mirror of
https://github.com/JGRennison/OpenTTD-patches.git
synced 2024-11-17 21:25:40 +00:00
0691b25e17
# Conflicts: # src/saveload/afterload.cpp
5674 lines
498 KiB
Plaintext
5674 lines
498 KiB
Plaintext
##name Japanese
|
||
##ownname 日本語
|
||
##isocode ja_JP
|
||
##plural 1
|
||
##textdir ltr
|
||
##digitsep ,
|
||
##digitsepcur ,
|
||
##decimalsep .
|
||
##winlangid 0x0411
|
||
##grflangid 0x39
|
||
|
||
|
||
# This file is part of OpenTTD.
|
||
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
||
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||
|
||
|
||
##id 0x0000
|
||
STR_NULL :
|
||
STR_EMPTY :
|
||
STR_UNDEFINED :(文字列未定義)
|
||
STR_JUST_NOTHING :なし
|
||
|
||
# Cargo related strings
|
||
# Plural cargo name
|
||
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :旅客
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL :石炭
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :郵便物
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL :石油
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :家畜
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :商品
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :穀物
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :原木
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :鉄鉱石
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :鋼鉄
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :貴重品
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :銅鉱石
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :コーン
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :果物
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :ダイヤモンド
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :食品
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :紙
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :金
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER :水
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :小麦
|
||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :ゴム
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :砂糖
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :おもちゃ
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :お菓子
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA :コーラ
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :わたあめ
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :泡
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :タフィー
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :電池
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :プラスチック
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :炭酸飲料
|
||
|
||
# Singular cargo name
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :旅客
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :石炭
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :郵便物
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :石油
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :家畜
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :商品
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :穀物
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :原木
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :鉄鉱石
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :鋼鉄
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :貴重品
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :銅鉱石
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :トウモロコシ
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :果物
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :ダイヤモンド
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :食品
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :紙
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :金
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :水
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :小麦
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :ゴム
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :砂糖
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :おもちゃ
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :お菓子
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :コーラ
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :わたあめ
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :泡
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :タフィー
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :電池
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :プラスチック
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :炭酸飲料
|
||
|
||
# Quantity of cargo
|
||
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :旅客{COMMA}人
|
||
STR_QUANTITY_COAL :石炭{WEIGHT_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_MAIL :郵便物{COMMA}袋
|
||
STR_QUANTITY_OIL :石油{VOLUME_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :家畜{COMMA}頭
|
||
STR_QUANTITY_GOODS :商品{COMMA}箱
|
||
STR_QUANTITY_GRAIN :穀物{WEIGHT_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_WOOD :原木{WEIGHT_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_IRON_ORE :鉄鉱石{WEIGHT_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_STEEL :鋼鉄{WEIGHT_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_VALUABLES :貴重品{COMMA}袋
|
||
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :銅鉱石{WEIGHT_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_MAIZE :コーン{WEIGHT_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_FRUIT :果物{WEIGHT_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_DIAMONDS :ダイヤモンド{COMMA}袋
|
||
STR_QUANTITY_FOOD :食品{WEIGHT_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_PAPER :紙{WEIGHT_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_GOLD :金{COMMA}袋
|
||
STR_QUANTITY_WATER :水{VOLUME_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_WHEAT :小麦{WEIGHT_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_RUBBER :ゴム{VOLUME_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_SUGAR :砂糖{WEIGHT_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_TOYS :おもちゃ{COMMA}個
|
||
STR_QUANTITY_SWEETS :お菓子{COMMA}袋
|
||
STR_QUANTITY_COLA :コーラ{VOLUME_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :わたあめ{WEIGHT_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_BUBBLES :泡{COMMA}個
|
||
STR_QUANTITY_TOFFEE :タフィー{WEIGHT_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_BATTERIES :電池{COMMA}本
|
||
STR_QUANTITY_PLASTIC :プラスチック{VOLUME_LONG}
|
||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :炭酸飲料{COMMA}本
|
||
STR_QUANTITY_N_A :N/A
|
||
|
||
# Two letter abbreviation of cargo name
|
||
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}客
|
||
STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}炭
|
||
STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}郵
|
||
STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}油
|
||
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}飼
|
||
STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}品
|
||
STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}穀
|
||
STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}木
|
||
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}鉄
|
||
STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}鋼
|
||
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}貴
|
||
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}銅
|
||
STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}黍
|
||
STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}果
|
||
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}宝
|
||
STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}食
|
||
STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}紙
|
||
STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}金
|
||
STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}水
|
||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}麦
|
||
STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}ゴ
|
||
STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}糖
|
||
STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}玩
|
||
STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}菓
|
||
STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}コ
|
||
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}わ
|
||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}泡
|
||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}タ
|
||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}電
|
||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}プ
|
||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ソ
|
||
STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}無
|
||
STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}全
|
||
|
||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||
STR_PASSENGERS :{COMMA}人
|
||
STR_BAGS :{COMMA}袋
|
||
STR_TONS :{COMMA}トン
|
||
STR_LITERS :{COMMA}リットル
|
||
STR_ITEMS :{COMMA}件
|
||
STR_CRATES :{COMMA}箱
|
||
|
||
STR_COLOUR_DEFAULT :デフォルト
|
||
###length 17
|
||
STR_COLOUR_DARK_BLUE :紺
|
||
STR_COLOUR_PALE_GREEN :薄緑
|
||
STR_COLOUR_PINK :桃
|
||
STR_COLOUR_YELLOW :黄
|
||
STR_COLOUR_RED :赤
|
||
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :薄青
|
||
STR_COLOUR_GREEN :緑
|
||
STR_COLOUR_DARK_GREEN :濃緑
|
||
STR_COLOUR_BLUE :青
|
||
STR_COLOUR_CREAM :薄黄
|
||
STR_COLOUR_MAUVE :藤紫
|
||
STR_COLOUR_PURPLE :紫
|
||
STR_COLOUR_ORANGE :橙
|
||
STR_COLOUR_BROWN :茶
|
||
STR_COLOUR_GREY :灰
|
||
STR_COLOUR_WHITE :白
|
||
STR_COLOUR_RANDOM :ランダム
|
||
|
||
# Units used in OpenTTD
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}mph
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}km/h
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}m/s
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}タイル/日
|
||
|
||
STR_UNIT_NAME_VELOCITY_IMPERIAL :mph
|
||
STR_UNIT_NAME_VELOCITY_METRIC :km/h
|
||
STR_UNIT_NAME_VELOCITY_SI :m/s
|
||
|
||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}英馬力
|
||
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}仏馬力
|
||
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t.
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}米トン
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}トン
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}kg
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal.
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}ℓ
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}ガロン
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}リットル
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}m³
|
||
|
||
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}重量ポンド
|
||
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}kgf
|
||
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}kN
|
||
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}フィート
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}m
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}m
|
||
|
||
# Common window strings
|
||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}フィルタリング:
|
||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}フィルター文字列を入力
|
||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}フィルタリングするキーワードを入力します
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}グループの整列法を選択
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}並べ替えの順序を選択します (昇順 / 降順)
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}並べ替えの基準を選択します
|
||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}フィルタリングの基準を選択します
|
||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}並べ替え
|
||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}名前を変更
|
||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}範囲
|
||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}範囲の表示を切り替えます
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}ウィンドウを閉じます
|
||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}ウィンドウのタイトルです。ドラッグでウィンドウが移動できます
|
||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}ウィンドウを畳んでタイトル・バーのみの表示にします
|
||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}NewGRFのデバック情報を表示します。
|
||
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}ウィンドウをデフォルトのサイズに戻します。Ctrl+クリックで現在のサイズをデフォルトとして記憶します
|
||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}「すべてのウィンドウを閉じる」をクリックしても、このウィンドウが閉じられないようにします。
|
||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}ドラッグすると、ウインドウの大きさを変えられます
|
||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}ウィンドウの大きさを切り替えます
|
||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}スクロールバーです。リストを縦にスクロールします
|
||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}スクロールバーです。リストを横にスクロールします
|
||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}建物などを範囲指定して撤去します。Ctrlで斜めに選択できます。Shiftを押しながら決定すると、費用を見積もります
|
||
|
||
# Show engines button
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}非表示を表示
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}非表示を表示
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}非表示を表示
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}非表示を表示
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}このボタンを押すと、非表示の列車もすべて表示されます
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}このボタンを押すと、非表示の車両もすべて表示されます
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}このボタンを押すと、非表示の船舶もすべて表示されます
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}このボタンを押すと、非表示の航空機もすべて表示されます
|
||
|
||
# Query window
|
||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}デフォルト
|
||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}キャンセル
|
||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
|
||
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}警告: サーバーの管理者はここに入力された文章をすべて読めます。
|
||
|
||
# On screen keyboard window
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :{NBSP}1234567890-^\qwertyuiop@[asdfghjkl;:] zxcvbnm,./\
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :{NBSP}!"#$%&'() =~|QWERTYUIOP`{{}ASDFGHJKL+*} ZXCVBNM<>?_
|
||
|
||
# Measurement tooltip
|
||
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}距離: {NUM}
|
||
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}面積: {NUM} × {NUM}
|
||
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}距離: {NUM}{}高低差: {HEIGHT}
|
||
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}面積: {NUM} × {NUM}{}高低差: {HEIGHT}
|
||
|
||
|
||
# These are used in buttons
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}名前
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}日付
|
||
# These are used in dropdowns
|
||
STR_SORT_BY_NAME :名前
|
||
STR_SORT_BY_PRODUCTION :生産量
|
||
STR_SORT_BY_TYPE :種類
|
||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :搬送済量
|
||
STR_SORT_BY_NUMBER :番号
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :昨年の損益
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :今年の利益
|
||
STR_SORT_BY_AGE :使用年数
|
||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :信頼性
|
||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :貨物種類別の総容量
|
||
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :最高速度
|
||
STR_SORT_BY_MODEL :モデル
|
||
STR_SORT_BY_VALUE :資産価値
|
||
STR_SORT_BY_LENGTH :全長
|
||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :耐用年数までの残期間
|
||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :ダイヤからの遅延
|
||
STR_SORT_BY_FACILITY :停留施設の種類
|
||
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :積載待ち貨物総量
|
||
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :搬送可能な積載待ち貨物総量
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :貨物評価(高い順)
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :貨物評価(低い順)
|
||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :エンジンID(オリジナル版)
|
||
STR_SORT_BY_COST :価格
|
||
STR_SORT_BY_POWER :出力
|
||
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :牽引力
|
||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :設計年
|
||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :運用費
|
||
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :運転費当たりの出力
|
||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :積載容量
|
||
STR_SORT_BY_RANGE :航続距離
|
||
STR_SORT_BY_POPULATION :人口
|
||
STR_SORT_BY_RATING :レーティング
|
||
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :車両数
|
||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :昨年の総利益
|
||
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :今年の総利益
|
||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :前年の平均利益
|
||
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :今年の平均利益
|
||
|
||
# Group by options for vehicle list
|
||
STR_GROUP_BY_NONE :(なし)
|
||
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :共有注文
|
||
|
||
# Order button in shared orders vehicle list
|
||
STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}指令
|
||
STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}指令表示を開けます
|
||
|
||
# Tooltips for the main toolbar
|
||
###length 31
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}ゲームをポーズします
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}ゲーム進行速度を早くします
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}ゲームオプションの設定画面を開きます
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}ゲームのセーブ、中断、OpenTTDの終了ができます
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}地図の表示、ビューポートの表示、標識のリストの表示ができます
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}街の一覧を表示します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}助成金一覧を表示します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}社有の停留施設の一覧を表示します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}会社の財務諸表を表示します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}会社の一般的な情報を表示します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}ゲームの背景となる物語を表示します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}ゲームの目標一覧を表示します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}さまざまなグラフを表示します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}会社の業務成績表を表示します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}新たな産業の開設に出資します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}社有の列車一覧とそのグループを表示します。Ctrl+クリックで一覧のみ表示します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}社有の車両一覧とそのグループを表示します。Ctrl+クリックで一覧のみ表示します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}社有の船舶一覧とそのグループを表示します。Ctrl+クリックで一覧のみ表示します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}社有の航空機一覧とそのグループを表示します。Ctrl+クリックで一覧のみ表示します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}ズームインします
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}ズームアウトします
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}鉄道を建設します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}道路を敷設します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}軌道を敷設する
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}埠頭を建設します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}空港を建設します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}地形のツールバーを開きます。整地や植林などを行うことができます。
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}音楽/効果音のウィンドウを表示します
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}最後のメッセージ/ニュースの表示と、メッセージオプションの設定ができます
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}地域の情報、コンソール、スクリプトのデバッグ、スクリーンショット、OpenTTDについて、などのツール群です
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}ツールバーを切り替えます
|
||
|
||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}シナリオのセーブ、シナリオのロード、シナリオエディタの終了、OpenTTDの終了ができます
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}シナリオエディタ
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}開始年月日を1年戻します
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}開始年月日を1年進めます
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}クリックで開始年を入力できます
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}地図と街の一覧を表示します
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}地形の生成をします
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}街を生成する
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}産業を生成します
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}道路を敷設します
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}軌道敷設
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}木を植えます。Shiftキーを押しながら決定すると費用を見積もります
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}標識を設置します
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}オブジェクトを設置します。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もります
|
||
|
||
# Scenario editor file menu
|
||
###length 7
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :シナリオをセーブ
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :シナリオをロード
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :ハイトマップをセーブ
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :ハイトマップをロード
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :タイトルに戻る
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :―――――――――
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :OpenTTDを終了
|
||
|
||
# Settings menu
|
||
###length 14
|
||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :ゲームオプション設定
|
||
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :設定
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI/ゲームスクリプト設定
|
||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRFの設定
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :透過表示設定
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :街名を表示
|
||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :駅名を表示
|
||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :中継駅名を表示
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :標識を表示
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :競争者の標識と名前を表示
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :アニメーションをフル表示
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :ディテールのフル表示
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :建物を透過表示
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :標識を透過表示
|
||
|
||
# File menu
|
||
###length 5
|
||
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :セーブ
|
||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :ロード
|
||
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :タイトルに戻る
|
||
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :―――――――
|
||
STR_FILE_MENU_EXIT :OpenTTDを終了
|
||
|
||
# Map menu
|
||
###length 4
|
||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :地図
|
||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :ビューポートを開く
|
||
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :貨物輸送履歴
|
||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :標識リスト
|
||
STR_MAP_MENU_PLAN_LIST :計画一覧表
|
||
|
||
# Town menu
|
||
###length 2
|
||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :街一覧
|
||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :街新設に出資
|
||
|
||
# Subsidies menu
|
||
###length 1
|
||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :助成金
|
||
|
||
# Graph menu
|
||
###length 6
|
||
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :営業利益 推移
|
||
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :売上高 推移
|
||
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :貨物運送量 推移
|
||
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :会社格付 推移
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :総資産 推移
|
||
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :運送報酬相場
|
||
|
||
# Company league menu
|
||
###length 3
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :格付順位
|
||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :格付詳細情報
|
||
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :ハイスコア
|
||
|
||
# Industry menu
|
||
###length 3
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :産業リスト
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :産業チェイン
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :産業の新設に出資
|
||
|
||
# URailway construction menu
|
||
###length 4
|
||
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :鉄道敷設
|
||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :電気鉄道の敷設
|
||
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :モノレール敷設
|
||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :マグレブ(リニア)敷設
|
||
|
||
# Road construction menu
|
||
###length 2
|
||
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :道路敷設
|
||
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :軌道敷設
|
||
|
||
# Waterways construction menu
|
||
###length 1
|
||
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :水運設備建設
|
||
|
||
# Aairport construction menu
|
||
###length 1
|
||
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :空港建設
|
||
|
||
# Landscaping menu
|
||
###length 3
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :地形ツール
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :植林
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :標識設置
|
||
|
||
# Music menu
|
||
###length 1
|
||
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :効果音/音楽
|
||
|
||
# Message menu
|
||
###length 3
|
||
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :最新メッセージ/ニュース
|
||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :メッセージ履歴
|
||
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :メッセージをすべて削除
|
||
|
||
# About menu
|
||
###length 10
|
||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :地域情報
|
||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :―――――――――――――――――
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :コンソールの表示切替
|
||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/ゲームスクリプトのデバッグ
|
||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :スクリーンショット撮影(現在のズーム)
|
||
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :フレームレートを表示
|
||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :OpenTTDについて
|
||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :スプライトを整列
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :バウンディングボックスの表示切替
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :ダーティーブロックの色付け切替
|
||
|
||
# Place in highscore window
|
||
###length 15
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
|
||
|
||
###length 31
|
||
STR_DAY_NUMBER_1ST :1
|
||
STR_DAY_NUMBER_2ND :2
|
||
STR_DAY_NUMBER_3RD :3
|
||
STR_DAY_NUMBER_4TH :4
|
||
STR_DAY_NUMBER_5TH :5
|
||
STR_DAY_NUMBER_6TH :6
|
||
STR_DAY_NUMBER_7TH :7
|
||
STR_DAY_NUMBER_8TH :8
|
||
STR_DAY_NUMBER_9TH :9
|
||
STR_DAY_NUMBER_10TH :10
|
||
STR_DAY_NUMBER_11TH :11
|
||
STR_DAY_NUMBER_12TH :12
|
||
STR_DAY_NUMBER_13TH :13
|
||
STR_DAY_NUMBER_14TH :14
|
||
STR_DAY_NUMBER_15TH :15
|
||
STR_DAY_NUMBER_16TH :16
|
||
STR_DAY_NUMBER_17TH :17
|
||
STR_DAY_NUMBER_18TH :18
|
||
STR_DAY_NUMBER_19TH :19
|
||
STR_DAY_NUMBER_20TH :20
|
||
STR_DAY_NUMBER_21ST :21
|
||
STR_DAY_NUMBER_22ND :22
|
||
STR_DAY_NUMBER_23RD :23
|
||
STR_DAY_NUMBER_24TH :24
|
||
STR_DAY_NUMBER_25TH :25
|
||
STR_DAY_NUMBER_26TH :26
|
||
STR_DAY_NUMBER_27TH :27
|
||
STR_DAY_NUMBER_28TH :28
|
||
STR_DAY_NUMBER_29TH :29
|
||
STR_DAY_NUMBER_30TH :30
|
||
STR_DAY_NUMBER_31ST :31
|
||
|
||
###length 12
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JAN :1
|
||
STR_MONTH_ABBREV_FEB :2
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAR :3
|
||
STR_MONTH_ABBREV_APR :4
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAY :5
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUN :6
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUL :7
|
||
STR_MONTH_ABBREV_AUG :8
|
||
STR_MONTH_ABBREV_SEP :9
|
||
STR_MONTH_ABBREV_OCT :10
|
||
STR_MONTH_ABBREV_NOV :11
|
||
STR_MONTH_ABBREV_DEC :12
|
||
|
||
###length 12
|
||
STR_MONTH_JAN :1
|
||
STR_MONTH_FEB :2
|
||
STR_MONTH_MAR :3
|
||
STR_MONTH_APR :4
|
||
STR_MONTH_MAY :5
|
||
STR_MONTH_JUN :6
|
||
STR_MONTH_JUL :7
|
||
STR_MONTH_AUG :8
|
||
STR_MONTH_SEP :9
|
||
STR_MONTH_OCT :10
|
||
STR_MONTH_NOV :11
|
||
STR_MONTH_DEC :12
|
||
|
||
# Graph window
|
||
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}凡例
|
||
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}この凡例の表示/非表示を切り替えます
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}月
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}月{}{NUM}年
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||
|
||
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}営業利益の推移
|
||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}売上高の推移
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}貨物運送量の推移
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}格付の推移(最大1000)
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}総資産の推移
|
||
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}運送報酬の相場
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}輸送時間(日)
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}貨物を10単位(又は10,000リットル)を20マス運送したときの報酬
|
||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}すべて有効化
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}すべて無効化
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}全貨物の運送報酬相場を表示します
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}全貨物の運送報酬相場を非表示にします
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}この貨物の運送報酬相場の表示/非表示を切り替えます
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}格付の詳細情報を表示します
|
||
|
||
# Graph key window
|
||
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}会社凡例
|
||
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}この会社の表示/非表示を切り替えます
|
||
|
||
# Company league window
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}格付順位表
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :技術者
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :輸送管理者
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :運送調整役
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :経路監督
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :理事
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :取締役
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :会長役
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :総長
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :巨頭
|
||
|
||
# Performance detail window
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}格付の詳細情報
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}詳細
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}この会社の詳細情報を見ます
|
||
|
||
###length 10
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}黒字車両数:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}稼働停留施設数:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}最小利益車両:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}最小営業利益:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}最大営業利益:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}運送貨物量:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}運送貨物種類:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}資本金:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}借入:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}合計:
|
||
|
||
###length 10
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}去年黒字だった列車・車両・船舶・航空機の数です
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}最近業務に使われた停留施設の数です。2種類以上の交通機関で構成される場合は、それぞれ別々に数えます
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}輸送機器の中で、一番収益の低い輸送機器(購入から2年以上)の収益を表します
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}過去12回の四半期で、収益が最小となった期の収益です
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}過去12回の四半期で、収益が最大となった期の収益です
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}過去1年間に運送した貨物の量です
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}最前の四半期に運送した貨物の種類数です
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}この会社の預金残高です
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}この会社の抱える借入金の総額です
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}格付点数の合計です
|
||
|
||
# Music window
|
||
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}ジャズ・ジュークボックス
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}全曲
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}旧スタイル
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}新スタイル
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezyストリート
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}カスタム1
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}カスタム2
|
||
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}音楽音量
|
||
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}効果音音量
|
||
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
|
||
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}音楽がありません
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
||
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}トラック
|
||
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}タイトル
|
||
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}シャッフル
|
||
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}プレイリスト
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}この前の曲を再生します。
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}この次の曲を再生します。
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}音楽を停止
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}音楽を再生
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}スライダーをドラッグすると、音楽と効果音の各音量を設定できます
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}プレイリスト'全曲'を選択します
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト'旧スタイル'を選択します
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト'新スタイル'を選択します
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}プレイリスト'Ezyストリート'を選択します
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト'カスタム1'を選択します
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト'カスタム2'を選択します
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}プレイリストのシャッフルの有効/無効を切り替えます
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}曲選択のウィンドウを表示します
|
||
|
||
# Playlist window
|
||
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}音楽プログラム-'{STRING}'
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}楽曲索引
|
||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}プレイリスト - '{STRING}'
|
||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}消去
|
||
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}セットの変更
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}選択したプレイリストの内容を消去します (カスタム1/2 のみ)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}音楽の選択を別のインストール済みセットに変更する
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}クリックすると、その曲を選択したプレイリストに追加します。(カスタム1/2 のみ)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}クリックすると、その曲を選択したプレイリストから削除します。(カスタム1/2 のみ)
|
||
|
||
# Highscore window
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM}年まで勤続経営した首位企業
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM}の格付順位
|
||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :実務家
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :起業家
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :実業家
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :資本家
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :重鎮
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :大御所
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :世紀の大物
|
||
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}、{COMPANY}
|
||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} は '{STRING}' の称号を獲得した!
|
||
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} の {COMPANY} は '{STRING}' の称号を獲得した!
|
||
|
||
# Smallmap window
|
||
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}地図 - {STRING}
|
||
|
||
###length 7
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :標高
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :輸送機器
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :産業
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :物流
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :路線
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :植生
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :地権者
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}地形図を表示します
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}車両の場所を表示します
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}産業分布図を表示します
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}貨物の流れを地図に示します
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}経路図を表示します
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}植生分布図を表示します
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}地権者地図を表示します
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}産業名をクリックすると、産業の表示/非表示が切り替わります。Ctrl+クリックで、その産業以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}会社名をクリックすると、その会社の所有している建物の表示/非表示が切り替わります。Ctrl+クリックで、その会社以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}貨物種別をクリックすると、その貨物種別の表示/非表示が切り替わります。Ctrl+クリックで、その貨物種別以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}道路
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}線路
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}駅/空港/埠頭
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}建物/産業
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}輸送機器
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}列車
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}自動車
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}船舶
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}航空機
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}運送経路
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}森林
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}駅
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}荷役所
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}バス停
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}空港/ヘリポート
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}埠頭
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}荒地
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}草地
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}露地
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT} {BLACK}熱帯雨林
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}耕作地
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}樹林
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}岩石
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}水域
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}所有者なし
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}街
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}産業
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}砂漠
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}雪
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}街名の表示を切り替えます
|
||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}メイン画面で表示している場所が地図の中心になるよう移動します
|
||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
||
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
|
||
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
||
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}すべて非表示
|
||
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}すべて表示
|
||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}標高を表示
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}全産業を非表示にします
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}全産業を表示します
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}標高別の色分けを切り替えます
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}全会社の所有施設を非表示にします
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}全会社の所有施設を表示します
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}全貨物種別を非表示にします
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}全貨物種別を表示します
|
||
|
||
# Status bar messages
|
||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}最新のメッセージ/ニュースを表示します
|
||
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ポーズ中 * *
|
||
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * 一時停止中 (リンクグラフの更新を待っています) * *
|
||
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}オートセーブ
|
||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ゲームセーブ中 * *
|
||
|
||
STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(spectator)
|
||
|
||
# News message history
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}メッセージ履歴
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}最新のニュース/メッセージのリストです
|
||
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}メッセージ
|
||
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}市民の歓声をお聞き下さい{}{STATION}に初めて列車が到着!
|
||
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}新しい足に集まる期待{}{STATION}に初めてバスが到着!
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}産業化の波がこの街にも{}{STATION}に初めてトラックが到着!
|
||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}新しい足に集まる期待{}{STATION}に初めて旅客用路面電車が到着!
|
||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}産業化の波がこの街にも{}{STATION}に初めて貨物用路面電車が到着!
|
||
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}大航海時代の再来! {STATION}に初めて船舶が到着!
|
||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}大空に広がる市民の夢{}{STATION}に初めて航空機が到着!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}鉄道事故発生!{}列車同士の衝突で爆発炎上、乗車していた{COMMA}人が死亡
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}踏切事故発生!{}列車との衝突で爆発炎上、トラックの運転手が死亡
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}踏切事故発生!{}列車との衝突で爆発炎上、バスに乗車していた{COMMA}人が死亡
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}航空機事故発生!{}{1:STATION}で着陸に失敗、搭乗していた{0:COMMA}名が死亡
|
||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}航空機事故発生!{}燃料切れにより航空機が墜落、搭乗していた{COMMA}名が死亡
|
||
|
||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}大惨事! {STATION}で飛行船事故!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}車両がUFOとの衝突により大破!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}その瞬間、一面火の海に! {TOWN}付近の石油精製所が爆発!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}の工場が突如倒壊 原因は未だ不明!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}付近にUFOが着陸!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}大自然の脅威! {TOWN}付近の炭鉱、坑道崩落で陥没全壊!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}洪水発生!{}この洪水により、少なくとも{COMMA}人が死亡、もしくは行方不明
|
||
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}経営不振! 正念場の輸送企業
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}の業績悪化、倒産・買収の危機!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}運送会社、合併!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が{STRING}に{CURRENCY_LONG}で会社を売却!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}運送会社、倒産!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が倒産! 債権者が資産を売却!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}新たな運送会社、開業!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が{TOWN}付近で建設開始!
|
||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{1:STRING}、{0:STRING}を買収!
|
||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{} (社長)
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{0:STRING}の出資により、新たに{1:TOWN}の開発が始まる!
|
||
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK} {BIG_FONT} {TOWN}という名の新しい街が創設されました!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}新たな{STRING}が{TOWN}付近に開設!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}新たな{STRING}が{TOWN}付近に作付け開始!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}がまもなく閉鎖!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が材料供給不足により、まもなく閉鎖!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が周辺の林野不足により、まもなく閉鎖!
|
||
|
||
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}欧州通貨統合!{}{}この国でもユーロを標準通貨として導入!
|
||
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}世界的不況!{}{}金融専門家は景気の落ち込みを危惧!
|
||
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}恐慌終結!{}{}流通量の増加、産業界に経済の底力を印象づけ!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}、生産を拡大!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}で新たに有望な石炭層発見!{}生産量は二倍になる見込み!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}今世紀最大の奇跡! {INDUSTRY}で新たな油脈発見!{}生産量は二倍になる見込み!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}朗報! {INDUSTRY}で新農作法導入{}生産量は二倍になる見込み!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}%増加!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}の生産量が半減
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}害虫発生で{INDUSTRY}が大パニック!{} 生産量が半減!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}%減少!
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は列車庫に停車しました
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は車庫に停車しました
|
||
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は造船所に停泊しました
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は格納庫に駐機しました
|
||
###next-name-looks-similar
|
||
|
||
# Order review system / warnings
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE}に十分な指令がありません
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE}に無効な指令があります
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE}に重複した指令があります
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE}の指令に無効な停留施設があります
|
||
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE}の命令中に滑走路が短すぎる空港が含まれています
|
||
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE}は老朽化が進んでいます
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE}はひどく老朽化しています
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE}はひどく老朽化しているため、早急に交換する必要があります
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE}が目的地への経路を見つけられません
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE}が迷っています
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}昨年の{VEHICLE}の収益は{CURRENCY_LONG}で{RED}赤字{WHITE}です
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}航続距離を超えるため、{VEHICLE}は次の目的地に到達できません
|
||
|
||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE}は指令された改造に失敗したため、運用を停止しました
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{VEHICLE}の自動交換が失敗しました。{}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が新登場!
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING}が新登場! - {ENGINE}
|
||
|
||
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}車両のグループに焦点を合わせたグループウィンドウを開きます
|
||
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れません
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れません
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れます
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れます
|
||
|
||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}助成金交付案失効:{}{1:STRING}から{2:STRING}に{0:STRING}を運ぶ便の{}助成金交付案は失効しました
|
||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}助成金支払満了:{}{1:STRING}から{2:STRING}に{0:STRING}を運ぶ便の{}助成金は終了しました
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}助成金交付案:{}{}最初に{STRING}から{STRING}へ{STRING}を運んだ会社には地元当局より{NUM}年間助成金を交付されます!
|
||
###length 4
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が助成金を獲得!{}{}{STRING} から {STRING} に {STRING} を運ぶ便の収入は次の {NUM} 年間50%増えます!!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が助成金を獲得!{}{}{STRING} から {STRING} に {STRING} を運ぶ便の収入は次の {NUM} 年間2倍になります!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が助成金を獲得!{}{}{STRING} から {STRING} に {STRING} を運ぶ便の収入は次の {NUM} 年間3倍になります!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が助成金を獲得!{}{}{STRING} から {STRING} に {STRING} を運ぶ便の収入は次の {NUM} 年間4倍になります!
|
||
|
||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}混乱する道路交通!{}{}{1:STRING}が{0:TOWN}の街路補修に出資{}地元ドライバーには悪夢の半年に!
|
||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}輸送独占!
|
||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK} {TOWN}が{STRING}と1年間の排他輸送契約を締結!
|
||
|
||
# Extra view window
|
||
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}ビューア {COMMA}
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}ビューアへコピー
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}メイン画面の場所をビューアにコピーする
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}ビューアからペースト
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}このビューア画面をメイン画面にペーストする
|
||
|
||
# Game options window
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}ゲーム設定
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}通貨単位
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}通貨単位の選択
|
||
|
||
###length 42
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :英ポンド(£)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :米ドル($)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :欧州連合・ユーロ(€)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :日本円(¥)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :オーストリア・シリング(ATS)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :ベルギー・フラン(BEF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :スイス・フラン(CHF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :チェコ・コルナ(CZK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :ドイツ・マルク(DEM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :デンマーク・クローネ(DKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :スペイン・ペセタ(₧)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :フィンランド・マーカ(FIM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :フランス・フラン(₣)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :ギリシャ・ドラクマ(₯)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :ハンガリー・フォリント(HUF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :アイスランド・クローナ(ISK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :イタリア・リラ(ITL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :オランダ・ギルダー(ƒ)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :ノルウェー・クローネ(NOK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :ポーランド・ズウォティ(PLN)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :ルーマニア・レウ(RON)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :ロシア・ルーブル(₽)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :スロベニア・トラール(SIT)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :スウェーデン・クローナ(SEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :トルコ・リラ(₺)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :スロバキア・コルナ(SKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :ブラジル・レアル(R$)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :エストニア・クローン(EEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :リトアニア・リタス(LTL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :韓国・ウォン(₩)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :南アフリカランド (ZAR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :カスタム…
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :グルジア・ラリー(GEL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :イラン・リアル(IRR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :新ロシアルーブル(RUB)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :メキシコ・ペソ(MXN)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :新台湾ドル(ntd)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :中国・人民元(CNY)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :香港ドル(HKD)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :インドルピー(INR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :インドネシア・ルピア(IDR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :マレーシア・リンギット(MYR)
|
||
|
||
###length 2
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :左側通行
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :右側通行
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}街の名前:
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}街名のスタイルを選択します
|
||
|
||
###length 21
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :イギリス
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :フランス
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :ドイツ
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :イギリス(追加)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :ラテンアメリカ
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :無邪気の国
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :スウェーデン
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :オランダ
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :フィンランド
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :ポーランド
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :スロバキア
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :ノルウェー
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :ハンガリー
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :オーストリア
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :ルーマニア
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :チェコ
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :スイス
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :デンマーク
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :トルコ
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :イタリア
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :カタラン
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}オートセーブ
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}自動保存の間隔を選択します
|
||
|
||
# Autosave dropdown
|
||
###length 5
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :しない
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :毎月
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :3ヶ月毎
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :6ヶ月毎
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :12ヶ月毎
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}言語
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの言語を選択します
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% 完了)
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}フルスクリーン
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTD をフルスクリーンでプレイするにはチェックします
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}画面解像度
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}ゲーム画面の解像度を選択します
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :その他
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}ハードウェアアクセラレーション
|
||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}ここをチェックしてOpenTTDがハードウェアアクセラレーションを利用するようにします。設定はゲームを再起動した後に適用されます。
|
||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE} この設定は再起動後に適用されます。
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK} 垂直同期
|
||
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}ここをチェックして垂直同期を有効にします。設定はゲームを再起動した後に適用されます。ハードウェアアクセラレーションが有効な環境でしか機能しません。
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}インターフェイスのサイズ
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}インターフェイス上の単位サイズを指定します
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(自動検出)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :ノーマル
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :2倍
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :4倍
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}フォントサイズ
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}使用するインターフェースのフォントサイズを選択します
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO :(自動検出)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :ノーマル
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :ダブルサイズ
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :4倍
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}グラフィクス
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}画面リフレッシュレート
|
||
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}使用する画面のリフレッシュレートを選択します
|
||
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
|
||
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}60Hzを超えるリフレッシュレートはパフォーマンスに影響を与える可能性があります。
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}基本グラフィックセット
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}使用するグラフィックセットを選択します
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}見つからないか破損しているファイルが{NUM}個あります
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}基本グラフィックセットについての追加情報
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}基本効果音セット
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}使用する効果音セットを選択します
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}基本効果音セットについての追加情報
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}基本音楽セット
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}使用する音楽セットを選択します
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM}個の破損ファイルがあります
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}基本音楽セットについての追加情報
|
||
|
||
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}サポートされている解像度リストの回復に失敗しました
|
||
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}フルスクリーンモードでの実行に失敗しました
|
||
|
||
# Custom currency window
|
||
|
||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}カスタム通貨
|
||
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}為替レート:{ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを減らします
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを増やします
|
||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを設定します
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}桁区切記号: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}通貨の桁区切記号を入力します
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}接頭文字: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}通貨の接頭文字を入力します
|
||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}接尾文字: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}通貨の接尾文字を入力します
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}ユーロ切替: {ORANGE}{NUM}年
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}ユーロ切替: {ORANGE}しない
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}}通貨がユーロに切り替わる年を設定します
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}もっと早くにユーロに切り替え
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}もっと遅くにユーロに切り替え
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}プレビュー: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}}£10,000(英ポンド)に対する為替レートを設定します
|
||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}カスタム通貨の設定を変更
|
||
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}最大競争会社数: {ORANGE}{COMMA}
|
||
|
||
STR_NONE :なし
|
||
STR_FUNDING_ONLY :出資のみ
|
||
STR_MINIMAL :最小
|
||
STR_NUM_VERY_LOW :特に低い
|
||
STR_NUM_LOW :低い
|
||
STR_NUM_NORMAL :普通
|
||
STR_NUM_HIGH :高い
|
||
STR_NUM_CUSTOM :カスタム
|
||
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :カスタム ({NUM})
|
||
|
||
STR_VARIETY_NONE :なし
|
||
STR_VARIETY_VERY_LOW :とても低い
|
||
STR_VARIETY_LOW :低い
|
||
STR_VARIETY_MEDIUM :中型
|
||
STR_VARIETY_HIGH :高い
|
||
STR_VARIETY_VERY_HIGH :特に高い
|
||
|
||
###length 5
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :特に遅い
|
||
STR_AI_SPEED_SLOW :遅い
|
||
STR_AI_SPEED_MEDIUM :中位
|
||
STR_AI_SPEED_FAST :速い
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :特に速い
|
||
|
||
###length 6
|
||
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :特に低い
|
||
STR_SEA_LEVEL_LOW :低い
|
||
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :中位
|
||
STR_SEA_LEVEL_HIGH :高い
|
||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :カスタム
|
||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :カスタム ({NUM}%)
|
||
|
||
###length 4
|
||
STR_RIVERS_NONE :なし
|
||
STR_RIVERS_FEW :少ない
|
||
STR_RIVERS_MODERATE :中程度
|
||
STR_RIVERS_LOT :多い
|
||
|
||
###length 3
|
||
STR_DISASTER_NONE :なし
|
||
STR_DISASTER_REDUCED :軽減
|
||
STR_DISASTER_NORMAL :普通
|
||
|
||
###length 4
|
||
STR_SUBSIDY_X1_5 :×1.5
|
||
STR_SUBSIDY_X2 :×2
|
||
STR_SUBSIDY_X3 :×3
|
||
STR_SUBSIDY_X4 :×4
|
||
|
||
###length 7
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :特に平地
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :平地
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :丘陵地
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :山岳地
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :山脈地帯
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :カスタム高度
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :カスタム高度 ({NUM})
|
||
|
||
###length 3
|
||
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :寛大
|
||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :寛容
|
||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :対立
|
||
|
||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}適切なAIがありません...{}AIは「オンライン項目を確認」からダウンロード可能です
|
||
|
||
# Settings tree window
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}設定
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}フィルター設定:
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}すべて開く
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}すべて折りたたむ
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}すべての値をリセット
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(説明がありません)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}デフォルト設定: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}設定の種類: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :クライアント設定(セーブされませんがすべてのゲームに影響します)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :ゲーム設定(新規ゲームに影響)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :ゲーム設定(現在のゲームにのみ影響)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :会社設定(新規ゲームにのみ影響)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :会社設定(現在の会社のみに影響)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}注意!
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}この操作によりゲームのすべての設定が初期値にリセットされます。{}続行してもよろしいでしょうか?
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}カテゴリ:
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}種類:
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}定義されたフィルタでリストをフィルタリングします。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :基本設定(重要な設定のみ表示)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :詳細設定(より多くの設定を表示)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :拡張設定(変なものも含めて全設定を表示)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :既定とは異なる設定
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :新規ゲーム開始時とは異なる設定
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}設定のジャンルでフィルタリングします
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :全設定
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :クライアント設定(保存ゲーム内に記録無・全ゲームに影響)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :ゲーム設定(全保存ゲーム内に記録・ニューゲーム時に影響)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :ゲーム設定(保存ゲーム内に記録・今のゲームにのみ影響)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :会社設定(全保存ゲーム内に記録・ニューゲーム時に影響)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :会社設定(保存ゲーム内に記録・今の会社だけに影響)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- なし -
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}設定による検索結果をすべて表示{}{SILVER}カテゴリ{BLACK}別{WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}設定による検索結果をすべて表示{}{SILVER}種類{BLACK}別{WHITE}すべての設定タイプ
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}設定による検索結果をすべて表示{}{SILVER}カテゴリ{BLACK}別{WHITE}{STRING} {BLACK}and {SILVER}Type {BLACK}to {WHITE}All setting types
|
||
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :無効
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ON :有効
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :不可
|
||
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :無効
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :自社のみ
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :全社
|
||
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONE :なし
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :オリジナル
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :リアル
|
||
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :左
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :中央
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :右
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :初期の借入最大額: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :初期の借入限度額を設定します (インフレは考慮されません)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :金利: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :借入利率を設定します (インフレ設定を有効にしたときのインフレ率にも影響します)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :維持費: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :車両や施設のメンテナンスコストを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :建設速度: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :AIの建設速度を設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :車両故障: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :点検が不十分な車両が故障する頻度を設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :助成金の乗数: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :助成金対象の路線に対して、通常の輸送相場の何倍が支払われるかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :助成期間: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :助成金が配布される年数を設定
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{NUM} 年{}
|
||
###setting-zero-is-special
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :補助金なし
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :建設費: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :建設・購入費用のレベルを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :景気後退: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :設定を有効にすると数年おきに短期間、景気の後退が起こる可能性が出ます。景気後退の間はすべての生産がかなりの落ち込みを見せます (景気後退が終わると元のレベルに戻ります)。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :列車の転回不可: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :設定を有効にすると路線の末端駅でない限り、転回(折り返し)した方が次の目的地に早く着ける場合であっても転回をしなくなります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :災害: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :設定を有効にすると時折、乗り物や交通インフラを遮断・破壊する災害が起きるようになります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :地域の再編に対する街の姿勢: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :会社が街域で引き起こした騒音(主に空港)や環境破壊がどの程度、街での評価や同じ地域での更なる建設行為に影響するかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :マップ高さ限界: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :マップの地形の最高高度を指定します。"(auto)"で地形生成後に適切な値を設定させるようにします。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
|
||
###setting-zero-is-special
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(自動)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}マップの高度限界をこの値に設定できません。より高高度にある山が一つ以上存在します。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :建物/路線の自動地形追従: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :撤去を行わないで建物や路線がある土地の地形を変更することを可能にします。建物/路線は変更された地形に自動で追従します。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :現実的な受入範囲: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :駅や空港の種類の違いによって受入範囲が変動するようになります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :会社の駅が中立の専用荷役所を持つ産業からサービスを受けられるようにする: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :有効にすると、駅が接続されている産業(石油掘削装置など)にも、近くに建設された会社が所有している駅がサービスを提供する場合があります。無効になっている場合、これらの産業は、接続されているステーションによってのみサービスを受けることができます。近くの会社のステーションはそれらにサービスを提供できず、接続されたステーションは業界以外のものにサービスを提供しません
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :街有道路・橋・トンネルの撤去容認: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :街有の交通インフラや建物の撤去をより容易にします
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :列車の最大長: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :列車の最大長を設定します
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA}タイル
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :煙・火花の量{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :輸送機器が故障や事故の際に発する煙や火花の量を設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :列車の加減速モデル: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :列車の加減速に対して使用する物理モデルを選択します。「オリジナル」モデルでは勾配でのみ、すべての車両に対し等しく減速がかかります。「リアル」モデルでは勾配とカーブで、編成の様々な要素(編成の長さや機関車の牽引力など)に応じて減速がかかるようになります。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :車両の加減速モデル: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :車両の加減速に対して使用する物理モデルを選択します。「オリジナル」モデルでは勾配ですべての車両に対し等しく減速がかかります。「リアル」モデルでは勾配で様々な要素(馬力など)に応じて減速がかかるようになります。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :線路の勾配率: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :線路1タイルあたりの勾配率を設定します。数値を上げると急勾配になり、列車が坂を上りにくくなります。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :道路の勾配率: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :道路1タイルあたりの勾配率を設定します。数値を上げると急勾配になり、車両が坂を上りにくくなります。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :列車/船舶の直角進路変更禁止: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :直角方向への進路変更は(画面から見て)水平方向の線路と垂直方向の線路が隣接したタイルで繋がっていると起こります。(これ以外では、直前から見て左右45°方向までしか線路は繋がりません) この設定は船舶の同様な直角進路変更にも適用されます。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :非隣接駅の統合許容: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :直接繋がっていない近隣の駅/停留所などを一つとして扱えるかを設定します。有効にした場合、新設する際にCtrl+クリックで統合先の選択が可能になります。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :インフレ: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :インフレを有効にします。経費の方が収入よりわずかに早く上昇していきます。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :橋梁の最大長:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :橋梁の最大長を設定できます
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :橋梁の高度: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :橋梁の最大高度を設定できます
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :トンネルの最大長:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :トンネルの最大長を設定できます
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :一次産業の開設法: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :ゲーム中で一次産業をプレイヤーが開設できるかどうかを決めます。「なし」では開設できません。「調査/探鉱」では出資はできますが、どこに建設されるかは分かりませんし、失敗することもあります。「他の産業と同様」では一次産業も二次産業同様、好きなところに作れます。
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :なし
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :他の産業と同様
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :調査/探鉱
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :産業周辺の平地: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :産業拠点の周囲に広がっている平地の量です。これによりインフラ設備などを作る余地があることが保証されます
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :重複産業の建設許可: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :この世界の住人は一般的に、同一産業の拠点が同じ街に2箇所以上あることを望んでいません。この設定を有効にすると同一産業の拠点を複数同じ街に建設できるようになります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :信号の設置位置: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :鉄道信号の設置位置(側)を設定します。「左」・「右」は手前から奥に向かう方向が基準となります。「運転席側」では「自動車」の運転席の逆側に来るようになります
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :左
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :運転席側
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :右
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :年末の財政ウインドウ表示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :有効にすると、毎年末に財政ウインドウがポップアップするようになります。企業の財務状況を簡単にチェックするのに便利です。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :直行運転をデフォルト化: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :通常、輸送機器は目的地までの経路上に停留施設があれば必ずそこに止まります。この設定を有効にすると、経路上のすべての停留施設を飛ばし目的地まで直行するようになります。注意: この設定は新規の指令にのみ作用します。またこの設定が有効であっても、個別に解除することは可能です。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :新規列車の停車位置: プラットホームの{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :デフォルトで列車がプラットホームのどの位置に止まるかを設定します。「先端」ではホームの進入地点と列車終端、「中間」ではホームと列車の中間地点、「終端」では進入地点逆端と列車先端がそれぞれ一致する位置に止まります。注意: この設定は新規の指令にのみ作用します。またこの設定が有効であっても、個別に停車位置を設定することは可能です。
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :先端
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :中間
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :終端
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :エッジスクロール: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :有効にすると、ウィンドウの端にカーソルを持っていくとスクロールするようになります
|
||
###length 4
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :しない
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :する (フルスクリーン時有効)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :する
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :する (ビューポートでも有効)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :議会の買収: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :街で議会買収を企てられるようになります。成功すれば街での評判が良くなりますが、地元当局に事が発覚した場合罰金を受けた上評判が悪くなり、その上その街では半年間何もできなくなります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :独占運送契約の締結: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :会社と街との間で独占運送契約を結ぶことが可能になります。この契約が締結されると、その街にあるすべての競争相手の停留施設は丸一年間、旅客・貨物問わず何も受け入れできなくなります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :街の開発に出資: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :街に新たなビルを建てるための開発資金を提供できるようになります。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :街路補修に出資: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :街の道路補修に資金を提供できるようになります。半年間街内の不通にして敵を混乱させることはできますが、「街路補修時に道路整理」を有効にしない限り工事自体にメリットはありません
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :他社への送金: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :マルチプレイヤーモードの際に、会社間での資金の受け渡しが可能となります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :重量乗数: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :重量編成をシミュレートする為、標準の貨物重量に対する加重の倍率を定めます。値を大きくすると、特に上り坂で機関車に掛かる負荷が大きくなります。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :飛行速度の減速係数: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :他の輸送機関と比べてどの程度航空機のスピードを落とすかを決定します。航空機による収入が過大になるのを抑制します。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :{COMMA}分の1
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :航空事故数: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :航空機事故の発生率を定めます
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :なし
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :軽減
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :普通
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :街有道路での路側型バス停/荷役所建設: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :路側型バス停/荷役所を街が所有する道路上に建設できるようにします
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :他社の道路上での路側型バス停/荷役所設置: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :路側型バス停/荷役所を他社が所有する道路上に建設できるようにします
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}この設定の変更は既に輸送車両が存在する時には不可能です
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :インフラ補修: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :有効にすると、インフラ設備にも維持費が発生するようになります。維持費はネットワークのサイズに非線形で比例する為、小さい会社よりも大きい会社の方が影響が大きくなります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :始めの会社の色: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :開始する前に会社の色を選択してください
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :空港の旧式化撤廃: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :有効にすると、いずれの種類の空港であっても、その開発後であれば永久に建設が可能になります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :迷走車両の注意喚起: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :輸送車両が目的地への経路を見付けられない場合にメッセージを出します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :輸送車両の指令を監査: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :有効にすると、輸送車両の各指令は定期的にチェックされ、何か問題(指令の重複など)が見つかった場合にはメッセージで知らせてくるようになります
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :無効
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :有効 (車庫で待機中の車両は除く)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :有効 (全車両)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :赤字車両の警告表示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :有効にすると、輸送車両が一年(1/1~12/31)の間全く利益を上げていない場合、メッセージで知らせてくるようになります。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :輸送機器の旧式化撤廃: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :有効にすると、いずれの種類の輸送機器であっても、その開発後であれば永久に購入が可能になります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :老朽車両の自動交換: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :有効にすると、耐用年数を越えた輸送機器は自動で更新されるようになります(交換には一度格納施設に戻る必要があります)。具体的な交換時期は下の設定で変更できます。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :自動交換の時期: 耐用年数を{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :自動交換が必要と見なされる時期を決定します
|
||
###length 2
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :迎える{COMMA}ヶ月前
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :迎えた{COMMA}ヶ月後
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :自動交換時の最小資金: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :輸送機器の交換時に必要な最低預金残高を決定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :エラーメッセージの表示時間: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :赤地のエラーメッセージが表示されている時間を設定します。注: 致命的なエラーの場合はこの時間を経過しても自動では閉じません。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA}秒
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :ツールチップ表示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :カーソルをインターフェイス要素に乗せた場合にツールチップが表示されるまでの時間を決定します。"0"に設定するとツールチップは右クリックで表示されるようになります
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :マウスオーバー {COMMA}秒後
|
||
###setting-zero-is-special
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :右クリック
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :街名ラベルに人口を表示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :街の名前ラベルに人口を表示します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :グラフ線の太さ: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :グラフ画面での折れ線の太さを設定します。細い線では値を精密に読み取りやすくなり、太い線ではグラフ自体が見やすくなり、線色の見分けがつきやすくなります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :ビルドビークルウィンドウにNewGRFの名前を表示します:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :購入可能な車両の一覧の詳細部分に由来する NewGRF を表示します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :地形: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :地形は様々な貨物と街の成長要件に関する基礎的なゲームプレイシナリオを定義します。NewGRFとゲームスクリプトによってより効果的なコントロールが可能になります。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :地形作成: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :オリジナルの地形ジェネレーターは基本グラフィックセットに依存し、ある程度固定された地形しか生成できません。TerraGenesisはパーリンノイズに基づいた地形ジェネレーターで、より細かい地形生成のパラメータを指定できます
|
||
###length 2
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :オリジナル
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :地形種類: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesisのみ) 地形における丘の度合い
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :産業の密度: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :どの程度の産業が開始時に生成され、ゲーム中にそのレベルを維持するようにするのかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :石油精製所のマップ端からの距離: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :石油精製所はマップの外周付近にのみ建設されます。つまり、外周が海のマップでは海岸沿いに建設されるということです
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :雪線の位置: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :亜寒帯気候での雪線の高さを設定します。雪線は産業生成と街の発展に影響を及ぼします。シナリオエディタを介して変更するか積雪量により計算されます。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :降雪量: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :亜寒帯の風景のおおよその雪の量を制御します。雪はまた、産業の生成と町の成長要件にも影響を及ぼします。マップの生成中にのみ使用されます。海抜のすぐ上の土地は常に雪がありません
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :砂漠の範囲: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :熱帯気候でのおおよその砂漠の量を制御します。砂漠は産業生成に影響を及ぼします。マップ生成時にのみ設定が参照されます。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :地形の起伏: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesisのみ) 地形の起伏度を設定します。なだらかな地形では丘陵の数は減り、裾野が長くなります。起伏が多い地形では丘陵が多くなりますが、似たり寄ったりな地形の繰り返しに見えることがあります
|
||
###length 4
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :特になだらか
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :なだらか
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :起伏
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :特に起伏
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :地形特徴の分布: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesisのみ) マップに山岳地と平地の両方が含まれるかを調整します。この設定を使ってもマップがより平坦になってしまう場合は、他の設定を「山岳」に切り替えください
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :川の数: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :どの位の川が生成されるかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :植林アルゴリズム: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :マップでの木の分布を設定します。「オリジナル」ではすべての樹種がマップ全域に散布するように植えられます。「改良」ではある程度のまとまりで植えられます
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :なし
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :オリジナル
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :改良版
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :車両: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :左側/右側通行を設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :ハイトマップの回転方向: {STRING}
|
||
###length 2
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :反時計回り
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :時計回り
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :シナリオマップ生成時の平地高さ: {STRING}
|
||
###length 2
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}北端の1箇所以上のタイルが空き地ではありません
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}マップ端の1箇所以上のタイルが水域ではありません
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :プラットホームの最大長: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :単一駅がどれだけ拡張できるかを決定します。注: 設定値を大きくするとゲームが遅くなります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :ヘリパッドでの修理許容: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :ヘリが着陸する毎に自動的に点検を行います。ヘリポートに格納庫があるかどうかには左右されません
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :インフラ建設ツールバーに地形ツールバーを追加: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :鉄道/道路/船舶/空港の建設ツールバーを開いた際に、土木工事用に地形ツールバーも開くようになります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :ミニマップの陸地色: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :ミニマップの陸地の色を指定します
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :緑
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :濃緑
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :青紫
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :ビューポートのスクロール挙動: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :マップのスクロール挙動
|
||
###length 4
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :右クリックでビューポートを移動し、マウスの位置をロックします
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :右クリックで地図を移動し、マウスの位置をロックします
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :マップを右マウスボタンで動かす
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :左クリックで地図を動かします
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :画面のスムーズスクロール: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :ミニマップでの移動や「現在位置に移動」などのコマンドを使用した際にメイン画面がどのように移動するかを設定します。有効にした場合はスムーズにスクロールして移動します。無効の場合は目的地に直接ジャンプします
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :測定ツールチップ表示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :タイルをまたぐような建設活動の際に、距離や面積、高低差などの情報を表示するようになります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :輸送機器の個別塗装: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :輸送機器別に特定の塗装色を使うことが可能になります。無効にするとすべての輸送機器は企業色で塗装されます
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :無効
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :有効(自社のみ)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :有効(全社)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Enterでチームチャット送信: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :有効にすると、チャットメッセージを送信する際のEnterとCtrl+Enterの挙動を入れ替えます。つまりEnterを押した際に全プレーヤーではなく、チームメンバーのみにメッセージが送信されるようになります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :地図のスクロール速度: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :マウスホイールによるスクロールの敏感さを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :マウスホイールの動作:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :マウスホイールを使ったときのゲーム動作を決めます
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :ズームイン・ズームアウト
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :スクロール
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :切
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :オンスクリーンキーボード: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :テキストボックス入力時にスクリーンキーボードを開く方法を決めます。この機能は実際のキーボードのない小型デバイスを意図して設けられたものです
|
||
###length 4
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :無効
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :ダブルクリック
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :クリック(フォーカス後)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :クリック(即時)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :中継サービスを利用: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :サーバーへの接続に失敗した場合、その人は接続するためにリレーサービスを利用できます。「拒否」でこれを拒絶、「尋ねる」で都度確認、「許可」で確認なしに容認します。
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :二度と
|
||
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :聞く
|
||
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :許可
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :右クリックのエミュレーション: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :右クリックをエミュレートする方法を指定します
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :コマンド+クリック (Mac)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+クリック (Win)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :切
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :右クリックでウィンドウを閉じる: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :ウィンドウ内で右クリックしてウィンドウを閉じられます。右クリックでツールチップも無効にできます。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :オートセーブ: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :オートセーブの間隔を設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :セーブ時の日付フォーマット: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :セーブデータ名にデフォルトで付けられる日付の表記法を指定します。注: 日本の場合、「短」と「ISO標準」に違いはありません
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :長 (2008年12月31日)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :短 (2008-12-31)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO標準 (2008-12-31)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :新規ゲーム開始時に自動ポーズ: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :有効にすると、新規ゲーム開始時に自動的に一時停止状態になります。事業を始める前にマップを精査するのに便利です
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :一時停止時に可能な行動: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :ゲームが一時停止(ポーズ)中に可能な行動を設定します
|
||
###length 4
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :行動不可
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :建設以外の行動
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :地形変更以外の全行動
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :全行動
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :詳細輸送機器リストを使用: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :有効にすると、リスト内で輸送機器をグループ化できるようになります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :積み降ろし進行度を表示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :積み降ろしを行っている輸送機関の上に、その進行度合いを示すインジケーターを表示するかどうかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :ダイヤの時間単位にゲーム時を使用: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :ダイヤで行程時間を定めるために使われる時間単位を「日」ではなく「ゲーム時」にします。1日は約74ゲーム時に相当します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :ダイヤに発着情報を表示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :時刻表に出発・到着の予定時刻を表示します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :指令の作成を高速化: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :司令作成画面を開いたときに規定で「駅を選択」を選択するようにします
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :デフォルトの線路種類: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :新規ゲーム/ゲームロード直後に選択される線路の種類を指定します。「最初」では最初に開発された種類(普通は非電化の線路)、「最新」では最も新しく開発された種類、「最多」はマップ内で一番使われている種類になります
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :最初
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :最新
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :最多
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :予約済み経路を表示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :列車が移動のために予約した経路部分に色づけします。パス信号で作られた閉塞区間に他の列車が入れないといったトラブルの解決に役立ちます
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :建設ツールバーの表示を維持: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :橋やトンネルなどを建設した後もツールバーを開いたままにします
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :財政ウィンドウのグループ分け: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :財政ウィンドウのレイアウトを収入部門・支出部門でグループ分けするかどうかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :線路の敷設中に自動的に信号を除去します: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :信号が経路上に存在する場合線路設置の際にすべて自動的に除去されます。鉄道車両の衝突につながる危険性があります。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :ゲーム進行速度の加速制限: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :早送りが有効になっている場合のゲーム進行速度を制限します。0 = 制限なし(コンピュータの許す限り高速にする)。100%より下げると進行速度が遅くなります。制限の上限はコンピュータの仕様によって異なり、ゲームの設定にも依存します。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :通常の {NUM}% まで
|
||
###setting-zero-is-special
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :制限なし(コンピューターが許す限り高速)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :ニュース表示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :ステータスバーにニュースが流れたとき効果音を鳴らすかどうかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :新聞: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :画面に新聞が現れたときに効果音を鳴らすかどうかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :年末: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :年始に行われる過年度の営業総括が表示されたときに効果音を鳴らすかどうかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :建設: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :建設などが成功した場合に効果音を鳴らすかどうかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :ボタンのクリック: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :ボタンのクリック音を鳴らすかどうかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :災害/事故: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :事故や災害時に効果音を鳴らすかどうかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :輸送機器: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :輸送機器関係の効果音を鳴らすかどうかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :環境音: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :街や産業、自然環境に関する効果音を鳴らすかどうかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :会社あたりの列車数上限: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :1社が保有できる最大の列車数を設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :会社あたりの車両数上限: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :1社が保有できる最大の車両数を設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :会社あたりの航空機数上限: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :1社が保有できる最大の航空機数を設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :会社あたりの船舶数上限: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :1社が保有できる最大の船舶数を設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :AI企業の鉄道輸送を不許可: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :コンピュータが設立するライバル企業が鉄道輸送を使えないようにします
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :AI企業の道路輸送を不許可: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :コンピュータが設立するライバル企業が道路輸送/路面電車輸送を使えないようにします
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :AI企業の航空輸送を不許可: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :コンピュータが設立するライバル企業が航空輸送を使えないようにします
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :AI企業の船舶輸送を不許可: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :コンピュータが設立するライバル企業が船舶輸送を使えないようにします
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :規定の設定プロファイル: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :新たなAIやゲームスクリプトを追加するときに、どの設定プロファイルを使ってランダムAIや初期値を与えるかを決定します
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :初級
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :中級
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :上級
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :マルチプレイヤーゲームでもAIを使用: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :マルチプレイヤーゲームでもAIのライバル企業が登場するかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :命令コード処理上限: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :AIやゲームスクリプトが一つの「詰め込み指令」を処理する際に、一度に演算できる命令コード数を設定します。一般に値を小さくした場合、ゲームへの負荷が軽減されます
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :スクリプトあたりの最大メモリ使用量:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :一つのスクリプトが強制終了する前に消費する可能性のあるメモリ量。大規模なマップではメモリ量を拡充したほうが良いかもしれません。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :最大信頼度を点検要件化: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :次の点検が必要と判断される条件を設定します。無効の場合は、前の点検から指定の期間が経過した際に点検が必要と判断されます。有効にすると、輸送機器の最大信頼度が指定の値より落ち込んだ場合に次の点検が必要と判断されます
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :列車の点検周期: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :個別に指定されていない場合の、列車の点検周期を設定します
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :車両の点検周期: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :個別に指定されていない場合の、車両の点検周期を設定します
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :航空機の点検周期: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :個別に指定されていない場合の、航空機の点検周期を設定します
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :船舶の点検周期: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :個別に指定されていない場合の、船舶の点検周期を設定します
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} 日/%
|
||
###setting-zero-is-special
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :点検なし
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :故障切ならば点検無効化: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :有効にすると、故障が起こらない設定の時には点検も行わなくなります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :貨車の上限速度: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :有効にすると、上限速度が設定されている貨車を使用した場合、列車はその速度以上出せなくなります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :電気鉄道を無効化: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :この設定を有効にすると電気鉄道を敷設できなくなります。ただし電気機関車・電車は架線のない非電化の線路を走ることができるようになります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :停留施設の開業(自社): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :自社の新しい停留施設に最初の列車が到着したときにニュースを表示するかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :停留施設の開業(他社): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :他社の新しい停留施設に最初の列車が到着したときにニュースを表示するかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :事故/災害: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :事故や災害が発生したときにニュースを表示するかを設定します
|
||
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :会社情報: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :新会社の設立や社の経営危機などのニュースを表示するかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :産業の開業: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :新しい産業が開設されたときにニュースを表示するかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :産業の閉業: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :産業が閉鎖されるときにニュースを表示するかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :景気変動: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :景気が変動したときにニュースを表示するかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :生産量の変動(自社): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :自社の輸送網に関わる産業で生産量の変化があったときにニュースを表示するかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :生産量の変動(他社): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :他社の輸送網に関わる産業で生産量の変化があったときにニュースを表示するかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :生産量の変動(その他): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :いずれの社の輸送網に関わっていない産業で生産量の変化があったときにニュースを表示するかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :輸送機器の注意勧告/情報: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :輸送機器に対する注意・警告・情報を表示するかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :新輸送機器の登場: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :新しい輸送機器が登場したときにニュースを表示するかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :受入れ貨物の変化: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :停留施設での受入対象の変化を表示するかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :助成金: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :助成金に関する情報のニュースを表示するかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :一般情報: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :独占輸送契約締結や道路補修などの一般情報のニュースを表示するかを設定します
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :切
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :ステータスバー
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :新聞
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :カラー新聞の開始年: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :新聞がカラー版になる境目の年を設定します
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :開始年: {STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :スコア記録の基準年: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :スコア記録の基準となる基準年。基準年の終わりに会社のスコアがハイスコアに記録・表示されます。プレイヤーはその後もプレイを続けられます。{}基準年が開始年より前の場合、ハイスコア画面は表示されません。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
|
||
###setting-zero-is-special
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :(なし)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :エコノミータイプ:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :なだらかな経済は生産量の変動をより頻繁に起こすようにします。固定経済は変動と閉鎖の両方を起こさないようにします。産業が NewGRF により提供される場合この設定は影響を及ぼさない場合があります。
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :オリジナル
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :なだらか
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :固定
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :他社株の取引許容: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :有効にすると、ライバル会社の株式を取引できるようになります。この設定を有効にしても、目的の社が設立から丸5年経過していない場合は取引できません
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :株式を取引するための最低会社年齢:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :他の人が彼らから株式を売買できるように、会社の最低年齢を設定します。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :区間払いの割合: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :転送を行う輸送網(フィーダーシステム)を構築した場合、中継地点までの輸送で総輸送費の何%を受け取れるかを設定します(転送時に予想される最終輸送費から仮に部分払いし、最終的に貨物が目的地に到着した時点で清算します)。転送元の輸送機器が赤字になるのを防ぎます
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :信号間隔: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Ctrl+ドラッグで信号を設置する際に、障害物(別の信号やポイント)が現れるまでどのくらいの間隔で信号を設置するかを設定します
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} タイル
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :信号間隔を固定: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Ctrl+ドラッグで信号を設置する際の挙動を調整します。無効にした場合、閉塞が極端に長くなるのを防ぐため、橋/トンネルの両端に信号が特に設置されます。有効にした場合、橋/トンネルがあっても一切無視して一定間隔で信号を配置します。これは特に平行路線で信号の位置を揃えるのに有効です
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :腕木式信号の年限: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :色灯式信号が使われるようになる年を設定します。腕木式信号と見た目は変わりますが、機能は変わりません。また、この設定に関わらず、「信号建設用のウィンドウを表示」が有効であればいつであっても両方のタイプが使えます
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :信号種類のサイクル範囲: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Ctrl+クリックで信号種類を切り替える際に使う、サイクル種類を決定します
|
||
###length 2
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :パス・一方通行パス
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :すべて
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :信号の種類: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :信号のツールバーに表示される信号の種類を選択します
|
||
###length 2
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :パス信号のみ
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :全ての信号
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :街の道路配置: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :街での道路区画計画を設定します
|
||
###length 5
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :オリジナル
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :改善版
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :格子状(2x2)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :格子状(3x3)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :ランダム
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :街路の自動構築: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :街の自治体が街の成長に応じて街路を自動で拡張するようになります。無効にすると勝手な街路の拡張は行われなくなりますが、街を成長させるためにはプレイヤーが街路を敷設しなければなりません。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :街路との平面交差を許可: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :有効にすると、会社が作る道路と街路とが交差できるようになります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :空港建設に対する街の騒音レベル規制: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :この設定を無効にすると、街に作れる空港は最大2つまでになります。有効にした場合は、各空港の騒音レベルの総和が街の騒音許容レベル以下になるようにしか建てられません。騒音レベルは空港の大きさ・街からの距離により、騒音許容レベルは街の人口により左右されます
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :ゲーム中での街新設: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :有効にすると、ゲーム中でも新しく街を開設するために出資できるようになります。
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :無効
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :有効
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :有効(道路配置も設定可)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :街の貨物生成: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :街の総人口に対する家屋によって生産される貨物の量。{}二次成長:2倍の大きさの街は4倍の乗客を生み出します。{}線形成長:2倍の大きさの街は2倍の量を生み出します
|
||
###length 2
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :二次的(オリジナル)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :線形
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :樹木の自然成長: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :ゲーム中、ランダムに生えてくる樹種を設定します。設定によっては樹木の生育に依存する産業に悪影響が生じる可能性があります(「不可」にした場合、亜熱帯地域の伐採所を機能させ続けるためには手動で植林し続ける必要があります)
|
||
###length 4
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :成長はするが広がらない {RED}(製材所の機能を止めます)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :成長するが、熱帯雨林にのみ広がる
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :成長し、どこにでも広がる
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :成長はするが広がらない {RED}(製材所の機能を止めます)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :メインツールバーの位置: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :画面上のメインツールバーの位置を決めます
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :ステータスバーの位置: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :画面下のステータスバーの位置を決めます
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :スナップ距離: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :他のウィンドウに近づけられたウィンドウがスナップ(引き寄せ)される距離を設定します。スナップの無効化もできます
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} ピクセル
|
||
###setting-zero-is-special
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :スナップしない
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :最大ウィンドウ数: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :ピン留めしないで同時に開いておけるウィンドウ数を設定します。この数を超えると古いウィンドウから順次閉じられます
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
||
###setting-zero-is-special
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :無制限
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :最大ズームインレベル: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :ズームインの最大倍率を設定します。倍率を高くすればするほどメモリー使用量が増えます
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :最大ズームアウトレベル:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :ズームアウトの最大倍率を設定します。ズームアウトの倍率が大きいと、処理遅延が発生する可能性があります
|
||
###length 6
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4倍
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2倍
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :普通
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2倍
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4倍
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8倍
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :使用する最高解像度のスプライト:{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :スプライトに使用する最大解像度を制限します。 スプライトの解像度を制限すると使用可能な場合でも高解像度のグラフィックを使用できなくなります。 これにより、高解像度のグラフィックを使用する場合と使用しない場合のGRFファイルを組み合わせて使用する場合にゲームの外観を統一できます。
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4倍
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2倍
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1倍
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :街の成長速度: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :街の成長速度を設定します
|
||
###length 5
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :成長しない
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :遅い
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :普通
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :早い
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :特に早い
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :都市になる街の比率: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :街のうち、成長によってその何分の1が都市になるか(あるいは全くならないか)を設定します。都市になると拡大・成長速度が速くなります
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :{COMMA}分の1
|
||
###setting-zero-is-special
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :変化なし
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :初期の都市サイズ乗数: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :ゲーム開始時に都市が普通の街に比べて平均して何倍の人口規模になるかを設定します
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :分配グラフの更新頻度: {STRING}日
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :リンクグラフを再計算する時間間隔を設定します。それぞれの再計算では、グラフの単一要素に関わる経路計画だけを計算します。つまり、グラフの一部が更新されるだけで、全体が設定した間隔で更新されるという訳ではありません。この間隔を短くすると再計算のためにCPUへの負荷が大きくなります。長くすると、新たなルートが貨物分配に組み込まれるのに時間がかかるようになります。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :分配グラフの再計算時間: {STRING}日
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :グラフの単一要素に関わる再計算にかけられる時間を設定します。再計算が開始されると、この日数のみ実行可能なスレッドが生成されます。この設定が短いと、期日までにスレッドが終了していない可能性が高くなり、終了するまでゲームが停止します(ラグ)。長くした場合、経路が変更された場合に分配が更新されるまでに時間がかかるようになります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :旅客の行先分配法: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :旅客がどのように行き先別に分配されるかを設定します。「対称」ではAからBへ向かう乗客とほぼ同数が、BからAに向かうようになります。 「非対称」ではそれぞれの方向に向かう旅客数は独立に決められます。「無効」では行き先別分配をしなくなります
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :郵便物の行先分配法: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :郵便がどのように行き先別に分配されるかを設定します。「対称」ではAからBへ向かう郵便とほぼ同数が、BからAに向かうようになります。 「非対称」ではそれぞれの方向に向かう郵便数は独立に決められます。「無効」では行き先別分配をしなくなります
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :装甲車輸送品の行先分配法: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :装甲車輸送品とは貴重品(温帯)、金(亜寒帯)、ダイヤモンド(亜熱帯)のことです(NewGRFの導入状況よっては変わることがあります)。これらの品目ががどのように行き先別に分配されるかを設定します。「対称」ではAからBへ向かう輸送品とほぼ同数が、BからAに向かうようになります。 「非対称」ではそれぞれの方向に向かう輸送品数は独立に決められます。「手動」では自動での行き先別分配をしなくなります。亜熱帯・温帯では銀行同士で貴重品のやりとりがあるので「対称」を選択しても問題ありませんが、金やダイヤモンドが銀行から鉱山に送られるようなことはないので、亜寒帯では「非対称」か「手動」にすることをお勧めします。
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :一般貨物の行先分配法: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :一般的な貨物がどのように行き先別に分配されるかを設定します。「非対称」ではそれぞれの方向に向かう貨物数はプログラムの任意に決められます。「無効」では行き先別分配をしなくなります。
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :無効
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :非対称
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :対称
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :分配精度: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :この値を高くすると、リンクグラフ演算の為CPUへの負荷が大きくなります。演算に時間がかかりすぎると、目に見えてタイムラグが起こる場合があります。しかし低い値に設定すると、分配が不正確になり、望まれる場所に貨物が送られなくなる場合があります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :距離効果: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :0より大きい値に設定すると、ある貨物の生産先Aと受取可能先Bとの距離がAからBへ送られる貨物量に影響を及ぼすようになります。高い値を設定すればするほど、遠い施設に送られる貨物量は少なくなり、近場の施設に送られる量が大きくなります
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :対称分配での戻り量: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :この値を100%未満に設定すると、対称分配の挙動が非対称分配に近くなります。値が小さいほど受け入れ量に対する送り返し量が小さくなります。0%に設定した場合、対称分配と非対称分配の挙動に違いはなくなります
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :高収容力経路より速達経路を優先飽和: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :二つの停留施設間を結ぶ経路が複数存在することは往々にしてあります。そのような場合、貨物分配アルゴリズムは最初に最短となる経路を飽和するまで使用し、次いで2番目の最短経路を使用するというように埋めていきます。飽和したかどうかは、推定収容力、輸送計画によって判断されます。すべての経路を飽和してもまだ需要を満たせない場合、高容量な経路を優先しつつ、すべての経路に負荷を掛けます。しかしほとんどの場合、アルゴリズムは経路の輸送力を正確に見積もることができません。この設定では、高収容力の路線を使用し始める前にどの程度最短経路を飽和するかを設定します。収容力より需要が上回ると推定される時には、停留施設が混み合うのを避けるために100%未満に設定して下さい。
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :速度単位: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :ゲーム中の速度をいずれの単位系で表すか決定します
|
||
###length 4
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (マイル時(mph))
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :メートル法 (km/h)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :国際単位系 (m/s)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :ゲーム内単位(タイル/日)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :動力単位: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :ゲーム中の動力(仕事率、主に輸送機器の出力表記)をいずれの単位系で表すか決定します
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (英馬力)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :メートル法 (仏馬力)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :国際単位系 (kW)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :質量単位: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :ゲーム中の重量をいずれの単位系で表すか決定します
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (米トン)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :メートル法 (トン)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :国際単位系 (kg)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :容積単位: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :ゲーム中の容積をいずれの単位系で表すか決定します
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (ガロン(gal))
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :メートル法 (リットル)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :国際単位系 (m³)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :力単位: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :ゲーム中で使われる力(牽引力)をいずれの単位系で表すか決定します
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (重量ポンド(lbf))
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :メートル法 (kgf)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :国際単位系 (kN)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :距離単位: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :ゲーム中の高度をいずれの単位系で表すか決定します
|
||
###length 3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (フィート(ft))
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :メートル法 (m)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :国際単位系 (m)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}多国籍対応
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}グラフィック
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}効果音
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}インターフェース
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}一般
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}画面表示
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}建設
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_DEPARTUREBOARDS :{ORANGE}発車標
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_WALLCLOCK :{ORANGE}時刻
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_TIMETABLE :{ORANGE}ダイヤ
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_ADV_SIGNALS :{ORANGE}信号
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}ニュース/アドバイス
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}会社
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}会計
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}輸送機器
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}物理モデル
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}経路構築
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}制限
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}災害/事故
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}マップ生成
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}環境
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}地方自治体
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}街
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}産業
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}貨物配送先
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}競争会社
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}コンピュータプレイヤー
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :{ORANGE}ネットワーク
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :列車の経路探索アルゴリズム: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :列車の経路探索アルゴリズムを決めます
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :車両の経路探索アルゴリズム: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :車両の経路探索アルゴリズムを決めます
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :船舶の経路探索アルゴリズム: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :船舶の経路探索アルゴリズムを決めます
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :信号待ちでの折返し: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :列車が信号で長く待たされた場合、進路を反転することを許可します
|
||
###length 2
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF{BLUE}(おすすめ)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}設定を変更します
|
||
|
||
# Config errors
|
||
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}コンフィグファイルにエラーがあります
|
||
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}設定'{STRING}'が不正です
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}設定'{1:STRING}'の値、'{0:STRING}'が不正です
|
||
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}設定'{STRING}'の文末に不正な制御文字があります
|
||
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}'{1:STRING}'とGRF IDが重複したため、NewGRF '{0:STRING}'は読み込まれませんでした
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}{1:STRING}為、NewGRF '{0:STRING}'は読み込まれませんでした
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ファイルが見つからない
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :安定版ではない
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :システムNewGRFの
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :このバージョンのOpenTTDとは互換性がない
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :未知の理由の
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}'{STRING}'の圧縮レベルが不正です
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}データ形式'{STRING}'には対応していません。'{STRING}'に戻ります
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}ファイルが見つからないため、基本グラフィックセット'{STRING}'は読み込まれませんでした
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}ファイルが見つからないため、基本効果音セット '{STRING}'は読み込まれませんでした
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}ファイルが見つからないため、基本音楽セット'{STRING}'は読み込まれませんでした
|
||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}メモリー不足
|
||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}スプライトキャッシュ中、{BYTES}の割り当てに失敗しました。スプライトキャッシュは{BYTES}に減ったため、OpenTTDの処理速度が低下する恐れがあります。必要メモリ量を減らすには32bitグラフィックを無効にするか、最大ズームイン・ズームアウトのレベルを下げてください
|
||
|
||
# Video initalization errors
|
||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}ビデオ設定にエラーがあります...
|
||
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... 対応する GPU が見つかりません。ハードウェアアクセラレーションは無効になります。
|
||
|
||
# Intro window
|
||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||
|
||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}新しいゲーム
|
||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}ロード
|
||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}シナリオをプレイ
|
||
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}ハイトマップをプレイ
|
||
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}シナリオエディタ
|
||
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}マルチプレイヤーゲーム
|
||
|
||
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}基本設定
|
||
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}ハイスコア
|
||
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}設定
|
||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRFの設定
|
||
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}オンラインコンテンツの確認
|
||
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/ゲームスクリプトの設定
|
||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}終了
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}新規ゲームを開始します。Ctrl+クリックで地形生成設定をスキップします
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}ゲームを開きます
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}地形をハイトマップに基づいて作成し、新規ゲームを開始します
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}カスタムシナリオを使用して新規ゲームを開始します
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}カスタムシナリオを作成します
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}マルチプレイヤーゲームを開始します
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}地域を温帯にします
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}地域を亜寒帯にします
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}地域を亜熱帯にします
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}地域をおもちゃの国にします
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}ゲームの設定を表示します
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}ハイスコアを表示します
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}設定を表示
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRFの有効/無効化、各パラメータの設定ができます
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}公式オンラインコンテンツのデータベースからデータの確認・追加・更新ができます
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/ゲームスクリプトの設定を行います
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}OpenTTD を終了します
|
||
|
||
STR_INTRO_BASESET :現在選択されているグラフィックのベースセットは {NUM} つのスプライトが欠けています。ベースセットの更新を確認してみてください。
|
||
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}この言語セットには{NUM}個の未訳文字列があります。翻訳者としてWeb登録し、OpenTTDをより良くする為にご助力下さい。(詳細はreadme.txtをご覧下さい)
|
||
|
||
# Quit window
|
||
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}終了
|
||
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD を終了してもよろしいですか?
|
||
STR_QUIT_YES :{BLACK}はい
|
||
STR_QUIT_NO :{BLACK}いいえ
|
||
|
||
# Abandon game
|
||
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}ゲームを放棄
|
||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}このゲームを終了してもよろしいですか?
|
||
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}このシナリオを終了してもよろしいですか?
|
||
|
||
# Cheat window
|
||
STR_CHEATS :{WHITE}チート
|
||
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}以前にこのチートを使用したことがあることを示します
|
||
STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}注意:これらの設定はすべてゲームセーブによって記録されます
|
||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}預金残高を{CURRENCY_LONG}増やす
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}会社: {ORANGE}{COMMA}を乗っ取ってプレイする
|
||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}魔法のブルドーザー(産業拠点等、何でも撤去できる): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}トンネルの平面交差を許容: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}ジェット機の小型空港での墜落率を減少: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}マップの最高高度を変更: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}マップの最大高度
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}日付を変更: {ORANGE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}現在日時を変更
|
||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}生産量変更: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
###length 4
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :温帯
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :亜寒帯
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :亜熱帯
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :おもちゃの国
|
||
|
||
# Livery window
|
||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - 配色
|
||
|
||
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}通常のコーポレートカラー(車両塗装色)を表示します
|
||
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}列車の塗装色を表示します
|
||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車両の塗装色を表示します
|
||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船舶用の塗装色を表示します
|
||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}航空機用の塗装色を表示します
|
||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}選択した輸送機器に使用する塗装のメインカラーを選択します。Ctrl+クリックで、このタブの輸送機器すべてのメインカラーをこの色にします
|
||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}選択した輸送機器に使う、塗装のサブカラーを選択します。Ctrl+クリックで、このタブの輸送機器すべてのサブカラーをこの色にします
|
||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}塗装を変更する輸送機器を選択します。Ctrl+クリックで複数の輸送機器を選択できます。適用状況を切り替えるにはチェックボックスをクリックします
|
||
|
||
###length 23
|
||
STR_LIVERY_DEFAULT :通常の塗装色
|
||
STR_LIVERY_STEAM :機関車 (蒸気)
|
||
STR_LIVERY_DIESEL :ディーゼル機関車
|
||
STR_LIVERY_ELECTRIC :電気機関車
|
||
STR_LIVERY_MONORAIL :機関車 (モノレール)
|
||
STR_LIVERY_MAGLEV :機関車 (リニア)
|
||
STR_LIVERY_DMU :気動車 (動力分散式)
|
||
STR_LIVERY_EMU :電車 (動力分散式)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :客車 (蒸気)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :客車 (ディーゼル)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :客車 (電気)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :客車 (モノレール)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :客車 (リニア)
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :貨車
|
||
STR_LIVERY_BUS :バス
|
||
STR_LIVERY_TRUCK :トラック
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :客船
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :貨物船
|
||
STR_LIVERY_HELICOPTER :ヘリコプター
|
||
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :小型機
|
||
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :大型機
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :旅客用路面電車
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :貨物用路面電車
|
||
|
||
# Face selection window
|
||
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}顔の変更
|
||
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}顔の変更をキャンセルします
|
||
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}顔の変更を適用します
|
||
STR_FACE_RANDOM :{BLACK}ランダム
|
||
|
||
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}男性
|
||
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}男性顔を表示します
|
||
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}女性
|
||
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}女性顔を表示します
|
||
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}新規顔
|
||
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}ランダムな顔を作成します
|
||
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}詳細
|
||
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}顔をパーツ別に詳しく選択します
|
||
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}簡易
|
||
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}顔を簡易式で編集します
|
||
STR_FACE_LOAD :{BLACK}開く
|
||
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}お気に入りの顔を開きます
|
||
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}お気に入りの顔をOpenTTDの設定ファイルから読み込みました
|
||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}顔番号
|
||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}この顔番号を表示/変更します
|
||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}顔番号を表示/変更
|
||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}顔番号が更新されました
|
||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}顔番号を更新できませんでした。数値は0から4,294,967,295の間でなければなりません
|
||
STR_FACE_SAVE :{BLACK}保存
|
||
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}お気に入りの顔として保存します
|
||
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}この顔をお気に入りの顔として、OpenTTDの設定ファイルに保存します
|
||
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}ヨーロッパ系
|
||
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}ヨーロッパ系の顔を選択します
|
||
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}アフリカ系
|
||
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}アフリカ系の顔を選択します
|
||
STR_FACE_YES :あり
|
||
STR_FACE_NO :なし
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}口ひげかイヤリングを付けます
|
||
STR_FACE_HAIR :髪型:
|
||
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}髪型を変更します
|
||
STR_FACE_EYEBROWS :まゆ:
|
||
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}まゆを変更します
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR :瞳の色:
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}瞳の色を変更します
|
||
STR_FACE_GLASSES :眼鏡:
|
||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}眼鏡ありにします
|
||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}眼鏡を変更します
|
||
STR_FACE_NOSE :鼻:
|
||
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}鼻を変更します
|
||
STR_FACE_LIPS :唇:
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE :口ひげ:
|
||
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}唇/口ひげを変更します
|
||
STR_FACE_CHIN :顎:
|
||
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}顎を変更します
|
||
STR_FACE_JACKET :ジャケット:
|
||
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}ジャケットを変更します
|
||
STR_FACE_COLLAR :襟:
|
||
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}襟を変更します
|
||
STR_FACE_TIE :ネクタイ:
|
||
STR_FACE_EARRING :イヤリング:
|
||
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}ネクタイ/イヤリングを変更します
|
||
|
||
# Matches ServerGameType
|
||
###length 3
|
||
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :ローカル
|
||
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :公開
|
||
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :招待のみ
|
||
|
||
# Network server list
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}マルチプレイヤーゲーム
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}プレイヤー名:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}他のプレーヤーがあなたを特定するために使う名前です
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}名前
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}ゲーム名
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}クライアント
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}オンラインのクライアント数/最大クライアント数{}オンラインの会社数/最大会社数
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}×{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}地図サイズ
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの地図サイズです{}クリックすると地域順に並べ替えます
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}日付
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの現在の日付を示します
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}実行年間
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの起動から経過した年数です
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}言語、サーバーバージョンなど
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}選択するにはリスト内のゲームをクリックします
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}前回参加したサーバー:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}クリックすると前回参加したサーバーを選択します
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ゲーム情報
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}クライアント: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}地域: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}地図サイズ: {WHITE}{COMMA}×{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}サーバーバージョン: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}サーバーアドレス: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}招待コード:{WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}開始日: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}現在の日付:{WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}ゲームスクリプト: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}パスワード保護有!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}サーバーがオフラインです
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}サーバーが満員です
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}サーバーから追放されました
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}サーバーが古すぎる
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}バージョンが一致しません
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NewGRFが一致しません
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}ゲームに参加
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}サーバーを更新
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}サーバー情報を更新します
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}インターネットを検索
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}インターネットで公開されているサーバーを探す
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}LANで探す
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}ローカルエリアネットワークでサーバーを検索する
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}サーバーを追加
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}サーバーをリストに追加します。これはサーバーのアドレスか招待コードのいずれかです。
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}サーバーを開始
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}自分でサーバーを立ち上げます
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}プレイヤー名を入力
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}サーバーのアドレスまたは招待コードを入力
|
||
|
||
# Start new multiplayer server
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}新規マルチプレイヤーゲームを開始
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}ゲーム名:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}ゲーム名を指定します。これはマルチプレイヤーゲームの選択画面に表示される名前になります
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}パスワードを設定
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}ゲームをパスワードで保護できます。一般から公然とアクセスされたくない場合等に設定します
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}可視性
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}他のプレイヤーがあなたのサーバーを公開リストで見られるかどうか
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}接続者数: {NUM}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}最大接続数:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}接続できるクライアントの最大数を指定します。必ずしも全スロットを埋める必要はありません
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}会社数: {NUM}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}最大会社数:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}このサーバーでの最大会社数を指定します
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}ネットワークゲーム名を入力
|
||
|
||
# Network connecting window
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}接続中…
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}あなたより先に{NUM}人が待機しています
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES}ダウンロード済
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{1:BYTES}中、{0:BYTES}ダウンロード済
|
||
|
||
###length 8
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) 接続中
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) 認証中
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) 待機中
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) 地図をダウンロード中
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) データ処理中
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) 登録中
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}ゲーム情報を読み込み中
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}会社情報を読み込み中
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}接続を解除
|
||
|
||
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}このサーバーは保護されています。接続するにはパスワードを入力してください
|
||
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}この会社は保護されています。経営に参画するにはパスワードを入力してください
|
||
|
||
# Network company list added strings
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :オンラインのプレイヤー
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :観戦
|
||
|
||
# Network client list
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}オンラインのプレイヤー
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}サーバー
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}名前
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}あなたがプレイしているサーバー名
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}サーバーの名前を編集する
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :サーバー名
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}可視性
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}他のプレイヤーがあなたのサーバーを公開リストで見られるかどうか
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}招待コード
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}他のプレイヤーがこのサーバーに参加するための招待コード
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}接続タイプ
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}他のプレイヤーがあなたのサーバにたどり着けるか、またどのようにたどり着けるか
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}プレイヤー
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}名前
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}あなたのプレイヤー名
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}プレイヤー名を変更する
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :あなたのプレイヤー名
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}このクライアントに対して実行する管理アクション
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}この会社に対して実行する管理アクション
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}この会社に参画する
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}このプレイヤーにメッセージを送信する
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}この会社のすべてのプレイヤーにメッセージを送信する
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}すべての観客にメッセージを送信する
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :観覧者
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(新規会社)
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}新しく会社を設立し参画します
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}これはあなたです
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}ゲームのホストです
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} 個のクライアント / {NUM} 個の企業
|
||
|
||
# Matches ConnectionType
|
||
###length 5
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN :{BLACK}ローカル
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}リモートプレイヤーが接続できません
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}公開
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}NATの向こう側
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}中継サービスて
|
||
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :キック
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :BAN
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :削除
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :パスワードのアンロック
|
||
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}管理者アクション
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}'{STRING}'をキックしてもよろしいですか?
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}プレーヤー「{STRING}」を追放してもよろしいですか?
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}会社 '{COMPANY}' を削除してもよろしいですか?
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}会社 '{COMPANY}'のパスワードをリセットしてもよろしいですか?
|
||
|
||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}中継サービスを利用しますか?
|
||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW} '{STRING}'サーバーとの接続の確立に失敗しました.{}'{STRING}'を経由して中継しますか?
|
||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}拒否
|
||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}一度だけ
|
||
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}はい、二度と聞かないでください
|
||
|
||
STR_NETWORK_SPECTATORS :観覧者
|
||
|
||
# Network set password
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}入力したパスワードを保存しない
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}会社パスワードを変更
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}会社パスワード
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}デフォルトの会社パスワード
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}このパスワードを新しい交通会社の規定パスワードとして使用します
|
||
|
||
# Network company info join/password
|
||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}参画
|
||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}この会社の経営に参画します
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}パスワード
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}認証されていないプレーヤーの参加を防ぐために、会社をパスワードで保護します
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}会社パスワードを設定
|
||
|
||
# Network chat
|
||
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}送信
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :『チーム』:
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :『個人通信』 {STRING}:
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :『全員』:
|
||
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :『チーム』{STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :『チーム』{STRING}へ: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :『個人』{STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :『個人』{STRING}へ: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL :『全員』{STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}チャットメッセージを入力
|
||
|
||
# Network messages
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}ネットワークデバイスが見つかりませんでした。ENABLE_NETWORKなしでゲームがコンパイルされた可能性もあります
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}サーバーへの接続がタイムアウトしたか拒絶されました。
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}NewGRFの不一致によって接続できませんでした
|
||
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}ネットワークゲームの同期が失敗しました
|
||
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}ネットワークゲームへの接続が切断しました
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}保存したゲームが開けませんでした
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}サーバーを開始できませんでした
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}プロトコルエラーによって接続が切断されました
|
||
STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}あなたのプレイヤー名は設定されていません。名前はマルチプレイヤーウィンドウの上部から設定できます。
|
||
STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}サーバー名が設定されていません。名前はマルチプレイヤーウィンドウの上部で設定できます
|
||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}クライアントバージョンがサーバーバージョンと一致していません
|
||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}不正なパスワードです
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}サーバが満員です
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}サーバー側であなたの参加が禁止されています
|
||
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}ゲームから追放されました
|
||
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}理由:{STRING}
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}このサーバーではチート行為は許可されていません
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}サーバーに送ったコマンド数が過剰です
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}パスワード入力時間切れです
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}サーバーとの接続を維持できる十分な処理能力がありません
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}マップのダウンロード時間が規定を超過しました
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}タイムアウトによりサーバーへの接続を確立できません
|
||
STR_NETWORK_ERROR_INVALID_CLIENT_NAME :{WHITE}プレイヤー名が無効です
|
||
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}接続切断の可能性
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}過去{NUM}秒間にわたりサーバーからデータを受信できていません
|
||
|
||
###length 21
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :一般エラー
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :同期エラー
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :マップロード失敗
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :接続切断
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :プロトコルエラー
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF 不一致
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :非認証
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :不正・予期しないパケットを受信
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :不正なバージョン
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :プレイヤー名が重複
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :不正なパスワード
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :DoCommand内に不正な会社
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :サーバーが追放
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :がチートを使用しようとしました
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :サーバーが満員
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :が過剰なコマンドを送信していました
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :パスワード入力時間超過
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :一般的なタイムアウト
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :マップのダウンロード時間超過
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :マップの処理時間超過
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :不正なクライアント名
|
||
|
||
# Network related errors
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
||
|
||
###length 12
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :ゲームがポーズされました。 ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :ゲームはまだポーズされています。 ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :ゲームはまだポーズされています。({STRING}、{STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :ゲームはまだポーズされています。 ({STRING}、{STRING}、{STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :ゲームはまだポーズされています。 ({STRING}、{STRING}、{STRING}、{STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :ゲームはまだポーズされています。 ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :ゲームのポーズが解除されました。({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :プレーヤー数不足
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :クライアントに接続中
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :手動
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :ゲームスクリプト
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :リンクグラフの更新を待っています
|
||
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :退出
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} が参加してきました
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} がゲームに参加してきました (クライアント #{2:NUM})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} が 会社 #{2:NUM} の経営に参画してきました
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} がゲームを観覧し始めました
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} が新会社 (#{2:NUM}) を設立しました
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} が退出しました({2:STRING})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} は名前を {STRING} に変更しました
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} が {1:STRING} に {2:CURRENCY_LONG} を送金してくれました
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}サーバがセッションを終了しました
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}このサーバーは再起動中です…{}しばらくお待ちください…
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING}がキックされました。理由: ({STRING})
|
||
|
||
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}サーバーの登録に失敗しました
|
||
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}他のサーバーは同じ招待コードを登録していた。「ローカル」ゲームタイプに入ります。
|
||
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}サーバーがリモート接続を許可していません
|
||
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}他のプレイヤーはあなたのサーバーに接続できなくなります
|
||
|
||
# Content downloading window
|
||
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}コンテンツをダウンロード中
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}種類
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}コンテンツの種類
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}名前
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}コンテンツ名
|
||
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}クリックすると詳細を表示します。{}ダウンロードするにはチェックボックスをオンにします。
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}すべて選択
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}すべてのコンテンツをダウンロードする
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}アップデートを選択
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}既にダウンロードしたコンテンツのアップデートをすべて選択します
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}選択を解除
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}すべてのコンテンツをダウンロードしない
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}外部サイトで検索
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTDコンテンツサービスに掲載されていないものを外部サイトを使用して検索できます。
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}OpenTTDから離脱
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}外部サイトではNewGRFの利用要件やファイル状況がサイトにより異なります。{}OpenTTDへのインストール方法は当該の外部サイトを参照してください。{}続けてもよろしいですか?
|
||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}タグ/名前のフィルター:
|
||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}サイトを見る
|
||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}このコンテンツのあるウェブサイトを訪れます
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}ダウンロード
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}選択したコンテンツのダウンロードを開始します
|
||
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}合計ダウンロードサイズ: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}コンテンツ情報
|
||
|
||
###length 5
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}ダウンロード指定されていません
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}ダウンロード指定されています
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}他との依存関係によりダウンロード指定されています
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}既にダウンロード済です
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}ファイルが未知の形式のため、OpenTTDからはダウンロードできません
|
||
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}このコンテンツは既にダウンロードされた{STRING}を置き換えます
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}コンテンツ名: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}バージョン: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}説明: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}種類: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}ファイルサイズ: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}以下の依存関係によりダウンロードされます: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}依存する他コンテンツ: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}タグ: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTDは"zlib"をサポートしていません
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}ダウンロードできません!
|
||
|
||
# Order of these is important!
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :基本グラフィック
|
||
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AIライブラリ
|
||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :シナリオ
|
||
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :ハイトマップ
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :基本効果音
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :基本音楽
|
||
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :ゲームスクリプト
|
||
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :ゲームスクリプトライブラリ
|
||
|
||
# Content downloading progress window
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}選択したコンテンツをダウンロード中...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}初期化中...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}{STRING} をダウンロード中({2:NUM} 個中の {1:NUM} 個目)
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}ダウンロード完了
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} / {BYTES} ダウンロード済 ({NUM} %)
|
||
|
||
# Content downloading error messages
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}サーバーに接続できませんでした
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}ダウンロード失敗...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}ダウンロード先への書込権限がありません
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}ダウンロードしたファイルを展開できませんでした
|
||
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}基本グラフィック欠落
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTDの動作に必要な基本グラフィックが見つかりません。ダウンロードしてインストールしますか?
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}はい、グラフィックをダウンロードします
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}いいえ、OpenTTDを終了します
|
||
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}ダウンロードに失敗しました
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}グラフィックのダウンロードに失敗しました。{}手動でダウンロードしてください。
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}OpenTTDをやめる
|
||
|
||
# Transparency settings window
|
||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}透過表示設定
|
||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}駅名標識の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
|
||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}木の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
|
||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}街の建造物の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
|
||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}産業施設の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
|
||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}社有建築物をの透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
|
||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}橋の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
|
||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}灯台、電波塔などの透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
|
||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}架線の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
|
||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}積み降ろしインジケーターの透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします
|
||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}透過表示でなく表示オフにする
|
||
|
||
# Linkgraph legend window
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}貨物流通履歴
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}すべて
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}なし
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}表示する会社を選択
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
|
||
|
||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}未使用(運送過多)
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}適正
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}供給過多
|
||
|
||
# Base for station construction window(s)
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}集荷範囲のハイライト
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}切
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}入
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}停留施設の旅客・貨物集荷範囲をハイライトしません
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}停留施設の旅客・貨物集荷範囲をハイライトします
|
||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}受入貨物: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}供給貨物: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||
|
||
# Join station window
|
||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}停留施設を統合
|
||
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}統合せずに建設
|
||
|
||
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}通過点を統合
|
||
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}統合せずに建設
|
||
|
||
# Generic toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}現在このインフラで運用できる車両がないため無効化されています
|
||
|
||
# Rail construction toolbar
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :鉄道敷設
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :電気鉄道の敷設
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :モノレール敷設
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :マグレブ敷設
|
||
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}線路を敷設します。Ctrlで敷設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もれます
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}自動的に線路を敷設します。Ctrlで建設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もれます
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}列車庫を建設します(列車の購入・整備施設になります)。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}線路に通過点を設置します。Ctrlを押しながら決定すると通過点同士を結合できます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}駅を建設します。Ctrlを押しながら決定すると離れた駅等と結合できます。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もれます
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}鉄道信号を建設します。Ctrlで腕木式と色灯式を切り替えられます。{}ドラックして決定するとその区間に一定間隔で信号が配置されます。このときCtrlを押しておくと、その先分岐か信号に行き着くまで連続配置します。{}Ctrl+クリックで信号種類を選ぶウィンドウが出ます(「信号のGUIを使用」設定オフ時のみ)。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}鉄道橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}鉄道トンネルを建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}線路・信号・駅・中継駅の建設/撤去を切り替えます。{}Ctrlを押したままにすると駅・通過点の撤去時に線路ごと撤去されます
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}既設の線路をこのレール種に変更します。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もれます。
|
||
|
||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :鉄道 (非電化)
|
||
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :電気鉄道
|
||
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :モノレール
|
||
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :リニア
|
||
|
||
# Rail depot construction window
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}列車庫建設
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}列車庫の向きを選択します
|
||
|
||
# Rail waypoint construction window
|
||
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}中継駅
|
||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}中継駅の種類を選択します
|
||
|
||
# Rail station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}駅の選択
|
||
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}方向
|
||
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}駅の向きを選択します
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}ホーム数
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}駅のホーム数を選択します
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}ホームの長さ
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}駅のホームの長さを選択します
|
||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}任意のサイズ
|
||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ&ドロップで任意のサイズの駅を建設します
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}駅の種類を選択します
|
||
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}駅の種類を選択します
|
||
|
||
STR_STATION_CLASS_DFLT :標準駅
|
||
STR_STATION_CLASS_WAYP :中継駅
|
||
|
||
# Signal window
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}信号種類の選択
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}閉塞信号 (腕木式){}最も一般的な信号で、1つの閉塞内(信号同士の間の区間)には1編成のみが進入できます。配置した信号をクリックすると信号の向きを「一方向→一方向(逆)→二方向」の順で変えられます。一方向式の信号は背面から通過できません
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口信号 (腕木式){}この信号の先にある出口信号のうち最低でも1つが緑であれば緑になりますが、そうでなければ赤になります。場内信号に良く使われます
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口信号 (腕木式){}動作は普通の閉塞信号と同様ですが、入口/コンボ信号を使用する場合に必要になります。ホームの入り口に良く使われます
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}コンボ信号 (腕木式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せ持つ信号です。この信号を使うと多数の分岐のあるような場内信号網を作ることができます
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}パス信号 (腕木式){}パス信号では、互いに衝突しない経路が確保できる場合には1つの閉塞内に複数の列車が入ることを許容します。汎用性は高いですが、一方向式しか使えず信号の背面から進行してくる列車を防護できません。この信号で列車が停車中に正面から対向列車が来ると問答無用で衝突事故を起こします!
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}一方通行パス信号 (腕木式){}パス信号では、互いに衝突しない経路が確保できる場合には1つの閉塞内に複数の列車が入ることを許容します。このタイプのパス信号は信号の背面から通過することはできません
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}閉塞信号 (色灯式){}最も一般的な信号で、1つの閉塞内(信号同士の間の区間)には1編成のみが進入できます。配置した信号をクリックすると信号の向きを「一方向→一方向(逆)→二方向」の順で変えられます。一方向式の信号は背面から通過できません
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口信号 (色灯式){}この信号の先にある出口信号のうち最低でも1つが緑であれば緑になりますが、そうでなければ赤になります。場内信号に良く使われます
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口信号 (色灯式){}動作は普通の閉塞信号と同様ですが、入口/コンボ信号を使用する場合に必要になります。ホームの入り口に良く使われます
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}コンボ信号 (色灯式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せ持つ信号です。この信号を使うと多数の分岐のあるような場内信号網を作ることができます
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}パス信号 (色灯式){}パス信号では、互いに衝突しない経路が確保できる場合には1つの閉塞内に複数の列車が入ることを許容します。汎用性は高いですが、一方向式しか使えず信号の背面から進行してくる列車を防護できません。この信号で列車が停車中に正面から対向列車が来ると問答無用で衝突事故を起こします!
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}一方通行パス信号 (色灯式){}パス信号では、互いに衝突しない経路が確保できる場合には1つの閉塞内に複数の列車が入ることを許容します。このタイプのパス信号は信号の背面から通過することはできません
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}信号交換{}既存の信号を今選択している信号に交換します。Ctrl+クリックで種類は替えずに腕木/色灯の形式のみ切り替えます。Shift+クリックで費用を見積もります
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置間隔を指定します
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置間隔を減らします
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置間隔を増やします
|
||
|
||
# Bridge selection window
|
||
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}鉄道橋建設
|
||
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}道路橋建設
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}建設したい橋の種類をクリックしてください
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING}、{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :吊橋(S造)
|
||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :桁橋(S造)
|
||
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :カンチレバートラス橋(S造)
|
||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :吊橋(RC造)
|
||
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :トラス橋(木造)
|
||
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :桁橋(RC造)
|
||
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :管状橋(S造)
|
||
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :管状橋(シリコン造)
|
||
|
||
|
||
# Road construction toolbar
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}道路敷設
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}軌道敷設
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}道路を建設します。Ctrlで建設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もれます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}路面電車の軌道を敷設します。Ctrlで敷設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もれます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}自動的に道路を敷設します。Ctrlで建設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もれます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}自動的に軌道を敷設します。Ctrlで建設/撤去を切り替えられます。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もれます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}車庫を建設します(バス・トラックの購入・整備施設になります)。Shift+クリックで費用の見積が出ます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}路面電車庫を建設します(路面電車の購入・修理施設になります)。Shift+クリックで費用の見積が出ます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}バス停を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}旅客用電停を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}荷役所を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}貨物用電停を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}一方通行路にするかどうかを切り替えます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}道路橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}軌道用橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}道路トンネルを建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}軌道用トンネルを建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}道路の敷設/撤去を切り替えます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}軌道の敷設/撤去を切り替えます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}道路の種類を変更/アップグレードします。Shift を押しながら決定するとコスト見積もりの作成/表示を切り替えられます
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}軌道の種類を変更・アップグレードします。Shift を押しながら決定するとコスト見積もりの作成/表示を切り替えられます
|
||
|
||
STR_ROAD_NAME_ROAD :道路
|
||
STR_ROAD_NAME_TRAM :トラムウェイ
|
||
|
||
# Road depot construction window
|
||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}車庫建設
|
||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}車庫の向きを選択します
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}トラム車庫建設
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}路面電車庫の向きを選択します
|
||
|
||
# Road vehicle station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}バス停建設
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}バス停の向きを選択します
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}荷役所建設
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}荷役所の向きを選択します
|
||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}旅客用電停建設
|
||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}旅客用電停の向きを選択します
|
||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}貨物用電停建設
|
||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}貨物用電停の向きを選択します
|
||
|
||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}運河・港湾建設
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}水域・港湾建設
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}運河を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もります
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}水門を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もります
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}造船所を建設します(船舶の購入・修理施設になります)。Shift+クリックで費用の見積が出ます
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}埠頭を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設との結合が可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}通過点として使えるブイを設置します。Shift+クリックで費用の見積が出ます
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}水路橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}水域を作成します。{}通常操作では運河を建設しますが、海水位にある地域でCtrl+クリックするとその地域を水域にします
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}川を造成します。Ctrlで斜めに選択できます。
|
||
|
||
# Ship depot construction window
|
||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}造船所建設
|
||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}造船所の向きを選択します
|
||
|
||
# Dock construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}埠頭
|
||
|
||
# Airport toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}空港
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}空港を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設との結合が可能です。Shift+クリックで費用を見積もります
|
||
|
||
# Airport construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}空港の選択
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}空港のサイズ/種類を選択します
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}空港の種類
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}レイアウト{NUM}
|
||
|
||
STR_AIRPORT_SMALL :小空港
|
||
STR_AIRPORT_CITY :都市空港
|
||
STR_AIRPORT_METRO :大都市空港
|
||
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :国際空港
|
||
STR_AIRPORT_COMMUTER :コミューター空港
|
||
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :大陸間空港
|
||
STR_AIRPORT_HELIPORT :ヘリポート
|
||
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :ヘリコプター庫
|
||
STR_AIRPORT_HELISTATION :ヘリステーション
|
||
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :小型空港
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :大型空港
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :ハブ空港
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :ヘリコプター空港
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}騒音量: {GOLD}{COMMA}
|
||
|
||
# Landscaping toolbar
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}地形
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}土地の角を下げます。ドラッグで範囲選択すると最初に選択した土地の高度より一段低い高さに土地をならします。Ctrlで斜めに選択できます。またShiftを押しながら決定すると工事費用を見積もります
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}土地の角を上げます。ドラッグで範囲選択すると最初に選択した土地の高度より一段高い高さに土地をならします。Ctrlで斜めに選択できます。またShiftを押しながら決定すると工事費用を見積もります
|
||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}最初に選択した土地の高さに選択範囲をならします。Ctrlで斜めに選択できます。またShiftを押しながら決定すると工事費用を見積もります
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}将来用に土地を購入します。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もります
|
||
|
||
# Object construction window
|
||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}オブジェクトを配置
|
||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}設置するオブジェクトを選択して下さい。Shift+クリックで費用を見積もります
|
||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}設置するオブジェクトを選びます
|
||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}オブジェクトをプレビューします
|
||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}サイズ: {GOLD}{NUM} x {NUM} マス
|
||
|
||
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :灯台
|
||
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :電波塔
|
||
|
||
# Tree planting window (last eight for SE only)
|
||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}植林
|
||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}植林する樹類を選択します。既に木がある場合は追加で植林されます
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}ランダムな樹類
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}ランダムな樹類で植林します。Shift+クリックで費用を見積もります
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}ランダムに広域植林
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}地表全体にランダムに植林します
|
||
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}普通
|
||
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}風景の上をドラッグして、単一の木を植えます。
|
||
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}グローブ
|
||
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}風景をドラッグして小さな森を植えます
|
||
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}森林
|
||
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}風景の上をドラッグして、大きな森を植えます。
|
||
|
||
# Land generation window (SE)
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}地形の作成
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}地表を岩石地帯にします
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}砂漠を作成します。{}Ctrl+クリックで消去します
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}上げ下げするタイルサイズを拡大します
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}上げ下げするタイルサイズを縮小します
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}ランダムな地形を作成します
|
||
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}新規シナリオを作成
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}地形をリセット
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}地図上の全社有不動産を撤去します
|
||
|
||
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}地形のリセット
|
||
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}地図上の全社有不動産を撤去してもよろしいですか?
|
||
|
||
# Town generation window (SE)
|
||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}街の建設
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}新規街
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}新しい街を造成します。Shift+クリックで費用を見積もります
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}ランダムな街
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}ランダムなところに街を建設します
|
||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}多くのランダムな街
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}地図にたくさんの街を建設します
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}街名:
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}街名入力
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}クリックすると街名を変更できます
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}ランダムな街名
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}ランダムな街名を出力します
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}街のサイズ:
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}小
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}中
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}大
|
||
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}ランダム
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}街のサイズを選択します
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}都市
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}都市は街に比べてより早く成長します。{}初期設定によりますが、人口は設立の時点で街よりも多くなります
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}街の道路配置
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}この街の道路配置(区画)を決定します
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}オリジナル
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}改善版
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2の格子状
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3の格子状
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}ランダム
|
||
|
||
# Fund new industry window
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}新規産業の建設に出資
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}建設したい産業をリストから選択します
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}ランダムな産業を生成する
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}マップ全域にランダムに産業を生成します
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}ランダムに産業を生成する
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}ランダムに多くの産業を生成してもよろしいですか?
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}費用: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}調査/探鉱
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}建設
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}出資
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}すべての産業を削除する
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}現在マップに存在するすべての産業を削除する
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}すべての産業を削除する
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}すべての産業を削除してもよろしいですか?
|
||
|
||
# Industry cargoes window
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}産業:{STRING}に関わる産業チェーン
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}貨物:{STRING}に関わる産業チェーン
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}産業(生産側)
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}産業(受入側)
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}街
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}産業をクリックすると、その産業に関わる産業チェーンを表示します
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}貨物をクリックすると、その貨物を供給または受入れする産業を表示します
|
||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}チェーンを表示
|
||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}貨物の供給元と受入れ産業を表示します
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}小マップとリンク
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}産業チェーンで選択した産業を小マップでも表示選択するようにします
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}貨物を選択
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}産業チェーンを表示したい貨物を選択します
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}産業を選択
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}産業チェーンを表示したい産業を選択します
|
||
|
||
# Land area window
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}地域情報
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}タイルの位置のメインビューを中央に配置します。 Ctrl +クリックすると、タイルの場所に新しいビューポートが開きます
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}撤去費用: {LTBLUE}撤去不可
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}撤去費用: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}撤去時売却益: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}所有者: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}道路所有者: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}軌道所有者: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}線路所有者: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}所属街域: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :なし
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}座標: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM}({STRING})
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}建設年: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}駅の種類: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}駅の種類: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}空港規模: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}空港種類: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}空港の土地種類: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}受入れ貨物: {LTBLUE}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE : {BLACK}線路の種類: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}道路の種類: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}路面軌道の種類: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}線路の制限速度: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}道路の最高速度: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}トラムの制限速度:{LTBLUE} {VELOCITY}
|
||
|
||
# Description of land area of different tiles
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :岩石
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :荒地
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :裸地
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :草地
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :耕作地
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :積雪地帯
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :砂漠
|
||
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :鉄道 (非電化) 線路
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (閉塞)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (入口)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (出口)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (コンボ)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (パス)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (一方通行パス)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (閉塞+入口)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (閉塞+出口)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (閉塞+コンボ)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (閉塞+パス)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (閉塞+一方通行パス)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (入口+出口)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (入口+コンボ)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (入口+パス)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (入口+一方通行パス)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (出口+コンボ)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (出口+パス)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (出口+一方通行パス)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (コンボ+パス)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (コンボ+一方通行パス)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :鉄道 (非電化) 信号付線路 (パス+一方通行パス)
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :鉄道 (非電化) 列車庫
|
||
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :道路
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :街灯付道路
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :並木道
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :車庫
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :踏切
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :軌道
|
||
|
||
# Houses come directly from their building names
|
||
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING}(工事中)
|
||
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :木
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :熱帯雨林
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :サボテン
|
||
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :駅
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :格納庫
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :空港
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :荷役所
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :バス停
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :埠頭
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :ブイ
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :中継駅
|
||
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :水域
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :運河
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :水門
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :川
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :海岸/川岸
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :造船所
|
||
|
||
# Industries come directly from their industry names
|
||
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :鉄道トンネル
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :道路トンネル
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :鉄道橋 (吊橋(S造))
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :鉄道橋 (桁橋(S造))
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :鉄道橋 (カンチレバートラス橋(S造))
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :鉄道橋 (斜張橋(RC造))
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :鉄道橋 (トラス橋(木造))
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :鉄道橋 (桁橋(RC造))
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :鉄道橋 (管状橋(S造))
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :道路橋 (吊橋(S造))
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :道路橋 (桁橋(S造))
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :道路橋 (カンチレバートラス橋(S造))
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :道路橋 (斜張橋(RC造))
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :道路橋 (トラス橋(木造))
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :道路橋 (桁橋(RC造))
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :鉄道橋 (管状橋(S造))
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :水路橋
|
||
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :電波塔
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :灯台
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :本社ビル
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :社有地
|
||
|
||
# About OpenTTD window
|
||
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTDについて
|
||
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}オリジナル版権{COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer All rights reserved
|
||
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD バージョン {REV}
|
||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} The OpenTTD team
|
||
|
||
# Framerate display window
|
||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}フレームレート
|
||
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
|
||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}シミュレーションレート: {STRING}
|
||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}一秒あたりに計算されるゲームのティック数。
|
||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}グラフィックフレームレート:{STRING}
|
||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}一秒あたりに描写されるフレームの数。
|
||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}現在のゲーム速度:{DECIMAL} x
|
||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}通常の速度に比べたゲーム進行速度の加速率
|
||
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}現在
|
||
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}平均
|
||
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}メモリ
|
||
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK} {COMMA}測定に基づくデータ
|
||
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
|
||
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW} {DECIMAL} ms
|
||
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
|
||
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} フレーム/秒
|
||
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW} {DECIMAL}フレーム/秒
|
||
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED} {DECIMAL}FPS
|
||
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
|
||
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
|
||
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
|
||
|
||
###length 15
|
||
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}ゲームループの合計:
|
||
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK}貨物の取り扱い:
|
||
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} 鉄道車両のティック:
|
||
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} 自動車ティック:
|
||
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK}船舶のティック数:
|
||
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK}航空機ティック:
|
||
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK}世界のティック:
|
||
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} リンクグラフの遅延:
|
||
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}グラフィックレンダリング:
|
||
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK}世界のビューポート:
|
||
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}ビデオ出力:
|
||
STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}サウンドミキサー:
|
||
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} ゲームスクリプト・AIの合計:
|
||
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} ゲームスクリプト:
|
||
STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING}
|
||
|
||
###length 15
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :ゲームループ
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :貨物の取り扱い
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :切符
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :車両のティック数
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :船舶のティック数
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :航空機ティック
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :ワールドティック
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :リンクグラフの遅延
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :グラフィックレンダリング
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :ワールドビューポートレンダリング
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :ビデオ出力
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :サウンドミキシング
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :ゲームスクリプト・AIの合計
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :ゲームスクリプト
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :AI {NUM} {STRING}
|
||
|
||
|
||
# Save/load game/scenario
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}ゲームを保存
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}ゲームを開く
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}シナリオを保存
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}シナリオを開く
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}ハイトマップを開く
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}ハイトマップを保存
|
||
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}デフォルトの保存先フォルダへジャンプするにはここをクリックします
|
||
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} 使用可能
|
||
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ドライブ、フォルダ、ゲームファイルのリスト
|
||
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}ゲームのファイル名
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}削除
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択したゲームを削除します
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}保存
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}指定したファイル名で現在のゲームを保存します
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}ロード
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}ロードするゲームを選びます
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}選択されたハイトマップをロード
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}ゲームの詳細
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}― 情報なし ―
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}フィルター:
|
||
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}ファイルを上書きする
|
||
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}既存のファイルを上書きしてもよろしいですか?
|
||
STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (ディレクトリ)
|
||
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (親ディレクトリ)
|
||
|
||
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}保存名を入力
|
||
|
||
# World generation
|
||
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}地域設定
|
||
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}地図サイズ:
|
||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}生成する地図のサイズです。実際にはこのサイズより少し小さくなります
|
||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}×
|
||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}街数:
|
||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}日付:
|
||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}産業数:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}最高峰:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}マップの最高峰の値を1増やします
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}マップの最高峰の値を1減らします
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}降雪量:
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}積雪量を10%増やします
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}積雪量を10%減らします
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK} {NUM}%
|
||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}砂漠の範囲:
|
||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}砂漠の範囲を10%増やします
|
||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}砂漠の範囲を10%減らします
|
||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}雪線の位置:
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}雪線を上げる
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}雪線を下げる
|
||
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}地形作成:
|
||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}地形種類:
|
||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}海水位:
|
||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}河川:
|
||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}地形のなだらかさ:
|
||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}地形の地域性:
|
||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}作成
|
||
|
||
# Strings for map borders at game generation
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}地図端:
|
||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}北西
|
||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}北東
|
||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}南東
|
||
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}南西
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}自由形成
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}水域
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}ランダム
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}ランダム設定
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}手動設定
|
||
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}ハイトマップの回転:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}ハイトマップ名:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}サイズ:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} × {NUM}
|
||
|
||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}ターゲットの最高の高さ
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}最高峰
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}積雪量(%)
|
||
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}砂漠の範囲(%)
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}雪線の位置を変更
|
||
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}開始年の変更
|
||
|
||
# SE Map generation
|
||
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}シナリオ種類
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}平地マップ
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}全域が平地のマップを作成します
|
||
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}ランダムマップ
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}平地マップの高度:
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}平地高度を下げる
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}平地高度を上げる
|
||
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}平地高度を変更
|
||
|
||
# Map generation progress
|
||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}マップ生成中
|
||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}キャンセル
|
||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}マップ生成を中止
|
||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}マップ生成をキャンセルしてもよろしいですか?
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%完了
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM}/{NUM}
|
||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}マップ生成
|
||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}河川を生成中
|
||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}植林中
|
||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}灯台/電波塔配置中
|
||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}岩石/荒地を設定中
|
||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}ゲームを設定中
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}タイルループを実行中
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}スクリプト実行中
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}ゲームを準備中
|
||
|
||
# NewGRF settings
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF設定
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}NewGRF 詳細情報
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}アクティブなNewGRF
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}非アクティブなNewGRF
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}プリセット:
|
||
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}フィルター:
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選択したプリセットを開きます
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}プリセットを保存
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}現在のリストをプリセットとして保存します
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}プリセットを削除
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択したプリセットを削除します
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}追加
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFをアクティブリストに追加します
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}更新
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}使用可能なNewGRFのリストを更新します
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}削除
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFをアクティブリストから削除します
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}上へ
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFファイルを上へ移動します
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}下へ
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFファイルを下へ移動します
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}アップグレード
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}より上位バージョンのNewGRFがインストールされている場合にアップグレードします
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}インストールされたNewGRFファイルのリストです
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}パラメータ設定
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}パラメータを表示
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}パレットの切り替え
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}選択したパレットを切り替えます。{}(このNewGRFのグラフィックがピンクになってしまうとき、この操作を試してみてください)
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}変更を適用
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}不足コンテンツをオンラインで検索
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}不足しているコンテンツをインターネットで検索します
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}ファイル名: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}バージョン: {SILVER}{NUM}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}対応する最旧バージョン: {SILVER}{NUM}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}パレット: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :デフォルト(D)
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :デフォルト(D)/ 32 bpp
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :レガシー(W)
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :レガシー(W)/ 32 bpp
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}設定: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :なし
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}情報がありません
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}一致するファイルが見つかりません
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}切
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}このバージョンのOpenTTDでは使用できません
|
||
|
||
# NewGRF save preset window
|
||
STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}プリセットを保存
|
||
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}使用可能なプリセットの一覧です。選択すると下のセーブ名のプリセットに内容をコピーします
|
||
STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}プリセット名を入力
|
||
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}現在選択している名前をプリセットの保存に使用します
|
||
STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}キャンセル
|
||
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}プリセットを変更しません
|
||
STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}セーブ
|
||
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}現在選択している名前でプリセットを保存します
|
||
|
||
# NewGRF parameters window
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRFパラメータの変更
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}閉じる
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}リセット
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}全パラメータを標準値に変更する
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :パラメーター {NUM}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}パラメータ総数: {ORANGE}{NUM}
|
||
|
||
# NewGRF inspect window
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}{STRING}を精査
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}派生元
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}派生元のオブジェクトを調べます
|
||
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{1:HEX}の{0:STRING}
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :オブジェクト
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :線路の種類
|
||
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRFの可変60+xパラメーター (16進)
|
||
|
||
# Sprite aligner window
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}スプライト{COMMA} 配列 ({STRING})
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}次のスプライト
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}次のノーマルスプライトに進みます。始端と終端は連続しているものとみなし、疑似/リカラー/フォントスプライトはスキップします
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}スプライトへ飛ぶ
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}所定のスプライトへ飛びます。指定のスプライトがノーマルスプライトでなければ、次のノーマルスプライトに進みます
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}前のスプライト
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}前のノーマルスプライトに戻ります。始端と終端は連続しているものとみなし、疑似/リカラー/フォントスプライトはスキップします
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}現在選択されているスプライトの代表絵を示します。この配列はスプライトを描画するときには無視されます
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}X・Yオフセットを変更し、スプライトを移動します
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK} 相対値リセット
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK} 現在の相対オフセットをリセットします。
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Xオフセット : {NUM},Yオフセット : {NUM} (絶対値)
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL : {BLACK}X オフセット : {NUM}, Y オフセット : {NUM} (相対値)
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}スプライトを選ぶ
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}画面内からスプライトを選びます
|
||
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}スプライトへ行く
|
||
|
||
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}警告: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}エラー: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}致命的エラー: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRFに致命的なエラーが発生しました:{}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}NewGRFにエラーが発生しました:{}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING}はOpenTTDのTTDPatchバージョンには対応していません
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING}はTTDのバージョン{STRING}にのみ対応しています
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING}を使用時には{STRING}を有効にしなければなりません
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{1:STRING}のパラメータが不正です: パラメータ {STRING}({NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING}は{STRING}の読み込み前にのみ読み込めます
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING}は{STRING}の読み込み後にのみ読み込めます
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING}にはバージョン{STRING}かそれ以降のOpenTTDが必要です
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :このGRFファイルは後発翻訳版です
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :NewGRFが多すぎます
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{2:STRING}を含む{1:STRING}を常用のNewGRFとして読み込むと、同期エラーを起こす可能性があります
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :予期しないスプライトです (スプライト {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :アクション0のプロパティ{4:HEX}は無効です (スプライト {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :不正なIDが使用されています (スプライト {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING}には破損スプライトがあります。破損スプライトは赤疑問符({RED}?{YELLOW})として表示されます
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :アクション8のエントリが複数含まれています (スプライト {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :疑似スプライトのデータが十分にありません (スプライト {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :要求されたGRFのリソースは使用できません (スプライト {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING}は{STRING}により無効にされました
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :不正なレイアウト書式です (スプライト {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :プロパティ値リストの要素が多すぎます(スプライト {3:NUM}、プロパティ {4:HEX})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :不正な産業生産コールバック(スプライト {3:NUM}, "{2:STRING}")
|
||
|
||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}注意!
|
||
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}実行中のゲームに変更を適用すると、ソフトのクラッシュ又はゲーム破損が起こる可能性があります。これらのトラブルに関するバグ報告はしないで下さい。{}続けてもよろしいですか?
|
||
|
||
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}既にあるファイルとGRF IDが重複するため、このファイルは追加できません
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}一致するファイルが見つかりません(代替GRFを使用中)
|
||
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}NewGRFの使用上限に達したため、このファイルは追加できません
|
||
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}見つからないファイルの代わりに対応している代替GRFファイルを使用しています
|
||
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}見つからないGRFファイルは無効になっています
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}GRFファイルが見つかりません
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}ポーズを解除した場合、OpenTTDがクラッシュする可能性があります。解除後クラッシュが起こった場合のバグ報告はご遠慮ください。{}ポーズを解除してもよろしいですか?
|
||
|
||
# NewGRF status
|
||
STR_NEWGRF_LIST_NONE :なし
|
||
###length 3
|
||
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :ローカルにある全ファイル
|
||
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}一致するファイル
|
||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}欠落ファイル
|
||
|
||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF{0:STRING}の挙動によって同期エラーやクラッシュが引き起こされる可能性があります!
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}機関車の状態が車庫外で{1:ENGINE}に変更されました
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}列車の長さがに車庫外で{1:ENGINE}に変更されました
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}NewGRFにより車庫外や改装以外で'{1:ENGINE}'の積載量が変更されました
|
||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}{1:COMPANY}が所有している{0:VEHICLE}という列車は不正な長さです。使用しているNewGRFが原因であるかもしれません。同期エラーやクラッシュが起こる可能性があります!
|
||
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF{0:STRING}の情報が誤っています
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}{1:ENGINE}の貨物/改造情報が購入時とは異なります。自動更新/置換時に改造に失敗する恐れがあります
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}{1:STRING}が生産コールバック内で無限ループを起こしました
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}戻り値{1:HEX}が不明/不正の値{2:HEX}を返しました
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' は {2:HEX} において生産コールバックで不正な貨物タイプを返しました。
|
||
|
||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<無効な貨物>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :<無効な貨物>{COMMA}ユニット
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<無効な輸送機器モデル>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<無効な産業>
|
||
|
||
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
|
||
STR_INVALID_VEHICLE :<無効な輸送機器>
|
||
|
||
# NewGRF scanning window
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}NewGRFをスキャンしています
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}NewGRFをスキャンしています。NewGRFの数によっては時間がかかります
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}総数{1:NUM}個中{0:NUM}個のNewGRFをスキャンしました
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :アーカイブをスキャン中
|
||
|
||
# Sign list window
|
||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}標識リスト - {COMMA}個の標識
|
||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}文字種判別
|
||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}標識の文字を検索する際、大文字/小文字を区別するかどうかを切り替えます
|
||
|
||
# Sign window
|
||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}標識を編集
|
||
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面をこの標識の場所に移動します。Ctrl+クリックでこの標識の場所を新しなビューポートに表示します。
|
||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}次の標識へ移動
|
||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前の標識へ移動
|
||
|
||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}標識の内容を入力
|
||
|
||
# Town directory window
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}街一覧
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- なし-
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (都市){BLACK} ({COMMA})
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}街の名前 - メイン画面を街の場所に移動するには名前をクリックします。Ctrl+クリックで新しいビューポートに表示します
|
||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}地域人口: {COMMA}人
|
||
|
||
# Town view window
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (都市)
|
||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}人口: {ORANGE}{COMMA}人{BLACK} 建物: {ORANGE}{COMMA}戸
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK} {CARGO_LIST}先月:{ORANGE} {COMMA} {BLACK}最大:{ORANGE} {COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}街の成長に必要な物資:
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}が{RED}必要です
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}が{BLACK}冬に必要です
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} は配送されています
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG} {RED}(更なる配送が必要)
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG} {GREEN}(需要充足)
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}街は {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 日毎に成長しています
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}街は {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 日毎に成長しています(資金提供)
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}街は{RED}成長を止めています{BLACK}
|
||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}騒音量: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} (現状) / {ORANGE}{COMMA}{BLACK} (最大)
|
||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を街の場所に移動します。Ctrl+クリックで新しいビューポートに表示します。
|
||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}地方自治体
|
||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}地方自治体の情報を表示します
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}街名を変更します
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}拡大
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}街のサイズを大きくします
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}撤去
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}この街を完全に撤去します
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :街名を変更
|
||
|
||
# Town local authority window
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} 地方自治体
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :ゾーン
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}地方自治体の境界を見る
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}社の評判:
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}可能な活動:
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}この街で行える活動です。クリックするとそれぞれの詳細が表示されます
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}実行
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}上のリストで選択した活動を行います
|
||
|
||
###length 8
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :小規模広告キャンペーン
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :中規模広告キャンペーン
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :大規模広告キャンペーン
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :道路補修に出資
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :社長の彫像を建設
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :市街地開発に出資
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :独占運送契約を締結
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :議会を買収
|
||
|
||
###length 8
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}旅客と貨物を確保する為に、街で新聞広告を実施します。{}より多くの旅客と貨物が自社の交通網を利用するようになります。{}費用: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}旅客と貨物を確保する為に、街でラジオCMを実施します{}街の中心部から中範囲にある駅の評価が一時的に高まります。{}費用: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}旅客と貨物を確保する為に、街でTV-CMを開始します{}街の中心部の大範囲にある駅の評価が一時的に高まります。{}費用: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}街内の道路補修工事に出資します。最高6ヶ月間街中の道路交通が途絶します。{}費用: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}社を称える彫像を建設します{}この街の駅の評価を恒久的に高めます。{}費用: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}市街地の開発に出資します{}街の成長速度が一時的に早まります。{}費用: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}街と一年間の独占運送契約を締結します。{}乗客や貨物はあなたの会社の運送経路のみを使用するようになります。{} 費用: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}買収を行い、議会内の評判を高めます。注意: 露見した場合は処罰されます{} 費用: {CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
# Goal window
|
||
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} 目標
|
||
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}大目標
|
||
STR_GOALS_SPECTATOR :グローバルな目標
|
||
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}グローバル
|
||
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}グローバルな目標を表示する
|
||
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}会社
|
||
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}会社の目標を見る
|
||
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- なし -
|
||
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
|
||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}クリックするとメイン画面を対象となる産業・街・タイルに移動します。Ctrl+クリックで新たなビューポートを開いて対象を表示します
|
||
|
||
# Goal question window
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}質問
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}情報
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}警告
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}エラー
|
||
|
||
# Goal Question button list
|
||
###length 18
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :キャンセル
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :いいえ
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :はい
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :辞退
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :受入
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :無視
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :再実行
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :前
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :次
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :停止
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :開始
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :進む
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :続行
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :再起動
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :延期
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :あきらめる
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :閉じる
|
||
|
||
# Subsidies window
|
||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}助成金
|
||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}助成金が提案された経路:
|
||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING}を{STRING}から{STRING}へ{YELLOW}(有効期限: {DATE_SHORT})
|
||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- なし -
|
||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}助成金が交付されている経路:
|
||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING}を{STRING}から{STRING}へ{YELLOW}({COMPANY}{YELLOW}、交付期限:{DATE_SHORT})
|
||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}指定の街/産業の場所を見るにはクリックします。Ctrl+クリックで新規のビューポートに表示します
|
||
|
||
# Story book window
|
||
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} ゲーム背景
|
||
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}全体ゲーム背景
|
||
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :グローバルストーリーブック
|
||
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
|
||
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :{NUM}ページ
|
||
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}ドロップダウンリストから選択して指定のページに飛びます
|
||
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}前ページ
|
||
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}前のページに戻ります
|
||
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}次ページ
|
||
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}次のページに進みます
|
||
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}無効な目標参照
|
||
|
||
# Station list window
|
||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}駅名 - メイン画面を駅の場所に移動するには駅名をクリックします.Ctrl+クリック で 新しいビューポートに表示します
|
||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}複数の施設を選択するにはCtrlを押しながら選択します
|
||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}箇所の停留施設
|
||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- なし -
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}全停留施設を選択
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}全貨物種類を選択(積込待ちのない貨物も含む)
|
||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}積込待ち貨物はありません
|
||
|
||
# Station view window
|
||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
|
||
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT}が積込予約済み)
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}受入れ貨物
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}受入れる貨物のリストを表示します
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}受入れ貨物: {WHITE}{CARGO_LIST}
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}この停留施設は街の独占輸送契約の恩恵下にあります
|
||
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK}はこの街と独占輸送契約を締結しています
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}評価
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}停留施設の評価を表示します
|
||
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}今月の貨物別供給と地元評価:
|
||
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}グループ分け:
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :積込待ち (停留施設別)
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :積込待ち (貨物量別)
|
||
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :到着予定 (停留施設別)
|
||
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :到着予定 (貨物量別)
|
||
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{1:STATION}発: {0:CARGO_SHORT}
|
||
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{1:STATION}経由: {0:CARGO_SHORT}
|
||
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{1:STATION}着: {0:CARGO_SHORT}
|
||
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}出発地不明: {CARGO_SHORT}
|
||
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}目的地不明: {CARGO_SHORT}
|
||
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}経由地不明: {CARGO_SHORT}
|
||
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}当地発: {CARGO_SHORT}
|
||
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}当地経由: {CARGO_SHORT}
|
||
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}当地着: {CARGO_SHORT}
|
||
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}直行: {CARGO_SHORT}
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :出発地-経由地-目的地
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :出発地-目的地-経由地
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :経由地-出発地-目的地
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :経由地-目的地-出発地
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :目的地-出発地-経由地
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :目的地-経由地-出発地
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_DEPARTURES_BUTTON :{BLACK}発車標
|
||
STR_STATION_VIEW_DEPARTURES_TOOLTIP :{BLACK}発車標を表示します。
|
||
|
||
###length 8
|
||
STR_CARGO_RATING_APPALLING :最低
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :とても悪い
|
||
STR_CARGO_RATING_POOR :悪い
|
||
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :平凡
|
||
STR_CARGO_RATING_GOOD :良い
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :とても良い
|
||
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :すばらしい
|
||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :最高
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面をこの停留施設の場所に移動します。Ctrl+クリックではこの停留施設の場所を新たなビューポートに表示します
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}駅名を変更します
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}この駅が指令リストに入っている全列車を表示します
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}このバス停/荷役所が指令リストに入っている全車両を表示します
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}この空港が指令リストに入っている全航空機を表示します
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}この埠頭が指令リストに入っている全船舶を表示します
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :停留施設の名称を変更
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}空港を閉鎖
|
||
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}航空機がこの空港に着陸できないようにします
|
||
|
||
# Departures window
|
||
STR_DEPARTURES_CAPTION :{WHITE}{STATION} 発車標
|
||
STR_DEPARTURES_CAPTION_WAYPOINT :{WHITE}{WAYPOINT} 発車標
|
||
STR_DEPARTURES_PAX :{BLACK}{TINY_FONT}旅客
|
||
STR_DEPARTURES_FREIGHT :{BLACK}{TINY_FONT}貨物
|
||
STR_DEPARTURES_DEPARTURES :{BLACK}{TINY_FONT}発車
|
||
STR_DEPARTURES_ARRIVALS :{BLACK}{TINY_FONT}到着
|
||
STR_DEPARTURES_VIA_BUTTON :{BLACK}{TINY_FONT}経由
|
||
STR_DEPARTURES_PAX_TOOLTIP :{BLACK}旅客を運搬できる車両を表示
|
||
STR_DEPARTURES_FREIGHT_TOOLTIP :{BLACK}貨物を運搬できる車両を表示
|
||
STR_DEPARTURES_DEPARTURES_TOOLTIP :{BLACK}発車時刻表を表示
|
||
STR_DEPARTURES_ARRIVALS_TOOLTIP :{BLACK}到着時刻表を表示
|
||
STR_DEPARTURES_VIA_TOOLTIP :{BLACK}通過車両を表示
|
||
STR_DEPARTURES_EMPTY :{ORANGE}現在、ダイヤを設定している車両はありません。
|
||
STR_DEPARTURES_NONE_SELECTED :{ORANGE}発車標が設定されていません。
|
||
STR_DEPARTURES_TIME :{ORANGE}{DATE_WALLCLOCK_TINY}
|
||
STR_DEPARTURES_TIME_DEP :{ORANGE}{DATE_WALLCLOCK_TINY} {GREEN}{UP_ARROW}
|
||
STR_DEPARTURES_TIME_ARR :{ORANGE}{DATE_WALLCLOCK_TINY} {RED}{DOWN_ARROW}
|
||
STR_DEPARTURES_TIME_BOTH :{ORANGE}{1:DATE_WALLCLOCK_TINY} {RED}{DOWN_ARROW} {ORANGE}{0:DATE_WALLCLOCK_TINY} {GREEN}{UP_ARROW}
|
||
STR_DEPARTURES_TERMINUS :{ORANGE}{STATION}{STRING}
|
||
STR_DEPARTURES_TERMINUS_VIA_STATION :{ORANGE}{STATION}{STRING} 経由 {STATION}{STRING}経由
|
||
STR_DEPARTURES_TERMINUS_VIA :{ORANGE}{STATION}{STRING} 経由
|
||
STR_DEPARTURES_VIA :{ORANGE} {STATION}{STRING} 経由
|
||
STR_DEPARTURES_TOC :{ORANGE}{COMPANY}
|
||
STR_DEPARTURES_GROUP :{ORANGE}{GROUP}
|
||
STR_DEPARTURES_VEH :{ORANGE}{VEHICLE}
|
||
STR_DEPARTURES_CALLING_AT :{TINY_FONT}{ORANGE}停車場:
|
||
STR_DEPARTURES_CALLING_AT_LARGE :{ORANGE}停車場:
|
||
STR_DEPARTURES_CALLING_AT_FIRST_STATION :{STATION}
|
||
STR_DEPARTURES_CALLING_AT_STATION :{STRING}, {STATION}
|
||
STR_DEPARTURES_CALLING_AT_LAST_STATION :{STRING} 終点、{STATION}でございます
|
||
STR_DEPARTURES_CALLING_AT_LIST :{TINY_FONT}{ORANGE}{STRING}.
|
||
STR_DEPARTURES_CALLING_AT_LIST_LARGE :{ORANGE}{STRING}.
|
||
|
||
STR_DEPARTURES_TYPE_TRAIN :{ORANGE}{TRAIN}
|
||
STR_DEPARTURES_TYPE_TRAIN_SILVER :{SILVER}{TRAIN}
|
||
STR_DEPARTURES_TYPE_BUS :{ORANGE}{BUS}
|
||
STR_DEPARTURES_TYPE_BUS_SILVER :{SILVER}{BUS}
|
||
STR_DEPARTURES_TYPE_LORRY :{ORANGE}{LORRY}
|
||
STR_DEPARTURES_TYPE_LORRY_SILVER :{SILVER}{LORRY}
|
||
STR_DEPARTURES_TYPE_PLANE :{ORANGE}{PLANE}
|
||
STR_DEPARTURES_TYPE_PLANE_SILVER :{SILVER}{PLANE}
|
||
STR_DEPARTURES_TYPE_SHIP :{ORANGE}{SHIP}
|
||
STR_DEPARTURES_TYPE_SHIP_SILVER :{SILVER}{SHIP}
|
||
|
||
STR_DEPARTURES_STATION_NONE :
|
||
STR_DEPARTURES_STATION_PORT :{ORANGE} {SHIP}
|
||
STR_DEPARTURES_STATION_AIRPORT :{ORANGE} {PLANE}
|
||
STR_DEPARTURES_STATION_PORTAIRPORT :{ORANGE} {SHIP} {PLANE}
|
||
|
||
############ possible statuses start
|
||
STR_DEPARTURES_ON_TIME :{GREEN}定時
|
||
STR_DEPARTURES_ARRIVED :{GREEN}到着しました
|
||
STR_DEPARTURES_DELAYED :{YELLOW}遅れています
|
||
STR_DEPARTURES_EXPECTED :{YELLOW} {DATE_WALLCLOCK_TINY}見込み
|
||
STR_DEPARTURES_CANCELLED :{RED}運休
|
||
|
||
############ config settings
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEPARTUREBOARDS :{ORANGE}発車標
|
||
STR_CONFIG_DEPARTURE_CALC_FREQUENCY :発車標の表示更新タイミング:{STRING} ティック
|
||
STR_CONFIG_DEPARTURE_CALC_FREQUENCY_HELPTEXT :発車標の表示を更新するタイミングをティック以内に設定します。
|
||
STR_CONFIG_DEPARTURE_VEHICLE_NAME :発車標にて担当車両を表示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_DEPARTURE_VEHICLE_NAME_HELPTEXT :発車標にて、担当する車両名を表示します。
|
||
STR_CONFIG_DEPARTURE_GROUP_NAME :発車標にて車両グループを表示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_DEPARTURE_GROUP_NAME_HELPTEXT :発車標にて、設定した車両のグループを表示します。
|
||
STR_CONFIG_DEPARTURE_COMPANY_NAME :発車標にて会社名を表示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_DEPARTURE_LARGER_FONT :発車標の停車場案内を大きいめフォントでの表示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_DEPARTURE_LARGER_FONT_HELPTEXT :発車標に表示されている停車場案内を通常より大きいめのフォントで表示します。
|
||
STR_CONFIG_DEPARTURE_DESTINATION_TYPE :発車標にて行先が港湾や空港の場合はアイコンを表示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_DEPARTURE_DESTINATION_TYPE_HELPTEXT :発車標にて、行先が港湾や空港の場合は、船や飛行機のアイコンを表示します。
|
||
STR_CONFIG_DEPARTURE_ONLY_PASSENGERS :発車標を旅客車両のみ表示: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_DEPARTURE_ONLY_PASSENGERS_HELPTEXT :発車標を、旅客を運搬できる車両のみ表示します。
|
||
STR_CONFIG_DEPARTURE_SHOW_ALL_STOPS :発車標の停車場案内に運転停車の停車場を含む: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_DEPARTURE_SHOW_ALL_STOPS_HELPTEXT :発車標に表示されている停車場案内に運転停車の停車場を含めて表示します。
|
||
|
||
# Waypoint/buoy view window
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面をこの中継駅の場所に移動します。Ctrl+クリックではこの通過点の場所を新たなビューポートに表示します
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}中継駅の名称を変更
|
||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面をこのブイの場所に移動します。Ctrl+クリックでこのブイの場所を新たなビューポートに表示します
|
||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}ブイの名称を変更
|
||
|
||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}中継駅名を表示
|
||
|
||
# Finances window
|
||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} 経営状況 {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}支出/収入
|
||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||
|
||
###length 13
|
||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}建設費
|
||
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}輸送機器購入費
|
||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}列車運用費
|
||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}車両運用費
|
||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}航空機運用費
|
||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}船舶運用費
|
||
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}インフラ維持費
|
||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}列車損益
|
||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}車両損益
|
||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}航空機損益
|
||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}船舶損益
|
||
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}借入金利息
|
||
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}その他
|
||
|
||
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}総計:
|
||
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}預金残高
|
||
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}借入金
|
||
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}借入上限: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG}を借入
|
||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}銀行から資金を借り受けます。Ctrl+クリックで借入上限一杯まで資金を借り受けます
|
||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG}を返済
|
||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}銀行に借入金を返済します。Ctrl+クリックで現資金から可能な限りの借入金を返済します
|
||
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}インフラ設備
|
||
|
||
# Company view
|
||
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(社長)
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}開業年: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}コーポレートカラー:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}輸送機器数:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE} 列車 {COMMA}編成
|
||
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE} 道路車両 {COMMA}両
|
||
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE} 航空機 {COMMA}機
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE} 船舶 {COMMA}隻
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE} なし
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}総資産: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({1:COMPANY}が株式の{0:COMMA}%を保有)
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}インフラ設備:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE} 線路 {COMMA}タイル
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE} 道路 {COMMA}タイル
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE} 水運 {COMMA}タイル
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE} 停留施設 {COMMA}タイル
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE} 空港 {COMMA}箇所
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE} なし
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}本社ビルを建設
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}本社ビルを建てます
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}本社ビルを見る
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}本社ビルのある場所を見ます
|
||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}本社ビルを移動
|
||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}本社ビルを移転します(費用は社の総資産の1%になります)。Shift+クリックで費用を見積もります
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}詳細
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}インフラ設備の詳細な個数・タイル数を表示します
|
||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}お金を渡す
|
||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}この会社にお金を渡す
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}顔の変更
|
||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}社長の顔を変更します
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}コーポレートカラー
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}社のコーポレートカラーを変更します
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}会社名
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}会社名を変更します
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}社長名
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}社長の名前を変更します
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}会社株の25%を買収
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}会社株の25%を売却
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}この会社の株式の25%を購入します。Shift+クリックで費用を見積もります
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}この会社の株式の25%を売却します。Shift+クリックで売却価格の見積が出ます
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :会社名
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :社長名
|
||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :寄付したい金額を入力してください
|
||
|
||
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}現在、当{COMPANY}は業績悪化に伴い、債務の肩代わりを条件に社の全資産をお譲り致そうと考えております。{}{}債務{CURRENCY_LONG}を一括代済し、この会社を吸収合併しますか?
|
||
|
||
# Company infrastructure window
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} インフラ設備
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}線路長:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}信号
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}道路長(含軌道):
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}路面電車軌道:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}水運長:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}運河
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}停留施設数:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}停留施設(タイル数)
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}空港
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/年
|
||
|
||
# Industry directory
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}産業
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- なし -
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% 輸送済み){BLACK}
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE} {INDUSTRY} {STRING}、{STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} や、 {NUM} そしてもっと...
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}産業の名前です - 名前をクリックするとこの産業拠点の場所にメイン画面を移動します。Ctrl+クリックでこの産業拠点の場所を新たなビューポートに表示します
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}受け取った貨物: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}生産された貨物:{SILVER} {STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :すべての貨物タイプ
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :なし
|
||
|
||
# Industry view
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}生産量(前月):
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}({COMMA}%搬送済)
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面をこの産業の場所に移動します。Ctrl+クリックでこの産業の場所を新たなビューポートに表示します
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}生産量: {YELLOW}{COMMA}%
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}この産業拠点は間もなく閉鎖されます!
|
||
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}必要条件:{YELLOW} {STRING} {STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}生産: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :、{STRING} {STRING}
|
||
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES : {BLACK}必要物資:
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW} {STRING} {BLACK}:{CARGO_SHORT}待機中{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}生産量を変更 (8の倍数、最大2040)
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}生産量を変更 (%表記、最大800%)
|
||
|
||
# Vehicle lists
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 列車{COMMA}編成
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 車両{COMMA}両
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 船舶{COMMA}隻
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 航空機{COMMA}機
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車をクリックします
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車両 - 情報を見るには車両をクリックします
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船舶 - 情報を見るには船舶をクリックします
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}航空機 - 情報を見るには航空機をクリックします
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :購入可能な列車
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :購入可能な車両
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :購入可能な船舶
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :購入可能な航空機
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}リストを管理
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}このリスト内のすべての車両に指令を送信する
|
||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :輸送機器更新
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :回送して点検
|
||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}収益(今年): {CURRENCY_LONG} (収益(去年): {CURRENCY_LONG})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :列車庫へ回送
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :車庫へ回送
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :造船所へ回送
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :格納庫へ回送
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}リスト中の全輸送機器の運用を停止するにはクリックします
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}リスト中の全輸送機器の運用を開始するにはクリックします
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}この輸送機関で利用可能な輸送機器の一覧を表示します
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA}台が指令を共有
|
||
|
||
# Group window
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_GROUP_ALL_TRAINS :全列車
|
||
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :全車両
|
||
STR_GROUP_ALL_SHIPS :全船舶
|
||
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :全航空機
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :グループ化されていない列車
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :グループ化されていない車両
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :グループ化されていない船舶
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :グループ化されていない航空機
|
||
|
||
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
|
||
|
||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}グループ - クリックするとこのグループに所属する全車両一覧を表示します。ドラック&ドロップで順序を並べ替えられます
|
||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}新規のグループを作成します
|
||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択したグループを削除します
|
||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}選択したグループの名称を変更します
|
||
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}選択したグループのカラーリングを変更する
|
||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}このグループ内の輸送機器を全体を対象とする自動交換の際も交換されないようにします。Ctrl+クリックでサブグループも対象に含みます。
|
||
|
||
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}グループを削除
|
||
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}このグループとそれに属するすべてを削除してもよろしいですか?
|
||
|
||
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :共有輸送機器を追加
|
||
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :全輸送機器を削除
|
||
|
||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}グループ名を変更
|
||
|
||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :今年の利益:
|
||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :昨年の利益:
|
||
STR_GROUP_OCCUPANCY :選択中:
|
||
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
|
||
|
||
# Build vehicle window
|
||
###length 4
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :新規機関車(非電化)
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :新規電気機関車・電車
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :新規モノレール車両
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :新規リニア車両
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :新規車両
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :新しい路面電車車両
|
||
|
||
# Vehicle availability
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :新規列車
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :新しい車両
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :新規船舶
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :新規航空機
|
||
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}価格: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} 重量: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}コスト:{GOLD} {CURRENCY_LONG} {BLACK}(修理コスト:{GOLD} {CURRENCY_LONG} {BLACK})重量:{GOLD} {WEIGHT_SHORT}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}最高速度: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 出力: {GOLD}{POWER}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}最高速度: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}外洋/湖での航行速度: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}水路/川での航行速度: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}運用費: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/年
|
||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}収容量: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(改造可能)
|
||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}設計年: {GOLD}{NUM}{BLACK} 耐用年数: {GOLD}{COMMA}年
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}最高信頼度: {GOLD}{COMMA}%
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}価格: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}コスト:{GOLD} {CURRENCY_LONG} {BLACK}(修理コスト:{GOLD} {CURRENCY_LONG} {BLACK})
|
||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}重量: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}({WEIGHT_SHORT})
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}価格: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} 最高速度: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}コスト:{GOLD} {CURRENCY_LONG} {BLACK}(修理コスト:{GOLD} {CURRENCY_LONG} {BLACK})速度:{GOLD} {VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}収容量: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}出力: {GOLD}+{POWER}(従動力車){BLACK} 重量: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}改造可能な貨物種類: {GOLD}{STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :すべて
|
||
STR_PURCHASE_INFO_NONE :なし
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :エンジンのみ
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :{CARGO_LIST}を除いてすべて
|
||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}最大牽引力: {GOLD}{FORCE}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}航続距離: {GOLD}{COMMA} タイル
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}航空機の機種: {GOLD}{STRING}
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車リスト - 個々の情報を見るには列車をクリックします。Ctrl+クリックでその列車種の表示/非表示を切り替えます
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車両リスト - 個々の情報を見るには車両をクリックします。Ctrl+クリックでその車両種の表示/非表示を切り替えます
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶リスト - 個々の情報を見るには船舶をクリックします。Ctrl+クリックでその船舶機種の表示/非表示を切り替えます
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}航空機リスト - 個々の情報を見るには航空機をクリックします。Ctrl+クリックでその航空機種の表示/非表示を切り替えます
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}列車を購入
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}車両を購入
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}船舶を購入
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}航空機を購入
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}購入し改造する
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}購入し改造する
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}船の購入と修理
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}航空機の購入と修理
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した列車を購入します。Shift+クリックで購入費を見積もります
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した車両を購入します。Shift+クリックで購入費を見積もります
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した船舶を購入します。Shift+クリックで購入費を見積もります
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した航空機を購入します。Shift+クリックで購入費を見積もります
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}ハイライトされた車両を購入して改造します。Shift+クリックで購入はせずに推定コストを算出します。
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}ハイライトされた車両を購入して修理します。Shift+クリックで購入はせずに推定コストを算出します。
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}ハイライトされた船を購入して修理します。Shift +クリックすると、購入なしの推定コストが表示されます
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}ハイライトされた航空機を購入して再配置します。Shift +クリックすると、購入なしの推定コストが表示されます
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}列車の名称を変更
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}車両の名称を変更
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}船舶の名称を変更
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}航空機の名称を変更
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}非表示
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}非表示
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}非表示
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}非表示
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}表示
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}表示
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}表示
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}表示
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}指定の列車機種の非表示/表示を切り替えます
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}指定の車両機種の非表示/表示を切り替えます
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}指定の船舶機種の非表示/表示を切り替えます
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}指定の航空機種の非表示/表示を切り替えます
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}列車の機種名を変更
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}車両の機種名を変更
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}船舶の機種名を変更
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}航空機の機種名を変更
|
||
|
||
# Depot window
|
||
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
|
||
|
||
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}車庫の名前を変えます
|
||
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :車庫の名前を変更
|
||
|
||
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM}台{STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車を右クリックします。編成を変更するには各車両をドラッグします。Ctrlを押したままドラッグするとその車両に続くすべての車両を一度に移動できます。
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車両 - 情報を見るには車両を右クリックします
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶 - 情報を見るには船舶を右クリックします
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}航空機 - 情報を見るには航空機を右クリックします
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}ここにドラッグすると列車(車両毎)を売却できます
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}ここにドラッグすると車両を売却できます
|
||
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}ここにドラッグすると船舶を売却できます
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}ここにドラッグすると航空機を売却できます
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}車両庫内の全列車を売却します
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内の全車両を売却します
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内の全船舶を売却します
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内の全航空機を売却します
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}列車庫内の全列車を自動交換します
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内の全車両を自動交換します
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内の全船舶を自動交換します
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内の全航空機を自動交換します
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規列車
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規車両
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規船舶
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規航空機
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規列車を購入します
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規車両を購入します
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規船舶を購入します
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規航空機を購入します
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}列車を複製
|
||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}車両を複製
|
||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}船舶を複製
|
||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}航空機を複製
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}牽引車両も含め、当該の列車を複製します。このボタンを押してから列車庫内/外の列車をクリックして下さい。Ctrl+クリックすると、複製相手は元列車と指令を共有します。Shift+クリックで金額の概算が出ます
|
||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}車両を複製します。このボタンを押してから車庫内/外の車両をクリックして下さい。Ctrl+クリックすると、複製相手は元車両と指令を共有します。Shift+クリックで金額の概算が出ます
|
||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}船舶を複製します。このボタンを押してから造船所内/外の船舶をクリックして下さい。Ctrl+クリックすると、複製相手は元船舶と指令を共有します。Shift+クリックで金額の概算が出ます
|
||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}航空機を複製します。このボタンを押してから格納庫内/外の航空機をクリックして下さい。Ctrl+クリックすると、複製相手は元航空機と指令を共有します。Shift+クリックで金額の概算が出ます
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を列車庫の場所に移動します。Ctrl+クリックで新規のビューポートに表示します
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を車庫の場所に移動します。Ctrl+クリックで新規のビューポートに表示します
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を造船所の場所に移動します。Ctrl+クリックで造船所の場所に新しくビューポートを開きます
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を格納庫の場所に移動します。Ctrl+クリックで新規のビューポートに表示します
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}選択中の列車庫が指令リストに入っている全列車のリストを表示します
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択中の車庫が指令リストに入っている全車両のリストを表示します
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}選択中の造船所が指令リストに入っている全船舶のリストを表示します
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}選択中の格納庫が指令リストに入っている全航空機のリストを表示します
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}列車庫内の全列車の運用を停止します
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内の全車両の運用を停止します
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内の全船舶の運用を停止します
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内の全航空機の運用を停止します
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}車両庫内の全列車の運用を開始します
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内の全車両の運用を開始します
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内の全船舶の運用を開始します
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内の全航空機の運用を開始します
|
||
|
||
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}ここへ機関車をドラッグすると、その編成を売却できます
|
||
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}庫内の全車両を売却します。続けてもよろしいですか?
|
||
|
||
# Engine preview window
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}製造会社からのメッセージ
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}弊社は新たに{STRING}を設計いたしました。{}実地試験を行うにあたって貴社にご協力いただきたく、一年間の独占的使用権を提供したいと考えておりますがいかがでしょうか?
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :列車
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :電気機関車
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :モノレール列車
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :リニア列車
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :車両
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :路面電車車両
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :航空機
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :船舶
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}費用: {CURRENCY_LONG} 重量: {WEIGHT_SHORT}{} 最高速度: {VELOCITY} 出力: {POWER}{} 維持費: {CURRENCY_LONG} /年{} 容量: {CARGO_LONG}
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}価格: {CURRENCY_LONG} 重量: {WEIGHT_SHORT}{}最高速度: {VELOCITY} 出力: {POWER} 最大牽引力: {6:FORCE}{}運用費: {4:CURRENCY_LONG}/年{}収容量 {5:CARGO_LONG}
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}費用: {CURRENCY_LONG} 最高速度: {VELOCITY}{} 容量: {CARGO_LONG}{} 維持費: {CURRENCY_LONG} /年
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}費用: {CURRENCY_LONG} 最高速度: {VELOCITY}{} 航空機の種類: {STRING}{} 容量: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{} 維持費: {CURRENCY_LONG}/yr
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}費用: {CURRENCY_LONG} 最高速度: {VELOCITY}{} 航空機の種類: {STRING}{} 容量: {CARGO_LONG}{} 維持費: {CURRENCY_LONG} /年
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}費用: {CURRENCY_LONG} 最高速度: {VELOCITY}{} 航空機の種類: {STRING} 範囲: {COMMA}タイル{} 容量: {CARGO_LONG}、{CARGO_LONG}{} 維持費: {CURRENCY_LONG} /年
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}費用: {CURRENCY_LONG} 最高速度: {VELOCITY}{} 航空機の種類: {STRING} 範囲:{COMMA}タイル{} 容量: {CARGO_LONG}{} 維持費: {CURRENCY_LONG} /年
|
||
|
||
# Autoreplace window
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING}の自動置換 - {STRING}
|
||
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}使用中の輸送機器
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}現在使用している輸送機器の一覧です
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}利用可能な輸送機器
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}置換に使用可能な輸送機器の一覧です
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :列車
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :車両
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :船舶
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :航空機
|
||
|
||
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}置換対象を選択
|
||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}左で選択した輸送機器を置き換える輸送機器を選択します
|
||
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}置換開始
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :全輸送機器を置換
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :老朽機器のみ置換
|
||
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}クリックすると左で選択した輸送機器を右で選択した輸送機器へ置換を開始します
|
||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}置換なし
|
||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}車両が選択されていません
|
||
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :老朽化したら{ENGINE}に置換
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}置換終了
|
||
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}クリックすると選択した輸送機器の置換を終了します
|
||
|
||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}置換対象を機関車/貨車に切り替えます
|
||
STR_REPLACE_ENGINES :機関車
|
||
STR_REPLACE_WAGONS :貨車
|
||
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :すべての鉄道車両
|
||
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :すべての車両
|
||
|
||
###length 2
|
||
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}置換対象となる線路種類を切り替えます
|
||
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}置換対象となる道路種類を切り替えます
|
||
###next-name-looks-similar
|
||
|
||
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}左で選択された機関車の置換対象を(あれば)表示します
|
||
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :機関車(非電化)
|
||
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :電気機関車・電車
|
||
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :モノレール車両
|
||
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :リニア車両
|
||
|
||
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :車両
|
||
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :路面電車の車両
|
||
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}列車の短縮({STRING}): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}機関車の交換で列車長が長くなる場合、列車長を維持する為に客車/貨車を減らすことができます。外されるのは従属部分の先頭からになります
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+クリックでサブグループにも適用
|
||
|
||
# Vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を列車に中心します。ダブルクリックで列車をメイン画面で追従します。Ctrl+クリックで列車の場所で新しいビューポートでを開きます。
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}車両の位置に関する中央のメインビュー。ダブルクリックすると、メインビューで車両が追従します。Ctrl +クリックすると、車両の位置に新しいビューポートが開きます
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を船舶の場所に移動します。ダブルクリックでメイン画面が船舶を追従するようになります。Ctrl+クリックで船舶の場所に新しくビューポートを開きます
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}航空機の位置に関する中央のメインビュー。ダブルクリックすると、メインビューで航空機が表示されます。Ctrl +クリックすると、航空機の位置に新しいビューポートが開きます
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}列車を列車庫へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後、再出庫します
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}車両を車庫へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後、再出庫します
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}船舶を造船所へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後、再出庫します
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}航空機を格納庫へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後、再出庫します
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}列車を複製します。Ctrl+クリックで複製相手が指令を共有します。Shift+クリックで費用の見積が出ます
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}車両を複製します。Ctrl+クリックで複製相手が指令を共有します。Shift+クリックで費用の見積が出ます
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}船舶を複製します。Ctrl+クリックで複製相手が指令を共有します。Shift+クリックで費用の見積が出ます
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}航空機を複製します。Ctrl+クリックで複製相手が指令を共有します。Shift+クリックで費用の見積が出ます
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}赤信号を無視して進行させます
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}運転方向を反転させます
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}車両を反転します
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}移動先の中央のメインビュー。Ctrlキーを押しながらクリックすると移動先の新しいビューポートが開きます
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}現在とは異なる種類の貨物を運送するように列車を改造します
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}現在とは異なる種類の貨物を運送するように車両を改造します
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}現在とは異なる種類の貨物を運送するように船舶を改造します
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}現在とは異なる種類の貨物を運送するように航空機を改造します
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}列車の指令を表示します。Ctrl+クリックでダイヤを表示します
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}車両の指令を表示します。Ctrl+クリックでダイヤを表示します
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}船舶の指令を表示します。Ctrl+クリックでダイヤを表示します
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}航空機の指令を表示します。Ctrl+クリックでダイヤを表示します
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}列車の情報を表示します
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}車両の情報を表示します
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}船舶の情報を表示
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}航空機の情報を表示します
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}現在の列車の動作-クリックして列車を停止/開始します
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}現在の車両の動作-クリックして車両を停止/開始します
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}現在の船のアクション-クリックして船を停止/開始します
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}現在の航空機のアクション-クリックして航空機を停止/開始します
|
||
|
||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}積み降ろし中
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}出発中
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}事故!
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}故障!
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}運用停止中
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}減速中 {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}動力がありません
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}先の区間が空くのを待っています
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}次の目的地が遠すぎます
|
||
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION}へ向かっています {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}指令なし {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}へ向かっています {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT}へ回送中です {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT}へ保守回送中です {VELOCITY}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION}に到達できません, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}に到達できません, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE} {DEPOT}車両基地に到達できません, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE} {DEPOT}車両基地に到達できません, {VELOCITY}
|
||
|
||
# Vehicle stopped/started animations
|
||
###length 2
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}運用停止中
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}運用停止中
|
||
|
||
###length 2
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}発進中
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}運用開始
|
||
|
||
# Vehicle details
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (詳細)
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}列車に名前を付ける
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}車両に名前を付ける
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}船舶に名前を付ける
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}航空機に名前を付ける
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}使用年数: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} 維持費: 一年間{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}年({COMMA}年)
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA}年({COMMA}年)
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}最高速度: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}最高速度: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}航空機のタイプ: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}最高速度: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}航空機のタイプ: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}範囲: {LTBLUE}{COMMA}タイル
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}重量: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}出力: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}重量: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}出力: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}最大牽引力: {LTBLUE}{FORCE}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}今年の収益: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(昨年: {CURRENCY_LONG})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}信頼度: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}点検後の故障数: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}購入年: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} 車両価値: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}収容能力: {LTBLUE}なし{STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}収容能力: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}収容能力: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}収容能力: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}転送による部分払い: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}点検周期: {LTBLUE}{COMMA}日{BLACK} 最終点検日: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}点検周期: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 最終点検日: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}点検周期を10日(%)延ばします。Ctrl+クリックで5日(%)単位になります
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}点検周期を10日(%)縮めます。Ctrl+クリックで5日(%)単位になります
|
||
|
||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}点検周期の変更
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :既定
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :日
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :パーセント
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}列車に名前を付ける
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}車両を名付ける
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}船舶を名付ける
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}航空機を名付ける
|
||
|
||
# Extra buttons for train details windows
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 購入日: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} 車両価値: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 車両価値: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}この列車の貨物最大収容量:
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}空荷
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} (積載地: {STATION})
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} (積載地: {STATION})(x{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}貨物
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}運送している貨物の情報を表示します
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}情報
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}列車の情報を表示します
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}収容量
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}各車両の収容量を表示します
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}合計貨物
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}貨物種類別に並べ替え、列車の合計収容量を表示します
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}収容量: {LTBLUE}
|
||
|
||
# Vehicle refit
|
||
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}(改造)
|
||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}新たに運搬する貨物種類:
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}改造後の積載量: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改造費用: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}改造後の積載量: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改造収益: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}改造後の積載量: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改造費用: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}改造後の積載量: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改造収益: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}改造を行う貨車(客車)を選択します。ドラッグで複数の貨車を選択できます。空きスペースをクリックすると全貨車が選択されます。Ctrl+クリックでその貨車に続く貨車をすべて選択します
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この列車が新たに輸送する貨物種類を選択します
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この車両が新たに輸送する貨物種類を選択します
|
||
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この船舶が新たに輸送する貨物種類を選択します
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この航空機が新たに輸送する貨物種類を選択します
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}列車を改造
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}車両を改造
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}船舶を改造
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}航空機を改造
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するように列車を改造します
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するように車両を改造します
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するように船舶を改造します
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するように航空機を改造します
|
||
|
||
# Order view
|
||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (指令)
|
||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}ダイヤ
|
||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}ダイヤ表示に変更
|
||
|
||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}指令リスト - 指令を選択するにはクリックします。Ctrl+クリックで指令先に飛びます
|
||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - 指令終了 - -
|
||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - 共有指令終了- -
|
||
|
||
# Order bottom buttons
|
||
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}直通運転
|
||
STR_ORDER_GO_TO :各停運転
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :直通運転
|
||
STR_ORDER_GO_VIA :各停運転し通過
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :直通運転し通過
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}選択した指令先にどのように向かうかを設定します
|
||
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}いずれかを全積載
|
||
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :可能なら積載
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :全積載
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :いずれかを全積載
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :荷積み無し
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}選択した指令先での荷積み方式を変更します
|
||
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}すべて荷降ろしする
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :貨物を納入できるなら荷降ろしする
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :すべて荷降ろしする
|
||
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :転送
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :荷下ろし無し
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}選択した指令先での荷下ろし方式を変更します
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}改造
|
||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}改造後搬送する貨物種類を選択してください。Ctrl+クリックで改造指令をキャンセルします
|
||
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}自動改造
|
||
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}改造後搬送する貨物種類を選択してください。Ctrl+クリックで改造指令をキャンセルします。自動改造はその輸送機器が改造可能な場合にのみ行われます
|
||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :改造不能な車両
|
||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :改造可能な車両
|
||
|
||
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}点検
|
||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :常に行く
|
||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :必要であれば点検
|
||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :運用停止
|
||
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}点検が必要ない時にはこの指令はスキップされます
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}輸送機器データに基づく条件分岐
|
||
|
||
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
|
||
###length 8
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :積載率
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :信頼度
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :最高速度
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :使用年数(年)
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :点検要求
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :常に
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :耐用年数までの残期間(年)
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :最大信頼度
|
||
###next-name-looks-similar
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}輸送機器のデータと指定の数値でどのような条件式を組むかを決定します
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :に等しい
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :と異なる
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :未満の
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :以下の
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :より多い
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :以上の
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :真である
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :偽である
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}輸送機器のデータと比較する値を指定します
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}比較値を入力
|
||
|
||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}スキップ
|
||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}現在の指令をスキップして、次へ移動します。Ctrl+クリックで、選択した指令まで移動します
|
||
|
||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}削除
|
||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令を削除します
|
||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}指令をすべて除去
|
||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}共有を解除
|
||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}指令の共有を解除します。Ctrl+クリックで全司令を消去します
|
||
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}移動先を選択
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :最寄りの車両庫へ向かう
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :最寄りの格納庫へ向かう
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL :条件分岐
|
||
STR_ORDER_SHARE :指令を共有
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令の前またはリストの終わりに新規指令を挿入します。Ctrlを押しながら停留施設をクリックした場合は指令に「いずれかの貨物の満載まで待機」、中継駅の場合は「直通運転」、車両庫では「保守回送」がそれぞれ付きます。「指令を共有」またはCtrlを押しながら他の輸送機器をクリックするとその輸送機器と指令を共有します。普通に他の輸送機器をクリックした場合は指令をコピーします。指令で車両庫を経由するよう設定すると自動点検は無効になります
|
||
|
||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この指令リストを共有している全車両を表示します
|
||
|
||
# String parts to build the order string
|
||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT}を経由する
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :直通運転で{WAYPOINT}を経由する
|
||
|
||
STR_ORDER_SERVICE_AT :保守回送
|
||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :保守回送(直行)
|
||
|
||
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :最寄りの
|
||
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :最寄りの格納庫
|
||
###length 3
|
||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :列車庫
|
||
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :車庫
|
||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :造船所
|
||
###next-name-looks-similar
|
||
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{1:STRING}{2:STRING}{0:STRING}
|
||
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{1:DEPOT}へ{0:STRING}
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :({STRING}に改造)
|
||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :({STRING}に改造して、運用停止)
|
||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(運用停止)
|
||
|
||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{1:STATION}へ{0:STRING} {2:STRING}
|
||
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(駅を使用できません){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDER_IMPLICIT :(自動)
|
||
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD :(満載まで待機)
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(いずれかの貨物の満載まで待機)
|
||
STR_ORDER_NO_LOAD :(積み込み無し)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD :(荷下ろしして積載)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(荷下ろしして満載まで待機)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(荷下ろししていずれかの貨物の満載まで待機)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(荷下ろしして空荷のまま出発)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER :(転載して積載)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(転載して満載するまで待機)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(転載していずれかの貨物の満載まで待機)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(転載して空荷のまま出発)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(荷下ろしせず追加で積載する)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(荷下ろしせず満載するまで待機)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(荷下ろしせずいずれかの貨物の満載まで待機)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(貨物取扱無)
|
||
|
||
STR_ORDER_AUTO_REFIT :({STRING}に自動改造)
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :({STRING}に自動改造し満載まで待機)
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :({STRING}に自動改造しいずれかの貨物の満載まで待機)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(荷下ろしして{STRING}に自動改造し積載)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(荷下ろしして{STRING}に自動改造し満載まで待機)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(荷下ろしして{STRING}に自動改造しいずれかの貨物の満載まで待機)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(転載して{STRING}に自動改造し積載)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(転載して{STRING}に自動改造し満載するまで待機)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(転載して{STRING}に自動改造しいずれかの貨物の満載まで待機)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(荷下ろしせず{STRING}に自動改造し追加で積載する)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(荷下ろしせず{STRING}に自動改造し満載するまで待機)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(荷下ろしせず{STRING}に自動改造しいずれかの貨物の満載まで待機)
|
||
|
||
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :改造可能な貨物種類
|
||
|
||
###length 3
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[停止位置:先端]
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[停止位置:中間]
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[停止位置:終端]
|
||
|
||
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (航続距離不足)
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :指令{COMMA}に飛ぶ
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :{1:STRING}が{3:COMMA}{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :{1:STRING}が{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ
|
||
|
||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (不正な指令)
|
||
|
||
# Time table window
|
||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (ダイヤ)
|
||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}指令
|
||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}指令表示に切り替えます
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}ダイヤ - 指令を選択するにはクリックします
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :運行計画無
|
||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :該当区間を運行 (次の手動指令により自動設定)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :該当区間を運行 (ダイヤ設定無)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :最高速度{2:VELOCITY}で該当区間を運行 (ダイヤ設定無)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{STRING}で該当区間を運行
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :{STRING}で該当区間を運行(最高速度{VELOCITY})
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :運行({0:STRING}・ダイヤ設定無)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :最高速度{1:VELOCITY}で運行({0:STRING}・ダイヤ設定無)
|
||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :({STRING}停車・ダイヤ設定無)
|
||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :({STRING}で運行・ダイヤ設定無)
|
||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :して{STRING}停車
|
||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :して{STRING}運行
|
||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}日
|
||
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}ゲーム時
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}このダイヤを実行するには{STRING}必要です
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}このダイヤを実行するには少なくとも{STRING}必要です(ダイヤが組まれていない区間があります)
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}この輸送機器は現在定刻で運転しています
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}この輸送機器は現在{STRING}遅延しています
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}この輸送機器は現在{STRING}早着しています
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}このダイヤはまだ始まってません
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}このダイヤの開始日時は{STRING}です
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}始発日
|
||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}始発日時を設定します。Ctrl+クリックでは、指令を共有する輸送機器があり、ダイヤが完全に組まれている場合に限り、その総所要時間に基づき、各輸送機器に指定時刻から均等に始発日時を割り付けます
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}時間を変更
|
||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令の行程時間を変更します
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}時刻を消去
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令の行程時間を消去します
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}制限速度を変更
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}選択した移動区間での最高速度を設定します
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}制限速度を撤廃
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}選択した移動区間にある最高速度を撤廃します
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}遅延をリセット
|
||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}ダイヤからの遅延量をリセットして、現状を定刻にします
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}オートフィル
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}実際に各指令が実行された時の所要時間を収集してダイヤを作成します。Ctrl+クリックでは既存の停車時間は維持して移動時間のみ更新します(輸送機器を上位モデルに置き換えたときに便利です)
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}予想日時
|
||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}定刻日時
|
||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}予想日時(現状の運転時刻から推定される今後の発着日時)と定刻日時(ダイヤから割り出される定刻の発着日時)の表示を切り返えます
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :着:
|
||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :発:
|
||
|
||
|
||
# Date window (for timetable)
|
||
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}日付設定
|
||
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}日付設定
|
||
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}現在のダイヤの日時を開始日時として使う
|
||
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}日を選択
|
||
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}月を選択
|
||
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}年を選択
|
||
|
||
|
||
# AI debug window
|
||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/ゲームスクリプトのデバッグ
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (ver. {NUM})
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}スクリプト名
|
||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}設定
|
||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}スクリプトの設定を変更します
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}AI を再起動
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}このAIを一度停止して、スクリプトを再読込の上、再起動します
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}ログメッセージが停止条件の文字列と一致したときにAIを停止するかどうかを切り替えます
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}停止条件:
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}停止
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}AIのログメッセージがこの文字列と一致したときにゲームをポーズします
|
||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}文字種判別
|
||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}AIのログメッセージと停止条件の文字列を比較する際に、大文字/小文字を区別するかどうかを切り替えます
|
||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}再開
|
||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}ポーズを解除し、AIを継続運用します
|
||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}このAIのデバッグ出力を見ます
|
||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}ゲームスクリプト
|
||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}ゲームスクリプトのログを確認します
|
||
|
||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :適切なAIが見つかりません。{}このAIはダミーAIで何も行いません。{}AIは「オンラインコンテンツの確認」経由でダウンロード可能です
|
||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}実行中のAIの一つがクラッシュしました。AIの作者にデバッグウインドウのスクリーンショットを付け、ご報告ください
|
||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/ゲームスクリプトのデバッグウインドウはサーバーでのみ使用できます
|
||
|
||
# AI configuration window
|
||
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AIの設定
|
||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}このゲームスクリプトは次のゲーム開始時からロードされます
|
||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}}このAIは次のゲーム開始時からロードされます
|
||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :人間のプレーヤー
|
||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :ランダムなAI
|
||
STR_AI_CONFIG_NONE :(なし)
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}上に移動
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}選択したAIの順位を上げる
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}下に移動
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}選択したAIの順位を下げる
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}ゲームスクリプト
|
||
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}{STRING}を選択
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :ゲームスクリプト
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}他のスクリプトをロードします
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}設定
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}スクリプトのパラメータを設定します
|
||
|
||
# Available AIs window
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}使用可能な{STRING}
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :ゲームスクリプト
|
||
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}クリックしてスクリプトを選択します
|
||
|
||
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}作成者: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}バージョン: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}適用
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}選択したスクリプトを使用します
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}キャンセル
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}スクリプトを変更しません
|
||
|
||
STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}スクリーンショットを撮る
|
||
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}通常のスクリーンショット
|
||
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}スクリーンショットを完全に拡大
|
||
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}デフォルトの拡大率のスクリーンショット
|
||
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}地図全体のスクリーンショット
|
||
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}ハイトマップスクリーンショット
|
||
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}ミニマップのスクリーンショット
|
||
|
||
# AI Parameters
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} パラメータ
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :ゲームスクリプト
|
||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}閉じる
|
||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}リセット
|
||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :AI企業の設立間隔(倒産/買収後): {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
|
||
# Textfile window
|
||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}テキストのラップ
|
||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}ウィンドウ内のテキストをラップするだけでスクロールなしで領域に合うようになります
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Readmeを見る
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}変更履歴を見る
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}ライセンス
|
||
###length 3
|
||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING}のReadme
|
||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING}の変更履歴
|
||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING}のライセンス
|
||
|
||
# Plans window
|
||
STR_PLANS_CAPTION :{WHITE}計画一覧表
|
||
STR_PLANS_NEW_PLAN :{BLACK}新規計画
|
||
STR_PLANS_NEW_PLAN_TOOLTIP :{BLACK}新しい計画を作る
|
||
STR_PLANS_ADD_LINES :{BLACK}作成・編集
|
||
STR_PLANS_ADDING_LINES :{BLACK}作成・編集中
|
||
STR_PLANS_HIDE_ALL :{BLACK}全て計画隠す
|
||
STR_PLANS_HIDE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}全ての計画を画面から隠します。
|
||
STR_PLANS_SHOW_ALL :{BLACK}全て計画表示
|
||
STR_PLANS_SHOW_ALL_TOOLTIP :{BLACK}全ての計画を画面に表示します。
|
||
STR_PLANS_VISIBILITY_PRIVATE :{BLACK}秘匿にする
|
||
STR_PLANS_VISIBILITY_PUBLIC :{BLACK}公表にする
|
||
STR_PLANS_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}計画を秘匿にするか公表にするかを設定します。 公表した計画は他の会社にも表示されていますが、他の会社は編集できません。
|
||
STR_PLANS_DELETE :{BLACK}削除
|
||
STR_PLANS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}計画を削除します
|
||
STR_PLANS_LIST_ITEM_PLAN :第{NUM}計画: {NUM} 線 ({DATE_SHORT})
|
||
STR_PLANS_LIST_ITEM_NAMED_PLAN :{STRING}: {NUM} 線 ({DATE_SHORT})
|
||
STR_PLANS_LIST_ITEM_LINE : -- 第{NUM}線: {NUM} セグメント
|
||
STR_PLANS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ダブルクリックで計画の詳細な表示・編集出来ます。{}Ctrl+クリックでスクロールします。
|
||
STR_PLANS_QUERY_RENAME_PLAN :{WHITE}計画名を変更
|
||
|
||
|
||
# Vehicle loading indicators
|
||
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
|
||
STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
|
||
|
||
# Income 'floats'
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}費用: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}費用: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}収益: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}収益: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER :{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}収益: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}収益: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}費用: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}費用: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}費用(見積): {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}収益(見積): {CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
# Saveload messages
|
||
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}ゲームを保存しています{}完了までしばらくお待ちください!
|
||
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}自動保存に失敗しました
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}ドライブを読み込めません
|
||
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}ゲームの保存に失敗しました{}{STRING}
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}ファイルを削除できません
|
||
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}ゲームの読み込みに失敗しました{}{STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :内部エラー: {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :破損したセーブゲーム: {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :このファイルは上位のバージョンによって保存されたものです
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :ファイルを読み込むことができません
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :ファイルに書き込むことができません
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :データ保全性チェック失敗
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :安定版のセーブデータです。
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<使用不能>
|
||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}このゲームは路面電車に対応していないバージョンで保存されましたので、すべての路面電車が削除されました。
|
||
|
||
# Map generation messages
|
||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}マップ生成中止{}街を配置するスペースがありません
|
||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}このシナリオには街がありません
|
||
|
||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}PNGファイルから地形が読み込めません
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}ファイルが見つかりません
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}イメージのフォーマットを変換できませんでした。8ビットもしくは24ビットのPNGファイルにのみ対応しています
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}不明なエラーが発生しました。ファイルが破損している可能性があります
|
||
|
||
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}BMPファイルから地形が読み込めません
|
||
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}イメージのフォーマットを変換できませんでした
|
||
|
||
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}イメージが大きすぎます
|
||
|
||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}リサイズ警告
|
||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}ソース地図をリサイズしすぎることはお勧めしません。地形作成を続けてもよろしいですか?
|
||
|
||
# Soundset messages
|
||
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}フェイルバック用の効果音セットしか見つかりませんでした。効果音セットは「オンラインコンテンツを確認」からダウンロード可能です
|
||
|
||
# Screenshot related messages
|
||
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}巨大なスクリーンショット
|
||
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}このスクリーンショットのサイズは {COMMA}×{COMMA} ピクセルになります。このまま続行してもよろしいですか?
|
||
|
||
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}ハイトマップは正常に '{STRING}' として保存されました。最高峰は {NUM} です。
|
||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}スクリーンショットを'{STRING}'に正常に保存しました
|
||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}スクリーンショットの保存に失敗しました!
|
||
|
||
# Error message titles
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}メッセージ
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING}からのメッセージ
|
||
|
||
# Generic construction errors
|
||
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}マップからはみ出します
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}}マップ端に近すぎます
|
||
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}資金が足りません。{CURRENCY_LONG}必要です
|
||
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}平地が必要です
|
||
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}土地の傾きが違います
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}それをすることはできません
|
||
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}先に建物を撤去しなければなりません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}この範囲を撤去することはできません
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}地形が不適当です
|
||
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}既に設置されています
|
||
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}{STRING}の所有設備です
|
||
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}この土地は他の会社に所有されています
|
||
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}一度にできる整地量を越えています
|
||
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}一度にできる撤去量を越えています
|
||
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}木の本数が多すぎます
|
||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}名前は重複してはいけません
|
||
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING}があります
|
||
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}ポーズ中にはできない行動です
|
||
|
||
# Local authority errors
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}議会が反対しています
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}議会はこれ以上の空港建設を認可しない方針です
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}の地元民が騒音公害を理由に空港建設に反対しています
|
||
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}あなたの行った贈収賄が地元当局に露見しました!
|
||
|
||
# Levelling errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}この土地を上げられません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}この土地を下げられません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}この土地を平坦にできません...
|
||
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}ここを掘削するとトンネルが破壊されます
|
||
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}すでに海水位です
|
||
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}高すぎます
|
||
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}すでに平坦になっています
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}地形を変更すると上を走る橋梁を支えられなくなります
|
||
|
||
# Company related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}会社名を変更できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}社長名を変更できません
|
||
|
||
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}最高借入金は{CURRENCY_LONG}です
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}これ以上は借入できません
|
||
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}全額返済済みです
|
||
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}{CURRENCY_LONG}が必要です
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}借入金を返済できません
|
||
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}借入金を送金することはできません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}この会社にお金を渡すことはできません...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}会社を買収できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}会社の本社ビルを建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}この会社の株を25%購入できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}この会社の株を25%売却できません
|
||
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}この会社は開設から6年が経過していません
|
||
|
||
# Town related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}街を開設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}街名を変更できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}ここには街を建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}街を拡大できません
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}マップ端に近すぎます
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}他の街に近すぎます
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}街数の制限を超えています
|
||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}マップに空きスペースがありません
|
||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}この街は自動では道路を敷設しません。「設定→環境→街」から道路の敷設を許可できます
|
||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}道路補修工事中です
|
||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}街を削除できません{}この街名を参照する停留施設・車庫か、街が所有するタイルが除去できません
|
||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}街の中心部に像を建てるのに適した場所がありません
|
||
|
||
# Industry related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}産業の制限軒数を超えています
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}産業拠点を建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}ここに{STRING}を建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}この産業拠点はここには建設できません
|
||
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}他の産業に近すぎます
|
||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}先に街を開設しなければなりません
|
||
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}街に一つしか建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}人口が1200人以上の街のみに建設できます
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}熱帯雨林地域のみに建設できます
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}砂漠地域のみに建設できます
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}街内のみに建設できます
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}街の中心部にのみ建設できます
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}高度が低い地域にのみ建設できます
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}マップ端部のみに設置できます
|
||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}雪線上のみに植林できます
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}降雪線より上にのみ建設できます
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}降雪線より下にのみ建設できます
|
||
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}産業「{STRING}」を建設するのに適切な土地がありません
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}よりよいマップを作成するため、生成パラメーターを変更します
|
||
|
||
# Station construction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}ここには駅を建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}ここにはバス停を建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}ここには荷役所を建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}ここには乗客用電停を建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}ここには貨物用電停を建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}ここには埠頭を建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}ここには空港を建設できません
|
||
|
||
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}複数の既存停留施設に接しています
|
||
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}駅が広すぎます
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}停留施設が多すぎます
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}駅の部分が多すぎます
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}バス停が多すぎます
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}荷役所が多すぎます
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}他の埠頭に近すぎます
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}他の空港に近すぎます
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}駅名を変更できません
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}これは街所有の道です
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}道の向きが違います
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}路側型停留所は曲がり角には設置できません
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}路側型停留所は交差点には設置できません
|
||
|
||
# Station destruction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}駅のこの部分を撤去できません
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}先に駅を撤去しなければなりません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}バス停を撤去できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}荷役所を撤去できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}旅客用電停を撤去できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}貨物用電停を撤去できません
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}先にバス停を撤去しなければなりません
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}ここには駅がありません
|
||
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}先に駅を撤去しなければなりません
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}先にバス停を撤去しなければなりません
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}先にバス停を撤去しなければなりません
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}先に旅客用電停を撤去しなければなりません
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}先に貨物用電停を撤去しなければなりません
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}先に埠頭を撤去しなければなりません
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}先に空港を撤去しなければなりません
|
||
|
||
# Waypoint related errors
|
||
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}複数の既存中継駅と隣接しています
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}他の中継駅に近すぎます
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}ここには中継駅を建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}ここにはブイを設置できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}中継駅名を変更できません
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}この中継駅を撤去できません
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}中継駅を先に撤去してください
|
||
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}ブイがあります
|
||
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}このブイは他社のものです!
|
||
|
||
# Depot related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}ここには列車庫を建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}ここには車庫を建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}ここには路面車両庫を建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}ここには造船所を建設できません
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}車庫の名前を変更できません...
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}列車庫に戻って運用を停止する必要があります
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}車庫に戻って運用を停止する必要があります
|
||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}造船所に戻って運用を停止する必要があります
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}格納庫に戻って運用を停止する必要があります
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}列車の編成変更は列車庫内でのみ行えます
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}列車が長過ぎます
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}進行方向を反転できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}重連車両を単体で反転させることはできません
|
||
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :線路に互換性がありません
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}この輸送機器を移動できません
|
||
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}重連の後部車両のみを操作することはできません
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}付近の車庫への経路が見つかりません
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}付近に車庫が見つかりません
|
||
|
||
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :車庫の種類が一致しません
|
||
|
||
# Autoreplace related errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE}は置換後では長すぎます
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}この輸送機器の自動置換/更新は行われませんでした
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(最低資金が確保できていません)
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}新しい車両は{STRING}を運ぶことができません
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}新しい車両は順番に修理できません{NUM}
|
||
|
||
# Rail construction errors
|
||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}不可能な線路の組み合わせです
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}先に信号を撤去しなければなりません
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}適当な線路がありません
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}先に線路を撤去しなければなりません
|
||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}道路は一方通行または進入禁止です
|
||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}このレール種別との平面交差はできません
|
||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}この道路では踏切は作れません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}ここには信号を設置できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}ここには線路を敷設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}ここから線路を撤去できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}ここから信号を撤去できません
|
||
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}この信号を交換できません
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}線路がありません
|
||
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}信号がありません
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}この線路の種類を変更できません
|
||
|
||
# Road construction errors
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}先に道路を撤去しなければなりません
|
||
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}一方通行路は交差できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}ここには道路を敷設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}ここには軌道を敷設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}ここから道路を撤去できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}ここから軌道を撤去できません
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}道路がありません
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}軌道がありません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}この道路の種類は変更できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}ここで路面電車の種類を変更できません...
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}適当な道路がありません
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}有効な路面電車がありません
|
||
|
||
# Waterway construction errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}ここには運河を建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}ここには水門を建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}ここには川を設置できません
|
||
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}水上に建設しなければなりません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}水上には建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}海上には建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}運河上には建設できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}河川上には建設できません
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}先に運河を撤去しなければなりません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}ここには水路橋を建設できません
|
||
|
||
# Tree related errors
|
||
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}既に木が生えています
|
||
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}この樹種はこの地形に植林できまん
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}ここには植林できません
|
||
|
||
# Bridge related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}ここには橋を建設できません
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}先に橋を撤去しなければなりません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}開始点と終了点が同じです
|
||
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}橋端が同じ高さではありません
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}橋が低く、途中の起伏を越えられません
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}橋が地面から高すぎます
|
||
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}橋は直線である必要があります
|
||
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}橋の先端は両方地面である必要があります
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}橋が長すぎます
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}橋の反対端がマップ外です
|
||
|
||
# Tunnel related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}ここにはトンネルを建設できません
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}斜面がトンネルの入り口に不適当です
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}先にトンネルを撤去しなければなりません
|
||
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}他のトンネルが既にあります
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}トンネル出口がマップ外です
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}トンネル出口を掘削できません
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}トンネルが長すぎます
|
||
|
||
# Object related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}オブジェクトが多すぎます
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}オブジェクトを設置できません
|
||
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}灯台/電波塔があります
|
||
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}本社ビルがあります
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}この土地を購入できません
|
||
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}すでに所有しています!
|
||
|
||
# Group related errors
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}グループを作成できません
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}グループを削除できません
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}グループ名を変更できません
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}親グループを設定できません
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}グループ階層のループは許可されていません
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}グループ内の全車両を移動できません
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}この車両をこのグループに追加できません
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}グループに共有車両を追加できません
|
||
|
||
# Generic vehicle errors
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}列車があります
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}経路上に車両があります
|
||
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}船舶があります
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}航空機があります
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない列車です
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない車両です
|
||
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない船舶です
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない航空機です
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}この列車を改造できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}この車両を改造できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}この船舶を改造できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}この航空機を改造できません
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}列車の名前を変更できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}車両の名前を変更できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}船舶の名前を変更できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}航空機の名前を変更できません
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}列車の運用を開始/停止できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}車両の運用を開始/停止できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}船舶の運用を開始/停止できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}航空機の運用を開始/停止できません
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}列車を列車庫へ回送できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}車両を車庫へ回送できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}船舶を造船所へ回送できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}航空機を格納庫へ回送できません
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}列車を購入できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}車両を購入できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}船舶を購入できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}航空機を購入できません
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}列車の名称を変更できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}車両の名称を変更できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}船舶の名称を変更できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}航空機の名称を変更できません
|
||
|
||
###length VEHICLE_TYPES
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}列車を売却できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}車両を売却できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}船舶を売却できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}航空機を売却できません
|
||
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}輸送機器数の上限を超えています
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}点検周期を変更できません
|
||
|
||
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}輸送機器が破壊されます
|
||
|
||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}利用できる輸送機器が全くなくなります
|
||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}NewGRFの設定を変更してください
|
||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}利用可能な輸送機器がありません
|
||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT}年以降に開始するか、これより早い時期に輸送機器が開発されるNewGRFを利用して下さい
|
||
|
||
# Specific vehicle errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}赤信号を無視させることができません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}列車を反転できません
|
||
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :{WHITE}列車に動力車がありません
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}車両を転回できません
|
||
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}飛行中です
|
||
|
||
# Order related errors
|
||
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}これ以上の指令を追加できません
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}指令が多すぎます
|
||
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}新規指令を挿入できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を除去できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を変更できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を移動できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}実行中の指令はスキップできません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}選択した指令へスキップできません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}この輸送機器は指令されたいずれの停留施設にも辿り着けません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}この輸送機器はその停留施設に辿り着けません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}指令を共有している輸送機器がその停留施設に辿り着けません
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストを共有できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストの共有を解除できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストをコピーできません
|
||
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}前の目的地から遠すぎます
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}航続距離が足りません
|
||
|
||
# Timetable related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}この輸送機器にダイヤを設定できません
|
||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}輸送機器は停留施設でのみ待機できます
|
||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}この輸送機器はこの停留施設には停まれません
|
||
|
||
# Sign related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}標識が多すぎます
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}ここに標識を設置できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}標識のテキストを変更できません
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}標識を削除できません
|
||
|
||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||
###external 1
|
||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxeを基にしたシミュレーションゲーム
|
||
|
||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||
###external 10
|
||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 グラフィック (DOS)
|
||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 グラフィック (DOS・ドイツ版)
|
||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 グラフィック (Windows)
|
||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 効果音 (DOS)
|
||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 効果音 (Windows)
|
||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :音源の含まれない効果音セット
|
||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 音楽 (Windows)
|
||
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Transport Tycoon Deluxe オリジナル版 音楽 (DOS)
|
||
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :オリジナルトランスポートタイクーン(オリジナル/ワールドエディター)DOS版の音楽。
|
||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :音源の含まれない音楽セット
|
||
|
||
STR_TRADITIONAL_TRAIN_NAME :列車{COMMA}
|
||
STR_TRADITIONAL_ROAD_VEHICLE_NAME :車両{COMMA}
|
||
STR_TRADITIONAL_SHIP_NAME :船舶{COMMA}
|
||
STR_TRADITIONAL_AIRCRAFT_NAME :航空機{COMMA}
|
||
|
||
##id 0x2000
|
||
# Town building names
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :超高層ビル
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :オフィスビル
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :アパート
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :教会
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :大型オフィスビル
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :マンション
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :ホテル
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :彫像
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :噴水
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :公園
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :オフィスビル
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :雑居ビル
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :近代的オフィスビル
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :倉庫
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :オフィスビル
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :スタジアム
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :旧家
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :小屋
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :家屋
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :アパート
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :大型オフィスビル
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :雑居ビル
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :雑居ビル
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :劇場
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :スタジアム
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :オフィスビル
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :家屋
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :映画館
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :商店街
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :イグルー
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :テント
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :茶瓶小屋
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :ブタの貯金箱
|
||
|
||
##id 0x4800
|
||
# industry names
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :炭鉱
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :発電所
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :製材所
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :森林
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :石油精製所
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :海上油田
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :工場
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :印刷所
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :製鉄所
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :農場
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :銅鉱山
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :油田
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :銀行
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :食品加工場
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :製紙工場
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :金山
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :銀行
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :ダイヤモンド鉱山
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :鉄鉱山
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :果物農園
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :ゴム園
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :水源施設
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :給水塔
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :工場
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :農場
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :製材所
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :綿菓子の森
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :お菓子工場
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :電池農園
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :コーラ井戸
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :おもちゃ屋
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :おもちゃ工場
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :プラスチック泉
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :炭酸飲料工場
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :発泡所
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :タフィー鉱山
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :砂糖鉱山
|
||
|
||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||
|
||
##id 0x6000
|
||
STR_SV_EMPTY :
|
||
STR_SV_UNNAMED :[未命名]
|
||
STR_SV_TRAIN_NAME :列車 #{COMMA}
|
||
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :車両 #{COMMA}
|
||
STR_SV_SHIP_NAME :船舶 #{COMMA}
|
||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :航空機 #{COMMA}
|
||
|
||
###length 27
|
||
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_NORTH :北{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_SOUTH :南{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_EAST :東{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_WEST :西{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING}中央
|
||
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}前
|
||
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}停車場
|
||
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}谷
|
||
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}丘
|
||
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING}森
|
||
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}湖畔
|
||
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}公園
|
||
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}空港
|
||
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}油田
|
||
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}山
|
||
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING}埠頭
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}中継駅
|
||
##id 0x6020
|
||
STR_SV_STNAME_ANNEXE :新{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}里
|
||
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}寺
|
||
STR_SV_STNAME_UPPER :上{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_LOWER :下{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}ヘリポート
|
||
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}森林
|
||
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} 駅 {NUM}号
|
||
|
||
############ end of savegame specific region!
|
||
|
||
##id 0x8000
|
||
###length 116
|
||
# Vehicle names
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (蒸気)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (ディーゼル)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :ポンポン社 シューシュー
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :パワーノート社 シューシュー
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :マイティムーヴァー社 シューシュー
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :ポンポン社 ディーゼル
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :パワーノート社 ディーゼル
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (蒸気)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney Jubilee (蒸気)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu A4 (蒸気)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH 8P (蒸気)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (ディーゼル)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :Dash (ディーゼル)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry 25 (ディーゼル)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU 37 (ディーゼル)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss 47 (ディーゼル)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (ディーゼル)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (ディーゼル)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (ディーゼル)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (ディーゼル)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (ディーゼル)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (ディーゼル)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH 125 (ディーゼル)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH 30 (電気)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH 40 (電気)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :T.I.M. (電気)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :AsiaStar (電気)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :客車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :郵便車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :石炭車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :石油タンク車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :家畜車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :商品車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :穀物ホッパー車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :木材車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :鉄鉱ホッパー車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :鉄鋼車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :装甲車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :食品車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :紙貨車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :銅鉱ホッパー車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :水タンク車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :果物車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :ゴム貨車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :砂糖車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :綿菓子ホッパー車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :タフィーホッパー車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :泡貨車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :コーラタンク車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :菓子車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :玩具車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :電池車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :炭酸飲料車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :プラスチック貨車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :X2001 (電気)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :Millennium Z1 (電気)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :ピューピュー社 Z99
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :客車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :郵便車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :石炭車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :石油タンク車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :家畜車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :商品車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :穀物ホッパー車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :木材車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :鉄鉱ホッパー車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :鉄鋼車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :装甲車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :食品車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :紙貨車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :銅鉱ホッパー車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :水タンク車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :果物車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :ゴム貨車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :砂糖車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :綿菓子ホッパー車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :タフィーホッパー車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :泡貨車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :コーラタンク車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :菓子車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :玩具車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :電池車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :炭酸飲料車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :プラスチック貨車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 リヴァイアサン (リニア)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 サイクロプス (リニア)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 ペガサス (リニア)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 キマイラ (リニア)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :ピューピュー社 ロケッター
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :客車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :郵便車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :石炭車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :石油タンク車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :家畜車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :商品車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :穀物ホッパー車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :木材車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :鉄鉱ホッパー車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :鉄鋼車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :装甲車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :食品車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :紙貨車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :銅鉱ホッパー車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :水タンク車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :果物車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :ゴム貨車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :砂糖車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :綿菓子ホッパー車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :タフィーホッパー車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :泡貨車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :コーラタンク車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :菓子車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :玩具車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :電池車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :炭酸飲料車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :プラスチック貨車
|
||
|
||
###length 88
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal バス
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard バス
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster バス
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII スーパーバス
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :ポンポン社 MkI バス
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :ポンポン社 MkII バス
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :ポンポン社 MkIII バス
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh 石炭トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl 石炭トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW 石炭トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS 郵便車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard 郵便車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry 郵便車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :マイティムーヴァー社 郵便車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :パワーノート社 郵便車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :ピューピュー社 郵便車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe 石油タンク車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster 石油タンク車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry 石油タンク車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott 家畜トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl 家畜トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster 家畜トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh 商品トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead 商品トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss 商品トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford 穀物トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas 穀物トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss 穀物トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe 木材トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster 木材トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland 木材トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS 鉄鉱トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl 鉄鉱トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy 鉄鉱トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh 鉄鋼トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl 鉄鋼トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling 鉄鋼トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh 装甲トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl 装甲トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster 装甲トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster 食品トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry 食品トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy 食品トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl 紙トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh 紙トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS 紙トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS 銅鉱トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl 銅鉱トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss 銅鉱トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl 水トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh 水トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS 水トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh 果物トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl 果物トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling 果物トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh ゴムトラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl ゴムトラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT ゴムトラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :マイティムーヴァー社 砂糖トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :パワーノート社 砂糖トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :ピューピュー社 砂糖トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :マイティムーヴァー社 コーラタンク車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :パワーノート社 コーラタンク車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :ピューピュー社 コーラタンク車
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :マイティムーヴァー社 綿菓子トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :パワーノート社 綿菓子トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :ピューピュー社 綿菓子トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :マイティムーヴァー社 タフィートラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :パワーノート社 タフィートラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :ピューピュー社 タフィートラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :マイティムーヴァー社 玩具トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :パワーノート社 玩具トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :ヒューピュー社 玩具トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :マイティムーヴァー社 菓子トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :パワーノート社 菓子トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :ピューピュー社 菓子トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :マイティムーヴァー社 電池トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :パワーノート社 電池トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :ピューピュー社 電池トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :マイティムーヴァー社 炭酸飲料トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :パワーノート社 炭酸飲料トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :ピューピュー社 炭酸飲料トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :マイティムーヴァー社 プラスチックトラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :パワーノート社 プラスチックトラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :ピューピュー社 プラスチックトラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :マイティムーヴァー社 泡トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :パワーノート社 泡トラック
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :ピューピュー社 泡トラック
|
||
|
||
###length 11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS タンカー
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. タンカー
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS フェリー
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP フェリー
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 ホバークラフト
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :シュッシュッ社 フェリー
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :ビクビク社 フェリー
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate 貨物船
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell 貨物船
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :マイティムーヴァー社 貨物船
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :パワーノート社 貨物船
|
||
|
||
###length 41
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :ポンポン社 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :ポンポン社 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :雷電社 X1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :巨大機社 M1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :雷電社 ピュー
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario ヘリコプター
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 ヘリコプター
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :パワーノート社 ヘリコプター
|
||
|
||
##id 0x8800
|
||
# Formatting of some strings
|
||
STR_FORMAT_DATE_TINY :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
||
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{1:NUM}年{0:STRING}月
|
||
STR_FORMAT_DATE_LONG :{2:NUM}年{1:STRING}月{0:STRING}日
|
||
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
||
|
||
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(会社{COMMA})
|
||
STR_FORMAT_GROUP_NAME :グループ {COMMA}
|
||
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}{STRING}
|
||
|
||
###length 2
|
||
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} ブイ
|
||
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}ブイ
|
||
|
||
###length 2
|
||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN}中継駅
|
||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :第{1:COMMA} {0:TOWN}中継駅
|
||
|
||
###length 6
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} 列車庫
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}列車庫
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} 車庫
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}車庫
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} 造船所
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}造船所
|
||
###next-name-looks-similar
|
||
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} 格納庫
|
||
# _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
|
||
|
||
STR_UNKNOWN_STATION :不明な停留施設
|
||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :標識
|
||
STR_COMPANY_SOMEONE :誰か
|
||
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}、{STRING}
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :観客、{1:STRING}
|
||
|
||
# Viewport strings
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
|
||
|
||
# Simple strings to get specific types of data
|
||
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
||
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
|
||
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
|
||
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
||
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (非表示)
|
||
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
||
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
|
||
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
|
||
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
||
STR_STATION_NAME :{STATION}
|
||
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
|
||
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
|
||
STR_JUST_INT :{NUM}
|
||
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
||
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
|
||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
|
||
|
||
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
||
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
|
||
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
|
||
STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
|
||
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
|
||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
|
||
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
|
||
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
|
||
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
||
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
|
||
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
|
||
STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
|
||
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
|
||
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
|
||
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
|
||
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
|
||
|
||
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
|
||
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
|
||
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
|
||
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
|
||
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
|
||
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
|
||
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
|
||
|
||
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
||
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||
|
||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|