You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
OpenTTD-patches/src/lang/unfinished/frisian.txt

2744 lines
181 KiB
Plaintext

##name Frisian
##ownname Frysk
##isocode fy_NL
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x0462
##grflangid 0x32
# $Id$
# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
STR_JUST_NOTHING :Neat
# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passazjiers
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Stienkoal
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Oalje
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Bisten
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Guod
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Nôt
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Hout
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Izererts
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stiel
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Kostber guod
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kopererts
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Mais
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fruit
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanten
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Iten
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papier
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Goud
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Wetter
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Nôt
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Rubber
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sûker
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Boartersguod
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Snobbersguod
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Sûkerspin
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bubbels
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffee
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterijen
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plestik
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Frisdrinken
# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passazjier
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Stienkoal
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Oalje
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Bist
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Guod
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Nôt
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Hout
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Iizererts
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stiel
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Kostber guod
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kopererts
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Mais
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fruit
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Iten
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papier
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Goud
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Wetter
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Nôt
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Rubber
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sûker
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Boartersguod
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Snobbersguod
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Sûkerspin
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bubbel
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffee
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batterij
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plestik
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Frisdrinken
# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passazjiers
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} stienkoal
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} tassen mei post
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} oalje
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} bist{P "" en}
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} krat{P "" ten} guod
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} nôt
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} hout
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} izererts
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} stiel
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sekken kostber guod
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} koper
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} mais
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} fruit
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sek{P "" ken} diamanten
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} iten
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papier
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sekken goud
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} wetter
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} nôt
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} rubber
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} sûker
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} stik{P "" ken} boartersguod
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sek{P "" ken} snobbersguod
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} fet{P "" ten} kola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} sûkerspin
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} buorl{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} toffee
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterij{P "" en}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plestik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} frisdrink{P "" en}
STR_QUANTITY_N_A :N/B
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PZ
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PT
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}FE
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}NT
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}HT
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}IE
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}KG
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KE
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MS
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}IT
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}NÔ
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SÛ
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}BG
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SG
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}KL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}SS
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NE
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}AL
# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS :passazjiers
STR_BAGS :sekken
STR_TONS :Ton
STR_LITERS :liters
STR_CRATES :kratten
STR_RES_OTHER :oars
STR_NOTHING :
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tsjuster Blauw
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Fel Grien
STR_COLOUR_PINK :Rôze
STR_COLOUR_YELLOW :Giel
STR_COLOUR_RED :Read
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Ljocht Blauw
STR_COLOUR_GREEN :Grien
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tsjuster Grien
STR_COLOUR_BLUE :Blauw
STR_COLOUR_CREAM :Krêm
STR_COLOUR_MAUVE :Ljocht Pears
STR_COLOUR_PURPLE :Pears
STR_COLOUR_ORANGE :Oranje
STR_COLOUR_BROWN :Brún
STR_COLOUR_GREY :Griis
STR_COLOUR_WHITE :Wyt
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} m/o
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/o
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hk
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hk
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P "" nen}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Typ de namme fan filter
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Typ in wurd om in list te filterjen foar
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selektear skiftrjochting (oprinnend/ôfrinnend)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selektear skiftnoarm
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selekear filternoarm
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Skifte op
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokaasje
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Omneame
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Slút finster
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Finstertitel - hjirmei kinst it finster ferslepe
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Skerm as net-slútber markeare mei de kaai 'Slút alle skermen'
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik en sleep om skermgrutte oan te passen
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wikselje tusken lytse/grutte skermgrutte
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rolbalke - rollet de list op/del
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rôlbalke - rôlje list links/rjochts
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Brek gebouen ensfh. ôf op in stikje lân
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standert
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annulearje
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengte: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengte: {NUM}{}Hichte ferskil: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}{}Hichte ferskil: {HEIGHT}
# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Populaasje
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Namme
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :Populaasje
STR_SORT_BY_NAME :Namme
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produksje
STR_SORT_BY_TYPE :Type
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Ferfierd
STR_SORT_BY_NUMBER :Nûmer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Fertsjinste lêst jier
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Fertsjinste dit jier
STR_SORT_BY_AGE :Âldens
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fertroudens
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimale gong
STR_SORT_BY_MODEL :Model
STR_SORT_BY_VALUE :Wearde
STR_SORT_BY_LENGTH :Lingte
STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype
STR_SORT_BY_COST :Kosten
STR_SORT_BY_POWER :Krêft
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Yntroduksjedatum
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Ûnderhâldskosten
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Frachtkapasiteit
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausear spul
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opsjes
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Opslaan, ferlitte, ôfslúte
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Lit de kaart sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Lit in list fan alle stêden sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Lit Subsydzjes sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Lit list fan stasjons sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Lit finansjele ynformaasje sjen oer it bedriuw
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Lit algemiene bedriuwsynformaasje sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Lit grafyken sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Lit de bedriuwskompetysjetabel sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Betelje de bou fan in nije yndustry
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Lit in list sjen fan de treinen fan dit bedriuw. Ctrl + klik ipent of slût de groep/fiertúg list sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Lit in list sjen fan de auto's fan dit bedriuw. Ctrl + klik ipent of slût de groep/fiertúg list sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Lit in list sjen fan de skepen fan dit bedriuw. Ctrl + klik ipent of slût de groep/fiertúg list sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Lit in list sjen fan de fleantúgen fan dit bedriuw.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom it byld yn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom it byld út
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bou in spoarwei
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bou in autodyk
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bou havens
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bou fleanfjilden
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Lit lûd/musyk finster sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Lit lêste (neis)berjocht sjen / lit berjocht ynstellings sjen
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Lân ynformaasje
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sla scenario op, laad scenario, slût ôf
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Lânskipferbouer
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Set it startjier 1 jier efterút
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Set it startjier 1 jier foarút
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Lit de kaart en de stêdenlist sjen
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Lânskip generaasje
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stêd generaasje
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Yndustry generaasje
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Wegenbou
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantsje beammen
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Set in buordsje del
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Jou objekt in plak
############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sla scenario op
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Laad scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Laad hichtekaart
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Slút de lânskipsbouer
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ôfslúte
############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spul Opsjes
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Swierrichheid ynstellings
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF ynstellings
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Stêd nammen sjen litte
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stasjon nammen sjen litte
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Nammen fan kontrôleposten sjen litte
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Buordsjes sjen litte
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Folle animaasje
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Folle detail
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Trochsichtige gebouwen
############ range ends here
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spul opslaan
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spul lade
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spul ferlitte
STR_FILE_MENU_EXIT :Ôfslúte
############ range ends here
############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kaart fan 'e wrâld
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Buordsjeslist
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Stêden list
############ end of the 'Display map' dropdown
############ end of the 'Town' dropdown
############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsydzjes
############ range ends here
############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fertsjinstengrafyk
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Ynkomsten grafyk
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Ôflevere fracht grafyk
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestaasjeskiednisgrafyk
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Bedriuwswearde grafyk
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Fracht ôfbetelling grafyk
############ range ends here
############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Bedriuwskompetysje tabel
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Wiidweidiche prestaasjewurdearring
############ range ends here
############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Yndustry list
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Betelje nije yndustry
############ range ends here
############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Spoarwei konstruksje
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektryske spoarwei konstruksje
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorail konstruksje
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :MagLev konstruksje
############ range ends here
############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Wegenbou
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramwei konstruksje
############ range ends here
############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Wetterwei konstruksje
############ range ends here
############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Fleanfjild konstruksje
############ range ends here
############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Lânskip
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantsje beammen
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Set buordsje del
############ range ends here
############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lûd/musyk
############ range ends here
############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Lêste (neis)berjocht
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Berjocht ynstellings
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Berjochtenskiednis
############ range ends here
############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebiet Ynformaasje
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI debug
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skermfoto (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :tichtby helje skermfoto
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :skermfoto fan de hiele wrald (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Oer 'OpenTTD'
############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31
############ range for days ends
############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mrt
STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Des
STR_MONTH_JAN :Jannewaris
STR_MONTH_FEB :Febrewaris
STR_MONTH_MAR :Maart
STR_MONTH_APR :April
STR_MONTH_MAY :Maaie
STR_MONTH_JUN :Juny
STR_MONTH_JUL :July
STR_MONTH_AUG :Augustus
STR_MONTH_SEP :Septimber
STR_MONTH_OCT :Oktober
STR_MONTH_NOV :Novimber
STR_MONTH_DEC :Desimber
############ range for months ends
# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Kaai
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Lit kaai foar grafyk sjen
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Fertsjinstengrafyk
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Ynkomstengrafyk
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Stiks fracht ôflevere
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Bedriuwsprestaasjewurdearring (maksimale wurdearring=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Bedriuwswearden
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Frachtbetellingshichtes
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Deien ûnderweis
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Betelling foar levering fan 10 ienheiden (of 10,000 liter) fracht oer in ôfstân fan 20 hokskes
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Set grafyk foar frachttype oan/út
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Kaai foar bedriuwsgrafiken
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik hjir om te bedriuwstagong foar grafyk oan of út te sette
# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Bedriuwskompetysjetabel
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inzjenieur
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Ferkearsbehearder
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportcoördinator
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Rûteûnderhâlder
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Bestjoerder
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Direkteur
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Foarsitter
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detail
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Sjoch details oer dit bedriuw
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Ferfiermiddels:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjons:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. fertsjinste:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. ynkomsten:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. ynkomsten:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Besoarge:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Jild:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lean:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totaal:
############ End of order list
# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Alles
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Alde Stijl
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Nije Stijl
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}Eigen 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}Eigen 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Musyk Folume
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Effekten Folume
STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINYFONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINYFONT}{BLACK}MAKS
STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINYFONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}Nûmer
STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Titel
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}Wikselje
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Werom nei foargeand nûmer yn seleksje
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Foarút nei folgjend nûmer yn seleksje
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopje musyk ôf te spyljen
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Begjin musyk ôf te spyljen
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Fersleep de balkjes om de lûdssterkte te feroarjen
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selektear programma: 'alle nûmers'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selektear programma: 'âlde stijl'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selektear programma: 'nije stijl'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selektear 'Ezy Street' musyk programma
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selektear programma: 'Eigen 1 (selsmakke)'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selektear programma: 'Eigen 2 (selsmakke)'
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Set musyk wikseljen oan/út
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Lit musyk seleksje skerm sjen.
STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}In musykset sûnder nûmers is selekteerd. Gjin nûmers sille spile wurden
# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musyk Programma Seleksje
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Musyk Yndex
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Leech
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Opslaan
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Leechje dit programma (allinnich Eigen 1 of Eigen 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Sla musyk ynstellings op
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik op musyknûmer om ta te foegjen oan dit programma (allinnich Eigen 1 of Eigen 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik op musyknûmmer om't út it aktive programma it heljen (allinnich Custom1 of Custom2)
# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top bedriuwen dy't niveau {NUM}{}({STRING} helle ha)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Bedriuwskompetysjetabel yn {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Sakeman
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Undernimmer
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Yndustrialist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnaat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mongoal
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon fan 'e Ieuw
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} behellet '{STRING}' status!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} fan {COMPANY} behellet '{STRING}' status!
# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING}
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontoeren
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Reauen
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Yndustryen
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rûtes
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Fegetaasje
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigners
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Lit de lân kontoeren sjen op de kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Lit fiertúgen sjen op 'e kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Lit yndustrieen sjen op 'e kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Lit transportrûtes sjen op 'e kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Lit fegetaasje sjen op 'e kaart
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Lit lân eigners sjen op 'e kaart
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Diken
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Treinspoaren
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stasjons/Fleanfjilden/Havens
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Gebouwen/Yndustrieen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Reauen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Treinen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Auto's
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Skepen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fleantúgen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transportrûtes
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Bosk
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Treinstasjon
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Frachtweinstasjon
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Busstasjon
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Fleanfjild/Helipoart
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Dok
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Rûch Lân
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Gerslân
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Skraal Lân
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Fjilden
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Beammen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Stiennen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Wetter
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Gjin eigner
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Stêden
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Yndustrieen
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Woastine
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Snie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Set doarpsnammen oan/út op 'e map
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles ûtsette
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles oansette
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Lit hichte sjen
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Lit lêste (neis)berjocht sjen
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSEARRE * *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSAVE
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SLAAT SPUL OP * *
# News message history
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Berjocht
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Berjocht Opsjes
STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Set alle berjochtensoarten nei: Út / Gearfetting / Hielendal
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Musykje ôfspielje by gearfette nijsberjochten
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Ut
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Alles
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Berjochttypes:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Oankomst fan earste reau op stasjon fan spyler
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Oankomst fan earste reau op stasjon fan tsjinstander
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ungemakken / rampen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Bedriuwsynformaasje
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Iepening fan yndustryen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Sluten fan yndustryen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Feroarings yn 'e ekonomie
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produksjeferoarings fan yndustryen betsjinne troch it bedriuw
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produksjeferoarings fan yndustryen betsjinne troch konkurrint(en)
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Produksjeferoarings oare yndustryen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Advys / ynformaasje oer bedriuwsreauen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nije reauen
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Feroarings yn akseptearen fan fracht
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsydzjes
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Algemiene ynformaasje
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste trein komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste bus komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste wein komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste passazjierstram komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste frachttram komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste skip komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste fleanmasine komt oan yn {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Eksploazje op Oaljefjild yn {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Stiekkoalmien stoart yn, in bult rommel yn {TOWN}!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportbedriuw yn'e problemen!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} sil ôfkocht wurde of fallyt ferkleare wurde wannear prestaasjes net ferbetterje
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportbedriuw fuseare!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is ferkocht oan {STRING} foar {CURRENCY}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fallyt!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is slúten troch skuldeaskers en alles is ferkocht!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nij transportbedriuw oprjochte!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} begjint te bouen yn {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} is oernaam troch {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Direkteur)
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nij {STRING} yn oanbou by {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nij {STRING} oanplante {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ferkondigt drigende slúting!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Troch problemen mei de oanfier ferkondigt {STRING} drigende slúting!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Troch in tekoart oan beammen ferkondigt {STRING} drigende slúting!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Resesje!{}{}Finansieel eksperts binne bang foar it minste fanwegen de minne ekonomy!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Resesje foarby!{}{}Opgong yn hannel jout fertrouwen oan yndustry en de ekonomy wurdt better!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} hellet produksje oan!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nije koalier fûn by {INDUSTRY}!{}Produksje wurdt ferwachte te ferdûbelje!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nije oaljereserves fûn by {INDUSTRY}!{}Produksje wurdt ferwachte te ferdûbelje!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Troch ferbetterede metoden wurdt de produskje fan {INDUSTRY} te ferdûbelje!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK} Produksje fan {INDUSTRY} giet omleech mei 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Troch in insektenpleach by {INDUSTRY}!{}Produksje giet omleech mei 50%
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wacht yn depot
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wacht yn hangar
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
# end of order system
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wurdt âld
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wurdt tige âld
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} wurdt tige âld en is nedich oan ferfaning ta
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} is de wei kwyt.
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Neie {STRING} is no beskikber!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Neie {STRING} is no beskikber! - {ENGINE}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret gjin {STRING} mear
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret gjin {STRING} en {STRING} mear
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearrret no {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret no {STRING} en {STRING}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje oanbieding ferrûn:{}{}{STRING} fan {STRING} nei {STRING} sil no net in subsydzje krije.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje ôfrûn:{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt gjin subsydzje mear.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje oanbean:{}{}Earste{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt in jier subsydzje fan 'e gemeente!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt 50% ekstra betelle foar it kommende jier!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt dûbel betelle foar it kommende jier!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt trijedûbel betelle foar it kommende jier!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt fjouwerdûbel betelle foar it kommende jier!
# Extra view window
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spul Opsjes
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Muntienheid
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Muntienheid seleksje
############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pûnen (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollars ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgyske frank (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Dútske mark (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske markka (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grykse Drachma (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Yslânske Krona (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italjaanske lire (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nederlânske gûne (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poalske Zloty (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Roemeenske Leu (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Sloveenske tolar (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slowaakske kroan (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estlânske kroan (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Oanpasse...
############ end of currency region
############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperiaal
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metriesk
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
############ end of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Auto's
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selektear op hokker side fan 'e dyk de auto's ride moatte
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Lofts ride
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Rjochts ride
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Stêd nammen
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selektear stijl fan 'e nammen
############ start of townname region
############ end of townname region
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatysk opslaan
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selektear tiid tusken automatyske spulopslach
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ut
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Eltse 3 moannen
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Eltse 6 moannen
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Eltse 12 moannen
# Custom currency window
# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Swierichheid
############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Maklik
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Gewoan
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Dreech
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Selsmakke
############ range for difficulty levels ends
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Lit hi-scorekaart sjen
############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimum oantal tsjinstanders: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Oantal stêden: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Oantal yndustrieën: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimale rinte: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Hichte rinte: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Ûnderhâldskosten fan fiertúchen: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Konstruksjegong fan tsjinstanders: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Fiertúch hawwe pech: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subsydzje fermannichfâldiger: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Konstruksjekosten: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Terreinsoart: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Oantal seeën/marren: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomy: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Draaie fan trein: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Rampen: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :Gjin
STR_NUM_LOW :Leech
STR_NUM_NORMAL :Gewoan
STR_NUM_HIGH :Heech
STR_NUM_CUSTOM :Oars
STR_VARIETY_NONE :Gjin
STR_VARIETY_VERY_LOW :Hiel Leech
STR_VARIETY_LOW :Leech
STR_VARIETY_MEDIUM :Middel
STR_VARIETY_HIGH :Heech
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Hiel Heech
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Traach
STR_AI_SPEED_SLOW :Stadich
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Gewoan
STR_AI_SPEED_FAST :Hurd
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Hiel hurd
STR_SEA_LEVEL_LOW :Leech
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Gewoan
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Heech
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Willekeurig
STR_DISASTER_NONE :Gjin
STR_DISASTER_REDUCED :Minder
STR_DISASTER_NORMAL :Gewoan
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Hiel Flak
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flak
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Heuvelachtich
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergachtich
STR_ECONOMY_STEADY :Stabyl
STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Wikseljend
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Oan ein fan'e line en op stasjons
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Allinich oan ein fan'e line
STR_DISASTERS_OFF :Út
STR_DISASTERS_ON :Oan
# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Utjefte fan steam/fonken by treinen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE :Gjin
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL :Orizjiniel
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC :Realistysk
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Orizjiniel
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :{LTBLUE}Meitsje Lân om de yndustry hinne flak: {ORANGE}{STRING} tile{P 0:1 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :gjin
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :minder
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :gewoan
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maksimale ôfstân fan râne oant Oaljefjild {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grien
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tsjuster grien
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :{LTBLUE}Stêden meie spoaroergongen boue: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :gjin {RED}(brekt houtseachmûne)
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nei Spul
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Laad Spul
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spylje Scenario
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spylje hichtekaart
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Lânskipferbouer
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multispiler
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spul Opsjes
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Moeilikhyd ({STRING})
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ôfslúte
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Begjin in nei spul. Ctrl + klik slaat kaartynstelling oer
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Laad in opslein spul
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Begjin in nij spul, mei de hichtekaart as lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start in nei spul, mei in selsmakke lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Meitsje in selsmakke lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selektear 'normaal' lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'iis' lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'subtropysk' lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'boartersguodlân' lânskip
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Lit spul opsjes sjen
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Lit swierrichheid opsjes sjen
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Slút 'OpenTTD' ôf
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Ôfslúte
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Witte jo seker dat jo dit spul ôfslúte wolle en werom gean wolle nei {STRING}?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
STR_QUIT_NO :{BLACK}Nee
# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Ferlit Spul
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Wolsto echt dit lânskip slúte?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Wolsto echt dit lânskip slúte?
# Cheat window
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Boartersguodlânskip
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nei Kleurenskema
# Face selection window
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesicthseleksje
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nije gesichtseleksje annulearje
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Akseptear nije gesichtseleksje
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Man
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear manlike gesichten
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Frou
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear froulike gesichten
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nei Gesicht
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Meistje willekeurich nij gesicht
# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Ferbining:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Ynternet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Namme fan spieler:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Namme
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namme fan dit spul
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Lângrutte
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Jieren
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Lânskip: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Lângrutte: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Tsjinnerferzje: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Start datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER NET BESKIKBER
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}FERKEARDE FERZJE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Tsjinner tafoegje
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start tsjinner
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start dien eigen tsjinner
# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start in spul foar multispilers
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spulnamme:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Selektear in lân:
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Ynternet
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} taskôger{P "" s}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maksimaal tal taskôgers:
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Start Spul
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Laad Spul
# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Alle
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Ingelsk
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Dútsk
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Frânsk
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Braziliaansk
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgaarsk
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Sinees
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tsjechysk
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Deensk
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nederlânsk
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finsk
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hongaarsk
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Yslânsk
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italjaansk
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japansk
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreaansk
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litousk
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Noarsk
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poalsk
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portegeesk
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Roemeensk
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russysk
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slowaaksk
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Sloveensk
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spaansk
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Sweedsk
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turksk
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Oekraynsk
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaansk
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroätysk
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalaansk
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estlânsk
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galisysk
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Gryksk
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letsk
############ End of leave-in-this-order
# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Prestaasje: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Auto's: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stasjons: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spilers: {WHITE}{STRING}
# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ferbyning meitsje...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ferbyning meitsje...
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Lân delhelje...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} delhelle
# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Taskôgje
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nei Bedriuw
# Network client list
STR_NETWORK_SERVER :Tsjinner
# Network set password
# Network company info join/password
# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Oan {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privee] {STRING}: {WHITE}{STRING}
# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Koe de tsjinner net starte
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Koe gjin ferbyning meitsje
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Do stjoerst tevolle opdrachten ny de server
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :algemiene flater
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :koe it lân net lade
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :joech tevolle opdrachten
############ End of leave-in-this-order
# Network related errors
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} der is ien bykommen(Client #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} is in neie taskôger
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} hat syn/har namme oanpast nei {STRING}
# Content downloading window
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namme
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Delhelje
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namme: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Ferzje: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskriuwing: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Bestângrutte: {WHITE}{BYTES}
# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Lânskip
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hichtemap
# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Freechet bestânen an...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Besich met delheljen fan {STRING} ({NUM} fan {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Delheljen dien
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} fan {BYTES} delhelle ({NUM} %)
# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Delheljen net slagge...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ferbining kwyt
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... bestân koe net opslein wurde
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kin it delhelle bestân net útpakke
# Transparency settings window
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ut
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Oan
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aksepteart: {GOLD}{STRING}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Levert: {GOLD}{STRING}
# Join station window
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrôlepost gearfoegje
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}In apart kontrôlepost bouwe
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Spoarwei Konstruksje
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorail Konstruksje
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :MagLev Konstruksje
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bou spoarwei
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bou treindepot (foar bou en ûnderhâld fan treinen)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Spoar nei kontrôlepost omsette
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bou treinstasjon
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bou spoarseinen
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bou in spoarbrêge
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bou in spoartunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Set bouen/fuortheljen foar spoaren en stopljochten oan/út
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Treindepot Rjochting
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje treindepot rjochting
# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrôlepost
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Selectear type kontrôlepost
# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Treinstasjon Seleksje
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Rjochting
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Oantal banen
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selektear oantal banen foar treinstasjon
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Stasjon lengte
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selektear lengte fan treinstasjon
STR_STATION_CLASS_WAYP :Kontrôleposten
# Signal window
# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selektear Spoarbrêge
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selektear brêge
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brêge seleksje - klik op de brêge dyst boue wolst
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hingbrêge, Stiel
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Brêge mei balken, Stiel
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Fakwurkbrêge, Stiel
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hingbrêge, Beton
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Hout
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Buis, Stiel
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Wegenbou
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bou wei
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bou autodepot (om auto's te bouen en te únderhâlden
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bou busstasjon
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bou laadstasjon foar frachtauto's
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bou autobrêge
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bou autotunnel
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Wikselje tusken bou en fuortheljen fan dyken
# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Autodepot rjochting
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Kies rjochting foar autodepot
# Road vehicle station construction window
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Tsjut wettergebied oan.{}Meitsje in kanaal, of ast' Ctrl op seenivo yndrukst, dan oerstreamt it gebied deromhinne
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Rivier pleatse.
# Ship depot construction window
# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haven
# Airport toolbar
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Fleanfjild Seleksje
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Patroan {NUM}
STR_AIRPORT_SMALL :Lyts
STR_AIRPORT_CITY :Stêd
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Ynternasjonaal
STR_AIRPORT_COMMUTER :Forins
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Ynterkontinentaal
STR_AIRPORT_HELIPORT :Helipoart
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helidepot
STR_AIRPORT_HELISTATION :Helistasjon
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Lyts fleanfjild
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Grut fleanfjild
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Hubfleansjilden
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopter fleanfjild
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ferleech in hoekje lân
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ferheech in hoekje lân
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Keapje lân om letter te brûken
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekt seleksje
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje te bouen objekt
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_LABEL :{BLACK}objekt klasse
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Besjoch objekt yn it foar
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Grutte: {GOLD}{NUM} x {NUM} Flakken
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fjoertoer
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Stjoerders
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Beammen
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear soart beam
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Samar wat beammen
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantsje samar wat beammen yn it lânskip
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Lân Generaasje
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Set rotsen yn it lânskip
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiearje woastyngebiet.{}Hâld CTRL yndrukt om it fuort te heljen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Fergrutsje gebiet om te ferheegjen/ferleegjen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Ferlyts gebiet om te ferheegjen/ferleegjen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Meitsje samar wat lân
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Set it lânskip werom
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Alle spilerbesittings fan'e kaart fuortsmite
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Lânskip weromsette
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Bisto der wis fan alle spilerbesittings fuort te smiten?
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stêd Generaasje
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nije Stêd
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou nije stêd
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Samar in stêd
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou samar ergens in stêd
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Stêd namme:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Typ namme fan in stêd
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klik hjire om in stêd namme oan te meitsje
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Samar in namme
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Meitsje in willekeurich nije namme
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Grutte fan in stêd:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lyts
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middel
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grut
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Samar in getal
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear de grutte fan 'e stêd
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stêd
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Stêden groeien flugger as doarpen{}Ôfhinklik fan ynstellings binne se grutter at se makke wurde
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Strjittenpatroan
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selektear strjittenpatroan foar dit plak
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orizjiniel
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bettere diken
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 raster
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 raster
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Samar
# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Betelje nije yndustry
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostet: {YELLOW}{CURRENCY}
# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Yndustry aksepteare
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hûzen
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Lit produksjeketting sjen
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Lit it oanbod en akseptaasje fan yndustrie sjen
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link ny de lytse map
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Lân Gebiet Ynformaasje
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kosten om leech te meitsjen: {LTBLUE}N/B
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kosten om leech te meitsjen: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Netto omset: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/B
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigner: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Dykeigener: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramdykeigener: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Treinsporteigener: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gemiente: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neat
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Fleanfjild klasse: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Fleanfjild namme: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Fleanfjild tile namme: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akseptearre fracht: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rotsen
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Rûch lân
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Leech lân
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gers
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fjilden
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snie
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Woastine
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Spoarwei
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Treindepot
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Wei
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Wei mei strjitteljochten
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Wei mei beammen oan 'e siden
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autodepot
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Dyk/spoar krusing
# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (yn oanbou)
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Beammen
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Reinwâld
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktussen
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Treinstasjon
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Fleanfjild
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bushalte
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Haven
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boei
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrôlepost
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Wetter
# Industries come directly from their industry names
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Spoartunnel
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stielen spoarfakwurkbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Stielen brêge mei balken
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stielen spoarfakwurkbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Fersterke betonnen spoarhingbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Houten spoarbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonnen spoarbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Buis Spoarbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stielen hingbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stielen brêge mei balken
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stielen fakwurkbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Fersterke betonnen hingbrêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Houten brêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonnen brêge
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Buis Brêge
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sendmast
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fjoertoer
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Haadkantoar Bedriuw
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Lân fan bedriuw
# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Oer OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Orizjineel copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-ferzje {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2010 It OpenTTD team
# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spul Opslaan
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spul Lade
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sla Scenario op
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laad Scenario
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laad Hichtemap
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hjir klikke om nei standert opslach- en laadtriemtafel te gean
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}List fan skiven, mappen en bestânen
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Fuortsmite
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Opslaan
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Laad
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Laad selektjeare spul
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spul Details
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Gjin ynformaasje beskikber
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
# World generation
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Lângrutte:
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
# Strings for map borders at game generation
# SE Map generation
# Map generation progress
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekt meitsje
# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}útgebreide NewGRF ynformaasje
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}NewGRF bestânen diet brûkt wurde
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}NewGRF bestânen diet net brûkt binne
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Selektearje ynstellings:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filter namme:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Sla ynstellings op
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Jou dizze ynstellings in namme
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Verwiderje ynstellings
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwiderje de selektjere ynstellings
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Tafoeging
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Foeg de selektjere NewGRF ta oan dyn ynstellings
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Lit sykje ny nije bestanden
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Fernij list my beskikbere NewGRF bestanden
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fourthelje
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Pleats heger
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Set selektjere NewGRF boppe oan de list
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Pleats leger
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Set selektjere NewGRF ûnderoan de list
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Sykje ynhâld op ynternet
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Ferzje: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}gjin ynformaasje beskikber
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Útskeakele
# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Slút
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Set werom
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Set alle ynstellings op normale wearde
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :objekt
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :spoar soart
# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Folgend flak
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Foarig flak
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gea ny flak
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warskôging: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} makke om te brûken tegeare my{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Tevolle NewGRF binne laden
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Warskôging!
# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE :gjin
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle bestânnen oanwêzig
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Dêr misse bestânen
# NewGRF 'it's broken' warnings
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<unjildiche fracht>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<unjildiche wein>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<unjildiche yndustry>
# Sign list window
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Feroarje tekst fan buordsje
# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Stêden
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stêdsnammen - klik op de namme om it byld op dy stêd te sintrearen
# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Ynwenners: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hûzen: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passazjiers lêste moanne: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post lêste moanne: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze stêd
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Gemeente
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Lit ynformaasje sjen oer de gemeente
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje stêdsnamme
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Grutter
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Fergrutsje stêd
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Fuort
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Helje dizze hiele stêd fuort
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Stêdsnamme Feroarje
# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} gemeente
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportbedrieuwwurdearring:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Mooglike aksjes:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}List fan dingen dy'st yn dizze stêd dwaan kinst - klik op in aksje om mear details te besjen
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Doch it
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Fier de opljochte aksje út
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lytse promoasjekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middelgrutte promoasjekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grutte promoasjekampanje
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Subsidiearje lokale weiferbouwing
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bou stânbyld fan bedrieuwseigner
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Betelje bouw fan nije gebouwen
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Begjin in lytse advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transporttsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Begjin in middelgrutte advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transporttsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Begjin in grutte advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transport tsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bou in stânbyld ter eare fan jo bedriuw.{}Kostet: {CURRENCY}
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsydzjes
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsydzjes dy't oanbean wurde:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fan {STRING} nei {STRING}{YELLOW} (foar {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Gjin -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tsjinsten dy't al subsydzje krije:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fan {STRING} nei {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, oant {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik om te sentrearen op yndusty/stêd
# Station list window
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Gjin -
# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Wachtsjend: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ûnderweis fan {STATION} ôf)
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aksepteart: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Ferskriklik
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Hiel Min
STR_CARGO_RATING_POOR :Min
STR_CARGO_RATING_GOOD :Goed
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Hiel Goed
############ range for rating ends
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dit stasjon
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Jow stasjon in nije namme
# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze kontrôlepost
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Namme fan kontrôlepost oanpasse
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze boei
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Namme fan boei oanpasse
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Namme fan kontrôlepost oanpasse
# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansieën {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Utjeften/Ynkomsten
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksje
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nije faartúchen
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trein Ûnderhâldskosten
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lânfartugen ûnderhâldskosten
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fleantúg Ûnderhâldskosten
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skip Ûnderhâldskosten
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Ûnderhâld fan besittingen
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Treinen
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Auto's
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Fleantúgen
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Skepen
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Rinte fan Liening
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Oaren
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totaal:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Jild
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Liening
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lien {CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Lien mear jild. Ctrl+Klik om it maksimale te lienen
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betelje {CURRENCY} werom
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betelje in diel fan de liening werom. Ctrl+Klik om it maksimale werom te beteljen
# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Bedriuwslieder)
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Oprjochte: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kleurenskema:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fiertúchen:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Gjin
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Bedriuwswearde: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% besit fan {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bou haadkantoar
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Sjoch haadkantoar
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nei Gesicht
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear nei gesicht foar de bedriuwslieder
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kleurenskema
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de bedriuwskleuren
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Bedriuwsnamme
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de bedriuwsnamme
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namme fan Direkteur
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de namme fan de direkteur
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Keapje 25% oandielen fan bedriuw
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Ferkeapje 25% oandielen fan bedriuw
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje 25% oandielen fan dit bedriuw
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Ferkeapje 25% oandielen fan dit bedriuw
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Bedriuwsnamme
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namme fan Direkteur
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Wy sykje in transportbedriuw om ús bedriuw oer te nimmen.{}{}Wolsto {COMPANY} foar {CURRENCY} keapje?
# Industry directory
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksje lêste moanne:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportearre)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze yndustry
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produksje nivo: {YELLOW}{COMMA}%
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produseart: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produseart: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Feroaring produksje nivo (percentage, up to 800%)
# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Fertsjinste dit jier: {CURRENCY} (ferline jier: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Stjoer foar ûnderhâldsbeurt
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Stjoer nei depot
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Stjoer nei depot
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Stjoer nei depot
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Stjoer nei hangaar
# Group window
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje auto
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje auto
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje boat
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje fleantúg
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje ferljochte trein
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje ferljochte auto
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje ferljochte boat
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje ferljochte fleantúg
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Jow in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Jow in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Jow in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Jow in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Jow trein in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Jow auto in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Jow boat type in nije namme
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Jow fleantúg type in nije namme
# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}jou nije namme oan depot
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Jou nije namme oan depot
# Engine preview window
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trein
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Auto
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fleanmasine
# Vehicle view
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Ûnderweis nei {WAYPOINT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ûnderweis nei {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT :{ORANGE}Ûnderweis nei {DEPOT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ûnderweis nei{DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Ûnderhâld yn {DEPOT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}ûnderhâld yn {DEPOT}, {VELOCITY}
# Vehicle stopped/started animations
# Vehicle details
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namme
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} jier{P "" ren} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} jier{P "" ren} ({COMMA})
# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Totale kapasiteit fan dizze trein:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Fracht
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Ynformaasje
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiteit
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Totale Fracht
# Vehicle refit
# Order view
# Order bottom buttons
# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Lâns {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Oanienwei lâns {WAYPOINT}
# Time table window
# Date window (for timetable)
# AI debug window
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}AI ynstellings
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Trjochgean
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Lit debug output fan dizze AI sjen
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD is bout sûnder AI ûndersteuning...
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... gjin AIs beskikber!
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Gjin geskikte compjûterspiler fûn.{}Disse compjûterspiler is in dummy en docht neat.{}Jo kinne compjûterspilers delhelje fan 'Online Inhâld' ôf.
# AI configuration window
# Available AIs window
STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Ferzje: {NUM}
STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Akseptearje
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annulearje
# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Slúte
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
# Vehicle loading indicators
# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Kostet: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostet: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Opbringst: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Opbringst: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Dit gjit {CURRENCY} kosten.
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Dit gjit {CURRENCY} opbringen.
# Saveload messages
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Koe net fan 'e skiif lêze
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Opslaan Mislearre{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kin bestân net fuortsmite
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Laden Mislearre{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<net beskikber>
# Map generation messages
# Soundset messages
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skermfoto opslein as '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Koe gjin skermfoto meitsje!
# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Berjocht
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Berjocht fan {STRING}
# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Bûten de kaart
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Te ticht by de râne fan 'e kaart
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Net genôch jild - {CURRENCY} nedich
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sljocht lân nedich
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lân rint skean yn 'e ferkearde rjochting
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kin dit net dwaan...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebou moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kin dit gebiet net leech meitsje...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... terrein net geskikt
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... is al bout
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... is fan {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... gebiet is fan in oar bedriuw
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} yn it paad
# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} gemiente stiet dit net ta
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} gemeente lit it net ta dat der noch in fleanfjild bout wurd yn dizze stêd
# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kin it lân hjir net ferheegje...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kin it lân hjir net ferleegje...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgrave soe tunnel beskeadigje
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Lân is al op seenivo
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Te heech
# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kin bedriuwsnamme net feroarje...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kin namme fan direkteur net feroarje
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksmaal tasteane liening is {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kin net mear jild liene
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... gjin liening werom te betelje
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} nedich
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kin liening net werombetelje...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kin bedriuw net keapje...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kin gjin haadkantoar boue
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kin net 25% oandielen fan dit bedriuw keapje...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kin net 25% oandielen fan dit bedriuw ferkeapje...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kin gjin stêd bouwe
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kin de namme net feroarje...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin stêd boue...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kin stêd net grutter meitsje
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... te ticht by de râne fan 'e map
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... te ticht by in oare stêd
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... te folle stêden
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... der is gjin romte mear op'e kaart
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... Gjin geskikt plak fûn foar in stânbield in dizze stêd
# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... te folle yndustryen
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin {STRING} boue...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kin dit type yndustry hjir net boue...
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... stêd moat earst bout wurde
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}.. mei mar ien per stêd wêze
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kin allinnich bout wurde yn stêden mei 1200 ynwenners of mear
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kin allinnich yn in reinwâld bout wurde
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kin allinnich yn in woastine bout wurde
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kin allinnich yn in stêd bout wurde
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kin allinnich yn lege plakken bout wurde
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kin allinich pleatse wurde by de rân fan'e kaart
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... bosk kin allinich boppe snieline boud wurde
# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin treinstasjon boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin busstasjon boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin frachtweinstasjon boue...
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ferbynt mear dan ien stasjon
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stasjon is te grut
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Te folle stasjons
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Te folle bushaltes
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Te folle frachtstasjons
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Te ticht by in oar stasjon
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Te ticht by in oar stasjon
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Te ticht by in oare haven
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Te ticht by in oar fleanfjild
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kin namme fan stasjon net feroarje
# Station destruction related errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Weistop moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... Dêr is gjin statsjon
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Treinspoar moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bushalte moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Frachtstasjon moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Frachttramstasjon moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Haven moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Fleanfjild moat earst fuorthelle wurde
# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Foeget mear dan ien kontrôlepost gear
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Te ticht by in oar kontrôlepost
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kin jirre gjin kontrôlepost bouwe...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin boei delsette...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kin de namme fan it kontrôlepost net oanpasse...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kin kontrôlepost jirre net fuorthelje...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Kontrôlepost op it spoar earst ferwiderje
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boei yn it paad
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boei yn gebrûk trjoch in oar bedriuw
# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin trein depot boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin auto depot boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin skipdepot boue...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}kin depot gjin nije namme jaan...
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... Trein moat stopt wêze yn depot
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moat stopt wêze yn depot
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... moat stopt wêze yn hangar
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trein te lang
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kin gjin route fine nei lokaal depot
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kin lokaal depot net fine
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(jild limiet)
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Spoar kombinaasje net mooglik
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Stopljocht moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Spoar is net geskikt
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Spoar moat der earst wei
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}In oergong is net tastien foar dit type spoar
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin stopljochten boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kin hjir gjin spoarwei boue
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kin hjir gjin spoar fuorthelje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin stopljochten fuorthelje
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kin stopljochten net omboue...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... dêr is gjin spoar
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... Dêr binne gjin stopljochten
# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Wei moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin wei boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin tramspoar boue...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin wei fuorthelje...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin tramspoar fuorthelje
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... dêr is gjin wei
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... dêr is gjin tramspoar
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kin hjir gjin kanaal boue...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kin hjir gjin slûs boue...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... moat bout wurde op it wetter
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... Kin net op it wetter bouwe
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanaal moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin akwadukt boue...
# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... hjir stiet al in beam
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... ferkearde grûn foar dizze beam
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin beam plantsje
# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin brêge boue...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Brêge moat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Begjin en ein kin net op itselde plak wêze
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Begjin en ein moatte op ien lijn wêze
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... beide úteinden fan'e brêge moatte op lân lizze
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... brêge te lang
# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin tunnel boue...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Plak net geskikt foar tunnelyngong
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel mat earst fuorthelle wurde
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Oare tunnel yn't plak
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kin net grûn foar it oare ein fan'e tunnel ôfgraavje
# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... te folle objekten
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kin objekt net boue
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt yn't plak
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... haadkantoar bedriuw yn't plak
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kin dit stikje lân net keapje...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... it is al fan dy!
# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kin de namme net feroarje...
# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trein yn it paad
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Auto yn it paad
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip yn it paad
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fleantúg yn it paad
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kin skip net oanpasse
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}kin fleantúg net veroarje
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kin trein net neamje...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin auto net neamje...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kin skip net neamje...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kin fleantúg net neamje...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kin trein net stoppe/starte...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin wein net stoppe/starte...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kin skip net stoppe/starte...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kin fleantúg net stoppe/starte...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kin trein net nei depot stjoere...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kin wein net nei depot stjoere...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kin skip net nei depot stjoere...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kin fleantúg net nei hangar stjoere...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kin gjin trein keapje...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin gjin auto keapje...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kin gjin boat keapje...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kin gjin fleantúg keapje...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kin trein type gjin nije namme joan...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kin wein type gjin nije namme jaan...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kin skiptype gjin nije namme jaan...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kin fleantúgtype gjin nije namme jaan...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kin trein net ferkeapje...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin wein net ferkeapje...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kin skip net ferkeapje...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kin fleantúg net ferkeapje...
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Trein is net beskikber
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Wein is net beskikber
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip is net beskikber
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fleantúg is net beskikber
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Te folle fartugen yn it spul
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kin tiid tusken ûnderhâldsbeurten net feroarje...
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... wein verneatige
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :sûnder boppelieding kin de trein net ride
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Fleantúg is oan it fleanen
# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Gjin romte mear foar opdrachten
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Te folle opdrachten
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kin gjin opdracht der tusken yn sette
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kin disse opdracht net fourthelje...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kin dizze opdracht net veroarje...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kin dizze opdracht net verpleatse...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kin disse opdracht net oerslaan...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kin de selektjere opdracht net oerslaan...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... te fier fan lêste bestimming
# Timetable related errors
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... te folle buordsjes
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin buordsje delsette
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kin tekst net feroarje...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kin stopljocht net foarthelje...
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Spul basjeare op Transport Tycoon Deluxe
##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Heech kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lyts flatgebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Tsjerke
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Grut kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Doarpshûzen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Stânbyld
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontein
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Winkels en kantoaren
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warehûs
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Alde hûzen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Húskes
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hûzen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Flatgebouwen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Grut kantoargebou
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Winkels en kantoaren
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Winkels en kantoaren
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kantoargebouwen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hûzen
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioskoop
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Winkelsintrum
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Yglo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi's
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teepothûs
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparbaarch
##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Stienkoalmyn
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Enerzjysintrale
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Seachmûle
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Bosk
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oaljefjild
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Boarplatform
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabryk
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Drukkerij
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Steelfabriek
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Buorkerij
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Koperertsmyn
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oaljebron
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Itenfabryk
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papierfabryk
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Goudmyn
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantmyn
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :IIzerertsmyn
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruitplantaazje
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Rubberplantaazje
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Wetterbron
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Wettertoer
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabryk
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Buorkerij
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Houtseachmûne
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sûkerspinnebosk
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Snobbersguodfabryk
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batterijebuorkerij
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kolabron
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Boartersguodwinkel
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Boartersguodfabryk
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plestikfontein
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Frisdrinkenfabryk
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bubbelgenerator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Toffemyn
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sûkermyn
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Net neamt
STR_SV_TRAIN_NAME :Trein {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Lânfartúg {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Skip {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fleantúg {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Noard
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sûd
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} East
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} West
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Sintraal
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halte
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hichten
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Hout
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Wetterkant
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Fleanfjild
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Oaljefjild
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_UPPER :Boppenste {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Leger {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosk
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stasjon #{NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Steam)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passazjierswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Stienkoalwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Feewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Guodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Nôtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Houtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Izerertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stielwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Ferstarke Wein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Itenswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruitwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sûkerwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sûkerspinwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolatenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Snobbersguodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Boartersguodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterijwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrinkenwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plestikwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passazjierswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Steinkoalwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Feewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Guodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Nôtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Houtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Izerertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stielwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Ferstarke Wein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Itenswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruitwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sûkerwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sûkerspinwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kolatenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Snobbersguodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Boartersguodwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterijwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrinkenwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plestikwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrysk)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passazjierswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Stienkoalwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Feewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Guodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Nôtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Houtwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Izerertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stielwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Ferstarke Wein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Itenswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruitwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sûkerwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sûkerspinwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Toffeewein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Bubbelwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kolatenker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Snobbersguodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Boartersguodswein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterijwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrinkenwein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plestikwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Koaltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Koaltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Koaltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Posttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Feetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Feetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Feetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Guodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Guodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Guodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Nôttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Nôttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Nôttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Houttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Houttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Houttruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Izerertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Izerertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Izerertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stieltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stieltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stieltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh bewapene truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl bewapene truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster bewapene truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Itentruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Itentruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Itentruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papierwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Koperertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Koperertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Koperertstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Wettertenker
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruittruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruittruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Fruittruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Rubberwein
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sûkertruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sûkertruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sûkertruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Colatruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Colatruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Colatruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Sûkerspintruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Sûkerspintruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sûkerspintruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Toffeetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Toffeetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Toffeetruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Boartersguodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Boartersguodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Boartersguodtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Snobbersguodstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Snobbersguodstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Snobbersguodstruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batterijtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batterijtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batterijtruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Frisdrinktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Frisdrinktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Frisdrinktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plestiktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plestiktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plestiktruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Buorltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Buorltruck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Buorltruck
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oaljetenker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passazjiersboat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passazjiersboat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Sweefmobiel
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passazjier Fearboat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passazjier Fearboat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Guod boat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Guod boat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Guod boat
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Guod boat
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Lofttaksy A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Lofttaksy A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Lofttaksy A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Lofttaksy A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Lofttaksy A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerfleantûg M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boei
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boei #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Bedriuw {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Klobke {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Kontrôlepost
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Kontrôlepost #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Trein Depot
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Trein Depot #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} garage
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Garage #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Skip Depot
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Skip Depot #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar
STR_UNKNOWN_STATION :ûnbekind stasjon
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Buordsje
STR_COMPANY_SOMEONE :immen
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Taskôger, {1:STRING}
# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_STATION_NAME :{STATION}
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})