You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
5577 lines
444 KiB
Plaintext
5577 lines
444 KiB
Plaintext
##name Esperanto
|
|
##ownname Esperanto
|
|
##isocode eo_EO
|
|
##plural 0
|
|
##textdir ltr
|
|
##digitsep .
|
|
##digitsepcur .
|
|
##decimalsep ,
|
|
##winlangid 0x0000
|
|
##grflangid 0x05
|
|
##case n
|
|
|
|
|
|
# This file is part of OpenTTD.
|
|
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
|
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
|
|
|
|
##id 0x0000
|
|
STR_NULL :
|
|
STR_EMPTY :
|
|
STR_UNDEFINED :(nedifinita tekstero)
|
|
STR_JUST_NOTHING :Nenio
|
|
|
|
# Cargo related strings
|
|
# Plural cargo name
|
|
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasaĝeroj
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.n :Pasaĝerojn
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Karbo
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COAL.n :Karbon
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Poŝto
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.n :Poŝton
|
|
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Oleo
|
|
STR_CARGO_PLURAL_OIL.n :Oleon
|
|
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Brutoj
|
|
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.n :Brutojn
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Varoj
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.n :Varojn
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Greno
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.n :Grenon
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Ligno
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.n :Lignon
|
|
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Fera Erco
|
|
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.n :Feran Ercon
|
|
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Ŝtalo
|
|
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.n :Ŝtalon
|
|
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Valoraĵoj
|
|
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.n :Valoraĵojn
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kupra Erco
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.n :Kupran Ercon
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Maizo
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.n :Maizon
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fruktoj
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.n :Fruktojn
|
|
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamantoj
|
|
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.n :Diamantojn
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Manĝaĵoj
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.n :Manĝaĵojn
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papero
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.n :Paperon
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Oro
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.n :Oron
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Akvo
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WATER.n :Akvon
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Tritiko
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.n :Tritikon
|
|
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kaŭĉuko
|
|
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.n :Kaŭĉukon
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sukero
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.n :Sukeron
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Ludiloj
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.n :Ludilojn
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Dolĉaĵoj
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.n :Dolĉaĵojn
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kolao
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COLA.n :Kolaon
|
|
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Sukerŝpinaĵoj
|
|
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.n :Sukerŝpinaĵojn
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Vezikoj
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.n :Vezikojn
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karameloj
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.n :Karamelojn
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterioj
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.n :Bateriojn
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plasto
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.n :Plaston
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Amuzaj Trinkaĵoj
|
|
|
|
# Singular cargo name
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasaĝero
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.n :Pasaĝeron
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Karbo
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.n :Karbon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Poŝto
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.n :Poŝton
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Oleo
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.n :Oleon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Bruto
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.n :Bruton
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Varo
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.n :Varon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Greno
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.n :Grenon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Ligno
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.n :Lignon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Fera Erco
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.n :Feran Ercon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Ŝtalo
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.n :Ŝtalon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Valoraĵoj
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.n :Valoraĵojn
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kupra Erco
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.n :Kupran Ercon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Maizo
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.n :Maizon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Frukto
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.n :Frukton
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamanto
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.n :Diamanton
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Manĝaĵo
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.n :Manĝaĵon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papero
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.n :Paperon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Oro
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.n :Oron
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Akvo
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.n :Akvon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Tritiko
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.n :Tritikon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kaŭĉuko
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.n :Kaŭĉukon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sukero
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.n :Sukeron
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Ludilo
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.n :Ludilon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Dolĉaĵo
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.n :Dolĉaĵon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kolao
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.n :Kolaon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Sukerŝpinaĵo
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.n :Sukerŝpinaĵon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Veziko
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.n :Vezikon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamelo
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.n :Karamelon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterio
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.n :Baterion
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plasto
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.n :Plaston
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Amuza Trinkaĵo
|
|
|
|
# Quantity of cargo
|
|
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
|
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}pasaĝero{P "" j}
|
|
STR_QUANTITY_PASSENGERS.n :{COMMA}{NBSP}pasaĝero{P "" j}n
|
|
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} da karbo
|
|
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j} da poŝto
|
|
STR_QUANTITY_MAIL.n :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j}n da poŝto
|
|
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} da oleo
|
|
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}bruto{P "" j}
|
|
STR_QUANTITY_LIVESTOCK.n :{COMMA}{NBSP}bruto{P "" j}n
|
|
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}kesto{P "" j} da varoj
|
|
STR_QUANTITY_GOODS.n :{COMMA}{NBSP}kesto{P "" j}n da varoj
|
|
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} da greno
|
|
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} da ligno
|
|
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} da fera erco
|
|
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} da ŝtalo
|
|
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j} da valoraĵoj
|
|
STR_QUANTITY_VALUABLES.n :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j}n da valoraĵoj
|
|
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} da kupra erco
|
|
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} da maizo
|
|
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} da fruktoj
|
|
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j} da diamantoj
|
|
STR_QUANTITY_DIAMONDS.n :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j}n da diamantoj
|
|
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} da manĝaĵoj
|
|
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} da papero
|
|
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j} da oro
|
|
STR_QUANTITY_GOLD.n :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j}n da oro
|
|
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} da akvo
|
|
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} da tritiko
|
|
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} da kaŭĉuko
|
|
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} da sukero
|
|
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}ludilo{P "" j}
|
|
STR_QUANTITY_TOYS.n :{COMMA}{NBSP}ludilo{P "" j}n
|
|
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j} da dolĉaĵoj
|
|
STR_QUANTITY_SWEETS.n :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j}n da dolĉaĵoj
|
|
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} da kolao
|
|
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} da sukerŝpinaĵo
|
|
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} veziko{P "" j}
|
|
STR_QUANTITY_BUBBLES.n :{COMMA} veziko{P "" j}n
|
|
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} da karamelo
|
|
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterio{P "" j}
|
|
STR_QUANTITY_BATTERIES.n :{COMMA} baterio{P "" j}n
|
|
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} da plasto
|
|
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} amuza{P "" j} trinkaĵo{P "" j}
|
|
STR_QUANTITY_N_A :N/A
|
|
|
|
# Two letter abbreviation of cargo name
|
|
STR_ABBREV_NOTHING :
|
|
STR_ABBREV_PASSENGERS :PS
|
|
STR_ABBREV_COAL :KB
|
|
STR_ABBREV_MAIL :PT
|
|
STR_ABBREV_OIL :OL
|
|
STR_ABBREV_LIVESTOCK :BR
|
|
STR_ABBREV_GOODS :VR
|
|
STR_ABBREV_GRAIN :GR
|
|
STR_ABBREV_WOOD :LG
|
|
STR_ABBREV_IRON_ORE :FE
|
|
STR_ABBREV_STEEL :ŜT
|
|
STR_ABBREV_VALUABLES :VL
|
|
STR_ABBREV_COPPER_ORE :KE
|
|
STR_ABBREV_MAIZE :MZ
|
|
STR_ABBREV_FRUIT :FT
|
|
STR_ABBREV_DIAMONDS :DM
|
|
STR_ABBREV_FOOD :MN
|
|
STR_ABBREV_PAPER :PR
|
|
STR_ABBREV_GOLD :OR
|
|
STR_ABBREV_WATER :AK
|
|
STR_ABBREV_WHEAT :TT
|
|
STR_ABBREV_RUBBER :KA
|
|
STR_ABBREV_SUGAR :SK
|
|
STR_ABBREV_TOYS :LD
|
|
STR_ABBREV_SWEETS :DL
|
|
STR_ABBREV_COLA :KL
|
|
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :SS
|
|
STR_ABBREV_BUBBLES :VZ
|
|
STR_ABBREV_TOFFEE :TF
|
|
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
|
STR_ABBREV_PLASTIC :PL
|
|
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :AT
|
|
STR_ABBREV_NONE :NENIU
|
|
STR_ABBREV_ALL :ĈIU
|
|
|
|
# 'Mode' of transport for cargoes
|
|
STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}pasaĝero{P "" j}
|
|
STR_PASSENGERS.n :{COMMA}{NBSP}pasaĝero{P "" j}n
|
|
STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j}
|
|
STR_BAGS.n :{COMMA}{NBSP}sako{P "" j}n
|
|
STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tuno{P "" j}
|
|
STR_TONS.n :{COMMA}{NBSP}tuno{P "" j}n
|
|
STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litro{P "" j}
|
|
STR_LITERS.n :{COMMA}{NBSP}litro{P "" j}n
|
|
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}peco{P "" j}
|
|
STR_ITEMS.n :{COMMA}{NBSP}peco{P "" j}n
|
|
STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}kesto{P "" j}
|
|
STR_CRATES.n :{COMMA}{NBSP}kesto{P "" j}n
|
|
|
|
STR_COLOUR_DEFAULT :Defaŭlta
|
|
###length 17
|
|
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Malhelblua
|
|
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Palverda
|
|
STR_COLOUR_PINK :Roza
|
|
STR_COLOUR_YELLOW :Flava
|
|
STR_COLOUR_RED :Ruĝa
|
|
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Helblua
|
|
STR_COLOUR_GREEN :Verda
|
|
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Malhelverda
|
|
STR_COLOUR_BLUE :Blua
|
|
STR_COLOUR_CREAM :Krema
|
|
STR_COLOUR_MAUVE :Purpurverda
|
|
STR_COLOUR_PURPLE :Purpura
|
|
STR_COLOUR_ORANGE :Oranĝa
|
|
STR_COLOUR_BROWN :Bruna
|
|
STR_COLOUR_GREY :Griza
|
|
STR_COLOUR_WHITE :Blanka
|
|
STR_COLOUR_RANDOM :Hazarda
|
|
|
|
###length 17
|
|
|
|
|
|
# Units used in OpenTTD
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}kaheloj tage
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS.n :{DECIMAL}{NBSP}kahelojn tage
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}knotoj
|
|
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ĉp
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ĉp
|
|
STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP}kW
|
|
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ĉp/t
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ĉp/t
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}ĉp/Mg
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ĉp/t
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ĉp/t
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}ĉp/Mg
|
|
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
|
|
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
|
|
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
|
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}t
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}t
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
|
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}tuno{P "" j}
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL.n :{DECIMAL}{NBSP}tuno{P "" j}n
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}tuno{P "" j}
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC.n :{DECIMAL}{NBSP}tuno{P "" j}n
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
|
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gal
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}l
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
|
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}galjono{P "" j}
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL.n :{DECIMAL}{NBSP}galjono{P "" j}n
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}litro{P "" j}
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC.n :{DECIMAL}{NBSP}litro{P "" j}n
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
|
|
|
|
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}lbf
|
|
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kgf
|
|
STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL}{NBSP}kN
|
|
|
|
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ft
|
|
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}m
|
|
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m
|
|
|
|
|
|
# Common window strings
|
|
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtroteksto:
|
|
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Entajpu filtrotekston.
|
|
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Enigu ŝlosilvorton laŭ kiu filtri la liston
|
|
|
|
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Elektu gruparanĝo
|
|
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Elektu vicordo (deira/alira)
|
|
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Elektu ordigaj kondiĉoj
|
|
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selektu kriteriojn por filtrado
|
|
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordigu laŭ
|
|
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Servata areo
|
|
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Ŝaltu montradon de servata areo
|
|
|
|
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermu fenestron
|
|
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Fenestra titolo - tiru por movi la fenestron
|
|
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Minimumigi fenestron - montri nur la titolbreton
|
|
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Montru sencimigajn informojn por NewGRF-oj
|
|
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Aligrandigu la fenestron al la defaŭlta grandeco. Stir+Klaki konservas la nunan grandecon kiel defaŭltan
|
|
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marku ke ne fermiĝu la fenestro per la 'ĉiujn fenestrojn fermu'-klavo. Konservu kiel defaŭlta stato per Ctrl-klavo + alklaki.
|
|
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klaku kaj tiru por reformi la fenestron
|
|
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Ŝaltu inter granda kaj malgranda fenestro
|
|
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrolbreto - skrolas la liston supren/malsupren
|
|
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrolbreto - skrolas la liston dekstren/maldekstren
|
|
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Detruu konstruaĵojn ktp. sur landkvadrato. Stir elektas diagonale la areon. Shift aktivas/malaktivas la konstruaĵon/montraĵon estiman koston
|
|
|
|
# Show engines button
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Montru kaŝitajn
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Montru kaŝitajn
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Montru kaŝitajn
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Montru kaŝitajn
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Post aktivigo de tiu ĉi butono, kaŝitaj trajnveturiloj ankaŭ estos montrataj
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Post aktivigo de tiu ĉi butono, kaŝitaj stratveturiloj ankaŭ estos montrataj
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Post aktivigo de tiu ĉi butono, kaŝitaj ŝipoj ankaŭ estos montrataj
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Post aktivigo de tiu ĉi butono, kaŝitaj aviadiloj ankaŭ estos montrataj
|
|
|
|
# Query window
|
|
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Normo
|
|
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Nuligu
|
|
STR_BUTTON_OK :{BLACK}Bone
|
|
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Atentu: La serviladministrantoj eventuale povas legi ajnan tekston entajpitan ĉi tie.
|
|
|
|
# On screen keyboard window
|
|
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
|
|
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
|
|
|
|
# Measurement tooltip
|
|
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longo: {NUM}
|
|
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Regiono: {NUM} x {NUM}
|
|
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longo: {NUM}{}Altecdiferenco: {HEIGHT}
|
|
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Regiono: {NUM} x {NUM}{}Altecdiferenco: {HEIGHT}
|
|
|
|
|
|
# These are used in buttons
|
|
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nomo
|
|
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dato
|
|
# These are used in dropdowns
|
|
STR_SORT_BY_NAME :Nomo
|
|
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produktado
|
|
STR_SORT_BY_TYPE :Tipo
|
|
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportiĝis
|
|
STR_SORT_BY_NUMBER :Numero
|
|
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Gajno lastjara
|
|
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Gajno ĉi-jara
|
|
STR_SORT_BY_AGE :Aĝo
|
|
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fidebleco
|
|
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Tuta kapablo por ĉiu ŝarĝtipo
|
|
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimuma rapido
|
|
STR_SORT_BY_MODEL :Tipo
|
|
STR_SORT_BY_VALUE :Valoro
|
|
STR_SORT_BY_LENGTH :Longo
|
|
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Resta vivo
|
|
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Horara malfruo
|
|
STR_SORT_BY_FACILITY :Stacidoma tipo
|
|
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Tuta atendata ŝarĝo
|
|
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Disponebla atendata ŝarĝo
|
|
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Plejalta ŝarĝotakso
|
|
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Malplejalta ŝarĝotakso
|
|
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Maŝina ID (klasika ordigo)
|
|
STR_SORT_BY_COST :Kosto
|
|
STR_SORT_BY_POWER :Potenco
|
|
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Premega eltiro
|
|
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Enkonduka dato
|
|
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Irkosto
|
|
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potenco/Irkosto
|
|
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Ŝarĝkapablo
|
|
STR_SORT_BY_RANGE :Atingopovo
|
|
STR_SORT_BY_POPULATION :Enloĝantaro
|
|
STR_SORT_BY_RATING :Takso
|
|
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Nombro de veturiloj
|
|
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Ensuma profito pasintjare
|
|
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Ensuma profito ĉi-jare
|
|
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Averaĝa profito pasintjare
|
|
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Averaĝa profito ĉi-jare
|
|
|
|
# Group by options for vehicle list
|
|
STR_GROUP_BY_NONE :Neniu
|
|
|
|
# Order button in shared orders vehicle list
|
|
STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Itinero
|
|
|
|
# Tooltips for the main toolbar
|
|
###length 31
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Paŭzigu la ludon
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Rapide pluirigu la ludon
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcioj kaj agordoj
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Konservu ludon, foriru ludo, forlasi
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Montru mapon, ekstran vidujon, fluon de ŝarĝoj aŭ liston de ŝildoj
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Montru urbaron
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Montru subvenciojn
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Montri stacidomoliston de la kompanio.
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Montru kompaniajn financajn informojn
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Montru ĝeneralajn kompaniajn informojn
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Montru rakontolibron
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Montru celoj-liston
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Montru grafikojn
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Montru kompanian tabelon
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Pagu konstruadon de nova industrio aŭ listigu ĉiujn industriojn
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Montri trajnliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Montristratveturiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Montri ŝipoliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Montri aviadiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zomu vidon
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Malzomu vidon
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui trakon
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Konstruu stratojn
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Konstruu tramvojojn
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Konstruu havenojn
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Konstruu flughavenojn
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Malfermu la landaspektan ilbreton por (mal)altigi landon, planti arbojn ktp.
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Montru fenestron de sono/muziko
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Montru lastan mesaĝon/novaĵon, montru mesaĝajn opciojn
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informoj pri regionoj, konzolo, AI-sencimigo, ekranfotoj, OpenTTD.
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Ŝalti ilobretojn
|
|
|
|
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Konservu scenaron, ŝarĝu scenaron, foriru el la kreilo, fermu
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarkreilon
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Movu la komencdaton 1 jaron posten
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Movu la komencdaton 1 jaron antaŭen
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klaku por enigi komencjaron
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Montru mapon, urbaron
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landaspekta generado
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Urba generado
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industria generado
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vojkonstruado
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstruado de tramvojo
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantu arbojn. «Shift» aktivigita konstruado/montrante kosto takso
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Metu signon
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Loku objekton. «Shift» aktivigita konstruado/montrante kosto takso
|
|
|
|
# Scenario editor file menu
|
|
###length 7
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Konservu scenaron
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Ŝarĝu scenaron
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Konservu altecmapon
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Ŝarĝu altecmapon
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Forlasi scenaro kreilo
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Forlasi
|
|
|
|
# Settings menu
|
|
###length 15
|
|
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Ludaj opcioj
|
|
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Agordoj
|
|
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Ludoskriptaj agordoj
|
|
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Agordoj de NewGRF
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Ebloj por travidebleco
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Urbonomoj montriĝas
|
|
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stacionomoj montriĝas
|
|
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Montru nomojn de vojpunktoj
|
|
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Signoj montriĝas
|
|
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Konkurantaj signoj kaj nomoj estas montrataj
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Plena animado
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Plenaj detaloj
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Travideblaj konstruaĵoj
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Travideblaj signoj
|
|
|
|
# File menu
|
|
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Konservu ludon
|
|
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Ŝarĝu ludon
|
|
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Foriru de la ludo
|
|
STR_FILE_MENU_EXIT :Fermu
|
|
|
|
# Map menu
|
|
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mondomapo
|
|
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Plia vidujo
|
|
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Klarigeto de ŝarĝfluo
|
|
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Listo de ŝildoj
|
|
|
|
# Town menu
|
|
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Urba katalogo
|
|
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Urbo troviĝas.
|
|
|
|
# Subsidies menu
|
|
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencioj
|
|
|
|
# Graph menu
|
|
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gajna grafiko
|
|
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Enspeza grafiko
|
|
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Liveriteca grafiko
|
|
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Rendimenta grafiko
|
|
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Kompanivalora grafiko
|
|
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Ŝarĝpaga grafiko
|
|
|
|
# Company league menu
|
|
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Kompaniara tabelo
|
|
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detala rendimento
|
|
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Altpoentara tabelo
|
|
|
|
# Industry menu
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Industria katalogo
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Industriaj ĉenoj
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fondu novan industrion
|
|
|
|
# URailway construction menu
|
|
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Fervoja Konstruado
|
|
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrofervoja konstruado
|
|
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Unurelfervoja konstruado
|
|
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglevfervoja konstruado
|
|
|
|
# Road construction menu
|
|
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vojkonstruado
|
|
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Konstruado de tramvojo
|
|
|
|
# Waterways construction menu
|
|
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Konstruado de akvovojoj
|
|
|
|
# Aairport construction menu
|
|
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughavena konstruado
|
|
|
|
# Landscaping menu
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landaspektigi
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantu arbojn
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Metu signon
|
|
|
|
# Music menu
|
|
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sono/muziko
|
|
|
|
# Message menu
|
|
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Lasta mesaĝo/novaĵo
|
|
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Mesaĝa Historio
|
|
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Forigu ĉiujn mesaĝojn
|
|
|
|
# About menu
|
|
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landkvadrataj informoj
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Baskuligi Konzolon
|
|
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/Ludoskripta sencimigo
|
|
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekranfoto
|
|
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Montru bildrapidon
|
|
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Pri 'OpenTTD'
|
|
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Bildeto-liniigilo
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Montri/ne montri limigujo
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :(Mal)ŝalti la kolorigon de malpuraj blokoj
|
|
|
|
# Place in highscore window
|
|
###length 15
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1a
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2a
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3a
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4a
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5a
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6a
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7a
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8a
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9a
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10a
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11a
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12a
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13a
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14a
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15a
|
|
|
|
###length 31
|
|
STR_DAY_NUMBER_1ST :1a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_2ND :2a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_3RD :3a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_4TH :4a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_5TH :5a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_6TH :6a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_7TH :7a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_8TH :8a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_9TH :9a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_10TH :10a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_11TH :11a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_12TH :12a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_13TH :13a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_14TH :14a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_15TH :15a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_16TH :16a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_17TH :17a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_18TH :18a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_19TH :19a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_20TH :20a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_21ST :21a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_22ND :22a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_23RD :23a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_24TH :24a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_25TH :25a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_26TH :26a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_27TH :27a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_28TH :28a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_29TH :29a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_30TH :30a de
|
|
STR_DAY_NUMBER_31ST :31a de
|
|
|
|
###length 12
|
|
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
|
|
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
|
|
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
|
|
STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
|
|
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Maj
|
|
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
|
|
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
|
|
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aŭg
|
|
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
|
|
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
|
|
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
|
|
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
|
|
|
|
###length 12
|
|
STR_MONTH_JAN :Januaro
|
|
STR_MONTH_FEB :Februaro
|
|
STR_MONTH_MAR :Marto
|
|
STR_MONTH_APR :Aprilo
|
|
STR_MONTH_MAY :Majo
|
|
STR_MONTH_JUN :Junio
|
|
STR_MONTH_JUL :Julio
|
|
STR_MONTH_AUG :Aŭgusto
|
|
STR_MONTH_SEP :Septembro
|
|
STR_MONTH_OCT :Oktobro
|
|
STR_MONTH_NOV :Novembro
|
|
STR_MONTH_DEC :Decembro
|
|
|
|
# Graph window
|
|
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Ŝlosilo
|
|
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝlosilon al grafikoj
|
|
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
|
|
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
|
|
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
|
|
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
|
|
|
|
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gajna Grafiko
|
|
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Enspeza Grafiko
|
|
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Kiom da ŝarĝo liveriĝis
|
|
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Kompania rendimento (maksimumo=1000)
|
|
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Kompaniaj valoroj
|
|
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ŝarĝpagaj Tarifoj
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Tagoj en transporto
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pago por liveri 10 unuojn (aŭ 10,000 litrojn) da ŝarĝo trans 20 kvadratoj
|
|
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Aktivu ĉiujn
|
|
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Malaktivu ĉiujn
|
|
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Montru ĉiuj ŝarĝojn en la ŝarĝaj pagaj procentoj grafiko
|
|
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ne montru ŝarĝojn en la ŝarĝaj pagaj procentoj grafiko
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}(Mal)ŝaltu grafikon por ŝarĝo
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
|
|
|
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Montri detalaj rendimentpritaksoj
|
|
|
|
# Graph key window
|
|
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ŝlosilo al kompanigrafikoj
|
|
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klaku ĉi tie por (mal)ŝalti la kompanian eron de la grafiko
|
|
|
|
# Company league window
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Kompaniara tabelo
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inĝeniero
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkontrolisto
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportmanaĝanto
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Transporta Supervidanto
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktoro
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Ĉefa Plenumanto
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Prezidanto
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Potenculo
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Plejpotenculo
|
|
|
|
# Performance detail window
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detala rendimento
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaloj
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vidu detaloj pri ĉi tio kompanio
|
|
|
|
###length 10
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veturiloj:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stacioj:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Malpleja gajno:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Malpleja enspezo:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Pleja enspezo:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Liverite:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Ŝarĝo:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Mono:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prunto:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Entute:
|
|
|
|
###length 10
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da veturiloj, kiuj lastjare profitis. Tio inkluzivas stratveturilojn, trajnojn, ŝipojn kaj aviadilojn.
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombro da staciopartoj lastatempe servitaj. Ĉiu stacioparto (ekz. stacidomo, bushaltejo, flughaveno) alkalkuliĝas, eĉ se ligite kiel unu stacio.
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}La profito de la malplejenspeza veturilo (nur de veturiloj pli aĝaj ol 2 jaroj).
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezo dum la plej malaltprofita kvarono de la lastaj 12 kvaronoj
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Enspezo dum la plej altprofita kvaronjaro el la lastaj 12 kvaronjaroj
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝunuoj liveritaj dum la pasintaj 4 kvaronjaroj
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Nombro de ŝarĝtipoj liveritaj dum la pasinta kvaronjaro
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Monkvanto de ĉi tiu kompanio en la banko
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}La monkvanto pruntita de ĉi tiu kompanio
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Entuta poentaro el eblaj poentoj
|
|
|
|
# Music window
|
|
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Ĵaza Diskogurdo
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Ĉiu
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Malnovstile
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Novstile
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Facila strato
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Propra 1
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Propra 2
|
|
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Muzika Volumeno
|
|
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Efekta Volumeno
|
|
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
|
|
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
|
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
|
|
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Mankas muziko
|
|
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
|
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Numero
|
|
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titolo
|
|
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Miksu
|
|
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programo
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltu al antaŭa numero
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltu al posta numero
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Finu muzikludadon
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Komencu muzikludadon
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tiru la glitilojn por agordi la muzikan kaj sonefektan volumenojn
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Elektu la programon de ĉiuj numeroj
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Elektu la programon de malnovstila muziko
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Elektu la programon de novstila muziko
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Elektu programon de 'Facilvoja muziko'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Elektu la unuan propran programon
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Elektu la duan propran programon
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Miksu/ne miksu
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Montru muziker-elektan fenestron
|
|
|
|
# Playlist window
|
|
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Muzikprogramo - '{STRING}'
|
|
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
|
|
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Numera Indekso
|
|
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programo - '{STRING}'
|
|
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Viŝu
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Viŝu nunan programon (nur propran)
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Ŝanĝu muzikan elekton al alia instalita aro
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Alklaku muzikeron por aldoni al la nuna programo (nur propra)
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Alklaku muzikeron por viŝi el la nuna programo (nur propra)
|
|
|
|
# Highscore window
|
|
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Komercisto
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenisto
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industriisto
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalisto
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Manaĝisto
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Potenculo
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Plej potenca de la Jarcento
|
|
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
|
|
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
|
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} atingis staton de '{STRING}'!
|
|
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} atingis staton de '{STRING}'!
|
|
|
|
# Smallmap window
|
|
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapo - {STRING}
|
|
|
|
###length 7
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturoj
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Veturiloj
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrioj
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Ŝarĝfluo
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Vojiroj
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Verdaĵo
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Posedantoj
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Montru landkonturojn sur la mapo
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Montru veturilojn sur la mapo
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Montru industriojn sur la mapo
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK} Montru Ŝarĝfluon en mapo
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Montru transportstratojn sur la mapo
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Montru verdaĵojn sur la mapo
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Montru landposedantojn sur la mapo
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klaku sur kompanion ŝalti montranta ĝia posedaĵoj. Stir+Klaku malaktivas ĉiujn kompaniojn escepte la elekta. Stir+Klaku sur ĝi aktivi ĉiujn la kompaniojn
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Stratoj
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Fervojoj
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stacidomoj/Flughavenoj/Havenoj
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Konstruaĵoj/Industrioj
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Veturiloj
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trajnoj
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Stratveturiloj
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Ŝipoj
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Aviadiloj
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportstratoj
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Arbaro
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Fervoja Stacidomo
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Ŝarĝaŭta Ŝarĝejo
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busstacio
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flughaveno/Helikopterejo
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Haveno
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Hazardlando
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Herba Lando
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Senuza lando
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Pluvarbaro
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Kampoj
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Arboj
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Rokoj
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Akvo
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Sen posedanto
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Urboj
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industrioj
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Dezerto
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Neĝo
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vidu aŭ ne vidu urbonomojn sur la mapo
|
|
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrigi la mapeton al la nuna loko
|
|
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
|
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
|
|
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
|
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Malaktivigu ĉiujn
|
|
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktivigu ĉiujn
|
|
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Montru altecon
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ne montri industriojn sur la mapo.
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Montri ĉiujn industriojn sur la mapo.
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Ŝaltu montro de altecmapo
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Montru ne kompanian posedaĵon en la mapo
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Montru ĉiujn kompanian posedaĵon en la mapo
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Montru neniajn ŝarĝojn sur la mapo
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Montru ĉiujn ŝarĝojn sur la mapo
|
|
|
|
# Status bar messages
|
|
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Montru lastan mesaĝon aŭ novaĵon
|
|
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
|
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAŬZO * *
|
|
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAŬZAS (atendas ĝisdatigon de la ligografeo) * *
|
|
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AŬTOMATA KONSERVADO
|
|
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * KONSERVAS LUDON * *
|
|
|
|
STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(spektanto)
|
|
|
|
# News message history
|
|
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Mesaĝa historio
|
|
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Listo da aktualaj novaĵoj
|
|
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
|
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mesaĝo
|
|
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
|
|
|
|
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua trajno alvenas ĉe {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua buso alvenas en {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝarĝaŭto alvenas en {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua tramo alvenas al {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua vartramo alvenas al {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝipo alvenas en {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua aviadilo alvenas en {STATION}!
|
|
|
|
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Trajna Kraŝo!{}{COMMA} mortis pro fajro post kolizio
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}Veturanto mortas pro fajro post kolizio kun trajno
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}{COMMA} mortas pro fajro post kolizio kun trajno
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Aviadilo Kraŝas!{}{COMMA} mortas pro fajro en {STATION}
|
|
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Aviadila Kraŝo!{}Aviadilo ne havis sufiĉan brulaĵon, {COMMA} mortis pro fajro!
|
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zepelina katastrofo en {STATION}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturilo detruiĝis dum 'UFO'-kolizio!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Oleprodukteja eksplodo ĉe {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Farejo detruita en suspektataj cirkonstancooj ĉe {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' landiĝas ĉe {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Karbmineja terŝoviĝo lasas trakon da detruado ĉe {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fluegoj!{}Almenaŭ {COMMA} mankas kaj verŝajne mortis pro signifoplena fluego!
|
|
|
|
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportkompanio en problemoj!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} forvendiĝos aŭ bankrotiĝos krom se ĝi pli bone faros!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportkompania kuniĝo!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vendiĝis al {STRING} por {CURRENCY_LONG}!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrote!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} estas fermita de kreditantoj kaj ĉiuj partoj vendiĝis!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nova transportkompanio lanĉiĝis!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ekkonstruas ĉe {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} estas transprenita de {STRING}!
|
|
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Manaĝanto)
|
|
|
|
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} financis konstruon de nova urbo {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Nova urbo nomata {TOWN} estas konstruita!
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nova {STRING} konstruiĝas ĉe {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nova {STRING} plantiĝas ĉe {TOWN}!
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anoncas tre baldaŭan fermiĝon!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Pro liverproblemoj {STRING} devas anonci tre baldaŭan fermiĝon!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Pro manko da proksimaj arboj {STRING} devas anonci tre baldaŭan fermiĝon!
|
|
|
|
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Eŭropa Mona Unio!{}{}De nun uziĝos la Eŭro kiel monunuo por ĉiutagaj montransskriboj en via lando!
|
|
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Monda Recesio!{}{}Financaj spertuloj timas ke malpliboniĝas treege! Ekonomio malboniĝadas!
|
|
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recesio finiĝis!{}{}Komerca pliboniĝos donas konfidon al industrioj!
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} pliigas produktadon!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nova karbo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nova oleo trovita ĉe {INDUSTRY}!{}Oni atendas produktan duobligon!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Pro pli bona agroteĥniko {INDUSTRY} verŝajne duobligos produktadon!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} pliiĝas per {COMMA}%!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}La produktado de {INDUSTRY} duoniĝas
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insektoj kaŭzas plagon ĉe {INDUSTRY}!{}Produktado duoniĝas
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produktado de {STRING} ĉe {INDUSTRY} malpliiĝas per {COMMA}%!
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} atendas en depoto
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} atendas en depoto
|
|
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} atendas en depoto
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} atendas en la hangaro.
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
# Order review system / warnings
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ne havas sufiĉajn ordonojn en la itinero
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} havas malplenan ordonon
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} havas duoblajn ordonojn
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Ordonoj de {VEHICLE} enhavas nevalidan stacion
|
|
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} havas en sia itinero flughavenon kies kurejo estas tro mallonga
|
|
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} malnoviĝis
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} tre malnoviĝis
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} tro malnoviĝis kaj postulas anstataŭiĝon
|
|
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne povas trovi padon por daŭrigi.
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} estas perdita
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} pasintjare gajnis {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ne povas iri ĝis la sekva celpunkto ĉar ĝi estas ekster la atingebla distanco
|
|
|
|
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} haltis ĉar komanda transformo fiaskis
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Aŭtorenovigo fiaskis ĉe {VEHICLE}{}{STRING}
|
|
|
|
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nova {STRING} nun haveblas!
|
|
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
|
|
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nova {STRING} nun haveblas! - {ENGINE}
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencia oferto ne plu validas:{}{}Transportado de {STRING} de {STRING} al {STRING} ne estos subvenciata.
|
|
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio retiriĝis:{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ne plu estas subvenciata.
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencia oferto:{}{}Kiu unue transportos {STRING.n} de {STRING} al {STRING} ricevos {NUM}-jaran subvencion de la lokaj estroj!
|
|
###length 4
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ricevis subvencion!{}{}Transportado de {STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos je 50% pli dum la sekva{P 4 "" j} {4:NUM} jaro{P 4 "" j}!
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ricevis subvencion!{}{}Transportado de {STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos duoble dum la sekva{P 4 "" j} {4:NUM} jaro{P 4 "" j}!
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ricevis subvencion!{}{}Transportado de {STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos trioble dum la sekva{P 4 "" j} {4:NUM} jaro{P 4 "" j}!
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ricevis subvencion!{}{}Transportado de {STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos kvaroble dum la sekva{P 4 "" j} {4:NUM} jaro{P 4 "" j}!
|
|
|
|
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Trafika ĥaoso en {TOWN}!{}{}Vojrekonstruada programo komencita de {STRING} alportas 6-monatan mizeron al vojuzantoj!
|
|
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporta monopolo!
|
|
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}La lokaj estroj de {TOWN} subskribas kontrakton kun {STRING} por unu jaro de ekskluzivaj transportrajtoj!
|
|
|
|
# Extra view window
|
|
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Vidujo {COMMA}
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiu al vidujo
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiu la lokon de la ĉefvido al ĉi tiu vidujo
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Gluu de vidujo
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Gluu la lokon de ĉi tiu vidujo al la ĉefvido
|
|
|
|
# Game options window
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Ludaj Opcioj
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Ĝenerale
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Elektu ĝeneralajn agordojn
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafiko
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Elektu agordojn pri grafiko
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Sono
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Elektu agordojn pri sono kaj muziko
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Laŭteco
|
|
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Sonefektoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Muziko
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0%
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25%
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50 :50%
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75 :75%
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100%
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Monunuoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elekto de monunuoj
|
|
|
|
|
|
###length 42
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Brita Pundo
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Usona Dolaro
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Eŭro
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Enoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Aŭstriaj Ŝilingoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgaj Frankoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Svisaj Frankoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Ĉeĥaj Korunoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Germanaj Markoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danaj Kronoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finnaj Markoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Frankoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grekaj Draĥmoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Hungaraj Forintoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandaj Kronoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italaj Liroj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nederlandaj Guldenoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvegaj Kronoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polaj Zlotoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumanaj Leŭoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rusaj Rubloj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenaj Tolaroj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svedaj Kronoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkaj Liroj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakaj Korunoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilaj Realoj
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estona Krono
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litova lido
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Sud-korea ŭono
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Sudafrika rando
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Alia...
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Kartvela Lario
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Irana Rialo
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nova rusia rublo
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksika peso
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Nova tajvana dolaro
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Ĉina juano
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Honkonga dolaro
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Barata rupio
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonezia rupio
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malajzia ringito
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Aŭtomata konservado
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elektu intervalon inter aŭtomataj konservadoj de la ludo
|
|
|
|
# Autosave dropdown
|
|
###length 5
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Malaktiva
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES :Ĉiujn 10 minutojn
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES :Ĉiujn 30 minutojn
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :Ĉiujn 60 minutojn
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Ĉiujn 120 minutojn
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Lingvo
|
|
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu uzotan interfacan lingvon
|
|
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% kompleta)
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Plena ekrano
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Ŝaltu ĉi tiun kvadrateton por plenekrane ludi OpenTTD
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekrana montrogrando
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu uzotan ekranan montrograndon
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :alia
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Aparatara plirapidigo
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu tiun ĉi agordon por ke OpenTTD klopodu uzi aparataran akceladon. Se vi ŝanĝas tiun ĉi agordon, la nova agordo validos nur ekde restartigo de la ludo
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Tiu ĉi agordo ekefikos nur post restartigo de la ludo
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}Vertikala sinkronigo
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Nuna pelilo: {STRING}
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Interfacgrandeco
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Aŭtomate rekonu grandecon
|
|
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Aŭtomata sondado
|
|
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Partopreni aŭtomatan sondadon
|
|
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, OpenTTD sendos sondaĵon je forlaso de ludo
|
|
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Pri sondado kaj privateco
|
|
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Antaŭmontru sondaĵrezulton
|
|
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Montru la sondaĵrezulton de la kuranta ludo
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafiko
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Montru aktualigoftecon
|
|
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ekranan aktualigoftecon
|
|
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
|
|
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Aktualigoftecoj pli altaj ol 60Hz povas kaŭzi malrapidiĝon.
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Baza grafikaro
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selektu la uzendan bazgrafikaron
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aldonaj informoj pri la baza grafikaro
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Baza sonaro
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la uzendan sonaron
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aldonaj informoj pri la baza sonaro
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Baza muzikaro.
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Elekti bazan muzikaron por uzi.
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pluaj informoj pri la baza muzikaro.
|
|
|
|
|
|
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Ne eblis akiri liston de subtenataj distingivoj
|
|
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Plenekrana moduso fiaskis
|
|
|
|
# Custom currency window
|
|
|
|
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Alia monunuo
|
|
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Interŝanĝa valoro: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
|
|
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Malpliigu la kvanton de via valuto kiu egalas al unu pundo (£)
|
|
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Pliigu la kvanton de via valuto kiu egalas al unu pundo (£)
|
|
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Indiku la kurzon de via valuto por unu pundo (£)
|
|
|
|
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Dividilo: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Difini apartigilon por via valuto
|
|
|
|
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefikso: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ekekti simbolon de via valuto
|
|
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufikso: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Difini sufiksĉenon por via valuto
|
|
|
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Ŝanĝi al Eŭroj: {ORANGE}{NUM}
|
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Ŝanĝi al Eŭroj: {ORANGE}neniam
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Difini la jaron por ŝanĝi al Eŭro
|
|
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi al Eŭro pli frue
|
|
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi al Eŭro pli malfrue
|
|
|
|
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Antaŭvido: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pundo (£) en via valuto
|
|
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Ŝanĝi parametron por alia monunuo
|
|
|
|
STR_NONE :Neniom
|
|
STR_FUNDING_ONLY :Funduso sola
|
|
STR_MINIMAL :Malgrandeto
|
|
STR_NUM_VERY_LOW :Tre Malalte
|
|
STR_NUM_LOW :Malalte
|
|
STR_NUM_NORMAL :Normale
|
|
STR_NUM_HIGH :Alte
|
|
STR_NUM_CUSTOM :Ŝanĝitaj
|
|
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Alia ({NUM})
|
|
|
|
STR_VARIETY_NONE :Neniu
|
|
STR_VARIETY_VERY_LOW :Tre Malalta
|
|
STR_VARIETY_LOW :Malalta
|
|
STR_VARIETY_MEDIUM :Meza
|
|
STR_VARIETY_HIGH :Alta
|
|
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Tre Alta
|
|
|
|
###length 5
|
|
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Tre Malrapide
|
|
STR_AI_SPEED_SLOW :Malrapide
|
|
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Meze
|
|
STR_AI_SPEED_FAST :Rapide
|
|
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Tre Rapide
|
|
|
|
###length 6
|
|
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Tre Malalte
|
|
STR_SEA_LEVEL_LOW :Malalte
|
|
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Meze
|
|
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alte
|
|
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Alia
|
|
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Alia ({NUM}%)
|
|
|
|
###length 4
|
|
STR_RIVERS_NONE :Neniom
|
|
STR_RIVERS_FEW :Malmultaj
|
|
STR_RIVERS_MODERATE :Iom da
|
|
STR_RIVERS_LOT :Multaj
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_DISASTER_NONE :Neniu
|
|
STR_DISASTER_REDUCED :Malpli
|
|
STR_DISASTER_NORMAL :Normale
|
|
|
|
###length 4
|
|
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
|
|
STR_SUBSIDY_X2 :x2
|
|
STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
|
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
|
|
|
###length 4
|
|
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Modera landaspekto
|
|
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktikeca landaspekto
|
|
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tropikeca landaspekto
|
|
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Ludolandaspekto
|
|
|
|
###length 7
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Tre Ebene
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Ebene
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Montete
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Monte
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpeca
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Specifa alteco
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Specifa alteco ({NUM})
|
|
|
|
###length 4
|
|
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Indulgema
|
|
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante
|
|
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Malamikema
|
|
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permeseme (ne efikas al la agoj de la kompanio)
|
|
|
|
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Neniu taŭga AI estas disponebla...{}Kelkaj AI-oj estas elŝuteblaj per la sistemo 'Enreta Enhavo'.
|
|
|
|
# Settings tree window
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Agordoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtroteksto:
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Etendu ĉion
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Maletendu ĉiujn
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL.n :{BLACK}Collapse all
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Restarigu ĉiujn valorojn
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(neniu ekspliko disponeble)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Defaŭlta valoro: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de agordo: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klienta agordo (ne enmemorigata en konservitaj ludoj; tuŝas ĉiujn ludojn)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Luda agordo (enmemorigata en konservitaj ludoj; tuŝas nur novajn ludojn)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Luda agordo (konservata en dosiero; tuŝas nur tiun ĉi ludon)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Kompania agordo (enmemorigataj en konservitaj ludoj; tuŝas nur novajn ludojn)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Kompania agordo (enmemorigataj en konservitaj ludoj; tuŝas nur tiun ĉi kompanion)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Atentu!
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Tiu ĉi ago reagordos ĉiujn agordojn al la defaŭltaj valoroj.{}Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorio:
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tipo:
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Limigas la liston per antaŭdifinitaj filtroj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Bazniveloj agordoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Altnivelaj agordoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Altnivelaj agordoj / ĉiu agordoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :agordoj kiuj malsimilas al la originala
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Agordoj kiu malsimilas al via novajuldaj agordoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Limigas la suban liston al certaj tipoj de agordoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Ĉiuj agordoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klientaj agordoj (ne enmemorigataj en konservitaj ludoj; tuŝas ĉiujn ludojn)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Ludaj agordoj (enmemorigataj en konservitaj ludoj; tuŝas nur novajn ludojn)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Ludaj agordoj (enmemorigataj en konservitaj ludoj; tuŝas nur la nunan ludon)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Kompaniaj agordoj (enmemorigataj en konservitaj ludoj; tuŝas nur novajn ludojn)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Kompaniaj agordoj (enmemorigataj en konservitaj ludoj; tuŝas nur tiun ĉi kompanion)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Neniu -
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Montru ĉiujn serĉrezultojn ŝanĝante{}{SILVER}Kategorion {BLACK}al {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Montru ĉiujn serĉrezultojn ŝanĝante{}{SILVER}Tipon {BLACK}al {WHITE}Ĉiuj agordoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Montru ĉiujn serĉrezultojn ŝanĝante{}{SILVER}Kategorion {BLACK}al {WHITE}{STRING}{BLACK}kaj {SILVER}Tipon {BLACK}al {WHITE}Ĉiuj agordoj
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Malaktiva
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ON :Aktiva
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Malaktiva
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Ne
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Propra kompanio
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Ĉiuj kompanioj
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Neniu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Originale
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Reala
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Maldekstre
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centre
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Dekstre
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimuma komenca prunto: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimuma monsumo kiun kompanio povas prunti (sen enkalkulado de inflacio)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Sen prunto {RED}Bezonatas ludoskripto por provizi komencan financadon
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rentumtarifoj: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Irkostoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Ŝanĝu nivelon de bontenkostoj kaj irkostoj de veturiloj kaj infrastrukturo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Konstrurapido: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limigu la kvanton de konstruaj agoj por AIoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Veturilpaneoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Regu kiom ofte povas panei maladekvate prizorgataj veturiloj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subvencia multobligo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Ŝanĝu kio oni pagas por subvenciataj rilatoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Daŭro de subvencio: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Indiku por kiom da jaroj validas subvencio
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{NUM} jaro{P "" j}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE.n :{NUM} jaro{P "" j}n
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Neniuj subvencioj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Kostoj de konstruado: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Ŝanĝu nivelon de konstruaj kaj aĉetaj kostoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesioj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, recesioj povas okazi ĉiujn kelkajn jarojn. Dum recesio ĉia produktado estas signife malpli alta (ĝi revenos al la antaŭa nivelo kiam finiĝas la recesio)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Malpermesu al trajnoj turniĝi en stacioj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, trajnoj ne turniĝos en trairaj stacioj, eĉ se troveblus pli mallonga vojo al la sekva celpunkto turniĝinte
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ŝaltu akcidentojn kiuj de temp' al tempo povas bloki veturilojn aŭ infrastrukturon
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Sinteno de lokaj estraroj: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Limo de mapalteco: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(aŭtomata)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Ne eblas ŝanĝi la mapan alteclimon al tiu ĉi valoro. Almenaŭ unu monto sur la mapo estas pli alta
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permesu terecigon sub konstruaĵoj, trakoj, ktp.: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permesu terenŝangadon sub konstruaĵoj kaj trakoj sen forigi ilin
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Permesu pli realismajn grandecojn de servataj areoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Diversaj tipoj de stacioj kaj flughavenoj havas diversgrandajn servatajn areojn
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Kompaniaj stacioj povas servi fabrikojn kun alkroĉitaj neŭtralaj stacioj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, fabrikoj kun alkroĉitaj stacioj (ekzemple oleplatformoj) povas ankaŭ esti servataj de apudaj stacioj konstruitaj de kompanioj. Kiam tiu ĉi agordo estas malaktiva, tiaj ĉi fabrikoj serveblas nur per siaj alkroĉitaj stacioj. Apudaj stacioj konstruitaj de kompanioj ne povos servi ilin, kaj la alkroĉita stacio ankaŭ ne servos ion alian ol la fabrikon mem
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permesu forigon de pli da urbaj stratoj, pontoj ktp: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maksimuma longeco de trajnoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Agordu la maksimuman longecon de trajnoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} kvadrato{P 0 "" j}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Kvanto da lokomotivo fumo/fajreroj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Agordu kiom da fumo aŭ fajreroj eligas veturiloj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelo de trajnakcelado: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de stratveturilakcelado: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Elektu fizikan modelon por startveturila akcelado. La "originala" modelo malfaciligas deklivojn egale por ĉiuj veturiloj. La "realisma" modelo malfaciligas deklivojn depende de diversaj ecoj de la motoro, ekzemple "trakcia forto".
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Deklivkruteco por trajnoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kruteco de dekliva kahelo por trajno. Kun pli alta valoro estas pli malfacile supreniri altaĵon
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Deklivkruteco por stratveturiloj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kruteco de dekliva kahelo por stratveturilo. Kun pli alta valoro estas pli malfacile supreniri altaĵon
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Malpermesi al trajnoj fari 90-gradajn turnojn: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-gradaj turnoj ekzistas kiam horizontalan relpecon tuj sekvas vertikala relpeco sur apuda kahelo, tiel ke la trajno devas turniĝi 90 gradojn trairante la randon de la relo, anstataŭ la kutimaj 45 gradoj por aliaj kombinoj de relpecoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permesu ligi staciojn ne rekte najbarajn: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permesas aldoni al stacio partojn kiuj ne rekte tuŝas jam ekzistantajn partojn. Bezonas Stir+Klak por meti la novajn partojn
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflacio: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksimuma longeco de pontoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimuma longeco por konstrui pontojn
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksimuma alteco de pontoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksimuma alteco por konstrui pontojn
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksimuma longeco de tuneloj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimuma longeco por konstrui tunelojn
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Permana ĉefa industri-konstrumaniero: {STRING}
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :neniu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :kiel aliaj industrioj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :esploradon
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ebena areo ĉirkaŭ fabrikoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Kvanto de ebena spaco ĉirkaŭ fabriko. Tio certigas ke restos spaco ĉirkaŭ fabriko por konstrui fervojojn ktp
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permesu pliajn similajn industriojn en la sama urbo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normale, urbo ne volas pli ol unu fabrikon de ĉiu tipo. Kun tiu ĉi agordo, ĝi permesos plurajn fabrikojn de la sama tipo en la sama urbo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Montru signaloj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Elektu je kiu flanko de la reloj meti semaforojn
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Maldekstre
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :En la strata stirflanko
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Dekstre
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Montru financan fenestron fine de la jaro: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, la financa fenesto aperas je la fino de ĉiu jaro por ebligi facilan inspektadon de la financa stato de la kompanio
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Novaj ordonoj estas 'sen-halte' per defaŭlto: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normale, veturilo haltos ĉe ĉiu stacio kiun ĝi trapasas. Post aktivigo de tiu ĉi agordo, ĝi trairos ĉiujn stacioj survoje al sia fina celo sen halti. Atentu ke tiu ĉi agordo nur difinas defaŭltan valoron por novaj ordonoj. Individuaj ordonoj povas esti eksplicite agorditaj al ajna el la du kondutoj sendepende
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Novaj trajnordonoj ĉesas defaŭlte ĉe la {STRING} of the platform
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :proksima fino
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :meza
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :fora fino
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Ŝovu fenestron se la muso estas ĉe la rando: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, vidujoj komencos rulumi kiam la muskursoro proksimas al la rando de la fenestro
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Malaktiva
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Ĉefa vidujo, nur plenekrana
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Ĉefa vidujo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Ĉiu vidujo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permesu subaĉeti la lokajn estrojn: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permesu al kompanioj provi subaĉeti lokajn estrojn. Se inspektoro rimarkas la subaĉeton, la kompanio dum ses monatoj ne povos agi en la urbo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permesu aĉeti ekskluzivajn transportrajtojn: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Se kompanio aĉetas ekskluzivajn transportrajtojn en urbo, stacioj de konkurantoj (pasaĝeraj kaj kargaj) ne ricevos ŝarĝojn dum tuta jaro
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permesi financi konstruaĵojn: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permesu ke kompanioj donu monon al urboj por financi novajn domojn
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permesi fondusante lokan stratan rekonstruo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permesu al kompanioj doni monon al urboj por financi stratrekonstruadon celante malhelpi stratveturilajn servojn en la urbo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permesu sendi monon al aliaj kompanioj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permesu ĝiri monon inter kompanioj en pluropaj ludoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Pezpliigo pro ŝarĝo por imiti pezajn trajnojn: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Aviadila rapidecfaktoro: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Agordu la relativan rapidecon de aviadiloj kompare al aliaj tipoj de veturiloj, por malpliigi enspezojn de transportado per aviadilo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Nombro da aviadilokraŝoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Elektu la verŝajnecon de hazarda aviadila kraŝo.{}* Grandaj aviadiloj ĉiam riskas kraŝi kiam ili surteriĝas ĉe malgranda flughaveno
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :neniu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :reduktita
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normala
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permesu trairajn bushaltejojn sur urboposedataj stratoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permesu konstrui trairajn strathaltejojn sur stratoj posedataj de urboj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permesu trairajn strathaltejojn sur stratoj posedataj de konkurantoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permesu konstrui trairajn strathaltejojn sur stratoj posedataj de konkurantoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Ne eblas ŝanĝi ĉi tiujn agordon dum veturiloj ĉeestas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastruktura bontenado: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, infrastrukturo kaŭzas bontenadajn kostojn. La kosto kreskas super-proporcie laŭ la grandeco de la transportreto, kaj tial pli efikas al grandaj kompanioj ol al malgrandaj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Komenca kompania koloro: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Elektu komencan koloron por la kompanio
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Flughavenoj neniam antikviĝas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, ĉiuj tipoj de flughavenoj restos konstrueblaj por ĉiam post ekhaveblo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avertu se veturilo estas perdita: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Montru mesaĝojn pri veturiloj kiuj ne povas trovi vojon al sia celpunkto
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Revui veturilajn ordonojn: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, ordonoj de veturiloj estos regule kontrolataj, kaj iuj evidentaj problemoj estos anoncataj per novaĵmesaĝo post detektiĝo
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ne
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jes, escepte de haltigitaj veturiloj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :de ĉiuj veturiloj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avertu se gajno de veturilo negativas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, aperas anonco kiam iu veturilo ne faris profiton dum kalendara jaro
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Veturiloj neniam eluziĝas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, ĉiuj modeloj de veturiloj restos aĉeteblaj por ĉiam post ekhaveblo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Aŭtomate anstataŭu veturilon se malnoviĝas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, veturilo kiu alproksimiĝas al la fino de sia vivdaŭro estos aŭtomate anstataŭigita kiam la renovigkondiĉoj estas plenumitaj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Aŭtomate anstataŭigu veturilon {STRING.n} ĝia maksimuma aĝo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativa aĝo je kiu veturilo estu konsiderata por aŭtomata anstataŭigo
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} monato{P 0 "" j} antaŭ
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE.n :{COMMA} monato{P 0 "" j}n antaŭ
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} monato{P 0 "" j} post
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER.n :{COMMA} monato{P 0 "" j}n post
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimuma mono por anstataŭado: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minimuma monkvanto kiu devas resti en la banko antaŭ eventuala aŭtomata renovigo de veturiloj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Daŭro de erarmesaĝo: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Montri ŝpruchelpilojn: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Ŝvebu dum {COMMA} milisekundo{P 0 "" j}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Dekstra klako
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Montru enloĝantaron en urbnomindikilo: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Larĝeco de la linio en la diagramoj. Mallarĝa linio estas pli precize legebla, larĝa linio estas pli facile videbla kaj koloroj pli facile distingeblas.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Montru la nomon de la NewGRF en la veturilkonstrua fenestro: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Aldonu linion en la veturilkonstrua fenestro kiu indikas de kiu NewGRF venas la elektita veturilo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Montru kiujn ŝarĝojn la veturiloj povas porti en la listofenestroj {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Landaspekto: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landgenerilo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :La originala landgenerilo dependas je la baza grafikaro, kaj komponas fiksitajn pejzaĝformojn. TerraGenesis estas generilo bazita je Perlin-bruo kun pli fajnaj agordebloj
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originala
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terentipo: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Denseco de fabrikoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Agordu kiom da fabrikoj estu generitaj, kaj kiu nivelo estu tenata dum la ludo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimuma distanco de la maprando por olea industrio: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limigu kiom for de la eĝo de la mapo konstrueblas olerafinejoj kaj oleplatformoj. Ĉe insulaj mapoj, tio certigas ke ili estos proksime de la bordo. Ĉe mapoj pli grandaj ol 256 kaheloj, tiu ĉi agordo estos laŭskale grandigita.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Neĝregiona alto: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Neĝa kovro: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Regas la proksimuman kvanton de neĝo en la arktikeca landaspekto. Neĝo ankaŭ influas generadon de fabrikoj kaj kondiĉojn por kreskado de urboj. Nur uzata dum mapgenerado. Tereno tuj super la marnivelo ĉiam estas senneĝa.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Dezerta kovro: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Regas la proksimuman kvanton de dezerto en la tropikeca landaspekto. Dezertoj ankaŭ influas generadon de fabrikoj. Nur uzata dum mapgenerado
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Nereguleco de tereno: {STRING}
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Tre Regule
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Regule
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Neregule
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Malregule
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Diverseca distribuo: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Nombro de riveroj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Elektu kiom da riveroj estu generitaj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Arbometa algoritmo: {STRING}
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Neniu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originale
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Plibonigita
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Stratveturiloj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Elektu sur kiu flanko de la vojo veturas stratveturiloj
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Veturu maldekstre
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Veturu dekstre
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Altecmapa turniĝo: {STRING}
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Maldekstrume
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Dekstrume
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Kiom alta fariĝos scenara mapo: {STRING}
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Almenaŭ unu kahelo ĉe la norda rando ne estas malplena
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Almenaŭ unu kahelo ĉe unu de la eĝoj ne estas akvo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksimuma stacia etendo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maksimuma area sur kiu povas etendiĝi unu stacio. Atentu ke altaj valoroj malrapidigos la ludon
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Aŭtomate prizorgu helikopterojn sur helikopterejoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Priservu helikopterojn post ĉiu surteriĝo, eĉ se ne estas hangaro ĉe la flughaveno
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ligu landaspektan breton al konstruadaj bretoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Kiam malfermiĝas ilbreto por iu transporttipo, ankaŭ malfermu la landaspektan ilbreton
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Terena koloro en la mapeto: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Terena koloro en la mapeto
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verda
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Malhele verda
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Viola
|
|
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Verda al ruĝa (originalo)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Verda al blua
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Griza al ruĝa
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Grizoskalo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Rulumada konduto de vidujoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Konduto dum rulumado de la mapo
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Movu la vidujon per la dekstra musbutono, la pozicio de la muskursoro estas ŝlosita
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Movu la mapon per la dekstra musbutono, la pozicio de la muskursoro estas ŝlosita
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Movu la mapon per la dekstra musbutono
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Movu la mapon per la maldekstra musbutono
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Glata rulumado de vidujo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Regu kiel la ĉefa vidujo rulumas al specifa pozicio kiam oni klakas en la mapeto aŭ petas rulumi al specifa objekto sur la mapo. Se tiu ĉi agordo estas aktiva, la vidujo rulumas glate, se malaktiva, ĝi tuj saltas al la celpunkto
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Montru mezuran konsilbalonon ĉe uzo de konstruiloj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Montru kahel-distancojn kaj altec-diferencojn dum mustrenado por konstruado
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Montru veturiltipe specifajn liverojn: {STRING}
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Neniu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propra kompanio
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Ĉiuj kompanioj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Preferu teambabiladon per <ENTER>: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mapskrolrada rapido: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Agordu la sentemon de musrada rulumado
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funkcio de skrol-rado: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Ebligu rulumadon per du-dimensiaj musradoj
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zomi mapon
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Skroli mapon
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Malaktiva
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Enekrana klavaro: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Elektu metodon por malfermi la surekranan klavaron por enigi tekston en tekstujojn uzante nur indikilon. Tio ĉi estas intencita por malgrandaj aparatoj sen vera klavaro
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Malaktiva
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Duobla klako
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Unuobla klako (kiam enfokusigita)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Unuobla klako (tuj)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Uzu relajsan servon: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Se konektado al la servilo malsukcesas, eblas uzi relajsan servon por starigi konekton. La agordo "neniam" malpermesas tion, "demandu" demandos unue, "permesu" permesas sen peti konfirmon
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Neniam
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Demandu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Permesu
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Imitado de dekstra klako: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Elektu metodon por imiti klakojn per la dekstra musbutono
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Komando+Klako
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klako
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Ne
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Fermu fenestron per dekstra klako: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Fermas fenestron per dekstra klako ene de ĝi. Malebligas ŝpruchelpilon je dekstra klako!
|
|
###length 3
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Uzu la {STRING.n} datformon por nomoj de konservludoj.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Dataranĝo en dosiernomoj de konservitaj ludoj
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :longa (31st Dec 2008)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG.n :longan (31st Dec 2008)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :mallonga (31-12-2008)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT.n :mallongan (31-12-2008)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Aŭtomate paŭzu startante novan ludon: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, la ludo aŭtomate paŭzos post komenco de nova ludo, kio permesas atentan esploradon de la mapo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Permesu dum paŭza: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Elektu kiaj agoj fareblas dum la ludo estas paŭzigita
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :neniu agoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :ĉiuj ne-konstruado agoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Ĉiuj krom agoj kiuj ŝanĝas landaspekton
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :ĉiuj agoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Uzu grupoj en veturilara listo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ebligu uzadon de altnivelaj veturilaj listoj por grupigi veturilojn
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Uzu ŝarg-indikilojn: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Elektu ĉu ŝarĝ-indikiloj estas montrataj sub ŝarĝataj aŭ malŝarĝataj veturiloj
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Montru alvenojn kaj forirojn sur horaroj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Montru antaŭvidatajn alven- kaj forir-tempojn en horaroj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Rapidkreo de veturilordonoj: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Defaŭlta reltipo (post novludo/ŝargludo): {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Elektita reltipo post startigo aŭ ŝarĝo de ludo. 'Unue havebla' elektas la plej malnovan tipon de reloj, 'laste havebla' elektas la plej novan tipon de reloj, kaj 'pli uzata' elektas tiun tipon kiu estas ĉi-momente la plej uzata
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Unue havebla
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Laste havebla
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Pli uzata
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Montru rezervitajn trakojn: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Donu alian koloron al rezervitaj trakoj por helpi je problemoj pri trajnoj kiuj rifuzas eniri voj-bazitajn blokojn
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Lasu aktivaj la konstruilojn post uzado: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Lasu aktivaj la ilojn por konstrui pontojn, tunelojn ktp post uzo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Aŭtomate forigu semaforojn dum relkonstruado: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Aŭtomate forigu semaforojn dum relkonstruado se ili malhelpas konstrui. Atentu ke tio ĉi eventuale povas kaŭzi trajnkoliziojn.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Maksimuma rapideco dum rapidpluigo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% de la normala ludrapideco
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Senlime (tiel rapide kiel ebligas via komputilo)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Novaĵa rulbendo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Ludu sonon je resumaj novaĵmesaĝoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Ĵurnalo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Ludu sonon je montro de gazetoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Fine de la jaro: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Ludu sonon je la fino de jaro resumantan la rendimenton de la kompanio dum la jaro kompare al la antaŭa jaro
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruado: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Ludu sonon je sukcesa plenumo de konstruado aŭ aliaj agoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Butonklakoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Aŭdigu pepsonon je butonklakoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastrofoj/akcidentoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Ludu sonefektoj de akcidentoj kaj katastrofoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Veturiloj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Ludu sonefektoj de veturiloj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ĉirkaŭaĵo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Ludu ĉirkaŭaĵa sonefektoj de pejzaĝo, industrioj kaj urboj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Trajna maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maksimuma nombro de trajnoj kiun kompanio povas havi
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Stratveturila maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maksimuma nombro de stratveturiloj kiun kompanio povas havi
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Aviadila maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maksimuma nombro de aviadiloj kiun kompanio povas havi
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Ŝipa maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksimuma nombro de ŝipoj kiun kompanio povas havi
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Malebligu trajnojn por la komputilo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, komputila ludanto ne povas konstrui trajnojn
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Malebligu stratveturilojn por la komputilo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, komputila ludanto ne povas konstrui stratveturilojn
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Malebligu aviadilojn por la komputilo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, komputila ludanto ne povas konstrui aviadilojn
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Malebligu ŝipojn por la komputilo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, komputila ludanto ne povas konstrui ŝipojn
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Defaŭlta agorda profilo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Elektu kiun agordaron uzi por hazardaj AIoj aŭ por komencaj valoroj dum aldonado de nova AI aŭ ludoskripto
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Facila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Mezfacila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Malfacila
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permesu ArtefaritajnIntelektojn en pluropaj ludoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permesu ke Artefarit-Inteligentaj (AI) komputilaj ludantoj partoprenu en pluropaj ludoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maksimuma memoruzo por ĉiu skripto: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Kiom da memoro unuopa skripto rajtas konsumi antaŭ ol ĝi estos devige haltigita. Povas esti necese altigi tiun ĉi agordon por grandaj mapoj.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Prizorgintervala procentaĵo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, veturiloj klopodas iri al priservado kiam ilia fidindeco estas je certa procentaĵo malpli alta ol la maksimuma fidindeco.{}{}Ekzemple, se la maksimuma fidindeco de veturilo estas 90% kaj la priservintervalo estas 20%, la veturilo klopodos iri al priservado kiam ĝi atingas fidindecon de 72%.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Defaŭlta priservintervalo for trajnoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Elektu la defaŭltan priservintervalon por novaj relveturiloj, se ne estas eksplicite agordita priservintervalo por la veturilo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Defaŭlta priservintervalo por stratveturiloj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Elektu la defaŭltan priservintervalon por novaj stratveturiloj, se ne estas eksplicite agordita priservintervalo por la veturilo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Defaŭlta priservintervalo por aviadiloj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Elektu la defaŭltan priservintervalon por novaj aviadiloj, se ne estas eksplicite agordita priservintervalo por la veturilo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Defaŭlta priservintervalo por ŝipoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Elektu la defaŭltan priservintervalon por novaj ŝipoj, se ne estas eksplicite agordita priservintervalo por la veturilo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}tago{P 0 "" j}/%
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Malaktiva
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Malŝaltu prizorgadon se rompiĝoj ne okazas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, veturiloj kiuj ne povas panei ne estos priservataj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktivigu vagonajn rapideclimojn: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Kiam ebligita, ankaŭ uzu rapideco-limigojn de vagonoj por decidi la maksimuman rapidecon de trajno
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Malŝaltu elektrajn relojn: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, ne necesas elektrigi relojn por ke elektraj lokomotivoj povu veturi sur ili
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Unua veturilo atingas propran stacion: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam alvenas la unua veturilo ĉe nova stacio de la ludanto
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Unua veturilo atingas konkurantan stacion: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam alvenas la unua veturilo ĉe nova stacio de konkuranto
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Akcidentoj / katastrofoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam okazas akcidentoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Akcidentoj de veturiloj de konkurantoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Montru gazetajn anoncojn pri kraŝintaj veturiloj de konkurantoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Kompaniaj informoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam fondiĝas nova kompanio, aŭ kiam kompanio riskas bankrotiĝi
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Malfermiĝo de industrioj: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Fermiĝo de industrioj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam fabriko fermiĝas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Ekonomiaj ŝanĝoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon pri tutmondaj ekonomiaj ŝanĝoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produktadŝanĝiĝoj de industrioj servataj de la kompanio: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam ŝanĝiĝas la produktadkvanto de fabrikoj servataj de la kompanio
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produktadŝanĝiĝoj de industrioj servataj de konkuranto(j): {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam ŝanĝiĝas la produktadkvanto de fabrikoj servataj de konkurantoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Aliaj industriaj produktadŝanĝiĝoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam ŝanĝiĝas la produktadkvanto de fabrikoj ne servataj de la kompanio nek de konkurantoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Konsilo / informoj pri kompania veturilaro: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Montru mesaĝojn pri veturiloj kiuj bezonas atenton
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Novaj veturiloj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon kiam nova tipo de veturilo ekhaveblas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Ŝarĝakceptado ŝanĝiĝas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Montru mesaĝojn pri stacioj kiuj ŝanĝas akceptadon de iuj ŝarĝoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subvencioj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Montru gazetan anoncon por eventoj rilataj al subvencioj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Ĝeneralaj informoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Montru gazetajn anoncojn pri ĝeneralaj eventoj, ekzemple aĉeto de ekskluzivaj rajtoj aŭ monprovizo por vojrekonstruado
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Ne
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resume
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Plene
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Koloraj novaĵoj aperas en: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Jaro ekde kiu gazetaj anoncoj estas koloraj. Antaŭ tiu ĉi jaro, ili estas unukolore nigra-blankaj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Komenca jaro: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Poentkalkula finjaro: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :La jaro en kiu la ludo finiĝas rilate al poentkalkulado. Je la fino de tiu ĉi jaro, la poentaro de la kompanio estas registrita kaj la altpoentara listo aperas, sed la ludantoj povas daŭrigi ludi post tio.{}Se tiu ĉi jaro estas antaŭ la ludkomenca jaro, la altpoentara listo neniam aperas.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Neniam
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipo de ekonomio: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :En glata ekonomio, produktadkvantoj ŝanĝiĝas pli ofte, kaj je malpli multe. En frostigita ekonomio, ne ŝanĝiĝas produktadkvantoj kaj ne fermiĝas fabrikoj. Tiu ĉi agordo povas esti senefika se iu NewGRF provizas tipojn de fabrikoj.
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Originala
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Glata
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Frostigita
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Dum mustrenado, metu semaforojn je ĉiu: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA}a kahelo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Dum trenado, tenu fiksitan distancon inter semaforoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Elektu kiel funkcias dismeto de semaforoj dum Stir+trenado. Se tiu ĉi agordo estas malaktiva, semaforoj estos metitaj ĉirkaŭ tuneloj aŭ pontoj por eviti longajn sekciojn sen semaforoj. Se tiu ĉi agordo estas aktiva, semaforoj estos metitaj je ĉiu N-a kahelo, por faciligi laŭliniigon de semaforoj sur paralelaj trakoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Aŭtomate konstruu semaforojn antaŭ: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Elektu la jaron ekde kiam uziĝos elektraj semaforoj por fervojaj trakoj. Antaŭ tiuj ĉi jaro uziĝos ne-elektraj semaforoj (kiuj havas ekzakte la saman funkcion, sed alian aspekton)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Iteraciu tra signaltipoj: {STRING}
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Nur vojrezervaj semaforoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :ĉiuj videblaj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Montru semaforajn tipojn: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Elektu kiuj tipoj de semaforoj montriĝas en la semafora ilbreto
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Nur vojrezervaj semaforoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Ĉiaj semaforoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Strataranĝo por novaj urboj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Aranĝo por la stratreto de urboj
|
|
###length 5
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Originale
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Pli bonaj vojoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :kvadrataro de 2x2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :kvadrataro de 3x3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :hazarda
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Permesu ke urboj konstruu stratojn: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permesu ke urboj konstruu stratojn por kreski. Malaktivigu tiun ĉi agordon por malebligi al lokaj estroj mem konstrui stratojn
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Urboj rajtas konstrui traknivelajn pasejojn: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, urboj rajtas konstrui traknivelajn pasejojn
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permesu urbe kontrolatan laŭtecon por flughavenoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas malaktiva, povas esti nur du flughavenoj en ĉiu urbo. Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, la nombron de flughavenoj en urbo limigas la bruo-toleremo de la urbo, kiu dependas de la loĝantaro kaj de la grandeco kaj distanco de la flughaveno
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Konstruanta urbojn en ludo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, ludantoj rajtas fondi novajn urbojn dum la ludo
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :malpermesita
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :permesate
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :permesate, kutimo urbomapo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Urba ŝarĝogenerado: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Kiom da ŝarĝoj produktas domoj en urboj, rilate al la loĝantaro de la tuta urbo.{}Kvadrata kresko: Urbo duoble pli granda generas kvaroblan nombron da pasaĝeroj.{}Lineara kresko: Urbo duoble pli granda generas duoblan nombron da pasaĝeroj.
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadrata (originala)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Lineara
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Dumluda metado de arboj: {STRING}
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Kresku sed ne disvastiĝu {RED}(malfunkciigas lignejojn)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Kresku sed disvastiĝu nur en pluvarbaroj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Kresku kaj disvastiĝu ĉie
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Ne kresku, ne disvastiĝu {RED}(malfunkciigas lignejojn)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Loko de ĉefa ilbreto: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horizontala pozicio de la ĉefa ilobreto je la supro de la ekrano
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Loko de kondiĉbaro: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Horizontala pozicio de la stata breto je la subo de la ekrano
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} rastrumero{P 0 "" j}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Malaktiva
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Fenestra mollimo (ne-glueca): {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :malaktiva
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maksimuma zom-nivelo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :La maksimuma zom-nivelo por vidujoj. Atentu ke aktivigo de pli altaj zom-niveloj pliigas bezonon je memoro
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maksimuma elzom-nivelo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :La maksumuma elzom-nivelo por vidujoj. Pli altaj elzom-niveloj povas kaŭzi malrapidiĝon
|
|
###length 6
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normala
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Urba kreskorapido: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Urba kreskorapido
|
|
###length 5
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Neniom
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Malrapide
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normale
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rapide
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Tre rapide
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporcio de urboj kiuj iĝos urbegoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Kiom da urboj iĝos urbegoj, tio estas urbo kiu dekomence estas pli granda kaj kreskas pli rapide
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 el {COMMA}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Neniom
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Komenca urbgrandeca multobligo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Averaĝa grandeco de urbegoj rilate al normalaj urboj je la komenco de la ludo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Ĝisdatigu la distribuan grafeon {P 0:2 "ĉiun" "ĉiujn"} {STRING}{NBSP}{P 0:2 "sekundon" "sekundojn"}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Uzu {STRING}{NBSP}sekundo{P 0:2 n jn} por rekalkulado de la distribua grafeo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribua reĝimo por pasaĝeroj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetria" signifas ke proksimume la sama nombro de pasaĝeroj iros de stacio A al stacio B kiel de B al A. "Malsimetria" signifas ke ajnaj nombroj de pasaĝeroj povas iri en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de pasaĝeroj.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distribua reĝimo por poŝto: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetria" signifas ke proksimume la sama kvanto de poŝto estos sendata de stacio A al stacio B kiel de B al A. "Malsimetria" signifas ke ajnaj kvantoj de poŝto povas esti sendataj en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de poŝto.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distribua reĝimo por KIRASA ŝarĝoklaso: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :La KIRASA ŝarĝoklaso inkluzivas valoraĵojn en la modera landaspekto, diamantojn en la tropikeca landaspekto, aŭ oron en la arktikeca landaspekto. NewGRF-oj povas ŝanĝi tion. "Simetria" signifas ke proksimume la sama kvanto de ŝarĝo estos sendata de stacio A al stacio B kiel de B al A. "Malsimetria" signifas ke ajnaj kvantoj de ŝarĝoj povas esti sendataj en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de poŝto. Estas rekomendate agordi tion ĉi al "malsimetria" aŭ "permana" en arktikeca aŭ tropikeca landaspekto, pro tio ke en tiuj landaspektoj bankoj nur ricevas ŝarĝojn. En modera landaspekto vi ankaŭ povas elekti "simetria", ĉar bankoj sendos valoraĵojn reen al la origina banko.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distribua reĝimo por aliaj klasoj de ŝarĝoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Malsimetria" signifas ke ajnaj kvantoj de ŝarĝoj povas esti senditaj en ajnan direkton. "Permana" signifas ke ne estos aŭtomata distribuado de tiaj ĉi ŝarĝoj.
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :permana
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :nesimetria
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetria
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Akurateco de distribuo: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efiko de distanco al postulado: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Se vi agordas tion ĉi al valoro pli alta ol 0, la distanco inter la stacio A kie iu ŝarĝo originis kaj ebla celpunkto B efikos al la kvanto de ŝarĝo sendota de A al B. Ju pli for B estas de A, des malpli da ŝarĝo estos sendota. Ju pli alte vi agordas la valoron, des malpli da ŝarĝo estos sendata al foraj stacioj kaj des pli da ŝarĝo estos sendata al proksimaj stacioj.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Kvanto de revenanta ŝarĝo por simetria reĝimo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Se vi agordas tion ĉi al malpli ol 100%, la simetria distribuado kondutos pli kiel la malsimetria. Malpli da ŝarĝo estos devige sendata reen se certa kvanto estas sendata al iu stacio. Se vi agordas ĝin al 0%, la simetria distribuado kondutos ekzakte kiel la malsimetria.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturado de mallongaj vojoj antaŭ ol uzi altkapacitajn vojojn: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Ofte ekzistas pluraj vojoj inter ajnaj du stacioj. La ŝarĝdistribua algoritmo unue saturos la plej mallongan vojon, poste uzos la duan plej mallongan vojon ĝis ĝi estos saturita, kaj tiel plu. Saturado estas determinita de takso de kapacito kaj planita uzado. Post kiam ĉiuj vojoj estas saturitaj, se ankoraŭ estas postulado, ĝi superŝutos ĉiujn vojojn, preferante la plej altkapacitajn. Tamen plej ofte la algoritmo malakurate taksos kapaciton. Per tiu ĉi agordo vi povas indiki ĝis kiu procentaĵo mallonga vojo devas esti saturita en la unua paŝo antaŭ ol elekti la sekvan pli longan. Agordu ĝin al malpli ol 100% por eviti superŝutitajn staciojn kaze de trotaksita kapacito.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Rapidecunuoj (surtere): {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Rapidecunuoj (surakve): {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kiam ajn montriĝas rapideco en la uzantinterfaco, montru ĝin en la indikitaj unuoj
|
|
###length 5
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Angla-usona sistemo (mejloj hore)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metra (km/h)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI-unuoj (m/s)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :Ludunuoj (kaheloj tage)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Knotoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unuoj de veturila povumo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Kiam ajn montriĝas povumo de veturilo en la uzantinterfaco, montru ĝin en la indikitaj unuoj
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Angla-usona sistemo (ĉp)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metriko (hp)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI-unuoj (kW)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Pezunuoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Kiam ajn montriĝas pezo en la uzantinterfaco, montru ĝin en la indikitaj unuoj
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Angla-usona sistemo (angla/"mallonga" tuno)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metraj (t/metra tuno)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI-unuoj (kg)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Volumenaj unuoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Kiam ajn montriĝas volumeno en la uzantinterfaco, montru ĝin en la indikitaj unuoj
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Angla-usona sistemo (galjonoj)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metraj (l)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI-unuoj (m³)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unuoj por trakcia forto: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Kiam ajn montriĝas trakcia forto en la uzantinterfaco, montru ĝin en la indikitaj unuoj
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Angla-usona sistemo (funto-forto, lbf)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metraj (kgf)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI-unuoj (kN)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Altecunuoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Kiam ajn montriĝas alteco en la uzantinterfaco, montru ĝin en la indikitaj unuoj
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Angla-usona sistemo (futoj)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metra (m)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI-unuoj (m)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Loka adaptado
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Grafiko
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Sonefektoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Interfaco
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Ĝenerale
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Vidujoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Konstruado
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Novaĵoj / Konsilantoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Kompanio
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Librotenado
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Veturiloj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Fiziko
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Navigado
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Limigoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Katastrofoj / akcidentoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Mondgenerado
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Medio
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Lokaj estroj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Urboj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Industrioj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Ŝarĝodistribuado
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI :Konkurantoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Komputil-ludantoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Reto
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Padtrovilo por trajnoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Padtrovilo por stratveturiloj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Padtrovilo por ŝipoj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Aŭtomata dorsflankante ĉe signaloj: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Permesu al trajno turniĝi ĉe semaforo, se ĝi jam atendis dum longa tempo
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(Rekomendite)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Ŝanĝu agord-valoron
|
|
|
|
# Config errors
|
|
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Eraro en la agorda dosiero...
|
|
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... eraro en matrico '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... malvalida valoro '{STRING}' por '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... superfluaj signoj ĉe la vosto de la agordo '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignoras la NewGRF-on '{STRING}': ĝi havas GRF-ID-duoblaĵon kun '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignoras malvalidan NewGRF-on '{STRING}': {STRING}
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ne troveblas
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :malsekura por statika uzo
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistema NewGRF
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :malkongrua kun tiu ĉi versio de OpenTTD
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nekonata
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... la kompaktignivelo '{STRING}' estas malvalida
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... ludokonserva formato '{STRING}' ne estas havebla. Reiras al '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoras Bazan Grafikaron '{STRING}': ne trovebla
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoras Bazan Sonaron '{STRING}': ne trovebla
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoras Bazan Muzikaron '{STRING}': ne trovebla
|
|
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Memormanko
|
|
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Asignado de {BYTES} por bildeta kaŝmemoro malsukcesis. La bildeta kaŝmemoro estis reduktita al {BYTES}. Tio ĉi igos OpenTTD funkcii pli malrapide. Por malpliigi la memorbezonon vi povas provi malŝalti grafikon kun 32 bitoj rastrumere kaj/aŭ zom-nivelojn.
|
|
|
|
# Video initalization errors
|
|
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Eraro pri videaj agordoj...
|
|
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... ne troveblis kongrua grafika procesoro. Malŝaltis aparataran plirapidigon
|
|
|
|
# Intro window
|
|
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
|
|
|
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova Ludo
|
|
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Ŝarĝu ludon
|
|
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Ludu Scenaron
|
|
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Ludu Altecmapon
|
|
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarkreilo
|
|
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Pluraj Ludantoj
|
|
|
|
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ludaj Opcioj
|
|
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Altpoentara tabelo
|
|
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Agordoj
|
|
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Agordoj de NewGRF
|
|
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Provu Enretan Enhavon
|
|
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI-agordoj
|
|
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Ludoskriptaj agordoj
|
|
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Forlasi
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Starti novan ludon. Stir-Klak por preterpasi mapan agordon.
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ŝarĝu konservitan ludon
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Startu novan ludon, uzante altecmapon por landaspekto
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Komencu novan ludon per propra scenaro
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Kreu mem ludmondon/scenaron
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Komencu plurludantan ludon
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Elektu 'moderan' landstilon
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'sub-arktikan' landstilon
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'sub-tropikan' landstilon
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elektu 'ludlandan' landstilon
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Montru ludajn opciojn
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Montru altpoentara tabelo
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Montru agordojn
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Montri NewGRF-agordojn
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Serĉi pri nova kaj ĝisdatigita enhavo por elŝuti
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Montru AI-agordojn
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Montru ludoskriptajn agordojn
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Fermu 'OpenTTD'
|
|
|
|
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}En la elektita baza grafikaro mankas {NUM} bildeto{P "" j}. Bonvolu kontrolu ĉu estas ĝisdatigoj por la bazaj datumoj.
|
|
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}En ĉi tiu traduko mankas {NUM} tekstero{P "" j}. Bonvolu helpu plibonigi OpenTTD kaj aliĝu kiel tradukanto. Legu pliajn detalojn en readme.txt.
|
|
|
|
# Quit window
|
|
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Forlasi
|
|
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ĉu vi vere volas fermi OpenTTD?
|
|
STR_QUIT_YES :{BLACK}Jes
|
|
STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
|
|
|
|
# Abandon game
|
|
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Foriri de la ludo
|
|
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas foriri?
|
|
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas forlasi ĉi tiun scenaron?
|
|
|
|
# Help window
|
|
|
|
# Cheat window
|
|
STR_CHEATS :{WHITE}Filudaĵoj
|
|
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}La kvadratetoj indikas ĉu vi jam uzis la filudaĵon antaŭe.
|
|
STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Notu: ajna uzado de tiuj ĉi agordoj estos registritaj en la konservdosiero
|
|
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Altigu monkvanton per {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Ludanta kiel kompanio: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magia forigilo (forviŝu industriojn, nemovebla objektoj): {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneloj rajtas kruciĝi unu kun la alia: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetoj ne kraŝos (ofte) sur malgrandaj flughavenoj: {ORANGE} {STRING}
|
|
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Ŝanĝu la maksimuman mapaltecon: {ORANGE}{NUM}
|
|
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu la maksimuman altecon de montoj sur la mapo
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ŝanĝu daton: {ORANGE}{DATE_SHORT}
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu nunan jaron
|
|
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
# Livery window
|
|
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - kolorskemo
|
|
|
|
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĝeneralajn kolorskemojn
|
|
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Montru trajnajn kolorskemojn
|
|
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Montru stratveturilajn kolorskemojn
|
|
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipkolorajn skemojn
|
|
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn kolorskemojn
|
|
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la unuan koloron por la elektita skemo. Ctrl+klaki aktivigos tiu koloron je ĉiu skemoj
|
|
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la duan koloron por la elektita skemo. Ctrl+klaki aktivigos tiu koloron je ĉiu skemoj
|
|
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la kolorskemon ŝanĝendan, aŭ plurajn per CTRL+click. Alklaku kvadraton por uzi/ne uzi skemon
|
|
|
|
###length 23
|
|
STR_LIVERY_DEFAULT :Normala Koloro
|
|
STR_LIVERY_STEAM :Vapormaŝino
|
|
STR_LIVERY_DIESEL :Dizelmaŝino
|
|
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektromaŝino
|
|
STR_LIVERY_MONORAIL :Unurelmaŝino
|
|
STR_LIVERY_MAGLEV :Maglevmaŝino
|
|
STR_LIVERY_DMU :DMU
|
|
STR_LIVERY_EMU :EMU
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Pasaĝera Vagono (Vaporo)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Pasaĝera Vagono (Dizelo)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Pasaĝera Vagono (Elektro)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Pasaĝera Vagono (Monorelo)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Pasaĝera Vagono (Maglev)
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Frajtvagono
|
|
STR_LIVERY_BUS :Buso
|
|
STR_LIVERY_TRUCK :Ŝarĝaŭto
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Pasaĝera Ŝipo
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frajtŝipo
|
|
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikoptero
|
|
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Malgranda Aviadilo
|
|
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Granda Aviadilo
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Pasaĝera Tramo
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frajttramo
|
|
|
|
# Face selection window
|
|
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Elekto de Vizaĝo
|
|
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nuligu elekton de nova vizaĝo
|
|
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Akceptu elekton de nova vizaĝo
|
|
STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Hazardigu
|
|
|
|
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Vira
|
|
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu virajn vizaĝojn
|
|
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Virina
|
|
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu virinajn vizaĝojn
|
|
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Vizaĝo
|
|
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Kreu hazardan novan vizaĝon
|
|
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Altnivela
|
|
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Altnivela elekto de vizaĝo
|
|
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simpla
|
|
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Simpla elekto de vizaĝo
|
|
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Ŝargi
|
|
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ŝargi favoratan vizaĝon.
|
|
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Via favorata vizaĝo estis ŝargita de la agord-dosiero de OpenTTD..
|
|
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Ludanta vizaĝnumero
|
|
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Rigardi kaj/aŭ elekti vizaĝnumeron kompani-prezidanta
|
|
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Rigardi kaj/aŭ elekti vizaĝnumeron presidantan
|
|
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nova vizaĝnumera kodo aktivitas.
|
|
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ne povas aktivigi ludantan vizaĝnumeron - devas esti nombro inter 0 kaj 4,294,967,295!
|
|
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Konservi
|
|
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservi favoratan vizaĝon
|
|
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tiu ĉi vizaĝo estos konservita kiel via favorata en la agord-dosiero de OpenTTD.
|
|
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europa
|
|
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Elekti eŭropajn vizaĝojn
|
|
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrika
|
|
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Elekti afrikajn vizaĝojn
|
|
STR_FACE_YES :Jes
|
|
STR_FACE_NO :Ne
|
|
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ŝalti lipharojn aŭ orelringon.
|
|
STR_FACE_HAIR :Hararo:
|
|
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu hararon
|
|
STR_FACE_EYEBROWS :Brovoj:
|
|
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi brovojn.
|
|
STR_FACE_EYECOLOUR :Okula koloro:
|
|
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi okulan koloron
|
|
STR_FACE_GLASSES :Okulvitroj:
|
|
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Ŝalti okulvitrojn.
|
|
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Ŝanĝi okulvitrojn.
|
|
STR_FACE_NOSE :Nazo:
|
|
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi nazon
|
|
STR_FACE_LIPS :Lipoj:
|
|
STR_FACE_MOUSTACHE :Liphararo:
|
|
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi lipojn aŭ lipharojn.
|
|
STR_FACE_CHIN :Mentono:
|
|
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi mentonon.
|
|
STR_FACE_JACKET :Jako:
|
|
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi jakon.
|
|
STR_FACE_COLLAR :Kolumo:
|
|
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi kolumon.
|
|
STR_FACE_TIE :Kravato:
|
|
STR_FACE_EARRING :Orelringo:
|
|
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi kravaton aŭ orelringon.
|
|
|
|
# Matches ServerGameType
|
|
###length 3
|
|
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Loka
|
|
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Publika
|
|
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Nur por invititoj
|
|
|
|
# Network server list
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Pluraj ludantoj
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ludantnomo:
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ĉi tio estas la nomo per kiu la aliaj ekkonas vin
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nomo
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nomo de la ludo
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientoj
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientoj surrete / maksimume{}Kompanioj surrete / maksimume
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Mapgrandeco
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mapgrandeco de la ludo{}Klaku por ordigi laŭ areo
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuala dato
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Jaroj
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nombro de jaroj{}la ludo jam rulas
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Lingvo, servila versio ktp.
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Alklaku ludon el la listo por elekti ĝin
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}La servilo kiun vi laste ensalutis:
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klaku por selekti la servilon kie vi ludis la lastan fojon
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}LUDINFORMOJ
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientoj: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Pejzaĝo: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Mapgrandeco: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versio de servilo: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adreso de servilo: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Invitokodo: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Komenca dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Nuna dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Ludoskripto: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protektata per pasvorto!
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVILO NE SURRETAS
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVILO PLENAS
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}LA SERVILO FORBARIS VIN
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}LA SERVILO TRO MALNOVAS
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIOJ NE KONGRUAS
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}MISO PRI NEWGRF
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Aliĝu al la ludo
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Refreŝigu servilon
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Refreŝigu servilajn informojn
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Serĉu en la Interreto
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Serĉu publikajn servilojn en la Interreto
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Serĉu en la loka reto
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Serĉu servilojn en la loka reto
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Aldonu servilon
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Aldonas servilon al la listo kiu ĉiam estos kontrolata pri kurantaj ludoj
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Startu servilon
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Startu propran servilon
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Tajpu vian nomon
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Entajpu adreson de servilo aŭ invitokodon
|
|
|
|
# Start new multiplayer server
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Komencu novan ludon por pluraj ludantoj
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Ludnomo:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}La ludnomo estos montrata al aliaj ludantoj en la ludelektejo por plurludantaj ludoj.
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Agordu pasvorton
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protektu vian ludon per pasvorto por ne publike atingebligi ĝin
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Videbleco
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Ĉu aliuloj povas vidi vian servilon en la publika listo
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} kliento{P "" j}
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Klienta maksimumo:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Elektu klientan maksimumon. Ne ĉiuj lokoj estas plenigendaj
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} kompanio{P "" j}
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Kompania maksimumo:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limu la servilon al certa kvanto da kompanioj
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Tajpu nomon por la retludo
|
|
|
|
# Network connecting window
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Konektante...
|
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} kliento{P "" j} antaŭ vi
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} ĝis nun elŝutiĝis
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} ĝis nun elŝutiĝis
|
|
|
|
###length 8
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Konektante..
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Rajtigante...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Atendante...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Elŝutante mapon...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Procesante datenojn...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registante...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Kaptante ludinformojn...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Kaptante kompaniajn informojn...
|
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Malkonektu
|
|
|
|
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servilo estas protektata. Enigu pasvorton
|
|
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompanio estas protektata. Enigu pasvorton
|
|
|
|
# Network company list added strings
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Enretaj ludantoj
|
|
|
|
# Network client list
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Enretaj ludantoj
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Servilo
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Nomo
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nomo de la servilo ĉe kiu vi ludas
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Videbleco
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Ĉu aliuloj povas vidi vian servilon en la publika listo
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Invitkodo
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Konektotipo
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Ĉu kaj kiel vian servilon povas atingi aliuloj
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Ludanto
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nomo
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Via ludantnomo
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu vian ludantonomon
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Via ludantnomo
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Administraj agoj fareblaj por tiu ĉi kliento
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Administraj agoj fareblaj por tiu ĉi kompanio
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Aliĝu al tiu ĉi kompanio
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Sendu mesaĝon al tiu ĉi ludanto
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Sendu mesaĝon al ĉiuj ludantoj de tiu ĉi kompanio
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sendu mesaĝon al ĉiuj spektantoj
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Spektantoj
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nova kompanio)
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Kreu novan kompanion kaj aliĝu al ĝi
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Tio ĉi estas vi
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Tiu ĉi estas la gastiganto de la ludo
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} kliento{P "" j} - {NUM}/{NUM} kompanio{P "" j}
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}La nombroj de ĉi-momente konektitaj klientoj, la nombro de kompanioj kaj la maksimuma nombro de kompanioj permesata de la serviladministranto
|
|
|
|
# Matches ConnectionType
|
|
###length 5
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Loka
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Foraj ludantoj ne povas konekti
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Publika
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Tra relajso
|
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Forbaru
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Forigi
|
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Administra ago
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas forbari la ludanton '{STRING}'?
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas forigi la kompanion '{COMPANY}'?
|
|
|
|
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Ĉu uzi relajson?
|
|
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Malsukcesis starigi konekton inter vi kaj la servilo '{STRING}'.{}Ĉu vi volas uzi la relajson '{STRING}' por tiu ĉi sesio?
|
|
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Ne
|
|
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Jes, ĉi-foje
|
|
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Jes, ne demandu denove
|
|
|
|
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Partopreni aŭtomatan sondadon?
|
|
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Ĉu vi volas partopreni la aŭtomatan sondadon?{}OpenTTD sendos sondaĵon post foriro el ludo.{}Vi povas ŝanĝi tion ĉi iam ajn sub "Ludaj Opcioj".
|
|
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Antaŭmontru sondaĵrezulton
|
|
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Pri sondado kaj privateco
|
|
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Ne
|
|
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Jes
|
|
|
|
STR_NETWORK_SPECTATORS :Spektantoj
|
|
|
|
# Network set password
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne konservu la pasvorton.
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Donu la novan pasvorton al la kompanio.
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompania pasvorto
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Fari defaŭltan kompanipasvorton.
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Uzu ĉi tiun kompanipasvorton kiel defaŭlto por novaj kompanioj.
|
|
|
|
# Network company info join/password
|
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Anigi
|
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Anigi kaj ludi kiel ĉi tiu kompanio.
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Pasvorto
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Pasvorte protektu vian kompanion por eviti ke eksteruloj aliĝu
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Agordu kompanian pasvorton
|
|
|
|
# Network chat
|
|
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Sendu
|
|
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Teamo] :
|
|
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] {STRING}:
|
|
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Ĉiuj] :
|
|
|
|
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Teamo] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Teamo] Al {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] Al {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Ĉiuj] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Tajpu tekston por retbabilado
|
|
|
|
# Network messages
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Ne trovis retstirilojn aŭ kompiliĝis sen ENABLE_NETWORK
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}La konektoprovo al la servilo superis la tempolimon aŭ estis rifuzita
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Ne povis konekti pro miso pri NewGRF
|
|
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Retluda sinkronigado fiaskis
|
|
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Perdis konekton al retludo
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Ne povis ŝarĝi konservitan ludon
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Ne povis eki la servilon
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Okazis protokoleraro kaj la konekto estis fermita
|
|
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}La revidaĵo de la kliento ne kongruas kun la servila revidaĵo
|
|
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Malĝusta pasvorto
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}La servilo plenas
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Oni forbaris vin de la servilo
|
|
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Oni forbatis vin el la ludo
|
|
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Kialo: {STRING}
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Vi ne rajtas filudi en ĉi tiu servilo
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Vi estis sendanta tro da komandojn al la servilo
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Via komputilo bezonis tro longan tempon por elŝuti la mapon
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Via komputilo bezonis tro longan tempon por aliĝi al la servilo
|
|
STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Via ludantnomo estas malvalida
|
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Ebla konektoperdo
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Ne alvenis datumoj de la servilo dum la pasinta{P 0 "" j} {NUM} sekundo{P 0 "" j}
|
|
|
|
###length 21
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :ĝenerala eraro
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :sensinkroneca eraro
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :ne povis ŝarĝi mapon
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :konekto perdiĝis
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokola eraro
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Miso pri NewGRF
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ne rajtigite
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ricevis strangan aŭ neatenditan pakaĵon
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :malĝusta revidaĵo
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nomo jam uziĝas
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :malĝusta pasvorto
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :malĝusta kompani-ID en DoCommand
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :forbatite de servilo
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :provis uzi filudaĵon
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servilo plenas
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :estis sendanta tro da komandojn
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :ne ricevis pasvorton ene de la tempolimo
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :ĝenerala tempolimo
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :elŝutado de mapo daŭris tro longe
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :prilaborado de la mapo daŭris tro longe
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :malvalida klientonomo
|
|
|
|
# Network related errors
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
|
|
|
###length 12
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Ludo paŭzas ({STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING}, {STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Ludo ankoraŭ paŭzas ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Ludo malpaŭzas ({STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nombro da ludantoj
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :kontektante al klientoj
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manlibro
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :ludoskripto
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :atendas ĝisdatigon de la ligografeo
|
|
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlasanta
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} ensalutis la ludon
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {0:STRING} aliĝis al la ludo (Kliento #{2:NUM})
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {0:STRING} iĝis ano de kompanio #{2:NUM}
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} iĝis spektanto
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {0:STRING} fondis novan kompanion (#{2:NUM})
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {0:STRING} foriris el la ludo ({2:STRING})
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ŝanĝis sian nomon al {STRING}
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} donis {2:CURRENCY_LONG} al {1:STRING}
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}La servilo fermis la seancon
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}La servilo restartiĝas...{}Bonvolu atendi...
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} estis forbatita. Kialo: ({STRING})
|
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Servila registrado malsukcesis
|
|
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}Alia servilo kun la sama invitokodo registris sin. Ŝaltas al "loka" ludotipo.
|
|
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Aliaj ludantoj ne povos konekti al via servilo
|
|
|
|
# Content downloading window
|
|
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Enhavo elŝutiĝas
|
|
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo
|
|
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo de la enhavo
|
|
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nomo
|
|
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nomo de la enhavo
|
|
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klaku linion por rigardi detalojn{}Klaku markobutonon por elekti elŝuton.
|
|
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Elekti ĉiujn
|
|
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marki ĉiujn enhavojn elŝutotan
|
|
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Elektu ĝisdatigojn.
|
|
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Malelekti ĉiujn
|
|
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marki ĉiujn enhavojn neelŝutotan
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Serĉo eksteraj retejoj
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK} Serĉu enhavo ne estas disponebla en OpenTTD enhavon servon en retejoj ne asocias al OpenTTD
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Vi forlase OpenTTD!
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}La uzokondiĉoj por elŝuti enhavon de eksteraj retejoj estas variaj.{}Vi devas kontroli ĉe la eksteraj retejoj por trovi informojn pri kiel instali la enhavon al OpenTTD.{}Ĉu vi volas daŭrigi?
|
|
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Etikeda/noma filtro:
|
|
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Vizitu la retejon
|
|
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Vizitu la retejon de tiu ĉi enhavo
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Elŝuti
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Komencu elŝuti la elektitan enhavon.
|
|
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Suma elŝuta grando: {WHITE}{BYTES}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ENHAVINFORMO
|
|
|
|
###length 5
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Vi ne elektis ĉi tiun por elŝuti.
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Vi elektis ĉi tiun por elŝuti.
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Vi jam havas tion
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Tiu enhavo estas nekonata kaj ne povas esti elŝutita en OpenTTD.
|
|
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Tiu estas anstataŭo por ekzistanta {STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nomo: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versio: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Priskribo: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipo: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Elŝuta grando: {WHITE}{BYTES}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Elektita ĉar: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependaĵoj: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etikedoj: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD estas farita sen subteno de "zlib"...
|
|
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... enhavelŝutado neeblas!
|
|
|
|
# Order of these is important!
|
|
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Baza grafiko
|
|
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
|
|
STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
|
|
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI-biblioteko
|
|
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenaro
|
|
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Altecmapo
|
|
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Bazaj sonoj
|
|
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Baza muziko
|
|
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Ludoskripto
|
|
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Ludoskripta kodoteko
|
|
|
|
# Content downloading progress window
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Enhavo elŝutiĝas...
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Petante dosierojn...
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Nuntempe elŝutante {STRING} ({NUM} el {NUM})
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Elŝuto kompleta
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} el {BYTES} elŝutiĝis ({NUM} %)
|
|
|
|
# Content downloading error messages
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Ne povis konekti al la enhavservilo...
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Elŝuto fiaskis...
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... dosiero ne skribebla
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Ne povis malkompaktigi la elŝutitan dosieron
|
|
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Mankaj grafikoj
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD bezonas grafikojn por funkcii sed neniu estas trovata. Ĉu vi permesas OpenTDD-n al elŝulti kaj instali ĉi tiujn grafikojn?
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Jes, elŝuti la grafikojn
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ne, fermi OpenTTD
|
|
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Elŝutado malsukcesis
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Malsukcesis elŝutado de grafiko.{}Bonvolu elŝuti grafikon permane.
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Fermu OpenTTD
|
|
|
|
# Transparency settings window
|
|
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Ebloj por travidebleco
|
|
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de signoj. Ctrl+Klak por ŝlosi
|
|
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de arboj. Ctrl+Klak por ŝlosi
|
|
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de domoj. Ctrl+Klak por ŝlosi
|
|
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de industrioj. Ctrl+Klaku por ŝlosi
|
|
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de konstrueblaĵojn kiel stacidomoj, garaĝoj kaj vojpunktoj. Ctrl+Klaku por ŝlosi
|
|
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de pontoj. Ctrl+Klaku por ŝlosi
|
|
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de aĵoj kiel lumturoj kaj antenoj. Ctrl+Klaku por ŝlosi
|
|
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de katenarion. Ctrl+Klaku por ŝlosi
|
|
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Igu objektojn nevideblaj anstataŭ travideblaj
|
|
|
|
# Linkgraph legend window
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Klarigeto de ŝarĝfluo
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Ĉiuj
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Neniaj
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Elektu kiujn kompaniojn montri
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
|
|
|
|
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}neuzata
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}saturita
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}superŝutata
|
|
|
|
# Linkgraph tooltip
|
|
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP :{BLACK}{CARGO_LONG} transportenda ĉiumonate de {STATION} al {STATION} ({COMMA}% de la kapacito){STRING}
|
|
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} transportenda reen ({COMMA}% de la kapacito)
|
|
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Averaĝa veturtempo: {NUM}{NBSP}tago{P "" j}
|
|
|
|
# Base for station construction window(s)
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Ŝarĝregiona marko
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Malaktiva
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Aktiva
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ne marku ŝarĝregionon de proponata loko
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marku ŝarĝregionon ĉe proponata loko
|
|
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptiĝas: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
|
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Provizoj: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
|
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST :{BLACK}Bontenada kosto: {GOLD}{CURRENCY_SHORT} jare
|
|
|
|
# Join station window
|
|
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Ligi stacion
|
|
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Konstrui apartan stacion
|
|
|
|
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ligi vojpunkton
|
|
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Krei apartan vojpunkton
|
|
|
|
# Generic toolbar
|
|
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Malaktiva ĉar ĉi-momente ne haveblas veturiloj por tia ĉi infrastrukturo
|
|
|
|
# Rail construction toolbar
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstruado de Fervojo
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstruado de Elektrofervojo
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstruado de Unurela Fervojo
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Konstruado de Magleva Fervojo
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui trakon. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon. Majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Konstrui trakon per Aŭtomata fervoj-reĝimo. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon. La majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Konstrui trajngaraĝon (pri konstrui kaj prizorgi trajnojn). La majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Ŝanĝi relo al vojpunkto. Ctrl-klavo permesas ligi vojpunktojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Konstrui fervojostacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Konstruu signalojn. Ctrl baskuligas inter semaforaj/trafiklumaj signoj{}Treni konstruas rektan lineon da fervojaj signoj. Per Ctrl, signoj konstruiĝas ĝis la sekvonta kuniĝo{}Ctrl+Klaki malfermas fenestron por elekti trafiklumojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu fervojan ponton. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu fervojtunelon. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Elekti inter konstruado/forigado de trako, signaliloj, vojpunktoj kaj stacidomoj. Tenu Stir-klavon por forigi relojn de vojpunktoj kaj stacioj.
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Transigu/Plibonigi reltipon. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
|
|
|
|
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Fervojo
|
|
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrofervojo
|
|
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Unurelo
|
|
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglevo
|
|
|
|
# Rail depot construction window
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Direkto de la trajngaraĝo
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de la trajngaraĝo
|
|
|
|
# Rail waypoint construction window
|
|
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Vojpunkto
|
|
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Elekti tipon de vojpunkto
|
|
|
|
# Rail station construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Elekto de Stacidomo
|
|
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Direkto
|
|
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu stacidoman direkton
|
|
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Kiom da trakoj
|
|
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Elektu nombron da platformoj por stacidomo
|
|
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platforma longo
|
|
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Elektu longon de stacidomo
|
|
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Tiru k metu
|
|
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Tiru por konstrui stacidomon
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Elekti stacidomklason por montri.
|
|
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Elekti stacidomotipon por konstrui.
|
|
|
|
STR_STATION_CLASS_DFLT :Defaŭlta
|
|
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Defaŭlta stacio
|
|
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Defaŭlta vojhaltejo
|
|
STR_STATION_CLASS_WAYP :Vojpunktoj
|
|
|
|
# Signal window
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Elekto de Signalo
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ŝaltu montradon de altnivelaj tipoj de semaforoj
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloksignalo (elektra){}Tio ĉi estas la plej baza tipo de signalo, kiu permesas al nur unu trajno esti en la sama bloko dum la sama tempo
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Enirsemaforo (elektra){}Restas verda dum estas almenaŭ unu verda elirsemaforo de la sekva traksekcio. Alikaze ĝi estas ruĝa
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Elira semaforo (elektra){}Kondutas same kiel bloka semaforo, sed estas bezonata por kaŭzi la ĝustan koloron ĉe eniraj kaj kombinaj antaŭsemaforoj
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombina semaforo (elektra){}La kombina semaforo simple agas kaj kiel enira kaj kiel elira semaforo. Tio ebligas konstrui grandajn "arbojn" de antaŭsemaforoj
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Vojrezerva semaforo (elektra){}Vojrezerva semaforo ebligas ke pli ol unu trajno eniru signalan blokon samtempe, se la trajno povas rezervi vojon ĝis sekura haltopunkto. Normalan vojrezervan semaforon eblas trapasi de la malantaŭa flanko
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Unudirekta vojrezerva semaforo (elektra){}Vojrezerva semaforo ebligas ke pli ol unu trajno eniru signalan blokon samtempe, se la trajno povas rezervi vojon ĝis sekura haltopunkto. Unudirektan vojrezervan semaforon ne eblas trapasi de la malantaŭa flanko
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distanco inter semaforoj dum trenado
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Malpliigu semaforan distancon dum trenado
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Pliigu semaforan distancon dum trenado
|
|
|
|
# Bridge selection window
|
|
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Elektu Relan Ponton
|
|
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Elektu Vojan Ponton
|
|
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pontelekto - klaku vian preferatan ponton por konstrui ĝin
|
|
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING}
|
|
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
|
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
|
|
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Ŝtala pendanta
|
|
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Ŝtala ebena
|
|
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Ŝtala luksa
|
|
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Betona pendanta
|
|
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Ligna
|
|
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betona
|
|
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Ŝtala tuba
|
|
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tuba, Silicia
|
|
|
|
|
|
# Road construction toolbar
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vojkonstruado
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruado de tramvojoj
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Konstruu vojeron. Ctrl baskuligas inter konstrui/mal-konstrui vojeron. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Konstruu tramvojan sekcion. Stir-klavo ŝaltas konstruadon/forigon por tramvojkonstruado. Majuskliga klavo ŝaltas konstruadon/montradon de kostotakso
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Konstruu vojan sekcion per la Aŭtomata voj-reĝimo. Stir-klavo ŝaltas konstruadon/forigon por vojkonstruado. Majuskliga klavo ŝaltas konstruadon/montradon de kostotakso
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstrui stratveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn). Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Konstrui tramveturilan garaĝon (por konstrui kaj prizorgi veturilojn). Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Konstrui bushaltejon. Premu Ctrl-klavo por ligi haltejojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Konstrui pasaĝerotraman stacion. Premu Ctrl-klavo por ligi staciojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Konstrui kamionan ŝarĝejon. Premu Ctrl-klavon por ligi ŝarĝejojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Konstrui frajttraman stacion. Premu Ctrl-klavon por ligi staciojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktivigi/Malaktivigi unudirektajn stratojn
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Konstruu vojponton. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Konstrui tramponton. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Konstruu vojtunelon. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Konstrui tramtunelon. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Ĉu konstrui ĉu forigi por vojkonstruado
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Ŝaltu konstruadon/forigadon por konstruado de tramvojoj
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Konvertu/Plibonigu la tipon de vojo. Majuskliga klavo ŝaltas konstruadon/montradon de kostotakso
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Konvertu/Plibonigu la tipon de tramo. Majuskliga klavo ŝaltas konstruadon/montradon de kostotakso
|
|
|
|
STR_ROAD_NAME_ROAD :Vojo
|
|
STR_ROAD_NAME_TRAM :Tramvojo
|
|
|
|
# Road depot construction window
|
|
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Direkto de la stratveturila garaĝo
|
|
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de la stratveturila garaĝo
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Direkto de Tramgaraĝo
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de tramgaraĝo
|
|
|
|
# Road vehicle station construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bushalteja Direkto
|
|
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu bushaltejan direkton
|
|
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ŝarĝstacia Direkto
|
|
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝarĝstacian direkton
|
|
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Direkto de Pasaĝera Tramstacio
|
|
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de pasaĝerotramstacio
|
|
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Direkto de Frajttram-stacio
|
|
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de frajttramstacio
|
|
|
|
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstruado de akvovojoj
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Akvovojoj
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kanalojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Konstruu kluzojn. Baskuli inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui ŝipgaraĝon (por aĉeti kaj prizorgi ŝipojn). Baskuli inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui ŝipdokon. Premu Stir-butonon por ligi dokojn. Baskuli inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Meti buon kiu povas esti uzata kiel vojpunkto. Baskuli inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Kunstrui akvedukton. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Difinu akvoregionon.{}Faru kanalon, krom se CTRL estas tenata ĉe marnivelo, kiukaze ĝi anstataŭe transfluas al la ĉirkaŭaĵo
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Metu riverojn
|
|
|
|
# Ship depot construction window
|
|
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Direkto de la ŝipgaraĝo
|
|
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elekti direkton de la ŝipgaraĝo
|
|
|
|
# Dock construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haveno
|
|
|
|
# Airport toolbar
|
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flughavenoj
|
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui flughavenon. Prermu Ctrl-klavon per ligi flughavenojn. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
|
|
# Airport construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Elekto de Flughaveno
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Elektu grandecon/tipon de flughaveno
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Flughavena klaso
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Aranĝo {NUM}
|
|
|
|
STR_AIRPORT_SMALL :Malgranda flughaveno
|
|
STR_AIRPORT_CITY :Urba flughaveno
|
|
STR_AIRPORT_METRO :Ĉefurba
|
|
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internacia
|
|
STR_AIRPORT_COMMUTER :Urbeta flughaveno
|
|
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinenta
|
|
STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopterejo
|
|
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterogaraĝo
|
|
STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterstacio
|
|
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Malgrandaj flughavenoj
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Grandaj flughavenoj
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Nabaj flughavenoj
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopterhaveno
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Bruon generis: {GOLD}{COMMA}
|
|
|
|
# Landscaping toolbar
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landaspekto
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Malaltigu landangulon. Per tiri, la unua angulo malaltigos, kaj la regiono tirata nivelos same. Ctrl-klavo nivelos angule la tiratan regionon. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Altigu landangulon. Per tiri, la unua angulo altigos, kaj la regiono tirata nivelos same. Ctrl-klavo nivelos angule la tiratan regionon. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Ebenigu landon ĝis la nivelo de unua eleka angulo. Per Ctrl+tiri, la regiono tirata nivelos same angule. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Aĉetu landon por onta uzo. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
|
|
|
|
# Object construction window
|
|
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Elekto de Objekto
|
|
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Elektu objekton por konstrui. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
|
|
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Elektu klason de la objekto konstrui
|
|
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Antaŭvido de la objekto
|
|
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Grandeco: {GOLD}{NUM} x {NUM} kaheloj
|
|
|
|
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Lumturoj
|
|
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transigantoj
|
|
|
|
# Tree planting window (last eight for SE only)
|
|
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arboj
|
|
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu arbo-tipon por planti. Kiam la regiono jam havas arbojn, aliaj arb-tipoj plantiĝos
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arboj de hazardaj tipoj
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Metu arbojn de hazardaj tipoj. Baskulu inter konstrui/(kosto)taksi per maljuskliga klavo
|
|
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Hazardaj Arboj
|
|
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Hazarde plantu arbojn en la tuta lando
|
|
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normala
|
|
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plantu unuopajn arbojn per trenado super la pejzaĝo.
|
|
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :Arbareto
|
|
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Plantu malgrandajn arbarojn per trenado super la pejzaĝo.
|
|
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Arbaro
|
|
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON.n :{BLACK}Arbaron
|
|
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantu grandajn arbarojn per trenado super la pejzaĝo.
|
|
|
|
# Land generation window (SE)
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landa Generado
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Metu rokecajn lokojn en la lando
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Difinu dezertan regionon.{}Tenu Ctrl por forigi ĝin
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Grandigu landparton por (mal)altigi
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Malgrandigu landparton por (mal)altigi
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Kreu landon hazarde
|
|
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Kreu novan scenaron
|
|
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Reigu landaspekton
|
|
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu ĉiujn posedaĵojn de la kompanio disde la mapo
|
|
|
|
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Reigu Landaspekton
|
|
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi ĉiujn posedaĵojn de la kompanio?
|
|
|
|
# Town generation window (SE)
|
|
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Urba Generado
|
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Urbo
|
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fondi novan urbon. Maljuskliga klavo+klaki nur montrigas taksitan koston
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Hazarda Urbo
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fondi urbon en hazarda loko
|
|
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Multaj hazardaj urboj
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Kovru la mapon per hazarde metitajn urbojn
|
|
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Etendu ĉiujn urbojn
|
|
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Ĉiuj urboj kreskas iomete
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Urbnomo:
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Enigu urbnomon
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klaku por enigi urbnomon
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Hazarda nomo
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Kreu hazardan novan urbnomon
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Urba grandeco:
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malgranda
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mezgranda
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Granda
|
|
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Arbitre
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu urban grandecon
|
|
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Urbo
|
|
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Urbegoj kreskas pli rapide ol kutimaj urboj{}Depende de agordoj, ili pli grandas je fondiĝo
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Urba strataranĝo:
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selektu strataranĝon uzendan por ĉi tiu urbo
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originale
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Pli bonaj stratoj
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 krado
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 krado
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Hazarde
|
|
|
|
# Fund new industry window
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fondu novan industrion
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la taŭgan industrion de ĉi tiu listo
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Kreu hazardajn fabrikojn
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Kovru la mapon per hazarde metitajn industriojn
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Kreu hazardaj fabrikojn
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas krei multajn hazardajn fabrikojn?
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kosto: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektori
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Konstruu
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fondi
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Forigu ĉiujn fabrikojn
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas forigi ĉiujn fabrikojn?
|
|
|
|
# Industry cargoes window
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ĉeno de industrio por {STRING} industrio
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Ĉeno de industrio por ŝarĝo de {STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Provizantaj industrioj
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Akceptantaj industrioj
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Domoj
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku la industrion por vidi ĝia provizanoj kaj klientoj
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Alklaku la ŝarĝon por vidi ĝia provizantoj kaj klientoj
|
|
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Montru ĉenon
|
|
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝarĝoj provizantajn kaj akceptantajn industriojn
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Sinsekvigu al karteto
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Ankaŭ elektu la montrajn industriojn je la karteto
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Elektu Ŝarĝon
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Electu la ŝarĝon, kiun vi deziras montri
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Electu industrion
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu industrion, kiun vi deziras montri
|
|
|
|
# Land area window
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landregionaj informoj
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu la ĉefvidon ĉe la loko de la kahelo. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la loko de la kahelo
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Forviŝkosto: {LTBLUE}ne eblas
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Forviŝkosto: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Enspezo kaze de forigo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Posedanto: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Stratposedanto: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Posedanto de tramvojo: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Posedanto de fervojo: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokaj estroj: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neniu
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Troviĝo: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Kreite: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stacioklaso: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Staciotipo: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Aerohavena klaso: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Aerohavena nomo: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nomo de flughavena kahelo: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Ŝarĝo akceptata: {LTBLUE}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tipo de relo: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Vojtipo: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tramvoja tipo: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Rela rapideclimo: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Voja rapideclimo: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Trama rapideclimo: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
|
|
# Description of land area of different tiles
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rokoj
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Malglata lando
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Nuda lando
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Herbo
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Kampoj
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Neĝkovrita lando
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Dezerto
|
|
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Fervoja trako
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Fervoja trako kun blokaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Fervoja trako kun antaŭsemaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Fervoja trako kun elirsemaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Fervoja trako kun kombinaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Fervoja trako kun vojrezervaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Fervoja trako kun unudirektaj vojrezervaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Fervoja trako kun blokaj kaj antaŭaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Fervoja trako kun blokaj kaj eliraj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Fervoja trako kun blokaj kaj kombinaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Fervoja trako kun blokaj kaj vojrezervaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Fervoja trako kun blokaj kaj unudirektaj vojrezervaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Fervoja trako kun antaŭaj kaj eliraj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Fervoja trako kun antaŭaj kaj kombinaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Fervoja trako kun antaŭsemaforoj kaj vojrezervaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Fervoja trako kun antaŭaj kaj unudirektaj vojrezervaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Fervoja trako kun eliraj kaj kombinaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Fervoja trako kun eliraj kaj vojrezervaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Fervoja trako kun eliraj kaj unudirektaj vojrezervaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Fervoja trako kun kombinaj kaj vojrezervaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Fervoja trako kun kombinaj kaj unudirektaj vojrezervaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Fervoja trako kun vojrezervaj kaj unudirektaj vojrezervaj semaforoj
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Trajngaraĝo
|
|
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Strato
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strato kun lampoj
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Strato kun arboj apude
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stratveturila garaĝo
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Traknivela pasejo
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvojo
|
|
|
|
# Houses come directly from their building names
|
|
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (konstruata)
|
|
|
|
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Arboj
|
|
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Praarbaro
|
|
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusoj
|
|
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stacidomo
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Aviadila hangaro
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flughaveno
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ŝarĝejo
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bushaltejo
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Haveno
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Buo
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Vojpunkto
|
|
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Akvo
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanalo
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Kluzo
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rivero
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Mara aŭ rivera bordo
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Ŝipgaraĝo
|
|
|
|
# Industries come directly from their industry names
|
|
|
|
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Fervoja tunelo
|
|
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Voja tunelo
|
|
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ŝtala pendanta relponto
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Ŝtala ebena relponto
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ŝtala luksa relponto
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Fortbetona pendanta relponto
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ligna relponto
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betona relponto
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Tuba relponto
|
|
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ŝtala pendanta vojponto
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ŝtala ebena vojponto
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ŝtala luksa vojponto
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Fortbetona pendanta vojponto
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ligna vojponto
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betona vojponto
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Tuba vojponto
|
|
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukto
|
|
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmitilo
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Lumturo
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Kompania Ĉefkonstruaĵo
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Kompanie posedata lando
|
|
|
|
# About OpenTTD window
|
|
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Pri OpenTTD
|
|
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Origina kopirajto {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Ĉiuj rajtoj rezervitaj
|
|
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
|
|
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} La teamo de OpenTTD
|
|
|
|
# Framerate display window
|
|
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Bildrapido
|
|
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
|
|
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Rapido de simulado: {STRING}
|
|
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Nombro de tempopulsoj simulataj ĉiusekunde.
|
|
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Grafika bildrapido: {STRING}
|
|
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Nombro de bildokadroj montrataj ĉiusekunde.
|
|
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Nuna ludrapideca faktoro: {DECIMAL}x
|
|
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Kiom rapide la ludo nun iras, kompare al la atendata rapideco je normala simuladrapido.
|
|
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Nuna
|
|
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Averaĝa
|
|
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memory
|
|
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}La datumoj baziĝas je {COMMA} mezuroj
|
|
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
|
|
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
|
|
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
|
|
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} kadroj sekunde
|
|
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} kadroj sekunde
|
|
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} kadroj sekunde
|
|
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
|
|
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
|
|
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
|
|
|
|
###length 15
|
|
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Luda iteracio ensume:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Traktado de ŝarĝoj:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Trajnaj tempopulsoj:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Stratveturilaj tempopulsoj:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Ŝipaj tempopulsoj:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Aviadilaj tempopulsoj:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Mondaj tempopulsoj:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Ligografea prokrasto:
|
|
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafika bildigo:
|
|
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Mondaj vidujoj:
|
|
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Videa eligo:
|
|
STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Sonmiksado:
|
|
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Ludoskriptoj/AI ensume:
|
|
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Ludoskripto:
|
|
STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
|
|
|
|
###length 15
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Luda iteracio
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Traktado de ŝarĝoj
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Trajnaj tempopulsoj
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Stratveturilaj tempopulsoj
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Ŝipaj tempopulsoj
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Aviadilaj tempopulsoj
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Mondaj tempopulsoj
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Ligografea prokrasto
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafika bildigo
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Bildigo de mondaj vidujoj
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Videa eligo
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Sonmiksado
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Ludoskriptoj/AIoj ensume
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Ludoskripto
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
|
|
|
|
|
|
# Save/load game/scenario
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Konservu Ludon
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Ŝarĝu Ludon
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Konservu Scenaron
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Ŝarĝu Scenaron
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Ŝarĝu Altecmapon
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Konservu altecmapon
|
|
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klaku ĉi tie por salti al la nuna defaŭlta konserva dosierujo
|
|
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libera{P "" j}
|
|
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listo da diskoj, dosierujoj kaj luddosieroj
|
|
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nune elektita nomo por luddosiero
|
|
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forviŝu
|
|
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la nun elektitan luddosieron
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Konservu
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservu la nunan ludon per la elektita nomo
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Ŝarĝu
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝu la elektan ludon
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝu la elektitan altecmapon
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detaloj de la Ludo
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ne disponeblas informoj
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Anstataŭigi dosieron
|
|
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Ĉu vi certas ke vi volas anstataŭigi la ekzistantan dosieron?
|
|
STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Dosierujo)
|
|
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Supra dosierujo)
|
|
|
|
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Entajpu ludkonservnomon
|
|
|
|
# World generation
|
|
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Mondgenerado
|
|
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mapgrandeco:
|
|
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selektu la grandeco de la mapo en azuleĥoj. La nombro de disponeblaj azuleĥoj estos iom pli malgranda
|
|
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
|
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Kiom da urboj:
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Urbonomoj
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Elektu stilon de urbonomoj
|
|
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
|
|
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Kiom da industrioj:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Plej alta pinto:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Pliigu la maksimuman altecon de la plej alta pinto sur la mapo je unu
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Malpliigu la maksimuman altecon de la plej alta pinto sur la mapo je unu
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Neĝa kovro:
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Pliigu neĝan kovron je dek procentoj
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Malpliigu neĝan kovron je dek procentoj
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
|
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Dezerta kovro:
|
|
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Pliigu dezertan kovron je dek procentoj
|
|
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Malpliigu dezertan kovron je dek procentoj
|
|
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
|
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terentipo:
|
|
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Marnivelo:
|
|
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Riveroj:
|
|
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Reguleco:
|
|
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Diverseca distribuo:
|
|
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generu
|
|
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Agordoj de NewGRF
|
|
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Montru NewGRF-agordojn
|
|
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}AI-agordoj
|
|
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Ludoskriptaj agordoj
|
|
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ludoskriptajn agordojn
|
|
|
|
###length 21
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angle (Originale)
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :France
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Germane
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angle (Aldone)
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerike
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Angle (Stulte)
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Svede
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Nederlande
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finne
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Pole
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovake
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvege
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hungare
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Aŭstrie
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumane
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Ĉeĥe
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Svise
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Dane
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turke
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Itale
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalune
|
|
|
|
# Strings for map borders at game generation
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Maprandoj:
|
|
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordokcidenta
|
|
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordorienta
|
|
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudorienta
|
|
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sudokcidenta
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Libermana
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Akvo
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Hazarde
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Hazarde
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manlibro
|
|
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Mapa turniĝo:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Mapa nomo:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Grandeco:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
|
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Plej alta pinto
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Neĝa kovro (en %)
|
|
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Dezerta kovro (en %)
|
|
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu komencjaron
|
|
|
|
# SE Map generation
|
|
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenara tipo
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Ebena lando
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generu ebenan landon
|
|
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Hazarda lando
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alteco de ebena lando:
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Malaltigu la altecon de ebena lando per unu
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Altigu la altecon de ebena lando per unu
|
|
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu altecon de ebena lando
|
|
|
|
# Map generation progress
|
|
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generas mondon...
|
|
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ĉesu
|
|
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Ĉesu generi mondon
|
|
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ĉu vi vere volas ĉesi generi mondon?
|
|
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% komplete
|
|
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
|
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Mondgenerado
|
|
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Rivergenerado
|
|
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Arba generado
|
|
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nemoveblaĵa generado
|
|
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generado de malglataj kaj rokaj regionoj
|
|
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Agordante ludon
|
|
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Trakurante kvadratojn
|
|
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Ruligas la skripton
|
|
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparante ludon
|
|
|
|
# NewGRF settings
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-Agordoj
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detalaj informoj de NewGRF
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktivaj dosieroj de NewGRF
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Malaktiva dosieroj de NewGRF
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Elektu antaŭaro:
|
|
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtroteksto:
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝu la elektan antaŭaron
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Konservu antaŭaron
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Konservu la nunan liston kiel antaŭaro
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Forviŝu antaŭaron
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la kurente elektan antaŭaron
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Aldonu
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Aldonu la elektitan NewGRF-dosieron al viaj agordoj
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Reserĉu dosierojn
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Ĝisdatigu la liston da haveblaj NewGRF-dosieroj
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Forviŝu
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la elektitan dosieron de NewGRF el la listo
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Supren
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Movu la elektitan NewGRF-dosieron supren en la listo
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Malsupren
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Movu la elektitan NewGRF-dosieron malsupren en la listo
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Ĝisdatigu
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Ĝisdatigu NewGRF-dosierojn por kiuj vi havas instalitan pli novan version
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Listo da instalitaj NewGRF-dosieroj
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Agordu parametrojn
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Montru parametrojn
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Baskuligi paletron
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Apliku ŝanĝojn
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Trovi mankan enhavon enrete
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kontroli ĉu eblas trovi la mankan enhavon enrete.
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Dosiernomo: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versio: {SILVER}{NUM}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kongrua versio: {SILVER}{NUM}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletro: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Defaŭlta (D)
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Defaŭlta (D) / po 32 bitoj por rastrumero
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Malnova (W)
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Malnova (W) / po 32 bitoj por rastrumero
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametroj: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Neniuj
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ne haveblas informoj
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ne trovis apartenan dosieron
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Malaktiva
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Malkongrua ĉe ĉi tio versio de OpenTTD
|
|
|
|
# NewGRF save preset window
|
|
STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Konservu antaŭagordon
|
|
STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Nuligu
|
|
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne ŝanĝu la antaŭagordon
|
|
STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Konservu
|
|
|
|
# NewGRF parameters window
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Ŝanĝu parametroj de la NewGRF
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Fermu
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Reigu
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Kondiĉu ĉiujn parametrojn al ilia norma valoro
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametro {NUM}
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Nombro da parametroj: {ORANGE}{NUM}
|
|
|
|
# NewGRF inspect window
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspektu - {STRING}
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Magistro
|
|
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} je {HEX}
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekto
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de relo
|
|
|
|
|
|
# Sprite aligner window
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sekvanta bildeto
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Iru al bildeto
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Iru al la indikita bildeto. Se la bildeto ne estas normala bildeto, iru plu ĝis la sekva normala bildeto
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Antaŭa bildeto
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Movadi la bildeton, ŝanĝante la X kaj Y distancojn. Stir-klako por movi la bildeton je 8 unuoj samtempe
|
|
|
|
###length 2
|
|
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Celkruco
|
|
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restarigu la nunajn relativajn deŝovojn
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X-deŝovo: {NUM}, Y-deŝovo: {NUM} (Relativa)
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Elektu bildeto
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Elektu bildeton ie el la ekrano
|
|
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Iru al bildeto
|
|
|
|
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Averto: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Eraro: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalo: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}La NewGRF "{STRING}" respondis per neriparebla eraro:{}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}La NewGRF "{STRING}" respondis per eraro:{}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ne funkcios kun la versio de TTDPatch menciata de OpenTTD.
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} estas por la {2:STRING}-versio de TTD.
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} estas intencita por uzo kun {2:STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Malvalida parametro por {1:STRING}: parametro {2:STRING} ({3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} devas esti ŝarĝata antaŭ {2:STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} devas esti ŝarĝata post {2:STRING}.
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} bezonas OpenTTD-version {2:STRING} aŭ pli bonan
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :la GRF-dosiero estas farita por traduki
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Tro da NewGRF-oj estas ŝarĝataj
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neatendita bildeto (bildeto {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nekonata "Action 0"-atributo {4:HEX} (bildeto {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Okazis provo uzi malvalidan ID (bildeto {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} enhavas rompitan bildeton. Ĉiuj rompitaj bildetoj aspektos kiel ruĝaj demandsignoj (?)
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Enhavas plurajn "Action 8"-erojn (bildeto {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :La petitaj GRF-resursoj ne haveblas (bildeto {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} estis malaktivata per {STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Malvalida/nekonata bildeta aranĝoformato (bildeto {3:NUM})
|
|
|
|
# NewGRF related 'general' warnings
|
|
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Atentu!
|
|
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vi ŝanĝos kurantan ludon. Tio povas kraŝigi la ludon OpenTTD aŭ povas rompi ludstaton. Ne fajlu cim-raportojn pri iaj posteuloj.{}Ĉu vi nepre certas, ke vi volas fari tion?
|
|
|
|
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Dosiero ne aldoneblas: duobla GRF ID
|
|
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Ne troviĝis apartena dosiero (ŝarĝis taŭgan GRF)
|
|
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Ne eblas aldoni dosieron: NewGRF-a dosierlimo atingita
|
|
|
|
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Taŭga(j) GRF(oj) ŝarĝiĝis por mankaj dosieroj
|
|
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manka(j) GRF-dosiero(j) malŝaltiĝis
|
|
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manka(j) GRF-dosiero(j)
|
|
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Malpaŭzigo povas paneigi OpenTTD. Ne sendu erarraporton se sekve okazos paneo.{}Ĉu vi vere volas malpaŭzigi?
|
|
|
|
# NewGRF status
|
|
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Neniu
|
|
###length 3
|
|
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Ĉiuj dosieroj alestaj
|
|
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Trovis kongruajn dosierojn
|
|
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Mankaj dosieroj
|
|
|
|
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}La konduto de la NewGRF '{0:STRING}' verŝajne kaŭzos malsinkroniĝojn kaj/aŭ paneojn
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ĝi ŝanĝis la veturilan longecon de '{1:ENGINE}' dum ĝi ne estis en garaĝo
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Ĝi ŝanĝis la veturilan kapaciton de '{1:ENGINE}' dum ĝi ne estis en garaĝo aŭ readaptiĝanta
|
|
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}La trajno '{VEHICLE}' apartenanta al '{COMPANY}' havas malvalidan longecon. Tion verŝajne kaŭzis problemoj pri NewGRF-oj. La ludo eventuale malsinkroniĝos aŭ paneos
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' donas malĝustan informon
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}'Revoko' {1:HEX} revenis nekonatan/malvalidan rezulton {2:HEX}
|
|
|
|
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<malvalida ŝarĝo>
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <malvalida ŝarĝo>
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<malvalida modelo de veturilo>
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<malvalida industrio>
|
|
|
|
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
|
|
STR_INVALID_VEHICLE :<malvalida veturilo>
|
|
|
|
# NewGRF scanning window
|
|
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Trovas NewGRF-oj
|
|
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Trovas NewGRF-oj. Dependa de la sumo ĝi povas esti longetempe...
|
|
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF-o{P "" j} trovis da estimata {NUM} NewGRF-o{P "" j}
|
|
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Trovas por arĥivoj
|
|
|
|
# Sign list window
|
|
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Ŝildolisto - {COMMA} ŝildo{P "" j}
|
|
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Parigu kazon
|
|
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Aktivu/Malaktivu parigan kazon dum komparanta signajn nomojn kontraŭ la filtra teksto
|
|
|
|
# Sign window
|
|
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Ŝanĝu tekston de la ŝildo
|
|
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon je la loko de la ŝildo. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la loko de la ŝildo
|
|
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Iri al la sekva signo
|
|
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Iri al la antaŭa signo
|
|
|
|
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Enigu nomon por la signo
|
|
|
|
# Town directory window
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Urboj
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}-Neniu -
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Urbego){BLACK} ({COMMA})
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Urbonomoj - klaku nomon por centri vidpukto ĉe la urbo. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la urba loko
|
|
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Monda enloĝantaro: {COMMA}
|
|
|
|
# Town view window
|
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Urbego)
|
|
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Enloĝantoj: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domoj: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} pasintmonate: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimume: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kargo bezonata por kreskigi urbon:
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} bezonatas
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} bezonatas en vintro
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} liverita
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ankoraŭ bezonata)
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (liverita)
|
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}La urbo kreskas ĉiun {ORANGE}{COMMA}an{BLACK}{NBSP}tagon
|
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}La urbo kreskas ĉiun {ORANGE}{COMMA}an{BLACK}{NBSP}tagon (pagata)
|
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}La urbo {RED}ne{BLACK} kreskas
|
|
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Urba brulimo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la urbo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la urba loko.
|
|
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokaj estroj
|
|
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Montru informojn pri lokaj estroj
|
|
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu urbonomon
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Vastigu
|
|
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Grandigu la urbon
|
|
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forigu
|
|
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Plene forigu ĉi tiun urbon
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Alinomi urbon
|
|
|
|
# Town local authority window
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Lokaj estroj de {TOWN}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zono
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Montru la zonon ene de la limoj de la lokaj estroj
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Takso de transportkompanioj:
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Haveblaj agoj:
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Fareblaĵoj en ĉi tiu urbo - alklaku por pliaj detaloj
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Faru
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Plenumu la elektitan agon el la ĉi-supera listo
|
|
|
|
###length 8
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malgranda reklama kampanjo
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mezgranda reklama kampanjo
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Granda reklama kampanjo
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Fondu lokan vojrekonstruadon
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Konstruu statuon de la kompaniestro
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Fondu novajn konstruaĵojn
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Aĉetu ekskluzivan transportrajton
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Subaĉetu la lokajn estrojn
|
|
|
|
###length 8
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Komencu malgrandan lokan varbadkampanjon, por altiri pliajn pasaĝerojn kaj kargojn al viaj transportservoj.{}Portempe altigas staciajn pritaksojn en malgranda areo ĉirkaŭ la urbocentro.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Komencu mezgrandan lokan varbadkampanjon, por altiri pliajn pasaĝerojn kaj kargojn al viaj transportservoj.{}Portempe altigas staciajn pritaksojn en mezgranda areo ĉirkaŭ la urbocentro.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Komencu grandan lokan varbadkampanjon, por altiri pliajn pasaĝerojn kaj kargojn al viaj transportservoj.{}Portempe altigas staciajn pritaksojn en granda areo ĉirkaŭ la urbocentro.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Pagu rekonstruadon de la urba stratreto.{}Kaŭzos konsiderindan ĝenon al la trafiko por ĝis 6 monatoj.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Konstruu statuon honore al via kompanio.{}Porĉiame altigas staciajn pritaksojn en tiu ĉi urbo.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Pagu la konstruadon de novaj komercaj konstruaĵoj en la urbo.{}Portempe rapidigas la kreskadon de tiu ĉi urbo.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Aĉetu ekskluzivajn transportrajtojn en la urbo por 1 jaro.{}La urbo nur permesos pasaĝerojn kaj kargojn uzi la staciojn de via entrepreno.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Subaĉetu la lokajn estrojn por pliigi vian rendimenton, riskante grandan punon je kaptiĝo.{}{POP_COLOUR}Kosto: {CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
# Goal window
|
|
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Celoj de {COMPANY}
|
|
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Kompanio
|
|
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON.n :{BLACK}Kompanion
|
|
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Montru celojn de la kompanio
|
|
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
|
|
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nenia -
|
|
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
|
|
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
|
|
|
|
# Goal question window
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Informoj
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Atentu
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Eraro
|
|
|
|
# Goal Question button list
|
|
###length 18
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Nuligi
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ne
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Jes
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Malakcepti
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Akceptu
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoru
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Antaŭa
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Sekva
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Daŭrigu
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Restartigu
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Prokrasti
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Fermu
|
|
|
|
# Subsidies window
|
|
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencioj
|
|
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencioj haveblas por jenaj servoj:
|
|
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} (antaŭ {DATE_SHORT})
|
|
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Neniu -
|
|
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servoj subvenciataj:
|
|
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ĝis {DATE_SHORT})
|
|
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klaku servon por centri vidpunkto ĉe la industrio/urbo. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko
|
|
|
|
# Story book window
|
|
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
|
|
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Paĝo {NUM}
|
|
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Saltu al specifa paĝo elektante ĝin en tiu ĉi falmenuo.
|
|
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Antaŭa
|
|
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Iru al la antaŭa paĝo
|
|
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Sekva
|
|
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Iru al la sekva paĝo
|
|
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Malvalida celreferenco
|
|
|
|
# Station list window
|
|
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stacionomoj - klaku nomon por centri vidpunkto ĉe la stacio. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko
|
|
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenu Ctrl-klavon por elekti plurajn erojn
|
|
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stacio{P "" j}
|
|
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
|
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
|
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Neniu -
|
|
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Elektu ĉiujn konstruaĵojn
|
|
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Elektu ĉiujn ŝarĝotipojn (inkluzive de ne atendanta ŝarĝo)
|
|
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nenia ŝarĝo atendas
|
|
|
|
# Station view window
|
|
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
|
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
|
|
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervita por ŝarĝu)
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Akceptas
|
|
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Montri liston de akceptataj ŝarĝoj.
|
|
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptiĝas: {WHITE}{CARGO_LIST}
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Tiu ĉi stacio havas ekskluzivajn transportrajtojn en tiu ĉi urbo.
|
|
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} aĉetis ekskluzivajn transportrajtojn en tiu ĉi urbo.
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Takso
|
|
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Montru stacian takson
|
|
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Ĉiumonata provizo kaj loka pritakso:
|
|
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupigu laŭ
|
|
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stacio: Atendanta
|
|
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Kvanto: Atendanta
|
|
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stacio: Planata
|
|
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Kvanto: Planita
|
|
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} de {STATION}
|
|
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} tra {STATION}
|
|
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} al {STATION}
|
|
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} el nekonata stacio
|
|
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} al ajna stacio
|
|
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} tra ajna stacio
|
|
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} de tiu ĉi stacio
|
|
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} haltos ĉe tiu ĉi stacio
|
|
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} al tiu ĉi stacio
|
|
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sen-halte
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Ekirpunkto-Tra-Celpunkto
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Ekirpunkto-Celpunkto-Tra
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Tra-Ekirpunkto-Celpunkto
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Tra-Celpunkto-Ekirpunkto
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Celpunkto-Ekirpunkto-Tra
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Celpunkto-Tra-Ekirpunkto
|
|
|
|
###length 8
|
|
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Plorige
|
|
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Malbone
|
|
STR_CARGO_RATING_POOR :Ne bone
|
|
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mezmeze
|
|
STR_CARGO_RATING_GOOD :Bone
|
|
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Tre bone
|
|
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Bonege
|
|
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Elstare bonege
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stacio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko.
|
|
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu nomon de stacio
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn trajnojn kun ĉi tiu stacio en la plano
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn stratveturilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn aviadilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn ŝipojn kun ĉi tiu stacio en la plano
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Alinomi stacion/ŝarĝejon
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Fermu la flughavenon
|
|
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Malpermesu al aviadiloj surteriĝi ĉe tiu ĉi flughaveno
|
|
|
|
# Waypoint/buoy view window
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la vojpunkto. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko.
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Ŝanĝi nomon de vojpunkto.
|
|
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la buo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la bua loko.
|
|
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Ŝanĝi nomon de la buo.
|
|
|
|
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ŝanĝu vojpunktonomon
|
|
|
|
# Finances window
|
|
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Financoj de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
|
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Enspezo
|
|
STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Operaciaj elspezoj
|
|
STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Kapitalaj elspezoj
|
|
|
|
|
|
###length 13
|
|
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruado
|
|
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novaj Veturiloj
|
|
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trajnoj
|
|
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Stratveturiloj
|
|
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Aviadiloj
|
|
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Ŝipoj
|
|
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastrukturo
|
|
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Trajnoj
|
|
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Stratveturiloj
|
|
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Aviadiloj
|
|
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Ŝipoj
|
|
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Rento pri Prunto
|
|
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Alia
|
|
|
|
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Ensume
|
|
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Profito
|
|
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Banka Balanco
|
|
STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Propra kapitalo
|
|
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Prunto
|
|
STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Interezo de prunto: {BLACK}{NUM}%
|
|
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksimuma prunto: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pruntu {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Grandigu prunton. Ctrl+Klak prunteprenas maksimume
|
|
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Repagu {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Repagu pruntparton. Ctrl+klak malpruntigas maksimume.
|
|
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastrukturo
|
|
|
|
# Company view
|
|
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Manaĝanto)
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaŭgurita: {WHITE}{NUM}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kolorskemo:
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veturiloj:
|
|
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} trajno{P "" j}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} stratveturilo{P "" j}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aviadiloj
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} ŝipo{P "" j}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neniu
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Kompania valoro: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastrukturo:
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} fervojpeco{P "" j}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vojpeco{P "" j}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} akvokahelo{P "" j}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stacia{P "" j} kahelo{P "" j}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION.n :{WHITE}{COMMA} stacia{P "" j}n kahelo{P "" j}n
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} flughaveno{P "" j}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT.n :{WHITE}{COMMA} flughaveno{P "" j}n
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nenia
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Faru HQ
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Konstrui kompanian administraciejon
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vidu HQ
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Rigardi kompanian administraciejon
|
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Relokigu HQ
|
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Rekonstruu kompanian ĉefkonstruaĵon aliloke por 1% de kompanivaloro. Tenu maljuskliga klavo + Klak por (kost)taksi sen rekonstrui ĉefkonstruaĵon
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaloj
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Vidu detalajn nombrojn de infrastruktureroj
|
|
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Donu monon
|
|
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Donu monon al tiu ĉi kompanio
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Vizaĝo
|
|
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Elektu novan vizaĝon por la manaĝanto
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kolorskemo
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu la kompaniveturilan koloraron
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Kompaninomo
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la kompanio
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Manaĝantnomo
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu la nomon de la manaĝanto
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Kompania Nomo
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nomo de la Manaĝanto
|
|
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Entajpu la monkvanton kiun vi volas doni
|
|
|
|
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ni serĉas transportkompanion por transpreni nian kompanion.{}{}Ĉu vi volas aĉeti {COMPANY} por {CURRENCY_LONG}?
|
|
|
|
# Company infrastructure window
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastrukturo de {COMPANY}
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Fervojpecoj:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Semaforoj
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS.n :{WHITE}Semaforojn
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Vojpecoj:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Tramvojpecoj:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Akvaj kaheloj:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanaloj
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stacioj:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Staciaj kaheloj
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flughavenoj
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG} jare
|
|
|
|
# Industry directory
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrioj
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Neniu -
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportiĝis){BLACK}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} kaj {NUM} pliaj...
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrionomoj - klaku nomon por centri vidon ĉe la industrio. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Ŝarĝo akceptata: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Ĉiaj ŝarĝoj
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Neniu
|
|
|
|
# Industry view
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Lastmonata produktado:
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportiĝis)
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la industrio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la industrioloko.
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produkta nivelo: {YELLOW}{COMMA}%
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Bezonas: {YELLOW}{STRING.n}{STRING.n}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Produktas: {YELLOW}{STRING}{STRING.n}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION.n :, {STRING.n}{STRING.n}
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Bezonas:
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Ŝanĝu produktadon (multoble de 8, ĝis 2040)
|
|
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Ŝanĝu produktan nivelon (procento, limigo je 800%)
|
|
|
|
# Vehicle lists
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trajno{P "" j}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Stratveturilo{P "" j}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Ŝipo{P "" j}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aviadilo{P "" j}
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnoj - alklaku trajnon por pliaj informoj
|
|
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Stratveturiloj - alklaku veturilon por informoj
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Haveblaj Trajnoj
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Haveblaj Veturiloj
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Haveblaj Ŝipoj
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Haveblaj Aviadiloj
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Manaĝu liston
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sendu instrukciojn al ĉiuj veturiloj en la listo
|
|
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Anstataŭu veturilojn
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Sendu por Prizorgo
|
|
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Gajno ĉi-jare: {CURRENCY_LONG} (pasintjare: {CURRENCY_LONG})
|
|
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
|
|
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sendu al Garaĝo
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sendu al Garaĝo
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sendi al Garaĝo
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sendu al Hangaro
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn veturilojn en la listo
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn veturilojn en la listo
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vidu liston da ĉiuj haveblaj maŝinoj por ĉi tiu veturilspeco
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Kunhavaj ordonoj de {COMMA} Veturilo{P "" j}
|
|
|
|
# Group window
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Ĉiuj trajnoj
|
|
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Ĉiuj stratveturiloj
|
|
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Ĉiuj ŝipoj
|
|
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Ĉiuj aviadiloj
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Sengrupaj trajnoj
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Sengrupaj stratveturiloj
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Sengrupaj ŝipoj
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Sengrupaj aviadiloj
|
|
|
|
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
|
|
|
|
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupoj - klaku grupon por listigi ĉiujn veturilojn de tiu ĉi grupo. Trenu/faligu grupojn por ordigi ĝin
|
|
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por krei grupon
|
|
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Viŝu la selektitan grupon
|
|
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi la elektitan grupon
|
|
|
|
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Forviŝu grupon
|
|
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun ĉi grupon kaj ajnajn subgrupojn?
|
|
|
|
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Aldonu kunhavajn veturilojn
|
|
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Forigi ĉiujn veturilojn
|
|
|
|
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Alinomi grupon
|
|
|
|
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Ĉi-jara profito:
|
|
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Pasintjara profito:
|
|
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
|
|
|
|
# Build vehicle window
|
|
###length 4
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Novaj Relaj Veturiloj
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Novaj Elektraj Relaj Veturiloj
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Novaj Unurelaj Veturiloj
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Novaj Maglevaj Veturiloj
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Novaj stratveturiloj
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Novaj tramveturiloj
|
|
|
|
# Vehicle availability
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Novaj stratveturiloj
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Novaj stratveturiloj
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novaj Ŝipoj
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Novaj Aviadiloj
|
|
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Pezo: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosto de readapto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Pezo: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rapido: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Forto: {GOLD}{POWER}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rapido: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Rapido sur oceano: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Rapido sur kanalo/rivero: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Irkosto: {GOLD}po {CURRENCY_LONG} jare
|
|
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapablo: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(transformebla)
|
|
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Pripensite: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vivlongo: {GOLD}{COMMA} jaro{P "" j}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Pleja Fidebleco: {GOLD}{COMMA}%
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosto de readapto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
|
|
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pezo: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Rapido: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Kosto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosto de readapto: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Rapideco: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Enhaveco: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagonfortoj: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Weight: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Transformebla al: {GOLD}{STRING}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Ĉiaj ŝarĝoj
|
|
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Neniu
|
|
STR_PURCHASE_INFO_NONE.n :Neniun
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Nur lokomotivoj
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Ĉio krom {CARGO_LIST}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maksimuma Tiro: {GOLD}{FORCE}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Atingdistanco: {GOLD}{COMMA} kaheloj
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aviadilo: {GOLD}{STRING}
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Ĉiaj ŝarĝoj
|
|
STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Varoj
|
|
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Neniaj
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnveturila elektolisto - alklaku veturilon por informoj
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stratveturilelektan liston - alklaku veturilon por informoj
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipelekta listo - alklaku ŝipon por informoj
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadilelekta listo - alklaku aviadilon por informoj
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Veturilon
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Veturilon
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Ŝipon
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉeti Aviadilon
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu veturilon
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu veturilon
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu ŝipon
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu la aviadilon
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan trajnveturilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan stratveturilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan ŝipon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan aviadilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi trajnveturilan tipon
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi stratveturilan tipon
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi ŝiptipon
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alinomi aviadiltipon
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Kaŝu
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Kaŝu
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Kaŝu
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Kaŝu
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Montru
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Montru
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Montru
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Montru
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Ŝaltu kaŝadon/montradon de trajnveturila tipo
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Ŝaltu kaŝadon/montradon de stratveturila tipo
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Ŝaltu kaŝadon/montradon de ŝipa tipo
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Ŝaltu kaŝadon/montradon de aviadila tipo
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi trajnan veturiltipon
|
|
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi stratveturilan tipon
|
|
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi ŝiptipon
|
|
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Alinomi aviadiltipon
|
|
|
|
# Depot window
|
|
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
|
|
|
|
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi nomon de tenejo
|
|
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Alinomi tenejon
|
|
|
|
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veturilo{P "" j}{STRING}
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trajnoj - klaku trajnon maldekstre por scii pli, tiru veturilon por aldoni aŭ /origi (dis)de trajno. Ctrl-premi influas ĉiom da sekvantajn trajnerojn
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veturiloj - dekstra-alklaku veturilojn por informoj
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipoj - dekstra-alklaku ŝipon por informoj
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadiloj - dekstra-alklaku aviadilon por informoj
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru trajnan veturilon ĉi tien por vendi
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru stratveturilon ĉi tien por vendi
|
|
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru ŝipon ĉi tien por vendi
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}DTiru aviadilon ĉi tien por vendi
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vendi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Veturiloj
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Veturiloj
|
|
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Ŝipoj
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novaj Aviadiloj
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti novan trajnan veturilon
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti novan stratveturilon
|
|
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti novan ŝipon
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti novan aviadilon
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonu Trajnon
|
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonu Veturilon
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonu Ŝipon
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonu aviadilon
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de trajno kun ĉiuj vagonoj. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste trajnon en aŭ ekster la garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
|
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de stratveturilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste veturilon en aŭ ekster la garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de ŝipo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste ŝipon en aŭ ekster garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste aviadilon en aŭ ekster la hangaro. Ctrl+Klak kunhavigas la ordonojn. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la trajngaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la trajngaraĝa loko.
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stratveturilan garaĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la garaĝa loko.
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la ŝipgaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la ŝipgaraĝa loko.
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la hangaro. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la hangara lokon.
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj trajnoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj stratveturiloj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj ŝipoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj aviadiloj kun ajna hangaro ĉe tiu ĉi flughaveno en siaj itineroj
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klaki por haltigi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn trajnojn en la garaĝo
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn aviadilojn en la hangaro
|
|
|
|
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon.
|
|
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vi vendos ĉiujn veturilojn en la garaĝo. Ĉu vi certas?
|
|
|
|
# Engine preview window
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mesaĝo de veturil-produktanto
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Nova {STRING} estas inventita - ĉu vi ŝatus jaron ekskluzive uzi la veturilon, por ke ni povu vidi ĝian funkciadon antaŭ ol ĝi estos plene havebla?
|
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :fervoja lokomotivo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :elektrofervoja lokomotivo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE.n :elektrofervojan lokomotivon
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :unurellokomotivo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magleva lokomotivo
|
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :stratveturilo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramvoja veturilo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE.n :tramvojan veturilon
|
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aviadilo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :ŝipo
|
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosto: {CURRENCY_LONG} Pezo: {WEIGHT_SHORT}{}Rapido: {VELOCITY} Forto: {POWER}{}Irkosto: po {CURRENCY_LONG} jare{}Kapablo: {CARGO_LONG}
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kosto: {0:CURRENCY_LONG} Pezo: {1:WEIGHT_SHORT}{}Rapideco: {2:VELOCITY} Povumo: {3:POWER} Maks. trakcia forto.: {6:FORCE}{}Irkosto: {4:CURRENCY_LONG} jare{}Kapacito: {5:CARGO_LONG}
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosto: {CURRENCY_LONG} Maks. Rapido: {VELOCITY}{}Kapacito: {CARGO_LONG}{}Irkosto: {CURRENCY_LONG}/jaro
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosto: {CURRENCY_LONG} Maks. rapideco: {VELOCITY}{}Tipo de aviadilo: {STRING}{}Kapacito: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Irkosto: {CURRENCY_LONG} jare
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosto: {CURRENCY_LONG} Maks. rapideco: {VELOCITY}{}Tipo de aviadilo: {STRING}{}Kapacito: {CARGO_LONG}{}Irkosto: {CURRENCY_LONG} jare
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosto: {CURRENCY_LONG} Maks. rapideco: {VELOCITY}{}Tipo de aviadilo: {STRING} Atingdistanco: {COMMA} kaheloj{}Kapacito: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Irkosto: {CURRENCY_LONG} jare
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kosto: {CURRENCY_LONG} Maks. rapideco: {VELOCITY}{}Tipo de aviadilo: {STRING} Atingdistanco: {COMMA} kaheloj{}Kapacito: {CARGO_LONG}{}Irkosto: {CURRENCY_LONG} jare
|
|
|
|
# Autoreplace window
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Anstataŭu {STRING.n} - {STRING}
|
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Uzataj veturiloj
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolumno kun veturiloj kiujn vi posedas
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Haveblaj veturiloj
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trajno
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Stratveturilo
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Ŝipo
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aviadilo
|
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Elektu maŝinon por anstataŭi
|
|
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Elektu novan maŝinon por uzi anstataŭ la maldekstre elektitan
|
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Komencu Anstataŭi
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Anstataŭigu ĉiujn veturilojn nun
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Anstataŭigu nur malnovajn veturilojn
|
|
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Premu por komenci anstataŭi la maldekstre elektitan maŝinon per la dekstre elektitan
|
|
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ne anstataŭante
|
|
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ne elektiĝis veturilo
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Ĉesu Anstataŭi
|
|
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Premu por ĉesi anstataŭi la maldekstre elektitan maŝinon
|
|
|
|
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Ŝaltu inter maŝina kaj vagona anstataŭigo
|
|
STR_REPLACE_ENGINES :Maŝinoj
|
|
STR_REPLACE_WAGONS :Vagonoj
|
|
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Ĉiuj relveturiloj
|
|
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE.n :Ĉiujn relveturilojn
|
|
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Ĉiuj stratveturiloj
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Elektu fervojtipon por kiu vi volas anstataŭigi maŝinojn
|
|
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Elektu la vojtipon por kiu vi volas anstataŭigi veturilojn
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Montras ontan maŝinecon de la maldekstra maŝino, se anstataŭote
|
|
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Relaj Veturiloj
|
|
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektraj Relaj Veturiloj
|
|
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Unurelaj Veturiloj
|
|
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglevaj Veturiloj
|
|
|
|
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Stratveturiloj
|
|
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES.n :Stratveturilojn
|
|
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvojaj veturiloj
|
|
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES.n :Tramvojajn veturilojn
|
|
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagonforigo ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ĉe aŭtomata anstataŭigo tenu saman longecon de la trajno per forigo de vagonoj (defronte), se per nova maŝino la trajno plilongiĝas
|
|
|
|
# Vehicle view
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la trajno. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la trajnon. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la trajno
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la veturilo. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la veturilon. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la veturilo
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la ŝipo. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la ŝipon. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la ŝipo
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la aviadilo. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la aviadilon. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la aviadilo
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi trajnon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi veturilon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi ŝipon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sendi aviadilon al hangaro. Stir+Klak nur prizorgos
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. Ctrl+Klak por kunhavigi la itineron
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la stratveturilo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron. Montri taksatan koston sen aĉeti per majuskliga klavo + klak
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la ŝipo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron. Montri taksatan koston sen aĉeti per majuskliga klavo + klak
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Stir+Klak por kunhavigi la itinero. Maj+klak montros la antaŭvidatan koston sen jam aĉetin.
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Igu trajnon iri malgraŭ signalo
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inversigu trajnan direkton
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Igu veturilon ĉirkaŭturni
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la celpunkto de la ordono. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la celpunkto de la ordono
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformi trajnon por porti alian ŝarĝtipon
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformi stratveturilon por porti alian ŝarĝtipon
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformi ŝipon por porti alian ŝarĝotipon
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformi aviadilon por porti alian ŝarĝotipon
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonojn de la trajno. Stir+Klak por montri la horaron.
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonojn de la veturilo. Stir+Klak por montri la horaron.
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonojn de la ŝipo. Stir+Klak por montri la horaron.
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonojn de la aviadilo. Stir+Klak por montri la horaron.
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru trajnajn detalojn
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru stratveturilajn detalojn
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipajn detalojn
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn detalojn
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna ago de la trajno - klaku por haltigi/ekigi la trajnon
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna ago de la veturilo - klaku por haltigi/ekigi la veturilon
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna ago de la ŝipo - klaku por haltigi/ekigi la ŝipon
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Nuna ago de la aviadilo - klaku por haltigi/ekigi la aviadilon
|
|
|
|
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ŝarĝante / Deŝarĝante
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Forirante
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kraŝis!
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Panea
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Haltis
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Haltiĝas, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Senforte
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Atendas haveblan padon
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}La sekva celo estas tro for
|
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Irante al {STATION}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Neniu ordono, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Irante al {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Prizorgo en {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Ne povas atingi {STATION}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ne povas atingi {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ne povas atingi {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Ne povas atingi {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
|
|
# Vehicle stopped/started animations
|
|
###length 2
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Halta
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Halta
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Komenca
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Komenca
|
|
|
|
# Vehicle details
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nomu trajnon
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nomi stratveturilon
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nomu ŝipon
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nomu aviadilon
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aĝo: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Irkosto: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/jaro
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA})
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. rapido: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maks. rapideco: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aviadilo: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Maks. rapideco: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aviadilo: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Atingdistanco: {LTBLUE}{COMMA} kaheloj
|
|
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Pezo: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Povo: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. rapido: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Pezo: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Povo: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. rapido: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profito ĉijare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (lastjare: {CURRENCY_LONG})
|
|
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profito ĉi-jare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pasintjare: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. rendimento: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fidindo: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Paneoj ekde lasta servo: {LTBLUE}{COMMA}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Konstruita: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Enhaveco: {LTBLUE}Nenion{STRING}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacito: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacito: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
|
|
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Enhaveco: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transigaj Kreditoj: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Prizorga intervalo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}tagoj{BLACK} Plej malfrua prizorgo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Prizorga intervalo: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Lasta prizorgo: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Multoblas prizorgintervalon po 10. Ctrl+klak multoblas prizorgintervalon po 5.
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Malpliigu prizorgintervalon po 10. Ctrl-klak malpliigas prizorgintervalon po 5
|
|
|
|
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi la tipo de servon intervalon
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Defaŭlto
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Tagoj
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procentaĵo
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nomu trajnon
|
|
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nomi stratveturilon
|
|
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nomu ŝipon
|
|
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nomu aviadilon
|
|
|
|
# Extra buttons for train details windows
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tuta ŝarĝkapablo de ĉi tiu trajno:
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Malplena
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de {STATION} (x{NUM})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Ŝarĝo
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Montru detalojn de portata ŝarĝo
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informoj
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Montru detalojn de trajnaj veturiloj
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapabloj
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Montru kapablojn de ĉiu veturilo
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Tuta Ŝarĝo
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Montru tutan kapablon de trajno, dividite laŭ ŝarĝtipo
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacito: {LTBLUE}
|
|
|
|
# Vehicle refit
|
|
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Transformu)
|
|
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Elektu ŝarĝotipon por porti:
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova kapablo: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Transformkosto: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova kapacito: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Enspezo pro readapto: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova enhavebelco: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kosto de transformo: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova kapacito: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Enspezo de readapto: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Elektu veturilojn por readapti. Vi povas elekti plurajn veturilojn trenante la muskursoron. Se vi klakas malplenan spacon, vi elektos la tutan veturilon. Stir+Klak elektos veturilon kaj la sekvan ĉenon
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu ŝarĝospecon portotan de la trajno
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de la stratveturilo
|
|
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝotipon
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de aviadilo
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Transformu trajnon
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Transformi stratveturilon
|
|
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Transformu ŝipon
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Transformu aviadilon
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu trajnon por porti la elektitan ŝarĝotipon
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformi stratveturilon por porti elektitan ŝarĝon
|
|
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu ŝipon por porti elektitan ŝarĝotipon
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Transformu aviadilon por porti elektitan ŝarĝotipon
|
|
|
|
# Order view
|
|
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordonoj)
|
|
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horaro
|
|
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Montri horarovidujon
|
|
|
|
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordonlisto - klaku ordonon por elekti. Ctrl+Klak rulumas al la celstacio
|
|
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
|
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
|
|
|
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fino de Ordonoj - -
|
|
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fino de Kunhavitaj Ordonoj - -
|
|
|
|
# Order bottom buttons
|
|
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Senhalte
|
|
STR_ORDER_GO_TO :Iru al
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Iru senhalte al
|
|
STR_ORDER_GO_VIA :Iru laŭ
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Iru senhalte laŭ
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ŝanĝi la haltagon de la emfazita ordono
|
|
|
|
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Ŝarĝu ĝis plena ajnan kargon
|
|
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Ŝarĝu se havebla
|
|
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Ŝarĝu ĝis plena ĉiujn kargojn
|
|
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Ŝarĝu ĝis plena ajnan kargon
|
|
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ne ŝarĝu
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ŝanĝi la ŝarĝagon de la emfazita ordono
|
|
|
|
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Malŝarĝu ĉion
|
|
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Malŝarĝu se akceptita
|
|
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Malŝarĝu ĉion
|
|
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transigo
|
|
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ne malŝarĝu
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ŝanĝi la malŝarĝagon de la emfazita ordono
|
|
|
|
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Readaptu
|
|
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Elektu al kia ŝarĝotipo readapti en ĉi tiu ordono. Ctrl+klaku por forigi readaptan instrukcion
|
|
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Readaptu ĉe stacio
|
|
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Elektu al kia ŝarĝotipo readapti en tiu ĉi ordono. Forigu la readaptan instrukcion per Stir+klako. Readaptado ĉe stacioj okazos nur se la veturilo permesas tion
|
|
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Malŝanĝa ŝarĝo
|
|
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Haveblaj ŝarĝoj
|
|
|
|
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Priservo
|
|
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ĉiam iru.
|
|
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Prizorgu se necesas.
|
|
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Haltu.
|
|
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Transsaltu tiun ĉi ordonon krom se priservo necesas
|
|
|
|
|
|
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
|
|
###length 8
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Ŝarĝoprocentaĵo
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fidindeco
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maksimuma rapideco
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aĝo (jaroj)
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Priservado necesas
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Ĉiam
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Resta vivo (jaroj)
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maksimuma fidindeco
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kiel kompari la veturilajn datumoj al la donita valoro
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :egalas al
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ne egalas al
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :estas malpli ol
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :estas malpli aŭ egalas al
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :estas pli ol
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :estas pli aŭ egalas al
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :estas vera
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :estas falsa
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Enigi valoron por kompari
|
|
|
|
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Plusaltu
|
|
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Transsalti la nunan ordonon kaj fari la sekvan. Stir+Klak por transsalti al la elektita ordono.
|
|
|
|
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Forviŝu
|
|
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝi la elektitan ordonon.
|
|
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu ĉiujn ordonojn
|
|
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Haltu kunhavanta
|
|
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Haltu kunhavanta la ordonan registron. Stir+Klak ankaŭ forviŝas ĉiujn ordonojn por ĉi tio veturilo
|
|
|
|
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Iru al
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Iru al la plej proksima garaĝo
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Iru al la plej proksima hangaro
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL :Kondiĉe transsaltu ordonon
|
|
STR_ORDER_SHARE :Kunhavu ordonojn
|
|
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo. Kun Ctrl, trajnordonoj estos 'plenŝargi ia kargo', vojpunkt-ordonoj estos 'ne-halti' kaj depotordono estos 'servado'. Kun 'Komunordonoj'-butono aŭ Ctrl-klaku, ĉi tiu veturilo akiros komunajn ordonojn kun eklekta veturilo. Klaku veturilon por kopii ordonojn de tiu veturilo. Doni ia depotordono maleblas aŭtomatan servadon de ĉi tiu veturilo
|
|
|
|
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Montru ĉiujn veturilojn kiuj dividas ĉi tiun planon
|
|
|
|
# String parts to build the order string
|
|
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Iru laŭ {WAYPOINT}
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Iru senhalte laŭ {WAYPOINT}
|
|
|
|
STR_ORDER_SERVICE_AT :Priservo ĉe
|
|
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Priservo senhalte ĉe
|
|
|
|
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :la plej proksima
|
|
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :la plej proksima Hangaro
|
|
###length 3
|
|
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Trajngaraĝo
|
|
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Stratveturila garaĝo
|
|
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ŝipgaraĝo
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
|
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
|
|
|
|
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Readaptu por porti {STRING.n})
|
|
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Readaptu por porti {STRING.n} kaj haltu)
|
|
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Haltu)
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
|
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Ne eblas uzi la stacion){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
|
|
|
STR_ORDER_IMPLICIT :(Aŭtomata)
|
|
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Plena Ŝarĝo)
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Ŝarĝu ĝis plena ajnan kargon)
|
|
STR_ORDER_NO_LOAD :(Ne ŝarĝu)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD :(Malŝarĝu kaj prenu kargon)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Malŝarĝu kaj atendu plenan ŝarĝon)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Malŝarĝu kaj atendu ajnan plenan ŝarĝon)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Malŝarĝu kaj foriru malplena)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER :(Transigu kaj prenu kargon)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transigu kaj atendu plenan ŝarĝon)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transigu kaj atendu ajnan plenan ŝarĝon)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transigu kaj foriru malplena)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ne malŝarĝu kaj prenu kargon)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ne malŝarĝu kaj atendu plenan ŝarĝon)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ne malŝarĝu kaj atendu ajnan plenan ŝarĝon)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ne malŝarĝu kaj ne ŝarĝu)
|
|
|
|
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Aŭtotransformi al {STRING})
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Plena ŝarĝi kun aŭtotransformi al {STRING})
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Plena ŝarĝi ia tipo kun aŭtotransformi al {STRING})
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Malŝarĝi kaj preni ŝarĝojn kun aŭtotransformi al {STRING})
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Malŝarĝi kaj atendi por la plena ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Malŝarĝi kaj atendi por ian plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transigi kaj preni ŝarĝojn kun aŭtotransformi al {STRING})
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transigi kaj atendi por la plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transigi kaj atendi por ian plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Ne malŝarĝi kaj preni ŝarĝojn kun aŭtotransformi al {STRING})
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Ne malŝarĝi kaj atendi por la plenan ŝarĝon kun aŭtotransformi al {STRING})
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Ne malŝarĝu kaj atendu plenan ŝarĝon de ajna ŝarĝotipo, kun readapto por porti {STRING.n})
|
|
|
|
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :haveblaj ŝarĝoj
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[proksima fino]
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[mezo]
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fora fino]
|
|
|
|
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (La sekva celpunkto estas ekster la atingebla distanco)
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltu al ordono {COMMA}
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Saltu al ordono {COMMA} kiam {STRING} {STRING} {COMMA}
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltu al ordonu {COMMA} kiam {STRING} {STRING}
|
|
|
|
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Nevalida Ordono)
|
|
|
|
# Time table window
|
|
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horaro)
|
|
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordonoj
|
|
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Montri ordonvidujon.
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horaro - klaku ordonon por emfazi.
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Neniu veturo
|
|
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Veturu (aŭtomata; horara ĝis sekvanta mana ordono)
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Veturo (ne horarita)
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Veturu (sen horaro) je maksimume {2:VELOCITY}
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Veturu dum {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Veturu dum {STRING} je maksimume {VELOCITY}
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Veturu (dum {STRING}, sen horaro)
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Veturu (dum {STRING}, sen horaro) je maksimume {VELOCITY}
|
|
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(haltu dum {STRING}, sen horaro)
|
|
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(veturos dum {STRING}, sen horaro)
|
|
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :kaj restu dum {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :kaj veturu dum {STRING}
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Plenumi ĉi tiun horaron postulos {STRING.n}
|
|
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ĉi tio horaro postulos alemnaŭ {STRING} plenigi (ne ĉiu horarita)
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun iras akurate
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun malfruas je {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ĉi tiu veturilo nun fruas je {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ĉi tiu horaro ankoraŭ ne komenciĝas.
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ŝanĝu tempon
|
|
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu kiom da tempo devus postuli la markita ordono. Stir+Klak ŝanĝas la tempon por ĉiuj ordonoj
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Vakigi tempon
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Forviŝu la tempokvanton por la markita ordono. Ctrl+Klak forviŝas tempokvantojn por ĉiuj ordonoj
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Ŝanĝu rapideclimon
|
|
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu la maksimuman veturrapidecon de la markita ordono. Stir+Klak ŝanĝas la rapidecon por ĉiuj ordonoj
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Forigu rapideclimon
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Forigu la maksimuman rapidecon de la markita ordono. Stir+Klak forigas la rapideclimon por ĉiuj ordonoj.
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reigu malfruan kalkulumon
|
|
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reigu malfruan kalkulumon, tiel la veturilon estos akuratan
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Aŭtomata plenigo
|
|
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Aŭtomate plenigu la horaron per la valoroj de la sekva iro. Ctrl+Klak por klopodi konservi atendodaŭrojn
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Atendite
|
|
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planite
|
|
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Ŝalti inter atendite kaj planite
|
|
|
|
|
|
|
|
# Date window (for timetable)
|
|
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Agordi daton
|
|
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Agordi daton
|
|
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Uzu la elektan daton kiel la komencia dato por la katalogo
|
|
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Elekti tagon
|
|
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Elekti monaton
|
|
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Elekti jaron
|
|
|
|
|
|
# AI debug window
|
|
STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/Ludoskripta Sencimigo
|
|
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
|
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nomo de la skripto
|
|
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Agordoj
|
|
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi agordojn de la skripto
|
|
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Reŝarĝi AI-on
|
|
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Mortigi la AI-on, reŝarĝi la skripton, kaj restarti la AI-on
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ŝaltu/malŝaltu haltadon kiam protokolero de AI kongruas kun la halta tekstoĉeno
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Rompu sur:
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Rompu sur
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kiam iu AI protokolas mesaĝon kongruan kun tiu ĉi tekstoĉeno, la ludo estos paŭzigita
|
|
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Parigu kazon
|
|
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Daŭrigu
|
|
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Malpaŭzu kaj daŭrigi la AI
|
|
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vidu forigeraran eligon de ĉiu tio AI
|
|
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Ludoskripto
|
|
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrolu la ludoskriptan protokolon
|
|
|
|
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Neniu taŭga AI estas ŝarĝebla.{}Tiu ĉi AI estas lokokupa AI kiu nenion faros.{}Vi povas elŝuti pliajn AIojn per la 'Enreta Enhavo'-sistemo
|
|
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Unu el la rulantaj skriptoj paneis. Bonvolu raporti tion ĉi al la aŭtoro de la skripto kun ekrankapto de la fenestro 'AI/Ludoskripta Sencimigo'
|
|
|
|
# AI configuration window
|
|
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}AI-agordoj
|
|
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Ludoskriptaj agordoj
|
|
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Ludoskripto ŝarĝota en la sekva ludo
|
|
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}La AIoj ŝarĝotaj en la sekva ludo
|
|
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Homa ludanto
|
|
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Hazarda AI
|
|
STR_AI_CONFIG_NONE :(neniu)
|
|
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
|
|
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimumo da konkurantoj: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervalo inter fondado de konkuraj kompanioj: {ORANGE}{COMMA} minuto{P "" j}
|
|
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Movi supren
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Movi elektitan AI-on supren en la listo
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Movi suben
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Movi elektitan AI-on suben en la listo
|
|
|
|
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Ludoskripto
|
|
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Parametroj
|
|
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AIj
|
|
|
|
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Elektu AIon
|
|
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Elektu ludoskripton
|
|
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ŝarĝu alian skripton. Stir+Klak por montri ĉiujn haveblajn versiojn
|
|
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Agordi
|
|
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Agordi parametroj de la skripto
|
|
|
|
# Available AIs window
|
|
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Haveblaj {STRING}
|
|
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIoj
|
|
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Ludoskriptoj
|
|
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klaki por elekti skripto
|
|
|
|
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Aŭtoro: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versio: {ORANGE}{NUM}
|
|
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Akcepti
|
|
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Elekti emfazita skripto
|
|
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Nuligi
|
|
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne ŝanĝu AI-on
|
|
|
|
STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Faru ekrankapton
|
|
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normala ekrankapto
|
|
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Plene zomita ekrankapto
|
|
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Ekrankapto kun defaŭlta zomo
|
|
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Tutmapa ekrankapto
|
|
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Altecmapa ekrankapto
|
|
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Ekrankapto de la mapeto
|
|
|
|
# Script Parameters
|
|
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
|
|
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Ludoskripto
|
|
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fermi
|
|
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reŝargo
|
|
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
|
|
# Textfile window
|
|
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Faldi tekstoliniojn
|
|
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Faldu tekstoliniojn en la fenestro por ke ĉio estu videbla sen rulumado
|
|
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vidi legumin
|
|
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Ŝanĝarĥivo
|
|
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenco
|
|
###length 5
|
|
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} legumin de {STRING}
|
|
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING}-a ŝanĝarĥivo de {STRING}
|
|
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}-a licenco de {STRING}
|
|
STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Antaŭmontro de sondaĵrezulto
|
|
|
|
|
|
# Vehicle loading indicators
|
|
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
|
|
STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
|
|
|
|
# Income 'floats'
|
|
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kosto: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kosto: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Enspezo: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Enspezo: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transigo: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER :{YELLOW}Transigo: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Tradona: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Enspezo: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Tradona: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Enspezo: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Tradona: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosta: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Tradona: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosto: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Atendata Kosto: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Atendata enspezo: {CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
# Saveload messages
|
|
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ankoraŭ konservas,{}bv atendi ĝis finiĝo!
|
|
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Fiaskis aŭtomate konservi
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ne eblas legi diskon
|
|
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Ludkonservado Fiaskis{}{STRING}
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ne eblas forviŝi dosieron
|
|
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Ludŝarĝado Fiaskis{}{STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Interna eraro: {STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Rompa konservludo - {STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Tiu ĉi ludo estis konservita per pli nova versio
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ne legebla dosiero
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne enskribebla dosiero
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Datena rekteco kontrolo fiaskis
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :La konservdosiero estas farita per modifita versio
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<ne disponebla>
|
|
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}La ludo estis konservita en versio kiu ne subtenas tramojn. Ĉiuj tramoj estas forigitaj.
|
|
|
|
# Map generation messages
|
|
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Mapkreado haltita...{}... mankas taŭgaj urbejoj
|
|
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... mankas urboj en ĉi tiu scenaro
|
|
|
|
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton de PNG...
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... dosiero ne troviĝis.
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne povis transformi bildtipon. Necesas 8-bita aŭ 24-bita PNG-bildo.
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... io simple fiaskis. Pardonu. (probable aĉa dosiero)
|
|
|
|
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ne povas ŝarĝi landaspekton el BMP...
|
|
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne povis transigi bildotipon.
|
|
|
|
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... bildo estas tro granda
|
|
|
|
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skala averto
|
|
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ne rekomendindas tro ŝanĝi la grandecon de la mapo. Ĉu daŭrigi la generadon?
|
|
|
|
# Soundset messages
|
|
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Sola bakupa sona aro estis trovata. Se vi bezonas sonojn, instalu sonan aron per la enhava elŝulta sistemo
|
|
|
|
# Screenshot related messages
|
|
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Grandega ekranfoto
|
|
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}La ekrankapto havos distingivon de {COMMA} x {COMMA} rastrumeroj. Fari la ekrankapton povas daŭri iom da tempo. Ĉu vi volas daŭrigi?
|
|
|
|
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}La altecmapo estis sukcese konservita kiel '{STRING}'. La plej alta pinto estas {NUM}
|
|
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekranfoto sukcese konserviĝis kiel '{STRING}'
|
|
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekranfoto fiaskis!
|
|
|
|
# Error message titles
|
|
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mesaĝo
|
|
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mesaĝo de {STRING}
|
|
|
|
# Generic construction errors
|
|
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For de la mapo
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Tro proksime al la mapa rando
|
|
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ne sufiĉe da mono - vi bezonas {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Necesas ebena lando
|
|
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lando ne ĝuste kliniĝas
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Ne povas fari...
|
|
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Antaŭe devas la konstruaĵo esti detruita
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Ne povas malplenigi la regionon...
|
|
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... netaŭga loko
|
|
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... jam konstruita
|
|
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... posedata de {STRING}
|
|
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... regiono estas posedata de alia kompanio
|
|
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... landaspektan limigon plenumis
|
|
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... kahelan forigantan limigon plenumis
|
|
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... arbo planti limo atingita
|
|
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nomo devas esti ununura
|
|
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} okupas la lokon
|
|
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ne permesa dum paŭzo
|
|
|
|
# Local authority errors
|
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}La loka estraro de {TOWN} rifuzas permesi ĉi tion
|
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}La lokaj estroj de {TOWN} rifuzas permesi konstruadon de plia flughaveno ĉi-urbe
|
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokestro ne permesas aerohavenon kaŭze de brugravecoj
|
|
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Via provita subaĉeto estis malkovrita de regiona esploristo
|
|
|
|
# Levelling errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas altigi landon ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas malaltigi landon ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ne povas ebenigi terenon ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Elkavigo damaĝus tunelon
|
|
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Jam marnivele
|
|
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Tro alte
|
|
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... jam plata
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Poste la ponto super ĝi estus tro alta.
|
|
|
|
# Company related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi kompaninomon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ne povas ŝanĝi manaĝantnomon...
|
|
|
|
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksimuma permesata prunto estas {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Ne povas prunti pli da mono...
|
|
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... ne estas repagebla prunto
|
|
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} necesas
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ne povas repagi prunton...
|
|
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ne povas donaci monon pruntitan de la banko...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Ne eblas doni monon al tiu ĉi kompanio...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ne povas aĉeti kompanion...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ne povas konstrui kompanian ĉefkonstruaĵon...
|
|
|
|
# Town related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne povas konstrui ajnan urbon
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Ne povas alinomi urbon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Ne povas fari urbon ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Ne povas etendi urbon...
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... tro proksime al la maprando
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... tro proksime al alia urbo
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... tro da urboj
|
|
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... spaco mankas sur la mapo
|
|
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Aktivas vojprilaborado
|
|
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ne eblas forviŝi ĉi tiun urbon...{}Stacidomo aŭ garaĝo havas referencon al la urbo, aŭ ne eblas forviŝi kahelon posedatan de la urbo
|
|
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... ne jen estas konvenan lokon por statuo en la centro de ĉi tiu urbo
|
|
|
|
# Industry related errors
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... tro da industrioj
|
|
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ne povas generi industriojn...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui {STRING.n} ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industritipo ne konstrueblas ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Ne eblas prospektori por fabriko...
|
|
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... tro proksime al alia industrio
|
|
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... antaŭe konstruu urbon
|
|
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... nur unu permesata en ĉiu urbo
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... nur konstruebla en urboj havantaj pli ol 1200 enloĝantojn
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... nur konstruebla en praarbaraj regionoj
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... konstruebla nur en dezertaj regionoj
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... konstruebla nur en urboj (anstataŭante domoj)
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... konstruebla nur proksime la centro de urboj
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... konstruebla nur en malaltaj regionoj
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... lokebla nur ĉe la randoj de la mapo
|
|
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... arbaro nur planteblas super neĝa limlinio
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... nur konstruebla super la neĝlinio
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... nur konstruebla sub la neĝlinio
|
|
|
|
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Malgraŭ la financado, prospektorado malsukcesis pro malbonŝanco; provu denove
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Ŝanĝu la mapgenerajn parametrojn por ekhavi pli bonan mapon
|
|
|
|
# Station construction related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui stacidomon ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui bushaltejon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui ŝarĝstacion...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui pasaĝerotramstacion...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ne povas konstrui frajttramstacion...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui havenon ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui flughavenon ĉi tie...
|
|
|
|
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Alligas pli ol unu ekzistantan stacion/ŝarĝejon
|
|
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stacio tro vastas
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Tro da stacioj/ŝarĝejoj
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Tro da partoj de stacidomo
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Tro da bushaltejoj
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Tro da ŝarĝaŭtaj stacioj
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Tro proksime al alia haveno
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Tro proksime al alia flughaveno
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ne povas alinomi stacion...
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ĉi tiun straton posedas la urbo
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... malĝusta stratdirekto
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... traveturaj haltejoj ne povas havi angulojn
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... traveturaj haltejoj ne povas havi vojkrucojn
|
|
|
|
# Station destruction related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Ne povas forigi stacidomeron...
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la fervojostacio esti forigita
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Ne povas forigi bushaltejon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Ne povas forigi ŝarĝstacion...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ne povas forigi pasaĝerotramstacion...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ne povas forigi frajttramstacion...
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu haltejon
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... ne jen estas stacidomo ĉi tie
|
|
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Antaŭe devas la fervojostacio esti detruita
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la bushaltejo esti detruita
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la kamionstacio esti detruita
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la pasaĝerotramstacio esti detruita
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la frajttramstacio esti detruita
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la doko esti detruita
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la flughaveno esti detruita
|
|
|
|
# Waypoint related errors
|
|
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Apudas pli ol unu ekzistanta vojpunkto.
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Tro proksime al alia vojpunkto.
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ne povas konstrui trajnan vojpunkton ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Ne povas meti buon ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi vojpunktan nomon...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ne povas forigi trajnan vojpunkton ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas forigi fervojan vojpunkton
|
|
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... buo okupas la lokon
|
|
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... buo estas uzata je alia kompanio!
|
|
|
|
# Depot related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui trajngaraĝon ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui stratveturilan garaĝon ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui tramgaraĝon ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ne povas konstrui ŝipgaraĝon ĉi tie...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Ne povas alinomi tenejon...
|
|
|
|
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... estu haltita en tenejo
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... devas esti halta en stratveturila garaĝo
|
|
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... devas halti en garaĝo
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... devas esti haltigata en la hangaro
|
|
|
|
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trajnoj povas esti ŝanĝitaj nur dum halto en garaĝo
|
|
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trajno tro longas
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de veturilo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... konsistantaj el pluraj unuoj
|
|
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neinterŝanĝeblaj reltipoj
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ne povas movi veturilon
|
|
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}La malantaŭa maŝino ĉiam sekvos la antaŭan
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ne povas trovi straton al loka garaĝo
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne povas trovi lokan garaĝon
|
|
|
|
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Malĝusta garaĝtipo
|
|
|
|
# Autoreplace related errors
|
|
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} tro longas post anstataŭado
|
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Neniuj aŭtoanstataŭo/renovigo reguloj aplikitaj.
|
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(monlimo)
|
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}La nova veturilo ne povas porti {STRING.n}
|
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}La nova veturilo ne povas plenumi readapton en la {NUM}a ordono
|
|
|
|
# Rail construction errors
|
|
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neebla trakkombino
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Unue vi devas forviŝi la signalilojn.
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nekonvena fervojtrako
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Antaŭe devas la trako esti detruita
|
|
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Strato estas unudirekta aŭ blokita
|
|
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Traknivelaj pasejoj ne estas permesataj por tiu ĉi fervojtipo
|
|
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Traknivelaj pasejoj ne estas permesataj por tiu ĉi vojtipo
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui signalojn ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ne povas konstrui trakon ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ne povas forigi trakon de ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Ne povas forigi signalojn de ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ne povas konverti signalojn de ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... ne jen estas fervojtrako
|
|
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... ne jen estas signaloj
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Ne povas transigi reltipon ĉi tie...
|
|
|
|
# Road construction errors
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Antaŭe forigu straton
|
|
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... unudirektaj stratoj ne povas havi kuniĝoj
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui stratojn ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tramvojon ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Ne povas forigi straton de ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Ne povas forigi tramvojon de ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... ne jen estas strato
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... ne jen estas tramvojo
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Ne eblas konverti vojtipon ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Ne eblas konverti tramtipon ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Mankas taŭga vojo
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Mankas taŭga tramvojo
|
|
|
|
# Waterway construction errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ne povas konstrui kanalojn ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ne povas konstrui kluzojn ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ne povas meti riverojn ĉi tien...
|
|
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... devas esti konstruata sur akvo
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... ne povas konstrui sur akvo
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... ne povas konstrui en malplena maro
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... ne povas konstrui sur kanalo
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... ne povas konstrui sur rivero
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la kanalo esti detruita
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui akvedukton ĉi tie...
|
|
|
|
# Tree related errors
|
|
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... jam estas arbo ĉi tie
|
|
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... malprava tereno por tipo de arbo
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ne povas planti arbon ĉi tie...
|
|
|
|
# Bridge related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui ponton ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la ponto esti detruita
|
|
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ne povas komenci kaj fini en la sama loko
|
|
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Finoj de ponto ne estas je la sama nivelo
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Ponto estas tro malalta por la tereno
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}La ponto estas tro alta por tiu ĉi tereno.
|
|
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Komenco kaj fino devas esti samliniaj
|
|
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... ambaŭ pontfinoj devas esti sur tero
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... ponto estas tro longa
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Ponto estus finata ekster de la mapo
|
|
|
|
# Tunnel related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Ne povas konstrui tunelon ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nekonvena loko por tunelkomenco
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Antaŭe devas la tunelo esti detruita
|
|
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Alia tunelo okupas la lokon
|
|
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelo finiĝus ekster la mapo
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ne eblas liberigi la landon aliflanke de la tunelo
|
|
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunelo tro longa
|
|
|
|
# Object related errors
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... tro da objektoj
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Ne povas konstrui objekton...
|
|
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekto okupas la lokon
|
|
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... kompania ĉefkonstruaĵo okupas la lokon
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ne povas aĉeti ĉi tiun regionon...
|
|
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... vi jam posedas ĝin!
|
|
|
|
# Group related errors
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ne eblas krei grupon...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Ne eblas viŝi grupon...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Ne povas alinomi grupon...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ne povas depreni ĉiujn veturilojn de tiu ĉi grupo...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aldoni la veturilon al tiu ĉi grupo...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aldoni kunhavajn veturilojn al grupo...
|
|
|
|
# Generic vehicle errors
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trajno okupas la lokon
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Stratveturilo okupas la lokon
|
|
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Ŝipo okupas la lokon
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aviadilo okupas la lokon
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Trajno ne haveblas
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Veturilo ne haveblas
|
|
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Ŝipo ne haveblas
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aviadilo ne haveblas
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ne povas transformi la trajnon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas transformi stratveturilon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ne povas transformi ŝipon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas reformi aviadilon...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ne povas nomi trajnon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas nomi stratveturilon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ne povas nomi ŝipon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas nomi aviadilon...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ne povas haltigi/starti trajnon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas haltigi/starti stratveturilon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne povas haltigi/starti ŝipon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas haltigi/starti aviadilon...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi trajnon al garaĝo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi veturilon al garaĝo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al garaĝo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ne povas sendi aviadilon al hangaro...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Ne povas aĉeti relveturilon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas aĉeti stratveturilon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Ne povas aĉeti ŝipon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas aĉeti aviadilon...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ne povas alinomi trajnan veturiltipon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ne povas alinomi stratveturilan tipon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ne povas alinomi ŝiptipon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ne povas alinomi aviadiltipon...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ne povas vendi relan veturilon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne povas vendi stratveturilon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ne povas vendi ŝipon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ne povas vendi aviadilon...
|
|
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Tro da veturiloj en la ludo
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Ne povas ŝanĝi prizorgintervalon...
|
|
|
|
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... veturilo estas detruita
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... ne ĉiuj veturiloj estas identaj
|
|
|
|
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Neniuj veturiloj estos haveblaj iam ajn
|
|
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Ŝanĝu viajn NewGRF-agordojn
|
|
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Neniuj veturiloj dume haveblas
|
|
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Komencu novan ludon post {DATE_SHORT} aŭ uzu NewGRF-on kiu havebligas frutempajn veturilojn
|
|
|
|
# Specific vehicle errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Ne povas igi trajnon transiri signalon je danĝero...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de trajno...
|
|
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Vagonara ne havas forton
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ne povas turnigi stratveturilon...
|
|
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aviadilo flugas
|
|
|
|
# Order related errors
|
|
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ordonspaco estas elĉerpita.
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Tro da ordonoj
|
|
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ne povas enigi novan ordonon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas forviŝi ĉi tiun ordonon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas ŝanĝi ĉi tiun ordonon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne povas movi ĉi tiun ordonon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Ne povas salti al la aktuala ordon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Ne povas salti al la elektita ordon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... veturilo ne povas iri al ĉiuj stacioj
|
|
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... veturilo ne povas iri al tiu stacio
|
|
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... veturilo kunhavanta ĉi tiun ordonon ne povas iri al tiu stacio
|
|
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... ne ĉiuj veturiloj havas la saman itineron
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kunhavigi ordonliston...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas halti kunhavante ordonan registron...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Ne povas kopii ordonliston...
|
|
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... tro for de la antaŭa destino
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... aviadilon ne havas sufiĉe da atingopovo
|
|
|
|
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
|
|
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Mankas fervojstacio
|
|
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Mankas busstacio
|
|
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Mankas ŝarĝaŭta stacio
|
|
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Mankas haveno
|
|
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Mankas flughaveno/helikopterhaveno
|
|
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Mankas haltejoj kun kongrua vojtipo
|
|
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Mankas haltejoj kun kongrua tipo de tramvojo
|
|
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Mankas haltejoj taŭgaj por artikaj stratveturiloj.{}Artikaj stratveturiloj bezonas trairan haltejon, ne kortan haltejon
|
|
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Tiu ĉi aviadilo ne povas surteriĝi ĉe tiu ĉi helikopterhaveno
|
|
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Tiu ĉi helikoptero ne povas surteriĝi ĉe tiu ĉi flughaveno
|
|
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Mankas buo
|
|
|
|
# Timetable related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Ne povas fari katalogon por veturilo...
|
|
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Veturiloj povas atendi nur ĉe stacioj.
|
|
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ĉi tiu veturilo ne haltos ĉe tiu ĉi stacio.
|
|
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... la horaro estas malkompleta
|
|
|
|
# Sign related errors
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... tro da afiŝoj
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ne povas meti signon ĉi tie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ne povas ŝanĝi afiŝan nomon...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Ne eblas forigi signon...
|
|
|
|
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
|
###external 1
|
|
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Al simulado ludo bazita sur Transport Tycoon Deluxe
|
|
|
|
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
|
###external 10
|
|
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originala grafiko de la DOS-eldono de Transport Tycoon Deluxe.
|
|
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originala grafiko de la germana DOS-eldono de Transport Tycoon Deluxe.
|
|
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originala grafiko de la Vindoza eldono de Transport Tycoon Deluxe.
|
|
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalaj sonoj de la DOS-eldono de Transport Tycoon Deluxe.
|
|
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalaj sonoj de la Vindoza eldono de Transport Tycoon Deluxe.
|
|
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Sonaro kiu fakte ne enhavas sonojn.
|
|
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originala muziko de la Vindoza eldono de Transport Tycoon Deluxe.
|
|
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originala muziko de la DOS-eldono de Transport Tycoon Deluxe.
|
|
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originala muziko de la DOS-eldono de Transport Tycoon (Original/World Editor).
|
|
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Muzikaro kiu fakte ne enhavas muzikon.
|
|
|
|
##id 0x2000
|
|
# Town building names
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Vasta oficejaro
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Oficejaro
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Malgranda domturaro
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Preĝejo
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Granda oficejaro
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Urbaj domoj
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotelo
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statuo
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontano
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parko
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Oficejaro
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Butikoj kaj oficejoj
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna oficeja konstruaĵo
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varvendejo
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Oficejaro
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadiono
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Antikvaj domoj
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Plezurdomoj
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domoj
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Domturoj
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Vasta oficejaro
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Butikoj kaj oficejoj
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Butikoj kaj oficejoj
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadiono
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oficejoj
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Domoj
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kinejo
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Butikaro
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igluo
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipioj
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekruĉa Domo
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Porko-Banko
|
|
|
|
##id 0x4800
|
|
# industry names
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Karbminejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Elektrejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Segejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Arbaro
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oleproduktejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Oleplatformo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Farejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Printejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Ŝtalejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Farmbieno
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kuproercminejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Olefonto
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banko
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Manĝaĵfarejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Paperejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Orminejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banko
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantminejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Ferercminejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruktkulturejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Kaŭĉukkulturejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Akvofonto
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Akvoturo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Farejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Farmbieno
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Lignejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sukerŝpinaĵaro
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Dolĉaĵfarejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Bateribieno
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kolafonto
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Ludilvendejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Ludilfarejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastikfontanaro
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Farejo de Amuzaj Trinkaĵoj
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Vezikgenerilo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Tofeminejo
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukerminejo
|
|
|
|
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
|
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
|
|
|
##id 0x6000
|
|
STR_SV_EMPTY :
|
|
STR_SV_UNNAMED :Sennoma
|
|
STR_SV_TRAIN_NAME :Trajno #{COMMA}
|
|
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Stratveturilo #{COMMA}
|
|
STR_SV_SHIP_NAME :Ŝipo #{COMMA}
|
|
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aviadilo #{COMMA}
|
|
|
|
###length 27
|
|
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_NORTH :Norda {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_SOUTH :Suda {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_EAST :Orienta {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_WEST :Okcidenta {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_CENTRAL :Centra {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_TRANSFER :Transiga {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_HALT :Halteja {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_VALLEY :Valo de {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Alta {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Arbaro
|
|
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago ĉe {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Interŝanĝa {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Flughaveno de {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Olefonto de {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_MINES :Minejo de {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_DOCKS :Haveno de {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
|
|
##id 0x6020
|
|
STR_SV_STNAME_ANNEXE :Ekstera {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_SIDINGS :Flanka {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_BRANCH :Branĉa {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_UPPER :Supra {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_LOWER :Malsupra {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Helikopterejo
|
|
STR_SV_STNAME_FOREST :Arbaro de {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stacio #{NUM}
|
|
|
|
############ end of savegame specific region!
|
|
|
|
##id 0x8000
|
|
###length 116
|
|
# Vehicle names
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vaporo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dizelo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vaporo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vaporo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vaporo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vaporo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Dizelo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Dizelo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Dizelo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Dizelo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Dizelo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Dizelo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Dizelo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Dizelo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Dizelo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Dizelo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Dizelo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Dizelo)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektro)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektro)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektro)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektro)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Pasaĝervagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Poŝtvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Karbvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Olevagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Brutvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Varvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Grenvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Lignovagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Ferercavagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Ŝtalvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Kirasa Vagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Manĝaĵvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papervagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kuproercvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Akvovagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sukervagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukerŝpinaĵvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Tofevagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vezikvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolavagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Dolĉaĵvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Ludilvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Baterivagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Amuztrinkaĵvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektro)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektro)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Pasaĝervagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Poŝtvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Karbvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Olevagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Brutvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Varvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Grenvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Lignovagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Ferercvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Ŝtalvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Kirasa Vagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Manĝaĵvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papervagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kuproercvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Akvovagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sukervagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukerŝpinaĵvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Tofevagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Vezikvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kolavagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Dolĉaĵvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Ludilvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Baterivagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Amuztrinkaĵvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Levjatano' (Elektro)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Ciklopo' (Eletro)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasuso' (Elektro)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Ĥimero' (Elektro)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Pasaĝervagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Poŝtvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Karbvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Olevagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Brutvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Varvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Grenvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Lignovagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Ferercvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Ŝtalvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Kirasa Vagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Manĝaĵvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papervagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kuproercvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Akvovagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruktvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sukervagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukerŝpinaĵvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Tofevagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vezikvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kolavagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Dolĉaĵvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Ludilvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Baterivagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Amuztrinkaĵvagono
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastikvagono
|
|
|
|
###length 88
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Buso "MPS Regal"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Buso "Hereford Leopard"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Buso "Foster"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Buso "Foster MkII Superbus"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Buso "Ploddyphut MkI"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Buso "Ploddyphut MkII"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Buso "Ploddyphut MkIII"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Karba ŝarĝaŭto "Balogh"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Karba ŝarĝaŭto "Uhl"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Karba ŝarĝaŭto "DW"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "MPS"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "Reynard"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "Perry"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "MightyMover"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "Powernaught"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Poŝtaŭto "Wizzowow"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Oleŝarĝaŭto "Witcombe"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Oleŝarĝaŭto "Foster"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Oleŝarĝaŭto "Perry"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Brutŝarĝaŭto "Talbott"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Brutŝarĝaŭto "Uhl"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Brutŝarĝaŭto "Foster"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Varŝarĝaŭto "Balogh"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Varŝarĝaŭto "Craighead"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Varŝarĝaŭto "Goss"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Grenŝarĝaŭto "Hereford"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Grenŝarĝaŭto "Thomas"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Grenŝarĝaŭto "Goss"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Lignoŝarĝaŭto "Witcombe"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Lignoŝarĝaŭto "Foster"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Lignoŝarĝaŭto "Moreland"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Ferercŝarĝaŭto "MPS"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Ferercŝarĝaŭto "Uhl"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Ferercŝarĝaŭto "Chippy"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Ŝtalŝarĝaŭto "Balogh"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Ŝtalŝarĝaŭto "Uhl"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Ŝtalŝarĝaŭto "Kelling"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Kirasa Ŝarĝaŭto "Balogh"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Kirasa Ŝarĝaŭto "Uhl"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Kirasa Ŝarĝaŭto "Foster"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Manĝaĵŝarĝaŭto "Foster"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Manĝaĵŝarĝaŭto "Perry"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Manĝaĵŝarĝaŭto "Chippy"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Paperŝarĝaŭto "Uhl"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Paperŝarĝaŭto "Balogh"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Paperŝarĝaŭto "MPS"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Kuproercŝarĝaŭto "MPS"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Kuproercŝarĝaŭto "Uhl"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Kuproercŝarĝaŭto "Goss"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Akvoŝarĝaŭto "Uhl"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Akvoŝarĝaŭto "Balogh"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Akvoŝarĝaŭto "MPS"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Fruktŝarĝaŭto "Balogh"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Fruktŝarĝaŭto "Uhl"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Fruktŝarĝaŭto "Kelling"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukŝarĝaŭto "Balogh"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukŝarĝaŭto "Uhl"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Kaŭĉukŝarĝaŭto "RMT"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Sukerŝarĝaŭto "MightyMover"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Sukerŝarĝaŭto "Powernaught"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Sukerŝarĝaŭto "Wizzowow"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Kolaŝarĝaŭto "MightyMover"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Kolaŝarĝaŭto "Powernaught"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Kolaŝarĝaŭto "Wizzowow"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Sukerŝpinaĵŝarĝaŭto "MightyMover"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Sukerŝpinaĵŝarĝaŭto "Powernaught"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Sukerŝpinaĵŝarĝaŭto "Wizzowow"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Tofeŝarĝaŭto "MightyMover"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Tofeŝarĝaŭto "Powernaught"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Tofeŝarĝaŭto "Wizzowow"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Ludilŝarĝaŭto "MightyMover"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Ludilŝarĝaŭto "Powernaught"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Ludilŝarĝaŭto "Wizzowow"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Dolĉaĵŝarĝaŭto "MightyMover"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Dolĉaĵŝarĝaŭto "Powernaught"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Dolĉaĵŝarĝaŭto "Wizzowow"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Bateriŝarĝaŭto "MightyMover"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Bateriŝarĝaŭto "Powernaught"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Bateriŝarĝaŭto "Wizzowow"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Amuztrinkaĵŝarĝaŭto "MightyMover"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Amuztrinkaĵŝarĝaŭto "Powernaught"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Amuztrinkaĵŝarĝaŭto "Wizzowow"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Plastikŝarĝaŭto "MightyMover"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Plastikŝarĝaŭto "Powernaught"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Plastikŝarĝaŭto "Wizzowow"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Vezikŝarĝaŭto "MightyMover"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Vezikŝarĝaŭto "Powernaught"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Vezikŝarĝaŭto "Wizzowow"
|
|
|
|
###length 11
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Oleŝipo "MPS"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Oleŝipo "CS-Inc."
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Pasaĝerŝipo "MPS"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Pasaĝerŝipo "FFP"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Aeroglita "Bakewell 300"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Pasaĝerŝipo "Chugger-Chug"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Pasaĝerŝipo "Shivershake"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Ŝarĝŝipo "Yate"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Ŝarĝŝipo "Bakewell"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Ŝarĝŝipo "MightyMover"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Ŝarĝŝipo "Powernaut"
|
|
|
|
###length 41
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helikoptero "Tricario"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helikoptero "Guru X2"
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikoptero "Powernaut"
|
|
|
|
##id 0x8800
|
|
# Formatting of some strings
|
|
STR_FORMAT_DATE_TINY :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
|
|
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
|
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
|
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
|
|
|
|
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Kompanio {COMMA})
|
|
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Group {COMMA}
|
|
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} de {0:TOWN}
|
|
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME.n :{1:STRING.n} de {0:TOWN}
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Buo
|
|
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Buo #{COMMA}
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Vojpunkto {TOWN}
|
|
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Vojpunkto {TOWN} #{COMMA}
|
|
|
|
###length 6
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Vagonara Tenejo
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Vagonara Tenejo #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Stratveturila Tenejo
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Stratveturila Tenejo #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Ŝipa Tenejo
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Ŝipa Tenejo #{COMMA}
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangaro
|
|
# _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
|
|
|
|
STR_UNKNOWN_STATION :nekonata stacio
|
|
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Ŝildo
|
|
STR_COMPANY_SOMEONE :iu
|
|
|
|
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY} je {STRING}
|
|
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spektanto, {1:STRING}
|
|
|
|
# Viewport strings
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
|
|
|
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
|
|
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
|
|
|
|
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
|
|
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
|
|
|
|
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
|
|
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
|
|
|
|
# Simple strings to get specific types of data
|
|
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
|
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
|
|
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
|
|
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
|
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (kaŝita)
|
|
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
|
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
|
|
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
|
|
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
|
STR_STATION_NAME :{STATION}
|
|
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
|
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
|
|
|
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
|
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}
|
|
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
|
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
|
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
|
|
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
|
|
STR_JUST_DECIMAL :{DECIMAL}
|
|
STR_JUST_INT :{NUM}
|
|
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
|
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
|
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
|
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
|
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
|
STR_JUST_STRING1 :{STRING}
|
|
STR_JUST_STRING1.n :{STRING.n}
|
|
STR_JUST_STRING2 :{STRING}
|
|
STR_JUST_STRING2.n :{STRING.n}
|
|
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
|
|
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
|
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
|
|
|
|
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
|
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
|
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
|
|
|
|
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
|
|
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
|
|
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
|
|
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
|
|
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
|
|
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
|
|
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
|
|
|
|
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
|
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
|
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
|
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|