mirror of
https://github.com/JGRennison/OpenTTD-patches.git
synced 2024-11-16 00:12:51 +00:00
3959 lines
376 KiB
Plaintext
3959 lines
376 KiB
Plaintext
##name Bulgarian
|
||
##ownname Български
|
||
##isocode bg_BG
|
||
##plural 0
|
||
##textdir ltr
|
||
##digitsep .
|
||
##digitsepcur .
|
||
##decimalsep ,
|
||
##winlangid 0x0402
|
||
##grflangid 0x18
|
||
##gender m f n p
|
||
##case m f n p
|
||
|
||
|
||
# $Id$
|
||
|
||
# This file is part of OpenTTD.
|
||
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
||
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||
|
||
|
||
##id 0x0000
|
||
STR_NULL :
|
||
STR_EMPTY :
|
||
STR_UNDEFINED :(неопределен текст)
|
||
STR_JUST_NOTHING :Нищо
|
||
|
||
# Cargo related strings
|
||
# Plural cargo name
|
||
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :пасажери
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Въглища
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Поща
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Нефт
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Добитък
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Стоки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Зърно
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Дърва
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Желязна руда
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Стомана
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Скъпоценности
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Медна руда
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Царевица
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Плодове
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Диаманти
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Храна
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Хартия
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :злато
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Вода
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Пшеница
|
||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Каучук
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Захар
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Играчки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Сладки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Кола
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Захарен памук
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Балони
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Карамел
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Батерии
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Пластмаса
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Газирани напитки
|
||
|
||
# Singular cargo name
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :пасажер
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Въглища
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Поща
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Нефт
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Добитък
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Стоки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Зърно
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Дърва
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Желязна руда
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Стомана
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Скъпоценности
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Медна руда
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Царевица
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Плодове
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Диаманти
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Храна
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Хартия
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :злато
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Вода
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Пшеница
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Каучук
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Захар
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Играчки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Сладки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Кола
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Захарен памук
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Балони
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Карамел
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Батерии
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Пластмаса
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Газирани напитки
|
||
|
||
# Quantity of cargo
|
||
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} пътни{P к ици}
|
||
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} въглища
|
||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} торб{P а и} с поща
|
||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} нефт
|
||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} глав{P а и} добитък
|
||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} кашон{P "" и} със стоки
|
||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} зърно
|
||
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} дърва
|
||
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} желязна руда
|
||
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} стомана
|
||
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} чант{P а и} скъпоценности
|
||
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} медна руда
|
||
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} царевица
|
||
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} плодове
|
||
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} чант{P а и} диаманти
|
||
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} храна
|
||
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} хартия
|
||
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} торб{P а и} със злато
|
||
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} вода
|
||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} пшеница
|
||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} каучук
|
||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} захар
|
||
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} играчк{P а и}
|
||
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} торб{P а и} със сладки
|
||
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} кока-кола
|
||
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} захарен памук
|
||
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} мехурче{P "" та}
|
||
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} карамел
|
||
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батери{P я ии}
|
||
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} пластмаса
|
||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} газиран{P а и} напитк{P а и}
|
||
STR_QUANTITY_N_A :Не се предлага
|
||
|
||
# Two letter abbreviation of cargo name
|
||
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ПС
|
||
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}ВГ
|
||
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ПЩ
|
||
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}НФ
|
||
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}ДБ
|
||
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}СТ
|
||
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}ЗР
|
||
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}ДВ
|
||
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}ЖР
|
||
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}СТ
|
||
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}СЦ
|
||
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}МР
|
||
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}ЦВ
|
||
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}ПЛ
|
||
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}ДМ
|
||
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}ХР
|
||
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}ХТ
|
||
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}ЗЛ
|
||
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}ВД
|
||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}ЗР
|
||
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}КЧ
|
||
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ЗХ
|
||
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}ИЧ
|
||
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}СЛ
|
||
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}КЛ
|
||
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}ЗП
|
||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}БЛ
|
||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}КМ
|
||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}БТ
|
||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ПМ
|
||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ГН
|
||
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}НЩ
|
||
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ВЧ
|
||
|
||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||
STR_PASSENGERS :пасажери
|
||
STR_BAGS :торби
|
||
STR_TONS :тона
|
||
STR_LITERS :литри
|
||
STR_ITEMS :елемента
|
||
STR_CRATES :кратери
|
||
STR_RES_OTHER :друго
|
||
STR_NOTHING :
|
||
|
||
# Colours, do not shuffle
|
||
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Тъмно синьо
|
||
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Бледо зелено
|
||
STR_COLOUR_PINK :Розово
|
||
STR_COLOUR_YELLOW :Жълто
|
||
STR_COLOUR_RED :Червено
|
||
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Светло синьо
|
||
STR_COLOUR_GREEN :Зелено
|
||
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Тъмно зелено
|
||
STR_COLOUR_BLUE :Синьо
|
||
STR_COLOUR_CREAM :Кремаво
|
||
STR_COLOUR_MAUVE :Бледомораво
|
||
STR_COLOUR_PURPLE :Пурпурно
|
||
STR_COLOUR_ORANGE :Оранжево
|
||
STR_COLOUR_BROWN :Кафяво
|
||
STR_COLOUR_GREY :Сиво
|
||
STR_COLOUR_WHITE :Бяло
|
||
|
||
# Units used in OpenTTD
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} мил{P я и}/ч
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} км/ч
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} м/с
|
||
|
||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} к.с.
|
||
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} к.с.
|
||
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} т.
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} кг.
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} тон{P "" а}
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} кг
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} л.
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} м³
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} лит{P ър ри}
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} куб. м.
|
||
|
||
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
||
|
||
# Common window strings
|
||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Въведете филтър
|
||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Въведете ключова дума за филтър на списъка
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Избери вида на сортирането (намаляващо/нарастващо)
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Избери критерий за сортиране
|
||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Избери критерии за филтриране
|
||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортирай по
|
||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Позиция
|
||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Преименувай
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори прозореца
|
||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заглавие на прозорец - преместване на прозореца с мишката
|
||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Маркиране прозореца за незатваряне от клавиша 'Затваряне всички прозороци'
|
||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Преместете за оразмеряване прозореца
|
||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца
|
||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Лента за позициониране - превърта списъка нагоре/надолу
|
||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Превъртаща ивица - превърта списъка на ляво/дясно
|
||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата
|
||
|
||
# Query window
|
||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}По подразбиране
|
||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Отказ
|
||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
|
||
|
||
# On screen keyboard window
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-.,уеишщксдзц;(ьяаожгтнвмчюйъэфхпрлб
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!?+"%=:/_№ІVыУЕИШЩКСДЗЦ§)ЬЯАОЖГТНВМЧЮЙЪЭФХПРЛБ
|
||
|
||
# Measurement tooltip
|
||
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Дължина: {NUM}
|
||
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM}
|
||
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Дължина: {NUM}{}Разлика във височината: {NUM} м
|
||
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM}{}Разлика във височината: {NUM} м
|
||
|
||
|
||
# These are used in buttons
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Население
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Име
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Дата
|
||
# These are used in dropdowns
|
||
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Продукция
|
||
STR_SORT_BY_TYPE :Вид
|
||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Транспортирано
|
||
STR_SORT_BY_NUMBER :Номер
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Чиста печалба миналата година
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Чиста печалба тази година
|
||
STR_SORT_BY_AGE :Възраст
|
||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Надеждност
|
||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Обща вместимост по вида на товара
|
||
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Максимална скорост
|
||
STR_SORT_BY_MODEL :Модел
|
||
STR_SORT_BY_VALUE :Цена
|
||
STR_SORT_BY_LENGTH :Дължина
|
||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Оставащо време за експлоатация
|
||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Закъснение
|
||
STR_SORT_BY_FACILITY :Вид на гарата
|
||
STR_SORT_BY_WAITING :Цена на чакащият товар
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Най-голяма оценка на товари
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Най-ниска оценка на товари
|
||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Двигател № (класическо сортиране)
|
||
STR_SORT_BY_COST :Цена
|
||
STR_SORT_BY_POWER :Мощност
|
||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Дата на оповестяване
|
||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Цена за движение
|
||
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Мощност/Цена за движение
|
||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Товарен капацитет
|
||
|
||
# Tooltips for the main toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Бързо превъртане на играта
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Настройки
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Запазване, прекъсване или изход от играта
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Покажи картата
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Покажи списъка с градове
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Покажи субсидиите
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Списък със станциите на компанията
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Показване на финансова информация за компанията
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Покажи обща информация за компанията
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Покажи графиките
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Покажи класирането на компаниите
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Инвестирай в нова индустрия
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Покажи списъка с влакове на компанията
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Покажи списъка с камиони/автобуси на компанията
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Покажи списъка с кораби на компанията
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Покажи списъка със самолети на компанията
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Увеличи мащаба
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Намаляване на мащаба
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построй ЖП линии
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Построй пътища
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Построй докове
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Построй летища
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Отворете ивицата с инструменти за тераформиране за да повишавате/понижавате земя, засаждате дърва, и др.
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Покажи прозореца за звук/музика
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Покажи последното съобщение/новини, покажи настройките на съобщенията
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информация за земята, конзолата, ИИ дебъг, екранни снимки, за OpenTTD
|
||
|
||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Запис, зареждане на сценарий, затваряне на редактора, изход
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор на сценарии
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Премести назад началната дата с 1 година
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Премести напред началната дата с 1 година
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Покажи картата, списъка с градове
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Създаване на терен
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Създаване на град
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Създаване на индустрия
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строене на път
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посаждане дърва
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставяне табела
|
||
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Запис на сценарий
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Зареждане на сценарий
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Отвори височинна карта
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Изход от редактора
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Изход
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
|
||
############ range for settings menu starts
|
||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Игрови опции
|
||
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Опции за трудност
|
||
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Настройки за напреднали
|
||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf настройки
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Опций на прозрачност
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показване имената на градовете
|
||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показване имената на станциите
|
||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Пътни точки са показани
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Показване на табелите
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Пълна анимация
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Пълни подробности
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Прозрачни сгради
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Прозрачни табели на станциите
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for file menu starts
|
||
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Запази игра
|
||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Отваряне на игра
|
||
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Прекъсване на играта
|
||
STR_FILE_MENU_EXIT :Изход
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for map menu starts
|
||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта на света
|
||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Допълнителна камера
|
||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Списък с табели
|
||
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Списък от градовете
|
||
############ both ranges ends here
|
||
|
||
############ range for subsidies menu starts
|
||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидии
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for graph menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Графика на капитала
|
||
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Графика на приходите
|
||
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Графика на доставките
|
||
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графика на изпълнение
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Стойност на компанията
|
||
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Тарифи за доставка на стоки
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for company league menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Класиране на компаниите
|
||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Рейтинг на представянето в детайли
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for industry menu starts
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Списък на индустриите
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Инвестирай в нова индустрия
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for railway construction menu starts
|
||
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Конструиране на Двурелсов път
|
||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Строене на електрифицирана ЖП мрежа
|
||
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Конструиране на Еднорелсов път
|
||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Конструиране на Магниторелсов път
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for road construction menu starts
|
||
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Пътно строителство
|
||
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Трамвайно строителство
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for waterways construction menu starts
|
||
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Воднопътен строеж
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for airport construction menu starts
|
||
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Строене на летище
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for landscaping menu starts
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Тераформиране
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Засаждане на дървета
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Поставяне на знак
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for music menu starts
|
||
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музика
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for message menu starts
|
||
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последно съобщение/новини
|
||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Настройки на съобщенията
|
||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :История на съобщенията
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for about menu starts
|
||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Информация за терена
|
||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Показване/скриване на конзола
|
||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :ИИ дебъг
|
||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Screenshot (Ctrl-S)
|
||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Огромен Screenshot (Ctrl-G)
|
||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :За 'OpenTTD'
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-ви
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2-ри
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5-и
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6-и
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7-и
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8-и
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21-ви
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22-ри
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27-ми
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28-и
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29-и
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30-ти
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31-ви
|
||
############ range for days ends
|
||
|
||
############ range for months starts
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Ян
|
||
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Фев
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Март
|
||
STR_MONTH_ABBREV_APR :Апр
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Май
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Юни
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Юли
|
||
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Авг
|
||
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Сеп
|
||
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Окт
|
||
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Ное
|
||
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Дек
|
||
|
||
STR_MONTH_JAN :Януари
|
||
STR_MONTH_FEB :Февруари
|
||
STR_MONTH_MAR :Март
|
||
STR_MONTH_APR :Април
|
||
STR_MONTH_MAY :Май
|
||
STR_MONTH_JUN :Юни
|
||
STR_MONTH_JUL :Юли
|
||
STR_MONTH_AUG :Август
|
||
STR_MONTH_SEP :Септември
|
||
STR_MONTH_OCT :Октомври
|
||
STR_MONTH_NOV :Ноември
|
||
STR_MONTH_DEC :Декември
|
||
############ range for months ends
|
||
|
||
# Graph window
|
||
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Легенда
|
||
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Покажи легендата на графиката
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
|
||
|
||
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Графика на оперативните приходи
|
||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Графика на приходите
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Брой на доставените стоки
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Райтинг на представянето на компанията (максимален рейтинг=1000)
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Стойност на Компанията
|
||
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Заплащане за превоз на товар
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Дни на превоз
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Заплащане на доставени 10 единици (или 10,000 литра) товар на разстояние 20 квадрата
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Активирай/деактивирай графиката за видовете товар
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
|
||
# Graph key window
|
||
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Легенда на графиката за компаниите
|
||
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Кликни тук, за да активираш появяването/скриването на компанията от графиката
|
||
|
||
# Company league window
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Класиране на Компаниите
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Инженер
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Ръководител на Трафика
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Транспортен Координатор
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Маршрутен Надзирател
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Шеф
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Председател
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Пресидент
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат
|
||
|
||
# Performance detail window
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Подробна оценка на представянето
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Подробности
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Превозни средства:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станции:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мин. печалба:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мин. приход:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. приход:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставено:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Товар:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Пари:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Заем:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Общо:
|
||
############ End of order list
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Брой превозни средства с приход за миналата година; това включва автомобили, влакове, кораби и самолети
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Брой станции. Всяка част на станция (напр. ЖП гара, автогара, летище) се брои отделно, даже ако са свързани като една станция
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Печалбата на превозното средство с най-нисък доход (от всички на поне 2 години)
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-ниска печалба от последните 12 четвъртини
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-висока печалба от последните 12 четвъртини
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Единици товар доставени през последната година
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Брой различни видове товари доставени през последните 4 месеца
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Сума пари тази компания има в банката
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Сума пари тази компания е всела от банката
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Натрупани точки от общия възможен брой
|
||
|
||
# Music window
|
||
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Джаз
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Всички
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Стар стил
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Нов стил
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}Персонален 1
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}Персонален 2
|
||
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Сила на музиката
|
||
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Сила на ефектите
|
||
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{TINYFONT}{BLACK}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
|
||
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
|
||
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}0{COMMA}
|
||
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{COMMA}
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
||
STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}Песен
|
||
STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Заглавие
|
||
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}Разбъркано
|
||
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Превърти до предишната песен
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Превърти до следващата песен
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Спри музиката
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Пусни музиката
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Преместете плъзгачите за промяна силата на звука
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програма 'всички парчета'
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програма 'стар стил музика'
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програма 'нов стил музика'
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Избери програмата 'Ezy Street style music'
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус1' (определена от теб)
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус 2' (определена от теб)
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Активирай/деактивирай разместване на парчетата
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Покажи прозореца за избор на музикални парчета
|
||
|
||
# Playlist window
|
||
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Избор на музикалната програма
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Номер на песен
|
||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма - '{STRING}'
|
||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Изчисти
|
||
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Запази
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Изчисти текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Запази музикалните настройки
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Натисни върху музикално парче за да го добавиш към текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Натиснете върху парче за да го премахнете от програмата (Custom1 и Custom2 само)
|
||
|
||
# Highscore window
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Първите компании достигнали {NUM}{}(ниво {STRING})
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Таблица Лига на компании в {NUM}
|
||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнесмен
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Предприемач
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Индустриалист
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капиталист
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Завоевател
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Акула на века
|
||
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
|
||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} достигна статус '{STRING}'!
|
||
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} от {COMPANY} достигна статус '{STRING}'!
|
||
|
||
# Smallmap window
|
||
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING}
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Контури
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Превозни средства
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Индустрии
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршрути
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Растителност
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Собственици
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Покажи земните контури на картата
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Покажи превозните средства
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Покажи индустриите на картата
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Покажи транспортните маршрути на картата
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Покажи растителността на картата
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Покажи собствениците на земя на картата
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Пътища
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}ЖП
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Гари/Летища/Докове
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Сгради/Индустрии
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Превозни средства
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100 м
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200 м
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300 м
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400 м
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500 м
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Влакове
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Камиони/Автобуси
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Кораби
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Самолети
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Транспортни маршрути
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Гора
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}ЖП гара
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Товарна гара
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Автогара
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Летище
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Док
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Неравна земя
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Тревна земя
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Пуста земя
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Ниви
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Дървета
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Скали
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Вода
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Няма собственик
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Градове
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Индустрии
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Пустиня
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Сняг
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Покажи имената на градовете на картата
|
||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центриране на малката карта на текущата позиция
|
||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
|
||
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Изключване на всички
|
||
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Включване на всички
|
||
|
||
# Status bar messages
|
||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Покажи последното съобщение или отчет на новините
|
||
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ИГРАТА Е В ПАУЗА * *
|
||
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}АВТОЗАПАЗВАНЕ
|
||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗАПИСВАНЕ НА ИГРА * *
|
||
|
||
# News message history
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}История на съобщенията
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Списък с последните новини
|
||
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
||
|
||
# Message settings window
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Съобщение
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Настройки на съобщенията
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Всички видове съобщения са: Изключено / Обобщено/ Пълно
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Покажи обобщените новини със звук
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :изключено
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Обобщение
|
||
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Пълно
|
||
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типове съобщения:
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Първа кола пристигнала в станция
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Първо пристигане на превозно средство в конкурентна станция
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Инциденти / бедствия
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Информация за компанията
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Откриване на индустрии
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закриане на индустрии
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Промени в икономиката
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Промяна на продукцията в индустрии обслужвани от играча
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Промяна в производството на индустрия обслужвана от конкуренцията
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Промяна в производството на индустрия
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Съвет / инфомация относно превозните средства на играча
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Нови превозни средства
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Промени в приемането на товари
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидии
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Обща информация
|
||
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Хората празнуват . . .{}Първи влак пристигна на {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първият автобус пристигнал в {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Хората празнуват . . .{}Първи камион пристигна на {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първият пътнически трамвай пристигна на {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първият товарен трамвай пристигна на {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първия кораб пристигнал в {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първия самолет кацнал на {STATION}!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Влакова катастрофа!{}{COMMA} умрели в огнената експлозия
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Пътно-транспортно Произшествие!{}Шофьор загина на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Пътно-транспортно Произшествие!{}{COMMA} загинаха на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Самолетна катастрофа!{}{COMMA} умират в огъня на {STATION}
|
||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Самолетна катастрофа!{}Самолета остана без гориво, {COMMA} умряха в огненото кълбо!
|
||
|
||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Катастрофа с Цепелин на {STATION}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}МПС бе унищожено при сблъсък с НЛО!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Екплозия в нефтена рафинерия близо до {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Фабрика бе унищожена при съмнителни обстоятелства близо до {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}НЛО кацна близо до {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Срутване на мина за въглища остави следи от разрушение близо до {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Наводнения!{}Най-малко {COMMA} са изчезнали, считат се за загинали след значителни наводнения!
|
||
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Транспортна компания в беда!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ще бъде продадена или обявена в банкрут освен ако представянето й не се подобри скоро!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Сливане на транспортни компании!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} беше продадена на {STRING} for {CURRENCY}!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Банкрут!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} беше закрита от кредиторите и цялото й имущество бе продадено!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Нова транспортна компания стартира!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} започна строителство край {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} бе закупена от {STRING}!
|
||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Нова {STRING} се строи близо до {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Нова {STRING} се засажда близо до {TOWN}!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} обяви незабавно закриване!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Проблеми с доставките предизвикаха незабавно закриване на {STRING}!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Липса на дървета предизвикаха незабавно закриване на {STRING}!
|
||
|
||
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Европейски монетарен съюз!{}{}Еврото е прието като национална валута за всекидневни транзакции страната!
|
||
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Световна икономическа криза!{}{}Финансовите експерти очакват най-лошото от сриващата се световна икономика!
|
||
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Световната икономическа криза отмина!{}{}Възходът на търговията дава увереност на индустриите в новата засилваща се икономическа реалност!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} увеличава прозводството!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Нови залежи на въглища са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производството да се удвои!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Нови залежи на нефт са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производстото да се удвои!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Иноваторските селскостопански технологии в {INDUSTRY} се очаква да удвоят производството!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} нарасна с {COMMA}%!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Прозиводството в {INDUSTRY} спадна с 50%
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Напаст от насекоми предизвика опустошение в {INDUSTRY}!{}Производството намаля с 50%
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} намаля с {COMMA}%!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
|
||
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара
|
||
|
||
# Start of order review system.
|
||
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} има прекалено малко задачи
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} има празна задача
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} има дублирани задачи
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} има невалидна спирка в задачите
|
||
# end of order system
|
||
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} започва да остарява
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} е много остаряло
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено остаряло и спешно има нужда от замяна
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може да намери път за да продължи.
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} се е загубил.
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :Прихода на {WHITE}{VEHICLE} миналата година е бил {CURRENCY}
|
||
|
||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} спря поради провалена задача за преоборудване
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE} Неуспешна автоматична замяна на {VEHICLE}{}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Нов {STRING} е на разположение!
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Нов {STRING} е на разположение! - {ENGINE}
|
||
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING} или {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING} и {STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Предложението за субсидия изтече:{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} няма да спечели субсидия.
|
||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Изтеглена субсидия:{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} вече не се субсидира.
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Предложена субсидия:{}{}Първият превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще спечели едногодишна субсидия от местните власти!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще се заплаща с 50% повече през следващата година!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще се заплаща двойно през следващата година!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще се заплаща тройно през следващата година!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще се заплаща четворно през следващата година!
|
||
|
||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Хаос на трафика в {TOWN}!{}{}Програмата за пътна реконструкция, финансирана от {STRING}, доведе до 6 месеца мизерия за мотористите!
|
||
|
||
# Extra view window
|
||
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Камера {COMMA}
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Преместване на камерата
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Преместване на тази камера до глобалната
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Преместване глобалната камера
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Преместване глобалната камера до тази
|
||
|
||
# Game options window
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Настройки
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Парична единица
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Избор на парична единица
|
||
|
||
############ start of currency region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :британска лира (£)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :долар ($)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :евро (€)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :йена (¥)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :австрийски шилинг (ATS)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :белгийски франк (BEF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :швейцарски франк (CHF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :чешка крона (CZK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :германска марка (DEM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :датска крона (DKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :песета (ESP)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :финландска марка (FIM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :френски франк (FRF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :гръцка драхма (GRD)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :унгарски форинт (HUF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :исландска крона (ISK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :италианска лира (ITL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :холандски гулден (NLG)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :норвежка крона (NOK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :полска злота (PLN)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :румънска лея (RON)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :руска рубла (RUR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :словенски толар (SIT)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :шведска крона (SEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :турска лира (TRY)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :словашка крона (SKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :бразилски реал (BRL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Естонски крони (EEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :друга...
|
||
############ end of currency region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Система мерни единици
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Избор на система от мерни единици
|
||
|
||
############ start of measuring units region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :имперскa
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :метричнa
|
||
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :международна (SI)
|
||
############ end of measuring units region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Движение по пътищата
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на движение по пътищата
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :ляво
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :дясно
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Имена на градовете
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Избор стила на имената на градовете
|
||
|
||
############ start of townname region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :английски (оригинални)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :френски
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :германски
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :английски (допълнителни)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :латиноамерикански
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :глупави
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :шведски
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :холандски
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :финландски
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :полски
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :словашки
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :норвежки
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :унгарски
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :австрийски
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :румънски
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :чешки
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :швейцарски
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :датски
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :турски
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :италиански
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :каталонски
|
||
############ end of townname region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автозаписване
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Интервала между две автозаписваня
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :изключено
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :всеки месец
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :всеки 3 месеца
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :всеки 6 месеца
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :всеки 12 месеца
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Език
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Избор на език
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Цял екран
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Изберете тази опция за да играете OpenTTD в цял екран
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Размер на екрана
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Избор размера на екран
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Формат на снимките
|
||
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Избор на файловия форма в който ще се записват екранните снимки
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Базов графичен набор
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Изберете базов графичен набор
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} липсващи/повредени файлове
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Допълнителна информация за базовия графичен пакет
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Базов звуков пакет
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Избери базовия звуков пакет
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Допълнителна информация за базовите звуци
|
||
|
||
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Проблем при включване на режим "цял екран"
|
||
|
||
# Custom currency window
|
||
|
||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Парична единица
|
||
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Обменен курс: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Разделител: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Представка: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Надставка: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Преобразуване в евро: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Преобразуване в евро: {ORANGE}никога
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Сложи година за преминаване в Евро
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Премини в Евро по-рано
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Премини в Евро по-късно
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Преглед: {ORANGE}{CURRENCY}
|
||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Промяна параметрите на парична единица
|
||
|
||
# Difficulty level window
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Ниво на трудност
|
||
|
||
############ range for difficulty levels starts
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}лесно
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}средно
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}трудно
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}специална
|
||
############ range for difficulty levels ends
|
||
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Покажи класирането
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Запис
|
||
|
||
############ range for difficulty settings starts
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимален брой конкуренти: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Брой на градовете: {ORANGE}{STRING.m}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Брой на индустриите: {ORANGE}{STRING.m}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Максимален начален заем: {ORANGE}{CURRENCY}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Начална лихва: {ORANGE}{COMMA}%
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Разходи по колите: {ORANGE}{STRING.p}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Скорост на строене на конкурентите: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Повреди на превозните средства: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множител на субсидиите: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Цена на строителство: {ORANGE}{STRING.f}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип на терена: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Количество морета/езера: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Икономика: {ORANGE}{STRING.f}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Обръщане на влаковете: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Бедствия: {ORANGE}{STRING.p}
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Отношение на града към промяна на земята: {ORANGE}{STRING}
|
||
############ range for difficulty settings ends
|
||
|
||
STR_NONE :николко
|
||
STR_NUM_VERY_LOW :Mн. малко
|
||
STR_NUM_LOW :малко
|
||
STR_NUM_NORMAL :нормално
|
||
STR_NUM_HIGH :голямо
|
||
STR_NUM_CUSTOM :Изборен
|
||
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :много бавно
|
||
STR_AI_SPEED_SLOW :бавно
|
||
STR_AI_SPEED_MEDIUM :средно
|
||
STR_AI_SPEED_FAST :бързо
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :много бързо
|
||
|
||
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :много ниско
|
||
STR_SEA_LEVEL_LOW :ниско
|
||
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :средно
|
||
STR_SEA_LEVEL_HIGH :високо
|
||
|
||
STR_DISASTER_NONE :без
|
||
STR_DISASTER_REDUCED :намалени
|
||
STR_DISASTER_NORMAL :нормални
|
||
|
||
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
|
||
STR_SUBSIDY_X2 :x2
|
||
STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
||
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
||
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :платовиден
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :равнинен
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :хълмист
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :планински
|
||
|
||
STR_ECONOMY_STEADY :стабилна
|
||
STR_ECONOMY_FLUCTUATING :променлива
|
||
|
||
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :в края на линията и станциите
|
||
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :само в края на линията
|
||
|
||
STR_DISASTERS_OFF :изключено
|
||
STR_DISASTERS_ON :включено
|
||
|
||
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :разрешаващи
|
||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :толерантни
|
||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :враждебни
|
||
|
||
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Това действие промени нивото на трудност на custom
|
||
|
||
# Advanced settings window
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Настройки за напреднали
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :изключено
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ON :включено
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :изключено
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Скорост на МПС в лента за състоянието: {ORANGE}{STRING.f}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Строене на склонове и брегове: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Тераформиране под постройки (autoslope): {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}По-реалистична зона за обслужване: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Разрушаване на повече градска собственост: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Много дълги влакове: {ORANGE}{STRING.p}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Модел на ускорение на влаковете: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Оригинален
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Реалистичен
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Забрана 90 градусови завои: {ORANGE}{STRING.f}{LTBLUE} (трябва NPF)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Обединяване на гари построени една до друга: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Позволено е присъединяването на станции, които не се допират: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Подобрен алгоритъм за зареждане: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Постепенно зареждане на автомобилите: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Инфлация: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Доставяне на стока до станция само ако има търсене: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Много дълги мостове: {ORANGE}{STRING.p}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Планирано обслужване в пътния лист: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Ръчен строеж на първични индустрии: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :нищо
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :като други промишлености
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :предстоящ
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Няколко еднакви индустрии на град: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Индустрии от еднакъв тип могат да бъдат строени близо една до друга: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Дълга дата в лента за състоянието: {ORANGE}{STRING.f}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Семафорите от страната на пътното движение: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Финансов отчет в края на годината: {ORANGE}{STRING.m}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}По подразбиране новите зповеди са 'без спиране': {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Влковете спират по подрабиране {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} на платформата
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :в близкия край
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :по средата
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :в далечния край
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Опашка на автомобилите (със сумарен ефект): {ORANGE}{STRING.f}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Местене на екрана когато мишката е в края: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Подкупване на местната власт: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Позволи купуване на изклучителни транспортни права: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Позволи изпращане на пари до други компаний: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Нестандартни станции: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Теглови множител за симулация на тежки влакове: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Скоростен множител за самолети: {ORANGE}1 / {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Преминаване през спирки на градски пътища: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Позвалявай допрени гари: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Няколко NewGRF алгоритъма едновременно: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Промяната не е възможна, когато има преовцни средства.
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Летишата не губят валидност: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Предупреждение при загубен влак: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Преглед на заповеди: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :изключен
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :включен, но без спрените ПС
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :включен
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Предупреждение ако превозното средство е на загуба: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}ПС не губят валидност: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Автоматично поднови превозното средство, когато остарее: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Подновяване {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} месеца преди/след амортизацията на ПС
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Минимална сума за начало на подновяване: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Продължителност на съобщенията за грешки: {ORANGE}{STRING} сек.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Население в табелата на града: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Генератор на земя: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :оригинален
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :тера-генезис
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Разстояние на рафинериите от края на картата: {ORANGE}{STRING} плочк{P а и}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Снежната ивица: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Стръмност на терен (само за TerraGenesis): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :много полегат
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :полегат
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :стръмен
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :много стръмен
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Алгоритъм за поставяне на дървета: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :без дървета
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :оригинален
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :подобрен
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Завъртане на картата: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Обратрно на часовниковата стрелка
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :По часовниковата стрелка
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Височина на картата за плосък сценарий: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Разреши тераформирането на терена в краищата на картата: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Една или повече плочи в северния край не са празни
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Макс. разпръснатост на станция: {ORANGE}{STRING} {RED}Внимание: високите стойности забавят играта
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Автоматичен сервиз на хеликоптерите при кацане на хелипад: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Инструменти за терен при другите инструменти: {ORANGE}{STRING.p}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Обърната посока на преместване: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Плавно местене на камера: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Подсказка за разстояние при строене: {ORANGE}{STRING.f}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Показване ливреите на: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :нито една компания
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :собствената компания
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :всички компании
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Разговор с отбора при натискане на <ENTER>: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Колелото на мишката: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :променя увеличението
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :превърта картата
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :не прави нищо
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Превъртане на картата: {ORANGE}{STRING} клетк{P а и}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Дясно-щракане емулациа: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Команда-щракане
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Контрол-щракане
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Изключен
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Скролиране с ляв бутон: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Използвай {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} формат на датата за имена на записаните игри.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :дълъг (31st Dec 2008)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :къс (31-12-2008)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Игрите започват в пауза: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Разширен списък на ПС: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :изключен
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :само за собствената компания
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :за всички компании
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Товарни индикатори: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :изключени
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :само за собствената компания
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :за всички компании
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Времеслужене на ПС: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Разписанието в цикли вместо дни: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Бързо създаване на задачите на превозните средства: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Стандартни релси: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :нормални релси
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :електрифицирани релси
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :монорелси
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :маглев релси
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :първите налични
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :последните налични
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :най-използваните
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Покажи запазените линии/пътища: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Запази инстументите активни след употреба: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Групирай разходите във финансовия прозорец на компанията: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Строене при липса на подходящи ПС: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Макс. брой влакове на играч: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Макс. брой коли на играч: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Макс. брой самолети на играч: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Макс. брой кораби на играч: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Премахване на влаковете за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Премахване на пътните превозни средства за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Премахване на летателните апарати за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Премахване на корабите за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Позволи ИИ в мрежова игра: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Интервал на сервиз е в проценти: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Интервал на сервиз за влакове: {ORANGE}{STRING} дни/%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Интервал на сервиз за влакове: {ORANGE}без сервиз
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Интервал на сервиз за автомобили: {ORANGE}{STRING} дни/%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Интервал на сервиз за автомобили: {ORANGE}без сервиз
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Интервал на сервиз за самолети: {ORANGE}{STRING} дни/%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Интервал на сервиз за самолети: {ORANGE}без сервиз
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Интервал на сервиз за кораби: {ORANGE}{STRING} дни/%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Интервал на сервиз за кораби: {ORANGE}без сервиз
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Без сервиз когато повредите са изключени: {ORANGE}{STRING.n}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Вагоните имат ограничение на скоростта: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Без електрически влакове: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Цветни нови се появяват през: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Начална година: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Разреши плавна икономика (повече по-малки промени): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Разреши купуване на акции от други компании: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Поставяне семафори всеки: {ORANGE}{STRING} плочк{P а и}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Поставяне на семафори преди: {ORANGE}{STRING} година
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Инструменти за сигналите: {ORANGE}{STRING.p}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Подразбиращ се вид на сигнала при строене : {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Нормален
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Напреднат
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Еднопосочен напреднат
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Смяна на вида сигнал: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Само нормален
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Само напреднат
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Всички
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Пътно оформление за нови градове: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :default
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :по-добри пътища
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2х2 мрежа
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3х3 мрежа
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :случаен
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Градове са разрешени да изграждат пътища: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Градовете контролират нивото на шум от летищата: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Позиция на лентата за инструменти: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :ляво
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :център
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :дясно
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}{STRING} пиксел{P "" а}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}изключено
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Ограничение на прозореца (без залепване): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Ограничение на прозореца (без залепване): {ORANGE}изключено
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Скорост на разтеж на града: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Никаква
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Бавна
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Нормална
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Бърза
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Много бърза
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Съразмерност на градове който ще пораснат двойно по-бързо: {ORANGE}1 в {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Съразмерност на градове който ще пораснат двойно по-бързо: {ORANGE}Нито един
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множител за големината на града: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Премахване на абсурдни разклонения при строене на пътища: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Интерфейс
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Строене
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Автомобили
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Станции
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Икономика
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Съперници
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Покажи опциите
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Взаимодействие
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Сигнали
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Обработката на товари
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Компютърни играчи
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Автоматично подновяване
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Маршрутизация
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Влакове
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Градове
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Индустрии
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Пътенамирач за влакове: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(не се препоръчва)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(препоръчва се)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Пътенамирач за автомобили: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_OPF :оригинален {RED}(не се препоръчва)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF :NPF
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF :YAPF {BLUE}(препоръчава се)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Пътенамирач за кораби: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :оригинален {BLUE}(препоръчва се)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(не се препоръчва)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-размер на карта: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-размер на карта: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Промяна стойноста на настройка
|
||
|
||
# Intro window
|
||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||
|
||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова игра
|
||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Отваряне на игра
|
||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Играене на сценарий
|
||
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Игра височинна карта
|
||
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценарии
|
||
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Много играчи
|
||
|
||
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Настройки
|
||
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Сложност ({STRING})
|
||
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Настройки за напреднали
|
||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF настройки
|
||
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Провери онлайн съдържанието
|
||
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}AI Настройки
|
||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Излез
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Започни нова игра
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Отвори запасена игра
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Нова игра, използвайки височинна карта като терен
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Започни нова игра, използвайки предварително моделиран карта-свят
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Създай свой собствен карта-свят
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Започни мрежова игра
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Избери "умерен" климат на картата
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "зимен" климат на картата
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "пустинен" климат на картата
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "играчков" тип на картата
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Покажи параметрите на играта
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Покажи параметрите на трудност
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Покажи настройките за напреднали
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Покажи NewGRF настройки
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Провери за ново съдържание за сваляне
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Покажи AI настройки
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Излез от играта 'OpenTTD'
|
||
|
||
# Quit window
|
||
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Изход
|
||
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Желаете ли да прекъснете играта и да се върнете към {STRING}?
|
||
STR_QUIT_YES :{BLACK}Да
|
||
STR_QUIT_NO :{BLACK}Не
|
||
|
||
# Supported OSes
|
||
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
|
||
STR_OSNAME_DOS :ДОС
|
||
STR_OSNAME_UNIX :Unix
|
||
STR_OSNAME_OSX :ОС Х
|
||
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
|
||
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
|
||
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
|
||
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
|
||
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
|
||
|
||
# Abandon game
|
||
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Прекъсване на играта
|
||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Искате ли да прекъснете играта?
|
||
STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Искате ли да прекъснете сценария?
|
||
|
||
# Cheat window
|
||
STR_CHEATS :{WHITE}Кодове
|
||
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Кутийките показват дали този код е бил използван
|
||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Внимание! По този начин ще измамите своите съперници. Имайте в предвид, че това безчестие ще бъде запомнено вовеки веков.
|
||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Увеличаване на парите с {CURRENCY}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Играе като компания: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Магически булдозер (премахва промишленост, неподвижни обекти): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Тунелите може да се пресичат: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Строене докато режима е Пауза: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Реактивните самолети няма да се разбиват (често) в малки летища: {ORANGE} {STRING}
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Промяна на климата: {ORANGE} {STRING}
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :умерен климат
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Арктичен климат
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Тропически климат
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Земята на играчките
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Промяна на датата: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Промяна на производствените стойности: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
# Livery window
|
||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Нова цветове
|
||
|
||
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Показване на общи цветови схеми
|
||
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показване цветовите схеми на влаковете
|
||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показване на цветови схеми за автомобилите
|
||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показване цветови схеми на корабите
|
||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показване цветовата схема на самолетите
|
||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете основния цвят за избранта схема
|
||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Изберете допълнителен жвят за избраната схема
|
||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Изберете цветова схема за промяна или няколко - CTRL+щрак. Натиснете в кутията за да превключите използването на схемата
|
||
|
||
STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартен Ливъри
|
||
STR_LIVERY_STEAM :Парен локомотив
|
||
STR_LIVERY_DIESEL :Диселов двигател
|
||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Електрически локомотив
|
||
STR_LIVERY_MONORAIL :Монорелсов локомотив
|
||
STR_LIVERY_MAGLEV :Маглев локомотив
|
||
STR_LIVERY_DMU :DMU
|
||
STR_LIVERY_EMU :EMU
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пътнически вагон (парен)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пътнически вагон (дизел)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пътнически вагон (електрически)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пътнически вагон (монорелсов)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пътнически вагон (маглев)
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Товарен вагон
|
||
STR_LIVERY_BUS :Автобус
|
||
STR_LIVERY_TRUCK :Камион
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пътнически ферибот
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Товарен кораб
|
||
STR_LIVERY_HELICOPTER :Хеликоптер
|
||
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малък аероплан
|
||
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Голям аероплан
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пътнически трамвай
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Товарен трамвай
|
||
|
||
# Face selection window
|
||
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Избор на лице
|
||
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Прекъсване избора на ново лице
|
||
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Признавам избора на ново лице
|
||
|
||
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Мъж
|
||
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Избери мъжки лица
|
||
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Жена
|
||
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Избери женски лица
|
||
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ново лице
|
||
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Генерирай произволно ново лице
|
||
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Hапреднат
|
||
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Напредната лице селекциа.
|
||
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Прост
|
||
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Проста лице селекциа.
|
||
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Отваряне
|
||
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Отваряне на любимо лице
|
||
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Твоето любимо лице е заредено от OpenTTD config файлът.
|
||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Номер на лице на играч.
|
||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Виж и/или избери номер на лицето на играчът
|
||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Виж и/или избери номер на лицето на играчът
|
||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Нов номер на лицето е избран.
|
||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Нов номер на лицето неможе да бъде избран - трябва да бъде номер между 0 и 4,294,967,295!
|
||
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Запази
|
||
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запази любимо лице
|
||
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Това лице ще бъде запазено като твоето любимо в OpenTTD config файлът.
|
||
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eвропеец
|
||
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Избери Европейски лица
|
||
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Aфриканец
|
||
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Избери Африкански лица
|
||
STR_FACE_YES :Дa
|
||
STR_FACE_NO :He
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Позволи мустак или обица
|
||
STR_FACE_HAIR :Kоса:
|
||
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Cмени kocaтa
|
||
STR_FACE_EYEBROWS :Вежди:
|
||
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Смени веждите
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR :Цвят на очи:
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Смени цветът на очите
|
||
STR_FACE_GLASSES :Oчила:
|
||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Позволи oчила
|
||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Cмени очилатa
|
||
STR_FACE_NOSE :Hoc:
|
||
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Cмени носът
|
||
STR_FACE_LIPS :Устни:
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE :Mустак :
|
||
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Cмени устните или mустакът
|
||
STR_FACE_CHIN :Брада:
|
||
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Cмени брадатa
|
||
STR_FACE_JACKET :Cако:
|
||
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Cмени cakoтo
|
||
STR_FACE_COLLAR :Яка:
|
||
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Cмени якатa
|
||
STR_FACE_TIE :Вратовръзкa:
|
||
STR_FACE_EARRING :Oбица:
|
||
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cмени вратовръзкатa или oбицатa
|
||
|
||
# Network server list
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Няколко играча
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Връзка:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избор между игра в интернет или локална мрежа (LAN)
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Интернет
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Име на играч:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Чрез това име другите играчи ще ви идентифицират
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Име
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Име на играта
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Играчи
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Онлайн играчи / макс. брой играчи{}Онлайн компании / макс. компании
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Големина на картата
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Големина на картата в играта{}Натисни за сортиране по площ
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Настояща дата
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Години
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Брой години{}през които продължава играта
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Език, версия на сървъра, и др.
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Щракни върху игра от списъка, за да я избереш
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Последно използвания сървър:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Натисни за да избереш последно използвания сървър
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ИНФО ЗА ИГРАТА
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Играчи: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Език: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_TILESET :{SILVER}Терен: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Големина на картата: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Версия на сървъра: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Адрес на сървъра: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Начална дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Текуща дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Защитено с парола!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}ИЗКЛЮЧЕН СЪРВЪР
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}ПЪЛЕН СЪРВЪР
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ГРЕШНА ВЕРСИЯ
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF БЪРКОТИЯ
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Присъединяване към игра
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Обновяване сървъра
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Обновява информацията за съръра
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Търсене на сървър
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Претърсване на мрежата за сървър
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Добави сървър
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Добяви сървър към списакът, който винаги ще бъде проверяван за активни игри.
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Пускане на сървър
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Пуснете ваш собствен сървър
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Въведете името си
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Въведете адреса на хоста
|
||
|
||
# Start new multiplayer server
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Започване на нова игра
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Име на игра:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Името на играта ще се вижда от другите играчи при избор на игра
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Поставяне на парола
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Защитаване на вашата игра с парола за да не е публично достъпна
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Избор на карта:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Коя карта желаете да играете?
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Генерирай произволна нова игра
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Интернет
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Интернет (реклама)
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} клиент{P "" s}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Макс. брой клиенти:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Избор на максималния брой клиенти. Не всички слотове трябва да се попълнят
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} компани{P а ий}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Макс. брой компании:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Ограничаване на играта до определен брой компании
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} зрител{P "" s}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Макс. брой наблюдатели:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Ограничаване на сървъра до определен брой наблюдатели
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Говорим език:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Другите играчи ще знаят езика на който се говори на сървъра
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Начало на игра
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Започване на нова мрежова игра от случайна карта или сценарий
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Зареждане на игра
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Продължаване на предварително записана мрежова игра (проверете дали се свързвате като правилния играч)
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за мрежовата игра
|
||
|
||
# Network game languages
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_LANG_ANY :Всеки
|
||
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Английски
|
||
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Немски
|
||
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Френски
|
||
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Бразилски
|
||
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Български
|
||
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Китайски
|
||
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Чешки
|
||
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Датски
|
||
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Холандски
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Eсперанто
|
||
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Финландски
|
||
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Унгарски
|
||
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Исландски
|
||
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Италиански
|
||
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Японски
|
||
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Корейски
|
||
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Литовски
|
||
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Норвежки
|
||
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Полски
|
||
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Португалски
|
||
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Румънски
|
||
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Руски
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Словашки
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Словенски
|
||
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Испански
|
||
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Шведски
|
||
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Турски
|
||
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Украински
|
||
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Африкаанс
|
||
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Хърватски
|
||
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Каталонски
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Естонски
|
||
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Галиматия
|
||
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Гръцки
|
||
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Латвийски
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
# Network game lobby
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Преддверие
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Подготовка за присъединяване: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с всички компании в играта. Можете да се присъедините към някоя или да започнете нова ако има свободно място
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ ЗА КОМПАНИЯ
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Име на компания: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Основаване: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Стойност на компанията: {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Текущ баланс: {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Приход от предходната година: {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Представяне: {WHITE}{NUM}
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Превозни средства: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Станции: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Играчи: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Нова компания
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Създаване на нова компания
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Наблюдаване на играта
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Наблюдаване на играта като наблюдател
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Присъединяване към компания
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Помощ за управлението на компанията
|
||
|
||
# Network connecting window
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Свързване...
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Свързване..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Оторизиране..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Изчакване..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Сваляне на карта..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Обработка на данни..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Регистриране..
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Сваляне инфо за играта..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Сваляне инфо за компанията..
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} клиент{P "" и} срещу вас
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} изтеглени
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Изключване
|
||
|
||
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сървъра е защитен. Въведете парола
|
||
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Компанията е защитена. Въведете парола
|
||
|
||
# Network company list added strings
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Списък с играчите
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Наблюдавай
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Нова фирма
|
||
|
||
# Network client list
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Изгони
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Дай пари
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Кажи на всички
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Кажи на компания
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Лично съобщение
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER :Сървър
|
||
STR_NETWORK_CLIENT :Клиент
|
||
STR_NETWORK_SPECTATORS :Наблюдатели
|
||
|
||
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Въведете количеството пари, което искате да дадете
|
||
|
||
# Network set password
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Незапазвай паролата
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Дай на компанията новата парола
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Парола на компанията
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Парола по подразбиране за компания
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Използване на тази парола по подразбиране за нови компании
|
||
|
||
# Network company info join/password
|
||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Присъедини се
|
||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Присъедини се, управлявайки тази компания
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Парола
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Постави парола за да предпазиш компанията си от неоторизирани потребители.
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Поставяне парола на компанията
|
||
|
||
# Network chat
|
||
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Изпращане
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
|
||
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] До {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] До {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Въведи текст за мрежов разговор
|
||
|
||
# Network messages
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Не са открити мрежови устройства или е компилирано без ENABLE_NETWORK
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE} Не може да открия мрежови игри
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE} Сървърът не отговори на заявката
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Не може да се свърже поради различие в NewGRF
|
||
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE} Синхронизацията на мрежовата игра се провали
|
||
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Връзката с мрежовата игра се загуби
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Не може да зареди играта
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE} Сървъра не може да бъде стартиран
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE} Не може да се свърже
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE} Връзка #{NUM} изтече времето
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE} Грешка в протокола се случи и връзката бе прекъсната
|
||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE} Ревизията на клиента не отговаря на сървъра
|
||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Грешна парола
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE} Сървъра е пълен
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE} Забранено ви е влизането на този сървър
|
||
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE} Бяхте изхвърлен от играта
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE} Маменето не е разрешено на този сървър
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :обща грешка
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :загуба на синхронизация
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :не може да зареди картата
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :връзката прекъсна
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :грешка в протокола
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF се различават
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :не оторизиран
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :получен странен пакет
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :грешна ревизия
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :името вече се използва
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :грешна парола
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :wrong company-id in DoCommand
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :изхрърлен от сървъра
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :се опита да използва измама
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :сървърът е пълен
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
# Network related errors
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :напускам
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} се присъедини към играта
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} пое контрола над компания #{2:NUM}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} се присъедини като наблюдател
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} създаде нова компания (#{2:NUM})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} напусна играта ({2:STRING})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} си промени името на {STRING}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} изпрати {2:CURRENCY} на твоята компания
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Ти даде {2:CURRENCY} на {1:STRING}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Сървъра прекъсна сесията
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Сървъра се рестартира...{}Моля изчакайте...
|
||
|
||
# Content downloading window
|
||
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Съдържание за сваляне
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Вид
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Вид на съдържанието
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Име
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Име на съдържанието
|
||
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Кликни върху линията за да видиш детайлите{}Сложи отметка за да избереш за сваляне
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Избери всички
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Избери всичко за сваляне
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Избери обновявания
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Избери всичко, което ще обновнови вече инстралирани компоненти
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Премахнете всички
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Размаркирай всичко
|
||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Филтър по таг/име:
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Сваляне
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Започни свалянето на избраните модули
|
||
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Общо за сваляне: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Не сте избрали този модул за сваляне
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Избрахте този модул за сваляне
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Вие вече имате това
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Това съдържание е неизвестно и не може да се изтегли в OpenTTD
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Това е подмяна на съществуващ {STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Име: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версия: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Описание: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Вид: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Големина: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Избрани поради: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Зависимости: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Тагове: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... изтеглянето на съдържанието не е възможно!
|
||
|
||
# Order of these is important!
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Базови графики
|
||
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI библиотека
|
||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Сценарий
|
||
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Карта
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Базови звуци
|
||
|
||
# Content downloading progress window
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Изтегляне на съдържанието...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Искане на файлове...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}В момента се изтегля {STRING} ({NUM} от {NUM})
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Изтеглянето завършено
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} от {BYTES} изтеглени ({NUM} %)
|
||
|
||
# Content downloading error messages
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Не може да се осъществи връзка със сървъра...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Изтеглянето провалено...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... връзката е прекъсната
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... файла е незаписваем
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не може да се декомпресира изтегления файл
|
||
|
||
# Transparency settings window
|
||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Опций на прозрачност
|
||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за знаци на гара
|
||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за дървета
|
||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за къщи
|
||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за промишленост
|
||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като гари, депа, пътни точки и висящи жици
|
||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за мостове
|
||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като фарове и антени, може би в бъдеще за украси
|
||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Активирай прозрачност за висящите. CTRL+клик за фиксиране.
|
||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Вклучи прозрачност за товарещи указатели
|
||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Направи обектите невидими вместо прозрачни
|
||
|
||
# Base for station construction window(s)
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Маркиране на Отбелязаната зона
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Изключен
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Включен
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не отбелязвай зоната от предложеното място
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Отбележи зоната от предложеното място
|
||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приема: {GOLD}
|
||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Запаси: {GOLD}
|
||
|
||
# Join station window
|
||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Присъедини станцията
|
||
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Направи отделна станция
|
||
|
||
|
||
# Rail construction toolbar
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Конструкции за Двурелсов път
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Строене на електрифицирана ЖП мрежа
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Конструкции за Еднорелсов път
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Конструкции за Магниторелсов път
|
||
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построй релсовия път
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK} Строеж на жп линия в режим Автоматичен
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Построй влаково депо (за купуване и обслужване на влакове)
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Промяна ЖП линия на пункт
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Построй ЖП гара
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Построй ЖП сигнализация
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй ЖП мост
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строене на жп тунел
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Строене/премахване на жп линия и семафори
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Промяна/обновяване на ЖП линия
|
||
|
||
# Rail depot construction window
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Посока на входа на влаковото депо
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избиране ориентация на ЖП депо
|
||
|
||
# Rail waypoint construction window
|
||
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Пътна точка
|
||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на пътни точки
|
||
|
||
# Rail station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Избор на жп гара
|
||
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ориентация
|
||
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на ЖП гарата
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Брои на пътищата
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Брой на пероните
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Дължина на платформата
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Дължина на ЖП гарата
|
||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Влачене & Пускане
|
||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Строене на станция чрез изтегляне
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Избор на клас станция за показване
|
||
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на станция за строене
|
||
|
||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Станция по подразбиране
|
||
STR_STATION_CLASS_WAYP :Пътни точки
|
||
|
||
# Signal window
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Сигнал селекция
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Нормален сигнал (семафор){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (семафор){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (семафор){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (семафор){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява за изграждането на големи "дървета" от сигнали.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Нормален сигнал (електрически){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входен сигнал (електрически){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Изходен сигнал (електрически){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (електрически){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява за изграждането на големи "дървета" от сигнали.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Конвертиране на сигнал{}Когато е избран, натискането на съществуващ сигнал ще го конвертира в избрания тип и вариант, CTRL-click ще смени съществуващия вариант.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Плътност на сигналите при влачене
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Намалява плътноста на сигналите при влачене
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Увеличава плътноста на сигналите при влачене
|
||
|
||
# Bridge selection window
|
||
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Избери ЖП мост
|
||
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Избор на асфалтов мост
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избиране на мост - натисни върху избрания от теб мост, за да се построи
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Висящ, Стоманен
|
||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Гредоред, Стоманен
|
||
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Конзолен, Стоманен
|
||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Висящ, Бетонен
|
||
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Дървен
|
||
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонен
|
||
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Тръбен, Стоманен
|
||
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Тръбен, Силиконов
|
||
|
||
|
||
# Road construction toolbar
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Пътно строителство
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамвайно строителство
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строене на път
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строене на трамвайна линия
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Построи отсечка от шосе използвайки Афто-шосе методът
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Автоматично строене на трамвайна линия
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на гараж (за строене и сервиз на МПС-та)
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на трамвайно депо (за покупка и обслужване на трамваи)
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строене на автогара
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на пътническа трамвайна спирка
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строене на товарна гара
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на товарна трамвайна спирка
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Активирай/Деактивирай еднопосочни пътища
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй мост
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строене на мост за трамваи
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Построй тунел
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Прокопаване на тунел за трамваи
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Премахване на асфалтов път
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Превключване строене/разрушаване на трамвайни консктрукции
|
||
|
||
# Road depot construction window
|
||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ориентация на гараж
|
||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на гараж
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Посока на трамвайно депо
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на трамвайно депо
|
||
|
||
# Road vehicle station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация на автогара
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на автогарата
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ориент. товарна гара
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ориентация на товарната гара
|
||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на пътническа спирка
|
||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на пътническа трамвайна спирка
|
||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Посока на товарна спирка
|
||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор посоката на товарна трамвайна спирка
|
||
|
||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Воднопътен строеж
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Воден път
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Построи канал.
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Строеж на шлюзове
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Създай Корабно Депо (за закупуване и обслужване на кораби)
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Създай Пристанище
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Поставете шамандура, използва се като отправна точка
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Построй акведукт
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Определи водна площ.{}Построи канал, освем когато CTRL е натиснат на морско ниво, когато ще наводни околната среда в замяна
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Направи реки.
|
||
|
||
# Ship depot construction window
|
||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ориентация на дока
|
||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Избор на ориентация на док
|
||
|
||
# Dock construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док
|
||
|
||
# Airport toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Летища
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Строене на летище
|
||
|
||
# Airport construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Избор на летище
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Големина/тип на летището
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Малко
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Град
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Метрополисно летище
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Международно летище
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Комютър
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Междуконтинентално
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Хеликоптерна площадка
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Хеликоптерен хангар
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Хеликоптерна станция
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Малки летища
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Голямо летище
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Централни летища
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Хеликоптерни самолети
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Произведен шум: {GOLD}{COMMA}
|
||
|
||
# Landscaping toolbar
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Тераформиране
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Понижи ъгъл от земята
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Повиши ъгъл от земята
|
||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Подравняване на земя
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване
|
||
|
||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дървета
|
||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на дърво за засаждане
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дървета от произволен тип
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Постави дървета от произволен тип
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Произволни дървета
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Засаждане дървета на произволни места
|
||
|
||
# Land generation window (SE)
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генератор на терен
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Поставяне скалисти области
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Поставяне фар
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Избери пустинен терен.{}Задръж CTRL за да го премахнеш.
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Постави предавател
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Увеличи площа на терена, за да го понижиш/повишиш
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали площа на терена, за да го понижиш/повишиш
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирай случаен терен
|
||
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Създаване на нов сценарий
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Изчисти терена
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Премахни всичко, принадлежащо на играча, от картата
|
||
|
||
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Изчисти терена
|
||
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Сигурен ли си, че искаш да премахнеш всичко, принадлежашо на играча?
|
||
|
||
# Town generation window (SE)
|
||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Създаване на град
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Нов град
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построй нов град
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случаен град
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построяване град на произволно място
|
||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Много случайни градове
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Покриване на картата със случайно поставени градове
|
||
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Големина на града:
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Малък
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Среден
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Голям
|
||
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Случаен
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Избери големина на града
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Град
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Градовете се разрастват по-бързо от градчетата.{}В зависимост от настройките те са по-големи при тяхното създаване
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}План на пътищата:
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Изберете план за пътищата в този град
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Оргинален
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}По-добри пътища
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}мрежа 2x2
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}мрежа 3x3
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Случаен
|
||
|
||
# Fund new industry window
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Инвестирай в нова индустрия
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избери правилната промишленост от следниат списък
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Много случайни индустрии
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Покриване на картата със случайно поставени индустрии
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY}
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Перспектива
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построи
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фонд
|
||
|
||
# Land area window
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информация за земята
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за изчистване: {LTBLUE}N/A
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за изчистване: {RED}{CURRENCY}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Приход от изчистване: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Не се предлага
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Собственик: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Собственик на шосето: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Собственик на трамвайната линия: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Собственик на железопътната линиа: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Община: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Нищо
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Построен: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Клас на станцията: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип на станцията: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приет товар: {LTBLUE}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
||
|
||
# Description of land area of different tiles
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Скали
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Неравна земя
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пуста земя
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трева
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поля
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Заснежена земя
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустиня
|
||
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :ЖП линия
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :ЖП линия с нормални сигнали
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :ЖП линия с пре-сигнали
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :ЖП линия с изходни сигнали
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Железопътна линиа с комбинирани знаци
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :ЖП линия с маршрутизиращи знаци
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :ЖП линия с еднопоссочни маршрутизиращи знаци
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Железопътна линиа с нормални и пре-сигнали
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Железопътна линиа с нормални и изходни сигнали
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Железопътна линиа с нормални и комбинирани знаци
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :ЖП линия с обикновени и маршрутизиращи знаци
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :ЖП линия с обикновени и еднопосочни маршрутизиращи знаци
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Железопътна линиа с пре- и изходни сигнали
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Железопътна линиа с пре- и комбинирани сигнали
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :ЖП линия с пре- и маршрутизиращи сигнали
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :ЖП линия с пре- и еднопосочни маршрутизиращи сигнали
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Железопътна линиа с изходни и комбинирани знаци
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :ЖП линия с изходни и еднопосочни маршрутизиращи сигнали
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :ЖП линия с изходни и еднопосочни маршрутизиращи сигнали
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Релсов път със смесени и двупосочни знаци
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Релсов път със смесени и еднопосочни знаци
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Релсов път с двупосочни и еднопосочни знаци
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :ЖП депо
|
||
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :път
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Асфалтов път с улични лампи
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Асфалтов път с дървета
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Авто депо
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :ЖП прелез
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайна линия
|
||
|
||
# Houses come directly from their building names
|
||
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (в процес на изграждане)
|
||
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Дървета
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Дъждовни гори
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактуси
|
||
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :ЖП гара
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Хангар за самолети
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Летище
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Товарна гара
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Автогара
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Корабен док
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Шамандура
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Пътна точка
|
||
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Заключване
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Река
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Бряг или поречие
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Корабно депо
|
||
|
||
# Industries come directly from their industry names
|
||
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :ЖП тунел
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Пътен тунел
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Стоманен висящ ЖП мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Стоманен гредореден ЖП мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Стоманен конзолен ЖП мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонен висящ ЖП мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Дървен ЖП мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонен ЖП мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Тръбовиден ЖП мост
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Стоманен висящ пътен мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Стоманен гредореден пътен мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Стоманен конзолен пътен мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонен висящ пътен мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Дървен пътен мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонен пътен мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Тръбовиден пътен мост
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведукт
|
||
|
||
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Предавател
|
||
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Фар
|
||
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :централа
|
||
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Земя, притежавана от компанията
|
||
|
||
# About OpenTTD window
|
||
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Относно OpenTTD
|
||
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторски права {COPYRIGHT} 1995 Крис Сойер (Chris Sawyer), Всички права са запазени
|
||
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версия {REV}
|
||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team
|
||
|
||
# Save/load game/scenario
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Запази играта
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Отваряне на игра
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Запис на сценарии
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Зареждане на сценарии
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Отваряне на височинна карта
|
||
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Прескачане към директорията за запис/зарездане по подразбиране
|
||
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} свободно
|
||
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с хард-дисковете, директориите и запазените игри
|
||
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Избрано име за запазена игра
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Изтрий
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтрий избраната запазената игра
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Запази
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запазване на настоящата игра с избраното име
|
||
|
||
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за запазената игра
|
||
|
||
# World generation
|
||
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Световна генерация
|
||
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Размер:
|
||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Брой градове:
|
||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата:
|
||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Брой индустрии:
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Снежна линия:
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Преместване снежната линия нагоре
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Преместване снежната линия надолу
|
||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Случайност:
|
||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Натиснете за въвеждане семе на случайност
|
||
STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Произволно
|
||
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Промяна на случайността използване за генериране на терен
|
||
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Земегенератор:
|
||
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Дърворазсад:
|
||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип на терен:
|
||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Морско ниво:
|
||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Полегатост:
|
||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генериране
|
||
|
||
# Strings for map borders at game generation
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Краищата на картата да са:
|
||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Северозапад
|
||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Североизток
|
||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Югоизток
|
||
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Югозапад
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Произволни
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Вода
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Случаен
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Случаен
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Ръчно нагалсени
|
||
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Завъртане на височинна карта:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Име на височинна карта:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Размер:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
|
||
|
||
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Въведи случаено семе
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Височина на снежната линия
|
||
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна началната година
|
||
|
||
# SE Map generation
|
||
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Тип на сценария
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Плоска земя
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Генериране на плоска земя
|
||
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Случайна карта
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Височина на плоска земя:
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Сваляне височината на плоска земя
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Повишаване височината на плоска земя
|
||
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна височината на плоска земя
|
||
|
||
# Map generation progress
|
||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Създаване на свят...
|
||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Прекъсване
|
||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Прекъсване генерирането на свят
|
||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Искате ли да прекъснете създаването?
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% готово
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Генерация на свят
|
||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Генерация на дърва
|
||
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Генерация на статични
|
||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Създаване на твърда и скална повърност
|
||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка на играта
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Изпълняване цикъл на плочките
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Подготвяне на играта
|
||
|
||
# NewGRF settings
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF настройки
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Зареди избрания шаблон
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Запиши шаблон
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Запиши текущия списък като шаблон
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Въведи име на шаблона
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Изтрий шаблон
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтрий текущо избрания шаблон
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Добави
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на NewGRF файл към списъка
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Махни
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Премахва избрания NewGRF файл от списъка
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Нагоре
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл нагоре в списъка
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Надолу
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл надолу в списъка
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Списък на инсталираните NewGRF файлове. Изберете файл за да промените параметрите му
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Настройване на параметрите
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Превключване на палитрата
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Превключване на палитрата на избрания NewGRF.{}Когато графиката от NewGRF изглежда розова в играта
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Прилагане на промените
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Намери липсващото съдържание онлайн
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Провери дали липсващото съдържание може да се намери онлайн
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Име на файл: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 сума: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Няма налична информация
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Не е намерен отговарящ файл
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Изключен
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Въвеждане на NewGRF параметри
|
||
|
||
# NewGRF add window
|
||
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Налични NewGRF файлове
|
||
STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Добави избраните
|
||
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Добавя избраните NewGRF файлове към конфигурацията
|
||
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Обнови
|
||
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Обновява списъка с налични NewGRF файлове
|
||
|
||
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Грешка: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Критично: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} няма да работи с версията на TTDPatch указана от OpenTTD.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} е за {STRING} версията на TTD.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} е проектиран да работи с {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Невалиден параметър за {1:STRING}: параметър {STRING} ({NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} трябва да бъде зареден преди {STRING}.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} трябва да бъде зареден след {STRING}.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} поискай OpenTTD версиа {STRING} или по-добра.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF файлат беше предназначен да преведе
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Прекалено много графики (NewGRF) са заредени.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Зареждане на {STRING} като статичен NewGRF заедно с {STRING} може да доведе до проблеми.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} съдържа повреден обект. Вскички повредени обекти ще бъдат показани като червена въпросителна (?).
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Съдържа множество Действие 8 вписвания.
|
||
|
||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание!
|
||
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}На път си да извършиш промени в активна игра; това може да крашне OpenTTD.{}Напълно ли си сигурен в това?
|
||
|
||
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не може да се добави файл: дупликиран GRF ID
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Липсват файлове (заредени са съвместими GRF файлове)
|
||
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Съвместими GRF файлове за заредени вместо липсващите
|
||
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Липсващите GRF файлове за изключени
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Липсва GRF файл(ове)
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Може да счупи OpenTTD. Не пускайте съобщение за грешка за последвали счупвания.{}Желаете ли да се махне паузата?
|
||
|
||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведението на NewGRF '{STRING}' вероятно ще предизвика десинхронизции и/или сривове
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Смяна на дължината на превозното средство '{1:ENGINE}', когато не е в депо.
|
||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Влак '{VEHICLE}' на '{COMPANY}' има невалидна дължина. Това вероятно е породено от проблеми с NewGRFs. Играта може да загуби синхронизация или да забие.
|
||
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' дава невярна информация.
|
||
|
||
# Sign list window
|
||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Списък с табели - {COMMA} Табел{P а и}
|
||
|
||
# Sign window
|
||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Промяна текста на знака
|
||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Отиди до следващиат знак
|
||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Отиди до предишниат знак
|
||
|
||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за знакът
|
||
|
||
# Town directory window
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Градове
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на градовете - натисни на името за да центрираш този град
|
||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Световна популация: {COMMA}
|
||
|
||
# Town view window
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Град)
|
||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Жилища: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пасажери през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} максимум: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Поща през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} максимум: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Товар нужен за растеж на града:
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} необходим
|
||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Лимит на шумът в градът: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} най-много: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния изглед спрямо разположението на града
|
||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Местни власти
|
||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Показване на информация за местните власти
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Промяна на име на град
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Увеличи
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Увеличи размера на града
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Изтрий
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Премахни напълно града
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Преименуване на град
|
||
|
||
# Town local authority window
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} местни власти
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинги на транспортни компании:
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Валидни дейности:
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Списък от нещата за правене в този град - натисни за подробности
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Направи го
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Изпълнение на отбелязаната дейност в списъка по-горе
|
||
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Малка рекламна кампания
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Средна рекламна кампания
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Голяма рекламна кампания
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Финансиране преустройството на местните пътища
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Построяване на статуя на собственика на компанията
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Финансиране построяването на нови сгради
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Покупка на специални транспортни права
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Подкупи местните власти
|
||
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Финансиране преустройството на градската пътна мрежа. Ще породи значителен разрив на градския трафик за не повече от 6 месеца.{} Цена: {CURRENCY}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Строеж на статуя в чест на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Финансиране изграждането на нови комерсиални сгради в града.{} Цена: {CURRENCY}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Покупка на едногодишни специални транспортни права в града. Градските власти ще позволят единствено на пътниците и товара да използват гарите на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Подкупването на местната власт за да увеличи рейтинга носи огромен риск ако бъдете хванати.{} Цена: {CURRENCY}
|
||
|
||
# Subsidies window
|
||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидии
|
||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Субсидии за превоз на:
|
||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}{YELLOW} (от{DATE_SHORT})
|
||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Николко
|
||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Субсидирани превози на:
|
||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
|
||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни върху услугата, за да се фокусира върху индустрията/града
|
||
|
||
# Station list window
|
||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху името за да центрирате главния прозорец върху станцията
|
||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Задържете CTRL за да изберете повече от един обект
|
||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Станци{P я и}
|
||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Николко -
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избор на всички съоръжения
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избор на всички товари (включително нечакащите)
|
||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Няма чакащ товар
|
||
|
||
# Station view window
|
||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Чакане: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
|
||
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} на път от {STATION})
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Приема
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи списък с приетите товари
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Приема: {WHITE}
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинги
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи нивото на обслужване
|
||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Местно ниво на обслужване:
|
||
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
|
||
|
||
############ range for rating starts
|
||
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Плачевно
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Много слабо
|
||
STR_CARGO_RATING_POOR :Слабо
|
||
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Средно
|
||
STR_CARGO_RATING_GOOD :Добро
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Много добро
|
||
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Отлично
|
||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Невероятно
|
||
############ range for rating ends
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху станцията
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Промяна името на станцията
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички влакове които минават през гарата
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички автомобили които минават през гарата
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички самолети които кацат на летището
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички кораби които спират на пристанището
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Преименуване на станция
|
||
|
||
# Waypoint/buoy view window
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Смяна на името на пътната точка
|
||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Промяна на името на шамандурата
|
||
|
||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Редакция името на пътна точка
|
||
|
||
# Finances window
|
||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Финансов отчет на {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
|
||
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Разходи/Приходи
|
||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Строеж
|
||
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Нови МПС-та
|
||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на влака
|
||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на МПС-то
|
||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на самолета
|
||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на кораба
|
||
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Разходи по поддръжка
|
||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Приходи от влакове
|
||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Приходи от МПС-та
|
||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Приходи от самолети
|
||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Приходи от кораби
|
||
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Лихва по заема
|
||
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Други
|
||
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
|
||
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Всичко:
|
||
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Баланс на банковата сметка
|
||
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Заем
|
||
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Максимален заем: {BLACK}{CURRENCY}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
|
||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Изтегли {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
|
||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Увеличи размера на заема. Ctrl+Click заема възможно най много
|
||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Изплати {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
|
||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Изплати част от заема. Ctrl+Click изплаща възможно най-много
|
||
|
||
# Company view
|
||
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Управител)
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Открита: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Цветове:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}МПС-та:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} влак{P "" ове}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} автомобил{P "" и}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} самолет
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} кораб{P "" и}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Николко
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стойност на Компанията: {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% е притежание на {COMPANY})
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Построй Централен Офис
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Покажи Централния Офис
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Построй централен офис на компанията / покажи централния офис на компанията
|
||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Преместване ЦК
|
||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Преместване централата на компанията другаде за 1% от стойноста на компанията
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ново лице
|
||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Избери друго лице за управителя
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Цветове
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Смени цвета на компанията
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Име на компанията
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Смени името на компанията
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Име на управителят
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Смени името на управителя
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купи 25% от акциите на компанията
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продай 25% от акциите на компанията
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купи 25% от акциите на тази компания
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продай 25% от акциите на тази компания
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Име на компанията
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Име на управителя
|
||
|
||
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ние търсим транспортна компания, която да поеме нашата компания.{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY}?
|
||
|
||
# Industry directory
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Индустрии
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% превозено)
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% превозено)
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Имена на индустиите - натисни за да центрираш изгледа
|
||
|
||
# Industry view
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Произведено миналия месец:
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% превозено)
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране главния прозорец върху индустрията
|
||
|
||
############ range for requires starts
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||
############ range for requires ends
|
||
|
||
############ range for produces starts
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Товар чакащ до бъде преработен:
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Произвежда: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Произвежда: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||
############ range for produces ends
|
||
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Промяна на производство
|
||
|
||
# Vehicle lists
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Влак{P "" ове}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Кол{P а и}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Кораб{P "" и}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Самолет
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Коли - натиснете върху кола за информация
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за информация
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Печалба тази година: {CURRENCY} (минала година: {CURRENCY})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Налични влакове
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Налични коли
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Налични кораби
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Налични самолети
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Виж списъкът с наличните видове машини за този тип превозно средство.
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Направи списък
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Прати инструкциите до всички машини в този лист
|
||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замяна на превозни средства
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Прати за обслужване
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Прати в депото
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Прати в сервиза
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Прати в дока
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Прати в хангара
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички превозни средства в списъка
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички превозни средства в списъка
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Споделено разписание с {COMMA} превозн{P о и} средст{P о а}
|
||
|
||
# Group window
|
||
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Всички влакове
|
||
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Всички пътни превозни средства
|
||
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Всички кораби
|
||
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Всички самолети
|
||
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Безгрупни влакове
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Безгрупни пътни превозни средства
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Безгрупни кораби
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Безгрупни самолети
|
||
|
||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Групи - Щракни на група за да видиш списък на всички превозни средства от тази група
|
||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Щракни да създадеш група
|
||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтрий избраната група
|
||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименувай избраната група
|
||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Щракни да защитиш тази група от глобална автоматична замяна
|
||
|
||
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добави споделени превозни средства
|
||
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Премахни всички превозни средсва
|
||
|
||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Преименовай група
|
||
|
||
# Build vehicle window
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Нови Машини за Двурелсов път
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Нови електрически влакове
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Нови Машини за Монорелсов път
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Нови Машини за Магниторелсов път
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Нови ЖП превозни средства
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Нова кола
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Нови Кораби
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Ново самолет
|
||
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощност: {GOLD}{POWER}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Разход: {GOLD}{CURRENCY}/год.
|
||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO} {STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(преустроим)
|
||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Модел: {GOLD}{NUM}{BLACK} Живот: {GOLD}{COMMA} години
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Макс. надеждност: {GOLD}{COMMA}%
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цема {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Вагони с мощност: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Тегло: {GOLD}+{WEIGHT_S}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Преобразуваем до: {GOLD}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Всички видове товар
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всички освен {GOLD}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. теглеща сила: {GOLD}{FORCE}
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с влакове - натисни върху влак за информация
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с избор на МПС-та - натисни върху МПС за информация
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с избор на кораби - натисни върху кораб за информация
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на самолет - натиснете върху самолет за информация
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Машина
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Покупка на превозно средство
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купи Кораб
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Строене на самолет
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Строене на избрания влак
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченото МПС
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Купи посоченият кораб
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Строене на избрания самолет
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувай
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Преименувай
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Промяна на име
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Смяна на името
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименуване на влак
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Преименувай МПС-то
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Промяна името на кораб
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Смяна името на самолета
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Преименуване на влак
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Преименувай МПС-то
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Промяна името на кораба
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Сняна името на самолета
|
||
|
||
# Depot window
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Влаково депо
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} гараж за коли
|
||
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Корабно депо
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} хангар за самолети
|
||
|
||
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} превозно средство{P о а}{STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация, домъкни машина за да я довавиш/премахнеш от влака
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ПС - натиснете върху ПС за информация
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за инфорамция
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Домъкни ЖП машина тук, за да я продадеш
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместен автомобил тук ще го продаде
|
||
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Премести кораба тук, за да го продадеш
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместете самолет тук за да го продадете
|
||
|
||
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Преместването на локомотив тук ще продаде целия влак
|
||
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Продажба всички влакове в депото
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продажба всички автомобили в гаража
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Продажба всички кораби в депото
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продажба всички самолети в хангара
|
||
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички влакове в депото
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички автомобили в депото
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички кораби в депото
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички самолети в хангара
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нови ПС
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ново превозно средство
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Нови Кораби
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ново летище
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купи нова ЖП машина
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Покупка на нов автомобил
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купи нов кораб
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Строене на самолет
|
||
|
||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Клониране на влак
|
||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Копиране на превозно средство
|
||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Клониране на кораб
|
||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клониране на летателен апарат
|
||
|
||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни на този бутон и след това на влак вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
|
||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни на този бутон и след това на пътно превозно средство вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
|
||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
|
||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни на този бутон и след това на летателен апарат вътре или вън от хангара. Натисни CTRL за да споделиш задачите
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай върху мястото на влаковото депо
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на МПС-депото
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на корабното депо
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху хангара
|
||
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички влакове с това депо в техния пътен лист
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички автомобили с този гараж в техния пътен лист
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички кораби с това депо в техния пътен лист
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Списък на всички самолети с хангар на това летище в техния пътен лист
|
||
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички влакове в депото
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички автомобили в гаража
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички кораби в депото
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Спиране на всички самолети в хангара
|
||
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички влакове в депото
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички автомобили в депото
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички кораби в депото
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Стартиране на всички самолети в хангара
|
||
|
||
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Искате ли да продадете всички коли в депото?
|
||
|
||
# Engine preview window
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Съобщение от производител
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Създадохме нов {STRING}.{}Интересувате ли се от изключителното право да използвате това ПС за една година, за да видим как то работи преди да го пуснем на пазара за масова употреба?
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив за двурелсов път
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобил
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :самолет
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :кораб
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :локомотив за еднорелсов път
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :локомотив за магниторелсов път
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Тегло: {WEIGHT_S}{}Скорост: {VELOCITY} Мощност: {POWER}{}Разход: {CURRENCY}/г.{}Капацитет: {CARGO}
|
||
|
||
# Autoreplace window
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замяна {STRING}
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Влак
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Автобус/камион
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Кораб
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Самолет
|
||
|
||
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Избор на нов двигател за замяната
|
||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Изберете нов двигател, който бихте желали да поставите на мястото на избрания в ляво двигател
|
||
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Започване замяната
|
||
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натиснете за започване подмяната на ляво избрания двигател с избрания в дясно
|
||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Незаменя
|
||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Няма избрани превозни средства
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Спиране на замяната
|
||
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Натиснете за спиране подновяването на избрания в ляво двигател
|
||
|
||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Замяна: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Превключване между замяна на локомотиви и вагони
|
||
STR_REPLACE_ENGINES :Двигатели
|
||
STR_REPLACE_WAGONS :Вагони
|
||
|
||
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Избор на ЖП линия с която да се заменят локомотивите
|
||
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показване с кой двигател се заменя ляво избрания, ако има
|
||
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :ЖП влакове
|
||
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Електрически локомотиви
|
||
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорелсови локомотиви
|
||
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Маглев влакове
|
||
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Премахване на вагон: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Автоматичната замяна ще запази дължината на влака като премахне вагони (започвайки от предните), ако замяната довежда до по-дълъг влак.
|
||
|
||
# Vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране главния прозорец върху влака
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху превозното средство
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на кораба
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху самолета
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане влака в депо
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. CTRL+натискане ще изпрати само за преглед
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Прати кораба в депото
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Изпращане на самолета в хангар
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни CTRL за да споделиш задачите
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни CTRL за да споделиш задачите
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни CTRL за да споделиш задачите
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни CTRL за да споделиш задачите
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Игнориране на семафор
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на влак да превозва друг товар
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване автомобила за друг товар
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на кораб за друг тип товар
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на самолета за превоз на друг товар
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Обръщане посоката на влака
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Насилствено обръщане на ПС
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи заповедите на кораба
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрут на самолета
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показва информация за влака
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показва информация за автомобила
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Покажи детайлите за кораба
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Информация за самолета
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущо същояние на влака - натиснете за спиране/пускане
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущо действие - натиснете за спиране/пускане на превозното средство
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Настоящо корабно действие - натисни тук, за да спреш/задвижиш кораба
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Състояние на самолета - натиснете за спиране/пускане
|
||
|
||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Товарене/ Разтоварване
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Напуска
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Катастрофа!
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Спрян
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Спира
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Спира, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Няма мощност
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Изчакване за свободен път
|
||
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Отиващ към {STATION}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Отиващ към {STATION}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Без заповеди
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Без заповеди, {VELOCITY}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Отиващ към {WAYPOINT}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Отиващ към {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Влаковото депо на {TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Влаковото депо на {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт във Влаковото депо на {TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Ремонт във Влаковото депо на {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY}
|
||
|
||
# Vehicle details
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Подробности)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Име
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Име на влак
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Преименувай МПС-то
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Наименувай кораба
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Име на самолет
|
||
|
||
# The next two need to stay in this order
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} годин{P а и} ({COMMA})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. скорост: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Сума за преместване: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Дни на обслужване: {LTBLUE}{COMMA}дни{BLACK} Последно облужване: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Интервал на сервиз: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Последен сервиз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Увеличава интервалa за сервиз
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Намалява интервал за сервиз
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Име на влак
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Преименувай МПС-то
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Наименувай кораба
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Име на самолет
|
||
|
||
# Extra buttons for train details windows
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Купи: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Обща товарна вместимост на влака:
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Празен
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION} (x{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Товар
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Информация за превозвания товар
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информация
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Информация за влаковата композиция
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Вместимости
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Капацитет на влаковата композиция
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общо товар
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Общ капацитет на влака, разбит по типове товар
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
|
||
|
||
# Vehicle refit
|
||
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Преустройване)
|
||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Изберете вид товар за превозване:
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Цена за преустройство: {GOLD}{CURRENCY}
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип на товар за влак
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор тип това за автомобила да превозва
|
||
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор на вид товар за превоз от кораба
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Избор какъв тип товар да превозва самолета
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Проборудване
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Проборудване на автомобила
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преустройване на кораб
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Преустрой самолета
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудва влака да превозва избрания тип товар
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преоборудване на автомобила за избрания товар
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустройване на кораба да превозва избрания вид товар
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Преустрой самолета да превозва посочения тип товар
|
||
|
||
# Order view
|
||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Заповеди)
|
||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Разписание
|
||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Виж разписанието
|
||
|
||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху станцията
|
||
STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
|
||
STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Край на Заповедите - -
|
||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Край на Споделения пътен лист - -
|
||
|
||
# Order bottom buttons
|
||
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без спирка
|
||
STR_ORDER_GO_TO :Отиди до
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Отиди без спиране до
|
||
STR_ORDER_GO_VIA :Отиди чрез
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Отиди без спиране чрез
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Промени начинат на спиране на осветената заповед
|
||
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}До пълно товарене на стоката
|
||
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Натовари ако е вазможно
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Напълно нотовари всичкиат товар
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Напълно нотовари какъвто и да е товар
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ненатаваряй
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Промени начинат на натоваряне на осветената заповед
|
||
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Разтовари всичко
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разтовари ако позволено
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Разтовари взичко
|
||
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Смени
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Неразтаваряй
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Промени начинат на разтоваряне на осветената заповед
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Преустройство
|
||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Избор какво преустройсто да се направи. Щракване със задържан контрол премахва инструкцията
|
||
|
||
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Ремонт
|
||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Винаги напред
|
||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Сервиз, когато е необходимо
|
||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп
|
||
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Пропусни освен ако е необходим ремонт
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Данни за превозното средство, на които се базира
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент товарене
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надеждност
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Максимална скорост
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Възраст на превозното средство (години)
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Нужен сервиз
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Винаги
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Как да сравня данните за превозното средсвто с дадената стойност
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :е равно на
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не е равно на
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :е по-малко от
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :е по-малко или равно на
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :е повече от
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :е повече или равно на
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :е правилно
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :е неправилно
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Стойност, с която да сравня данните на превозното средство
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Вкарай стойност за сравнение
|
||
|
||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Остави
|
||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Прескачане на настоящата заповед и започване на цледващата. CTRL + клик прескача до избраната заповед
|
||
|
||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Изтрий
|
||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Изтриване на избраното назначение
|
||
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Отиди на
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Отиди до най-близкото депо
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Отиди до най-близкият хангар
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Условна променяща се заповед
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Вмъкни допълнителна заповед
|
||
|
||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показване на всички превозни средства които споделят разписанието
|
||
|
||
# String parts to build the order string
|
||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Отиди чрез пътеводител {WAYPOINT}
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Премини без спиране през {WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_ORDER_SERVICE_AT :Сервиз в
|
||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Сервиз без спиране в
|
||
|
||
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :най-близкото депо
|
||
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :най-близкият хангар
|
||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Депо за влакове
|
||
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Депо за пътни превозни средства
|
||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Депо за кораби
|
||
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING}
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||
STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} хангар
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Преустройство към {STRING})
|
||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Преоборудване на {STRING} и спиране)
|
||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Спри)
|
||
|
||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Напълно натовари)
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Напълно натовари какъвто и да е товар)
|
||
STR_ORDER_NO_LOAD :(Ненатоваряй)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD :(Ненатоваряй и вземи товар)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Разтовари и чакай за пълен товар)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Разтовари и чакай за какъвто и да е пълен товар)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Разтовари и потегли празен)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER :(Смени и вземи товар)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Смени и чакай за пълен товар)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Смени и чакай за какъвто и да е пълен товар)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Смени и потегли празен)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Неразтоваряй и вземи товар)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Неразтоваряй и чакай за пълен товар)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Неразтоваряй и чакай за какъвто и да е пълен товар)
|
||
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[в близкия край]
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[по средата]
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[в далечния край]
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Премини на заповед {COMMA}
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Премини на заповед {COMMA} когато {STRING} {STRING} {COMMA}
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Премини на заповед {COMMA} когато {STRING} {STRING}
|
||
|
||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Невалидна заповед)
|
||
|
||
# Time table window
|
||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Разписание)
|
||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Сортиране
|
||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Промени сортацията
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Времетаблица - кликни върху заповед за да я маркираш.
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Без преминаване
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Патувай (без разписание)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Патувай за {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и остани за {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и отпътувай към {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} ден{P "" s}
|
||
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} щракане{P "" та}
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ще трябва {STRING} за това разписание да бъде приклучено
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Това разписание ще вземе най-малко {STRING} за да приклучи (не всичко е планирано)
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Това превознот средство е в момента на време
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Това превознот средство е в момента с {STRING} закъснение
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Това превознот средство е в момента с {STRING} по-рано
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Промени времето
|
||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Промени времетраенето на маркираната заповед
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Изчисти времето
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Изчисти времетраенето на маркираната заповед
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Преправи закъснялата бройка
|
||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Афтонапълване
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Запълни времевата таблица със стойностите от следващото пътуване (CTRL-клик за опит за запазване на времената за изчакване)
|
||
|
||
# AI debug window
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Име на AI
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Презареждане AI
|
||
|
||
|
||
# AI configuration window
|
||
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI Конфигурация
|
||
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Вскчки ИИ, който ще се заредят в следващата игра
|
||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Човешки играч
|
||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Случаен AI
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Изберете AI
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Зареди друг AI
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Конфигуриране
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Конфигурирайте параметрите на AI
|
||
|
||
# Available AIs window
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Налични ИИ
|
||
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кликнете за да изберете AI
|
||
|
||
STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Автор: {STRING}
|
||
STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Версия: {NUM}
|
||
STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
|
||
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Приеми
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Отмени
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не променяй AI
|
||
|
||
# AI Parameters
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Параметри
|
||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Затвори
|
||
|
||
# Vehicle loading indicators
|
||
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
|
||
|
||
# Income 'floats'
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Цена: {CURRENCY}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Цена: {CURRENCY}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Приход: {CURRENCY}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Приход: {CURRENCY}
|
||
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Превод: {CURRENCY}
|
||
STR_FEEDER :{YELLOW}Превод: {CURRENCY}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Приблизителна цена: {CURRENCY}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Приблизителен приход: {CURRENCY}
|
||
|
||
# Saveload messages
|
||
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Записването продължава,{}моля изчакайте да сръши!
|
||
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автозапазването е неуспешно
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Не може да прочете диска
|
||
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Запазването на играта е неуспешно{}{STRING}
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Изтриването на файла е неуспешно
|
||
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Отварянето на играта е неуспешно{}{STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Вътрешна грешка: {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Запазената игра е повредена - {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Запазената игра е направена от по-нова версия
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Фаилат е непрочетим
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Фаилат е неписуем
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Неуспешна проверкат за валидност на данните
|
||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Играта бе записана във версия без поддръжка на трамваи. Всички трамваи са изтрити.
|
||
|
||
# Map generation messages
|
||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Правенето на карта е прекратено...{}... няма подходящи места за градове
|
||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...няма град в този сценарий
|
||
|
||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Не може да зареди терена от PNG...
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...файла не е намерен.
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...преобразуване типа на картинката е невъзможно. Трябва 8 или 24-битова PNG картинка.
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}...нещо лошо слочи. Извинения. (вероятно повреден файл)
|
||
|
||
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не може да отвориш пейзаж от BMP..
|
||
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...не може да се промени бида на снимката.
|
||
|
||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Мащаб предупреждение
|
||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Прекаленото оразмеряване не е препорачително. Продължаване с генерацията?
|
||
|
||
# Screenshot related messages
|
||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екраноснимката е успешно зъхранена с името '{STRING}'
|
||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Екраноснимката не се получи!
|
||
|
||
# Error message titles
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Съобщение
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Съобщение от {STRING}
|
||
|
||
# Generic construction errors
|
||
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Извън картата
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Края на картата е прекалено близо
|
||
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостатъчно пари - трябват {CURRENCY}
|
||
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Трябва равна земя
|
||
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Земята е наклонена в неправилна посока
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Това е невъзможно....
|
||
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Сградата първо трябва да бъде разрушена
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Изчистването е невъзможно....
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...неподходящо място
|
||
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...вече е построено
|
||
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...собственост на {STRING}
|
||
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...земята е притежание на друга компания
|
||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Името трябва да е уникално
|
||
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} пречи
|
||
|
||
# Local authority errors
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} местните власти отказват да позволят това
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} местни власти отказват да позволят построяването на друго летище в града
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} локалните власти отказват разрешение за летището (твърде шумно)
|
||
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Твоят опит за подкуп беше
|
||
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}разкрит от местен дознател
|
||
|
||
# Leveling errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Не може да повдигаш земята тук...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Не може да понижиш земята тук...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Не може да се изравнява земята на това място...
|
||
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Изкопните работи ще повредят тунела
|
||
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Морското ниво е вече достигнато
|
||
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Прекалено високо
|
||
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... вече е равно
|
||
|
||
# Company related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Не може да бъде променено името на компанията...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Не може да се промени името на управителя...
|
||
|
||
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...максимално разрешеният размер на заема е {CURRENCY}
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Не може да изтеглиш повече пари...
|
||
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...няма заем за изплащане
|
||
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY} са необходими
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Не може да изплатиш заема...
|
||
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Не може да се харчат пари които са заети от банка...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Не може да купиш компанията...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Не може на построиш централен офис...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Не може да купиш 25% от акциите на тази компания...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Не може да продадеш 25% от акциите на тази компания...
|
||
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Тази компания все още не е достатъчно стара да предлага акции...
|
||
|
||
# Town related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се строят градове
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Градът не може да бъде преименуван
|
||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Не може да построиш град тук...
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... прекалено близо до края на картата
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... прекалено близо до друг град
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... прекалено много градове
|
||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...няма повече място на картата
|
||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Пътни ремонти в процес
|
||
|
||
# Industry related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Не може да се генерира промишленост...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Не може да построи {STRING} тук...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Този вид индустия не може да бъде построена тук...
|
||
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...прекалено близо до друка индустрия
|
||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... трябва град
|
||
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... само по един на град
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... може да бъде построен само в градове с население повече от 1200
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... може да бъде построено само около и в джунглите
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... може да бъде построено само около и в пустините
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... може да се построи само в град
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... може да бъде поставено само до краищата на картата
|
||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... гора може да се засажда само над линията на снега
|
||
|
||
# Station construction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Не може да построиш ЖП гара тук...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Автогарата не може да се построи...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Товарната гара не може да се построи...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се построи пътническа трамвайната спирка...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да построи товарна трамвайна спирка...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Не може да построиш пристанище тук...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да построи летище...
|
||
|
||
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничи с повече от една гара/товарна платформа
|
||
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... станцията е прекалено разпръсната
|
||
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...неправилните станции са изключени
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Твърде много гари/товарни платформи
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Твърде много части на гара
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Твърде много автобусни спирки
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Твърде много гари за камиони
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Твърде близо до друга жп гара
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Твърде близо до друга гара/товарна платформа
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Прекалено близо до друг док
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Прекалено близо до друго летище
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Станцията не може да бъде преименувана...
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...този път принадлежи на градът
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...пътят е насочен в погрешната посока
|
||
|
||
# Station destruction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не може да се премахва част от гарата...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Железопътната гара трябва да бъде премахната първо
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не може да премахне автогарата...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не може да премахне товарната гара...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се разруши пътническата трамвайната спирка...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се разруши товарната трамвайна спирка...
|
||
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Първо разрушете ЖП гарата
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Първо разрушете автогарата
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Първо разрушете товарната гара
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Първо трябва да се разруши пътническата трамвайната спирка
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Първо трябва да се разруши товарната трамвайна спирка
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Първо разрушете дока
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Първо разрушете летището
|
||
|
||
# Waypoint related errors
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тук не може да се строи влаков пункт...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не може да постави шамандура...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не може да се променя името на пункта...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Оттук не може да се премахва влаковия пункт...
|
||
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... шамандура на пътя
|
||
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...шамандурата се използва!
|
||
|
||
# Depot related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Не може да построиш влаково депо тук...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Гаража не може да се построи...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Не може да се построи трамвайно депо...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Дока не може да бъде построен тук...
|
||
|
||
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Влакът трябва да бъде спрян в депото
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... трябва да бъде спряно в сервиз за коли
|
||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Корабът трябва да е спрян в депото
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Самолета трябва да бъде спрян в хангар
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Влаковете могат да бъдат променяни само когато са спрени в депото
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Влакът е прекалено дълъг
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Не може да обърне превозно средство състоящо се от няколко елемента
|
||
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несъвместими ЖП линии
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Не може да преместиш машината...
|
||
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Задния локомотив ще следва винаги предния си събрат
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Не може да намери маршрута до местното депо
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Не може да намери локалния сервиз
|
||
|
||
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Погрешен депо теп
|
||
|
||
# Autoreplace related errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено дълъг след замяната
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Не са открити правила за автоматично подновяване/замяна
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(ограничени средства)
|
||
|
||
# Rail construction errors
|
||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Невъзможна комбинация на пътя
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неподходящ за употреба релсов път
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Първо трябва да премахнеш релсовия път
|
||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Пътят е еднопосочен или блокиран
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Не може да сложиш сигнализация тук...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да построиш ЖП релси тук...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да премахнеш тези ЖП релси...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не може да премахнеш тази сигнализация...
|
||
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тук не може да се конвертират сигналите...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тук не може да се променя типа на жп линията...
|
||
|
||
# Road construction errors
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Първо махнете пътя
|
||
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... еднопосочни пътища немогат да имат съединениа
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Пътя не може да се построи...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Не може да се построи трамвайна линия...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Пътя не може да се махне...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не може да се разруши трамвайната линия...
|
||
|
||
# Waterway construction errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Тук не може да се строят канали...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Тук не може да се строят шлюзове...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Не можеш да сложиш реката тук...
|
||
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... трябва да се построи във вода
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... Не може да бъде построено във водата
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Трябва да разрушиш каналът първо
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Не може да построиш акведукт тук...
|
||
|
||
# Tree related errors
|
||
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... вече има дърво
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде засадено дърво...
|
||
|
||
# Bridge related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен мост тук...
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Първо трябва да разрушите моста
|
||
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Не може да започва и да свърша на едно и също място
|
||
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Мостни начала не са на същото ниво
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостът е ту нисък за теренът
|
||
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Началото и краят трябва да са на една линия
|
||
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... краищата на моста трябва да бъдат на земя
|
||
|
||
# Tunnel related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен тунел тук...
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Мястото е неподходящо за вход на тунел
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Първо разрушете тунела
|
||
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Друг тунел пречи
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунела би завършил извън картата
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Не може да бъде изкопан другия край на тунела
|
||
|
||
# Unmovable related errors
|
||
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Обект на пътя
|
||
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... централата е на пътя
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Земята не може да бъде закупена...
|
||
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... вие вече притежавате това!
|
||
|
||
# Group related errors
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Групата неможе да бъде създадена...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Тази група неможе да бъде изтрита...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Групата неможе да бъде преименована...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Всички превозни средства немогат да бъдат премахнати от тази група...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Превозното средство неможе да се добави към тази група...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Поделени превозни средсва немогат да бъдат добавени към групата...
|
||
|
||
# Generic vehicle errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Влак на пътя
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Кола на пътя
|
||
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Кораб на пътя
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Самолет на пътя
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Преоборудването на влака е невъзможно...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Преоборудването на автомобила е невъзможно...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да преустрои кораб...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се преустрои самолета...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Не може да сложи име...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Не може да наименуваш кораба...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да нарече самолета...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не може да спреш/пуснеш влака...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да пусне/спре колата...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Не може да спреш/задвижиш кораба...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да спре/пусне самолет...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш влака в депото...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да изпрати колата в сервиз...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш кораба в депото...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не може да изпрати самолета в хангар...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Не може да се купи ЖП машина...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да купи превозно стредство...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Не може да се купи кораб...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се купи самолет...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Не може да се преименува влак...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Не може да смени името на кораба...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се смени името на самолета...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Не може да продадеш ЖП машината...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да продаде колата...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Не може да продадеш кораба...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да продаде самолета...
|
||
|
||
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Превозното средство не е на разположение
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Превозното средство не е на разположение
|
||
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабът не е на разположение
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Самолетът не е на разположение
|
||
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Прекалено много превозни средства
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Интервала на техн. преглед не може да се промени...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Унищожено превозно средство не може да се продаде...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не може да се преустройва разрушено превозно средство...
|
||
|
||
# Specific vehicle errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак...
|
||
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Влака не може да тръгне, защото ЖП линията няма catenary
|
||
|
||
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Самолета е във въздуха
|
||
|
||
# Order related errors
|
||
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Няма повече място за още заповеди
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Прекалено много заповеди
|
||
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Не може да зададеш нова заповед...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да изтриеш тази заповед...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не може да прескочиш настоящата заповед...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не може да прескочиш до избраната заповед...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... превозното средство не може да отиде до всички спирки
|
||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... превозносто средство не може да отиде до тази спирка
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Не може да се споделя списъка със задачи...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Не може да се копира списъка от задачи...
|
||
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... прекалено далече от предходната цел
|
||
|
||
# Timetable related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не може да добави разписание на превозно средство...
|
||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Превозни средства могат да чакат само на гари.
|
||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Това превознот средство не спира на тази гара.
|
||
|
||
# Sign related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... твърде много знаци
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде поставян знак...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Името на знака не може да бъде променяно...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не може да изтриеш знака....
|
||
|
||
##id 0x2000
|
||
# Town building names
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Висока офис сграда
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офис сграда
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Малък жилищен блок
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Църква
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Голяма офис сграда
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Градски къщи
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Хотел
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Статуя
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офис сграда
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Магазини и офиси
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Модерна офис сграда
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склад
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офис сграда
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадион
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Стари къщи
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Селски къщи
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Къщи
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Апартаменти
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Висока офис сграда
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Магазини и офиси
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Магазини и офиси
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театър
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадион
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офиси
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Къщи
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кино
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Търговски център
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Иглу
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Индиански колиби
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Фабрика за чай
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Детска касичка
|
||
|
||
##id 0x4800
|
||
# industry names
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Мина за въглища
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Електроцентрала
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Дъскорезница
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Гора
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Нефтена рафинерия
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Нефтен кладенец
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Завод
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Печатница
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Стоманолеярна
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Ферма
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Медна мина
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Нефтени кладенци
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Банка
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Завод за обработка на храни
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Завод за Хартия
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Златна мина
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Банка
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Диамантена мина
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Желязна мина
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Офощна градина
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Каучукова плантация
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Водоизточник
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Водна кула
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Завод
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Ферма
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Дърворезница
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Гора от захарен памук
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Завод за сладки
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Ферма за батерии
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Кола кладенци
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Магазин за играчки
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Завод за играчки
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Фонатани от пластмаса
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Завод за газирани напитки
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Генератор на балончета
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Карамелоломна
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Захарна мина
|
||
|
||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||
##id 0x6000
|
||
STR_SV_EMPTY :
|
||
STR_SV_UNNAMED :Неименован
|
||
STR_SV_TRAIN_NAME :Влак {COMMA}
|
||
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Автомобил {COMMA}
|
||
STR_SV_SHIP_NAME :Кораб {COMMA}
|
||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Самолет {COMMA}
|
||
|
||
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Север
|
||
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Юг
|
||
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Изток
|
||
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Запад
|
||
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Център
|
||
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Трансфер
|
||
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Край
|
||
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Долина
|
||
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Височини
|
||
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Гора
|
||
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Езеро
|
||
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Размяна
|
||
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Летище
|
||
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Нефтено поле
|
||
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Мини
|
||
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Докове
|
||
##id 0x6020
|
||
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Пристройка
|
||
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Обшивки
|
||
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Клон
|
||
STR_SV_STNAME_UPPER :Горно {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_LOWER :Долно {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Хелипорт
|
||
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Дървета
|
||
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Гара #{NUM}
|
||
############ end of savegame specific region!
|
||
|
||
##id 0x8000
|
||
# Vehicle names
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Цистерна (Парен)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Дизелов)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Упоритият Choo-Choo
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Силният Choo-Choo
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Мощнодвигателния Choo-Choo
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Упоритият Дизелов
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Силният Дизелов
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Непоколебимият 2-8-0 (парен)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :'Юбилей' (Парен)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Парен)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Парен)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Дизелов)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Стремителният' (Дизелов)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Дизелов)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Дизелов)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Флос '47' (Дизелов)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Дизелов)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Дизелов)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Стогодишен (Дизелов)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Келинг 3100 (Дизелов)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Търнър Турбо (Дизелов)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Дизелов)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Дизелов)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Електрически)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Електрически)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Електрически)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'Източна Звезда' (Електрически)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Вагон за пътници
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Вагон за поща
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Вагон за въглища
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Цистерна за нефт
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон за добитък
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Вагон за стоки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Вагон за зърно
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Вагон за дърва
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Вагон за желязна руда
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Вагон за стомана
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Вагон за скъпоценности
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Вагон за храна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Вагон за хартия
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон за медна руда
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Цистерна за вода
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Вагон за плодове
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон за каучук
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон за захар
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Вагон за въздушни мехури
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цистерна за кола
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Вагон за сладки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Вагон за играчки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за газирани напитки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Електрически)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Хилядолетие Z1' (Електрически)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Вагон за пътници
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Вагон за поща
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Вагон за въглища
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Цистерна за нефт
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон за добитък
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Вагон за стоки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Вагон за зърно
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Вагон за дърва
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Вагон за желязна руда
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Вагон за стомана
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Вагон за скъпоценности
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Вагон за храна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Вагон за хартия
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон за медна руда
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Цистерна за вода
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Вагон за плодове
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон за каучук
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон за захар
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Вагон за въздушни мехури
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Цистерна за кола
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Вагон за сладки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Вагон за играчки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за газирани напитки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Чудовище' (Електрически)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Циклоп' (Електрически)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Пегас' (Електрически)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Химера' (Електрически)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Ракетата
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Вагон за пътници
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Вагон за поща
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Вагон за въглища
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Цистерна за нефт
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Вагон за добитък
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Вагон за стоки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Вагон за зърно
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Вагон за дърва
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Вагон за желязна руда
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Вагон за стомана
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Вагон за скъпоценности
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Вагон за храна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Вагон за хартия
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон за медна руда
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Вагон-цистерна за вода
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Вагон за плодове
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Вагон за каучук
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Вагон за захар
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Вагон за балончета
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Вагон-цистерна за кола
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Вагон за сладки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Вагон за играчки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за газирани напитки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Автобус МПС Цасрски
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Автобус Херефорд Леопард
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Автобус Грижовния
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Автобус Грижовния МК II
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Автобус Упорития МК I
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Автобус Упорития МК II
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Автобус Упорития МК III
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Камион за въглища "Балоф"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Камион за въглища "Ухл"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Камион за въглища "ДВ"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Камион за поща "МПС"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Рейнард"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Пери"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Мощнодвигателен"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Силният"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Уизоуоу"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Уиткомб"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Уиткомб"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Пери"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Талбот"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Ухл"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Грижовният"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Балоф"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Твърдоглавият"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Шумният"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Херефорд"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Томас"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Шумният"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Уиткомб"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Грижовният"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Многоземният"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "МПС"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Ухл"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Скучният"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Балоф"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Ухл"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Келинг"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Балоф"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Ухл"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Грижовният"
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :камион за храна Фостер
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :камион за храна Пери
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :камион за храна Чипи
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :камион за хартия Ул
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :камион за хартия Бейлоф
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :камион за хартия MPS
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда MPS
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда Ул
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда Гос
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :камион за вода Ул
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :камион за вода Бейлоф
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :камион за вода MPS
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Бейлоф
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Ул
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Келинг
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :камион за каучук Бейлоф
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :камион за каучук Ул
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :камион за каучук RMT
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :камион за захар Майтимувер
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :камион за захар Пауернат
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :камион за захар Уизоуоу
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :камион за кола Майтимувер
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :камион за кола Пауернат
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :камион за кола Уизоуоу
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :камион за захарен памук Майтимувер
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :камион за захарен памук Пауернат
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Уизоуоу камион за захарен памук
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Майтимувер камион за карамел
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Пауернаут камион за карамел
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Уизоуоу камион за карамел
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Майтимувер камион за играчки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Пауернаут камион за играчки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Уизоуоу камион за играчки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Майтимувер камион за сладки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Пауернаут камион за сладки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Уизоуоу камион за сладки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Майтимувер камион за батерии
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Пауернаут камион за батерии
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Уизоуоу камион за батерии
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Майтимувер камион за газирани напитки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Пауернаут камион за газирани напитки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Уизоуоу камион за газирани напитки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Майтимувер камион за пластмаса
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Пауернаут камион за пластмаса
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Уизоуоу камион за пластмаса
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Майтимувер камион за балончета
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Пауернаут камион за балончета
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Уизоуоу камион за балончета
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS танкер
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. танкер
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS ферибот
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP ферибот
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Бейкуел 300 кораб на въздушна възглавница
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Чугер-чуг ферибот
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Шивершейк ферибот
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Яте товарен кораб
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Бейкуел товарен кораб
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Майтимувер товарен кораб
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Пауернаут товарен кораб
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Сампсон U52
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Коулман Каунт
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Дарт
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Яте Хюган
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Бейкуел Котсуалд LB-3
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Бейкуел Лъкет LB-8
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Бейкуел Лъкет LB-9
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Бейкуел Лъкет LB80
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Бейкуел Лъкет LB-10
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Бейкуел Лъкет LB-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Яте Аероспейс YAC 1-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Дарвин 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Дарвин 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Дарвин 300
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Дарвин 400
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Дарвин 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Дарвин 600
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Гуру Галакси
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Аертакси A21
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Аертакси A31
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Аертакси A32
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Аертакси A33
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Яте Аероспейс YAe46
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Дингер 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Аертакси A34-1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Яте Z-Shuttle
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Келинг K1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Келинг K6
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Келинг K7
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Дарвин 700
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Хипердарт 2
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Дингер 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Дингер 1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Плодифат 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Плодифат 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Флашбанг X1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Джагерплейн M1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Флашбанг Уизер
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Трикарио хеликоптер
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Гуру X2 хеликоптер
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Пауернат хеликоптер
|
||
|
||
##id 0x8800
|
||
# Formatting of some strings
|
||
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
||
|
||
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компания {COMMA})
|
||
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Група {COMMA}
|
||
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
|
||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Пътна точка {TOWN}
|
||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Пътна точка {TOWN} #{COMMA}
|
||
|
||
STR_UNKNOWN_STATION :неизвестна гара
|
||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Знак
|
||
STR_COMPANY_SOMEONE :някой
|
||
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Наблюдател, {1:STRING}
|
||
|
||
# Viewport strings
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
|
||
|
||
# Simple strings to get specific types of data
|
||
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
||
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
|
||
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
||
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
||
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
|
||
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
|
||
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
||
STR_STATION_NAME :{STATION}
|
||
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
|
||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||
STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
|
||
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
|
||
STR_JUST_INT :{NUM}
|
||
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
||
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||
|
||
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
||
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
|
||
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
|
||
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
|
||
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
|
||
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
|
||
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
|
||
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
|
||
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
|
||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
|
||
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
||
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
|
||
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
|
||
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
|
||
|
||
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
|
||
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
|
||
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
|
||
STR_BLACK_SMALL_ARROW_LEFT :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
|
||
STR_BLACK_SMALL_ARROW_RIGHT :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
|
||
|
||
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
|
||
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
|
||
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
|
||
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
|
||
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
|
||
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
|
||
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
|
||
|
||
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
||
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|