You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
5823 lines
478 KiB
Plaintext
5823 lines
478 KiB
Plaintext
##name Serbian
|
|
##ownname Srpski
|
|
##isocode sr_RS
|
|
##plural 6
|
|
##textdir ltr
|
|
##digitsep .
|
|
##digitsepcur .
|
|
##decimalsep ,
|
|
##winlangid 0x7c1a
|
|
##grflangid 0x0d
|
|
##gender muški ženski srednji
|
|
##case nom big gen dat aku vok lok ins
|
|
|
|
|
|
# This file is part of OpenTTD.
|
|
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
|
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
|
|
|
|
##id 0x0000
|
|
STR_NULL :
|
|
STR_EMPTY :
|
|
STR_UNDEFINED :(nedefinisani niz znakova)
|
|
STR_JUST_NOTHING :Ništa
|
|
|
|
# Cargo related strings
|
|
# Plural cargo name
|
|
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :putnici
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.big :Putnici
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :putnika
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.aku :putnike
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COAL :ugalj
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COAL.big :Ugalj
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen :uglja
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COAL.aku :ugalj
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :pošta
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.big :Pošta
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen :pošte
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.aku :poštu
|
|
STR_CARGO_PLURAL_OIL :nafta
|
|
STR_CARGO_PLURAL_OIL.big :Nafta
|
|
STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen :nafte
|
|
STR_CARGO_PLURAL_OIL.aku :naftu
|
|
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :stoka
|
|
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.big :Stoka
|
|
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen :stoke
|
|
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.aku :stoku
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :roba
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.big :Roba
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen :robe
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.aku :robu
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :žito
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.big :Žito
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen :žita
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.aku :žito
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :drva
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.big :Drva
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen :drva
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.aku :drva
|
|
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :ruda gvožđa
|
|
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.big :Ruda gvožđa
|
|
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen :rude gvožđa
|
|
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.aku :rudu gvožđa
|
|
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :čelik
|
|
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.big :Čelik
|
|
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen :čelika
|
|
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.aku :čelik
|
|
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :dragocenosti
|
|
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.big :Dragocenosti
|
|
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen :dragocenosti
|
|
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.aku :dragocenosti
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :ruda bakra
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.big :Ruda bakra
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen :rude bakra
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.aku :rudu bakra
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :kukuruz
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.big :Kukuruz
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen :kukuruza
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.aku :kukuruz
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :voće
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.big :Voće
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen :voća
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.aku :voće
|
|
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :dijamanti
|
|
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.big :Dijamanti
|
|
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen :dijamanata
|
|
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.aku :dijamante
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :hrana
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.big :Hrana
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen :hrane
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.aku :hranu
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :papir
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.big :Papir
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen :papira
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.aku :papir
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :zlato
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.big :Zlato
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen :zlata
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.aku :zlato
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WATER :voda
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WATER.big :Voda
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen :vode
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WATER.aku :vodu
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :pšenica
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.big :Pšenica
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen :pšenice
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.aku :pšenicu
|
|
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :kaučuk
|
|
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.big :Kaučuk
|
|
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen :kaučuka
|
|
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.aku :kaučuk
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :šećer
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.big :Šećer
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen :šećera
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.aku :šećer
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :igračke
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.big :Igračke
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen :igračaka
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.aku :igračke
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :slatkiši
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.big :Slatkiši
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.gen :slatkiša
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.aku :slatkiše
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COLA :kola
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COLA.big :Kola
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen :kole
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COLA.aku :kolu
|
|
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :šećerna vuna
|
|
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.big :Šećerna vuna
|
|
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.gen :šećerne vune
|
|
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.aku :šećernu vunu
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :mehurići
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.big :Mehurići
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen :mehurića
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.aku :mehuriće
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :karamele
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.big :Karamele
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen :karamela
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.aku :karamele
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :baterije
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.big :Baterije
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen :baterija
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.aku :baterije
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :plastika
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.big :Plastika
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen :plastike
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.aku :plastiku
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :gazirana pića
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.big :Gazirana pića
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :gaziranih pića
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.aku :gazirana pića
|
|
|
|
# Singular cargo name
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :putnik
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.big :Putnik
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen :putnika
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.aku :putnika
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :ugalj
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.big :Ugalj
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen :uglja
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.aku :ugalj
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :pošta
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.big :Pošta
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen :pošte
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.aku :poštu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :nafta
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.big :Nafta
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen :nafte
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.aku :naftu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :stoka
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.big :Stoka
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen :stoke
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.aku :stoku
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :roba
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.big :Roba
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen :robe
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.aku :robu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :žito
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.big :Žito
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen :žita
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.aku :žito
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :drvo
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.big :Drvo
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen :drva
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.aku :drvo
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :ruda gvožđa
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.big :Ruda gvožđa
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen :rude gvožđa
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.aku :rudu gvožđa
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :čelik
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.big :Čelik
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen :čelika
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.aku :čelik
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :dragocenosti
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.big :Dragocenosti
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen :dragocenosti
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.aku :dragocenosti
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :ruda bakra
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.big :Ruda bakra
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen :rude bakra
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.aku :rudu bakra
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :kukuruz
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.big :Kukuruz
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen :kukuruza
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.aku :kukuruz
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :voće
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.big :Voće
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen :voća
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.aku :voće
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :dijamant
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.big :Dijamant
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen :dijamanta
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.aku :dijamant
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :hrana
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.big :Hrana
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen :hrane
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.aku :hranu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :papir
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.big :Papir
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen :papira
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.aku :papir
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :zlato
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.big :Zlato
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen :zlata
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.aku :zlato
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :voda
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.big :Voda
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen :vode
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.aku :vodu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :pšenica
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.big :Pšenica
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen :pšenice
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.aku :pšenicu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :kaučuk
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.big :Kaučuk
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen :kaučuka
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.aku :kaučuk
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :šećer
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.big :Šećer
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen :šećera
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.aku :šećer
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :igračka
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.big :Igračka
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen :igračke
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.aku :igračku
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :slatkiš
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.big :Slatkiš
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.gen :slatkiša
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS.aku :slatkiš
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :kola
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.big :Kola
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen :kole
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.aku :kolu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :šećerna vuna
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.big :Šećerna vuna
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.gen :šećerne vune
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS.aku :šećernu vunu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :mehurić
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.big :Mehurić
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen :mehurića
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.aku :mehurić
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :karamela
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.big :Karamela
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen :karamele
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.aku :karamelu
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :baterija
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.big :Baterija
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen :baterije
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.aku :bateriju
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :plastika
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.big :Plastika
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen :plastike
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.aku :plastiku
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :gazirano piće
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.big :Gazirano piće
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen :gaziranog pića
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.aku :gazirano piće
|
|
|
|
# Quantity of cargo
|
|
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
|
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} putnik{P "" a a}
|
|
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} uglja
|
|
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} džak{P "" a ova} pošte
|
|
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} nafte
|
|
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} grl{P o a a} stoke
|
|
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} sanduk{P "" a a} robe
|
|
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} žitarica
|
|
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} drva
|
|
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} rude gvožđa
|
|
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} čelika
|
|
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} džak{P "" a ova} dragocenosti
|
|
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} rude bakra
|
|
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} kukuruza
|
|
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} voća
|
|
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} džak{P "" a ova} dijamanata
|
|
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} hrane
|
|
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papira
|
|
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} džak{P "" a ova} zlata
|
|
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vode
|
|
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} pšenice
|
|
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kaučuka
|
|
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} šećera
|
|
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} igrač{P ka ke aka}
|
|
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} džak{P "" a ova} slatkiša
|
|
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kole
|
|
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} šećerne vune
|
|
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} mehurić{P "" a a}
|
|
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} karamele
|
|
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a e a}
|
|
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastike
|
|
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gaziran{P o a a} pić{P 0 e a a}
|
|
STR_QUANTITY_N_A :Nepoznato
|
|
|
|
# Two letter abbreviation of cargo name
|
|
STR_ABBREV_NOTHING :
|
|
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PT
|
|
STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}UG
|
|
STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PO
|
|
STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}NF
|
|
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}ST
|
|
STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}RB
|
|
STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ŽT
|
|
STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}DR
|
|
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}RG
|
|
STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ČE
|
|
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}DG
|
|
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}BR
|
|
STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}KZ
|
|
STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}VĆ
|
|
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DT
|
|
STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}HR
|
|
STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
|
|
STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ZL
|
|
STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VD
|
|
STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}PŠ
|
|
STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}KČ
|
|
STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}ŠĆ
|
|
STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}IG
|
|
STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SL
|
|
STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KL
|
|
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}ŠV
|
|
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BA
|
|
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}KA
|
|
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BT
|
|
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
|
|
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}GP
|
|
STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NŠT
|
|
STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}SVE
|
|
|
|
# 'Mode' of transport for cargoes
|
|
STR_PASSENGERS :{COMMA} putnik{P "" a a}
|
|
STR_BAGS :{COMMA} džak{P "" a ova}
|
|
STR_TONS :{COMMA} ton{P a e a}
|
|
STR_LITERS :{COMMA} lit{P ra e ara}
|
|
STR_ITEMS :{COMMA} komad{P "" a a}
|
|
STR_CRATES :{COMMA} sanduk{P "" a a}
|
|
|
|
STR_COLOUR_DEFAULT :Podrazumevana
|
|
###length 17
|
|
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tamno plava
|
|
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bledo zelena
|
|
STR_COLOUR_PINK :Ružičasta
|
|
STR_COLOUR_YELLOW :Žuta
|
|
STR_COLOUR_RED :Crvena
|
|
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Svetlo plava
|
|
STR_COLOUR_GREEN :Zelena
|
|
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tamno zelena
|
|
STR_COLOUR_BLUE :Plava
|
|
STR_COLOUR_CREAM :Krem
|
|
STR_COLOUR_MAUVE :Lavanda
|
|
STR_COLOUR_PURPLE :Ljubičasta
|
|
STR_COLOUR_ORANGE :Narandžasta
|
|
STR_COLOUR_BROWN :Braon
|
|
STR_COLOUR_GREY :Siva
|
|
STR_COLOUR_WHITE :Bela
|
|
STR_COLOUR_RANDOM :Nasumična
|
|
|
|
# Units used in OpenTTD
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} milja na sat
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}pločica/dan
|
|
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}ks
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}ks
|
|
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
|
|
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
|
|
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
|
|
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
|
|
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
|
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
|
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} ton{P a e a}
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P a e a}
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
|
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
|
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galon{P "" a a}
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} lit{P ar ra ara}
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
|
|
|
|
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf
|
|
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf
|
|
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
|
|
|
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
|
|
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m
|
|
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
|
|
|
|
# Common window strings
|
|
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Pretraga:
|
|
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Unesi jednu ili više ključnih reči za pretragu liste
|
|
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Unesi jednu ili više ključnih reči za pretragu liste
|
|
|
|
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Izaberi red sortiranja
|
|
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Odaberi način sortiranja (opadajući/rastući)
|
|
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Odaberi kriterijum za sortiranje
|
|
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Odaberi način filtriranja
|
|
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj po
|
|
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Pokrivenost
|
|
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Uključi/isključi prikaz zahvaćenog područja
|
|
|
|
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
|
|
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov - povuci mišem radi pomeranja prozora
|
|
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Zamotaj prozor - prikazuje se samo naslov
|
|
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Prikazuje NewGRF podatake o otklanjanju grešaka
|
|
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Menja veličinu prozora na podrazumevanu. Ctrl+klik čuva tekuću veličinu kao podrazumevanu
|
|
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Markiraj ovaj prozor kao nezatvoriv tasterom 'Zatvaranje svih prozora'. Uz Ctrl+klik to stanje će biti zapamćeno kao podrazumevano
|
|
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pritisni i povuci za promenu veličine prozora
|
|
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Izbor velikog/malog prozora
|
|
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrol - pomera spisak gore/dole
|
|
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizač - pomera spisak levo/desno
|
|
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Uklanja zgrade i ostalo na kvadratu tla. Ctrl dijagonalno obeležava područje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
|
|
# Show engines button
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Prikaži skriveni vozovi
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Prikaži skrivena drumska vozila
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Prikaži skrivene brodove
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži skrivene letelice
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Omogućavanje ovog podešavanja znači da će se i skriveni vozevi biti prikazani.
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Omugućavanjem ovog dogmeta, sakrivena drumska vozila će takođe biti prikazan
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Omugućavanjem ovog dogmeta, sakriveni brod će takođe biti prikazan
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Omugućavanjem ovog dugmeta, sakriveni avion će takođe biti prikazan
|
|
|
|
# Query window
|
|
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Podrazumevano
|
|
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Otkaži
|
|
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
|
|
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Upozorenje: Administratori servera će moći da pročitaju sav tekst koji je ovde unesen.
|
|
|
|
# On screen keyboard window
|
|
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertzuiopšđasdfghjklčćž yxcvbnm,./'.
|
|
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTZUIOPŠĐASDFGHJKLČĆŽ YXCVBNM;:?".
|
|
|
|
# Measurement tooltip
|
|
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dužina: {NUM}
|
|
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}
|
|
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dužina: {NUM}{}Visinska razlika: {HEIGHT}
|
|
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}{}Visinska razlika: {HEIGHT}
|
|
|
|
|
|
# These are used in buttons
|
|
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nazivu
|
|
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datumu
|
|
# These are used in dropdowns
|
|
STR_SORT_BY_NAME :Nazivu
|
|
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Proizvodnji
|
|
STR_SORT_BY_TYPE :Vrsti
|
|
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Prevezeno
|
|
STR_SORT_BY_NUMBER :Broju
|
|
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zaradi prošle godine
|
|
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zaradi ove godine
|
|
STR_SORT_BY_AGE :Starosti
|
|
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pouzdanosti
|
|
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Ukupnoj nosivosti po vrsti tereta
|
|
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Najvećoj brzini
|
|
STR_SORT_BY_MODEL :Modelu
|
|
STR_SORT_BY_VALUE :Vrednosti
|
|
STR_SORT_BY_LENGTH :Dužini
|
|
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Isticanju životnog veka
|
|
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Kašnjenje u rasporedu
|
|
STR_SORT_BY_FACILITY :Vrsti stanice
|
|
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Ukupan teret na čekanju
|
|
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Dostupan teret na čekanju
|
|
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Najvišoj oceni tereta
|
|
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Najnižoj oceni tereta
|
|
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID mašine (standardno)
|
|
STR_SORT_BY_COST :Ceni
|
|
STR_SORT_BY_POWER :Snazi
|
|
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Vučnoj snazi
|
|
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Datum uvođenja
|
|
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Troškovima održavanja
|
|
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Snazi/Troškovima održavanja
|
|
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Nosivosti tereta
|
|
STR_SORT_BY_RANGE :Dometu
|
|
STR_SORT_BY_POPULATION :Naseljenosti
|
|
STR_SORT_BY_RATING :Rejtingu
|
|
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Broj vozila
|
|
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Ukupna zarada prošle godine
|
|
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Ukupna zarada ove godine
|
|
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Prosečna zarada prošle godine
|
|
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Prosečna zarada ove godine
|
|
|
|
# Group by options for vehicle list
|
|
STR_GROUP_BY_NONE :Nijedan
|
|
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Deljene naredbe
|
|
|
|
# Order button in shared orders vehicle list
|
|
STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Naredbe
|
|
STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Otvori pregled naredbi
|
|
|
|
# Tooltips for the main toolbar
|
|
###length 31
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauziranje igre
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Ubrzavanje igre
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcije
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Čuvanje pozicije, napuštanje igre, izlaz
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Prikazuje kartu, dodatne poglede, spisak znakova
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži popis naselja
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Prikaži spisak svih stanica preduzeća
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Prikaži finansijsko stanje preduzeća
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Prikaži opšte podatke preduzeća
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Prikaži priču
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Pokaži listu ciljeva
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Prikaži grafikone
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Prikaži tabele lige preduzeća
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiranje izgradnje nove fabrike, spisak svih fabrika
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Prikaži spisak svih vozova preduzeća. Ctrl+klik uključuje prikaz spiska grupe/vozila
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Prikaži spisak svih drumskih vozila preduzeća. Ctrl+klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaži spisak svih brodova preduzeća. Ctrl+klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži spisak svih letelica preduzeća. Ctrl+klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Približi pogled
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Udalji pogled
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Izgradnja puteva
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Gradi tramvajske šine
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Izgradnja pristaništa
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Izgradnja aerodroma
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvaranjem trake za oblikovanje terena moguće je posaditi drveće, menjati reljef, itd.
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Prikaži prozor za zvuk i muziku
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Prikaži poslednju poruku/izveštaj, prikaži opcije poruka
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Podaci o zemljištu, konzola, korekcija skripti, slika sa ekrana, o OpenTTD-u
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Zamenjuje trake sa alatima
|
|
|
|
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Čuvanje scenarija, učitavanje scenarija, napuštanje editora, izlaz
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Uređivač scenarija
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unazad
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unapred
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikni za unos početne godine
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikazuje kartu, popis naselja
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Oblikovanje reljefa
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stvaranje naselja
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Stvaranje fabrika
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Izgradnja puteva
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Igradnja tramvajskog sistema
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sadnja drveća. Shift prebacuje između sadnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavljanje znaka
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Postavlja objekat. Ctrl dijagonalno obeležava područje. Shift prebacuje između postavljanja i prikaza procene troškova
|
|
|
|
# Scenario editor file menu
|
|
###length 7
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sačuvaj scenario
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Učitaj scenario
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Sačuvaj elevacionu kartu
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Učitaj visinsku kartu
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Napusti editor
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Izađi
|
|
|
|
# Settings menu
|
|
###length 15
|
|
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcije
|
|
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Podešavanja
|
|
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Podešavanja VI
|
|
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Podešavanja skripte
|
|
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Podešavanja NewGRF
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcije transparentnosti
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Prikazana imena naselja
|
|
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Prikazana imena stanica
|
|
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Prikazana imena putanja
|
|
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Prikazani znakovi
|
|
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Prikazani znakovi i imena od drugih preduzeća
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Puna animacija
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Svi detalji
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Transparentne zgrade
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparentni znakovi
|
|
|
|
# File menu
|
|
###length 5
|
|
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sačuvaj igru
|
|
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Učitaj igru
|
|
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Napusti igru
|
|
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|
STR_FILE_MENU_EXIT :Izađi
|
|
|
|
# Map menu
|
|
###length 4
|
|
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Karta sveta
|
|
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Dodatno gledište
|
|
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenda protoka tereta
|
|
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista Znakova
|
|
|
|
# Town menu
|
|
###length 2
|
|
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Popis naselja
|
|
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Osnivanje naselja
|
|
|
|
# Subsidies menu
|
|
###length 1
|
|
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
|
|
|
|
# Graph menu
|
|
###length 6
|
|
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafikon operativnog profita
|
|
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafikon prihoda
|
|
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafikon dostavljenog tereta
|
|
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafikon istorije učinka
|
|
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafikon vrednosti preduzeća
|
|
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Stope naplate tereta
|
|
|
|
# Company league menu
|
|
###length 3
|
|
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabela lige preduzeća
|
|
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljan pregled poslovanja
|
|
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabela najboljih rezultata
|
|
|
|
# Industry menu
|
|
###length 3
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Spisak fabrika
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Lanci fabrika
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansiranje nove fabrike
|
|
|
|
# URailway construction menu
|
|
###length 4
|
|
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja železnice
|
|
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja elektrifikovane železnice
|
|
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja jednošinske železnice
|
|
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja magnetne železnice
|
|
|
|
# Road construction menu
|
|
###length 2
|
|
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja drumskog sistema
|
|
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Izgradnja tramvajskog sistema
|
|
|
|
# Waterways construction menu
|
|
###length 1
|
|
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Izgradnja plovnog sistema
|
|
|
|
# Aairport construction menu
|
|
###length 1
|
|
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Izgradnja aerodroma
|
|
|
|
# Landscaping menu
|
|
###length 3
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Oblikovanje terena
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drvo
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Postavi znak
|
|
|
|
# Music menu
|
|
###length 1
|
|
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/muzika
|
|
|
|
# Message menu
|
|
###length 3
|
|
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslednja poruka/izveštaj
|
|
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Istorija Obaveštenja
|
|
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Obriši sve poruke
|
|
|
|
# About menu
|
|
###length 10
|
|
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Podaci o zemljištu
|
|
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Uključi/isključi konzolu
|
|
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Korekcija VI / skripte igre
|
|
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Sačuvaj sliku
|
|
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Prikaži brzinu smenjivaja slika
|
|
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O OpenTTD-u
|
|
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Poravnavanje sprajta
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Uključi/isključi granične linije
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Uključi/Isključi bojenje nesređenih blokova
|
|
|
|
# Place in highscore window
|
|
###length 15
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
|
|
|
|
###length 31
|
|
STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
|
|
STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
|
|
STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
|
|
STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
|
|
STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
|
|
STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
|
|
STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
|
|
STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
|
|
STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
|
|
STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
|
|
STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
|
|
STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
|
|
STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
|
|
STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
|
|
STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
|
|
STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
|
|
STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
|
|
STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
|
|
STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
|
|
STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
|
|
STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
|
|
STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
|
|
STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
|
|
STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
|
|
STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
|
|
STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
|
|
STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
|
|
STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
|
|
STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
|
|
STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
|
|
STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
|
|
|
|
###length 12
|
|
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
|
|
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
|
|
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
|
|
STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
|
|
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Maj
|
|
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
|
|
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
|
|
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Avg
|
|
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
|
|
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
|
|
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
|
|
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
|
|
|
|
###length 12
|
|
STR_MONTH_JAN :Januar
|
|
STR_MONTH_FEB :Februar
|
|
STR_MONTH_MAR :Mart
|
|
STR_MONTH_APR :April
|
|
STR_MONTH_MAY :Maj
|
|
STR_MONTH_JUN :Jun
|
|
STR_MONTH_JUL :Jul
|
|
STR_MONTH_AUG :Avgust
|
|
STR_MONTH_SEP :Septembar
|
|
STR_MONTH_OCT :Oktobar
|
|
STR_MONTH_NOV :Novembar
|
|
STR_MONTH_DEC :Decembar
|
|
|
|
# Graph window
|
|
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
|
|
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži legendu
|
|
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
|
|
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
|
|
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
|
|
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
|
|
|
|
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafikon operativnog profita
|
|
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafikon prihoda
|
|
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Isporučene jedinice tereta
|
|
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocena učinka preduzeća (najveći je 1000)
|
|
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrednosti preduzeća
|
|
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Stope prihoda od tereta
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dana u tranzitu
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Isplata za dostavu 10 jedinica (ili 10 hiljada litara) tereta na razdaljinu od 20 kvadrata
|
|
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Prikaži sve
|
|
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Sakri sve
|
|
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Prikazuje sve vrste tereta na grafikonu prihoda
|
|
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Sakrij sve vrste tereta na grafikonu prihoda
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Uključi/Isključi grafikone po vrsti tereta
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
|
|
|
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži detaljne ocene učinka
|
|
|
|
# Graph key window
|
|
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda grafikona preduzeća
|
|
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikni ovde za uključenje i isključenje prikaza preduzeća na grafikonu
|
|
|
|
# Company league window
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabela lige preduzeća
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženjer
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Šef saobraćaja
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinator prevoza
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervizor itinerera
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Izvršni direktor
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Generalni direktor
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Predsednik
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tajkun
|
|
|
|
# Performance detail window
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljan pergled poslovanja
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalji
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje detalje o ovom preduzeću
|
|
|
|
###length 10
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Najmanja zarada:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Najmanji prihod:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Najviši prihod:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Teret:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Novac:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno:
|
|
|
|
###length 10
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Broj vozila koja su imala zaradu prošle godine. Ovo uključuje drumska, železnička vozila, brodove i letelice
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj nedavno opsluženih stanica. Posebno se broji svaki deo stanice (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom)
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zarada vozila sa najmanjim prihodom (samo vozila starijih od 2 godine)
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najmanjom zaradom u proteklih 12 tromesečja
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najvećom zaradom u proteklih 12 tromesečja
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Jedinica tereta dostavljenih u proteklih četiri tromesečja
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Broj vrsta tereta dostavljenih u proteklom tromesečju
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Količina novca koje ovo preduzeće ima u banci
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Količina novca koje je ovo preduzeće pozajmilo
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Ukupno bodova od najviše mogućih
|
|
|
|
# Music window
|
|
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Džez džuboks
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Sve
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Stari zvuk
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Novi zvuk
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Lagane stvari
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Lični raspored 1
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Lični raspored 2
|
|
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Jačina muzike
|
|
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Jačina ambijenta
|
|
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
|
|
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
|
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
|
|
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT} {DKGREEN} Nije dostupna muzika
|
|
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
|
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Numera
|
|
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Naziv
|
|
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Puštaj nasumično
|
|
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skoči na prethodnu numeru u odabiru
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skoči na sledeću numeru u odabiru
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Prekini muziku
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pusti muziku
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Pomeranjem klizača porešava se jačina muzike i zvučnih efekata
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Izaberi program 'sve numere'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izaberi program 'stari zvuk'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izaberi program 'novi zvuk'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Izbor programa 'lagane stvari'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Izaberi program 'Lični raspored 1' (korisnički-definisan)
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Izaberi program 'Lični raspored 2' (korisnički-definisan)
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Uključi/isključi nasumičan redosled pri puštanju
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Prikaži prozor za odabir muzičkih numera
|
|
|
|
# Playlist window
|
|
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE} Muzički program - '{STRING}'
|
|
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
|
|
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Indeks numera
|
|
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
|
|
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Obriši
|
|
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Promeni set
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Obriši tekući program (samo korisnički-definisani programi)
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Promeni odabir muzike na drugi instalirani skup
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik na numeru je dodaje u tekući program (samo za korisnički-definisane programe)
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik na muzičku numeru radi uklanjanja sa trenutnog rasporeda (samo za Custom1 ili Custom2)
|
|
|
|
# Highscore window
|
|
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Najbolja preduzeća koja su dostigla {NUM}
|
|
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM} u Tabeli Lige Preduzeća
|
|
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Poslovna osoba
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.gen :poslovne osobe
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Privrednik
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR.gen :privrednika
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrijalac
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST.gen :industrijalca
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalista
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST.gen :kapitaliste
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE.gen :magnata
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL.gen :mogula
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tajkun veka
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY.gen :tajkuna veka
|
|
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
|
|
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
|
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} dostiže status '{STRING}'!
|
|
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME}, vlasnik preduzeća {COMPANY} je dostigao status '{STRING}'!
|
|
|
|
# Smallmap window
|
|
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Karta - {STRING}
|
|
|
|
###length 7
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Reljef
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Fabrike
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Protok tereta
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rute
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetacija
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlasnici
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje reljef na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje vozila na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje fabrike na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje protok tereta na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Prikazuje putne rute na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje vegetaciju na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Prikazuje vlasništva na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klikom na vrstu se uključuje i isključuje prikaz njenih fabrika. Ctrl+klik prikazuje fabrike samo odabrane vrste. Ponovni Ctrl+klik prikazuje sve vrste fabrika
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikom na preduzeće se uključuje i isključuje prikaz njegovog vlasništva. Ctrl+klik prikazuje vlasništvo samo odabranog. Ponovni Ctrl+klik prikazuju se vlasništva svih preduzeća
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klikom na teret se uključuje i isključuje prikaz vlasnika tereta. Ctrl+klik onemogućava sve terete osim odabranog. Ponovni Ctrl+klik omogućava sve terete
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Putevi
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Pruge
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stanice/Aerodromi/Pristaništa
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Građevine/Fabrike
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vozila
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Vozovi
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Drumska vozila
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Brodovi
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Letelice
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rute Prevoza
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Šuma
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Železnička stanica
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Utovar kamiona
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Autobuska stanica
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aerodrom/Heliodrom
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Pristanište
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Grubo tlo
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Travnato tlo
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Ogoljeno tlo
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Tropska šuma
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Polja
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Drveće
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stene
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Voda
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Nema vlasnika
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Naselja
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Fabrike
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Pustinja
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sneg
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Prikazuje imena naselja na karti
|
|
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Pozicionira kartu na trenutnu poziciju
|
|
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
|
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
|
|
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
|
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Sva sakrivena
|
|
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Sva prikazana
|
|
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Prikaži visine
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Sakrij sve fabrike na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Prikaži na karti sve fabrike
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Promena prikaza uzvišenja
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Uklanja prikaz vlasništva preduzeća sa karte
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Prikazuje vlasništvo preduzeća na karti
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Ne prikazuje nijedan teret na mapi
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Prikazuje sve terete na mapi
|
|
|
|
# Status bar messages
|
|
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Prikaži poslednju poruku ili izveštaj
|
|
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
|
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
|
|
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PAUZIRANO (čeka se dopuna grafa) * *
|
|
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTO-ČUVANJE
|
|
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ČUVANJE IGRE * *
|
|
|
|
STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(posmatrač)
|
|
|
|
# News message history
|
|
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Arhiva Vesti
|
|
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Spisak skorašnjih novosti
|
|
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
|
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Poruka
|
|
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
|
|
|
|
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog voza na stanicu {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog autobusa na stanicu {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog kamiona na stanicu {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog tramvaja na stanicu {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog teretnog tamvaja na stanicu {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prvog broda na pristanište {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Građani proslavljaju . . .{}Dolazak prve letelice na aerodrom {STATION}!
|
|
|
|
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Sudar vozova!{}{COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Saobraćajna nesreća!{}Vozač je poginuo u eksploziji nakon sudara sa vozom
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Saobraćajna nesreća!{}{COMMA} {P "" je su} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara sa vozom
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Avionska nesraća!{}{COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u eksploziji kod {STATION}
|
|
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Avionska nesreća!{}Letelici je nestalo goriva, {COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u padu!
|
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Cepelin se srušio kod {STATION}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Drumskom vozilo uništeno pri sudaru sa 'NLO'!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplozija naftne rafinerije blizu naselja {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrika uništena pri nepoznatim okolnostima blizu naselja {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'NLO' sleteo blizu naselja {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Urušavanje rudnika uglja uništilo je svoju okolinu blizu naselja {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Poplave!{}{COMMA} je barem nesta{P o lo lo}, pretpostavlja se da {P je su su} poginu{P o li li} zbog velike nepogode!
|
|
|
|
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Preduzeće za prevoz u nevolji!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Preduzeće {STRING} će biti prodato ili zatvoreno zbog bankrota ukoliko se poslovanje ne popravi!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Spajanje preduzeća za prevoz!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je prodato preduzeću {STRING} za {CURRENCY_LONG}!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrot!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Preduzeće {STRING} je zatvoreno od strane njenih kreditera, a vlasništvo je rasprodato!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Otvoreno novo preduzeće za prevoz!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} počinje sa gradnjom blizu naselja {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} je preuzeto od strane preduzeća {STRING}!
|
|
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(vlasnik)
|
|
|
|
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} je sponzorisao izgradnju novog naselja {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Novo naselje nazvano {TOWN} je sagrađeno!
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G i a o} {STRING} je u izgradnji kod naselja {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G i a o} {STRING} je posađen{G 0 "" a o} kod naselja {TOWN}!
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} objavljuje prestanak sa daljim radom!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problem sa zalihama je prouzrokovao da {STRING} objavi prestanak sa daljim radom!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Nedostatak obližnjeg drveća je prouzrokovao da {STRING} objavi prestanak sa daljim radom!
|
|
|
|
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Evropska Monetarna Unija!{}{}Evro je uveden kao jedina valuta za uobičajene transakcije u vašoj zemlji!
|
|
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Svetska recesija!{}{}Finansijski stručnjaci se plaše najgoreg dok privreda sve više slabi!
|
|
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recesija završena!{}{}Preokret u trgovini pruža podršku fabrikama dok privreda jača!
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} povećava proizvodnju!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pronađena nova ležišta uglja u {INDUSTRY}!{}Očekuje se duplo veća proizvodnja!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nove rezerve nafte otkrivene u {INDUSTRY}!{}Očekuje se duplo veća proizvodnja!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Od unapređenih poljoprivrednih metoda u {INDUSTRY} očekuje se dupliranje prinosa!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} povećava proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} proizvodnja je opala za 50%
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Najezda insekata u {INDUSTRY}!{}Proizvodnja opala za 50%
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} smanjuje proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
|
|
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u hangaru
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
# Order review system / warnings
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo naredbi u voznom redu
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima neodređenu naredbu
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima dupliciranu naredbu
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima neodgovarajuću stanicu u naredbi
|
|
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} ima u naredbama aerodrom sa prekratkom pistom
|
|
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastareva
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} previše zastareva
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} previše zastareva i hitno bi ga treba zameniti
|
|
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne može za dalje da pronađe put
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} se izgubio
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} je prošle godine imao zaradu od {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ne može da stigne do sledeće destinacije, izvan dometa je
|
|
|
|
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Neuspešna primena naredbe preuređivanja {VEHICLE}
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatska obnova nije uspela za {VEHICLE}{}{STRING}
|
|
|
|
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G "" a o} {STRING} od sada u prodaji!
|
|
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
|
|
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G "" a o} {STRING} od sada u prodaji! - {ENGINE}
|
|
|
|
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Otvori grupni prozor fokusiran na grupu vozila
|
|
|
|
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvata {STRING}
|
|
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvata ni {STRING} ni {STRING}
|
|
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING.aku}
|
|
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING.aku} i {STRING.aku}
|
|
|
|
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije istekla:{}{}Prevoz {STRING.gen} iz {STRING} u {STRING} se više neće stimulisati
|
|
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija povučena:{}{}Usluga prevoza {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} više nije u opticaju
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije:{}{}Prvi {STRING} od {STRING} do {STRING} stiče pravo na subvenciju u trajanju od {NUM} godina!
|
|
###length 4
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena 50% više {NUM} godin{P e a a}!
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena dvostruko {NUM} godin{P e a a}!
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena trostruko {NUM} godin{P e a a}!
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena četvorostruko {NUM} godin{P e a a}!
|
|
|
|
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} - haos na ulicama!{}{}Program rekonstrukcije puteva sponzorisan od strane preduzeća {STRING} donosi vozačima 6 meseci agonije!
|
|
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Prevoznički monopol!
|
|
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Vlasti naselja {TOWN} su potpisale ugovor sa preduzećem {STRING} o ekskluzivnom pravu prevoza na godinu dana!
|
|
|
|
# Extra view window
|
|
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Pogled{COMMA}
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK} Kopiraj u prozor za pogled
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Premešta pogled na trenutnu poziciju glavnog pogleda
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Promeni glavni prikaz
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopiraj lokaciju prozora za prikaz u glavnom prikazu
|
|
|
|
# Game options window
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcije
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuta
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor valute
|
|
|
|
###length 42
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Britanska funta (GBP)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar (USD)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Evro (EUR)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japanski jen (JPY)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijski šiling (ATS)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijski franak (BEF)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švajcarski franak (CHF)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Češka kruna (CZK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Nemačka marka (DEM)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska kruna (DKK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Španska pezeta (ESP)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finska marka (FIM)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Francuski franak (FRF)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grčka drahma (GRD)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Mađarska forinta (HUF)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandska kruna (ISK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italijanska lira (ITL)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holandski gulden (NLG)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveška kruna (NOK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski zlot (PLN)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunski lej (RON)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruska rublja (RUR)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenački tolar (SIT)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedska kruna (SEK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turska lira (TRY)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovačka kruna (SKK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilski real (BRL)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estonska kruna (EEK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litvanski litas (LTL)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Južnokorejski von (KRW)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Južnoafrički rand (ZAR)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Sopstvena...
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gruzijski lari (GEL)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranski rijal (IRR)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nova ruska rublja (RUB)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksički pezos (MXN)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Novi tajvanski dolar (NTD)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kineski renminbi (CNY)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkonški dolar (HKD)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indijska rupija (INR)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonezijska rupija (IDR)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malezijski ringit (MYR)
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Auto čuvanje pozicije
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vremenskog intervala između dve automatski sačuvane pozicije
|
|
|
|
# Autosave dropdown
|
|
###length 5
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Isključeno
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jezik
|
|
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi jezik za interfejs
|
|
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% završeno)
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ceo ekran
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde za igranje OpenTTD preko celog ekrana
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Veličina ekrana
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi željenu veličinu ekrana
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :drugo
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Hardversko ubrzanje
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde da OpenTTD pokuša da koristi hardversko ubrzanje. Promena ovog podešavanja će imati efekta tek nakon ponvnog pokretanja igre
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Podešavanje će imati efekta tek nakon ponovnog pokretanja igre
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde da uključiš v-sync. Promena ovog podešavanja će biti vidljiva tek nakon ponovnog pokretanja igre. Radi jedino sa uključenim hardverskim ubrzanjem.
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Trenutni pokretač: {STRING}
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Veličina interfejsa
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Povuci klizač da podesiš veličinu interfejsa. Držanjem Ctrl podešavanje se vrši kontinualno
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Automatski detektuj veličinu
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde za automatsko prepoznavanje veličine interfejsa
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Povećanje okvira
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde da veličina okvira povećava sa veličinom prozora
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafike
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Frekvencija osvežavanja ekrana
|
|
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi frekvenciju osvežavanja ekrana
|
|
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
|
|
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Frekvencije osvežavanja veće od 60Hz mogu uticati na performanse.
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Osnovni skup grafika
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi željeni skup osnovnih grafika
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} datotek{P a e a} nedostaj{P e u e}/neispravn{P a o o}
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu grafika
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Osnovni skup zvukova
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi željeni skup osnovnih zvukova
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu zvukova
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Osnovni skup muzike
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi željeni skup osnovne muzike
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} oštećen{P a e ih} datotek{P a e a}
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu muzike
|
|
|
|
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Neuspešno dobijanje spiska podržanih rezolucija
|
|
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Neuspešno prebacivanje u ceo ekran
|
|
|
|
# Custom currency window
|
|
|
|
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sopstvena valuta
|
|
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Devizni kurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
|
|
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Smanji vrednost svoje valute u odnosu na jednu funtu (£)
|
|
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Povećaj vrednost svoje valute u odnosu na jednu funtu (£)
|
|
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Postavi vrednost svoje valute u odnosu na jednu funtu (£)
|
|
|
|
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Razdelnik: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Postavi razdelnik za svoju valutu
|
|
|
|
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavi prefiks za svoju valutu
|
|
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Postavi sufiks za svoju valutu
|
|
|
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Prelazak na Evro: {ORANGE}{NUM}
|
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prelazak na Evro: {ORANGE}nikada
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Odredi godinu za prelazak na Evro
|
|
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Raniji prelazak na Evro
|
|
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Kasniji prelazak na Evro
|
|
|
|
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Primer: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 funti (£) u svojoj valuti
|
|
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Promena parametara sopstvene valute
|
|
|
|
STR_NONE :Nijedan
|
|
STR_FUNDING_ONLY :Samo finansiranje
|
|
STR_MINIMAL :Najmanji
|
|
STR_NUM_VERY_LOW :Veoma mali
|
|
STR_NUM_LOW :Mali
|
|
STR_NUM_NORMAL :Normalan
|
|
STR_NUM_HIGH :Veliki
|
|
STR_NUM_CUSTOM :Podešen
|
|
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Prilagođeno ({NUM})
|
|
|
|
STR_VARIETY_NONE :Neizmenjena
|
|
STR_VARIETY_VERY_LOW :Veoma Mala
|
|
STR_VARIETY_LOW :Mala
|
|
STR_VARIETY_MEDIUM :Srednja
|
|
STR_VARIETY_HIGH :Velika
|
|
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Veoma Velika
|
|
|
|
###length 5
|
|
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :jako spora
|
|
STR_AI_SPEED_SLOW :spora
|
|
STR_AI_SPEED_MEDIUM :srednja
|
|
STR_AI_SPEED_FAST :brza
|
|
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :jako brza
|
|
|
|
###length 6
|
|
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Vrlo nizak
|
|
STR_SEA_LEVEL_LOW :Nizak
|
|
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Srednji
|
|
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Visok
|
|
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Prilagođen
|
|
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Prilagođen ({NUM}%)
|
|
|
|
###length 4
|
|
STR_RIVERS_NONE :Nijedna
|
|
STR_RIVERS_FEW :Nekoliko
|
|
STR_RIVERS_MODERATE :Prosečno
|
|
STR_RIVERS_LOT :Mnogo
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_DISASTER_NONE :nema
|
|
STR_DISASTER_REDUCED :redukovani
|
|
STR_DISASTER_NORMAL :normalni
|
|
|
|
###length 4
|
|
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
|
|
STR_SUBSIDY_X2 :x2
|
|
STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
|
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
|
|
|
###length 4
|
|
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Umereni klimatski pojas
|
|
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subpolarni klimatski pojas
|
|
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Suptropski klimatski pojas
|
|
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Zemlja igračaka
|
|
|
|
###length 7
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Ravničarski
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Brdski
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Brdsko-planinski
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Planinski
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Planinar
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Posebna visina
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Posebna visina ({NUM})
|
|
|
|
###length 4
|
|
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Blag
|
|
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantan
|
|
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Neprijateljski
|
|
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Popustljivo (bez uticaja na aktivnosti preduzeća)
|
|
|
|
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nisu dostupne odgovarajuće VI...{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka
|
|
|
|
# Settings tree window
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Podešavanja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Pretraga:
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Proširi sve
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Skupi sve
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Resetuj sve vrednosti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(nema objašnjenja)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Podrazumevana vrednost: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Vrsta podešavanja: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klijentska podešavanja (ne čuvaju se prilikom snimanja; utiču na sve igre)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Podešavanja igre (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo na nove igre)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Podešavanja igre (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo na tekuću igru)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Podešavanja preduzeća (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo na nove igre)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Podešavanja preduzeća (čuvaju se prilikom snimanja; utiču samo tekuće preduzeće)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Oprez!
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Ovo će resetovati sva podešavanja igre na početne vrednosti{}Da li sigurno želiš da nastaviš?
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorija:
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Vrsta:
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ograničava donju listu tako da prikazuje samo promenjena podešavanja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Osnovna podešavanja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Napredna podešavanja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Ekspertska / sva podešavanja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Podešavanja sa vrednošću različitom od podrazumevane
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Podešavanja sa vrednošću različitom od vrednosti za novu igru
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ograničava donju listu na određen tip podešavanja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Tipovi svih podešavanja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Podešavanja klijenta (nisu uskladištena u sačuvanoj igri; utiču na sve igre)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Podešavanja igre (biće uskladištena u sačuvanoj igri; ima efekta samo na nove igre)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Podešavanja igre (biće uskladištena u sačuvanoj igri; ima efekta samo na nove igre)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Podešavanja preduzeća (biće uskladištena u sačuvanoj igri; ima efekta samo na nove igre)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Podešavanja preduzeća (uskladištena u sačuvanoj igri; utiču samo na trenutno preduzeće)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nema -
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Prikaži sve rezultate pretrage po postavkama{}{SILVER}Kategorija {BLACK}do {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Pokaži sve rezultate pretrage prema postavkama{}{SILVER}Tip {BLACK}do {WHITE} Svi tipovi postavki
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Prikaži sve rezultate pretrage po postavkama{}{SILVER}Kategorija {BLACK}do {WHITE}{STRING} {BLACK}i {SILVER}Tip {BLACK}do {WHITE}Svi tipovi postavki
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ne
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ON :Da
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :isključeno
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Ne
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Za svoje preduzeće
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Za sva preduzeća
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Nema
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Originalna
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistična
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Levo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Sredina
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Desno
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Najveći zajam na početku: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Najveći iznos koji preduzeće može da pozajmi (ne uzimajući u obzir inflaciju)
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Kamatna stopa: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Kamatna stopa na zajam; ako je omogućena, kontroliše inflaciju
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Rashod: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Podesi cene za održavanje i radni proces vozila i infrastrukture
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Brzina gradnje: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Ograniči količinu akcija gradnje za VI
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Kvarovi vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Koliko često mogu da se pokvare neodgovarajuće servisirana vozila
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Množilac subvencije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Podešava koliko se plaća za subvencionisane konekcije
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Trajanje subvencije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Odredi broj godina trajanja subvencije
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{NUM} godina
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Bez subvencija
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Troškovi gradnje: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Podešava nivo troškova gradnje i kupovine
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ako je omogućeno, recesije mogu da se jave svakih nekoliko godina. Proizvodnja je značajno smanjena tokom recesije (vraća se na prethodni nivo kada se recesija završi)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Onemogući okretanje voza u stanicama: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ako je uključeno i ako postoji kraća putanja do sledećeg odredišta, vozovi se neće okretati u neterminalnim stanicama
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofe: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Uključuje i isključuje katastrofe koje s vremena na vreme mogu blokirati ili uništiti vozila i infrastrukturu
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Stav lokalnih vlasti: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Odaberi koliko će buka i zagađenje koje proizvode preduzeća uticati na njihovu ocenu i dalje građevinske akcije u tom naselju
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Ograničenje visine mape: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Podešava maksimalnu visinu terena mape. Sa "(automatski)" će prikladna vrednost biti odabrana nakon generisanja terena
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(automatski)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Ne možete dodeliti ovu vrednost maksimalnoj visini mape. Barem jedna planina na ovoj mapi je viša
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Dozvoljena izmena nagiba ispod zgrada, koloseka, itd. (autoslope): {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Dozvoli iskopavanja ispod građevina i pruge bez da se uklone
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Realističnije veličine prihvatnih površina: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Drugačije veličine podnožja za različite vrste stanica i aerodroma
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Stanice preduzeća mogu da usluže fabrike sa povezanim neutralnim stanicama: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Kada je uključeno, fabrike sa povezanim stanicama (kao što su naftne platforme) mogu biti uslužene od strane stanica preduzeća koje su izgrađene u blizini. Kada je isključeno, ove fabrike mogu biti uslužene samo od strane njihovih stanica. Nijedno preduzeće u blizini neće moći da usluži fabriku, niti će povezane stanice služiti bilo čemu osim fabrici.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Dozvoljeno uklanjanje više gradskih kolovoza, mostova i tunela: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Olakšava uklanjanje infrastrukture i zgrada u gradskom vlasništvu
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Najveća dužina vozova: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Podešava najveću dužinu vozova
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} pločic{P a e a}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Količina dima/varnica vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Podešava količinu dima ili varnica koje emituju vozila
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Model ubrzavanja vozova: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Bira fizički model za ubrzanje vozova. "Originalni" model ima istovetni penal na usponima za sa vozila. "Realistični" model ima različit penal u zavisnosti od osobina kompozicije poput dužine i sile potrebne za pokretanje voza
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Model ubrzavanja drumskih vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Bira fizički model za ubrzanje drumskih vozila. "Originalni" model ima istovetni penal na usponima za sa vozila. "Realistični" model ima različit penal u zavisnosti od osobina motora i sile potrebne za pokretanje vozila
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Nagib uspona za vozove: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Nagib uspona za voz. Veće vrednosti čine težim penjanje uzbrdo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Nagib uspona za drumska vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Nagib uspona za drumsko vozilo. Veće vrednosti čine težim penjanje uzbrdo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zabranjeno okretanje brodova i vozova za 90 stepeni: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Okretanje za 90 stepeni se dešava kada se uspravna pruga nalazi odmah posle vodoravne pruge na susednoj pločici i time čini da voz skreće pod 90 stepeni kad prelazi sa pločice na pločicu, umesto uobičajenih 45 stepeni kod drugih kombinacija pruge. Ovo takođe važi i za radijus zaokreta brodova
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Dozvoljeno sjedinjavanje udaljenih stanica: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Dozvoljava dodavanje delova stanici bez da oni dodiruju postojeće delove stanice. Zahteva Ctrl+klik kod postavljanja novih delova
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflacija: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Omogućuje inflaciju tako da troškovi rastu malo brže od isplata
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Najveća dužina mosta: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimalna dužina za podizanje mostova
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Najveća visina mosta: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksimalna visina za dradjenje mostova
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Najveća dužina tunela: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimalna dužina za iskopavanje tunela
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Metod izgradnje finansiranih primarnih fabrika: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Način izgradnje primarnih fabrika. 'Nikakav' znači da finansiranje nije moguće, 'istraživački' znači da jeste moguće ali se izgradnja odvija na slučajnom mestu na karti i može da ne uspe, 'uobičajen' znači da preduzeća mogu da postave primarnu fabriku na bilo koju poziciju na karti
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :nikakav
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :uobičajen
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :istraživački
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ravno područje oko fabrika: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Količina ravnog područja u okolini jedne fabrike. Ovo osigurava da će u okolini fabrike biti dovoljno slobodnog mesta za konstrukciju pruga, i tako dalje.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Dozvoljeno više fabrika iste vrste na teritoriji jednog naselja: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Naselje uobičajeno ne dozvoljava više fabrika iste vrste. Sa ovim podešavanjem će biti dozvoljeno više fabrika iste vrste na teritoriji jednog naselja
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Prikaži signale: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Odaberi na kojoj strani koloseka se postavlja signalizacija
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Na levoj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Na strani na kojoj se vozi
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Na desnoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Prikazivanje finansijskog stanja na kraju godine: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, na kraju svake godine će se prikazati prozor sa finansijskim stanjem što omogućava lakše praćenje finansija preduzeća
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nove naredbe su postavljene sa 'direktno': {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Vozilo će uobičajeno stati u svakoj stanici kroz koju prolazi. Ako se ovo podešavanje omogući, vozilo će samo proći kroz stanicu bez zaustavljanja sve do krajnje stanice. Ovo podešavanje menja samo podrazumevanu vrednost za nove naredbe. Pojedinačne naredbe mogu da imaju i jedno i drugo ponašanje
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nove naredbe zaustavljaju voz na {STRING} stanice
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Mesto gde će se voz zaustaviti u stanici. 'početak' znači blizu ulaska, 'sredina' znači na sredini platforme a 'kraj' znači najdalje od ulaska. Ovo podešavanje menja samo podrazumevanu vrednost za nove naredbe. Pojedinačne naredbe za vozove mogu da imaju bilo koje od ova tri ponašanja
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :početak
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :sredina
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :kraj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Pomeranje prozora kada miš priđe ivicama: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Ako je omogućeno, prikaz će početi da skroluje kada je kursor miša blizu ivice prozora
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Isključeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Glavni prikaz, samo u režimu preko celog ekrana
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Glavni prikaz
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Svaki prikaz
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Dozvoljeno podmićivanje lokalnih vlasti: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Dozvoljava preduzećima da pokušaju da podmite lokalne vlasti. Ako inspektor primeti podmićivanje, preduzeće neće moći da deluje u naselju sledećih šest meseci
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Dozvoljena kupovina ekskluzivnih prava prevoza: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ako preduzeće kupi ekskluzivna prava prevoza u naselju, protivničke stanice neće primati nikakav teret ni putnike cele godine
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Dozvoljeno finansiranje zgrada: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Dozvoljava preduzećima da naselju daju novac za gradnju novih kuća
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Dozvoljeno finansiranje rekonstrukcije lokalnih puteva: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Dozvoljava preduzećima da daju novac naseljima za rekonstrukciju puteva kako bi sabotirali drumski saobraćaj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Dozvoljeno slanje novca drugim preduzećima: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Dozvoljava prenos novca između preduzeća u modu za više igrača
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Množilac težine tereta za simulaciju opterećenja vozova: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Podesi uticaj nošenje tereta u vozovima. Veća vrednost čini nošenje tereta zahtevniji za vozove, posebno na brdima
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Faktor brzine aviona: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Postavlja brzinu aviona relativno u odnosu na druge vrste vozila kako bi se ograničio prihod od avio saobraćaja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Broj avionskih nesreća: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Postavlja šansu da se dogodi avionska nesreća
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :nikakav
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :umanjen
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normalan
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Dozvoljene ulične stanice na kolovozima u vlasništvu naselja: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Dozvoljava izgradnju protočnih drumskih stanica na putevima čiji je vlasnik naselje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Dozvoljene ulične stanice na kolovozima u vlasništvu drugih preduzeća: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Dozvoljava izgradnju protočnih drumskih stanica na putevima čiji je vlasnik drugo preduzeće
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Promena ovog podešavanja nije moguća dok postoje vozila
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Održavanje infrastrukture: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Ako je omogućeno, infrastruktura će imati troškove održavanja. Trošak raste brže sa porastom veličine putne mreže i time više pogađa veća preduzeća od manjih
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Početna boja preduzeća: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Izaberi početnu boju za preduzeće
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Nezastarevanje aerodroma: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja čini svaki tip aerodroma zauvek pristupan nakon njegovog uvođenja
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Upozorenje ukoliko se vozilo izgubi: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Prikazuje poruke o vozilima koja ne mogu da nađu put do odredišta
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Provera naredbi vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Kada je omogućeno, naređenja vozila se periodično proveravaju, i neke jasne probleme su izveštavane sa vestnom porukom kada su detektovane
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nijedno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :da, osim zaustavljenih vozila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :svih vozila
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Upozorenje ukoliko vozilo pravi gubitke: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ako je omogućeno, šalje vest kada vozilo u toku kalendarske godine nije ostvarilo zaradu
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozila nikad ne zastarevaju: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, svi modeli vozila ostaju zauvek dostupni (posle njihovog predstavljanja)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatska zamena kada vozilo ostari: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kada je omogućeno, vozilo blizu kraja života će se automatski zameniti kada su ispunjeni uslovi obnavljanja
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatska zamena kada je vozilo staro najviše {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Starost vozila pri kojoj postaje kandidat za automatsku zamenu
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mesec{P "" a i} pre
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mesec{P "" a i} posle
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Najmanja potrebna količina novca za zamenu: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Najmanji iznos novca koji mora ostati u banci pre automatskog obnavljanja vozila
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Trajanje poruke o greški: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Trajanje prikazivanja poruka o greškama u crvenom prozoru. Neke (kritične) poruke o greškama se ne zatvaraju automatski posle ovog vremena nego moraju da se zatvore ručno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P a e i}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Prikaži poruke u ispod strelice miša: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Kašnjenje pre prikaza objašnjenja alata kada se miš postavi iznad nekog elementa interfejsa. Alternativno, objašnjenja alata se mogu vezati uz desnu dugmetom na mišu kada je ova vrednost postavljena na 0.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Lebdi na {COMMA} milisekund{P 0 u i i}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Desni klik
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Prikazivati br. stanovnika pored naziva naselja: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Prikazuje broj stanovnika naselja na njihovoj oznaci na karti
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Debljina linija u grafikonima: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Širina linije na grafiku. Tanka linija je preciznija a debelu je lakše videti i lakše je razlikovati boje
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Prikaži naziv NewGRF-a u prozoru vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Ispiši naziv NewGRF-a iz kojeg je odabrano vozilo došlo u prozoru za kupovinu vozila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Prikaži spisak tereta koje vozila mogu prevoziti u spisku {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Ako je omogućeno, prenosivi teret vozila će se pojaviti iznad njega u listama vozila
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Reljef:{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Tereni definišu osnovne scenarije za igru sa različitim teretima i zahtevima za rast gradova. NewGRF-ovi i skripte igre omogućavaju detaljnije kontrole i postavke.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Oblikovanje reljefa: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originalni generator zavisi o baznom grafičkom setu i komponuje fiksne oblike u terenu. TerraGenesis je generator zasnovan na Perlinu sa detaljnijim podešavanjima i kontrolama
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originalno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Vrsta terena: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Brdovitost terena
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Gustina fabrika: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Odaberi koliko fabrika treba da se generiše i koji će se nivo održati tokom igre
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Najveće rastojanje od ivice za Rafinerije Nafte: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Rafinerije nafte se grade samo u blizini ivice karte, to jest uz obalu za otočne karte
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Nivo snežnog pokrivača: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Određuje na kojoj visini počinje sneg u subarktičkoj klimi. Sneg takođe utiče na stvaranje fabrika i uslove rasta naselja. Može se promeniti samo kroz Uređivač scenarija ili se drugačije izračunava kroz "pokrivenost snega"
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Pokrivenost snegom: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Kontroliše približnu veličinu snega u subarktičkoj klimi. Sneg takođe utiče na generisanje fabrika i na uslove za rast naselja. Podešavanje se koristi samo kod generisanja mape. Zemlja odmah iznad nivoa mora je uvek bez snega
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Pokrivenost pustinjom: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Kontroliše približnu veličinu pustinje u tropskoj klimi. Pustinja takođe utiče na genersianje fabrika. Podešavanje se koristi samo kod generisanja mape
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Vrste terena (samo za TerraGenesis) : {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Odaberi učestalost brda: blaži tereni imaju ređa, ali šira brda, dok grublji tereni imaju mnogo brda koja bi mogla da izgledaju kao da se ponavljaju
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Ravnomerna
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Malo valovita
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Valovita
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Vrlo valovita
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Raznolikost distribucije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Samo TerraGenesis) Odredi da li će karta sadržavati i planinska i ravna područja. Pošto ovo čini kartu još ravnijom, ostali parametri bi trebali biti postavljeni na planinske.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Količina reka: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Izaberi količinu generisanih reka
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Posađivanje drveća: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Odaberi distribuciju drveća ma karti: 'Originalno' sadi drveće ravnomerno, 'Poboljšano' sadi drveće u grupama
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nikakav
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originalni
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Unapređen
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Drumskih vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Odaberi stranu saobraćaja
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Levom stranom
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Desnom stranom
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Orijentacija elevacione karte: {STRING}
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Nalevo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Nadesno
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Visina ravnog terena je: {STRING}
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Jedan ili više sektora na severnoj ivici nije prazan
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Jedan ili više sektora na jednoj od ivica nije voda
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksimalna rasprostranjenost stanice: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maksimalna površina na kojoj mogu biti delovi jedne stanice. Treba imati na umu da će visoke vrednosti usporiti igru
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatsko servisiranje helikoptera na heliodromima: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Servisiraj helikoptere posle svakog sletanja, čak i kada nema depoa na aerodromu
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Poveži traku alatki za reljef sa železničkim/drumskim/brodskim/avionskim trakama: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Kada se otvara alatna traka za građenje neke vrste transporta, istodobno se otvara i alatna traka za oblikovanje terena
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Boja tla na karti: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Boja terena na karti
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Zelena
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tamno zelena
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Ljubičasta
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Boje za prikaz toka tereta: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Postavi šemu boja koja se koristi za prikaz toka tereta.
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Zelena i crvena (original)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Zelena i plava
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Sivo i crveno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Nijanse sive
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Ponašanje listanja pogleda: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Ponašanje prilikom skrolovanje mape
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Pomeranje pogleda desnim tasterom miša, položaj miša zaključan
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Pomeranje mape desnim tasterom miša, položaj miša zaključan
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Pomeranje mape pomoću desnog tastera miša
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Pomeranje mape pomoću levog tastera miša
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Ravnomeran prelaz prozora: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Odredi kako se glavni prikaz pomiče na određeno mesto kada se klikne na malu kartu ili kada se daje naredba za pomicanje na određeni objekat na karti. Ako je omogućeno, prikaz se pomiče glatko, ako je onemogućeno, prikaz izravno skače na ciljano mesto
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Prikazivati mere dok se koriste alati za gradnju: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Prikaži udaljenost u poljima i visinsku razliku kod povlačenja prilikom gradnje
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Prikazivati boje preduzeća: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Kontroliraj korišćenje boja tipa vozila za određena vozila (u suprotnosti sa bojama tvrtke)
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ne
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Samo sopstvene
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Svih
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Slanje poruka svojoj ekipi sa <ENTER>: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Prebacivanje vezivanja internog i javnog razgovora preduzeća na <ENTER> to jest<Ctrl+ENTER>
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Osetljivost točkića: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontroliše osetljivost skrolovanja preko točkića na mišu
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Uloga točkića na mišu: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Omogući skrolovanje sa dvodimenzionalnim točkićima na mišu
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Promena uvećanja terena
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Pomeranje terena
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Nikakva
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Tastatura na ekranu: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Odaberi način upotrebe tastature na ekranu za unos teksta u polja korištenjem samo pokazivača. Ovo je namenjeno malim uređajima bez fizičke tastature
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Onemogućeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dupli klik
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Klik (ako je u fokusu)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Klik (odmah)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Koristi relejni servis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Ako uspostavljanje konekcije ka serveru ne uspe, moguće je koristiti relejni servis za uspostavljanje konekcije. Opcija "nikada" ovo ne dozvoljava, "pitaj" traži dozvolu od igrača, "dozvoli" dozvoljava bez pitanja.
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Nikada
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Pitaj
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Dozvoli
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Oponašanje desnog klika: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Odaberi metodu imitiranja klika na desni taster miša
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+klik
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+klik
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Nikakvo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Zatvori prozor pomoću desnog klika: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zatvara prozor tako što klikne desnim klikom unutar nje. Onemogućava dodir sa desnim tasterom miša!
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Autočuvanje: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Odabir vremenskog intervala između dve automatski sačuvane igre
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Koristiti {STRING} oblik datuma u nazivima sačuvanih igara
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format datuma u imenima fajlova sačuvanih igara
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :dugačak (31st Dec 2008)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kratak (31-12-2008)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pauzirati odmah po pokretanju nove igre: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Kada je omogućeno, igra će se automatski pauzirati kada počinjete novu igru, omogućavajući bolje proučavanje karte
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Tokom pauze dozvoljene su: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Odabir akcija koje mogu biti vršene za vreme pauze
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :nikakve aktivnosti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :sve negrađevinske aktivnosti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :sve aktivnosti sem izmene reljefa
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :sve aktivnosti
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Koristiti napredan spisak vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Omogući upotrebu naprednih lista vozila za grupisanje vozila
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Koristiti pokazatelj utovarivanja: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Odaberi da li će se prikazati indikatori utovara i istovara iznad vozila
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Prikazati red vožnje u diskretnim otkucajima: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Prikaži vreme putovanja u redu vožnje u diskretnim otkucajima umesto u danima
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Prikazivanje polaska i dolaska u rasporedima: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Prikazivanje očekivanog vremena dolaska i odlaska u rasporedima
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Brzo kreiranje naredbi vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Označi kursor naredbe "idi do" kod otvaranja prozora sa naredbama
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Podrazumevana vrsta pruge (posle učitavanja/nove igre): {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Vrsta železnice koja će biti odabrana prilikom pokretanja ili učitavanja igre. "Prva dostupna" odabira najstariju vrstu, "poslednja dostupna" odabire najnoviju vrstu, "najčešće korišćena" odabira vrstu koja je trenutno najviše u upotrebi
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Prva dostupna
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Zadnja dostupna
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Najčešće korišćena
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Prikazivati rezervisane pruge: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Prikaži rezervisane pruge u drugoj boji kako bi se olakšalo rešavanje problema sa vozovima koji ne žele ući u određenu deonicu puta
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Zadržati aktivne alate za gradnju posle upotrebe: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Ostavi alate za gradnju mostova, tunela itd. otvorene nakon korišćenja
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatski ukloni signale tokom izgradnje šina: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automatski ukloni signale tokom građenja pruge ako postoje signali na putu. Ovo može dovesti do sudara vozova.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Ograničenje ubrzanja: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Ograničava koliko brzo se igra izvršava kada je uključeno ubrzanje. 0 = bez ograničenja (onoliko brzo koliko tvoj računar dozvoli). Vrednosti ispod 100% usporavaju igru. Gornje ograničenje zavisi od specifikacije tvog računara i može da varira zavisno od igre.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% normalne brzine igre
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Bez ograničenja (koliko tvoj računar dozvoli)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Telegrafski zvuk: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte pri prikazu sažetih novinskih poruka
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Novinski naslovi: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte prilikom prikazivanja novinskih naslova
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Kraj godine: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte prilikom ispisa rezultata poslovanja preduzeća na kraju svake godine
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Izgradnja: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte pri uspešnoj izgradnji i sličnim akcijama
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Klik na tastere: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Reprodukuj zvuk prilikom klika na tastere
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Nezgode/katastrofe: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte nezgoda i katastrofa
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte vozila
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambijent: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reprodukuj ambijentalne zvučne efekte za teren, fabrike i naselja
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Najviše vozova po preduzeću: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Najveći broj vozova koje preduzeće može da ima
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Najviše drumskih vozila po preduzeću: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Najveći broj drumskih vozila koje preduzeće može da ima
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Najviše letelica po preduzeću: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Najveći broj letelica koje preduzeće može da ima
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Najviše brodova po preduzeću: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Najveći broj brodova koje preduzeće može da ima
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Računar ne može da koristi železnički prevoz: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara vozove
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Računar ne može da koristi drumski prevoz: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara drumska vozila
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Računar ne može da koristi vazdušni prevoz: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara letelice
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Računar ne može da koristi vodni prevoz: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja znači da računar ne može da stvara brodove
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Podrazumevani profil podešavanja: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Odaberi koji profil podešavanja se koristi za proizvoljne VI ili za početne vrednosti kada se dodaje nova VI ili skripta
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lak
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Srednji
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Težak
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Dozvoljena VI u mrežnoj igri: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Dozvoljava računarskoj VI da učestvuje u mrežnoj igri
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Suspendovanje #opkodova pre skripti: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Najveći broj koraka računanja koje skript može da izvede u jednom krugu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Maksimalna upotreba memorije po skripti: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Koliko memorije jedna skripta može koristiti pre nego što se prekine na silu. Ovo može biti povećano za velike mape.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervali servisiranja u procentima: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Da li se intervali servisiranja vozila okidaju vremenom proteklim od prošlog servisiranja ili padom pouzdanosti za određeni procenat u odnosu na najveću pouzdanost
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Podrazumevani servisni interval za vozove: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Podrazumevani servisni interval za nove vozove, ukoliko nema zadatog servisnog intervala za vozilo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Podrazumevani servisni interval za drumska vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Postavi podrazumevani servisni interval za nova drumska vozila, ukoliko nema zadatog servisnog intervala za vozilo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Podrazumevani servisni interval za letelice: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Postavi podrazumevani servisni interval za nove letelice, ukoliko nema zadatog servisnog intervala za vozilo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Podrazumevani servisni interval za brodove: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Postavi podrazumevani servisni interval za nove brodove, ukoliko nema zadatog servisnog intervala za vozilo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dan{P 0 "" a a}/%
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Onemogućeno
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Isključeno servisiranje kada ne postoje kvarovi: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Kada je uključeno, vozila se ne servisiraju ako ne mogu da se pokvare
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Uključeno ograničenje brzine kod vagona: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Kada je omogućeno, takođe upotrebi ograničenje brzine vagona za određivanje maksimalne brzine voza
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Ne postoji posebna električna pruga: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja onemogućava potrebu elektrifikacije pruge da bi električni vozovi mogli voziti po njoj
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Dolazak prvog vozila na igračevu stanicu: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada prvo vozilo pristigne u novu stanicu igrača
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Dolazak prvog vozila na suparničku stanicu: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada prvo vozilo pristigne u konkurentsku novu stanicu
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Udesi/nepogode: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se dese nezgode ili katastrofe
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Sudari konkurentskih vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Prikaži novinske naslove o sudarenim vozilima takmičarima
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Podaci o preduzeću: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se otvori novo preduzeće, ili kada postojeća rizikuje bankrot
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Otvaranje nove fabrike: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se otvori nova fabrika
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Zatvaranje fabrike: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove o zatvaranju fabrika
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Promene u privredi: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove o globalnim privrednim promenama
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Promene u proizvodnji fabrika usluženih od strane preduzeća: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se promeni nivo proizvodnje u fabrici koje naše preduzeće uslužuje
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Promene u proizvodnji fabrika usluženih od strane konkurencije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se promeni nivo proizvodnje u fabrici koju konkurencija uslužuje
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Promene u proizvodnji ostalih fabrika: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada se promeni nivo proizvodnje u fabrici koju ne uslužuje ni naše preduzeće ni konkurencija
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Savet / Izveštaji o vozilima preduzeća: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Prikaži poruke o događajima na vozilima koji zahtevaju intervenciju
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nova vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove kada postane dostupan novi tip vozila
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Promene u prihvatanju tereta: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Prikaži poruke kada stanice promene tip prijema robe i putnika
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subvencije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove o događajima u vezi sa subvencijama
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Opšta obaveštenja: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Prikazuje novinske naslove o opštim događajima, kao što su kupovina ekskluzivnih prava ili finansiranje rekonstrukcije puteva
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Isključeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sažeto
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Potpuno
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Vesti u boji se objavljuju počev od godine: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Godina počev od koje se vesti objavljuju u boji. Pre ove godine se objavljuju u crno/beloj tehnici.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Početna godina: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Završna godina za rezultate: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Godina kada se igra završava za računanje rezultata. Na kraju ove godine, rezultat preduzeća se snima i tabela sa rezultatima se prikazuje, ali igrači mogu da nastave igru nakon ovoga.{}Ako je ova godina pre godine početka, tabela sa rezultatima se nikada neće prikazati.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nikada
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tip privrede: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Glatka privreda čini da su promene u proizvodnji češće i u manjim koracima. Zamrznuta privreda blokira promene u proizvodnji i zatvaranje fabrika. Ovo podešavanje može da ne utiče na igru ako tipove fabrika određuje NewGRF.
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Originalna
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Glatka
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Zamrznuta
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Dozvoljena kupovina deonica drugih preduzeća: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, dozvoljava kupovinu i prodaju deonica preduzeća. Deonice su dostupne tek kad preduzeće dostigne određenu starost
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Najmanja starost preduzeća za trgovinu akcijama: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Podesi najmanju starost preduzeća da bi drugi mogli da trguju akcijama sa njom.
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Procenat prihoda koji će biti predan srednjim dionicama prevoza u fider sustavima: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Procenat prihoda koji će biti predan srednjim dionicama prevoza u fider sustavima, dajući više kontrole nad prihodima
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Prilikom prevlačenja, postavi signale na svakih: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Postavi razmak između signala koji će se graditi do sledeće prepreke (signal, raskrsnica), ukoliko se signali povlače
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} pločic{P 0 u e e}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Prilikom prevlačenja, čuvaj fiksno rastojanje između signala: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Odabir ponašanja postavljanja signala uz Ctrl+povlačenje signala. Ako je onemogućeno, signali se postavljaju ispred i iza tunela ili mostova kako bi se izbegli dugi delovi pruge bez signala. Ako je omogućeno, signali se postavljaju svakih n kvadrata, olakšavajući poravnavanje signala na paralelnim delovima pruge
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatsko postavljanje semafora do: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Postavi godinu za početak upotrebe električnih signala za pruge. Pre ove godine, koristiće se neelektrični signali (koji imaju iste funkcije, ali izgledaju drugačije)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Ciklični odabir vrste signalizacije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Ciklični odabir vrste signalizacije kada Ctrl+klik na izgradnju signala sa alatom signala
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Samo putna
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Sve vidljivo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Prikaži vrste signala: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Postavi tip signala koji će se prikazati na traci sa alatima
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Samo putna signalizacija
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Svi signali
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Plan gradnje novih puteva u naseljima: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Menja način izgradnje puteva u naseljima
|
|
###length 5
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :originalno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :unapređeni putevi
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 mreže
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 mreže
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :proizvoljan plan
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Naseljima je dozvoljeno da grade kolovoze: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Dozvoli naseljima da grade ulice kako bi rasli. Onemogući kako bi sprečili gradske vlasti da same grade ulice
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Naseljima je dozvoljeno da grade putne prelaze: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Omogućava naseljima da grade prelaz pruge preko puta
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Naseljima je dozvoljeno da kontrolišu nivo buke aerodroma: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Ako je ovo podešavanje onemogućeno mogu postojati 2 aerodroma u svakom naselju. Ako je podešavanje omogućeno, broj aerodroma u naselju je ograničen dozvoljenim nivoom buke u naselju koji zavisi od populacije i od veličine i udaljenosti aerodroma
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Osnivanje naselja u toku igre: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Dozvoljava igračima osnivanje novih naselja u toku igre
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :zabranjeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :dozvoljeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :dozvoljeno, zaseban plan gradnje
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Proizvodnja tereta u naselju: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Koliko tereta se proizvede od strane kuća u naseljima, u odnosu na ukupan broj stanovnika u naselju.{}Kvadratni rast: naselje dvostruke veličine stvara četvorostruko više putnika.{}Linearan rast: naselje dvostruke veličine stvara dvostruko više putnika.
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratni (originalan)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linearno
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Rasejavanje drveća tokom igre: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Kontrola nasumične pojave drveća u toku igre. Ovo može uticati na fabrike koje zavise od rasta drveća, na primer pilana
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Raste bez širenja {RED}(negativno utiče na rad pilane)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Raste ali se širi samo u prašumama
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Raste i širi se svuda
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Bez rasta, bez širenja {RED}(negativno utiče na rad pilane)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Lokacija glavne trake sa alatima: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Horizontalna pozicija glavne trake s alatkama na vrhu ekrana
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Položaj statusne linije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Horizontalna pozicija statusne linije na dnu ekrana
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Udaljenost na kojoj će prozor da se prilepi uz susedni: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Udaljenost između prozora prije nego se pomerani prozor automatski poravna sa drugim prozorima u blizini
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piksel{P 0 "" a a}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Isključeno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Najviše nepridenutih prozora: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Broj nepridenutih otvorenih prozora pre nego se stariji prozori ne počnu automatski zatvarati da bi napravili mesta za nove prozore
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :Isključeno
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Najbliži nivo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Najveći nivo zumiranja prema unutra u prikazima. Treba imati u obzir da uključivanje većih nivoa zumiranja prema unutra povećava i upotrebu memorije
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Najudaljeniji nivo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Najmanji nivo zumiranja prema van u prikazima. Veći nivo zumiranja prema van može uzrokovati usporavanje igre
|
|
###length 6
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Uobičajen
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Sprajtovi najviše rezolucije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Ograničava maksimalnu rezoluciju sprajtova. Ovim ograničenjem izbegava se korišćenje grafike visoke rezolucije čak i kada je takva grafika dostupna. Na ovaj način se može zadržati jedinstven izgled igre čak i kada se koristi mešavina GRF datoteka sa i bez grafika visoke rezolucije.
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Brzina razvoja naselja: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Brzina kojom se naselje razvija
|
|
###length 5
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Nimalo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sporo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Brzo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Veoma brzo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Odnos naselja koja će postati gradovi: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Broj naselja koja će postati gradovi i time počinju veća od ostalih i brže rastu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 u {COMMA}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Nijedan
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Inicijalni množilac rasta gradova: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Prosečna veličina naselja relativno u odnosu na gradove na početku igre
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Način distribucije putnika: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simetrično" znači da će se otprilike isti broj putnika slati od stanice A prema stanici B kao i od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljan broj putnika slati u oba smera. "Ručno" znači da se distribucija putnika neće vršiti automatski.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Režim distribucije za poštu: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simetrično" znači da će se otprilike ista količina pošte slati od stanice A prema stanici B kao i od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljne količine pošte slati u oba smera. "Ručno" znači da se distribucija pošte neće vršiti automatski.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Način distribucije za OKLOPNU klasu tereta: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :OKLOPNA klasa tereta sadrži dragocenosti u umerenoj klimi, dijamante u subtropskoj klimi ili zlato u subarktičkoj klimi. NewGFR-ovi bi mogli ovo izmeniti. "Simetrično" znači da će se otprilike ista količina tereta slati od stanice A prema stanici B kao i od B prema A. "Asimetrično" znači da će se proizvoljne količine tereta slati u oba smera. "Ručno" znači da se distribucija tih tereta neće vršiti automatski. Preporučljivo je namestiti ovu postavku na "asimetrično" ili "ručno" kod subarktičke klime jer banke neće slati zlato natrag prema rudnicima zlata. Za umerenu i subtropsku klimu može se namestiti i "simetrično" jer će banke slati neke dragocenosti natrag prema banci porekla.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Način distribucije za ostale klase tereta: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asimetrično" znači da odabrana količina tereta može biti poslana u svim smerovima. "ručno" znači da neće biti automatske distribucije za odabrane terete
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :ručno
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetrično
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetrično
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Tačnost distribucije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Što je vrednost viša, biće potrebno više procesorskih resursa za izračun grafa. Ako proračun bude trajao predugo, to može izazvati usporenje igre. Ukoliko se vrednost podesi na manju vrednost, distribucija će biti manje tačna i može se desiti da teret bude poslat na neočekivana mesta.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Uticaj daljine na zahteve: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Podešavanjem ove vrednosti na veću od 0, daljina između porekla stanice A nekog tereta i moguće destinacije B će imati uticaj na iznos poslatog tereta od A do B. Što je B dalje od A, smaniće se iznos tereta što će biti poslat. Ako se vrednost poveća, manji iznos tereta će biti poslat dalekim mestima i veći iznos tereta će biti poslat bližnjim stanicama.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Količina tereta koji se šalje natrag za simetrični mod: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Postavljanje ove vrednosti na manje od 100% čini da se simetrična distribucija ponaša sličnije asimetričnoj distribuciji. Manje tereta biti će prisilno vraćeno ako je određena količina poslata u stanicu. Postavljanjem vrednosti na 0%, simetrična distribucija se ponaša tačno kao asimetrična distribucija.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Zasićenje kratkih puteva pre korišćenja puteva velikih kapaciteta: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Često postoji više puteva izmeđe dve stanice. Cargodist će prvo popuniti najkraći put, nakon toga koristiti drugi najkraći put dok se ne popuni itd. Popunjenost se određuje procenom nosivosti i planirane upotrebe. Jednom kad se popune svi putevi i ako i dalje postoji potreba, pretrpati će sve puteve preferirajući one sa visokim kapacitetom. Ipak, algoritam najčešće neće proceniti kapacitet tačno. Ova postavka omogućava da podešavanje do kojeg postotka će kraći put biti popunjen u prvom prolazu pre nego se počne popunjavati sledeći put. Podešavanjem na vrednost manje od 100% izbegavaju se pretrpane stanice u slučaju previsoko procenjenog kapaciteta.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Mere brzine: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kada brzina bude pokazana u interfejsu, pokaži u željenoj meri
|
|
###length 5
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperijalne mere (mph)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metričke mere (km/h)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :Jedinice igre (pločica/dan)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Mere za snagu vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Kada je prikazana snaga vozila u korisničkom interfejsu, prikaži je u odabranim jedinicama
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperijalne mere (hp)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metričke mere (hp)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Mere težine: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Kad težine budu pokazane u interfejsu, pokazi u željenoj meri
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperijalne (short t/ton)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metričke mere (t/toni)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Mere zapremine: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Kada je jačina zvuka prikazana u korisničkom interfejsu, prikaži je u odabranim jedinicama
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperijalne mere (gal)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metričke mere (l)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Mere za silu trenja: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Uvek kada je vučna snaga (vučna sila) prikazana u korisničkom interfejsu, prikaži je u odabranim jedinicama
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperijalne mere (lbf)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metričke mere (kgf)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Mere visine: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Kad visine budu pokazane u interfejsu, pokazi u željenoj meri
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperijalne mere (ft)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metričke mere (m)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Prevod
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Grafika
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Zvučni efekti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Okruženje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Opšte
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Prikazi
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Izgradnja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Vesti / Savetnici
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Preduzeće
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Računovodstvo
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vozila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Fizika
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Rutiranje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Ograničenja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Katastrofe / Nezgode
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Stvaranje sveta
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Okoliš
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Vlasti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Naselja
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Fabrike
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Distribucija tereta
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Suparnici
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Računar
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :{ORANGE}Mreža
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pretraživanje putanja vozova: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Algoritam pronalaženja puta za vozove
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pretraživanje putanja drumskih vozila: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Algoritam pronalaženja puta za drumska vozila
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pretraživanje putanja brodova: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Algoritam pronalaženja puta za brodove
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatska promena smera kod signalizacije: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Dozvoljeno okretanje vozova na signalu, ako su dugo čekali
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(Preporučuje se)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Promena vrednosti
|
|
|
|
# Config errors
|
|
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Greška sa konfiguracionom datotekom...
|
|
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... greška u nizu '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... neispravna vrednost '{STRING}' za '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... prateći karakteri na kraju podešavanja '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorisanje NewGRF-a '{STRING}': identični GRF ID sa '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorisanje neispravnog NewGRF-a '{STRING}': {STRING}
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nije nađen
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nesigurno za stalno korišćenje
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sistem NewGRF
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :nekompatibilno sa ovom OpenTTD verzijom
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nepoznato
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... nivo kompresije '{STRING}' nije ispravan
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... format sačuvane igre '{STRING}' nije dostupan. Vraćanje na '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriram osnovni set grafike '{STRING}': nije pronađen
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}...ignoriram osnovni skup zvukova '{STRING}': nije pronađen
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoriram osnovni set muzike '{STRING}': nije pronađen
|
|
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Nema više memorije
|
|
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Dodela {BYTES} predmemorije sprajtova nije uspelo. Predmemorija sprajtova je smanjena na {BYTES}. Ovo će smanjiti performanse OpenTTD-a. Radi smanjenja utroška memorije možeš da probaš da isključiš 32bpp grafiku i/ili nivo zumiranja
|
|
|
|
# Video initalization errors
|
|
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Greška sa podešavanjima videa...
|
|
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... kompatibilan GPU nije pronađen. Hardversko ubrzanje je isključeno
|
|
|
|
# Intro window
|
|
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
|
|
|
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
|
|
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Učitavanje igre
|
|
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igra sa scenariom
|
|
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igra sa visinskom kartom
|
|
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Uređivač scenarija
|
|
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mrežna igra
|
|
|
|
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcije
|
|
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela najboljih rezultata
|
|
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Podešavanja
|
|
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja NewGRF
|
|
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Proveri dodatke na mreži
|
|
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja VI
|
|
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja skripte
|
|
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Napusti
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Započinje novu igru. Ctrl+klik preskače konfiguraciju mape
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Učitavanje stare pozicije
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Započinje novu igru, koristeći visinsku kartu kao teren
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Započinje novu igru, koristeći prethodno napravljen scenario
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Kreiranje sveta/scenarija u igri po svom ukusu
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pokreće mrežnu igru sa više igrača
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Izbor umerenog klimatskog pojasa
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor subpolarnog klimatskog pojasa
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor suptropskog klimatskog pojasa
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor zemlje igračaka
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikazuje opcije igre
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Prikazuje tabelu najboljih rezultata
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Prikazuje podešavanje
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje podešavanja NewGRF
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pregled novih i ažuriranih dodatka za preuzimanje
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje podešavanja VI
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje podešavanja skripte
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Napušta 'OpenTTD'
|
|
|
|
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Trenutno odabranom skupu osnovne grafike nedostaje {NUM} sprajt{P "" "ova" "ova"}. Proveri da li postoje izmene za ovaj skup.
|
|
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Ovom prevodu nedostaje {NUM} nisk{P a e i}. Pomozi da OpenTTD bude bolji - prijavi se kao prevodilac. Za detalje pogledaj readme.txt.
|
|
|
|
# Quit window
|
|
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izlaz
|
|
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Da li ste zaista želiš da napustiš OpenTTD?
|
|
STR_QUIT_YES :{BLACK}Da
|
|
STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
|
|
|
|
# Abandon game
|
|
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Napuštanje igre
|
|
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Da li zaista želiš da napustiš ovu igru?
|
|
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Da li zaista želiš da napustiš ovaj scenario?
|
|
|
|
# Cheat window
|
|
STR_CHEATS :{WHITE}Varanja
|
|
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Štiklirano polje označava da ste i ranije koristili ovu opciju
|
|
STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Napomena: korišćenje ovih podešavanja će biti zapamćeno u sačuvanoj igri
|
|
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Dodati još {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Upravljanje preduzećem: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magični buldožer (uklanja fabrike, nepokretnosti): {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli mogu da se ukrštaju: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Veliki avioni se neće (često) rušiti kod malih aerodorma: {ORANGE} {STRING}
|
|
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Promeni maksimalnu visinu mape: {ORANGE}{NUM}
|
|
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Promeni maksimalnu visinu planina na mapi
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Promena datuma: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena trenutne godine
|
|
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Dozvoli promenu količine proizvodnje: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
# Livery window
|
|
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Šema boja
|
|
|
|
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži generalnu šemu boja
|
|
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja vozova
|
|
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja drumskih vozila
|
|
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja brodova
|
|
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja letelica
|
|
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi osnovnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije
|
|
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi dodatnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije
|
|
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Označi šemu boja za izmenu, ili više njih koristeći Ctrl+klik. Klikom na kutijicu aktivira se upotreba date šeme
|
|
|
|
###length 23
|
|
STR_LIVERY_DEFAULT :Uobičajene boje
|
|
STR_LIVERY_STEAM :Parna lokomotiva
|
|
STR_LIVERY_DIESEL :Dizel lokomotiva
|
|
STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna Lokomotiva
|
|
STR_LIVERY_MONORAIL :Jednošinska lokomotiva
|
|
STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev lokomotiva
|
|
STR_LIVERY_DMU :DMU
|
|
STR_LIVERY_EMU :EMU
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Putnička kola (parna)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Putnička kola (dizel)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Putnička kola (električna)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Putnička kola (jednošinska)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Putnička kola (Maglev)
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Teretni vagon
|
|
STR_LIVERY_BUS :Autobus
|
|
STR_LIVERY_TRUCK :Kamion
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Putnički trajekt
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teretni brod
|
|
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
|
|
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mali avion
|
|
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliki avion
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Putnički tramvaj
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Teretni tramvaj
|
|
|
|
# Face selection window
|
|
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbor lica
|
|
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Poništi ovo lice
|
|
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Prihvati ovo lice
|
|
STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Proizvoljno
|
|
|
|
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Muško
|
|
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor muškog lica
|
|
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Žensko
|
|
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor ženskog lica
|
|
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
|
|
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Nasumično izabira novo lice
|
|
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
|
|
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Napredni odabir lica
|
|
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednostavno
|
|
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Jednostavan odabir lica
|
|
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Učitaj
|
|
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitavanje omiljenog lica
|
|
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvoje omiljeno lice je učitano iz OpenTTD datoteke podešavanja
|
|
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Redni broj lica
|
|
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Pregled i/ili postavljanje rednog broja lica vlasnika preduzeća
|
|
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Pregled i/ili postavljanje rednog broja lica vlasnika
|
|
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novi redni broj lica je postavljen
|
|
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Redni broj lica se ne može postaviti - vrednost mora biti broj između 0 i 4,294,967,295!
|
|
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Sačuvaj
|
|
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Čuvanje omiljenog lica
|
|
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ovo lice će biti sačuvano kao omiljeno u OpenTTD datoteci podešavanja
|
|
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evropski
|
|
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Evropski izgled lica
|
|
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrički
|
|
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Afrički izgled lica
|
|
STR_FACE_YES :Da
|
|
STR_FACE_NO :Ne
|
|
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje brkova ili minđuša
|
|
STR_FACE_HAIR :Kosa:
|
|
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Promena kose
|
|
STR_FACE_EYEBROWS :Obrve:
|
|
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Promena obrva
|
|
STR_FACE_EYECOLOUR :Boja očiju:
|
|
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Promena boje očiju
|
|
STR_FACE_GLASSES :Naočare:
|
|
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje naočara
|
|
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Promena naočara
|
|
STR_FACE_NOSE :Nos:
|
|
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Promena nosa
|
|
STR_FACE_LIPS :Usna:
|
|
STR_FACE_MOUSTACHE :Brkovi:
|
|
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Promena usana ili brkova
|
|
STR_FACE_CHIN :Brada:
|
|
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Promena brade
|
|
STR_FACE_JACKET :Sako:
|
|
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Promena dezena sakoa
|
|
STR_FACE_COLLAR :Kragna:
|
|
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Promena dezena kragne
|
|
STR_FACE_TIE :Kravata:
|
|
STR_FACE_EARRING :Minđuše:
|
|
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Promena kravate ili minđuša
|
|
|
|
# Matches ServerGameType
|
|
###length 3
|
|
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Lokalno
|
|
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Javno
|
|
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Samo uz pozivnicu
|
|
|
|
# Network server list
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Mrežna igra
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igrača:
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Sa ovim imenom će te drugi igrači (pre)poznavati
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Naziv
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naziv igre
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Igrači
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Priključeno igrača / najviše igrača{}Aktivnia preduzeća / najviše preduzeća
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Veličina terena
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Veličina terena u igri{}Klikom će se poređati po veličini
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Trenutni datum u igri
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Godina
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ukupan broj godina{}koliko traje igra
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, verzija servera, itd.
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikom na igru sa spiska vrši se njen odabir
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server sa prošle igre:
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikom se označava server sa prošle igre
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}PODACI O IGRI
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Igrača: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Klima: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Veličina terena: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Verzija servera: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa servera: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Kod pozivnice: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Početni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Trenutni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Skripta igre: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Zaštićeno šifrom!
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE VAN MREŽE
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER JE POPUNJEN
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}SERVER TE JE BLOKIRAO
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVER JE ZASTAREO
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NEODGOVARAJUĆA VERZIJA
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEPOKLAPANJE NEWGRF
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Priključi se
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Ažuriranje servera
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Ažuriraj podatke sa servera
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Pretraži internet
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Pretraži internet za javne servere
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Pretraži LAN
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Pronađi servere na lokalnoj mreži
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj server
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaje server na spisak. Može biti adresa servera ili kod pozivnice
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Pokreni server
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Pokreni sopstveni server
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Unesi svoje ime
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Unesi adresu servera ili kod pozivnice
|
|
|
|
# Start new multiplayer server
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Pokreni novu mrežnu igru
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Naziv igre:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naziv igre će se prikazati na spisku mrežnih igara drugim igračima
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi lozinku
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštiti igru lozinkom ukoliko ne želiš da bude javno vidljiva
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Vidljivost
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Da li drugi igrači mogu videti tvoj server na javnom spisku
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} igrač{P "" a a}
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Najviše igrača:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi maksimalan broj klijenata. Ne moraju sva mesta biti popunjena
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} preduzeć{P e a a}
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Najviše preduzeća:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi maksimalan broj preduzeća na serveru
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Unos naziva mrežne igre
|
|
|
|
# Network connecting window
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Povezivanje...
|
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} igrač{P "" a a} je ispred Vas
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} preuzeto do sada
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} preuzeto do sada
|
|
|
|
###length 8
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Spajam se...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Čekam odobrenje...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Čekam...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Preuzimam teren...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Obrađujem podatke...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Prijavljujem se...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Preuzimanje podataka o igri...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Preuzimanje podataka o preduzećima...
|
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Isključenje
|
|
|
|
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je zaštićen. Unesi lozinku
|
|
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Preduzeće je zaštićeno. Unesi lozinku
|
|
|
|
# Network company list added strings
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Prisutni igrači
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Posmatranje
|
|
|
|
# Network client list
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Prisutni igrači
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Server
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Naziv
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naziv servera na kojem igraš
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Promeni naziv servera
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Naziv servera
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Vidljivost
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Da li drugi igrači mogu videti tvoj server na javnom spisku
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}Kod pozivnice
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Kod pozivnice koji drugi igrači mogu koristiti da se povežu na server
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Vrsta konekcije
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Da li i na koji način drugi mogu pristupiti serveru
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Igrač
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ime igrača
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Promeni svoje ime
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Ime igrača
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Administratorske akcije za ovaj klijent
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Administratorske akcije za ovo preduzeće
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se ovom preduzeću
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji poruku ovom igraču
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji poruku svim igračima ovog preduzeća
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji poruku svim posmatračima
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Posmatrači
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(novo preduzeće)
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Napravi novo preduzeće i pridruži mu se
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Ovo si ti
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Ovo je domaćin igre
|
|
|
|
# Matches ConnectionType
|
|
###length 5
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}Lokalno
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Spoljni igrači se ne mogu priključiti
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Javno
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Iza NAT-a
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Preko releja
|
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Izbaci
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Zabrana
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Obriši
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Otključavanje lozinkom
|
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Administratorska akcija
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Da li zaista želiš da izbaciš igrača '{STRING}'?
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Da li zaista želiš da blokiraš igrača '{STRING}'?
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Da li zaista želiš da obrišeš preduzeće '{COMPANY}'?
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Da li zaista želiš da promeniš lozinku preduzeća '{COMPANY}'?
|
|
|
|
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Koristi relej?
|
|
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Neuspelo uspostavljanje konekcije sa serverom '{STRING}'.{}Da li želiš da uspostaviš relejnu konekciju preko '{STRING}'?
|
|
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Ne
|
|
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Da, jednom
|
|
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Da, ne pitaj ponovo
|
|
|
|
STR_NETWORK_SPECTATORS :Posmatrači
|
|
|
|
# Network set password
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Otkaži unetu lozinku
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Postavi preduzeću novu lozinku
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Lozinka za preduzeće
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Podrazumevana lozinka za preduzeće
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Koristi ovu lozinku kao podrazumevanu za nova preduzeća
|
|
|
|
# Network company info join/password
|
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Pridruži se
|
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Pridruži se i igraj kao ovo preduzeće
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Lozinka
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštiti svoje preduzeće lozinkom kako se drugi korisnici ne bi nedozvoljeno pridruživali
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi lozinku za preduzeće
|
|
|
|
# Network chat
|
|
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Pošalji
|
|
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ekipi] :
|
|
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] {STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Svima] :
|
|
|
|
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ekipi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Ekipi] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Svima] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Unesi tekst poruke za razgovor
|
|
|
|
# Network messages
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nijedan mrežni uređaj nije nađen ili je igra kompajlirana bez ENABLE_NETWORK
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Konekcija ka serveru je istekla ili nije dozvoljena
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Povezivanje je neuspešno zbog nepoklapanja NewGRF-ova
|
|
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Neuspešna sinhronizacija mrežne igre
|
|
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Veza sa mrežnom igrom je prekinuta
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Neuspešno učitavanje sačuvane igre
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Neuspešno pokretanje servera
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Nastala je greška u protokolu i veza je prekinuta
|
|
STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Ime igrača nije podešeno. Ono se može podesiti na vrhu prozora Mrežna igra
|
|
STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Naziv tvog servera nije podešen. Naziv može biti promenjen na vrhu prozora Mrežna igra
|
|
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revizija igre ovog klijenta se ne poklapa sa revizijom servera
|
|
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Pogrešna lozinka
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Server je pun
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Trajno izbačen/a sa ovog servera
|
|
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Izbačen/a iz trenutne igre
|
|
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Razlog: {STRING}
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Varanja nisu dozvoljena na ovom serveru
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Slali ste previše naredbi na server
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Trebalo vam je previše vremena da unesete lozinku
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Računar je suviše spor da bi ispratio rad servera
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Računaru je suviše dugo trebalo da preuzme mapu
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Računaru je suviše dugo trebalo da se priključi serveru
|
|
STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}Tvoje ime igrača nije ispravno
|
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Moguć gubitak veze
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}U poslednj{P 0 oj e ih} {NUM} sekund{P i e i} nije primljen nijedan podatak sa servera
|
|
|
|
###length 21
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :opšta greška
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :desinhronizacija
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :neuspešno učitavanje terena
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :veza je izgubljena
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokolna greška
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :neusaglašenost NewGRF-a
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :neovlašćeno
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :primljen neispravan ili nepoznat paket
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :pogrešna revizija
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :ime se već koristi
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :pogrešna lozinka
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :pogrešan id preduzeća u mrežnom paketu (DoCommand)
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :izbačen od strane servera
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :pokušaj korišćenja varanja
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server je pun
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :je slao previše naredbi
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :lozinka nije primljena na vreme
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :istekao veremnski rok
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :preuzimanje terena je previše dugo trajalo
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :obrađivanje terena je previše dugo trajalo
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :neispravan naziv klijenta
|
|
|
|
# Network related errors
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
|
|
|
###length 12
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Igra je pauzirana ({STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Igra je još uvek pauzirana ({STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Igra je još uvek pauzirana ({STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Igra je još uvek pauzirana ({STRING}, {STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Igra je još uvek pauzirana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Igra je još uvek pauzirana ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Igra je nastavljena ({STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nema dovoljno igrača
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :priključivanje igrača
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :ručno
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :skripta igre
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :čeka se dopuna grafa
|
|
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :napušta
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se priključio igri
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {0:STRING} se pridružio igri (klijent #{2:NUM})
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {0:STRING} se pridružio preduzeću #{2:NUM}
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} se pridružio posmatračima
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {0:STRING} je osnovao novo preduzeće (#{2:NUM})
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {0:STRING} je napustio igru ({2:STRING})
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} je promenio/la ime u {STRING}
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} je dao {2:CURRENCY_LONG} preduzeću {1:STRING}
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server je zatvorio sesiju
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server se ponovo pokreće...{}Molimo sačekaj...
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} je izbačen. Razlog: ({STRING})
|
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Neuspešna registracija na serveru
|
|
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}Drugi server sa istim kodom pozivnice je već registrovan. Tip igre je promenjen na "lokalno".
|
|
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Vaš server ne dozvoljava spoljne konekcije
|
|
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Drugi igrači neće moći da pristupe serveru
|
|
|
|
# Content downloading window
|
|
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Dodaci za preuzimanje
|
|
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
|
|
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Vrsta dodatka
|
|
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naziv
|
|
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Naziv dodatka
|
|
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikni na liniju za detalje detalje{}Klikni na kutijicu radi označavanja za preuzimanje
|
|
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Označi sve
|
|
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava sve dodatke za preuzimanje
|
|
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Obeleži ažurirana
|
|
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava sve preuzete dodatke koje imaju novija izdanja za preuzimanje
|
|
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Poništi odabir
|
|
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Otkaži preuzimanje svih dodataka
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Pretraži eksterne web stranice
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Traženi sadržaj nije dostupan u OpenTTD servisu za sadržaje za web stranice koje nisu pridružene u OpenTTD
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Napuštaš OpenTTD!
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Odredbe i uslovi za preuzimanje sadržaja sa spoljnih sajtova varira.{}Moraćeš da pogledaš spoljašnje sajtove za uputstva u vezi instalacije sadržaja u OpenTTD.{}Želiš li da nastaviš?
|
|
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter po oznaci/nazivu:
|
|
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Idi na Web lokaciju
|
|
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Ovaj sadržaj nalazi se na Web lokaciji
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Preuzmi
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Započinje preuzimanje odabranih dodataka
|
|
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Ukupna količina za preuzimanje: {WHITE}{BYTES}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}PODACI O DODATKU
|
|
|
|
###length 5
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Dodatak nije označen preuzimanje
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dodatak je označen za preuzimanje
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ovaj dodatak je označen za preuzimanje zbog zavisnosti
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ovo već imate
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ovaj dodatak je nepoznat i ne može se preuzeti sa OpenTTD
|
|
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ovaj dodatak je zamena za postojeći {STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Naziv: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Izdanje: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Vrsta: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Veličina: {WHITE}{BYTES}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Označeno zbog: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Zavisnosti: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Oznake: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je kompajliran bez podrške za "zlib"...
|
|
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... preuzimanje dodataka nije moguće!
|
|
|
|
# Order of these is important!
|
|
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovna grafika
|
|
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
|
|
STR_CONTENT_TYPE_AI :VI
|
|
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :VI biblioteke
|
|
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
|
|
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Elevaciona karta
|
|
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Osnovni zvukovi
|
|
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Osnovna muzika
|
|
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Skripta igre
|
|
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :SP biblioteka
|
|
|
|
# Content downloading progress window
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Preuzimanje dodataka...
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Zahtevanje datoteka...
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno se preuzima {STRING} ({NUM} od {NUM})
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Preuzimanje je završeno
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} preuzetih ({NUM} %)
|
|
|
|
# Content downloading error messages
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Neuspešno povezivanje sa serverom sa dodacima...
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Neuspešno preuzimanje...
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteka se nije mogla zapisati
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Preuzeta datoteka se ne može otpakovati
|
|
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Nedostajuće grafike
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD zahteva grafike kako bi radio ali nijedne nisu nađene. Da li dozvoljavate da OpenTTD preuzme i instalira te neophodne grafike?
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Da, preuzmi grafike
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ne, napusti OpenTTD
|
|
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Neuspešno preuzimanje
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Preuzimanje grafike nije uspelo.{}Pokušaj da grafiku preuzmeš ručno.
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Napusti OpenTTD
|
|
|
|
# Transparency settings window
|
|
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Podešavanja Prozirnosti
|
|
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti znakova. Sa Ctrl+klik se zaključava
|
|
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti drveća. Sa Ctrl+klik se zaključava
|
|
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti zgrada. Sa Ctrl+klik se zaključava
|
|
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti fabrika. Sa Ctrl+klik se zaključava
|
|
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput stanica, depoa i putanja. Sa Ctrl+klik se zaključava
|
|
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti mostova. Sa Ctrl+klik se zaključava
|
|
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput svetionika i repetitora. Sa Ctrl+klik se zaključava
|
|
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti kontaktnih mreža. Sa Ctrl+klik se zaključava
|
|
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Promena prozirnosti pokazatelja utovara. Sa Ctrl+klik se zaključava
|
|
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Čini objekte nevidljivim umesto prozirnim
|
|
|
|
# Linkgraph legend window
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda protoka tereta
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Sve
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Nema
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Odaberi preduzeća koja želiš da se prikažu
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
|
|
|
|
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}neiskorišćen
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}zasićen
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}Preopterećen
|
|
|
|
# Linkgraph tooltip
|
|
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP :{BLACK}{CARGO_LONG} će biti prevezeno svakog meseca od {STATION} do {STATION} ({COMMA}% kapaciteta){STRING}
|
|
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} će biti prevezeno nazad ({COMMA}% kapaciteta)
|
|
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Prosečno vreme putovanja: {NUM}{NBSP}dan{P "" a a}
|
|
|
|
# Base for station construction window(s)
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje zahvaćenog područja
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Isključeno
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Uključeno
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Isključi označavanje zahvaćenog područja
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Uključi označavanje zahvaćenog područja
|
|
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvata: {GOLD}{CARGO_LIST.aku}
|
|
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Snabdeva: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
|
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST :{BLACK}Troškovi održavanja: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/god
|
|
|
|
# Join station window
|
|
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Pridruži stanicu
|
|
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradi zasebnu stanicu
|
|
|
|
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Spoji putanje
|
|
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Napravi zasebnu putanju
|
|
|
|
# Generic toolbar
|
|
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Isključeno jer trenutno ne postoje dostupna vozila za ovu infrastrukturu
|
|
|
|
# Rail construction toolbar
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja železnice
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja elektrifikovane železnice
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja jednošinske železnice
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Izgradnja magnetne železnice
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Izgradnja pruge pomoću automatskog određivanja pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Izgradnja voznog depoa (za pravljenje novih, kao i za servis starih vozova). Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Promena pruge u čvorište. Uz Ctrl se spaja sa drugim čvorištima. Shift prebacuje između promene i prikaza procene troškova
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Izgradnja železničke stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Izgradnja železničke signalizacije. Ctrl uključuje semafore/svetlosne signale{}Prevlačenjem se grade signali duž prave linije pruge. Ctrl gradi signale do sledeće raskrsnice{}Ctrl+klik uključuje otvaranje prozora za odabir signala. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja železničkog mosta. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja železničkog tunela. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Izgradnja/Uklanjanje železničkih pruga, signalizacije, putnih tačaka i stanica (kad je uključeno). Držanjem Ctrl takođe se uklanja pruga sa putnih tačaka i stanica
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Promena/Nadogradnja vrste pruge. Shift prebacuje između promene/nadogradnje i prikaza procene troškova
|
|
|
|
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Železnica
|
|
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrifikovana železnica
|
|
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Jednošinska železnica
|
|
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Magnetna železnica
|
|
|
|
# Rail depot construction window
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija železničkog depoa
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odabir orijentacije železničkog depoa
|
|
|
|
# Rail waypoint construction window
|
|
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Putanja
|
|
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi tip putanje
|
|
|
|
# Rail station construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbor železničke stanice
|
|
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orijentacija
|
|
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odabir orijentacije železničke stanice
|
|
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Broj koloseka
|
|
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Odabir broja koloseka
|
|
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dužina platforme
|
|
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Odabir dužine stanice
|
|
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Prevlačenje
|
|
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja stanice prevlačenjem
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Odabir klase stanica za prikaz
|
|
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Odabir vrste stanice za izgradnju
|
|
|
|
STR_STATION_CLASS_DFLT :Podrazumevana stanica
|
|
STR_STATION_CLASS_WAYP :Putanje
|
|
|
|
# Signal window
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Odabir signalizacije
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz naprednih tipova signala
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok signalizacija (semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazna signalizacija (semafor){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedna ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonice. U suprotnom je zatvoren
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazna signalizacija (semafor){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovana signalizacija (semafor){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putna signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerna putna signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blok signalizacija (električna){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ulazna signalizacija (električna){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedna ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonice. U suprotnom je zatvoren
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izlazna signalizacija (električna){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinovana signalizacija (električna){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Putna signalizacija (električna){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Jednosmerna putna signalizacija (električna){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Promena signalizacije{}Kada je označeno, klikom na postojeću signalizaciju promeniće je na izabranu vrstu i podvrstu, sa Ctrl+klik će se označiti postojeća podvrsta. Shift+klik prikazuje procenu troškova promene
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Razmak između signalizacija tokom povlačenja
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Smanjivanje razmaka između signalizacija
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Povećavanje razmaka između signalizacija
|
|
|
|
# Bridge selection window
|
|
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor železničkog mosta
|
|
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor drumskog mosta
|
|
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mosta - gradnja se potvrđuje klikom na željeni most
|
|
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseći, čelični
|
|
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Gredni, čelični
|
|
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Obešeni, čelični
|
|
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći, betonski
|
|
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drveni
|
|
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
|
|
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cevasti, čelični
|
|
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cevasti, silicijumski
|
|
|
|
|
|
# Road construction toolbar
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja drumskog sistema
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja tramvajskog sistema
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice kolovoza. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice tramvajske pruge. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Gradnja kolovoza koristeći automatsko određivanje pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Gradnja tramvajske pruge koristeći automatsko određivanje pravca. Ctrl uključuje izgradnju/uklanjanje tramvajske pruge. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradnja drumskog depoa (za izgradnju novih i servis starih vozila). Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradnja tramvajskog depoa (za izgradnju novih i servis starih tramvaja). Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradnja autobuske stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradnja putničke tamvajske stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izgradnja teretne stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradnja teretne tamvajske stanice. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Izgradnja jednosmernih puteva (kada je uključeno)
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja drumskog mosta. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja tramvajskog mosta. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja drumskog tunela. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja tramvajskog tunela. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Uključi građenje/rušenje drumskih puteva
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Uključi građenje/rušenje tramvajskih građevina
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Promena/Nadogradnja vrste druma. Shift prebacuje između promene/nadogradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Promena/nadogradnja vrste tramvaja. Shift prebacuje između gradnje i prikaza procene troškova
|
|
|
|
STR_ROAD_NAME_ROAD :Drum
|
|
STR_ROAD_NAME_TRAM :Tramvaj
|
|
|
|
# Road depot construction window
|
|
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija drumskog depoa
|
|
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Odabir orijentacije drumskog depoa
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Odabir orijentacije tramvajskog depoa
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Odabir orijentacije tramvajskog depoa
|
|
|
|
# Road vehicle station construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija autobuske stanice
|
|
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odabir orijentacije autobuske stanice
|
|
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija stanice za utovar kamiona
|
|
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije stanice za utovar kamiona
|
|
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tramvajske putničke stanice
|
|
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odabir orijentaciju putničke tramvajske stanice
|
|
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija tramvajske teretne stanice
|
|
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odabir orijentacije teretne tamvajske stanice
|
|
|
|
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnog sistema
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Plovni kanali
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja kanala. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja prevodnica. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja brodskog depoa (za kupovinu i servisiranje brodova). Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja pristaništa. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavlja bovu kako bi služila kao putokaz. Shift prebacuje između postavljanja i prikaza procene troškova
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja akvadukta. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Vodena površina.{}Napravi kanal, a ukoliko držiš i Ctrl dok ste na nivou mora, tada popunjavaš okolinu vodom
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Postavljanje reka. Ctrl dijagonalno obeležava područje
|
|
|
|
# Ship depot construction window
|
|
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orijentacija brodskog hangara
|
|
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odabir orijentacije brodskog hangara
|
|
|
|
# Dock construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanište
|
|
|
|
# Airport toolbar
|
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aerodromi
|
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja aerodroma. Uz Ctrl se spaja sa drugim stanicama. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
|
|
# Airport construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbor aerodroma
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izbor veličine/tipa aerodroma
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Klasa aerodroma
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Raspored {NUM}
|
|
|
|
STR_AIRPORT_SMALL :Poljski aerodrom
|
|
STR_AIRPORT_CITY :Gradski aerodrom
|
|
STR_AIRPORT_METRO :Regionalni aerodrom
|
|
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Međunarodni aerodrom
|
|
STR_AIRPORT_COMMUTER :Lokalni aerodrom
|
|
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinentalni aerodrom
|
|
STR_AIRPORT_HELIPORT :Helipad
|
|
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helihangar
|
|
STR_AIRPORT_HELISTATION :Helidrom
|
|
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Tercijarni promet
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Sekundarni promet
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Primarni promet
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helidromi
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Proizvedena buka: {GOLD}{COMMA}
|
|
|
|
# Landscaping toolbar
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Oblikovanje terena
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Spušta ugao tla. Povlačenjem spušta prvi obeleženi ugao i izjednačava ostatk područja na nov nivo. Ctrl dijagonalno obeležava područje. Shift prebacuje između spuštanja i prikaza procene troškova
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podiže ugao tla. Povlačenjem podiže prvi obeleženi ugao i izjednačava ostatk područja na nov nivo. Ctrl dijagonalno obeležava područje. Shift prebacuje između podizanja i prikaza procene troškova
|
|
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izjednačava područje na najviši nivo prvo označenog ugla. Ctrl dijagonalno obeležava područje. Shift prebacuje između izjednačavanja i prikaza procene troškova
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupovina zemljišta za kasnije korišćenje. Ctrl dijagonalno obeležava područje. Shift prebacuje između kupovine i prikaza procene troškova kupovine
|
|
|
|
# Object construction window
|
|
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Izbor Objekta
|
|
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Odabir objekta za izgradnju. Ctrl dijagonalno obeležava područje. Shift prebacuje između izgradnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Odabir klase objekata za izgradnju
|
|
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Privremeno prikazuje objekat
|
|
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Veličina: {GOLD}{NUM} x {NUM} pločica
|
|
|
|
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Svetionici
|
|
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Repetitori
|
|
|
|
# Tree planting window (last eight for SE only)
|
|
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drveće
|
|
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vrste drveća za sađenje. Ako pločica već ima drveće, ovim će se dodati još drveća ali mešanih vrsta, bez obzira na odabranu vrstu
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drveće proizvoljne vrste
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sađenje drveća proizvoljne vrste. Shift prebacuje između sadnje i prikaza procene troškova
|
|
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nasumično postavljeno drveće
|
|
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Zasadi drveće nasumično preko čitavog terena
|
|
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normalno
|
|
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Zasadi pojedina stabla povlačenjem preko terena.
|
|
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Šumarak
|
|
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Zasadi malu šumu povlačenjem preko terena
|
|
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Šuma
|
|
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Zasadi velike šume povlaćenjem preko terena.
|
|
|
|
# Land generation window (SE)
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Oblikovanje reljefa
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Postavi stenovita područja na reljef
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisanje pustinjske oblasti.{}Držanjem Ctrl se uklanja
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Uvećaj područje koje treba sniziti/povisiti
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje treba sniziti/povisiti
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Pravi zemljište nasumičnog reljefa
|
|
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Napravi novi scenario
|
|
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Obnovi reljef
|
|
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja sve objekte u vlasništvu preduzeća sa terena
|
|
|
|
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Obnovi reljef
|
|
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Da li zaista želiš da ukloniš sve objekte u vlasništvu preduzeća?
|
|
|
|
# Town generation window (SE)
|
|
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stvaranje naselja
|
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novo naselje
|
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Osnivanje novog naselja. Shift+klik prikazuje samo procenu troškova
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nasumično naselje
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Osnuj naselje na nasumičnoj lokaciji
|
|
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mnogo nasumičnih naselja
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Popunjava teren sa nasumično raspoređenim naseljima
|
|
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Proširi sve gradove
|
|
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Mali rast svih gradova
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Naziv naselja:
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Unos naziva naselja
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klikni za unos naziva naselja
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Proizvoljno ime
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Daje naselju proizvoljan naziv
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Veličina naselja:
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malo
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
|
|
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Slučajan
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor veličine naselja
|
|
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Grad
|
|
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Gradovi se razvijaju brže nego uobičajena naselja{}U zavisnosti od podešavanja, veći su prilikom osnivanja
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Mreža puteva u naselju:
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Izbor plana mreže puteva u naselju
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalno
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Napredno
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 mreža
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 mreža
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Slučajan
|
|
|
|
# Fund new industry window
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiranje nove fabrike
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi odgovarajuću fabriku sa spiska
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Izgradi proizvoljne fabrike
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Popunjava teren sa nasumično raspoređenim fabrikama
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Izgradi proizvoljne fabrike
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Da li zaista želiš da izgradiš mnogo proizvoljnih fabrika?
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Trošak: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Istraži
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansiraj
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ukloni sve fabrike
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Ukloni sve fabrike trenutno prisutne na mapi
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Ukloni sve fabrike
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Da li zaista želiš da ukloniš sve fabrike?
|
|
|
|
# Industry cargoes window
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Lanac snabdevanja - {STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Lanac proizvodnje - {STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Snabdevači
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Potrošači
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Domaćinstva
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikom na fabriku prikazuju se njegovi snabdevači i potrošači
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikom na teret prikazuju se njegovi snabdevači i potrošači
|
|
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Lanac
|
|
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje lanac snabdevanja fabrika
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Obeleži na karti
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava prikazane fabrike i na karti
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Odaberi teret
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi teret za prikaz
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Odaberi fabriku
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi fabriku za prikaz
|
|
|
|
# Land area window
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Prikaži podatke o zemljištu
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju pločice. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju pločice
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena čišćenja: {LTBLUE}N/A
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena čišćenja: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Zarada po uklanjanju: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vlasnik kolovoza: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Vlasnik tramvajske pruge: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlasnik železničke pruge: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalna vlast: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nema
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Sagrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa stanice: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta stanice: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Klasa aerodroma: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Naziv aerodroma: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Naziv dela aerodroma: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Teret prihvaćen: {LTBLUE}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Vrsta šina: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Vrsta druma: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Vrsta tramvaja: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Najveća brzina na pruzi: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ograničenje brzine: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ograničenje brzine tramvaja: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
|
|
# Description of land area of different tiles
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Stene
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Grub teren
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Ogoljeno tlo
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Trava
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Polja
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snegom prekrivena zemlja
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Pustinja
|
|
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Željeznički put
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Željeznički put sa blok signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Željeznički put sa pred-signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Železnički put sa izlaznom signalizacijom
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Željeznički put sa kombinovanim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Železnički put sa putnom signalizacijom
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Železnički put sa jednosmernim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Železnički put sa blokom i pred-signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Željeznički put sa blokovnim i izlaznim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Željeznički put sa blokovnim i kombinovanim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Železnički put sa signalizacijom izlaza i puta
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Železnički put sa blokom i pred-signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Željeznički put sa pred-i izlaznim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Željeznički put sa pred- i kombo-signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Željeznički put sa pre- i putnom signalizacijom
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Željeznički put sa signalima pre i jednosmernog puta
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Železnički put sa izlaznim i kombo-signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Železnički put sa signalizacijom izlaza i puta
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Železnički put sa izlaznim i jednosmernim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Željeznički put sa kombinovanim i putnim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Željeznički put sa kombinovanim i jednosmernim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Železnički put sa putnim i jednosmernim signalima
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Vozni park željeznice
|
|
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Put
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Kolovoz sa uličnom rasvetom
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Put sa drvoredom
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Drumski depo
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Ukrštanje pruge i puta
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvaj
|
|
|
|
# Houses come directly from their building names
|
|
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (izgradnja u toku)
|
|
|
|
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Drveće
|
|
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Tropska šuma
|
|
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
|
|
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Železnička stanica
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aerodrom
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Stanica za utovar kamiona
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobuska stanica
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pristanište
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bova
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Putanja
|
|
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Prevodnica
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Reka
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Brodski hangar
|
|
|
|
# Industries come directly from their industry names
|
|
|
|
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železnički tunel
|
|
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Drumski tunel
|
|
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći železnički most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Čelični gredni železnički most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Čelični obešeni železnički most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći železnički most od prednapregnutog betona
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drveni železnički most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski železnički most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cevasti železnički most
|
|
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći drumski most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Čelični gredni drumski most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Čelični obešeni drumski most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći drumski most od prednapregnutog betona
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drveni drumski most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski drumski most
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cevasti drumski most
|
|
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
|
|
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Predajnik
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svetionik
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Upravna zgrada preduzeća
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Zemljište u posedu preduzeća
|
|
|
|
# About OpenTTD window
|
|
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD-u
|
|
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originalni kopirajt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Sva prava zadržana
|
|
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
|
|
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD tim
|
|
|
|
# Framerate display window
|
|
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Brzina smenjivanja slika
|
|
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
|
|
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Brzina simulacije: {STRING}
|
|
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Broj otkucaja simuliranih po sekundi.
|
|
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Brzina osvežavanja grafike: {STRING}
|
|
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Broj iscrtanih slika u sekundi.
|
|
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Trenutan faktor brzine igre: {DECIMAL}x
|
|
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Koliko brzo se igra trenutno izvršava, u odnosu na očekivano brzinu prilikom uobičajene simulacije.
|
|
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Trenutno
|
|
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Prosečan
|
|
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Memorija
|
|
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Podaci zasnovani na {COMMA} merenja
|
|
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
|
|
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
|
|
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
|
|
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} slika/s
|
|
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} slika/s
|
|
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} slika/s
|
|
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
|
|
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
|
|
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
|
|
|
|
###length 15
|
|
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Ukupna petlja igre:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Upravljanje teretom:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Otkucaji voza:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Otkucaji drumskih vozila:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Otkucaji broda:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Otkucaji letelica:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Otkucaji sveta:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Kašnjenje grafa distribucije:
|
|
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Iscrtavanje grafike:
|
|
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Dodatni prozori:
|
|
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video izlaz:
|
|
STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Obrada zvuka:
|
|
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Skripta/VI ukupno:
|
|
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Skripta igre:
|
|
STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} VI {NUM} {STRING}
|
|
|
|
###length 15
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Petlja igre
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Upravljanje teretom
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Otkucaji voza
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Otkucaji drumskih vozila
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Otkucaji broda
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Otkucaji letelica
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Otkucaji sveta
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Kašnjenje grafa distribucije
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Iscrtavanje grafike
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Prikaz slike u dodatnim prozorima
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Video izlaz
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Obrada zvuka
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Skripte/VI ukupno
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripta igre
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :VI {NUM} {STRING}
|
|
|
|
|
|
# Save/load game/scenario
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Sačuvaj poziciju
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Učitavanje igre
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sačuvaj scenario
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Učitaj scenario
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Učitavanje visinske karte
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Sačuvaj Elevacionu kartu
|
|
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikni ovde za preskakanje u uobičajeni direktorijum za čuvanje igre
|
|
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} slobodno
|
|
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak diskova, direktorijuma i datoteka sa sačuvanim pozicijama
|
|
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Ime sačuvane pozicije
|
|
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
|
|
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno označenu sačuvanu poziciju
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sačuvaj
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sačuvaj tekuću igru, koristeći odabrano ime
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Učitaj
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Učitava označenu igru
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Učitaj odabranu visinsku kartu
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalji igre
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Podaci ne postoje
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Tekst za pretragu:
|
|
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Prepisivanje datoteke
|
|
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Da li zaista želiš da prepišeš postojeću datoteku?
|
|
STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Direktorijum)
|
|
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Nadređeni direktorijum)
|
|
|
|
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Unesi naziv sačuvane igre
|
|
|
|
# World generation
|
|
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Stvaranje sveta
|
|
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Veličina terena:
|
|
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi veličinu mape u pločicama. Broj dostupnih pločica će biti neznatno manji
|
|
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
|
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Broj naselja:
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Imena naselja:
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi stil imena naselja
|
|
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
|
|
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Broj fabrika:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Najviši vrh:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Povećaj maksimalnu visinu najvišeg vrha za jedan korak
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Smanji maksimalnu visinu najvišeg vrha za jedan korak
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Pokrivenost snegom:
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Povećaj pokrivenost snegom za deset procenata
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Smanji pokrivenost snegom za deset procenata
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
|
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Pokrivenost pustinjom:
|
|
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Povećaj pokrivenost pustinjom za deset procenata
|
|
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Smanji pokrivenost pustinjom za deset procenata
|
|
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
|
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vrsta terena:
|
|
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Nivo mora:
|
|
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Broj reka:
|
|
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Postepenost:
|
|
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Raznolikost:
|
|
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Napravi
|
|
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja NewGRF
|
|
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podešavanja NewGRF
|
|
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja VI
|
|
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podešavanja VI
|
|
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja skripte
|
|
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podešavanja skripte
|
|
|
|
###length 21
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engleska (Originalna)
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Francuska
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Nemačka
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engleska (Dodatna)
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamerička
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Šašava
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Švedska
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Holandska
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finska
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Poljska
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovačka
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norveška
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Mađarska
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austrijanska
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumunska
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Češka
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Švajcarska
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Danska
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turska
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italijanska
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonska
|
|
|
|
# Strings for map borders at game generation
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Ivice terena:
|
|
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Severozapad
|
|
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Severoistok
|
|
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Jugoistok
|
|
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozapad
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Kopno
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}More
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Proizvoljno
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Proizvoljno
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Podešeno
|
|
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Orijentacija elevacione karte:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Naziv elevacione karte:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Veličina:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
|
|
|
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ciljna visina vrha
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Najviši vrh
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Pokrivenost snegom (u %)
|
|
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Pokrivenost pustinjom (u %)
|
|
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena početne godine
|
|
|
|
# SE Map generation
|
|
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Vrsta scenarija
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Ravan teren
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Postavlja ravno zemljište
|
|
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Proizvoljan oblik terena
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Visina ravnog terena:
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Smanjuje visinu ravnog terena za jedan
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Povećava visinu ravnog terena za jedan
|
|
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena visine ravnog terena
|
|
|
|
# Map generation progress
|
|
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Stvaranje Sveta...
|
|
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prekini
|
|
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Prekid stvaranja sveta
|
|
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Da li zaista želiš da prekineš stvaranje?
|
|
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% završeno
|
|
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
|
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Stvaranje sveta
|
|
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Određivanje toka reka
|
|
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Postavljanje drveća
|
|
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Postavljenje nepomičnih objekata
|
|
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Dodavanje grubih i stenovitih područja
|
|
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Podešavanje igre
|
|
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Razrađivanje pločica
|
|
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Pokretanje skripte
|
|
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripremanje igre
|
|
|
|
# NewGRF settings
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Podešavanja NewGRF
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljni NewGRF podaci
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktivne NewGRF datoteke
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Neaktivne NewGRF datoteke
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Odabir postavke:
|
|
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Tekst pretrage:
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Učitava označenu postavku
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Sačuvaj postavku
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sačuvaj trenutni spisak u postavku
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Obriši postavku
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno označenu postavku
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj odabranu NewGRF datoteku u svoju konfiguraciju
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Osveži spisak datoteka
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Osveži spisak dostupnih NewGRF datoteka
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ukloni
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja označenu NewGRF datoteku sa spiska
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Naviše
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pomera označenu NewGRF datoteku više na spisku
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Naniže
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomera označenu NewGRF datoteku niže na spisku
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Ažuriraj
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Nadogradi NewGRF datoteke za koje već imaš instalirane novije verzije
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Spisak instaliranih NewGRF datoteka.
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Prikaži parametre
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Promeni paletu
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Menja paletu označenog NewGRF-a.{}Promeni paletu ako su grafike iz NewGRF-a ružičaste tokom igre
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Primeni promene
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Traži nedostajući dodatak
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Proveri da li se nedostajući dodaci mogu naći na mreži
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Izdanje: {SILVER}{NUM}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Najranije kompatibilno izdanje: {SILVER}{NUM}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Osnovna (D)
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Osnovna (D) / 32 bpp
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Zastarela (W)
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Zastarela (W) / 32 bpp
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Nijedan
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Podaci ne postoje
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Odabrana datoteka nije nađena
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Isključen
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nije kompatibilno sa ovom OpenTTD verzijom
|
|
|
|
# NewGRF save preset window
|
|
STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Sačuvaj postavku
|
|
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista dostupnih postavki, odaberi jednu za kopiranje pod imenom ispod
|
|
STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Unesi ime postavke
|
|
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno izabrani naziv za snimanje početnih postavki
|
|
STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Otkaži
|
|
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne manjati odabrane postavke
|
|
STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Sačuvaj
|
|
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK} Sačuvaj trenutnu postavku odabranog imena
|
|
|
|
# NewGRF parameters window
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Promena NewGRF parametara
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Poništi
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Postavlja parametre na njihove početne vrednosti
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametar {NUM}
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Broj parametara: {ORANGE}{NUM}
|
|
|
|
# NewGRF inspect window
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Provera - {STRING}
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Roditelj
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Provera objekta na roditeljskom opsegu
|
|
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} kod {HEX}
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekat
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Vrsta železnice
|
|
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF promenljiva 60+x parametar (heksadecimalno)
|
|
|
|
# Sprite aligner window
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Poravnjavanje sprajta {COMMA} ({STRING})
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sledeći sprajt
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na sledeći normalan sprajt, preskačući sve pseudo/prebojavajuće/font sprajtove i vraća se na početak posle zadnjeg
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Idi na sprajt
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ide na dati sprajt. Ako taj sprajt nije normalan sprajt, prelazi na prvi sledeći normalni
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Prethodni sprajt
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Vraća se na prethodni normalan sprajt, preskačući sve pseudo/prebojavajuće/font sprajtove i prelazi na kraj posle početnog
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaz trenutno odabranog sprajta. Poravnanje se ignoriše tokom iscrtavanja ovog sprajta
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Premeštanje sprajta po kordinatama, menjanjem X i Y pomeraja. Ctrl+klik pomera sprajt osam jedinica odjednom
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Centrirano sa pomakom
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Centriran sprajt
|
|
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Nišan
|
|
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Poništi relativne
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Poništi trenutne relativne pomake
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM} (Apsolutni)
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM} (Relativni)
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Odabiranje sprajta
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Odabiranje sprajta bilo gde sa ekrana
|
|
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Prelazak na sprajt
|
|
|
|
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom prema prijavi OpenTTD-a
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} je za {2:STRING} verziju TTD-a
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} je napravljen za korišćenje sa {2:STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Neispravan parametar za {1:STRING}: parametar {2:STRING} ({3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} mora biti učitan pre {2:STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} mora biti učitan posle {2:STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} zahteva verziju OpenTTD-a {2:STRING} ili višu
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka nije prilagođena za prevod
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše učitanih NewGRF-ova
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanje {1:STRING} kao statične NewGRF sa {2:STRING} može da izazove desinhronizacije
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neočekivani sprajt (sprajt {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nepoznato svojstvo Akcije 0 {4:HEX} (sprajt {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušaj korišćenja neispravnog ID-ja (sprajt {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan sprajt. Svi neispravni sprajtovi će biti prikazani kao crveni znakovi pitanja (?)
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži više Akcija 8 ulaza (sprajt {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Čitanje iza završetka pseudo-sprajta (sprajt {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Traženi GRF resursi nisu dostupni (sprajt {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} je isključen od strane {STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Neispravan/nepoznat format prikazivanja sprajta (sprajt {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Previše elemenata u spisku vrednosti svojstava (sprajt {3:NUM}, svojstvo {4:HEX})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Neipravan povratni poziv proizvodnje industrine (sprajt {3:NUM}, "{2:STRING}")
|
|
|
|
# NewGRF related 'general' warnings
|
|
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oprez!
|
|
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo vršiš izmene na tekućoj igri. To može prekinuti OpenTTD ili narušiti stanje igre. Ove probleme nije potrebno prijaviti kao greške u igri.{}Da li zaista želiš da nastaviš?
|
|
|
|
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nemoguće dodati: duplicirani GRF ID
|
|
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odabrana datoteka nije nađena (kompatibilan GRF učitan)
|
|
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Ne mogu da dodam datoteku: dostignuta je granica za NewGRF datoteke
|
|
|
|
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF(ovi) učitani umesto nepronađenih datoteka
|
|
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
|
|
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Nepronađene GRF datoteke
|
|
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Nastavljanje igre može da poremeti rad OpenTTD. Nemoj čuvati izveštaj o ovom mogućem prekidu igre.{}Da li zaista želiš da nastaviš?
|
|
|
|
# NewGRF status
|
|
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nema
|
|
###length 3
|
|
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Sve datoteke su prisutne
|
|
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Pronađene su kompatibilne datoteke
|
|
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Nedostaju datoteke
|
|
|
|
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' može izazvati desinhronizacije i/ili krahove
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Vagon '{1:ENGINE}' je promenio motorno stanje izvan depoa
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Promenio je dužinu vozila '{1:ENGINE}' dok je izvan depoa
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Promenio je nosivost vozila '{1:ENGINE}' dok je izvan depoa ili u remontu
|
|
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Voz '{VEHICLE}' preduzeća '{COMPANY}' je neispravne dužine. Verovatno je izazvana nekim problemima sa NewGRF(ovima). Igra može da krahira ili da se desinhronizuje
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne podatke
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Podaci o teretu/prenameni za '{1:ENGINE}' se posle izgradnje razlikuju od nabavne liste. Ovo može izazvati neispravnu automatsku zamenu/preuređenje
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' je izazvao beskrajnu petlju tokom povratnog poziva proizvodnje
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Povratni poziv {1:HEX} vratio je nepoznatu/neispravnu vrednost {2:HEX}
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' je vratio neispravan tip tereta u povratnom pozivu jid {2:HEX}
|
|
|
|
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<nevažeći teret>
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <nevažeć{P i a eg} teret{P 0 "" a a}>
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<nevažeći model vozila>
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<neispravna vrsta fabrike>
|
|
|
|
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
|
|
STR_INVALID_VEHICLE :<nevažeće vozilo>
|
|
|
|
# NewGRF scanning window
|
|
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Pregledanje NewGRF-ova
|
|
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Pregledanje NewGRF-ova. U zavisnosti od količine ovo može i da potraje...
|
|
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" -a -ova} pregledano od odprilike procenjeno {NUM} NewGRF{P -a -a -ova}
|
|
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Pretraživanje arhiva
|
|
|
|
# Sign list window
|
|
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Spisak Znakova - {COMMA} Znak{P "" a ova}
|
|
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Podudaranje vel. slova
|
|
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Uključuje/isključuje podudaranje malih i velikih slova tokom poređenja naziva znakova sa filter niskom
|
|
|
|
# Sign window
|
|
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Unos teksta znaka
|
|
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju znaka. Ctrl+klik otvara novi pogled na znak
|
|
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Položaj sledećeg znaka
|
|
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Položaj prethodnog znaka
|
|
|
|
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Unos naziva znaka
|
|
|
|
# Town directory window
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Naselja
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Prazno -
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (City){BLACK} ({COMMA})
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena naselja - klikom na naziv glavni pogled se premešta na to naselje. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju naselja
|
|
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svetska populacija: {COMMA}
|
|
|
|
# Town view window
|
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Grad)
|
|
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populacija: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Zgrada: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} u poslednjem mesecu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Teret potreban za razvoj naselja:
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} potrebno
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebno zimi
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostavljeno
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (potrebno)
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostavljeno)
|
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Naselje se razvija u periodu od {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dan{P a a a}
|
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Naselje se razvija u periodu od {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dan{P a a a} (sponzorisano)
|
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Naselje se {RED}ne{BLACK} razvija
|
|
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivo buke u naselju: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najviše: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju naselja. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju naselja
|
|
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalna vlast
|
|
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podatke o lokalnoj vlasti
|
|
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promeni ime naselja
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Proširi
|
|
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Uvećaj površinu naselja
|
|
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
|
|
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Potpuno ukloni ovo naselje
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj naselje
|
|
|
|
# Town local authority window
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Lokalna vlast naselja {TOWN}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Zona
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži zonu u okviru granica lokalnih vlasti
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Kotiranje preduzeća:
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Raspoložive akcije:
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Spisak akcija na raspolaganju u ovom naselju - klik na akciju pruža uvid u više detalja
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Uradi
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Sprovedi izabranu akciju
|
|
|
|
###length 8
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Manja reklamna kampanja
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Srednja reklamna kampanja
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Veća reklamna kampanja
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansiranje rekonstrukcije puteva
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Izgradnja statue vlasnika preduzeća
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansiranje novih zgrada
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kupovina ekskluzivnih prava prevoza
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podmićivanje lokalne vlasti
|
|
|
|
###length 8
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ulaganje u malu reklamnu kampanju će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{}Privremeno povećava ocenu stanica u malom prečniku oko centra naselja tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ulaganje u reklamnu kampanju srednje veličine će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{}Privremeno povećava ocenu stanica u prečniku srednje veličine oko centra naselja tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ulaganje u veliku reklamnu kampanju će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{}Privremeno povećava ocenu stanica u velikom prečniku oko centra naselja tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansiranje rekonstrukcije lokalne mreže puteva.{}Može prouzrokovati kolaps u drumskom saobraćaju u trajanju do 6 meseci.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Otkrivanje spomenika preduzeća.{}Trajno povećava ocenu stanica u naselju tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Finansiranje izgradnje novih objekata u naselju.{}Privremeno povećava brzinu rasta u ovom naselju.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kupovina ekskluzivnih prava prevoza od lokalne vlasti na godinu dana.{}Lokalna vlast osigurava da će lokalni korisnici prevoza koristiti isključivo usluge vašeg preduzeća.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Davanje mita lokalnoj vlasti kako bi porasla ocena vašeg preduzeća, uz rizik velike štete ukoliko se otkrije.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
# Goal window
|
|
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Ciljevi
|
|
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Opšti ciljevi
|
|
STR_GOALS_SPECTATOR :Opšti ciljevi
|
|
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Opšte
|
|
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Prikaži opšte ciljeve
|
|
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Preduzeće
|
|
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Prikaži ciljeve preduzeća
|
|
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
|
|
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nema -
|
|
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
|
|
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
|
|
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom na cilj premešta se glavni pogled na fabriku/naselje/pločicu. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju fabrike/naselja/pločice
|
|
|
|
# Goal question window
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Pitanje
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Obaveštenje
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Upozorenje
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Greška
|
|
|
|
# Goal Question button list
|
|
###length 18
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Otkaži
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :U redu
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ne
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Da
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Odbaci
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Prihvati
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoriši
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Ponovi
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Predhodno
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Sledeće
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Zaustavi
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Startuj
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Idi
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Nastavi
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Restartuj
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Odloži
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Predaja
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zatvori
|
|
|
|
# Subsidies window
|
|
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
|
|
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencije u toku (u vezi preuzimanja navedenog tereta):
|
|
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} (pre {DATE_SHORT})
|
|
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Prazno -
|
|
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Odobrene subvencije:
|
|
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} između stanica {STRING} i {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
|
|
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom na uslugu prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike/naselja. Ctrl+klik otvara novi pogled na to mesto
|
|
|
|
# Story book window
|
|
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Priča {COMPANY}
|
|
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalna priča
|
|
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Svetska priča
|
|
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
|
|
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Stranica {NUM}
|
|
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Skoči do željene stranice odabirom te stranice u ovom spisku.
|
|
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Prethodni
|
|
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idi do prethodne stranice
|
|
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Sledeće
|
|
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Idi do sledeće stranice
|
|
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Nevažeća referenca cilja
|
|
|
|
# Station list window
|
|
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazivi stanica - klikom na naziv glavni pogled se premešta na tu stanicu. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju stanice
|
|
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Držanjem Ctrl moguće je označiti više od jedne stavke
|
|
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e a}
|
|
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
|
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
|
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Prazno -
|
|
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sve objekte
|
|
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Odaberi sve vrste tereta (uključujući i one bez tereta)
|
|
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nema tereta bilo koje vrste na čekanju
|
|
|
|
# Station view window
|
|
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
|
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
|
|
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervisan za utovar)
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Prihvata
|
|
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži spisak tereta koje stanica prihvata
|
|
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvata: {WHITE}{CARGO_LIST}
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Ova stanica ima ekskluzivna prava za prevoz u ovom naselju.
|
|
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} je kupio ekskluzivna prava za prevoz u ovom naselju.
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocene
|
|
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ocene stanice
|
|
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Mesečna proizvodnja i rejting preduzeća:
|
|
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Sortiraj po
|
|
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stanica: Čekajuća
|
|
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Količina: Čekajuća
|
|
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stanica: planirana
|
|
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Količina: planirana
|
|
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} od {STATION}
|
|
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} preko {STATION}
|
|
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} do {STATION}
|
|
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} od nepoznate stanice
|
|
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} do bilo koje stanice
|
|
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} preko bilo koje stanice
|
|
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} od ove stanice
|
|
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} uz stajanje na ovoj stanici
|
|
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} do te stanice
|
|
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bez prekida
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Polazište-Via-Odredište
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Polazište-Odredište-Via
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Polazište-Odredište
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Odredište-Polazište
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Odredište-Polazište-Via
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Odredište-Via-Polazište
|
|
|
|
###length 8
|
|
STR_CARGO_RATING_APPALLING :užas
|
|
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :jako loše
|
|
STR_CARGO_RATING_POOR :loše
|
|
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :osrednje
|
|
STR_CARGO_RATING_GOOD :dobro
|
|
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :veoma dobro
|
|
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :odlično
|
|
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :izvanredno
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju stanice. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju stanice
|
|
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj stanicu
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sve vozove koji imaju ovu stanicu u svom voznom redu
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sva drumska vozila koja imaju ovu stanicu u svom voznom redu
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sve letelice koje imaju ovu stanicu u svom voznom redu
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sve brodove koji imaju ovu stanicu u svom voznom redu
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj stanicu
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Zatvori aerodrom
|
|
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Spreči letelicu da sleti na ovaj aerodrom
|
|
|
|
# Waypoint/buoy view window
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju čvorišta. Ctrl+klik otvara novi pogled na čvorište
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Promena naziva putanje
|
|
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju bove. Ctrl+klik otvara novi pogled na bovu
|
|
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Promeni naziv bove
|
|
|
|
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Promena naziva putanje
|
|
|
|
# Finances window
|
|
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansije {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
|
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Zarada
|
|
STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Operativni troškovi
|
|
STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Kapitalni troškovi
|
|
|
|
|
|
###length 13
|
|
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Izgradnja
|
|
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
|
|
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vozovi
|
|
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Drumska vozila
|
|
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Letelica
|
|
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Brodovi
|
|
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktura
|
|
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Vozovi
|
|
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Drumska vozila
|
|
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Letelica
|
|
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Brodovi
|
|
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kamata na zajam
|
|
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Ostalo
|
|
|
|
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Ukupno
|
|
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Zarada
|
|
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Stanje na računu
|
|
STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Sopstvena sredstva
|
|
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Zajam
|
|
STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Kamata na zajam: {BLACK}{NUM}%
|
|
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Najviša Pozajmica: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pozajmi {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Uvećanje količine zajma. Ctrl+klik pozajmljuje najviši mogući iznos
|
|
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vrati {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Otplati deo duga. Ctrl+klik otplaćuje največi mogući iznos duga
|
|
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktura
|
|
|
|
# Company view
|
|
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(vlasnik)
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Osnovano: {WHITE}{NUM}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Šema boja:
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
|
|
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} voz{P "" a ova}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} drumsk{P o a ih} vozil{P o a a}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letelic{P a e a}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} brod{P "" a ova}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nema
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrednost preduzeća: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu preduzeća {COMPANY})
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktura:
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} de{P o la lova} pruge
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} de{P o la lova} druma
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} pločic{P a e a} sa vodom
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} pločic{P a e a} sa stanicom
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aerodrom{P "" a a}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nema
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Izgradnja upravne zgrade
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Izgrađuje upravnu zgradu preduzeća
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Prikaži upravnu zgradu
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje pogled na upravnu zgradu preduzeća
|
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Preseli upravnu zgradu
|
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Premešta sedište preduzeća na drugu lokaciju za cenu od 1% vrednosti preduzeća. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez premeštanja zgrade
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalji
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Detaljni pregled računa za infrastrukturu
|
|
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Daj novac
|
|
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Daj novac ovom preduzeću
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
|
|
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Odabir novog lica za vlasnika
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Šema boja
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Promena izgleda vozila preduzeća
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Naziv preduzeća
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena naziva preduzeća
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime vlasnika
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena imena vlasnika
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Otkupi 25% udela u preduzeću
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodaj 25% udela u preduzeću
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Otkup 25% udela u ovom preduzeću. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine udela
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaja 25% udela u ovom preduzeću. Shift+klik prikazuje procenu zarade bez prodaje udela
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Naziv preduzeća
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime vlasnika
|
|
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Unesi iznos novca koji želiš da daš
|
|
|
|
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}U potrazi smo za preduzećem koje bi preuzelo naše.{}{}Da li želiš da kupiš {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
|
|
|
|
# Company infrastructure window
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktura preduzeća {COMPANY}
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Delova pruge:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signalizacija
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Delova druma:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Tramvajskih šina:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Pločica sa vodom:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanali
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stanice:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Pločica sa stanicom
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aerodromi
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/god
|
|
|
|
# Industry directory
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Fabrike
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nema -
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% prevezeno){BLACK}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} i još {NUM}...
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nazivi fabrika - klikom na naziv glavni pogled se premešta na tu fabriku. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju fabrike
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Prihvaćen teret: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Proizveden teret: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Sve vrste tereta
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Nijedna
|
|
|
|
# Industry view
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Prošlomesečna proizvodnja:
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prevezeno)
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju fabrike
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivo proizvodnje: {YELLOW}{COMMA}%
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Fabrika je objavila da može svakog trenutka da se zatvori!
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Zahteva: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK} Zahteva:
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} čekaje {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Promena proizvodnje
|
|
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Promena nivoa proizvodnje (u procentima, do 800%)
|
|
|
|
# Vehicle lists
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Voz{P "" a ova}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Drumsk{P o a ih} Vozil{P o a a}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Brod{P "" a ova}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Letelica
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozovi - klikni na voz za podatke
|
|
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Drumska vozila - klikni na vozilo za podatke
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za podatke
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letelice - klik na letelicu za podatke
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Dostupni vozovi
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostupna drumska vozila
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Dostupni brodovi
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Dostupne letelice
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravljanje
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji naredbu svim vozilima na ovoj listi
|
|
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Obnovi vozila
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na servis
|
|
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Ovogodišnja zarada: {CURRENCY_LONG} (prošle godine: {CURRENCY_LONG})
|
|
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}[{CARGO_LIST}]
|
|
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} {STRING}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u depo
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u depo
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošalji u depo
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošalji u hangar
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sva vozila na spisku
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću sva vozila na spisku
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje listu raspoloživih lokomotiva za ovu vrstu vozila
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Deljene naredbe {COMMA} Vozil{P o a a}
|
|
|
|
# Group window
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Svi vozovi
|
|
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Sva drumska vozila
|
|
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Svi brodovi
|
|
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Sve letelice
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupisani vozovi
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupisana drumska vozila
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupisani brodovi
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupisane letelice
|
|
|
|
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
|
|
|
|
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupe - klikom na grupu se prikazuje spisak vozila u grupi. Hijerarhija grupa se uređuje metodom "prevuci i pusti"
|
|
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pravi nova grupa
|
|
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Briše se označena grupa
|
|
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenovanje označene grupe
|
|
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Promena boja odabrane grupe
|
|
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se ova grupa štiti od globalne automatske zamene. Ctrl+klik da se zaštite i podgrupe.
|
|
|
|
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Obriši grupu
|
|
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Da li zaista želiš da pbrišeš ovu grupu i sve podgrupe?
|
|
|
|
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj deljeno vozilo
|
|
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozila
|
|
|
|
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu
|
|
|
|
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Zarada ove godine:
|
|
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Zarada prošle godine:
|
|
STR_GROUP_OCCUPANCY :Trenutna upotreba:
|
|
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
|
|
|
|
# Build vehicle window
|
|
###length 4
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nova železnička vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nova električna železnička vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nova jednošinska vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nova Maglev vozila
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nova drumska vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nova tramvajska vozila
|
|
|
|
# Vehicle availability
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nova železnička vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nova drumska vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Novi brodovi
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nove letelice
|
|
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Težina: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cena prepravke: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Težina: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Brzina na moru: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Brzina na kanalu/reci: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Trošak održavanja: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/god
|
|
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(prepravljiv)
|
|
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Projektovan: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vek: {GOLD}{COMMA} godin{P a e a}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Najviša pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cena prepravke: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
|
|
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (cena prepravke: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motorni vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prepravljivo za: {GOLD}{STRING}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Sve vrste tereta
|
|
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Nijedan
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Samo lokomotive
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Sve sem {CARGO_LIST}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Najveća vučna snaga: {GOLD}{FORCE}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Domet: {GOLD}{COMMA} pločica
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Vrsta aviona: {GOLD}{STRING}
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Sve vrste tereta
|
|
STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Teret
|
|
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Nijedan
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak železničkih vozila. Klik na vozilo za više podataka. Ctrl+klik za prikaz i sakrivanje vrste letelice
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak drumskih vozila. Klik na vozilo za više podataka. Ctrl+klik za prikaz i sakrivanje vrste letelice
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak brodova. Klik na brod za više podataka. Ctrl+klik za prikaz i sakrivanje vrste letelice
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak letelica. Klik na letelicu za više podataka. Ctrl+klik za prikaz i sakrivanje vrste letelice
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi vozilo
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi vozilo
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi brod
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi letelicu
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi i prepravi vozilo
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi i prepravi vozilo
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi i prepravi brod
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi i prepravi letelicu
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupuje označeno železničko vozilo. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupuje označeno drumsko vozilo. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupuje označeni brod. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupuje označenu letelicu. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi i prepravi označeneno železničko vozilo. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi i prepravi označeno drumsko vozilo. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi i prepravi označeni brod. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupi i prepravi označenu letelicu. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Promena naziva
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena naziva vrste železničkog vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena naziva vrste drumskog vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena naziva vrste broda
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena naziva vrste letelice
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakrij
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakrij
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakrij
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Sakrij
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaz
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Prikaži
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip voza
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip drumskog vozila
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip broda
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Uključi skrivanje/prikazivanje tip letelice
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste šinskog vozila
|
|
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Naziv vrste drumskog vozila
|
|
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste broda
|
|
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste letelice
|
|
|
|
# Depot window
|
|
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
|
|
|
|
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena imena depoa
|
|
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Preimenuj depo
|
|
|
|
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozovi - prevlačenjem se vozila dodaju/uklanjaju iz kompozicije, desni klik na voz za podatke o njemu. Držanjem Ctrl primenjuju se obe funkcije na ceo lanac
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - desni klik na vozilo za podatke o njemu
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - desni klik na brod za podatke o njemu
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letelice - desni klik na letelicu za podatke o njoj
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Prevuci ovde šinsko vozilo radi prodaje
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Prevuci ovde drumsko vozilo radi prodaje
|
|
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Prevuci ovde brod radi prodaje
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Prevuci letelicu ovde radi prodaje
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sve vozove u depou
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sva drumska vozila u depou
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sve brodove u depou
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prodaje sve letelice u hangaru
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih vozova u depou
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih drumskih vozila u depou
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih brodova u depou
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih letelica u hangaru
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova vozila
|
|
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi brodovi
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova letelica
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog žeklezničkog vozila
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog drumskog vozila
|
|
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog broda
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina nove letelice
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopiraj voz
|
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kopiraj vozilo
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopiraj brod
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopiraj letelicu
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovime se kupuje ista železnička kompozicija, klikom na dugme i potom na voz koji je unutar ili van depoa. Ctrl+klik postavlja zajedničke naredbe. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
|
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovime se kupuje isto drumsko vozilo, klikom na dugme i potom na drumsko vozilo koje je unutar ili van depoa. Ctrl+klik postavlja zajedničke naredbe. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovime se kupuje isti brod, klikom na dugme i potom na brod koji je unutar ili van depoa. Ctrl+klik postavlja zajedničke naredbe. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovime se kupuje ista letelica, klikom na dugme i potom na letelicu koja je unutar ili van depoa. Ctrl+klik postavlja zajedničke naredbe. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju železničkog depoa. Ctrl+klik otvara novi pogled na železnički depo
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju drumskog depoa. Ctrl+klik otvara novi pogled na drumski depo
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju brodskog depoa. Ctrl+klik otvara novi pogled na brodski depo
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju hangara. Ctrl+klik otvara novi pogled na hangar
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži spisak svih vozova sa ovim depoom u naredbama
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži spisak svih drumskih vozila sa ovim depoom u naredbama
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži spisak svih brodova sa ovim depoom u naredbama
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži spisak svih letelica sa hangarom na ovoj stanici u naredbama
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju svi vozovi unutar depoa
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sva drumska vozila unutar depoa
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju svi brodovi unutar depoa
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sve letelice unutar hangara
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću svi vozovi u depou
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću sva drumska vozila u depou
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću svi brodovi u depou
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se pokreću sve letelice u hangaru
|
|
|
|
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Prevuci ovde lokomotivu radi prodaje celog voza
|
|
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo ćete prodati sva vozila u depou. Da li ste sigurni?
|
|
|
|
# Engine preview window
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo završili projektovanje nov{G og e og} {STRING.aku} - da li ste zainteresovani za jednogodišnja eksluzivna prava upotrebe ovog vozila, kako bi smo proverili radne osobine pre puštanja u masovnu proizvodnju?
|
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=srednji}železničko vučno vozilo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.aku :železničkog vučnog vozila
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :lokomotiva elektrifikovane železnice
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=srednji}jednošinsko železnično vučno vozilo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.aku :jednopružnog železničkog vučnog vozila
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=srednji}magnetno žel. vučno vozilo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.aku :magnetnog žel. vučnog vozila
|
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=srednji}drumsko vozilo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.aku :drumskog vozila
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramvajsko vozilo
|
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=ženski}letelica
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.aku :letelice
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=muški}brod
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.aku :broda
|
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Težina: {WEIGHT_SHORT}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Trošak održavanja: {CURRENCY_LONG}/god.{}Nosivost: {CARGO_LONG}
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Cena: {0:CURRENCY_LONG} Težina: {1:WEIGHT_SHORT}{}Brzina: {2:VELOCITY} Snaga: {3:POWER} Najveća vučna snaga: {6:FORCE}{}Trošak održavanja: {4:CURRENCY_LONG}/god{}Nosivost: {5:CARGO_LONG}
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO_LONG}{}Trošak održavanja: {CURRENCY_LONG}/god.
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Vrsta letelice: {STRING}{} Nosivost: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Trošak održavanja: {CURRENCY_LONG}/godine.
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Vrsta letelice: {STRING}{}Nosivost: {CARGO_LONG}{}Trošak održavanja: {CURRENCY_LONG}/god.
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Vrsta letelice: {STRING} Domet: {COMMA} pločica{}Nosivost: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Trošak održavanja: {CURRENCY_LONG}/god.
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Vrsta letelice: {STRING} Domet: {COMMA} pločice{}Nosivost: {CARGO_LONG}{}Trošak održavanja: {CURRENCY_LONG}/god.
|
|
|
|
# Autoreplace window
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zameni {STRING} - {STRING}
|
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Upotrebljena vozila
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Kolona sa vozilima koja posedujete
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Dostupna vozila
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK} Kolona sa vozilima dostupnima za zamenu
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :voz
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.big :Voz
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen :voza
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.aku :voz
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :drumsko vozilo
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.big :Drumsko vozilo
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen :drumskog vozila
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.aku :drumsko vozilo
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :brod
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.big :Brod
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen :broda
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.aku :brod
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :letelica
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.aku :letelicu
|
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izaberi vrstu lokomotive za zamenu
|
|
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izaber novu vrstu lokomotive koju želiš da koristiš umesto obeležene sa leve strane
|
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Započni zamenu vozila
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Zameni sva vozila sada
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Zameni samo stara vozila
|
|
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pritisni kako bi počela zamena vrste lokomotive označena sa leve strane sa vrstom označenom sa desne
|
|
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Bez zamene vozila
|
|
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nijedno vozilo nije označeno
|
|
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kada prethodni
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zaustavi zamenu vozila
|
|
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pritisni kako bi se zaustavila zamena vrsta lokomotive označene sa leve strane
|
|
|
|
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prebacuje između prikaza zamene lokomotiva i zamene vagona
|
|
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotive
|
|
STR_REPLACE_WAGONS :Vagoni
|
|
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Sva železnička vozila
|
|
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Sva drumska vozila
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izaberi vrstu pruge za koju želiš zamenu kompozicije
|
|
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Odaberi vrstu puta za koju želiš zamenu vozila
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikazuje koja lokomotiva će se zameniti označenom sa leve strane, ako ih ima
|
|
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Železnička vozila
|
|
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Električna železnička vozila
|
|
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Jednošinska vozila
|
|
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev vozila
|
|
|
|
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Drumska vozila
|
|
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvajska vozila
|
|
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Uklanjanje vagona ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko bi se zamenom kompozicija produžila, automatska obnova će ukloniti vagone (sa početka) kako bi se zadržala dužina kompozicije
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+klik da se primeni i na podgrupe
|
|
|
|
# Vehicle view
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju voza. Dvostruki klik prati voz u glavnom pogledu. Ctrl+klik otvara novi pogled na voz
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju vozila. Dvostruki klik prati vozlo u glavnom pogledu. Ctrl+klik otvara novi pogled na vozilo
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju broda. Dvostruki klik prati brod u glavnom pogledu. Ctrl+klik otvara novi pogled na brod
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju letelice. Dvostruki klik prati letelicu u glavnom pogledu. Ctrl+klik otvara novi pogled na letelicu
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Šalje voz u depo. Ctrl+klik šalje voz samo na servis
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Šalje vozilo u depo. Ctrl+klik šalje vozilo samo na servis
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Šalje brod u depo. Ctrl+klik šalje brod samo na servis
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Šalje letelicu u hangar. Ctrl+klik šalje letelicu samo na servis
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovime se kupuje kopija kompozicije. Ctrl+klik postavlja zajedničke naredbe. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovime se kupuje kopija drumskog vozila. Ctrl+klik postavlja zajedničke naredbe. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovime se kupuje kopija broda. Ctrl+klik postavlja zajedničke naredbe. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovime se kupuje kopija letelice. Ctrl+klik postavlja zajedničke naredbe. Shift+klik prikazuje procenu troškova bez kupovine
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Nateraj voz da krene bez čekanja na signal za slobodan kolosek
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Promena smera kretanja voza
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Nateraj vozilo da okrene
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na destinaciju naredbe. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju destinacije naredbe
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz kako bi prevozio drugu vrstu tereta
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Preprvlja drumsko vozilo kako bi prevozio drugu vrstu tereta
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja brod kako bi prevozio drugu vrstu tereta
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja letelicu kako bi prevozila drugu vrstu tereta
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe voza. Ctrl+klik za prikaz reda vožnje
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozila. Ctrl+klik za prikaz reda vožnje
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe broda. Ctrl+klik za prikaz reda vožnje
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe letelice. Ctrl+klik za prikaz reda vožnje
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o vozu
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje detalje drumskog vozila
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o brodu
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži detalje o letelici
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutka akcija voza - klik za zaustavljanje/pokretanje voza
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutka akcija vozila - klik za zaustavljanje/pokretanje vozila
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutka akcija broda - klik za zaustavljanje/pokretanje broda
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutka akcija letelice - klik za zaustavljanje/pokretanje letelice
|
|
|
|
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovarivanje / Istovarivanje
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Kreće
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Havarisan!
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pokvaren
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zaustavljen
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zaustavlja se, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nema struje
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekanje za slobodan prolaz
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Previše je daleko do sledeće destinacije
|
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ide ka {STATION}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nema naredbi, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ide ka {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide ka {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Ne može dostići {STATION}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ne može dostići {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ne može dostići {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Ne može dostići {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
|
|
# Vehicle stopped/started animations
|
|
###length 2
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Zaustavljeno
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Zaustavljeno
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pokrenuto
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Pokrenuto
|
|
|
|
# Vehicle details
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Opširnije)
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Naziv voza
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Naziv drumskog vozila
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Naziv broda
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Naziv letelice
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Trošak održavanja: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/god.
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maks. brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vrsta letelice: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK} Maks. brzina: {LTBLUE} {VELOCITY} {BLACK}Vrsta letelice: {LTBLUE} {STRING} {BLACK} Domet: {LTBLUE} {COMMA} pločice
|
|
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} Najveća vučna snaga: {LTBLUE}{FORCE}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (prošlogodišnja: {CURRENCY_LONG})
|
|
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (prošlogodišnja: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Najlošiji učinak: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Kvarova od poslednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}Nula{STRING}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
|
|
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Zarada od transfera: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Povećava period servisiranja za 10. Ctrl+klik povećava period servisiranja za 5
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Smanjuje period servisiranja za 10. Ctrl+klik smanjuje period servisiranja za 5
|
|
|
|
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Promeni tip intervala za servis
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Podrazumevano
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :dani
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procenat
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Naziv voza
|
|
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Naziv drumskog vozila
|
|
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Naziv broda
|
|
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Naziv letelice
|
|
|
|
# Extra buttons for train details windows
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Ukupna nosivost ovog voza:
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazno
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} sa {STATION}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} sa {STATION} (x{NUM})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Teret
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o teretu koji se prevozi
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Podaci
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o kompoziciji
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Nosivost
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje nosivost svih vozila u kompoziciji
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukupni teret
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje ukupnu nosivost voza, podeljenu po vrsti tereta
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}
|
|
|
|
# Vehicle refit
|
|
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prepravljanje)
|
|
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izaberi vrstu tereta za prevoz:
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena prepravke: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prihod od prepravke: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cena prepravke: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Prihod od prepravke: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Odabir vozila za prepravku. Povlačenjem miša moguće je obležiti više vozila. Klikom na prazan prostor obležava celo vozilo. Sa Ctrl+klik će se obeležiti vozilo i prateći lanac
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označi vrstu tereta za prepravljanje voza
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označi vrstu tereta za prepravljanje drumskog vozila
|
|
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označi vrstu tereta za prepravljanje broda
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će letelica prevoziti
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepavi voz
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi drumsko vozilo
|
|
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi brod
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi letelicu
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz za prevoz označene vrste tereta
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja drumsko vozilo za prevoz označene vrste tereta
|
|
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja brod za prevoz označene vrste tereta
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravilja letelicu kako bi prevozila označenu vrstu tereta
|
|
|
|
# Order view
|
|
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
|
|
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Raspored
|
|
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na raspored
|
|
|
|
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak naredbi - klikom se obeležava naredba. Ctrl+klik pomera prikaz na lokaciju stanice
|
|
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
|
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
|
|
|
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Kraj Naredbi - -
|
|
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Kraj Zajedničkih Naredbi - -
|
|
|
|
# Order bottom buttons
|
|
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Direktno
|
|
STR_ORDER_GO_TO :Idi do
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idi direktno do
|
|
STR_ORDER_GO_VIA :Idi preko
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idi direktno preko
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Promena načina zaustavljnja u označenoj naredbi
|
|
|
|
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pun utovar bilo kog
|
|
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Utovar ako ima
|
|
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pun utovar svega
|
|
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pun utovar bilo kog
|
|
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Bez utovara
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Promena načina utovara u označenoj naredbi
|
|
|
|
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Istovar svega
|
|
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Istovar ako se prihvata
|
|
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Istovar svega
|
|
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Prevoz
|
|
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Bez istovara
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promena načina istovara u označenoj naredbi
|
|
|
|
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Prepravi
|
|
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Označi vrstu tereta za prepravku u ovoj naredbi. Ctrl+klik za uklanjanje prepravljanja
|
|
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Samo-prepravljanje
|
|
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Odabir vrste tereta za samo-prepravljanje po redosledu. Ctrl+klik za uklanjanje komande za prepravljanje. Samo-prepravljanje će se izvršiti samo ako vozilo to dozvoljava
|
|
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Određen teret
|
|
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Dostupan teret
|
|
|
|
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servis
|
|
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Uvek
|
|
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis po potrebi
|
|
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zaustavljanje
|
|
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Preskače ovu naredbu ukoliko servis nije potreban
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Skok na osnovu podatka o vozilu
|
|
|
|
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
|
|
###length 8
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procenat natovarenog
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pouzdanost
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Najveća brzina
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost (godine)
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Servis
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Uvek
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Isticanje životnog veka (godine)
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Maksimalna pouzdanost
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako se upoređuje podatak o vozilu sa unetom vrednošću
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :jednako
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :različito od
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :manje od
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :manje ili jednako
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :veće od
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :veće ili jednako
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :potreban
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :nepotreban
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vrednost za poređenje sa podatkom o vozilu
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Unos vrednosti za poređenje
|
|
|
|
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
|
|
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskoči tekuću naredbu i prelazi na sledeću. Ctrl+klik preskače naredbe do obeležene
|
|
|
|
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
|
|
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja obeleženu naredbu
|
|
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja sva naređenja
|
|
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Prekini deljenje
|
|
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Prekida deljenje liste naredbi. Ctrl+klik dodatno uklanja sve naredbe za ovo vozilo
|
|
|
|
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg depoa
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL :Uslovna naredba skoka
|
|
STR_ORDER_SHARE :Deli naredbe
|
|
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Unosi novu naredbu pre obeležene, ili je dodaje na kraju spiska. Ctrl čini da stanica naredi "pun bilo koji teret", putna tačka naredi "non-stop" i depo naredi "servis". "Deli naredbe" ili Ctrl omogućava da vozilo deli naredbe sa drugim odabranim vozilom. Klikom na drugo vozilo kopiraju se njegove naredbe. Naredbom za depo se isključuje automatsko servisiranje
|
|
|
|
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje sva vozila koja dele ovaj red vožnje
|
|
|
|
# String parts to build the order string
|
|
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idi preko {WAYPOINT}
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idi direktno preko {WAYPOINT}
|
|
|
|
STR_ORDER_SERVICE_AT :Servisiranje u
|
|
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Diektno na servisiranje u
|
|
|
|
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliži
|
|
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliži Hangar
|
|
###length 3
|
|
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Železnički depo
|
|
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Drumski Depo
|
|
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Brodogradilište
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
|
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
|
|
|
|
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Prepravi za {STRING})
|
|
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Prepravi za {STRING} i stani)
|
|
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stani)
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
|
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Ne može koristiti stanicu){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
|
|
|
STR_ORDER_IMPLICIT :(Podrazumevano)
|
|
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pun utovar)
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pun utovar bilo kog)
|
|
STR_ORDER_NO_LOAD :(Bez utovara)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD :(Istovar i utovar)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Istovar i pun utovar svega)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Istovar i pun utovar bilo kog)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Istovar bez utovara)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER :(Prevoz i utovar)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Prevoz i pun utovar svega)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Prevoz i pun utovar bilo kog)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Prevoz bez utovara)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Bez istovara i utovar)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Bez istovara i pun utovar)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Bez istovara i pun utovar bilo kog)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Bez istovara i bez utovara)
|
|
|
|
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Samo-prepravljanje za {STRING})
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Pun utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Pun utovar bilo kog sa samo-prepravljanjem za {STRING})
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Istovar i utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Istovar i pun utovar svega sa samo-prepravljanjem za {STRING})
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Istovar i pun utovar bilo kog sa samo-prepravljanjem za {STRING})
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Prevoz i utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Prevoz i pun utovar svega sa samo-prepravljanjem za {STRING})
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Prevoz i pun utovar bilo kog sa samo-prepravljanjem za {STRING})
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Bez istovara i utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Bez istovara i pun utovar sa samo-prepravljanjem za {STRING})
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Bez istovara i pun utovar bilo kog sa samo-prepravljanjem za {STRING})
|
|
|
|
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :dostupan teret
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[pri početku]
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[na sredini]
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[pri kraju]
|
|
|
|
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Sledeća destinacija je van dometa)
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pređi na naredbu {COMMA}
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING} {COMMA}
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING}
|
|
|
|
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neispravna Naredba)
|
|
|
|
# Time table window
|
|
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Raspored)
|
|
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Naredbe
|
|
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na naredbe
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Raspored - klikom se obeležava naredba
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nema putovanja
|
|
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Putovanje (automatski; raspored po redu naredbi)
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Putovanje (bez rasporeda)
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Putovanje sa najviše {2:VELOCITY} (bez rasporeda)
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Putovanje za {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Putovanje do {STRING} sa najviše {VELOCITY}
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Putovanje (za{STRING}, bez rasporeda)
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Putovanje (za {STRING}, bez rasporeda) sa najviše {VELOCITY}
|
|
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(stajanje za {STRING}, bez rasporeda)
|
|
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(putovanje za {STRING}, bez rasporeda)
|
|
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i ostani {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putuj {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dan{P "" a a}
|
|
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} utkucaj{P "" a a}
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Za završetak rasporeda trebaće {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Za završetak rasporeda trebaće barem {STRING} (merenja nisu završena)
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Vozilo trenutno ide po rasporedu
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Vozilo trenutno kasni za {STRING} od rasporeda
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Vozilo trenutno žuri za {STRING} od rasporeda
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ovaj raspored još nije počeo
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Ovaj raspored počinje {STRING}
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Datum početka
|
|
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi datum kao početak ovog rasporeda. Ctrl+klik jednako raspoređuje sva vozila koja dele ovu naredbu od datog datuma prema njihovom rasporedu, ukoliko je naredba u potpunosti unesena u vozni red
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Promena vremena
|
|
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Promena količine vremena za koje će obeležena naredba trajati. Ctrl+klik podešava vreme za sve naredbe
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Poništi vreme
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Poništava vreme koje je određeno za obeleženu naredbu. Ctrl+klik poništava vreme za sve naredbe
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Promeni ograničenje brzine
|
|
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Promena ograničenja najviše brzine putovanja označene naredbe. Ctrl+klik podešava brzinu za sve naredbe
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Poništavanje ograničenja brzine
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Poništava ograničenje najviše brzine putovanja označene naredbe. Ctrl+klik poništava brzinu za sve naredbe
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi Merač Kašnjenja
|
|
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Poništava merač kašnjenja, tako da vozilo ide na vreme
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatsko popunjavanje
|
|
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Popunjava raspored sa vrednostima iz sledećeg putovanja. Ctrl+klik zadržava vremena čekanja
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Očekivano
|
|
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Po planu
|
|
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje između prikaza očekivanog i po planu
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :D:
|
|
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :P:
|
|
|
|
|
|
# Date window (for timetable)
|
|
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Postavljanje datuma
|
|
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Postavi datum
|
|
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Koristi izabrani datum kao početni datum ovog rasporeda
|
|
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Izbor dana
|
|
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Izbor meseca
|
|
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Izbor godine
|
|
|
|
|
|
# AI debug window
|
|
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Korekcija VI / skripte igre
|
|
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
|
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Naziv skripte
|
|
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja
|
|
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Promena podešavanja vezanih za skriptu
|
|
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno učitavanje
|
|
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Zaustavlja Veštačku Inteligenciju, ponovo učitava skriptu, i restartuje je
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Uključuje/isključuje prekidanje kada VI ispiše poruku koja se poklapa sa prekidnom niskom
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Prekid na:
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Prekid na
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kada VI ispiše poruku koja se poklapa sa ovom niskom, igra se pauzira
|
|
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Podudaranje vel. slova
|
|
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Uključuje/isključuje podudaranje malih i velikih slova tokom poređenja zapisanih VI poruka sa prekidnom niskom
|
|
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Nastavi
|
|
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavlja rad VI
|
|
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke radi korekcije ove VI
|
|
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Skripta igre
|
|
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pregled dnevnika skripte igre
|
|
|
|
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nije pronađena nijedna prikladna VI.{}Učitana zamena neće raditi ništa.{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka
|
|
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna od pokrenutih skripti je prestala da radi. Molimo za prijavu greške autoru skripte sa slikom prozora za korigovanje VI / skripte
|
|
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Prozor za korigovanje VI / skripte je dostupan samo na serveru
|
|
|
|
# AI configuration window
|
|
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Podešavanja VI
|
|
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Podešavanja skripte
|
|
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Skripta koja će biti pokrenuta u sledećoj igri
|
|
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Veštačke inteligencije koje će biti pokrenute u sledećoj igri
|
|
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ljudsko biće
|
|
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Proizvoljna VI
|
|
STR_AI_CONFIG_NONE :(nijedna)
|
|
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Najveći broj suparnika: {ORANGE}{COMMA}
|
|
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pomeri naviše
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Pomera obeleženu VI naviše u listi
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Pomeri naniže
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomera obeleženu VI naniže u listi
|
|
|
|
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Skripta igre
|
|
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Parametri
|
|
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}VIe
|
|
|
|
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Odaberi VI
|
|
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Odaberi skriptu
|
|
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Učitava drugu skriptu
|
|
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Podešavanje
|
|
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Podešavanje parametara skripte
|
|
|
|
# Available AIs window
|
|
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupno {STRING}
|
|
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :VIe
|
|
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripte
|
|
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikom se označava skripta
|
|
|
|
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Izdanje: {ORANGE}{NUM}
|
|
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Prihvati
|
|
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Bira označenu skriptu
|
|
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Otkaži
|
|
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne menja skriptu
|
|
|
|
STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Snimi sliku ekrana
|
|
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normalna slika ekrana
|
|
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Potpuno uvećana slika ekrana
|
|
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Slika ekrana normalne veličine
|
|
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Slika ekrana cele mape
|
|
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Slika ekrana sa elevacionom kartom
|
|
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Slika umanjene mape
|
|
|
|
# Script Parameters
|
|
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}Parametri VI
|
|
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zatvori
|
|
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Poništi
|
|
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
|
|
# Textfile window
|
|
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Prelomiti tekst
|
|
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK} Prelomiti tekst prozora tako da stane bez potrebe skrolovanja
|
|
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Prikaži uputstvo
|
|
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Izmene
|
|
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenca
|
|
###length 3
|
|
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} uputstvo za {STRING}
|
|
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} izmene od {STRING}
|
|
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licenca od {STRING}
|
|
|
|
|
|
# Vehicle loading indicators
|
|
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
|
|
STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
|
|
|
|
# Income 'floats'
|
|
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Prihod: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Trošak: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Procena troška: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Procena zarade: {CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
# Saveload messages
|
|
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Čuvanje je još u toku,{}molimo sačekaj dok se ne završi!
|
|
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Neuspešno automatsko čuvanje
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Čitanje sa diska nije uspelo
|
|
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Čuvanje pozicije nije uspelo{}{STRING}
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Brisanje datoteke nije uspelo
|
|
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Učitavanje pozicije nije uspelo{}{STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Unutrašnja greška: {STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Neispravno sačuvana igra - {STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Igra je sačuvana sa novijom verzijom igre
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datoteka se ne može pročitati
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne može se upisivati u datoteku
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritet podataka je narušen
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Sačuvana igra je napravljena sa izmenjenom verzijom
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<nije dostupno>
|
|
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Igra je sačuvana u verziji bez podrške za tramvaje. Svi tramvaji su uklonjeni
|
|
|
|
# Map generation messages
|
|
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kreiranje terena otkazano...{}... nepostoje prikladne lokacije za naselja
|
|
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... ne postoji nijedno naselje u ovom scenariju
|
|
|
|
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ne može se naparaviti reljef iz PNG slike...
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... datoteka nije nađena
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne može se preraditi vrsta slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... nešto nije uredu (verovatno je datoteka oštećena)
|
|
|
|
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ne može se naparaviti reljef iz BMP slike...
|
|
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ne može se preraditi vrsta slike
|
|
|
|
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... slika je previše velika
|
|
|
|
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini
|
|
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Preterana promena veličine karte nije preporučljiva. Da li da se nastavi generisanje?
|
|
|
|
# Soundset messages
|
|
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Pronađen je samo rezervni skup zvukova. Ukoliko želiš zvukove, preuzmi skup zvukova preko sistema za dodatke
|
|
|
|
# Screenshot related messages
|
|
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Ogromna slika ekrana
|
|
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Slika ekrana će imati rezoluciju {COMMA}x{COMMA} tačaka. Snimanje slike će možda malo potrajati. Da li želiš da nastaviš?
|
|
|
|
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Visinska mapa uspešno sačuvana kao '{STRING}'. Najviši vrh je {NUM}
|
|
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika je snimljena pod imenom '{STRING}'
|
|
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Slika nije snimljena!
|
|
|
|
# Error message titles
|
|
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Poruka
|
|
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} je poslao/la poruku
|
|
|
|
# Generic construction errors
|
|
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Izvan terena
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Previše je blizu ivici terena
|
|
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nema dovoljno novca - potrebno je {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Neophodno je ravno tlo
|
|
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren je nagnut na lošu stranu
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Neizvodljivo...
|
|
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti zgradu
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Područje ne može biti očišćeno...
|
|
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... mesto je neadekvatno
|
|
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... već je izgrađeno
|
|
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... je u vlasništvu igrača {STRING}
|
|
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... zemljište je u vlasništvu drugog preduzeća
|
|
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dostignuto ograničenje u izmeni reljefa
|
|
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dostignuto ograničenje u čišćenju pločica
|
|
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dosegnut limit u sadnji stabala
|
|
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Naziv mora biti jedinstven
|
|
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} je na putu
|
|
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Nije dozvoljeno tokom pauze
|
|
|
|
# Local authority errors
|
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} vlast odbija da izda dozvolu
|
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalna uprava naselja {TOWN} ne namerava da izda dozvolu za gradnju još jednog aerodroma
|
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokalna vlast odbija da dâ dozvolu za aerodrom zbog visokog nivoa buke
|
|
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Pokušaj podmićivanja otkrio je regionalni finansijski istražitelj
|
|
|
|
# Levelling errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde podići zemljište...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde spustiti zemljište...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde poravnati zemljište...
|
|
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
|
|
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... teren je već na nivou mora
|
|
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... previsoko
|
|
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... već je poravnato
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Posle toga most bi bio previše visok.
|
|
|
|
# Company related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Preduzeće se ne može preimenovati...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Vlasnik se ne može preimenovati...
|
|
|
|
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksimalan dozvoljen zajam iznosi: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nije moguće pozajmiti još novca...
|
|
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... nema duga
|
|
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... potrebno {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nije moguće vratiti deo zajma...
|
|
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemoguće je dati novac koji je pozajmljen od banke...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Nemoguće je dati novac ovom preduzeću...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nije moguće kupiti preduzeće...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nije moguće izgraditi upravnu zgradu...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Otkup 25% udela ovog preduzeća nije moguć...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Prodaja 25% udela ovog preduzeća nije moguća...
|
|
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ovo preduzeće nije dovoljno dugo aktivno za trgovinu akcijama...
|
|
|
|
# Town related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne mogu da napravim naselje
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Naselje nije moguće preimenovati...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće izgraditi naselje...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Naselje se ne može proširiti...
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... previše blizu ivici terena
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... drugo naselje je previše blizu
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... ima previše naselja
|
|
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... više ne postoji slobodnog prostora na terenu
|
|
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Naselje neće graditi kolovoze. Možete uključiti gradnju kolovoza preko Napredna Podešavanja->Okruženje->Naselja
|
|
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Putni radovi u toku
|
|
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nije moguće obrisati naselje...{}Stanica ili depo na zemljištvu naselja se ne može ukloniti
|
|
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... ne postoji odgovarajuće mesto za spomenik u centru ovog naselja
|
|
|
|
# Industry related errors
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... ima previše fabrika
|
|
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemoguće stvaranje fabrika...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} je nemoguće izgraditi ovde...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi tu vrstu fabrike...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Nije moguće istražiti fabriku...
|
|
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... previše blizu druge fabrike
|
|
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... prvo bi trebalo podići naselje
|
|
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... dozvoljena je samo jedna ovakva gradnja po naselju
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... dozvoljeno izgraditi samo u naseljima sa populacijom od najmanje 1200
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... gradnja je dozvoljena samo u područjima pod tropskim šumama
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... gradnja je dozvoljena samo u pustinjskim oblastima
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... može da se izgradi samo u naseljima (zamenjujući kuće)
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... može da se izgradi samo blizu centra naselja
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... gradnja je dozvoljena samo u nizijskim oblastima
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... može biti postavljeno samo blizu ivica terena
|
|
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... šuma može biti posađena samo iznad linije snega
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... može biti izgrađena samo iznad linije snega
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... može biti izgrađena samo ispod linije snega
|
|
|
|
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Postavi šemu boja koja se koristi za preklapanje toka tereta.
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Nema odgovarajućih mesta za istraživanje ove fabrike
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nema odgovarajućih mesta za '{STRING}' fabrike
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Promena parametara generisanja karte za dobivanje bolje karte
|
|
|
|
# Station construction related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Izgradnja železničke stanice ovde nije moguća...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Izgradnja autobuske stanice ovde nije moguća...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Izgradnja stanice za utovar/istovar kamiona ovde nije moguća...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Izgradnja putničke tramvajske stanice ovde nije moguća...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Izgradnja teretne tramvajske stanice ovde nije moguća...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Izgradnja pristaništa ovde nije moguća...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Aerodrom se ovde ne može izgraditi...
|
|
|
|
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Stanica se spaja sa najmanje dve postojeće stanice
|
|
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanica je previše rasprostranjena
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Previše je stanica
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Previše delova železničke stanice
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Previše autobuskih stanica
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Previše teretnih stanica
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Previše je blizu drugog pristaništa
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Previše je blizu drugog aerodroma
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ova stanica ne može biti preimenovana...
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... ova ulica je u vlasništvu naselja
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... ulica je okrenuta u drugom pravcu
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... stajalište ne može biti na krivini
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... stajalište ne može biti na raskrsnici
|
|
|
|
# Station destruction related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Deo stanice se ne može ukloniti...
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Mora se prvo ukloniti železnička stanica
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti autobusku stanicu odatle...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu stanicu odatle...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti putničku tramvajsku stanicu odatle...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu tramvajsku stanicu odatle...
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti stajalište
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... ovde nema stanice
|
|
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti železničku stanicu
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti autobusku stanicu
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti stanicu za utovar kamiona
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti putnička tamvajska stanica
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti teretna tramvajska stanica
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti pristanište
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti aerodrom
|
|
|
|
# Waypoint related errors
|
|
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spajanje više od jedne postojeće putanje
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Suviše blizu druge putanje
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ovde se ne može izgraditi putanja za prugu...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Bova se ovde ne može postaviti...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Neuspešna promena naziva putanje...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Odavde se ne može ukloniti putanja za prugu...
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti putanja za prugu
|
|
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bova stoji na putu
|
|
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... plovak koristi drugo preduzeće!
|
|
|
|
# Depot related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Izgradnja železničkog depoa ovde nije moguća...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Izgradnja drumskog depoa ovde nije moguća...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Izgradnja tramvajskog depoa ovde nije moguća...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ovde nije moguće izgraditi brodski hangar
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Ovaj depo se ne može preimenovati...
|
|
|
|
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora se zaustaviti u nekom depou
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora se zaustaviti u nekom depou
|
|
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... mora se zaustaviti u nekom depou
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... mora se zaustaviti u nekom hangaru
|
|
|
|
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vozovi se mogu izmeniti samo kada su zaustavljeni u depou
|
|
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Voz je predugačak
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Voz ne može da promeni smer...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... sastoji se od više jedinica
|
|
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Različite vrste železnice
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ne može se ukloniti vozilo...
|
|
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadnja lokomotiva u kompoziciji uvek prati prednju
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nepostoji putanja do lokalnog depoa
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Neuspešan pronalazak lokalnog depoa
|
|
|
|
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Pogrešna vrsta depoa
|
|
|
|
# Autoreplace related errors
|
|
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predugačak posle zamene
|
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automatska zamena/obnova nije primenjena
|
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(novčano ograničenje)
|
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Novo vozilo ne može da prevozi {STRING}
|
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Novo vozilo se ne može prepraviti u naredbi {NUM}
|
|
|
|
# Rail construction errors
|
|
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemoguća kombinacija šina
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Neophodno je prvo ukloniti signalizaciju
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nedostaje odgovarajuća železnička pruga
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti železničku prugu
|
|
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Put je jednosmeran ili je blokiran
|
|
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Putni prelaz nije dozvoljen za ovu vrstu pruge
|
|
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Pružni prelaz nije dozvoljen za ovu vrstu puta
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Izgradnja signalizacije ovde nije moguća...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Izgradnja železničke pruge ovde nije moguća...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemoguće je ukloniti železničku prugu odatle...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti signalizaciju odatle...
|
|
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Signalizacije se ovde ne može promeniti...
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... ovde nema železničke pruge
|
|
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... ovde nema signalizacije
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Vrsta pruge se ovde ne može promeniti...
|
|
|
|
# Road construction errors
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Neophodno je prvo ukloniti put
|
|
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... jednosmerni putevi ne mogu imati raskrsnice
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Izgradnja puta ovde nije moguća...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Izgradnja tramvajske pruge ovde nije moguća...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti put odatle...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti tramvajsku prugu odatle...
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... ovde nema puta
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... ovde nema tramvajske pruge
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Vrsta puta se ovde ne može promeniti...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Vrsta tramvajskih šina se ovde ne može promeniti...
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Nedostaje odgovarajući put
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Nema odgovarajućeg tramvaja
|
|
|
|
# Waterway construction errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Ovde je nemoguća izgradnja kanala...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ovde nije moguće izgraditi prevodnicu...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ovde je nemoguće postavljanje reke...
|
|
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... mora biti izgrađen na vodi
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... Ne može se graditi na vodi
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... ne može se izgraditi na moru
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... ne može se izgraditi na kanalu
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... ne može se izgraditi na reci
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti kanal
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Akvadukt se ovde ne može izgraditi...
|
|
|
|
# Tree related errors
|
|
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... drvo je već na tom mestu
|
|
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... teren ne odgovara vrsti drveća
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće posaditi drvo...
|
|
|
|
# Bridge related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi most...
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti most
|
|
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ne može da se završava na istom mestu gde i počinje
|
|
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Krajevi mosta nisu na istom nivou
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je nizak u odnosu na teren
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je previše visok zaovaj teren
|
|
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Početak i kraj moraju biti u istoj liniji
|
|
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba kraja mosta moraju biti na čvrstom tlu
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... most je previše dugačak
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Most bi završio van okvira terena
|
|
|
|
# Tunnel related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi tunel...
|
|
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lokacija neadekvatna za ulaz tunela
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti tunel
|
|
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Drugi tunel je na putu
|
|
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel bi završio van okvira terena
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nije moguće iskopati drugi kraj tunela
|
|
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunel je predugačak
|
|
|
|
# Object related errors
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... ima previše objekata
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Objekat se ne može izgraditi...
|
|
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekat na putu
|
|
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... upravna zgrada preduzeća na putu
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ovo zemljište se ne može kupiti...
|
|
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... već pripada preduzeću!
|
|
STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... dostignuto ograničenje u gradnji objekata
|
|
|
|
# Group related errors
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Grupa se ne može napraviti...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nije moguće obrisati grupu...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Grupa se ne može preimenovati...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Ne može se postaviti matična grupa...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... petlje u hijerarhiji grupa nisu dozvoljene
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ne mogu se sva vozila ukloniti iz grupe...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Vozilo se ne može dodati u ovu grupu...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Deljena vozila se ne mogu dodati u grupu...
|
|
|
|
# Generic vehicle errors
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Voz se tu upravo nalazi
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Drumsko vozilo na putu
|
|
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Brod se tu upravo nalazi
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letelica na putu
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Šinsko vozilo nije dostupno
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Drumsko vozilo nije dostupno
|
|
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Brod nije dostupan
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letelica nije dostupna
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Voz se ne može prepraviti...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemoguće prepravljanje drumskog vozila...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prepraviti...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nemoguće je prepraviti letelicu...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nemoguće nazvati voz...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se promeniti naziv vozila...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ne može se promeniti naziv broda...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ne može se promeniti naziv letelice...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti voz...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti drumsko vozilo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti brod...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti letelica...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Voz ne može da ode u depo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Vozilo ne može da ode u depo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Brod ne može da ode u depo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Letelica ne može da ode u hangar...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nemoguća kupovina šinskog vozila...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se kupiti drumsko vozilo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Brod se ne može kupiti...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Ne može se kupiti letelica...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste šinskog vozila...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste drumskog vozila...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste broda...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste letelice...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ne može se prodati šinsko vozilo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemoguća prodaja drumskog vozila...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prodati...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Letelica se ne može prodati...
|
|
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše je vozila u igri
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Servisni interval nije moguće promeniti...
|
|
|
|
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vozilo je uništeno
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nisu sva vozila identična
|
|
|
|
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Nijedno vozilo neće biti dostupno
|
|
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Promeni podešavanja za NewGRF
|
|
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Nijedno vozilo još uvek nije dostupno
|
|
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pokreni novu igru koja počinje posle {DATE_SHORT} ili koristi NewGRF koji omogućava ranija vozila
|
|
|
|
# Specific vehicle errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemoguć je prolaz voza na signal opasnosti...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}... vozilo je uništeno
|
|
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Voz nema struju
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Drumsko vozilo ne može da se okrene...
|
|
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letelica je u vazduhu
|
|
|
|
# Order related errors
|
|
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nema više mesta za naredbe
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Previše naredbi
|
|
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ne može se dodati nova naredba...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nije moguće obrisati naredbu...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ne može da se izmeni ova naredba...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne može da se pomeri ova naredba...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nije moguće preskočiti tekuću naredbu...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nije moguće preskočiti označenu naredbu...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozilo ne može da ide na sve stanice
|
|
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozilo ne može da ide na tu stanicu
|
|
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo koje takođe ima ovu naredbu ne može da ide na tu stanicu
|
|
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nemaju sva vozila iste naredbe
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... ne dele sva vozila naredbe
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Lista naredbi se ne može deliti...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Deljenje naredbi se ne može prekinuti...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Lista naredbi se ne može kopirati...
|
|
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... previše udaljeno od prethodne destinacije
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... letelica nema dovoljan domet
|
|
|
|
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
|
|
|
|
# Timetable related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Raspored se ne može dodeliti vozilu...
|
|
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na stanicama
|
|
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu
|
|
|
|
# Sign related errors
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... ima previše znakova
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće postaviti znak...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ime znaka se ne može promeniti...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nije moguće obrisati znak...
|
|
|
|
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
|
###external 1
|
|
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Simulacija bazirana na igri Transport Tycoon Deluxe
|
|
|
|
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
|
###external 10
|
|
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
|
|
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originalni skup grafika nemačkog Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
|
|
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originalni skup grafika Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
|
|
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe DOS izdanja.
|
|
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalni skup zvukova Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
|
|
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Prazan skup zvukova.
|
|
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originalni skup muzičkih numera Transport Tycoon Deluxe Windows izdanja.
|
|
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originalna muzika za TTD za DOS izdanje.
|
|
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originalna muzika TTD (Original / World Editor) DOS izdanja.
|
|
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Prazan skup muzičkih numera.
|
|
|
|
##id 0x2000
|
|
# Town building names
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visoka radionica
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Radionica
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Male blagoste
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Crkva
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Velika radionica
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Gradska kuća
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statua
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Poslovna zgrada
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Radnje i kancelarije
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna poslovna zgrada
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Stovarište
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Poslovna zgrada
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare kuće
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Brvnare
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Kuće
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stambene zgrade
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visok blok komercijalnih zgrada
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Prodavnice i poslovni prostor
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Prodavnice i poslovni prostor
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Pozorište
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Poslovni prostor
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Kuće
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioskop
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Tržni centar
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Vigvami
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik-kuća
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Kasica-prasica
|
|
|
|
##id 0x4800
|
|
# industry names
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=muški}Rudnik uglja
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=ženski}Termoelektrana
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=ženski}Pilana
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=ženski}Šuma
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=ženski}Rafinerija nafte
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=ženski}Naftna platforma
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=ženski}Fabrika
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=ženski}Štamparija
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=ženski}Čeličana
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=ženski}Farma
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=muški}Rudnik bakra
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=ženski}Naftna bušotina
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=ženski}Banka
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=muški}Prehrambeni kombinat
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=ženski}Fabrika papira
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=muški}Rudnik zlata
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=ženski}Banka
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=muški}Rudnik dijamanata
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=muški}Rudnik gvožđa
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=ženski}Plantaža voća
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=ženski}Plantaža kaučuka
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=muški}Izvor vode
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=muški}Vodotoranj
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=ženski}Fabrika
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=ženski}Farma
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=muški}Pilana
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=ženski}Šuma šećerne vune
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=ženski}Fabrika slatkiša
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=ženski}Farma baterija
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=muški}Izvor kole
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=ženski}Prodavnica igračaka
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=ženski}Fabrika igračaka
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=muški}Gejziri plastike
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=ženski}Fabrika gaziranih pića
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=muški}Generator mehurića
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=muški}Karamenolom
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=muški}Rudnik šećera
|
|
|
|
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
|
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
|
|
|
##id 0x6000
|
|
STR_SV_EMPTY :
|
|
STR_SV_UNNAMED :Neimenovan
|
|
STR_SV_TRAIN_NAME :Voz #{COMMA}
|
|
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Drumsko vozilo #{COMMA}
|
|
STR_SV_SHIP_NAME :Brod #{COMMA}
|
|
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Letelica #{COMMA}
|
|
|
|
###length 27
|
|
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Sever
|
|
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Jug
|
|
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Istok
|
|
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Zapad
|
|
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centar
|
|
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
|
|
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Zadnja
|
|
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Udolina
|
|
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Visoravan
|
|
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Šume
|
|
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Priobalje
|
|
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Razmena
|
|
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Aerodrom
|
|
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Naftna polja
|
|
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Rudnici
|
|
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Pristaništa
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
|
|
##id 0x6020
|
|
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Dodatna
|
|
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Skretnica
|
|
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Grana
|
|
STR_SV_STNAME_UPPER :Viša {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_LOWER :Niža {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliodrom
|
|
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Lovište
|
|
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stanica #{NUM}
|
|
|
|
############ end of savegame specific region!
|
|
|
|
##id 0x8000
|
|
###length 116
|
|
# Vehicle names
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (para)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dizel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut (para)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut (para)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover (para)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (dizel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (dizel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (para)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (para)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (para)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (para)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dizel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (dizel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (dizel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (dizel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (dizel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dizel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dizel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dizel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dizel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dizel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dizel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (dizel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (električna)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (električna)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (električna)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (električna)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Putnička kola
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Poštanski vagon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagon za ugalj
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cisterna za naftu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Stočni vagon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Robni vagon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon za žitarice
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagon za drvo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon za rude gvožđa
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagon za čelik
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Oklopni vagon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagon za hranu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagon za papir
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon za rude bakra
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisterna za vodu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon za voće
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon za kaučuk
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon za šećer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon za šećernu vunu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon za karamele
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagon za mehuriće
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisterna za kolu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagon za slatkiše
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagon za igračke
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon za baterije
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cisterna za gazirana pića
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon za plastiku
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (električna)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (električna)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Putnička kola
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Poštanski vagon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Vagon za ugalj
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Cisterna za naftu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Stočni vagon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Robni vagon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon za žitarice
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagon za drvo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon za rude gvožđa
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagon za čelik
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Oklopni vagon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Vagon za hranu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagon za papir
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon za rude bakra
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cisterna za vodu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon za voće
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon za kaučuk
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon za šećer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon za šećernu vatu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon za karamele
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Vagon za mehuriće
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cisterna za kolu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Vagon za slatkiše
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Vagon za igračke
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon za baterije
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon za gazirana pića
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon za plastiku
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :{G=ženski}Lev1 'Leviathan' (električna)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :{G=ženski}Lev2 'Cyclops' (električna)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :{G=ženski}Lev3 'Pegasus' (električna)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :{G=ženski}Lev4 'Chimaera' (električna)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Putnička kola
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Poštanski vagon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Vagon za ugalj
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Cisterna za naftu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Stočni vagon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Robni vagon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Vagon za žitarice
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagon za drvo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Vagon za rude gvožđa
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagon za čelik
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Oklopni vagon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Vagon za hranu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagon za papir
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon za rude bakra
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cisterna za vodu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagon za voće
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagon za kaučuk
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagon za šećer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon za šećernu vunu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Vagon za karamele
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vagon za mehuriće
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cisterna za kolu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Vagon za slatkiše
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagon za igračke
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagon za baterije
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon za gazirana pića
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagon za plastiku
|
|
|
|
###length 88
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal autobus
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard autobus
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster autobus
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI autobus
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII autobus
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII autobus
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh kamion za ugalj
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl kamion za ugalj
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW kamion za ugalj
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS kamion za poštu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard poštanski kamion
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry poštanski kamion
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover poštanski kamion
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught poštanski kamion
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow poštanski kamion
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe naftna cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster naftna cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry naftna cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott stočni kamion
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl stočni kamion
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster stočni kamion
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh robni kamion
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead robni kamion
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss robni kamion
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford kamion za žitarice
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas kamion za žitarice
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss kamion za žitarice
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe kamion za drvo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster kamion za drvo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland kamion za drvo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS kamion za rude gvožđa
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl kamion za rude gvožđa
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy kamion za rude gvožđa
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh kamion za čelik
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl kamion za čelik
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling kamion za čelik
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh oklopni kamion
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl oklopni kamion
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster oklopni kamion
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster kamion za hranu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry kamion za hranu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy kamion za hranu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl kamion za papir
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh kamion za papir
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS kamion za papir
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS kamion za rude bakra
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl kamion za rude bakra
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss kamion za rude bakra
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl cisterna za vodu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh cisterna za vodu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS cisterna za vodu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh kamion za voće
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl kamion za voće
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling kamion za voće
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh kamion za kaučuk
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl kamion za kaučuk
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT kamion za kaučuk
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover kamion za šećer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught kamion za šećer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow kamion za šećer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover kamion za kolu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught kamion za kolu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow kamion za kolu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover kamion za šećernu vunu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught kamion za šećernu vunu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow kamion za šećernu vunu
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover kamion za karamele
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught kamion za karamele
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow kamion za karamele
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover kamion za igračke
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught kamion za igračke
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow kamion za igračke
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover kamion za slatkiše
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught kamion za slatkiše
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow kamion za slatkiše
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover kamion za baterije
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught kamion za baterije
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow kamion za baterije
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover kamion za gazirana pića
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught kamion za gazirana pića
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow kamion za gazirana pića
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover kamion za plastiku
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught kamion za plastiku
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow kamion za plastiku
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover kamion za mehuriće
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught kamion za mehuriće
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow kamion za mehuriće
|
|
|
|
###length 11
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS naftni tanker
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. naftni tanker
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS putnički trajekt
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP putnički trajekt
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 hoverkraft
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug putnički trajekt
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake putnički trajekt
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate teretni brod
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell teretni brod
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover teretni brod
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut teretni brod
|
|
|
|
###length 41
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-šatl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario helikopter
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 helikopter
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut helikopter
|
|
|
|
##id 0x8800
|
|
# Formatting of some strings
|
|
STR_FORMAT_DATE_TINY :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
|
|
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
|
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
|
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
|
|
|
|
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Preduzeće {COMMA})
|
|
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
|
|
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bova
|
|
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bova #{COMMA}
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Putanja
|
|
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Putanja #{COMMA}
|
|
|
|
###length 6
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Železnički depo
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Železnički depo #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Drumski depo
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Drumski depo #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Brodski hangar
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Brodski hangar #{COMMA}
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
|
|
# _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
|
|
|
|
STR_UNKNOWN_STATION :nepoznata stanica
|
|
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Znak
|
|
STR_COMPANY_SOMEONE :neko
|
|
|
|
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
|
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Posmatrač, {1:STRING}
|
|
|
|
# Viewport strings
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
|
|
|
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
|
|
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
|
|
|
|
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
|
|
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
|
|
|
|
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
|
|
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
|
|
|
|
# Simple strings to get specific types of data
|
|
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
|
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
|
|
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
|
|
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
|
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (sakriveno)
|
|
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
|
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
|
|
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
|
|
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
|
STR_STATION_NAME :{STATION}
|
|
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
|
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
|
|
|
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
|
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
|
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
|
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
|
|
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
|
|
STR_JUST_INT :{NUM}
|
|
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
|
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
|
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
|
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
|
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
|
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
|
|
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
|
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
|
|
|
|
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
|
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
|
|
STR_TINY_BLACK_COMMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
|
|
STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
|
|
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
|
|
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
|
|
STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
|
|
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
|
|
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
|
|
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
|
|
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
|
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
|
STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
|
|
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
|
|
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
|
|
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
|
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
|
|
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
|
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
|
|
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
|
|
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
|
|
STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
|
|
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
|
|
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
|
|
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
|
|
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
|
|
|
|
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
|
|
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
|
|
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
|
|
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
|
|
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
|
|
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
|
|
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
|
|
|
|
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
|
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
|
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
|
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|