OpenTTD-patches/src/lang/icelandic.txt

3471 lines
302 KiB
Plaintext

##name Icelandic
##ownname Íslenska
##isocode is_IS
##plural 9
##gender karlkyn kvenkyn hvorugkyn
#
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Brún kortsins
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Of nálægt brún kortsins
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Ekki nógu mikið reiðufé - þarf {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sléttlendi nauðsynlegt
STR_0008_WAITING :{BLACK}Bíður: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} frá {STATION})
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Tekur við: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Tekur við: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Farþegar
STR_0010_COAL :Kol
STR_0011_MAIL :Póstur
STR_0012_OIL :Olía
STR_0013_LIVESTOCK :Búfé
STR_0014_GOODS :Vörur
STR_0015_GRAIN :Korn
STR_0016_WOOD :Timbur
STR_0017_IRON_ORE :Járngrýti
STR_0018_STEEL :Stál
STR_0019_VALUABLES :Verðmæti
STR_001A_COPPER_ORE :Kopar
STR_001B_MAIZE :Maís
STR_001C_FRUIT :Ávextir
STR_001D_DIAMONDS :Demantar
STR_001E_FOOD :Matvæli
STR_001F_PAPER :Pappír
STR_0020_GOLD :Gull
STR_0021_WATER :Vatn
STR_0022_WHEAT :Hveiti
STR_0023_RUBBER :Gúmmí
STR_0024_SUGAR :Sykur
STR_0025_TOYS :Leikföng
STR_0026_CANDY :Sælgæti
STR_0027_COLA :Kóladrykkir
STR_0028_COTTON_CANDY :Sykurfrauð
STR_0029_BUBBLES :Kúlur
STR_002A_TOFFEE :Toffý
STR_002B_BATTERIES :Rafhlöður
STR_002C_PLASTIC :Plast
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Gosdrykkir
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Farþega
STR_0030_COAL :Kola
STR_0031_MAIL :Póst
STR_0032_OIL :Olíu
STR_0033_LIVESTOCK :Búfé
STR_0034_GOODS :Vöru
STR_0035_GRAIN :Korn
STR_0036_WOOD :Timbur
STR_0037_IRON_ORE :Járngrýtis
STR_0038_STEEL :Stál
STR_0039_VALUABLES :Verðmæta
STR_003A_COPPER_ORE :Kopargrýtis
STR_003B_MAIZE :Maís
STR_003C_FRUIT :Ávaxta
STR_003D_DIAMOND :Demanta
STR_003E_FOOD :Matvæla
STR_003F_PAPER :Pappírs
STR_0040_GOLD :Gull
STR_0041_WATER :Vatns
STR_0042_WHEAT :Hveitis
STR_0043_RUBBER :Gúmmí
STR_0044_SUGAR :Sykur
STR_0045_TOY :Leikfanga
STR_0046_CANDY :Sælgætis
STR_0047_COLA :Kóladrykkja
STR_0048_COTTON_CANDY :Sykurfrauðs
STR_0049_BUBBLE :Kúlu
STR_004A_TOFFEE :Toffý
STR_004B_BATTERY :Rafhlöðu
STR_004C_PLASTIC :Plast
STR_004D_FIZZY_DRINK :Gosdrykkja
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} farþeg{P i ar}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} af kolum
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} pokar af pósti
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} af olíu
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} grip{P u i}r
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kass{P i ar} af vörum
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} af korni
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} af timbri
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} af járngrýti
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} af stáli
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} pok{P i ar} af verðmætum
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} af kopar
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} af maís
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} af ávöxtum
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} pok{P i ar} af demöntum
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} af matvælum
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} af pappír
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} pok{P i ar} af gulli
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} af vatni
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} af hveiti
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} af gúmmíi
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} af sykri
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leikf{P a ö}ng
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} pok{P i ar} af sælgæti
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} af kóladrykk
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} af sykurfrauði
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} kúl{P a ur}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} af toffý
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} rafhl{P aða öður}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} af plasti
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gosdrykk{P u i}r
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}WD
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WH
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SG
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}TY
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SW
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}EKKERT
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALLT
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Kort - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Stillingar
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Skilaboð
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Skilaboð frá {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varúð!
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Get ekki gert þetta....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Get ekki hreinsað þetta svæði....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Upphaflegur höfundarréttur {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Öll réttindi áskilin
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD útgáfa {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2008 OpenTTD hópurinn
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Þýðendur -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Hætta
STR_00C8_YES :{BLACK}Já
STR_00C9_NO :{BLACK}Nei
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í OpenTTD og fara aftur í {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Ekkert
STR_00D1_DARK_BLUE :Dökkblár
STR_00D2_PALE_GREEN :Fölgrænn
STR_00D3_PINK :Bleikur
STR_00D4_YELLOW :Gulur
STR_00D5_RED :Rauður
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Ljósblár
STR_00D7_GREEN :Grænn
STR_00D8_DARK_GREEN :Dökkgrænn
STR_00D9_BLUE :Blár
STR_00DA_CREAM :Andlitslitur
STR_00DB_MAUVE :Silfur
STR_00DC_PURPLE :Fjólublár
STR_00DD_ORANGE :Appelsínugulur
STR_00DE_BROWN :Brúnn
STR_00DF_GREY :Grár
STR_00E0_WHITE :Hvítur
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Of mörg farartæki í leiknum
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Staður
STR_00E5_CONTOURS :Útlínur
STR_00E6_VEHICLES :Farartæki
STR_00E7_INDUSTRIES :Iðnaðir
STR_00E8_ROUTES :Leiðir
STR_00E9_VEGETATION :Uppskera
STR_00EA_OWNERS :Eigendur
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Vegir
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Járnbrautir
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stöðvar/Flugvellir/Hafnir
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Byggingar/Iðnaðir
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Farartæki
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Lestar
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Bifreiðir
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Skip
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Flugvélar
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Flutningarleiðir
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kolanáma
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Rafmagnsstöð
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Skógur
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Timburverksmiðja
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Olíuhreinsunarstöð
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Býli
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Verksmiðja
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Prentsmiðja
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Olíulindir
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Járnnáma
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Stálbræðsla
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banki
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Pappírsverksmiðja
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Gullnáma
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Matvinnslufyrirtæki
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Demantanáma
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Koparnáma
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Ávaxtaplantekra
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Gúmmíplantekra
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Vatnsbirgi
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Vatnsturn
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Timburverksmiðja
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Sykurfrauðsskógur
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Sælgætisverksmiðja
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Rafhlöðubýli
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Kólalindir
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Leikfangabúð
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Leikfangaverksmiðja
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastbrunnir
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Gosdrykkjaverksmiðja
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Kúluframkallari
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Toffýæð
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Sykurnáma
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Lestarstöð
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Vörubílastöð
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Strætóstoppistöð
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Flugvöllur/Þyrlupallur
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Bryggja
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hrjúft land
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Graslendi
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Bert land
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Akrir
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Tré
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Klettar
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Vatn
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Enginn eigandi
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Bæir
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Iðnaðir
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Eyðimörk
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Snjór
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Skilaboð
STR_012D :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Hætta við
STR_012F_OK :{BLACK}Í lagi
STR_0130_RENAME :{BLACK}Endurnefna
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Of mörg nöfn skilgreint
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Valið nafn er þegar í notkun
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...í eigu {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Farmur
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Upplýsingar
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Burðargeta
STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Heildarfarmur
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}
STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Farmur alls (burðargeta) þessarar lestar:
STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nýr leikur
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Opna leik
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Einspilun
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Fjölspilun
STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Landslagsgerð
STR_MAPSIZE :{BLACK}Kortastærð:
STR_BY :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Stillingar
STR_0150_SOMEONE :einhver{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Heimskort
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Bæjarmappa
STR_0153_SUBSIDIES :Samstarfssamningar
STR_UNITS_IMPERIAL :Amerískt kerfi
STR_UNITS_METRIC :Metrakerfi
STR_UNITS_SI :SI kerfi
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mílur/klst
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/klst
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hö.
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hö.
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}tonn
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}tonn
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tonn
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonn
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} lítr{P i ar}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ pundkraftur
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} tonnkraftur
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Línurit: Rekstrarhagnaður
STR_0155_INCOME_GRAPH :Línurit: Tekjur
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Línurit: Fluttur farmur
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Línurit: Vísitala fyrirtækis
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Línurit: Verðmæti fyrirtækis
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Línurit: Flutningsgróði
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Stigatafla fyrirtækja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Nákvæm frammistöðumæling
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Um OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME :Vista leik
STR_015D_LOAD_GAME :Opna leik
STR_015E_QUIT_GAME :Hætta leik
STR_015F_QUIT :Hætta
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í þessum leik ?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Hætta leik
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Velja uppröðun (minnkandi/stækkandi)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Velja uppröðun
STR_SORT_BY :{BLACK}Flokka eftir
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Fólksfjöldi
STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Framleiðsla
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tegund
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Flutt
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nafn
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nafn
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dagsetning
STR_SORT_BY_NUMBER :Númer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Hagnaður síðasta árs
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Hagnaður þessa árs
STR_SORT_BY_AGE :Aldur
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Áreiðanleiki
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Burðargeta alls á hverja tegund farms
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Hámarkshraði
STR_SORT_BY_MODEL :Týpa
STR_SORT_BY_VALUE :Virði
STR_SORT_BY_FACILITY :Tegund stöðvar
STR_SORT_BY_WAITING :Verðgildi farms á stöð
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Flutningur farms
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Einkenni (hefðbundin röðun)
STR_ENGINE_SORT_COST :Kostnaður
STR_ENGINE_SORT_POWER :Afl
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Árgerð
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Rekstrarkostnaður
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Afl/Rekstrarkostnaður
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Burðargeta
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Enginn farmur bíður
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Velja allar gerðir
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Velja allar tegundir farms (einnig þær sem ekki bíða)
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Lestaúrval
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Bifreiðaúrval
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Skipaúrval
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugvélaúrval
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Skoða lista yfir tegundir í boði af þessari gerð farartækja
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Stýra lista
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Senda boð til allra farartækja á listanum
STR_REPLACE_VEHICLES :Skipta út vögnum
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Senda í skýli
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Senda í skýli
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Senda í slipp
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Senda í skýli
STR_SEND_FOR_SERVICING :Senda í skoðun
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Jan
STR_0163_FEB :Feb
STR_0164_MAR :Mar
STR_0165_APR :Apr
STR_0166_MAY :Maí
STR_0167_JUN :Jún
STR_0168_JUL :Júl
STR_0169_AUG :Ágú
STR_016A_SEP :Sep
STR_016B_OCT :Okt
STR_016C_NOV :Nóv
STR_016D_DEC :Des
############ range for months ends
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Stöðva leik
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Vista leik, hætta í leik, hætta
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sýna lista yfir stöðvar fyrirtækis
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Sýna kort
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Sýna kort, bæjarmöppu
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Sýna bæjarmöppu
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Sýna fjárhagsupplýsingar fyrirtækis
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Sýna almennar upplýsingar um fyrirtæki
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Sýna línurit
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Sýna stigatöflu fyrirtækja
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sýna lista yfir lestar fyrirtækis
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sýna lista yfir götufarartæki fyrirtækis
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sýna lista yfir skip fyrirtækis
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Sýna lista yfir flugvélar fyrirtækis
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Þrengja sýnishorn
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Víkka sýnishorn
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Leggja lestartein
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Leggja veg
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Byggja höfn
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Byggja flugvöll
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Gróðursetja tré, setja skilti o.s.frv.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landssvæðisupplýsingar
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Stillingar
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Get ekki breytt viðgerðarmillibili...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Loka glugga
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Haus glugga - dragðu með músinni til að færa gluggann
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Merkja þennan glugga sem ólokanlegan fyrir
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Ýttu og dragðu til að breyta stærð gluggans
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Smelltu hér til að opna möppu fyrir vistaða leiki
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Eyða byggingum o.s.frv. á lóðarreiti
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lækka horn af landssvæði
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Lyfta horni af landssvæði
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrunslá - færir lista upp/niður
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rennislá - rennir lista til vinstri/hægri
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Sýna útlínur lands á korti
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Sýna farartæki á korti
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Sýna iðnaði á korti
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Sýna flutningsleiðir á korti
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Sýna uppskerur á korti
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Sýna lóðareigendur á korti
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Sýna/fela bæjarnöfn á korti
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Hagnaður þetta ár: {CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} ár ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ár ({COMMA})
############ range for service numbers ends
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Bifreið
STR_019D_AIRCRAFT :Flugvél
STR_019E_SHIP :Skip
STR_019F_TRAIN :Lest
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} er að eldast
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} er að eldast um of
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} er að eldast um of og þarfnast nauðsynlega endurnýjunar
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Landsvæðisupplýsingar
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnaður við hreinsun: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :Enginn
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Eigandi: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bæjaryfirvöld: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Enginn
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nafn
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
############ range for days starts
STR_01AC_1ST :1.
STR_01AD_2ND :2.
STR_01AE_3RD :3
STR_01AF_4TH :4.
STR_01B0_5TH :5.
STR_01B1_6TH :6.
STR_01B2_7TH :7.
STR_01B3_8TH :8.
STR_01B4_9TH :9.
STR_01B5_10TH :10.
STR_01B6_11TH :11.
STR_01B7_12TH :12.
STR_01B8_13TH :13.
STR_01B9_14TH :14.
STR_01BA_15TH :15.
STR_01BB_16TH :16.
STR_01BC_17TH :17.
STR_01BD_18TH :18.
STR_01BE_19TH :19.
STR_01BF_20TH :20.
STR_01C0_21ST :21.
STR_01C1_22ND :22.
STR_01C2_23RD :23.
STR_01C3_24TH :24.
STR_01C4_25TH :25.
STR_01C5_26TH :26.
STR_01C6_27TH :27.
STR_01C7_28TH :28.
STR_01C8_29TH :29.
STR_01C9_30TH :30.
STR_01CA_31ST :31.
############ range for days ends
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Tekið á móti: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz glymskratti
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Hljóð/tónlist
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sýna hljóð/tónlistar glugga
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Allt
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Gamalt
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Móðins
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy gata
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Sérval 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Sérval 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Tónlistarstyrkur
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hljóðstyrkur
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}LÁG ' ' ' ' ' ' HÁM
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skipta yfir í fyrra lag
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skipta yfir í næsta lag
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Hætta að spila tónlist
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Byrja að spila tónlist
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dragðu sleðana til að stilla hljóð/tónlistar styrkinn
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Lag{SETX 88}Titill
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Stokka
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Listar
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Lagalistar
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Laganúmer
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Listi - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Hreinsa
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Vista
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Núverandi lagalisti
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Velja 'öll lög' listann
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velja 'gamli stíll' listann
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Velja 'nýi stíll' listann
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Velja 'Sérval 1' (valið af notanda) listann
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Velja 'Sérval 2' (valið af notanda) listann
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Hreinsa núverandi lista (aðeins Sérval1 eða Sérval2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Vista tónlistarstillingar
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Veldu lag til að bæta í núverandi lista (aðeins Sérval1 eða Sérval2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Smelltu á lag til að fjarlægja það úr listanum (á aðeins við um Sérvalið1 og Sérvalið2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Kveikja/slökkva á stokkun
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Sýna lagalista
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sýnishorn á tiltekinn iðnað/bæ
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Erfiðleikastig ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Síðustu skilaboð/frétt
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Skilaboðastillingar
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Saga skilaboða
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Sýna síðustu skilaboð/fréttatilkynningu, sýna skilaboðastillingar
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Skilaboðastillingar
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Skilaboðategundir:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Aðkoma fyrsta farartækis á stöð leikmanns
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Aðkoma fyrsta farartækis á stöð andstæðings
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Slys / hamfarir
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Fyrirtækisupplýsingar
STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Opnun / lokun iðnaða
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Efnahagsbreytingar
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER :{YELLOW}Framleiðslubreytingar fyrirtækja þjónustuð af leikmanni
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Framleiðslubreytingar fyrirtækja þjónustuð af mótherjum
STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Aðrar framleiðslubreytingar
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Ráð / upplýsingar um farartæki leikmanns
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Ný farartæki
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Breyting á viðtöku farms
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Samstarfssamningar
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Almennar upplýsingar
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Stillingar fyrir allar gerðir skilaboða (á/af/úrtak)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Spila hljóð með fréttaúrtaki
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...of langt frá fyrri stað
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Efstu fyrirtæki sem náðu {NUM}{}({STRING} stig)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Sambandstafla fyrirtækis í {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Viðskiptamaður
STR_0214_ENTREPRENEUR :Athafnamaður
STR_0215_INDUSTRIALIST :Iðnjöfur
STR_0216_CAPITALIST :Kapítalisti
STR_0217_MAGNATE :Áhrifamaður
STR_0218_MOGUL :Stórlax
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Viðskiptajöfur aldarinnar
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} öðlast '{STRING}' titil!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} úr {COMPANY} öðlast '{STRING}' titil!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Kortagerð
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Landslagsgerð
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Stækka svæði til að lækka/hækka
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Minnka svæði til að lækka/hækka
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Mynda til land af handahófi
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Eyða landi
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Eyða landi
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjarlægja allar eignir leikmanna af landinu
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ertu viss um að þú viljir fjarlægja allar eignir leikmanna?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landslagsgerð
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bæjargerð
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Iðnaðargerð
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegagerð
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Bæjargerð
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nýr bær
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Byggja nýjan bæ
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Get ekki byggt bæ hér...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...of nálægt brún kortsins
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...of nálægt öðrum bæ
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...óhentugur staður
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...of margir bæir
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Get ekki stofnað nýja borg
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...það er ekkert laust svæði á kortinu
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Stækka bæ
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Stækka
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Handahófskenndur bær
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Byggja bæ á handahófskenndum stað
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Iðnaðargerð
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Kolanáma
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Rafmagnsstöð
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Timburverksmiðja
STR_0243_FOREST :{BLACK}Skógur
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Olíuhreinsunarstöð
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Olíuborpallur
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Verskmiðja
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Stálbræðsla
STR_0248_FARM :{BLACK}Býli
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Járnnáma
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Olíulindir
STR_024B_BANK :{BLACK}Banki
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Pappírsverksmiðja
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Matvinnslufyrirtæki
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Prentsmiðja
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Gullnáma
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Timburverksmiðja
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Ávaxtaplantekra
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Gúmmíplantekra
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Vatnsbirgi
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Vatnsturn
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Demantanáma
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Koparnáma
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Sykurfrauðsskógur
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Sælgætisverksmiðja
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Rafhlöðubýli
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Kólalindir
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Leikfangabúð
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Leikfangaverksmiðja
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastbrunnir
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Gosdrykkjaverksmiðja
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Kúluframkallari
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Toffýæð
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Sykurnáma
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Byggja Kolanámu
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Byggja Rafmagnsstöð
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Reisa Timburverksmiðju
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Gróðursetja Skóg
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Byggja Olíuhreinsunarstöð
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Byggja Olíuborpall (aðeins hægt að byggja við brúnir kortsins)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Byggja Verksmiðju
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Byggja Stálbræðslu
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Byggja Býli
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Grafa Járnnámu
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Byggja Olíulindir
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Byggja Banka (aðeins hægt að byggja í bæjum með fleiri en 1200 íbúum)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Reisa pappírsverksmiðju
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Reisa Matvinnslufyrirtæki
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Byggja Prentsmiðju
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Byggja Gullnámu
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Byggja Banka (aðeins hægt að byggja í bæjum)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Reisa timburverksmiðju (til að fella regnskóga og framleiða timbur)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Gróðursetja Ávexti
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Gróðursetja Gúmmí
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Reisa Vatnsbirgi
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Byggja Vatnsturn (aðeins hægt að byggja í bæjum)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Byggja Demantanámu
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Byggja Koparnámu
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Gróðursetja sykurfrauðsskóg
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Byggja Sælgætisverksmiðju
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Byggja Rafhlöðubýli
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Byggja Kólalindir
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Byggja Leikfangabúð
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Byggja Leikfangaverksmiðju
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Byggja Plastbrunni
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Byggja Gosdrykkjaverksmiðju
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Byggja Kúluframkallara
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Byggja Toffýæð
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Byggja Sykurnámu
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Get ekki byggt {STRING} hérna...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...verður að byggja bæ first
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...aðeins eitt stykki á hvern bæ
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Gróðursetja tré
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Setja skilti
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Tré af handahófi
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Gróðursetja tré af handahófi á landið
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Setja klettasvæði á landið
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Setja vita
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Setja sendi
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Afmarkaðu eyðimörk.{}Smelltu og haltu CTRL til að fjarlægja hana
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Skilgreina vantssvæði.{}Grafa skipaskurð, nema CTRL sé haldið niðri við sjávarmál, þá flæðir það umhverfið í staðin.
STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Búa til fljót.
STR_0290_DELETE :{BLACK}Eyða
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Eyða þessum bæ algjörlega
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Vista kort
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Opna kort
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hlaða hæðarkorti
STR_0294_QUIT_EDITOR :Hætta í kortagerð
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Hætta
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Vista kort, opna kort, hætta í kortagerð, hætta í OpenTTD
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Opna kort
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Vista kort
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spila kort
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spila á hæðarkorti
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Hefja nýjan leik byggðan á hæðarkorti
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í þessu korti ?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Hætta í kortagerð
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum með fleiri en 1200 íbúum
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Færa byrjunardagsetninguna aftur um 1 ár
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Færa byrjunardagsetninguna fram um 1 ár
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...báðir endar brúarinnar verða að vera á landi
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Lítill
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Miðlungs
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Stór
STR_SCENARIO_EDITOR_CITY :{BLACK}Borg
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Velja stærð bæjar
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Stærð bæjar:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Sýna seinustu skilaboð eða fréttatilkynningu
STR_OFF :Af
STR_SUMMARY :Úrtak
STR_FULL :Allt
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Bæjarmappa
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Tegundanöfn farartækja
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Upphafleg
STR_02BF_CUSTOM :Breytt
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Geyma breytt nöfn
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Nöfn farartækja
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Vista breytt tegundanöfn farartækja
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C4_GAME_OPTIONS :Stillingar
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Erfiðleikastig
STR_MENU_CONFIG_PATCHES :Viðbætur
STR_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF stillingar
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gegnsæisstillingar
STR_GAMEOPTMENU_0A :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Bæjarnöfn sýnd
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stöðvarnöfn sýnd
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Skilti sýnd
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Millistöðvar sýndar
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Fullar myndhreyfingar
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Full nákvæmni
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Gegnsæjar byggingar
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Gegnsæ stöðvanöfn
############ range ends here
############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Landssvæðisupplýsingar
STR_02D6 :
STR_CONSOLE_SETTING :Kveikja á stjórnborði
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Skjámynd (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Risa skjámynd (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Um 'OpenTTD'
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}Fela
STR_02DA_ON :{BLACK}Sýna
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Sýna samstarfssamninga
STR_02DD_SUBSIDIES :Samstarfssamningar
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Heimskort
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Auka sjónarhorn
STR_SIGN_LIST :Skiltalisti
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Bæjarmappa
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Heildaríbúafjöldi: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Sjónarhorn {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Afrita í sjónarhorn
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Afrita aðalsjónarhornið í sjónarhornsrammann
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Afrita frá sjónarhorni
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Afrita sjónarhornið í rammanum í aðalsjónarhornið
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Gjaldmiðill
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Val á gjaldmiðli
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Mælieiningar
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Kerfi mælieininga
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Aksturstefna
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Aksturstefna bifreiða
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vinstristefna
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Hægristefna
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Bæjarnöfn
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Tungumál bæjarnafna
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Sjálfvirk vistun
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Tíðni sjálfvirkra vistana
STR_02F7_OFF :Aldrei
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Ársfjórðungslega
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Hálfsárslega
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Árlega
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Hefja nýjan leik
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Opna vistaðan leik
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Búa til eigið land
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Velja einspilunarleik
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Velja 2-8 leikmanna fjölspilunarleik
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Stilla OpenTTD
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Stilla erfiðleikastig
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Hefja nýjan leik í sérvöldu korti
STR_0304_QUIT :{BLACK}Hætta
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Hætta í OpenTTD
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Temprað landslag
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Heimskautalandslag
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Eyðimerkurlandslag
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Leikfangalandslag
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fjármagna byggingu nýs iðnaðars
############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_DIR :Iðnaðalisti
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fjármagna nýjan iðnað
############ range ends here
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fjármagna nýjan iðnað
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...aðeins hægt að byggja á regnskógasvæðum
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í eyðimörk
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * STÖÐVAÐUR * *
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjámynd vistuð sem '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekki tókst að taka skjámynd!
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Kaupa landssvæði til notkunar síðar
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}SJÁLFVIRK VISTUN
STR_SAVING_GAME :{RED}* * VISTA LEIK * *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Vistun er enn í gangi,{}vinsamlegast bíddu á meðan hún klárst!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Velja 'Ezy gata' listann
STR_6 :{BLACK}6
STR_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ensk (Upphafleg)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Frönsk
STR_TOWNNAME_GERMAN :Þýsk
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ensk (Aukaleg)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Rómönsk-Amerísk
STR_TOWNNAME_SILLY :Fáránleg
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sænsk
STR_TOWNNAME_DUTCH :Hollensk
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finnsk
STR_TOWNNAME_POLISH :Pólsk
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slóvakísk
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norsk
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungversk
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austurrísk
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rúmensk
STR_TOWNNAME_CZECH :Tékknesk
STR_TOWNNAME_SWISS :Svissnesk
STR_TOWNNAME_DANISH :Dönsk
STR_TOWNNAME_TURKISH :Tyrknesk
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Ítölsk
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalónsk
############ end of townname region
STR_CURR_GBP :Pund (£)
STR_CURR_USD :Bandaríkjadalur ($)
STR_CURR_EUR :Evra (€)
STR_CURR_YEN :Jen (¥)
STR_CURR_ATS :Austurrískur skildingur (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgískur franki (BEF)
STR_CURR_CHF :Svissneskur franki (CHF)
STR_CURR_CZK :Tékknesk kóróna (CZK)
STR_CURR_DEM :Þýskt mark (DEM)
STR_CURR_DKK :Dönsk króna (DKK)
STR_CURR_ESP :Pesetar (ESP)
STR_CURR_FIM :Finnskt mark (FIM)
STR_CURR_FRF :Franki (FRF)
STR_CURR_GRD :Grísk drakma (GRD)
STR_CURR_HUF :Ungversk forinta (HUF)
STR_CURR_ISK :Íslensk króna (ISK)
STR_CURR_ITL :Ítölsk líra (ITL)
STR_CURR_NLG :Hollensk gyllini (NLG)
STR_CURR_NOK :Norsk króna (NOK)
STR_CURR_PLN :Pólsk zloty (PLN)
STR_CURR_ROL :Rúmensk leu (ROL)
STR_CURR_RUR :Rússnesk rúbla (RUR)
STR_CURR_SIT :Slóvensk tolar (SIT)
STR_CURR_SEK :Sænsk króna (SEK)
STR_CURR_YTL :Tyrknesk líra (YTL)
STR_CURR_SKK :Slóvakísk kórúna (SKK)
STR_CURR_BRR :Brasilísk ríla (BRL)
STR_CURR_CUSTOM :Sérvalið...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Tungumál
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Tungumál viðmóts
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fylla út í skjá
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Smelltu hér til að OpenTTD fylli út í skjáinn
STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Skjáfyllihamur brást
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Skjáupplausn
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Stilla skjáupplausn
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Snið skjámynda
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Snið á skjámyndaskrám
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Mánaðarlega
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk vistun mistókst
STR_MONTH_JAN :Janúar
STR_MONTH_FEB :Febrúar
STR_MONTH_MAR :Mars
STR_MONTH_APR :Apríl
STR_MONTH_MAY :Maí
STR_MONTH_JUN :Júní
STR_MONTH_JUL :Júlí
STR_MONTH_AUG :Ágúst
STR_MONTH_SEP :September
STR_MONTH_OCT :Október
STR_MONTH_NOV :Nóvember
STR_MONTH_DEC :Desember
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Stefnir að {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Stefnir að {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Engar skipanir
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Engar skipanir, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :farþegar
STR_BAGS :pokar
STR_TONS :tonn
STR_LITERS :lítrar
STR_ITEMS :hlutir
STR_CRATES :kassar
STR_RES_OTHER :annað
STR_NOTHING :
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Get ekki deilt áætlun...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Get ekki afritað áætlun...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Endi sameiginlegra skipana - -
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Lest {COMMA} er týnd.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Hagnaður lestar {COMMA} á síðasta ári var {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Gjaldeyrissameining í Evrópu!{}{}Evran er nú eini gjaldeyririnn fyrir öll viðskipti í þínu landi!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Lest {COMMA} hefur of fáar skipanir á áætluninni
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Lest {COMMA} hefur tóma skipun
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Lest {COMMA} hefur tvöfaldar skipanir
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Lest {COMMA} hefur ógilda stöð í áætluninni
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Bifreið {COMMA} hefur of fáar skipanir á áætluninni
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Bifreið {COMMA} hefur tóma skipun
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Bifreið {COMMA} hefur tvöfaldar skipanir
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Bifreið {COMMA} hefur ógilda stöð í áætluninni
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Skip {COMMA} hefur of fáar skipanir á áætluninni
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Skip {COMMA} hefur tóma skipun
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Skip {COMMA} hefur tvöfaldar skipanir
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Skip {COMMA} hefur ógilda stöð í áætluninni
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Flugvél {COMMA} hefur of fáar skipanir á áætluninni
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Flugvél {COMMA} hefur tóma skipun
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Flugvél {COMMA} hefur tvöfaldar skipanir
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Flugvél {COMMA} hefur ógilda stöð í áætluninni
# end of order system
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk uppfæring lestar {COMMA} mistókst (takmarkað fjármagn)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk uppfæring bifreiðar {COMMA} mistókst (takmarkað fjármagn)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk uppfæring skips {COMMA} mistókst (takmarkað fjármagn)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sjálfvirk uppfæring flugvélar {COMMA} mistókst (takmarkað fjármagn)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Lest {COMMA} er of löng eftir endurnýjun
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Viðbætur
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Stilla viðbætur
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Viðbætur
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Nei
STR_CONFIG_PATCHES_ON :Já
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Sýna hraða farartækis á upplýsingaslá: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Leyfilegt að byggja í halla og á strönd: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Leyfa landslagsbreytingar undir byggingum, teinum o.fl. (landfylling): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Raunverulegri stærð svæðis sem stöðvar ná yfir: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Leyfa meiri eyðingu vega, brúa, gangna o.s.frv. í eigu bæjar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Leyfa mjög langar lestir: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Raunveruleg hröðun lesta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Banna lestum og skipum að taka 90° beygjur: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (þarfnast NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Sameina lestarstöðvar sem byggðar eru samsíða: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Nota endurbættan algóriþma við hleðslu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Ferma farartæki smám saman: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Verðbólga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Aðeins afhlaða farmi á stöðvum þar sem er eftirspurn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Leyfa byggingu mjög langra brúa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Skýli má vera á áætlun lesta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Fjármögnun nýrra hráefnisiðnaða: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :engin
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :eins og annarra iðnaða
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :með jarðefnisleit
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Leyfa marga svipaða iðnaði í sama bæ: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Má byggja iðnaði af sömu gerð nálægt hvor öðrum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Sýna alltaf fulla dagsetningu á upplýsingaslá: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Sýna umferðarljós akstursmegin: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Sýna fjármálaglugga í lok árs: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch samhæfð meðhöndlun stansleysu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Bifreiðir bíða í röð (með skömmtunaráhrifum): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Færa sjónarhorn þegar músin nálgast brún gluggans: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Leyfilegt að múta bæjaryfirvöldum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Heimila sölu á sérleyfi til flutninga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Heimila peningagreiðslur til annarra fyrirtækja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Órétthyrndar lestarstöðvar leyfðar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Margfalda þyngd farms til að líkja eftir þyngri lestum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Hraðastuðull flugvéla: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Leyfa strætóstöðvar á gangstéttum bæja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Heimila sambyggingu stöðva: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Alltaf leyfa litla flugvelli: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Gera viðvart ef lest týnist: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Fara yfir áætlanir farartækja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :nei
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :allra nema kyrrstæðra farartækja
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :allra farartækja
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Gera viðvart ef lest skilar ekki hagnaði: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Farartæki úreldast aldrei: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Uppfæra faratæki sjálfvirkt þegar þau eldast
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Sjálfvirk uppfæring {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} {P mánuði mánuðum} fyrir/eftir hámarksaldur
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Lágmarks bankainnistæða fyrir sjálfvirka uppfæringu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Birtingartími villuskilaboða: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Sýna íbúafjölda í bæjarmerki: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landslagsmótun: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Upphafleg
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Hámarfjarlægð olíuborpalla frá brún korts {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Hæð snjólínu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Hrjúfleiki landslags (TerraGenesis stilling) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Mjög slétt
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Slétt
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Hrjúft
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Mjög hrjúft
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Staðsetning trjáa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Hvergi
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Venjulega
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Nýstárlega
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Snúningur hæðakorts: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Rangsælis
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Réttsælis
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Hæð jafnslétts lands yfir sjávarmáli: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Dreyfing stöðva mest: {ORANGE}{STRING} {RED}Ath.: Há stilling hægir á leiknum
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Skoða þyrlur sjálfvirkt á þyrlupalli: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Opna landmótunarglugga samhliða öðrum framkvæmdum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Færa sjónarhorn í öfuga átt miðað við mús: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Mjúkt skrun í skjágluggum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Sýna mælstiku við byggingu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Sýna auka litastillingar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Aldrei
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Eigin fyrirtækis
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Allra fyrirtækja
STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Nota liðsspjall með <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Virkni skrunhjóls: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Víkka/þrengja sjónarhorn
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Skruna á korti
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Engin
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Hraði skrunhjóls á korti: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Hægrismellshermun: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command-smella
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control-smella
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Af
STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Setja leik á bið þegar nýr leikur er hafinn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Ítarlegur listi yfir farartæki: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Af
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Eigin fyrirtækis
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Allra fyrirtækja
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Sýna stöðu lestunar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OFF :Engra fyrirtækja
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN :Eigin fyrirtækis
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL :Allra fyrirtækja
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Virkja áætlanir fyrir farartæki: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Birta áætlanir í slögum frekar en dögum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Valin lestartegund (eftir nýjan leik/opnaðan leik): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Hefðbundin lest
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Rafmagnslest
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Einteinungslest
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Segulsviflest
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Fyrsta mögulega
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Síðasta mögulega
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest notuð
STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Sýna byggingarvalmynd þegar engin viðeigandi farartæki eru fáanleg: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Lestir á leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Bifreiðir á leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Flugvélar á leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Skip á leikmann mest: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Útiloka lestir fyrir tölvu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Útiloka bifreiðir fyrir tölvu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Útiloka flugvélar fyrir tölvu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Útiloka skip fyrir tölvu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Virkja nýja gervigreind (alfa): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Leyfa gervigreind í fjölspilunarleik (á tilraunastigi): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Tími milli viðhalds lesta: {ORANGE}{STRING} dagar/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Tími milli viðhalds lesta: {ORANGE}óvirkt
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Tími milli viðhalds bifreiða: {ORANGE}{STRING} dagar/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Tími milli viðhalds bifreiða: {ORANGE}óvrikt
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Tími milli viðhalds flugvéla: {ORANGE}{STRING} dagar/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Tími milli viðhalds flugvéla: {ORANGE}óvrikt
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Tími milli viðhalds skipa: {ORANGE}{STRING} dagar/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Tími milli viðhalds skipa: {ORANGE}óvirkt
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Leggja niður viðhald þegar bilanir eru stilltar af: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Leyfa hraðatakmarkanir vagna: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Ekki nota rafknúnar lestir: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Fréttir byrja að birtast í lit árið: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Upphafsár: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Enda leik árið: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Virkja jafnan efnahag (fleiri og minni breytingar)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Leyfa hlutabréfakaup í öðrum fyrirtækjum
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Þegar dregið er, setja skilti á: {ORANGE}{STRING} hvern reit
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Nota skilti í stað ljósa fyrir: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Virkja valmynd lestarljósa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}Vegaskipulagið „ekki fleiri vegi“ er ekki gilt við landslagsgerð
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Vegaskipulag bæja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS :ekki fleiri vegi
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :sjálfgefið
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :betri vegi
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 net
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 net
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Staðsetning tækjasláar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Vinstri
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Miðja
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Hægri
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Gluggar smella saman við: {ORANGE}{STRING} punkta radíus
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Gluggar smella: {ORANGE}ekki saman
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Vaxtarhraði bæja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE :Enginn
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW :Hægur
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL :Venjulegur
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Hraður
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Mjög hraður
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Hlutfall bæja sem verða að borgum: {ORANGE}1 af {STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Hlutfall bæja sem verða að borgum: {ORANGE}Enginn
STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Upphaflegur margfaldari bogarstærðar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Fjarlægja fráleita vegahluti þegar vegagerð stendur yfir
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Viðmót
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygging
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Farartæki
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stöðvar
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Efnahagur
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Mótherji
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :óvirkt
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta gildi stillingar
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Einhver eða öll bil milli skoðana hér fyrir neðan eru ósamhæfanleg við valdar stillingar! 5-90% og 30-800 dagar er leyfilegt
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Leiðsagnarkerfi lesta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Óráðlegt)
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Ráðlegt)
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Leiðsögukerfi bifreiða: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Original {RED}(Óráðlegt)
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(Ráðlegt)
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Leiðsögukerfi skipa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Original {BLUE}(Ráðlegt)
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Óráðlegt)
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temprað landslag
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Heimskautalandslag
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Miðjarðarlandslag
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Leikfangalandslag
STR_CHEATS :{WHITE}Svindl
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Valreitur segir til um ef þú hefur notað þetta svindl áður
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Aðvörun! Þú ert í þann mund að svíkja keppinauta þína. Hafðu í huga að þess lags svívirðing mun ætíð höfð í minnum.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Auka pening um {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Spila sem leikmaður: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Töfrajarðýta (eyða iðnaði og óeyðanlegu): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Göng mega skerast: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Byggja í bið: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Þotur brotlenda ekki (oft) á litlum flugvöllum: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Skipta um loftslag: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Breyta dagsetningu: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Leyfa breytingar á verðmæti framleiðslu: {ORANGE}{STRING}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Á leiðinni til {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Á leiðinni til {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_GO_TO_WAYPOINT :Fara með {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ekki stöðva á {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Millistöð {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Millistöð {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Millistöð
STR_WAYPOINT :{WHITE}Leiðarvísir
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Velja tegund leiðarvísis
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Breyta nafni millistöðvar
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Get ekki breytt nafni millistöðvar...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Breyta teini í millistöð
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Get ekki byggt lestarmillistöð hér...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Get ekki fjarlægt lestarmillistöð héðan...
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Byggja lestartein í Sjálfvirkum ham
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...það er enginn bær í þessu landi
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Ertu viss um að þú viljir búa til handahófskennt land?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Búa til marga bæi
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Þekja landið með bæjum
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Búa til marga iðnaði
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Þekja kortið mörgum handahófskenndum iðnöðum
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Get ekki búið til iðnað...
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Opna landslags verkfæraslána til að hækka/lækka land, gróðursetja tré o.s.frv.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Mótun lands
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Jafna land
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tré af handahófskenndri gerð
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Gróðursetja tré af handahófskenndri gerð
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Ekki hægt að grafa skipaskurð hér...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Grafa skipaskurði.
STR_LANDINFO_CANAL :Skipaskurður
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ekki hægt að gera skurðgátt hér
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Grafa skruðgátt
STR_LANDINFO_LOCK :Skurðgátt
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bauja í notkun!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Hnit: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt hluta af stöð...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Get ekki breytt lestarteini...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Breyta/uppfæra gerð lestarteins
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Dragðu eimreið hingað til að selja alla lestina
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Draga & Sleppa
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Byggja lestarstöð með 'draga og sleppa' aðferðinni
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Veldu flokk stöðva sem á að sýna
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Veldu tegund stöðvar til að reisa
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Spóla leikinn áfram
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Saga skilaboða
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Listi yfir nýlegar fréttir
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Fela allt
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Sýna allt
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Kolanámu
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Gróðursetja Skóg
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Reisa Olíuborpall
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Koma á fót Bóndabýli
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Koparnámu
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Bora eftir Olíu
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Gullnámu
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Demantanámu
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Járnnámu
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Rækta Ávaxtaplantekru
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Rækta Gúmmíplantekru
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Koma á fót Vatnsbirgi
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Gróðursetja Sykurfrauðsskóg
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Koma á fót Rafhlöðubýli
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Bora eftir kóla
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Grafa Plastbrunna
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Reisa Kúluframleiðslu
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Grafa Karamellunámu
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Grafa Sykurnámu
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Iðnaðir
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% flutt)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% flutt)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...of nálægt öðrum iðnaði
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji annan farm
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Breyta lest
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Veldu hvernig farm lestin á að flytja
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji valinn farm
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Get ekki breytt lest...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Tími milli viðhalds farartækja sýndur í hundraðshlutum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Breyta framleiðslu
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Velkomin/n í nýju gervigreindina, verk í vinnslu. Þú mátt búast við vandamálum, og þegar þau koma upp skaltu taktu skjámynd þegar og senda á spjallborðið. Njóttu!
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Ath.: nýja gervigreindin er ennþá alfa! Í augnablikinu virka aðeins vörubílar og strætisvagnar!
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Viðvörun: þessi eiginleiki er á tilraunastigi. Vinsamlegast tilkynnið vandamál tengd honum til truelight@openttd.org.
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Fjölspilun
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nafn leikmanns:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Þetta er nafnið sem aðrir leikmenn munu þekkja þig undir
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn þitt
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Tenging:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Veldu milli internetleiks eða staðarnetleiks
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Hefja þjón
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Hefja eigin þjón
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nafn
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nafn leiksins
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Tungumál, útgáfa þjóns o.s.frv.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Ýttu á leik á listanum til að velja hann
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Finna þjón
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Leita að þjónum á neti
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Bæta við þjóni
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Bætir þjóni við listann sem mun alltaf sýna leiki í spilun
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Sláðu inn IP tölu þjónsins
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Notendur
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Tengdir notendur / hámarksfjöldi notenda
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}UPPLÝSINGAR UM LEIK
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Notendur: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Tungumál: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Landslag: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Stærð: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Útgáfa þjóns: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Veffang þjóns: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Upphafsdagsetning: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Núverandi dagsetning: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Varið með lykilorði!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}ÞJÓNN AFTENGDUR
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}ÞJÓNN FULLUR
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ÚTGÁFA STEMMIR EKKI
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF MISRÆMI
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Tengjast leik
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Hefja nýjan fjölspilunarleik
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nafn leiks:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nafn leiksins mun vera sýnilegt öðrum leikmönnum í fjölspilunarvalmyndinni
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn netleiksins
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Veldu lykilorð
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Verndaðu leikinn þinn með lykilorði ef þú vilt ekki að óboðnir tengist honum
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Veldu kort:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Hvaða kort viltu spila?
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :Staðarnet
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :Staðarnet / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (auglýsa)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} biðlar{P i ar}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Hámarksfjöldi notenda:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Veldu hámarksfjölda notenda. Ekki þarf að fylla öll pláss
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Fyrirtæki
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Hámarksfjöldi fyrirtækja:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Takmarka fjölda fyrirtækja á vefþjóni
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} áhorf{P andi endur}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Hámarksfjöldi áhorfanda:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Takmarka fjölda áhorfanda á vefþjóninum
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Tungumál:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Aðrir notendur munu vita hvaða tungumál er talað á þjóninum
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Hefja leik
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Hefja nýjan netleik í sérvöldu korti eða landslagi af handahófi
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Hlaða leik
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Hefja aftur vistaðan fjölspilunarleik (vertu viss um að tengjast sem réttur leikmaður)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Hvað sem er
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Enska
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Þýska
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franska
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasilíska
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Búlgarska
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kínverska
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tékkneska
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danska
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Hollenska
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finnska
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungverska
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Íslenska
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Ítalska
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanska
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Kóreiska
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litháenska
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norska
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Pólska
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portúgalska
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rómanska
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rússneska
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slóvakíska
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slóveska
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spænska
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Sænska
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Tyrkneska
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Úkraínska
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afríkanska
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Króatíska
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalónska
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Eistneska
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Gelíska
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Gríska
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettneska
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Anddyri fjölspilunarleiks
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Undirbý tengingu við: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Listi yfir öll fyrirtæki í leiknum. Þú getur annað hvort gengið í lið með einu eða komið á fót nýju ef pláss er fyrir nýtt
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nýtt fyrirtæki
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Koma á fót nýju fyrirtæki
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Fylgjast með leik
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Fylgjast með leiknum sem áhorfandi
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Ganga í lið með fyrirtæki
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Hjálpa við stjórnun þessa fyrirtækis
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Endurnýja þjón
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Endurnýja upplýsingar um þjón
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}UPPLÝSINGAR UM FYRIRTÆKI
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nafn fyrirtækis: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Upphaf: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Heildarverðmæti fyrirtækis: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Núverandi staða: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Innkoma síðasta árs: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Frammistaða: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Farartæki: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stöðvar: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Leikmenn: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Tengist...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Tengist..
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Staðfesti..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Bíð..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Hala niður korti..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Vinn úr gögnum..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Skrái..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Næ í upplýsingar um leik..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Næ í upplýsingar um fyrirtæki..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} þjónar fyrir framan þig
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kílóbæti niðurhöluð hingaðtil
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Aftengjast
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Sláðu inn upphæð fjár sem þú villt gefa
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Þjónn er varinn. Sláðu inn lykilorð
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Fyrirtæki er varið. Sláðu inn lykilorð
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Listi yfir leikmenn
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Enginn netbúnaður fannst eða vistþýtt án ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Fann enga netleiki
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Þjóninn svaraði ekki fyrirspurninni
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Gat ekki tengst vegna NewGRF misræmis
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Samstilling netleiks mistókst.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Tenging við netleik glataðist.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Gat ekki hlaðið vistuðum leik af þjóni.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Gat ekki ræst þjón
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Gat ekki tengst
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tenging #{NUM} fjaraði út.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Villa varð í samskiptum og tengingu var lokað
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Útgáfa biðils er ekki sama og útgáfa þjóns
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Rangt lykilorð
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Þjónninn er fullur
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Þú ert bannaður/bönnuð á þessum þjóni
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Þér var hent út úr leiknum
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Svindl er ekki leyft á þessum þjóni
STR_NETWORK_ERR_LEFT :hefur hætt í leiknum
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :almenn villa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :samstillingarvilla
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :gat ekki opnað kort
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :tenging rofnaði
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :samskiptavilla
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF misræmi
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Ekki leyfilegt
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :tók á móti undarlegum pakka
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :röng útgáfa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nafn nú þegar í notkun
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :rangt leikjalykilorð
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :rangt notandanúmer í DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :hent út af þjón
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :reyndi að svindla
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :vefþjónn fullur
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :hefur bæst við leikinn
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :gaf fyrirtækinu þínu pening ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :þú gafst {STRING} pening ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Til {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] Til {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn texta fyrir netpsjall
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :hefur breytt nafni sínu í
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Þjónninn sleit tengingunni
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Verið er að endurræsa þjóninn...{}Vinsamlega bíðið...
STR_NETWORK_SERVER :Þjónn
STR_NETWORK_CLIENT :Notandi
STR_NETWORK_SPECTATORS :Áhorfendur
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ekkert)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Sparka
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gefa pening
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tala við alla
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tala við fyrirtæki
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Einkaskilaboð
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Senda
############ end network gui strings
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Lengd korts: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Breidd korts: {ORANGE}{STRING}
##### PNG-MAP-Loader
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Get ekki hlaðið landslagi úr PNG skrá...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...skrá ekki til staðar.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...gat ekki meðhöndlað myndsniðið. 8 eða 24 bita PNG myndir nauðsynlegar.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...eitthvað fór úrskeiðis (mögulega gölluð skrá).
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Get ekki hlaðið landslagi úr BMP skrá...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... gat ekki breytt myndsniði.
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Kostnaður: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Kostnaður: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Tekjur: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Tekjur: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Yfirfæra: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Yfirfæra: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Áætlaður kostnaður: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Áætlaðar tekjur: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Get ekki lyft landssvæði hér...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Get ekki lækkað landssvæði hér...
STR_080A_ROCKS :Klettar
STR_080B_ROUGH_LAND :Hrjúft land
STR_080C_BARE_LAND :Bert land
STR_080D_GRASS :Gras
STR_080E_FIELDS :Akrir
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Snjóþekið land
STR_0810_DESERT :Eyðimörk
##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landssvæði hallar í ranga átt
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Ómöguleg lestarteinasamstæða
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Framkvæmdin myndi skemma göng
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Nú þegar við sjávarmál
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Of hátt
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Enginn hentugur lestarteinn
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...nú þegar byggt
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Verður að fjarlægja lestartein fyrst
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegurinn er einstefnuvegur eða stíflaður
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Járnbrautarlestarframkvæmdir
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Raflestaframkvæmdir
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Einteinungsframkvæmdir
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}MagLev framkvæmdir
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Veldu tegund brúar
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Get ekki byggt lestarskýli hér...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Get ekki byggt lestarstöð hér...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Get ekki byggt umferðarljós hér...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Get ekki byggt lestartein hér...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Get ekki fjarlægt lestartein héðan...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Get ekki fjarlægt umferðarljós héðan...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Lega lestarskýlis
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Járnbrautarlestarframkvæmdir
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Raflestarramkvæmdir
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einteinungsframkvæmdir
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev framkvæmdir
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Leggja lestartein
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byggja lestarskýli (til að byggja og gera við lestar)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byggja lestarstöð
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byggja lestarljós
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byggja lestarbrú
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byggja lestargöng
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja lestarteina og lestarljós
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Brúarval - veldu brú til að byggja
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Veldu legu lestarskýlis
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Lestarteinn
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Lestarskýli
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...svæðið er í eigu annars fyrirtækis
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Lestarteinn með venjulegum ljósum
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Lestarteinn með forljósum
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Lestarteinn með útljósum
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Járnbrautarspor með fjölljósum
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Járbrautarspor með venjulegum ljósum og forljósum
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Járnbrautarspor með venjulegum ljósum og útgangsljósum
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Járnbrautarspor með venjulegum ljósum og fjölljósum
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Járnbrautarspor með for- og útgangsljósum
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Járnbrautarspor með for- og fjölljósum
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Járnbrautarspor með útgangs- og fjölljósum
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Verður að fjarlægja járnbrautarstöð fyrst
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Verður að fjarlægja veg fyrst
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vegaframkvæmdir standa yfir
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Vegagerð
STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Sporvagnaframkvæmdir
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Veldu vegabrú
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... einstefnuvegin geta ekki mætt öðrum vegi
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Get ekki lagt veg hér...
STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Get ekki lagt sporvagnaspor hér...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Get ekki fjarlægt veg héðan...
STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Get ekki fjarlægt sporvagnaspor héðan...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Bifreiðaskýli
STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Staða sporvagnaskýlis
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki fjarlægt bifreiðaskýli héðan...
STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Get ekki reist sporvagnaskýli hér...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Get ekki byggt strætóstoppistöð...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Get ekki byggt flutningabílastöð...
STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Get ekki reist sporvagnastöð fyrir farþega...
STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Get ekki reist sporvagnastöð fyrir farm...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Vegagerð
STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Sporvagnaframkvæmdir
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Leggja veg
STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Leggja veghluta í sjálfvirkum vegaham
STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Leggja sporvagnaspor
STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Leggja sporvagnaspor í sjálfvirkum sporvagnsham
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Byggja bifreiðaskýli (til að byggja og gera við bifreiðir)
STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Reisa sporvagnaskýli (til að smíða og þjónusta vagna)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Byggja strætóstoppistöð
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Byggja flutningabílastöð
STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Reisa sporvagnastöð fyrir farþega
STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Reisa sporvagnastöð fyrir farm
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Byggja vegabrú
STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Byggja sporvagnabrú
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Byggja göng
STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Grafa sporvagnagöng
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Virkja/afvirkja einstefnugötur
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja fyrir vegagerð
STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Skipta á milli þess að leggja leggja og fjarlægja sporvagnaspor
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Veldu legu bifreiðaskýlis
STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Veldu stöðu sporvagnaskýlis
STR_1814_ROAD :Vegur
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vegur með umferðarljósum
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Trjáskreyttur vegur
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Bifreiðaskýli
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Vega/lestar gatnamót
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt strætóstoppistöð...
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Get ekki flutt vörubílastöð...
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt farþegasporvagnastöð...
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Get ekki fjarlægt farmsporvagnastöð...
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Bæir
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Verður að eyða byggingu fyrst
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Borg)
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Íbúafjöldi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hús: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Endurskíra bæ
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Get ekki endurskírt bæ...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} bæjaryfirvöld leyfa þetta ekki
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Bæjarnöfn - ýttu á nafn til að færa sjónarhorn að viðkomandi bæ
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Færa sjónarhorn á staðsetningu bæjar
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Breyta nafni bæjar
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Farþegar síðasta mánaðar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Póstur síðasta mánaðar: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Há skrifstofubygging
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Skrifstofubygging
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Lítil íbúðarbygging
STR_2012_CHURCH :Kirkja
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Stór skrifstofubygging
STR_2014_TOWN_HOUSES :Íbúarhús
STR_2015_HOTEL :Hótel
STR_2016_STATUE :Stytta
STR_2017_FOUNTAIN :Gosbrunnur
STR_2018_PARK :Almenningsgarður
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Skrifstofubygging
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Verslanir og skrifstofur
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Nútímaleg skrifstofubygging
STR_201C_WAREHOUSE :Vöruskemma
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Skrifstofubygging
STR_201E_STADIUM :Leikvangur
STR_201F_OLD_HOUSES :Gömul hús
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bæjaryfirvöld
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Sýna upplýsingar um bæjaryfirvöld
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Bæjaryfirvöld {TOWN}
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Einkunnir flutningsfyrirtækis:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Samstarfssamningar
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Samstarfssamningar í boði fyrir eftirfarandi þjónustur:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (til {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Enginn
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Samningar þegar í gildi:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STATION} til {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, þangað til {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Tilboð til samstarfssamnings runnið út:{}{}{STRING} frá {STRING} til {STRING} mun ekki vera samningsbundið.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Samsarfssamningur gerður ógildur:{}{} {STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} er ekki lengur samningsbundinn.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Nýtt tilboð til samstarfssamnings: {}{}Fyrsti {STRING}flutningur frá {STRING} til {STRING} mun stofna til eins árs samstarfssamnings við bæjaryfirvöld!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur gerður við {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga 50% aukalega í heilt ár!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur gerður við {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga tvöfalt í heilt ár!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur gerður við {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga þrefalt í heilt ár!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Samstarfssamningur gerður við {COMPANY}!{}{}{STRING}flutningur frá {STATION} til {STATION} mun borga fjórfalt í heilt ár!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Bæjaryfirvöld {TOWN} leyfa ekki byggingu annars flugvallar nærliggjandi bænum
STR_2036_COTTAGES :Einbýlishús
STR_2037_HOUSES :Hús
STR_2038_FLATS :Íbúðir
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Há skrifstofubygging
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Verslanir og skrifstofur
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Verslanir og skrifstofur
STR_203C_THEATER :Leikhús
STR_203D_STADIUM :Leikvangur
STR_203E_OFFICES :Skrifstofur
STR_203F_HOUSES :Hús
STR_2040_CINEMA :Kvikmyndahús
STR_2041_SHOPPING_MALL :Verslunarmiðstöð
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Gera það
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Listi yfir hluti sem hægt er að gera í þessum bæ - ýttu á viðkomandi hlut fyrir upplýsingar
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Framkvæma völdu aðgerðina í listanum að ofan
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Aðgerðir:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lítil auglýsingaherferð
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Meðalstór auglýsingaherferð
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stór auglýsingarherferð
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Fjármagna endurbyggingu vegakerfis
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Byggja styttu af eiganda fyrirtækis
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Fjármagna nýjar byggingar
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kaupa einkarétt á flutningi
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Múta bæjaryfirvöldum
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum lítilli auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Cost: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum miðlungs auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Cost: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Hleypa af stokkunum mikilli auglýsingaherferð til að laða að fleiri farþega og meiri farm til að flytja.{} Kostnaður: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kosta endurbætur á vegakerfi úthverfanna. Veldur töluverðri röskun á umferð í allt að 6 mánuði.{} Kostnaður: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Byggja styttu til heiðurs fyrirtækinu þínu.{} Kostnaður: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kosta byggingu verslunarhúsnæðis í bænum.{} Kostnaður: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaupa 1 árs flutningsrétt í þessum bæ. Bæjaryfirvöld munu aðeins leyfa notkun á þínum flutningsleiðum.{} Kostnaður: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Múta bæjaryfirvöldum til að auka við fylgi þitt, með hættu á þungri refsingu komist það upp.{} Kostnaður: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Glundroði í umferð {TOWN}!{}{}Uppbygging vega kostuð af {COMPANY} veldur 6 mánaða vesæld meðal ökumanna!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (í byggingu)
STR_2059_IGLOO :Snjóhús
STR_205A_TEPEES :Indíánatjald
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Teketilshús
STR_205C_PIGGY_BANK :Svínabanki
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING}
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING :Mótun lands
STR_2800_PLANT_TREES :Gróðursetja tré
STR_2801_PLACE_SIGN :Setja skilti
STR_2802_TREES :{WHITE}Tré
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...hér er nú þegar tré
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...óhentugur staður
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ekki hægt að gróðursetja tré hér...
STR_2806 :{WHITE}{SIGN}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...of mörg skilti
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ekki hægt að setja tré hér...
STR_280A_SIGN :Skilti
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Breyta texta skiltis
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Get ekki breytt nafni skiltis...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Veldu trjátegund sem á að gróðursetja
STR_280E_TREES :Tré
STR_280F_RAINFOREST :Regnskógar
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktus
##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Lestarstöðvastillingar
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Flugvallastillingar
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Staða
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Fjöldi lestarspora
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lengd lestarstöðvar
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Of nálægt annarri lestarstöð
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Tengist fleiri en einni annarri stöð
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Of margar stöðvar/lestunarsvæði í þessum bæ
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Of margar stöðvar/lestunarsvæði
STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Of margar strætisvagnastöðvar
STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Of margar vörubílastöðvar
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Of nálægt annarri stöð/lestunarsvæði
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Þarf fyrst að rífa lestarstöð
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Of nálægt öðrum flugvelli
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Þarf fyrst að rífa flugvöll
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Endurnefna stöð/lestunarsvæði
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Get ekki endurnefnt stöð...
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Einkunn
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Tekur við
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Staðbundin einkunn flutningsþjónustu:
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :Hræðilegur
STR_3036_VERY_POOR :Mjög glataður
STR_3037_POOR :Glataður
STR_3038_MEDIOCRE :Ágætur
STR_3039_GOOD :Góður
STR_303A_VERY_GOOD :Mjög góður
STR_303B_EXCELLENT :Frábær
STR_303C_OUTSTANDING :Framúrskarandi
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} tekur ekki lengur við {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} tekur ekki lengur við {STRING} eða {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} tekur nú við {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} tekur nú við {STRING} og {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Staða strætisvagnastöðvar
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Staða póstvagnsstöðvar
STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Staða sporvagnafarþegastöðvar
STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Staða farmsporvagnastöðvar
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Verður að eyða strætisvagnastöðinni fyrst
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Verður að eyða póstvagnsstöðinni fyrst
STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Verður að rífa farþegasporvagnastöð fyrst
STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Verður að rífa farmsporvagnastöð fyrst
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stöðvar
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ekkert -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...óhentug staðsetning
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Of nálægt annarri höfn
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Verður að eyða höfn fyrst
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Veldu stöðu lestarstöðvar
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Veldu fjölda lestarspora á lestarstöð
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Veldu lengd lestarstöðvar
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Veldu stöðu strætisvagnastöðvar
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Veldu stöðu póstvagnsstöðvar
STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Velja stöðu farþegasporvagnastöðvar
STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Velja stöðu farmsporvagnastöðvar
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Færa miðju sýnishorns á staðsetningu stöðvar
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Sýna einkunn stöðvar
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Breyta nafni stöðvar
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Sýna lista yfir móttækilegan varning
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Veldu stærð/tegund flugvallar
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Lestarstöð
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Flugskýli
STR_3060_AIRPORT :Flugvöllur
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Vörubílastöð
STR_3062_BUS_STATION :Strætisvagnastöð
STR_3063_SHIP_DOCK :Skipahöfn
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Sýna svæði sem tilheyrir stöð
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Ekki sýna svæði sem tilheyrir stöð
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Svæði sem tilheyrir stöð
STR_3068_DOCK :{WHITE}Höfn
STR_3069_BUOY :Bauja
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bauja fyrir
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stöð of dreyfð
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...óregluleg lögun lestarstöðva bönnuð
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Haltu CTRL inni til að velja fleiri en eitt
STR_UNDEFINED :(óskilgreindur strengur)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Sjálfgefin stöð
STR_STAT_CLASS_WAYP :Millistöð
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Staða slipps
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...verður að byggjast á vatni
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Get ekki reist slipp hér...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Velja stöðu slipps
STR_3804_WATER :Vatn
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Strönd
STR_3806_SHIP_DEPOT :Slippur
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Get ekki byggt á vatni
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Verður að fylla upp í skipaskurð fyrst
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Vista leik
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Opna leik
STR_4002_SAVE :{BLACK}Vista
STR_4003_DELETE :{BLACK}Eyða
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabæti laus
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Get ekki lesið af drifi
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Vistun leiks mistókst{}{STRING}
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Get ekki eytt skrá
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Mistókst að opna leik{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Innri villa: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Bilun í vistuðum leik - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Leikur er vistaður í nýrri útgáfu
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Skrá er ekki lesanleg
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Skrá er ekki skrifanleg
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Listi yfir drif, möppur og vistaða leiki
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nafn fyrir vistun leiks
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Eyða nafninu
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Vista leikinn undir þessu nafni
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Velja tegund leiks
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Velja landslag (grænt), forstilltan leik (blátt) eða handahófskenndan leik
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Búa til nýjan leik
STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Hlaða hæðakorti
STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn fyrir vistun leiksins
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} er fyrir
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE :Kolanáma
STR_4803_POWER_STATION :Rafmagnsstöð
STR_4804_SAWMILL :Timburverksmiðja
STR_4805_FOREST :Skógur
STR_4806_OIL_REFINERY :Olíuhreinsunarstöð
STR_4807_OIL_RIG :Olíuborpallur
STR_4808_FACTORY :Verksmiðja
STR_4809_PRINTING_WORKS :Prentsmiðja
STR_480A_STEEL_MILL :Stálbræðsla
STR_480B_FARM :Bóndabýli
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Koparnáma
STR_480D_OIL_WELLS :Olíulindir
STR_480E_BANK :Banki
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Matvælaframleiðsla
STR_4810_PAPER_MILL :Pappírsverksmiðja
STR_4811_GOLD_MINE :Gullnáma
STR_4812_BANK :Banki
STR_4813_DIAMOND_MINE :Demantanáma
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Járnnáma
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Ávaxtaplantekra
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Gúmmíplantekra
STR_4817_WATER_SUPPLY :Vatnsbyrgi
STR_4818_WATER_TOWER :Vatnsturn
STR_4819_FACTORY :Verksmiðja
STR_481A_FARM :Bóndabýli
STR_481B_LUMBER_MILL :Timburverksmiðja
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Sykurfrauðsskógur
STR_481D_CANDY_FACTORY :Sælgætisverksmiðja
STR_481E_BATTERY_FARM :Rafhlöðubýli
STR_481F_COLA_WELLS :Kólalindir
STR_4820_TOY_SHOP :Leikfangabúð
STR_4821_TOY_FACTORY :Leikfangaverksmiðja
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastbrunnar
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Gosdrykkjaverksmiðja
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Kúluframleiðsla
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karamellunáma
STR_4826_SUGAR_MINE :Sykurnáma
############ range for requires starts
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Tekur við: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Farmur sem bíður verkunar:
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Framleiðir: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Framleiðir: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Framleiðsla síðasta mánaðar:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% flutt)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á iðnað
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Ný {STRING} í byggingu við {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Ný {STRING} er að rísa við {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Kostnaður: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Get ekki reist þennan iðnað hér...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...skógur getur aðeins verið gróðursettur yfir snjólínu
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} tilkynnir yfirvofandi lokun!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Birgðavandamál knýja {STRING} til að tilkynna yfirvofandi lokun!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Skortur á nálægum trjám knýr {STRING} til að tilkynna yfirvofandi lokun!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} eykur framleiðsluna!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nýtt kolalag fanns í {INDUSTRY}!{}Tvöföldun í framleiðslu væntanleg!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Meri olía finnst við {INDUSTRY}!{}Tvöföldun í framleiðslu væntanleg!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Búist er við að endurbættar aðferðir á {INDUSTRY} muni skila tvöfaldri framleiðslu!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}50% samdráttur í framleiðslu hjá {INDUSTRY}
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Skordýraplága veldur tjóni á {INDUSTRY}!{}Framleiðsla minnkar um 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...getur aðeins verið staðsett nálægt brún kortsins
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}framleiðsla í {INDUSTRY} eykst um {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}framleiðsla í {INDUSTRY} minnkar um {COMMA}%!
##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Lest í göngunum
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Bifreið í göngunum
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Önnur göng fyrir
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Get ekki breytt landi fyrir hinn enda gangnanna
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Verður að eyða göngum fyrst
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Verður að eyða brú fyrst
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Getur ekki byrjað og endað á sama stað
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brúarendar ekki í sömu hæð
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brú er of lág fyrir umhverfið
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Verður að byrja og enda í sömu línu
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Óhentug staðsetning fyrir enda gangnanna
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Hengibrú, stál
STR_500F_GIRDER_STEEL :Burðarbitabrú, stál
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Svifbitabrú, stál
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Hengibrú, steypa
STR_5012_WOODEN :Viðarbrú
STR_5013_CONCRETE :Steypubrú
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rörabrú, stál
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rörabrú, kísill
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Get ekki reist brú hér...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Get ekki grafið göng hér...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Lestagöng
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Vegagöng
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Stálhengibrú, lestir
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Stálburðarbitabrú, lestir
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Stálsvifbitabrú, lestir
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Styrkt steypuhengirbú, lestir
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Viðarbrú, lestir
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Steypubrú, lestir
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Stálhengibrú, vegur
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Stálburðarbitabrú, vegur
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Stálsvifbitabrú, vegur
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Styrkt steypuhengibrú, vegur
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Viðarbrú, vegur
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Stepubrú, vegur
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Rörabrú, lest
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Rörabrú, vegur
##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Hluturinn er fyrir
STR_5801_TRANSMITTER :Mastur
STR_5802_LIGHTHOUSE :Viti
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Höfuðstöðvar fyritækis
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...höfuðstöðvar fyrirtækis eru fyrir
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Land í eigu fyrirtækis
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Þú getur ekki keypt þetta land...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...þú átt það nú þegar!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Ónefnt
STR_SV_TRAIN_NAME :Lest {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Bifreið {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Skip {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Flugvél {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norður
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Suður
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Austur
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Vestur
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Miðstöð
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Flutningur
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Stans
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dalir
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hæðir
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Skógar
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Lækjarbakki
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Skipti
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Flugvöllur
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Olíulendi
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Náma
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Höfn
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Bauja 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Bauja 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Bauja 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Bauja 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Bauja 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Bauja 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Bauja 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Bauja 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Bauja 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annáll
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Hliðrun
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Grein
STR_SV_STNAME_UPPER :Efri {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Neðri {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Þyrlupallur
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Skógur
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stöð #{NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Erfiðleikastig
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Vista
############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY :{BLACK}Auðvelt
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Miðlungs
STR_6803_HARD :{BLACK}Erfitt
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Sérsniðið
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Hámarksfjöldi keppinauta: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Byrjunartími keppinauta: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Fjöldi bæja: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Fjöldi iðnaða: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Hámarkslán í upphafi: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Vextir í upphafi: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Rekstrarkostnaður farartækja: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Byggingarhraði keppinauta: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Hæfni keppinauta: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Bilanatíðni farartækja: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Margföldun ríkisstyrks: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Byggingarkostnaður: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Gerð landslags: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Magn sjávar/lækja: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Efnahagur: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Snúningur lestar: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Hrakföll: {ORANGE}{STRING}
STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Afstaða borgaryfirvalda til landmótunar: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :Engin
STR_NUM_VERY_LOW :Mjög lág
STR_6816_LOW :Fáir
STR_6817_NORMAL :Miðlungs
STR_6818_HIGH :Margir
STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_681B_VERY_SLOW :Mjög hægt
STR_681C_SLOW :Hægt
STR_681D_MEDIUM :Miðlungs
STR_681E_FAST :Hratt
STR_681F_VERY_FAST :Mjög hratt
STR_VERY_LOW :Mjög lítið
STR_6820_LOW :Lítið
STR_6821_MEDIUM :Miðlungs
STR_6822_HIGH :Mikið
STR_6823_NONE :Ekkert
STR_6824_REDUCED :Minnkað
STR_6825_NORMAL :Venjulegt
STR_6826_X1_5 :x1.5
STR_6827_X2 :x2
STR_6828_X3 :x3
STR_6829_X4 :x4
STR_682A_VERY_FLAT :Mjög slétt
STR_682B_FLAT :Slétt
STR_682C_HILLY :Hæðótt
STR_682D_MOUNTAINOUS :Fjallótt
STR_682E_STEADY :Stöðugur
STR_682F_FLUCTUATING :Óstöðugur
STR_6830_IMMEDIATE :Undir eins
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :eftir 3 mánaða spilun
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :eftir 6 mánaða spilun
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :eftir 9 mánaða spilun
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Á enda brautar, og á lestarstöðvum
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Aðeins á enda brautar
STR_6836_OFF :Ekki á
STR_6837_ON :Á
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Sýna topplistann
STR_PERMISSIVE :Eftirgefin
STR_TOLERANT :Umburðarlynd
STR_HOSTILE :Fjandsamleg
##id 0x7000
STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_7002_PLAYER :(Leikmaður {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nýtt Andlit
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Litaskema
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Litaskema:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nýtt Litaskema
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nafn fyrirtækis
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nafn forstöðumanns
STR_700A_COMPANY_NAME :Nafn Fyrirtækis
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nafn forstöðumanns
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ekki hægt að breyta nafni fyrirtækis...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ekki hægt að breyta nafni forstöðumanns...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Fjármál {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Útgjöld/Tekjur
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Bygging
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Kaupa bifreiðar
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostnaður lesta
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostnaður bifreiða
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostnaður flugvéla
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostnaður skipa
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Viðhald eigna
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna lesta
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna bifreiða
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna flugvéla
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna skipa
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Lánsvextir
STR_701D_OTHER :{GOLD}Annað
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Summa:
STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Tekjulínurit
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_7024 :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Resktrartekju línurit
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bankainnistæða
STR_7027_LOAN :{WHITE}Lán
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Hámarkslán: {BLACK}{CURRENCY}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Taka lán {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Borga lán {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...hámarksleyfi á láni er {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ekki hægt að fá meiri pening lánaðan...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...ekkert lán til að borga
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} vantar
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Getur ekki borgað lán...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Það er ekki hægt að gefa peninga sem teknir eru að láni frá bankanum...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Velja nýtt andlit á forstöðumanninn
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Breyta útliti á farartækjum fyrirtækisins
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Breyta nafni forstöðumanns
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Breyta nafni fyrirtækisins
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Smelltu á litinn sem þú vilt
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Auka lán
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Borga til baka hluta af láni
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Manager)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Hafið: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Farartæki:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} lest{P "" ir}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} bíl{P l ar}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flugvél{P "" ar}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
STR_7042_NONE :{WHITE}Engin
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Andlitsval
STR_7044_MALE :{BLACK}Karlmaður
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Kvenmaður
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nýtt Andlit
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Hætta við andlitsval
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Samþykkja andlitsval
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Velja karlmannsandlit
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Velja kvenmannsandlit
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Mynda andlit af handahófi
STR_704C_KEY :{BLACK}Lykill
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Sýna lykilmynd
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Lykilmynd fyrir fyrirtækjagröf
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Smelltu hér til að taka út/setja inn graf þessa fyrirtækis
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Fluttar einingar af farmi
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Einkunn fyrirtækis (hámarkseinkunn=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Fyrirtækisvirði
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Fyrirtækjalisti
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Flutningsfyrirtæki í vandræðum!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} mun vera selt eða skráð gjaldþrota nema það fari að taka sig á sem fyrst!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Forstöðumaður)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Samruni flutningsfyrirtækja!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur verið selt {COMPANY} fyrir {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Við erum að leita að flutningsfyrirtæki til að taka yfir okkar rekstri.{}{}Viltu kaupa {COMPANY} fyrir {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Gjaldþrota!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur verið lokað af bankanum og allar eignir seldar!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nýtt flutningsfyrirtæki stofnað!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur byggingu nálægt {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Get ekki keypt fyrirtæki...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Farmgjöld
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dagar í flutningi
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Laun fyrir flutning á 10 einingum (eða 10,000 lítra) af farmi um 20 reiti
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Taka út/setja inn graf fyrir farmgerðir
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Verkfræðingur
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Umferðarstjórnandi
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Flutningaskipuleggjandi
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Leiðarumsjónarmaður
STR_706A_DIRECTOR :Farmstjóri
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Höfuðákvarðanarmaður
STR_706C_CHAIRMAN :Sætisherra
STR_706D_PRESIDENT :Forseti
STR_706E_TYCOON :Auðkýfingur
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Byggja HS
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Byggja höfuðstöðvar fyrirtækisins / skoða höfuðstöðvar fyrirtækisins
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Endurreisa höfuðstöðvarnar annarsstaðar fyrir 1% af verðmæti fyrirtækis
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ekki hægt að byggja höfuðstöðvar...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Skoða HS
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytja HS
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Lykilorð
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Til að vernda fyrirtæki þitt frá óboðnum notendum geturðu sett lykilorð á það
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Setja lykilorð á fyrirtæki
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ekki vista innslegið lykilorð
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Læsa fyrirtækinu með nýja lykilorðinu
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Lykilorð fyrirtækis
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Sjálfgefið lykilorð fyrirtækis
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Nota lykilorð þessa fyrirtækis sem sjálfgefið fyrir ný fyrirtæki
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Heimssamdráttur!{}{}Hagfræðingar hræddir um efnahagshrun!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Samdráttur!{}{}Uppslag í viðskiptum gefur bjartari von um betri efnahag!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Stækka/smækka gluggastærð
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Heildarverðmæti fyrirtækis: {WHITE}{CURRENCY}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kaupa 25% hlut í fyrirtæki
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Selja 25% hlut í fyrirtæki
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kaupa 25% hlut í þessu fyrirtæki
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Selja 25% hlut í þessu fyrirtæki
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Get ekki keypt 25% hlut í þessu fyrirtæki...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Get ekki selt 25% hlut í þessu fyrirtæki...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% í eigu {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} hefur verið yfirtekið af {COMPANY}!
STR_PROTECTED :{WHITE}Þetta fyrirtæki er ekki nógu gamalt til að versla með hluti ...
STR_LIVERY_DEFAULT :Aðal litaskema
STR_LIVERY_STEAM :Gufuvagnar
STR_LIVERY_DIESEL :Díselvagnar
STR_LIVERY_ELECTRIC :Rafmagnsvagnar
STR_LIVERY_MONORAIL :Einteingungsvagnar
STR_LIVERY_MAGLEV :Segulsvifvagnar
STR_LIVERY_DMU :Fjölvagna dísellest
STR_LIVERY_EMU :Fjölvagna rafmagnslest
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Farþegavagn (Gufu)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Farþegavagn (Dísel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Farþegavagn (Rafmagns)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Farþegavagn (einteinungslest)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Farþegavagn (segulsviflest)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Flutningsvagnar
STR_LIVERY_BUS :Strætó
STR_LIVERY_TRUCK :Flutningabílar
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Farþegaferjur
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Flutningsskip
STR_LIVERY_HELICOPTER :Þyrlur
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Flugvélar
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Þotur
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Farþegasporvagn
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Farmsporvagn
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Grunnlitur fyrirtækis
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Litaskema lesta
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Litaskema bifreiða
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Litaskema skipa
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Litaskema flugvéla
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Veldu lit fyrir valda hluti á listanum
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Veldu seinni lit fyrir valda hluti á listanum
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Veldu hluti til að breyta lit á, CTRL-smelltu til að velja marga saman. Smelltu í reitinn til að virkja valinn lit.
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Gufu)
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dísel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Dísel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Dísel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Gufu)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Gufu)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Gufu)
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Gufu)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Dísel)
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Dísel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Dísel)
STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Dísel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Dísel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Dísel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Dísel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Dísel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Dísel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Dísel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Dísel)
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Dísel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Rafmagns)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Rafmagns)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Rafmagns)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Rafmagns)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Fólks
STR_801C_MAIL_VAN :Póst Geymsla
STR_801D_COAL_CAR :Kola Pallur
STR_801E_OIL_TANKER :Olíu Tankur
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Búfénaðsvagn
STR_8020_GOODS_VAN :Gæðavöru Geymsla
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Hveiti Pallur
STR_8022_WOOD_TRUCK :Viðar Pallur
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Járn Pallur
STR_8024_STEEL_TRUCK :Stál Pallur
STR_8025_ARMORED_VAN :Brynvarin Geymsla
STR_8026_FOOD_VAN :Matar Geymsla
STR_8027_PAPER_TRUCK :Pappírs Geymsla
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar Pallur
STR_8029_WATER_TANKER :Vatns Tankur
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Ávaxta Pallur
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Gúmmi Pallur
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Sykur Pallur
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandífloss Pallur
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karamellu Pallur
STR_802F_BUBBLE_VAN :Sápukúlu Geymsla
STR_8030_COLA_TANKER :Kók Tankur
STR_8031_CANDY_VAN :Sætinda Geymsla
STR_8032_TOY_VAN :Dóta Geymsla
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Rafhlöðu Pallur
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drykkja Pallur
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plast Pallur
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Rafmagns)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Rafmagns)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR :Fólks bifreið
STR_803A_MAIL_VAN :Póst geymsl
STR_803B_COAL_CAR :Kola trukkure
STR_803C_OIL_TANKER :Olíu Tankur
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Búfénaðsvagn
STR_803E_GOODS_VAN :Gæðavöru Geymsla
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Hveiti Pallur
STR_8040_WOOD_TRUCK :Viðar Pallur
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Járn Pallur
STR_8042_STEEL_TRUCK :Stál Pallur
STR_8043_ARMORED_VAN :Brynvarin Geymsla
STR_8044_FOOD_VAN :Matar Geymsla
STR_8045_PAPER_TRUCK :Pappírs Pallur
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar Pallur
STR_8047_WATER_TANKER :Vatns Tankur
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Ávaxta Pallur
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Gúmmí Pallur
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Sykur Pallur
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandífloss Pallur
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Karamellu Pallur
STR_804D_BUBBLE_VAN :Sápukúlu Geymsla
STR_804E_COLA_TANKER :Kók Tankur
STR_804F_CANDY_VAN :Sælgætis Geymsla
STR_8050_TOY_VAN :Leikfanga Geymsla
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Rafhlöðu Pallur
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drykkjar Pallur
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plast Pallur
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Rafmagns)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Rafmagns)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Rafmagns)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Rafmagns)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR :Fólks Bifreið
STR_805A_MAIL_VAN :Póst Geymsla
STR_805B_COAL_CAR :Kola Pallur
STR_805C_OIL_TANKER :Olíu Tankur
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Búfénaðsvagn
STR_805E_GOODS_VAN :Gæðavöru Geymsla
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Hveiti Pallur
STR_8060_WOOD_TRUCK :Viðar Pallur
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Járn Pallur
STR_8062_STEEL_TRUCK :Stál Pallur
STR_8063_ARMORED_VAN :Brynvarin Geymsla
STR_8064_FOOD_VAN :Matar Geymsla
STR_8065_PAPER_TRUCK :Pappírs Pallur
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar Pallur
STR_8067_WATER_TANKER :Vatns Tankur
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Ávaxta Pallur
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Gúmmí Pallur
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Sykur Pallur
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandífloss Pallur
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Karamellu Pallur
STR_806D_BUBBLE_VAN :Sápukúlu Geymsla
STR_806E_COLA_TANKER :Kók Tankur
STR_806F_CANDY_VAN :Sælgætis Geymsla
STR_8070_TOY_VAN :Leikfanga Geymsla
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Rafhlöðu Pallur
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drykkjar Pallur
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plast Pallur
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Strætó
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Strætó
STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Strætó
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Ofurstrætó
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Strætó
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Strætó
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Strætó
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kolabíll
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kolabíll
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Kolabíll
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Póstbíll
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Póstbíll
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Póstbíll
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Póstbíll
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Póstbíll
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Póstbíll
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Olíubíll
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Olíubíll
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Olíubíll
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott búfénaðsbíll
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl búfénaðsbíll
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster búfénaðsbíll
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Gæðavörubíll
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Gæðavörubíll
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Gæðavörubíll
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Hveitibíll
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Hveitibíll
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Hveitibíll
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Viðarbíll
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Viðarbíll
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Viðarbíll
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Járngrýtisbíll
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Járngrýtisbíll
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Járngrýtisbíll
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stálbíll
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stálbíll
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stálbíll
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Brynvarinn Bíll
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Brynvarinn Bíll
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Brynvarinn Bíll
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Matarbíll
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Matarbíll
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Matarbíll
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Pappírsbíll
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Pappírsbíll
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Pappírsbíll
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Koparbíll
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Koparbíll
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Koparbíll
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vatnsbíll
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vatnsbíll
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Vatnsbíll
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Vatnsbíll
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Ávaxtabíll
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Ávaxtabíll
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Gúmmíbíll
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Gúmmíbíll
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Gúmmíbíll
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sykurbíll
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sykurbíll
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sykurbíll
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kóladrykkjarbíll
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kóladrykkjabíll
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kóladrykkjarbíll
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Kandíflossbíll
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Kandíflossbíll
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Kandíflossbíll
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karamellubíll
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karamellubíll
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karamellubíll
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Leikfangabíll
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Leikfangabíll
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Leikfangabíll
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Sælgætisbíll
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Sælgætisbíll
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sælgætisbíll
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Rafhlöðubíll
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Rafhlöðubíll
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Rafhlöðubíll
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Fizzy Drykkjarbíll
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Fizzy Drykkjarbíll
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Fizzy Drykkjarbíll
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastbíll
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastbíll
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastbíll
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Sápukúlubíll
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Sápukúlubíll
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Sápukúlubíll
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Olíuskip
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Olíuskip
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Farþegaferja
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Farþegaferja
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Svifnökkvi
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Farþegaferja
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Farþegaferja
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Farmskip
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Farmskip
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Farmskip
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Farmskip
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Skutla
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Ofurpíla 2
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Þyrla
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Þyrla
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Þyrla
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Skilaboð frá farartækisframleiðanda
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Við höfum hannað nýja {STRING} - hefðir þú áhuga á árs einkaleyfi á notkun þessa farartækis, svo að við getum athugað frammistöðu þess?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lest
STR_8103_ROAD_VEHICLE :bifreið
STR_8104_AIRCRAFT :flugvél
STR_8105_SHIP :sjóferju
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :einteinungslest
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :segul lest
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Lestar Bygging
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta lest kemur við á {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Lest fyrir
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Ferðalag (ekki sett í áætlun)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Ferðast í {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og bíða í {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" a}
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} sl{P ag ög}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Á leið í {TOWN} Lestar Byggingu
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á leið í {TOWN} Lestar Byggingu, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} lestaskýli
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} lestaskýli, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ógild Skipun)
STR_UNKNOWN_DESTINATION :óþekktur áfangastaður
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Tómt
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} frá {STATION}
STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} frá {STATION} (x{NUM})
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Lest {COMMA} bíður í skýli
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Ný faratæki
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Lestin er of löng
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Aðeins er hægt að eiga við lestir þegar þær bíða í skýli
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Lestir
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nýir lestarvagnar
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nýjir rafdrifnir lestarvagnar
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nýir einteingungsvagnar
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nýir segullestarvagnar
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Járnbrautarlestir
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Smíða vagn
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Afrita bifreið
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins bifreið. Control smelltu til að deila áætlun
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra bifreið sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á bifreiðina. Control smelltu til að deila áætlun
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Afrita lest
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins lest að tengivögnunum meðtöldum. Control smelltu til að deila áætlun
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra lest að tengivögnunum meðtöldum sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á lestina. Control smelltu til að deila áætlun
STR_8820_RENAME :{BLACK}Endurnefna
STR_8823_SKIP :{BLACK}Sleppa
STR_8824_DELETE :{BLACK}Eyða
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Fara að
STR_REFIT :{BLACK}Breyta
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Veldu farm til að breyta í. CTRL smelltu til að fjarlægja breytiskipun
STR_REFIT_ORDER :(Breyta í {STRING})
STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Áætlun
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skipta yfir í áætlanasýn
STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Skipanir
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skipta yfir í skipanasýn
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Skipanir)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Endi skipana - -
STR_SERVICE :{BLACK}Skoðun
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki byggt lest...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Framleitt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Fermandi / Affermandi
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Lest þarf að vera stöðvuð í skýli
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent lest í skýli...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ekki pláss fyrir fleiri skipanir
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Of margar skipanir
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Get ekki bætt við nýrri skipun...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki eytt þessari skipun...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki breytt þessari skipun...
STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Get ekki fært þessa skipun...
STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Get ekki sleppt núverandi skipun...
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Get ekki hoppað í valda skipun...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Get ekki fært farartæki...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Aftari dráttarvagn fylgir alltaf fremri hluta
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki selt lest...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Get ekki fundið leit til staðbundins skýlis
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Get ekki ræst/stöðva lest...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Lestir - smelltu á lest fyrir nánari upplýsingar
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Búa til nýjar lestir (þarfnast lestarskýlis)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Lestir - ýttu á lest fyrir uppl., dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Byggja nýja lest
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dragðu lestarvagn hingað til að selja hann
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lestarlisti - smelltu á farartæki fyrir meiri upplýsingar
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Búa til valinn lestarvagn
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Endurnefna lestarvagnstegund
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Núverandi aðgerð lestar - smelltu hér til að stöðva/ræsa lestina
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Sýna lestarskipanir
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestar
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Senda lest í skýli
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Neyða lest til að halda áfram án þess að bíða eftir réttu ljósi
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Breyta stefnu lestar
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lest
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Lengja skoðanamillibil
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Stytta skoðanamillibil
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um núverandi farm
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um lestir
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Sýna burðargetu hvers farartækis
STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Sýna heildar burðargetu lestar, raðar eftir tegund farms
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Áætlun - smelltu til að velja stöð. CTRL + músartakki færir sjónarhorn að stöðinni
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Sleppa núverandi skipun og fara í þá næstu. CTRL + smella sleppir valdri skipun
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Eyða valdri skipun
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Skeyta inn nýrri skipun á undan valdri skipun, eða bæta við á enda listans
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Áætlun - smelltu á skipun til að velja hana.
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Breyta tímanum sem valin skipun ætti að taka
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Hreinsa tímann fyrir valda skipun
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Endurstilla seinkunarteljara, svo farartækið verði á réttum tíma
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Sleppa þessarri skipun nema þörf sé á viðgerð
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Þyngd: {WEIGHT_S}{}Hraði: {VELOCITY} Afl: {POWER}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári{}Burðargeta: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Bilaður
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY} á ári
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Þyngd: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Afl: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Þyngd: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Afl: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Hámarks togkraftur: {LTBLUE}{FORCE}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Hagnaður á þessu ári: {LTBLUE}{CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir frá síðustu viðgerð: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Stöðvaður
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Get ekki látið lest fara framhjá hættumerki...
STR_8863_CRASHED :{RED}Árekstur!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Skírðu lestina
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Get ekki skírt lest...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Skýrðu lestina
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Lestarslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu eftir árekstur
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Get ekki snúið lest við...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Endurskíra lestargerð
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Get ekki endurskírt lestargerð...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Hreinsa tíma
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Endurstilla seinkunnarteljara
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Stöðva
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stöðva, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Ósamstæðir lestarteinar
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ekkert afl
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Á þetta lestarspor vantar rafmagnsvíra, lestin kemst ekki af stað
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Ný {STRING} er nú fáanleg!
STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ný {STRING} er nú fáanleg! - {ENGINE}
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Get ekki selt ónýtt farartæki...
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Get ekki breytt ónýtu farartæki...
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Get ekki stillt áætlun farartækis...
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Farartæki getur aðeins beðið við stöð.
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Þetta farartæki mun ekki stoppa við þessa stöð.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Breyta tíma
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Þetta farartæki er nú þegar á réttum tíma
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Þetta farartæki er {STRING} of seint
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Þetta farartæki er {STRING} of fljótt
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Það mun taka {STRING} að ljúka við þessa áætlun
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Það mun að minnsta kosti taka {STRING} að ljúka við þessa áætlun (ekki allar skipanir á áætlun)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Skrifa sjálfvirkt
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Skrifa áætlunina sjálfvirkt með gildum úr fyrstu ferð
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Bíll fyrir
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Bílar
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} bifreiðastöð
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Kaupa bifreiðar
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Bifreiðaúrval
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Kaupa bifreið
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki byggt bíl...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY} á ári
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Hagnaður á þessu ári: {LTBLUE}{CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir frá síðustu viðgerð: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Byggður: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...verður að stöðvast í bifreiðaskýli
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki selt bifreið...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst bifreið...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Bifreið {COMMA} bíður nú í skýli
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Er á leið til bifreiðaskýlis {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er á leið til bifreiðaskýlis {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} bifreiðaskýli
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} bifreiðaskýli, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent bifreið í skýli...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Finnur ekkert nálægt skýli
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Bifreið - smelltu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Bæta við bílaflota fyrirtækisins (þarfnast bifreiðaskýlis)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Núverandi aðgerð bifreiðar - smelltu hér til að stöðva/ræsa bifreið
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Sýna skipanir bifreiðar
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Miðja aðalsjónarhornið á bifreið
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Senda bifreið í skýli
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Þvinga bifreið til að snúa við
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Sýna upplýsingar um bifreið
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Bifreið - smelltu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Bæta við bílaflota fyrirtækisins
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Dragðu bifreið hingað til að selja hana
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á bifreiðaskýli
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Bifreiðalisti - ýttu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Smíða valda bifreið
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Verð: {CURRENCY}{}Hraði: {VELOCITY}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári{}Burðargeta: {CARGO}
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Rými: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO :{CARGO}
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nefna bifreið
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki nefnt bifreið...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nefna bifreið
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti strætisvagn kemur við á {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti vörubíll kemur við á {STATION}!
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti farþegasporvagn kemur við á {STATION}!
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsti farmsporvagn kemur við á {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Bílslys!{}Bílstjóri deyr í sprengingu eftir árekstur við lest
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Bílslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu eftir árekstur við lest
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Get ekki snúið bifreið við...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Get ekki snúið vögnum sem tilheyra vagnapari
STR_9034_RENAME :{BLACK}Endurnefna
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Endurnefna tegund bifreiðar
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Endurnefna tegund bifreiðar
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE} Get ekki endurnefnat tegund bifreiðar...
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Breyta bifreið svo hún flytji annan farm
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Breyta bifreið
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Breyta bifreið svo hún flytji valinn farm
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Get ekki breytt bifreið...
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Veldu tegund farms sem bifreið mun flytja
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Hafnarframkvæmdir
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Hafnarframkvæmdir
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Get ekki byggt höfn hér...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Slippur
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Ný skip
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Skip
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Ný skip
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Smíða skip
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Afrita skip
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Control smelltu til að deila áætlun
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað skip sem er eins og það sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á skipið. Control smelltu til að deila áætlun
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Skip verður að vera stöðvað í skýli
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Get ekki selt skip...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Get ekki smíðað skip...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip er fyrir
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY}á ári
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Tekjur þessa árs: {LTBLUE}{CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir frá síðustu skoðun: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Smíðað: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verðmæti: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst skip...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent skip í slipp...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Finnur ekkert nálægt skýli
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Stefnir að {TOWN} slippi
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Stefnir að {TOWN} slippi, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} slippi
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} slippi, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Skip {COMMA} bíður í slippi
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Byggja höfn
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Reisa slipp (til að smíða og viðhalda skipum)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skip - smelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Smíða nýtt skip
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Dragðu skip hingað til að selja það
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á slipp
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Skip - smelltu fyrir nánari upplýsingar
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Smíða nýtt skip (þarfnast slipps)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Skipalisti - smelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Smíða valið skip
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Núverandi aðgerð skips - smelltu hér til að stöðva/ræsa skipið
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Sýna skipanir skips
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á staðsetningu skips
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Senda skipið í slipp
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Hámarkshraði: {VELOCITY}{}Burðargeta: {CARGO}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY}á ári
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nefna skip
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nefna skip
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Get ekki nefnt skip...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta skip kemur við á {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Setja niður bauju sem hægt er að nota sem leiðarvísi fyrir skip
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Get ekki sett bauju hér...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Endurnefna
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Endurnefna skipategund
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Endurnefna skipategund
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Get ekki endurnefnt skipategund...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Breyta vöruflutningaskipum svo þau flytji annan farm
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Breyta)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Breyta skipi
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Veldu hvernig farm skipið á að flytja
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Breyta skipi svo það flytji valinn farm
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Veldu farm sem á að flytja:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ný burðargeta: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Breytingarkostnaður: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Get ekki breytt skipi...
STR_9842_REFITTABLE :(breytanlegt)
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flugvellir
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Get ekki byggt flugvöll hér...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Flugskýli
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nýja flugvél
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Afrita flugvél
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Control smelltu til að deila áætlun
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Þetta býr til aðra flugvél sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á flugvélina. Control smelltu til að deila áætlun
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Ný flugvél
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Smíða flugvél
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki smíðað flugvél...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Flugvél
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Skipanir)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY}á ári
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Hagnaður í ár: {LTBLUE}{CURRENCY} (í fyrra: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir frá síðustu skoðun: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Smíðuð: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Get ekki sent flugvél í flugskýli...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Stefnir á {STATION} flugskýli
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Stefnir á {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Flugvél {COMMA} bíður í flugskýli
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugvél er fyrir
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst flugvél...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}flugvélin er á flugi
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flugvélin verður að vera stöðvuð í flugskýli
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki selt flugvélina...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flugvallarframkvæmdir
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Byggja flugvöll
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Smíða nýja flugvél (þarfnast flugvallar með flugskýli)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Smíða nýja flugvél
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Dragðu flugvél hingað til að selja hana
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugskýli
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flugvélalisti - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Smíða valda flugvél
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Núverandi aðgerð - smelltu hér til að stöðva/ræsa flugvél
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Sýna skipanir flugvélar
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Miðja aðalsjónarhorn á flugvélina
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Senda flugvélina i flugskýli
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Hámarkshraði: {VELOCITY}{}Burðargeta: {COMMA} farþegar, {COMMA} pokar af pósti{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY}á ári
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nefna flugvélina
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki nefnt flugvélina...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nefna flugvélina
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta flugvél kemur við á {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flugslys!{}{COMMA} deyja í sprengingu á {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flugslys!{}Flugvél varð eldsneytislaus, {COMMA} deyja í sprengingu!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Endurnefna
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Endurnefna tegund flugvélar
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Endurnefna tegund flugvélar
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Get ekki endurnefnt tegund flugvélarinnar...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Breyta flugvél svo hún flytji annan farm
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Breya)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Breyta flugvél
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Veldu farm sem flugvél á að flytja
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Breyta flugvél svo hún flytji valinn farm
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Veldu farm sem á að flytja:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ný burðargeta: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Breytingarkostnaður: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki breytt flugvél...
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Áætlun)
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Loftskipaslys á {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Bifreið eyðilagðist í árekstri við FFH
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Sprenging í olíuhreinsistöð nálægt {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Verksmiðja eyðilegst við grunsamlegar kringumstæður nálægt {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}FFH lendir rétt hjá {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Hrun í kolanámu veldur eyðileggingu nálægt {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Flóð!{}Að minnsta kosti {COMMA} er saknað og eru taldir af eftir gífurleg flóð!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tilraun þín til múturs var
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}uppgvötuð af héraðsrannsóknarmanni
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Nákvæm frammistöðumæling
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Upplýsingar
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Farartæki:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stöðvar:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Lágmarkshagnaður:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Lágmarkstekjur:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Hámarkstekjur:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Flutt:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Farmur:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Reiðufé:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lán:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Alls:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Fjöldi farartækja; inniheldur fjölda bifreiða, lesta, skipa og flugvéla
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Fjöldi stöðvarhluta. Hver hluti stöðvar (t.d. lestarstöð, strætóstöð, flugvöllur) er talinn, jafnvel þótt þeir séu tengdir sem ein stöð.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Hagnaður tekjulægsta farartækisins (sem er eldra en 2 ára)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Afkoma mánaðarins með minnsta hagnaðinn síðustu 12 ársfjórðunga
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Afkoma mánaðarins með mesta hagnaðinn síðustu 12 ársfjórðunga
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Einingar farms sem fluttar hafa verið síðasta árið
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Fjöldi farmgerða sem fluttar voru í síðasta ársfjórðungi
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Peningar sem þetta fyrirtæki á í bankanum
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Peningar sem þetta fyrirtæki hefur tekið að láni
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Heildarpunktar af mögulegum punktum
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}NewGRF Stillingar
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF stillingar
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Virkja breytingar
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Stilla breytur
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Listi yfir öll NewGRF sett sem þú hefur sett inn. Smelltu til að breyta stillingunum
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Það eru engar NewGRF skrár innsettar! Vinsamlegast skoðaðu leiðbeiningarnar fyrir upplýsingar um hvernig setja á inn nýja grafík
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Skráarnafn: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF einkenni: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5 summa: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Þú ert í þann mund að eiga við leik í gangi, við það gæti OpenTTD hrunið.{}Ertu viss um að þú viljir halda áfram?
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Aðvörun: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Villa: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Banvænt: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{STRING} Mun ekki virka með útgáfu TTDPatch sem OpenTTD gefur til kynna.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} er fyrir {STRING} útgáfu af TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} er hannað til að notast með {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Ógild færibreyta {STRING}: færibreyta {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} verður að hlaðast á undan {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} verður að hlaðast eftir {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{STRING} þarf OpenTTD útgáfu {STRING} eða nýrri.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF skránni sem það var hannað til að þýða
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Of mörg NewGRF eru hlaðin.
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Bæta við
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Bæta NewGRF skrá við listann
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Fjarlægja
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Fjarlægja valda NewGRF skrá af listanum
STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Færa ofar
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Færa valda NewGRF skrá ofar á listann
STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Færa neðar
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Færa valda NewGRF skrá neðar á listann
STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Listi yfir NewGRF skrár sem eru til staðar. Smelltu á skrá til að eiga við eiginleika hennar.
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Eiginleikar: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Sláðu inn NewGRF breytur
STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Engar upplýsingar tiltækar
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Tiltækar NewGRF skrár
STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Bæta á lista
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Bæta valinni NewGRF skrá í stillingarnar
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Uppfæra lista
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Uppfæra listann yfir tiltækar NewGRF skrár
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Get ekki bætt skrá við: tvö eins GRF einkenni
STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Viðeigandi skrá finnst ekki
STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Óvirkt
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Viðeigandi skrá finnst ekki (samsvarandi GRF hlaðið)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Samsvarandi GRF hlaðið í staðin týndrar skrár
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Týndar GRF skrár hafa verið gerðar óvirkar
STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Vantar GRF skrár til að hægt sé að hlaða leik
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Vantar GRF skrá(r)
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}OpenTTD getur hrunið ef leikur er settur af stað. Ekki skrá villufærslur fyrir eftirfarandi hrun.{}Ertu viss um að þú viljir setja leikinn af stað?
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sérvalinn gjaldeyrir
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Gengi: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Aðskilnaðarmerki:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Forskeyti:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Viðskeyti:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skipta í Evrur: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skipta í Evrur: {ORANGE}aldrei
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Dæmi: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Breyta sérvöldum gjaldeyri
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Lestir
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Bifreiðir
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Flugvélar
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Skip
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Sýna allar lestir sem hafa þessa stöð á áætlun
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Sýna allar bifreiðir sem hafa þessa stöð á áætlun
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sýna allar flugvélar sem hafa þessa stöð á áætlun
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Sýna öll skip sem hafa þessa stöð á áætlun
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Samnýttar skipanir {COMMA} {P farartækis farartækja}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Sýna öll farartæki sem deila þessari áætlun
### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Þú ert í þann mund að selja öll farartækin. Viltu halda áfram?
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Röng tegund skýlis
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Selja allar lestir í skýli
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Selja allar bifreiðar í skýli
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Selja öll skip í slippi
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Selja allar flugvélar í skýli
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Fá lista yfir allar lestir sem hafa þetta skýli á áætlun
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Fá lista yfir allar bifreiðir sem hafa þetta skýli á áætlun
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Fá lista yfir öll skip sem hafa þennan slipp á áætlun
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Fá lista yfir allar flugvélar sem hafa flugskýli á þessum velli á áætlun
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Skipta öllum lestum í skýlinu sjálfvirkt út
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Skipta öllum bifreiðum í skýlinu sjálfvirkt út
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Skipta öllum skipum í slippnum sjálfvirkt út
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Skipta öllum flugvélum í skýlinu sjálfvirkt út
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Lest{P "" ir}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Bifreið{P "" ar}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Skip
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Flugvél{P "" ar}
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Endurnýja {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Hefja skipti
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stöðva skipti
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Skipti ekki
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Enginn vagn valinn
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Veldu vagntegund til að skipta út
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Velja vagntegund sem þú myndir vilja nota í staðin fyrir vagntegundina sem valinn er vinstra megin
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Smelltu til að stöðva skipti á vagntegundinni sem valin er vinstra megin
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Smelltu til að hefja skipti á vagntegundinni sem valin er til vinstri með vagntegundinni sem valin er til hægri
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Veldu hvernig lestir þú skipta út
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Sýnir hvaða vagn kemur í stað þess sem valinn er vinstra megin
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Þetta gerir þér kleift að skipta út öllum vögum af einni tegund með annarri, þegar þeir fara í lestarskýli
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Selja lestarvagna: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Heldur lengd lestar með því að fjarlægja vagna (framan frá) ef útskipting dráttarvagna myndi lengja hana.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Skipti út: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} TILRAUNAEIGINLEIKI {}Skipta á milli útskiptiglugga dráttar- og flutningavagna.{}Útskipting vagna fer aðeins fram ef hægt er að breyta nýju vögnunum til að flytja sama farm og þeir gömlu. Það er kannað fyrir hvern vagn þegar útskipting á honum fer fram.
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lestarvagn er ekki fáanlegur
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Bifreið er ekki fáanleg
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip er ekki fáanlegt
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flugvél er ekki fáanleg
STR_ENGINES :Dráttarvagnar
STR_WAGONS :Vagnar
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar lestir í skýlinu
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar bifreiðar í skýlinu
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva öll skip í slippnum
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva allar flugvélar í flugskýlinu
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa allar lestir í skýlinu
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa allar bifreiðar í skýlinu
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa öll skip í slippnum
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa allar flugvélar í flugskýlinu
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Smelltu til að stöðva öll farartæki á listanum
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Smelltu til að ræsa öll farartæki á listanum
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Merkjalisti - {COMMA} merki
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Order refit failure stopped {STRING} {COMMA}
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Járnbrautavagnar
STR_ELRAIL_VEHICLES :Rafdrifnir lestarvagnar
STR_MONORAIL_VEHICLES :Einteinungsvagnar
STR_MAGLEV_VEHICLES :Segulsvifvagnar
############ End of list of rail types
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Þyngd: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Afl: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hraði: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Rekstrarkostnaður: {GOLD}{CURRENCY} á ári
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Hönnun: {GOLD}{NUM}{BLACK} Endingartími: {GOLD}{COMMA} ár
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Hámarks áreiðanleiki: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Þyngd: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Verð: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hámarkshraði: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {GOLD}{COMMA} farþegar, {COMMA} pokar af pósti
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Drifvagnar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Þyngd: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Hægt að breyta farmi í: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Allar tegundir farms
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Allt nema {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Hámarks : {GOLD}{FORCE}
########### For showing numbers in widgets
STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Mynda land
STR_RANDOM :{BLACK}Nýtt raðnúmer
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Fá tilviljanakennt raðnúmer fyrir myndun lands
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Sköpun heims
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Raðnúmer lands:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Smelltu til að skrifa inn raðnúmer
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn slembistofn
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landmyndun:
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Planta trjám:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Snúningur hæðarkorts:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Gerð lands:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Magn sjávar:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Sléttleiki lands:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Hæð snjólínu:
STR_DATE :{BLACK}Dags.:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Fjöldi bæja:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Fjöldi iðnaða:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Hækka snjólínu upp um eitt þrep
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Lækka snjólínu niður um eitt þrep
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta hæð snjólínu
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta upphafsári
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Stærð hæðarlínukorts
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ekki er mælt með því að breyta stærð grunnkorts of mikið. Viltu halda áfram?
STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION :{WHITE}Vegaskipulagsaðvörun
STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Vegaskipulagið „ekki fleiri vegi“ er óráðlegt. Halda myndun áfram?
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nafn hæðarlínukorts:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Stærð: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Skapa heim...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Hætta
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Hætta við sköpun heims
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta við sköpunina?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% tilbúið
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Sköpun heims
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Gróðursetning trjáa
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Staðsetning fastra hluta
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Hrjúft og grýtt landslag
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Set upp leik
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Keyri reitalykkju
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Undirbý leik
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Þessi stilling breytti erfiðleikastigi í sérsniðið
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Slétt land
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Mynda slétt land
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Handahófskennt land
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Búa til nýtt kort
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tegund korts
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lækka slétt land niður um eitt þrep
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Hækka slétt land upp um eitt þrep
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta hæð á sléttu landi
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hæð slétts lands yfir sjávarmáli
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Miðja heimskort á núverandi staðsetningu
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Lítill flugvöllur
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Borgarflugvöllur
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Stórborgarflugvöllur
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Alþjóðaflugvöllur
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Innanlandsflugvöllur
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Meginlandsflugvöllur
STR_HELIPORT :{BLACK}Þyrlupallur
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Þyrluskýli
STR_HELISTATION :{BLACK}Þyrlustöð
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Litlir flugvellir
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Stórir flugvellir
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Háannaflugvellir
STR_HELIPORTS :{BLACK}Þyrluflugvellir
############ Tooltip measurment
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengd: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Svæði: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengd: {NUM}{}Hæðarmunur {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Svæði: {NUM} x {NUM}{}Hæðarmunur: {NUM} m
############ Date formatting
STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
########
STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Millifæra gjaldeyri: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...vegurinn er í eigu bæjar
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...vegurinn snýr í ranga átt
STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Stilling gegnsæjis
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji stöðvaskiltia. CTRL+smella til að læsa.
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji trjáa. CTRL+smella til að læsa.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji húsa. CTRL+smella til að læsa.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji iðnaða. CTRL+smella til að læsa.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji bygginga á borð við stöðvar, skýli og veghlið. CTRL+smella til að læsa.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji brúa. CTRL+smella til að læsa.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji bygginga á borð við vita og möstur. CTRL+smella til að læsa.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji raflína. CTRL+smella til að læsa.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Virkja/afvirkja gegnsæji hleðslumæla. CTRL+smella til að læsa.
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
##### Mass Order
STR_GROUP_NAME_FORMAT :Hópur {COMMA}
STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Allar lestir
STR_GROUP_ALL_ROADS :Allar bifreiðir
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Öll skip
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Allar flugvélar
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Hóplausar lestir
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Hóplausar bifreiðir
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Hóplaus skip
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Hóplausar flugvélar
STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Bæta við deildu farartæki
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjarlægja öll farartæki
STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Lest{P "" ir}
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Bifreið{P "" ar}
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Skip
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Flugvél{P "" ar}
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Endurnefna hóp
STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Skipta út farartækjum í „{GROUP}“
STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Get ekki búið til hóp...
STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Get ekki eytt þessum hópi...
STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Get ekki endurnefnt hóp...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Get ekki fjarlægt öll farartæki úr þessum hóp...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki bætt farartækinu við þennan hóp...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Get ekki bætt við deildu farartæki við hóp...
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Hópar - Smelltu á hóp til að skrifa öll farartæki í þessum hóp
STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Smelltu til að búa til hóp
STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Eyða völdum hóp
STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Endurnefna valdan hóp
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Smelltu til að halda þessum hóp frá sjálfvirkri uppfærslu
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_PLAYER_NAME :{PLAYERNAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nafnið verður að vera sérstætt
#### Improved sign GUI
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Fara að næsta skilti
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Fara að fyrra skilti
STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Sláðu inn nafn fyrir skiltið
########
STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fjármagna
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Horfur
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Reisa
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Veldu viðeigandi iðnað úr listanum
############ Face formatting
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Ítarlegt
STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Ítarleg breyting andlits
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfalt
STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Einföld breyting andlits
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Hlaða
STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Hlaða uppáhalds andliti
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Uppáhalds andlitinu þínu hefur verið hlaðið úr stilliskrá OpenTTD.
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Andlit nr.
STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Skoða og/eða stilla andlitsnúmer
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Skoða og/eða stilla andlitsnúmer
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nýtt andlitsnúmer hefur verið stillt.
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Gat ekki stillt andlitsnúmer - verður að vera tala á bilinu 0 og upp í 4.294.967.295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Vista
STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Vista uppáhalds andlit
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Þetta andlit verður vistað sem þitt uppáhalds í stilliskrá OpenTTD.
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evrópskt
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Velur evrópskt útlit
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrískt
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Velur afrískt útlit
STR_FACE_YES :Já
STR_FACE_NO :Nei
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Virkja yfirvaraskegg eða eyrnalokk
STR_FACE_HAIR :Hár:
STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Breyta hári
STR_FACE_EYEBROWS :Augabrúnir:
STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Breyta augabrúnum
STR_FACE_EYECOLOUR :Augnlitur:
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Breyta augnlit
STR_FACE_GLASSES :Gleraugu:
STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Velja/afvelja gleraugu
STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Breyta gleraugum
STR_FACE_NOSE :Nef:
STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Breyta nefi
STR_FACE_LIPS :Varir:
STR_FACE_MOUSTACHE :Yfirvaraskegg:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Breyta vörum eða yfirvaraskeggi
STR_FACE_CHIN :Vangar:
STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Breyta vöngum
STR_FACE_JACKET :Jakki:
STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Breyta jakka
STR_FACE_COLLAR :Kragi:
STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Breyta kraga
STR_FACE_TIE :Bindi:
STR_FACE_EARRING :Eyrnalokkur:
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Breyta bindi eða eyrnalokk
########
############ signal GUI
STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Lestaljós
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Get ekki breytt ljósum hér...
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Hefðbundin merki{}Merki eru nauðsynleg til að koma í veg fyrir að lestir lendi í árekstri.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Komumerki{}Hleypir í gegn uns ekkert frámerki er eftir opið.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Frámerki{}Virkar eins og hefðbundið merki en er nauðsynlegt til að fá rétta virkni fyrir komu- og fjölmerki.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Fjölmerki{}Fjölmerkin virka bæði sem komu- og frámerki sem gerir þér kleyft að hanna stór „tré“ af formerkjum.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Hefðbundin ljós{}Ljós eru nauðsynleg til að koma í veg fyrir að lestir lendi í árekstri.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Komuljós{}Hleypir í gegn uns ekkert fráljós er lengur grænt.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Fráljós{}Virkar eins og hefðbundið ljós en er naðusynlegt til að fá rétta virkni fyrir komu- og fjölljós.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Fjölljós{}Fjölljósið virkar bæði sem komu- og fráljós sem gerir þér kleyft að hanna stór „tré“ af forljósum.
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Breyting ljósa{}Þegar valið þá breytist merki sem til er fyrir í valda gerð og tegund. CTRL-smellur mun rúlla í gegnum núverandi tegund.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Þéttleiki dreginna ljósa
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Minnka þéttleika dreginna ljósa
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Auka þéttleika dreginna ljósa
########
############ on screen keyboard
########