mirror of
https://github.com/JGRennison/OpenTTD-patches.git
synced 2024-11-17 21:25:40 +00:00
2c173f3956
english_US - 1 changes by Rubidium finnish - 1 changes by jpx_ french - 1 changes by glx german - 1 changes by planetmaker portuguese - 6 changes by ABCRic, JayCity slovenian - 5 changes by Necrolyte spanish - 1 changes by Terkhen vietnamese - 4 changes by nglekhoi
4274 lines
363 KiB
Plaintext
4274 lines
363 KiB
Plaintext
##name French
|
|
##ownname Français
|
|
##isocode fr_FR
|
|
##plural 2
|
|
##textdir ltr
|
|
##digitsep {NBSP}
|
|
##digitsepcur {NBSP}
|
|
##decimalsep ,
|
|
##winlangid 0x040c
|
|
##grflangid 0x03
|
|
##gender m m2 f
|
|
|
|
|
|
# $Id$
|
|
|
|
# This file is part of OpenTTD.
|
|
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
|
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
|
|
|
|
##id 0x0000
|
|
STR_NULL :
|
|
STR_EMPTY :
|
|
STR_UNDEFINED :(chaîne non définie)
|
|
STR_JUST_NOTHING :Rien
|
|
|
|
# Cargo related strings
|
|
# Plural cargo name
|
|
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passagers
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Charbon
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Courrier
|
|
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Pétrole
|
|
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Bétail
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Biens
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Céréales
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Bois
|
|
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Fer
|
|
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Acier
|
|
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Objets de valeur
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Cuivre
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Maïs
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fruits
|
|
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamants
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Nourriture
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papier
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Or
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Eau
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Blé
|
|
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Caoutchouc
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sucre
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Jouets
|
|
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Bonbons
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Barbe à Papa
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bulles
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Caramel
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batteries
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastique
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Boissons Gazeuses
|
|
|
|
# Singular cargo name
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passager
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Charbon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Courrier
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Pétrole
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Bétail
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Biens
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Céréales
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Bois
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Fer
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Acier
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Objets de valeur
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Cuivre
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Maïs
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fruit
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Nourriture
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papier
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Or
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Eau
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Blé
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Caoutchouc
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sucre
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Jouet
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Bonbon
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Barbe à Papa
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bulle
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Caramel
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batterie
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastique
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Boisson Gazeuse
|
|
|
|
# Quantity of cargo
|
|
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
|
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passager{P "" s}
|
|
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de charbon
|
|
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sac{P "" s} posta{P l ux}
|
|
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de pétrole
|
|
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} tête{P "" s} de bétail
|
|
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caisse{P "" s} de biens
|
|
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de céréales
|
|
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de bois
|
|
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de fer
|
|
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} d'acier
|
|
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sac{P "" s} d'objets de valeur
|
|
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de cuivre
|
|
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de maïs
|
|
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruits
|
|
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sac{P "" s} de diamants
|
|
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de nourriture
|
|
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de papier
|
|
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sac{P "" s} d'or
|
|
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} d'eau
|
|
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de blé
|
|
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de caoutchouc
|
|
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de sucre
|
|
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} jouet{P "" s}
|
|
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sac{P "" s} de bonbons
|
|
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola
|
|
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de barbe à papa
|
|
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bulle{P "" s}
|
|
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramel
|
|
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterie{P "" s}
|
|
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plastique
|
|
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} boisson{P "" s} gazeuse{P "" s}
|
|
STR_QUANTITY_N_A :N/D
|
|
|
|
# Two letter abbreviation of cargo name
|
|
STR_ABBREV_NOTHING :
|
|
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
|
|
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CH
|
|
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}CO
|
|
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}PT
|
|
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}BT
|
|
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}BN
|
|
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}CR
|
|
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}BO
|
|
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}FE
|
|
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}AC
|
|
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL
|
|
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CV
|
|
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MS
|
|
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
|
|
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
|
|
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}NR
|
|
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
|
|
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}OR
|
|
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}EA
|
|
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}BL
|
|
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}CA
|
|
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SU
|
|
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}JT
|
|
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}BB
|
|
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
|
|
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}BP
|
|
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
|
|
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}CM
|
|
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
|
|
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
|
|
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}GZ
|
|
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
|
|
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
|
|
|
|
# 'Mode' of transport for cargoes
|
|
STR_PASSENGERS :{COMMA} passager{P "" s}
|
|
STR_BAGS :{COMMA} sac{P "" s}
|
|
STR_TONS :{COMMA} tonne{P "" s}
|
|
STR_LITERS :{COMMA} litre{P "" s}
|
|
STR_ITEMS :{COMMA} unité{P "" s}
|
|
STR_CRATES :{COMMA} caisse{P "" s}
|
|
|
|
# Colours, do not shuffle
|
|
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Bleu foncé
|
|
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Vert pâle
|
|
STR_COLOUR_PINK :Rose
|
|
STR_COLOUR_YELLOW :Jaune
|
|
STR_COLOUR_RED :Rouge
|
|
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Bleu pâle
|
|
STR_COLOUR_GREEN :Vert
|
|
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Vert foncé
|
|
STR_COLOUR_BLUE :Bleu
|
|
STR_COLOUR_CREAM :Beige
|
|
STR_COLOUR_MAUVE :Mauve
|
|
STR_COLOUR_PURPLE :Violet
|
|
STR_COLOUR_ORANGE :Orange
|
|
STR_COLOUR_BROWN :Marron
|
|
STR_COLOUR_GREY :Gris
|
|
STR_COLOUR_WHITE :Blanc
|
|
|
|
# Units used in OpenTTD
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
|
|
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp
|
|
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
|
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
|
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonne{P "" s}
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
|
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
|
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litre{P "" s}
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
|
|
|
|
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
|
|
|
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
|
|
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
|
|
|
|
# Common window strings
|
|
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Entrer le filtre
|
|
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Entrer un mot clé pour filtrer la liste
|
|
|
|
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Choisir l'ordre de tri croissant/décroissant
|
|
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Choisir le critère de tri
|
|
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Choisir le critère de filtrage
|
|
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Trier par
|
|
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Emplacement
|
|
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renommer
|
|
|
|
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermer la fenêtre
|
|
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titre de fenêtre - Faire glisser pour déplacer la fenêtre
|
|
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Enrouler la fenêtre - N'afficher que la barre de titre
|
|
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Afficher les informations de débogage NewGRF
|
|
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche 'Fermer toutes les fenêtres'
|
|
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Cliquer et faire glisser pour redimensionner la fenêtre
|
|
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bascule entre grande et petite fenêtre
|
|
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de défilement - Défile la liste de bas en haut
|
|
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de défilement - Défile la liste de gauche à droite
|
|
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Démolir les constructions sur un carré de terrain. Ctrl pour sélectionner en diagonale. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
|
|
# Query window
|
|
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Défaut
|
|
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annuler
|
|
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
|
|
|
|
# On screen keyboard window
|
|
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :²&é"'(-è_çà)= azertyuiop^$qsdfghjklmù*<wxcvbn,;:!
|
|
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :²1234567890°+ AZERTYUIOP¨£QSDFGHJKLM%µ>WXCVBN?./§
|
|
|
|
# Measurement tooltip
|
|
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longueur{NBSP}: {NUM}
|
|
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Région{NBSP}: {NUM} x {NUM}
|
|
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longueur{NBSP}: {NUM}{}Écart d'altitude{NBSP}: {HEIGHT}
|
|
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Région{NBSP}: {NUM} x {NUM}{}Écart d'altitude{NBSP}: {HEIGHT}
|
|
|
|
|
|
# These are used in buttons
|
|
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Population
|
|
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nom
|
|
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Date
|
|
# These are used in dropdowns
|
|
STR_SORT_BY_POPULATION :Population
|
|
STR_SORT_BY_NAME :Nom
|
|
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Production
|
|
STR_SORT_BY_TYPE :Type
|
|
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transporté
|
|
STR_SORT_BY_NUMBER :Numéro
|
|
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit année précédente
|
|
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit cette année
|
|
STR_SORT_BY_AGE :Âge
|
|
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilité
|
|
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacité totale par cargo
|
|
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Vitesse maximum
|
|
STR_SORT_BY_MODEL :Modèle
|
|
STR_SORT_BY_VALUE :Valeur
|
|
STR_SORT_BY_LENGTH :Longueur
|
|
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Durée de vie restante
|
|
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Retard sur l'horaire
|
|
STR_SORT_BY_FACILITY :Type de station
|
|
STR_SORT_BY_WAITING :Marchandise en attente
|
|
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Plus grande notation de marchandise
|
|
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Plus petite notation de marchandise
|
|
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID Engin (tri classique)
|
|
STR_SORT_BY_COST :Prix
|
|
STR_SORT_BY_POWER :Puissance
|
|
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Effort de traction
|
|
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Date d'introduction
|
|
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Coût d'entretien
|
|
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Puissance/Coût d'entretien
|
|
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacité
|
|
|
|
# Tooltips for the main toolbar
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Mettre le jeu en pause
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avance rapide du jeu
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Options
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Sauvegarder, abandonner, quitter
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Afficher la carte, vue supplémentaire ou liste des panneaux
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afficher l'annuaire des villes
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Afficher les subventions
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Afficher la liste des stations de la compagnie
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Afficher les informations financières
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Afficher les informations générales
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Afficher les graphiques
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Afficher le tableau de classement des compagnies
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financer la construction de nouvelles industries ou liste les industries
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Afficher la liste des trains. Ctrl-clic pour ouvrir avec l'autre mode (avancé/normal)
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Afficher la liste des véhicules routiers. Ctrl-clic pour ouvrir avec l'autre mode (avancé/normal)
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Afficher la liste des navires. Ctrl-clic pour ouvrir avec l'autre mode (avancé/normal)
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Afficher la liste des aéronefs. Ctrl-clic pour ouvrir avec l'autre mode (avancé/normal)
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom avant
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom arrière
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construction ferroviaire
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construction routière
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construction navale
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construction aéronautique
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Ouvre la barre d'outils du paysagement pour monter/descendre du terrain, planter des arbres, etc.
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Options son et musique
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Afficher le dernier message/bulletin, afficher les options des messages
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Outil d'inspection, console, débogage d'IA, copie d'écran, à propos
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Changer la barre d'outils
|
|
|
|
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sauvegarder scénario, charger scénario, abandonner éditeur de scénario, quitter
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Éditeur de Scénario
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Reculer la date de départ d'un an
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avancer la date de départ d'un an
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Cliquer pour saisir l'année de départ
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afficher la carte, annuaire des villes
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Créer le terrain
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Créer les villes
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Créer les industries
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construction routière
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Planter des arbres. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Placer un panneau
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Placer un objet. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
|
|
############ range for SE file menu starts
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sauvegarder scénario
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Charger scénario
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Charger une carte d'altitude
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Quitter éditeur
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Quitter
|
|
############ range for SE file menu starts
|
|
|
|
############ range for settings menu starts
|
|
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Options du Jeu
|
|
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Niveau de Difficulté
|
|
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Configuration Avancée
|
|
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Configuration IA
|
|
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Paramètres Newgrf
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Options de transparence
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Afficher le nom des villes
|
|
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Afficher le nom des stations
|
|
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Afficher les points de contrôle
|
|
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Afficher les panneaux
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animation complète
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Détails maximums
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Édifices transparents
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Noms et panneaux transparents
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for file menu starts
|
|
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sauvegarder la partie
|
|
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Charger une partie
|
|
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonner la partie
|
|
STR_FILE_MENU_EXIT :Quitter le jeu
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for map menu starts
|
|
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Carte du monde
|
|
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Vue supplémentaire
|
|
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Liste des panneaux
|
|
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
|
|
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des villes
|
|
############ end of the 'Display map' dropdown
|
|
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fonder une ville
|
|
############ end of the 'Town' dropdown
|
|
|
|
############ range for subsidies menu starts
|
|
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subventions
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for graph menu starts
|
|
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profit d'opération
|
|
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Revenu
|
|
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Cargaison livrée
|
|
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Historique de performance
|
|
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valeur de la compagnie
|
|
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Valeur des marchandises
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for company league menu starts
|
|
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classement des compagnies
|
|
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Détail des performances
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for industry menu starts
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Annuaire des industries
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financer une nouvelle industrie
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for railway construction menu starts
|
|
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construction de voie ferrée
|
|
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construction de voie ferrée électrifiée
|
|
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construction de Monorail
|
|
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construction de MagLev
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for road construction menu starts
|
|
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construction routière
|
|
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construction de tramway
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for waterways construction menu starts
|
|
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construction de voies navigables
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for airport construction menu starts
|
|
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construction d'aéroport
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for landscaping menu starts
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modification du paysage
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Planter des arbres
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Placer un panneau
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for music menu starts
|
|
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Son/musique
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for message menu starts
|
|
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Message/Bulletin précédent
|
|
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Options de messagerie
|
|
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historique des Messages
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for about menu starts
|
|
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Outil d'Inspection
|
|
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Afficher/cacher la console
|
|
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Débogage d'IA
|
|
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Copie d'écran
|
|
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Copie d'écran zoomée
|
|
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Copie d'écran de la carte entière
|
|
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :À Propos de 'OpenTTD'
|
|
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alignement de sprite
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1er
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30
|
|
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31
|
|
############ range for days ends
|
|
|
|
############ range for months starts
|
|
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
|
|
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Fév
|
|
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
|
|
STR_MONTH_ABBREV_APR :Avr
|
|
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
|
|
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
|
|
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
|
|
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aut
|
|
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
|
|
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Oct
|
|
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
|
|
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Déc
|
|
|
|
STR_MONTH_JAN :Janvier
|
|
STR_MONTH_FEB :Février
|
|
STR_MONTH_MAR :Mars
|
|
STR_MONTH_APR :Avril
|
|
STR_MONTH_MAY :Mai
|
|
STR_MONTH_JUN :Juin
|
|
STR_MONTH_JUL :Juillet
|
|
STR_MONTH_AUG :Août
|
|
STR_MONTH_SEP :Septembre
|
|
STR_MONTH_OCT :Octobre
|
|
STR_MONTH_NOV :Novembre
|
|
STR_MONTH_DEC :Décembre
|
|
############ range for months ends
|
|
|
|
# Graph window
|
|
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Légende
|
|
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Affiche la légende
|
|
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
|
|
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
|
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}
|
|
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
|
|
|
|
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graphique du profit d'opération
|
|
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graphique du Revenu
|
|
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Cargaison livrée
|
|
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Historique de performance (performance max=1000)
|
|
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valeur de la compagnie
|
|
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Valeur des marchandises
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Jours de transit
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Prix payé pour livrer 10 unités (ou 10.000 litres) à 20 carrés de distance
|
|
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Activer tout
|
|
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Désactiver tout
|
|
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Afficher toutes les marchandises sur le graphique
|
|
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}N'afficher aucune marchandise sur le graphique
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Afficher/cacher le type de marchandise
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
|
|
|
|
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Afficher le détail de l'évaluation de la performance
|
|
|
|
# Graph key window
|
|
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Légende du graphique des compagnies
|
|
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer ici pour activer/désactiver l'affichage de la compagnie
|
|
|
|
# Company league window
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Classement des compagnies
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingénieur
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gestionnaire de trafic
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinateur de trafic
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Superviseur de route
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Directeur
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Directeur Général
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Vice-président
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Président
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
|
|
|
|
# Performance detail window
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Détail de l'évaluation de la performance
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Détail
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails sur cette compagnie
|
|
############ Those following lines need to be in this order!!
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Véhicules{NBSP}:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stations{NBSP}:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profit min.{NBSP}:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Revenu min.{NBSP}:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Revenu max.{NBSP}:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livré{NBSP}:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Cargo{NBSP}:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Argent{NBSP}:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Emprunt{NBSP}:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total{NBSP}:
|
|
############ End of order list
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de véhicules ayant fait du profit l'an passé. Ceci inclut les véhicules routiers, les trains, les navires et les aéronefs
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombre de parties de stations utilisées récemment. Chaque partie d'une station (i.e. gare, arrêt de bus, [aéro]port) est comptée, même si elles sont connectées à une seule station
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Le profit du véhicule ayant le revenu le plus bas (de tous les véhicules ayant plus de 2 années d'existence)
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le trimestre ayant le plus bas profit des 12 derniers
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le trimestre ayant le plus haut profit des 12 derniers
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unités de cargo livrées durant les 4 derniers trimestres
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Types de cargo livrés durant le dernier trimestre.
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Quantité d'argent disponible
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Le montant emprunté par cette compagnie
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total des points par rapport aux points possibles
|
|
|
|
# Music window
|
|
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jukebox Jazz
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Tout
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Ancien Style
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Nouveau Style
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}Personnalisé 1
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}Personnalisé 2
|
|
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volume Musique
|
|
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volume Effets Sonores
|
|
STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINYFONT}{BLACK}MIN
|
|
STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINYFONT}{BLACK}MAX
|
|
STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINYFONT}{BLACK}'
|
|
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}--
|
|
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
|
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------
|
|
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
|
STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}Piste
|
|
STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Titre
|
|
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}Aléatoire
|
|
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programme
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sauter à la piste précédente dans la sélection
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sauter à la piste suivante dans la sélection
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Arrêter la musique
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Démarrer la musique
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Faire glisser les curseurs pour changer les volumes
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Choisir le programme 'tout'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Choisir le programme 'ancien style musical'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Choisir le programme 'nouveau style musical'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Sélectionner programme de musique 'Ezy Street'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalisé 'Personnalisé 1'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalisé 'Personnalisé 2'
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Active/Désactive le mode aléatoire
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afficher la fenêtre de sélection de pistes
|
|
|
|
STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Un ensemble de musique vide a été choisis. Aucune musique ne sera jouée
|
|
|
|
# Playlist window
|
|
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Sélection du Programme Musical
|
|
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
|
|
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Index de Piste
|
|
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programme - '{STRING}'
|
|
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Balayer
|
|
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Sauvegarder
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Balayer le programme actuel (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Sauver les paramètres musicaux
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Cliquer sur une piste pour l'ajouter au programme courant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Cliquer sur une piste pour la retirer du programme courant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement)
|
|
|
|
# Highscore window
|
|
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Meilleures compagnies, qui ont atteint {NUM}{}(Niveau {STRING})
|
|
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tableau du Championnat des compagnies en {NUM}
|
|
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Homme d'affaires
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entrepreneur
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industriel
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitaliste
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Grand ponte
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon du Siècle
|
|
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
|
|
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
|
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}'{NBSP}!
|
|
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}'{NBSP}!
|
|
|
|
# Smallmap window
|
|
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Carte - {STRING}
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Relief
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Véhicules
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industries
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Routes
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Végétation
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propriétaires
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Afficher le relief sur la carte
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les véhicules sur la carte
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les industries sur la carte
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Afficher les routes de transport sur la carte
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Afficher la végétation sur la carte
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Afficher les propriétaires sur la carte
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Cliquer sur un type d'industrie pour basculer son affichage. Ctrl-clic pour désactiver tous les types excepté celui sélectionné. Ctrl-clic à nouveau pour activer tous les types d'industrie
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Cliquer sur une compagnie pour basculer l'affichage de ses propriétés. Ctr-clic pour désactiver toutes les compagnies excepté celle sélectionnée. Ctrl-clic à nouveau pour activer toutes les compagnies
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Routes
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Voies ferrées
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Gares/Aéroports/Ports maritimes
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Bâtiments/Industries
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Véhicules
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Trains
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Véhicules routiers
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Navires
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Aéronefs
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Routes de Transport
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Forêt
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Gare ferroviaire
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Aire de chargement
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Arrêt d'autobus
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Aéroport/Héliport
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Port maritime
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terre en friche
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Herbe
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Terre nue
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Champs
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Arbres
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Rochers
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Eau
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Sans Propriétaire
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Villes
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Industries
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Désert
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neige
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Afficher le nom des villes sur la carte
|
|
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer la carte sur la position actuelle
|
|
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
|
|
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINYFONT}{COMPANY}
|
|
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Désactiver tout
|
|
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activer tout
|
|
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Relief
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}N'afficher aucune industrie sur la carte
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Afficher toutes les industries sur la carte
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Basculer l'affichage du relief
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}N'afficher aucune propriétés des compagnies sur la carte
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Afficher toutes les propriétés des compagnies sur la carte
|
|
|
|
# Status bar messages
|
|
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Afficher le dernier message ou bulletin
|
|
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
|
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SUSPENDU * *
|
|
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
|
|
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * Partie en Sauvegarde * *
|
|
|
|
# News message history
|
|
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historique des Messages
|
|
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Liste des messages récents
|
|
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
|
|
|
# Message settings window
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Message
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Options des messages
|
|
STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Paramétrer tous les types de messages{NBSP}: Aucun / Sommaire / Complet
|
|
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Émettre son pour les bulletins sommaires
|
|
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Aucun
|
|
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Sommaire
|
|
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Complet
|
|
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Types de message{NBSP}:
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}1er véhicule dans la station du joueur
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}1er véhicule dans la station d'un compétiteur
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / désastres
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informations corporatives
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Ouvertures d'industries
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Fermetures d'industries
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Changements économiques
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Changements de production des industries desservies par la compagnie
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Changements de production des industries desservies par les autres
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Changement de production des industries non desservies
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Conseils / information sur les véhicules de la compagnie
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nouveaux véhicules
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Changements d'acceptation de marchandises
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventions
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Information générale
|
|
|
|
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent{}l'arrivée du premier train à {STATION}{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier bus arrive à {STATION}{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier camion arrive à {STATION}{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway arrive à {STATION}{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway arrive à {STATION}{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent {}l'arrivée du premier navire à {STATION}{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent{}l'arrivée du premier aéronef à {STATION}{NBSP}!
|
|
|
|
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident ferroviaire{NBSP}!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} dans la collision
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Accident routier{NBSP}!{}Un automobiliste meurt brûlé vif lors d'une collision avec un train
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident routier{NBSP}!{}{COMMA} mort{P "" s} lors d'une collision avec un train
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'avion{NBSP}!{}{COMMA} mort{P "" s} dans un crash à {STATION}
|
|
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'avion{NBSP}!{}L'aéronef n'avait plus de carburant, {COMMA} passager{P "" s} meurent dans le crash{NBSP}!
|
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Désastre impliquant un Zeppelin à {STATION}{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Un véhicule routier est détruit dans une collision avec un 'OVNI'{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Explosion d'une raffinerie pétrolière près de {TOWN}{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Usine détruite dans des circonstances suspectes près de {TOWN}{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Un 'OVNI' a été découvert près de {TOWN}{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}L'affaissement d'une veine de charbon entraîne la destruction de la mine de {TOWN}{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Inondations{NBSP}!{}Au moins {COMMA} présumé{P "" s} manquant{P "" s} ou mort{P "" s} après des inondations meurtrières{NBSP}!
|
|
|
|
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}La compagnie de transport à des ennuis{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} va être en banqueroute si ses performances ne s'améliorent pas{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Fusion de compagnies de transport{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} à été vendue à {STRING} pour {CURRENCY}{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Banqueroute{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} a été dissolue par ses créanciers et tous ses actifs vendus{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nouvelle compagnie de transport{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} commence à construire près de {TOWN}{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} a été rachetée par {STRING}{NBSP}!
|
|
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Président)
|
|
|
|
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} a sponsorisé la construction de la nouvelle ville {TOWN}{NBSP}!
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} en construction près de {TOWN}{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} s'implante près de {TOWN}{NBSP}!
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} annonce une fermeture imminente{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Des problèmes d'approvisionnement obligent {STRING} à fermer bientôt{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Le manque d'arbres proches oblige {STRING} à fermer bientôt{NBSP}!
|
|
|
|
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Union Monétaire Européenne{NBSP}!{}{}L'Euro est introduit en tant que monnaie unique pour les transactions dans votre pays{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Récession mondiale{NBSP}!{}{}Les experts financiers craignent le pire{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Fin de la récession{NBSP}!{}{}La reprise redonne confiance aux industries{NBSP}!
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} augmente la production{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nouveau filon de charbon trouvé à {INDUSTRY}{NBSP}!{}La production devrait doubler{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nouveaux gisements pétrolifères découverts à {INDUSTRY}{NBSP}!{}La production devrait doubler{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}De nouvelles méthodes d'élevage à {INDUSTRY} permettent de doubler la production{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} augmente de {COMMA}%{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}{NBSP}: production en baisse de 50%
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Invasion d'insectes à {INDUSTRY}{NBSP}!{}Production en baisse de 50%
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} diminue de {COMMA}%{NBSP}!
|
|
|
|
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
|
|
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au hangar
|
|
|
|
# Start of order review system
|
|
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} a trop peu d'ordres dans son itinéraire
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} a un ordre vide
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} a des ordres en double
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} a une station invalide dans ses ordres
|
|
# end of order system
|
|
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} devient vieux
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux et doit être remplacé d'urgence
|
|
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne trouve pas de chemin pour continuer
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} est perdu
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Le profit de {VEHICLE} l'an dernier était de {CURRENCY}
|
|
|
|
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}L'échec du réaménagement a stoppé {VEHICLE}
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique de {VEHICLE} a échoué {}{STRING}
|
|
|
|
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
|
|
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible{NBSP}! - {ENGINE}
|
|
|
|
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} n'accepte plus {STRING}
|
|
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} n'accepte plus {STRING} ou {STRING}
|
|
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} accepte désormais {STRING}
|
|
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} accepte désormais {STRING} et {STRING}
|
|
|
|
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Offre de subvention expirée{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est désormais plus subventionné
|
|
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Abandon de la subvention{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est plus subventionné
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Offre de subvention{NBSP}:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionné pendant un an{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera 50% de plus l'année prochaine{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera double l'année prochaine{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera triple l'année prochaine{NBSP}!
|
|
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera quadruple l'année prochaine{NBSP}!
|
|
|
|
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Problèmes de trafic à {TOWN}{NBSP}!{}{}La reconstruction des routes financée par {STRING} provoque 6 mois de problèmes aux automobilistes{NBSP}!
|
|
|
|
# Extra view window
|
|
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vue {COMMA}
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copier vers la vue
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copie l'emplacement de la vue principale vers cette vue
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Coller depuis la vue
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colle l'emplacement de cette vue vers la vue principale
|
|
|
|
# Game options window
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Options
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Devise monétaire
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner l'unité monétaire
|
|
|
|
############ start of currency region
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Livre (£)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Yen (¥)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Shiling Australien (ATS)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc Belge (BEF)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc Suisse (CHF)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Couronne Tchèque (CZK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Mark Allemand (DEM)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Couronne Danoise (DKK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Mark Finlandais (FIM)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc Français (FRF)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Drachme Grec (GRD)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florint Hongrois (HUF)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Couronne Islandaise (ISK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lire Italienne (ITL)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florint Hollandais (NLG)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Courronne Norvégienne (NOK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Nouv. Zloty Polonais (PLN)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Roumain (RON)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rouble Russe (RUR)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Slovénien (SIT)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Couronne Suédoise (SEK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lire Turque (TRY)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Couronne Slovaque (SKK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Réal Brésilien (BRL)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Couronne Estonienne (EEK)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personnalisée...
|
|
############ end of currency region
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Unité de mesure
|
|
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner l'unité de mesure
|
|
|
|
############ start of measuring units region
|
|
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Impérial
|
|
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Métrique
|
|
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
|
|
############ end of measuring units region
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Véhicules routiers
|
|
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le sens de conduite routière
|
|
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Conduire à gauche
|
|
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Conduire à droite
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nom des villes
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner le style des noms de ville
|
|
|
|
############ start of townname region
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglais (Originaux)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Français
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Allemand
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglais (Additionels)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americains
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Drôles
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Suédois
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Hollandais
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finlandais
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polonais
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovaques
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvégiens
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hongrois
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Autrichiens
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Roumains
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tchèques
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Suisses
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danois
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turques
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiens
|
|
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Catalans
|
|
############ end of townname region
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Sauvegarde automatique
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner l'intervalle de temps entre les sauvegardes automatiques
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Désactivé
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Tous les mois
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Tous les 3 mois
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Tous les 6 mois
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Tous les 12 mois
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Langue
|
|
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la langue d'interface à utiliser
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Plein écran
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Cocher cette case pour jouer à OpenTTD en plein écran
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Résolution
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la résolution d'écran à utiliser
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :autre
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Format de la copie d'écran
|
|
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le format de la copie d'écran
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Graphiques de base
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner les graphiques de base à utiliser
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} fichier{P "" s} manquant{P "" s}/corrompu{P "" s}
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Information additionnelle sur les graphiques de base
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Sons de base
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Choisir les sons de base à utiliser
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Information additionnelle sur les sons de base
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musique de base
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la musique de base à utiliser
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fichier{P "" s} corrompu{P "" s}
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Information additionnelle sur la musique de base
|
|
|
|
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Échec du mode plein écran
|
|
|
|
# Custom currency window
|
|
|
|
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Devise personnalisée
|
|
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taux de change{NBSP}: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
|
|
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Réduire le montant de votre monnaie pour une Livre (£)
|
|
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter le montant de votre monnaie pour une Livre (£)
|
|
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Définir le taux de change de votre monnaie pour une Livre (£)
|
|
|
|
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Séparateur{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Définir le séparateur pour votre monnaie
|
|
|
|
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Préfixe{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Définir le préfixe pour votre monnaie
|
|
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffixe{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Définir le suffixe pour votre monnaie
|
|
|
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passer à l'Euro{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
|
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passer à l'Euro{NBSP}: {ORANGE}jamais
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Définir la date de passage à l'Euro
|
|
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Passer à l'Euro plus tôt
|
|
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Passer à l'Euro plus tard
|
|
|
|
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prévisualisation{NBSP}: {ORANGE}{CURRENCY}
|
|
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10.000 Livres (£) dans votre monnaie
|
|
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Changer les paramètres de devises personnalisées
|
|
|
|
# Difficulty level window
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Niveau de difficulté
|
|
|
|
############ range for difficulty levels starts
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Facile
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Moyen
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difficile
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personnalisé
|
|
############ range for difficulty levels ends
|
|
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Afficher le tableau des scores
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Sauver
|
|
|
|
############ range for difficulty settings starts
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nombre maximal de concurrents{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nombre de villes{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nombre d'industries{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Emprunt initial maximum{NBSP}: {ORANGE}{CURRENCY}
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taux d'intérêt initial{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}%
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Coûts d'entretien{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Vitesse de développement des concurrents{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Pannes des véhicules{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicateur de subvention{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Coût des constructions{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Type de terrain{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantité de mer/lacs{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Économie{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Demi-tour des trains{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Désastres{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Attitude de la municipalité face au repaysagement{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
############ range for difficulty settings ends
|
|
|
|
STR_NONE :Aucune
|
|
STR_FUNDING_ONLY :Financement uniquement
|
|
STR_MINIMAL :Minimal
|
|
STR_NUM_VERY_LOW :Très bas
|
|
STR_NUM_LOW :Bas
|
|
STR_NUM_NORMAL :Normal
|
|
STR_NUM_HIGH :Élevé
|
|
STR_NUM_CUSTOM :Personnalisé
|
|
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Personnalisé ({NUM})
|
|
|
|
STR_VARIETY_NONE :Aucune
|
|
STR_VARIETY_VERY_LOW :Très basse
|
|
STR_VARIETY_LOW :Basse
|
|
STR_VARIETY_MEDIUM :Moyenne
|
|
STR_VARIETY_HIGH :Élevée
|
|
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Très élevée
|
|
|
|
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Très Lent
|
|
STR_AI_SPEED_SLOW :Lent
|
|
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Moyen
|
|
STR_AI_SPEED_FAST :Rapide
|
|
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Très Rapide
|
|
|
|
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Très bas
|
|
STR_SEA_LEVEL_LOW :Bas
|
|
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Moyen
|
|
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Élevé
|
|
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Personnalisé
|
|
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personnalisé ({NUM}%)
|
|
|
|
STR_DISASTER_NONE :Aucune
|
|
STR_DISASTER_REDUCED :Réduites
|
|
STR_DISASTER_NORMAL :Normales
|
|
|
|
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
|
|
STR_SUBSIDY_X2 :x2
|
|
STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
|
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
|
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Très plat
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Plat
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Collines
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montagneux
|
|
|
|
STR_ECONOMY_STEADY :Stable
|
|
STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluctuant
|
|
|
|
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :À la fin de la ligne et aux gares
|
|
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :À la fin de la ligne seulement
|
|
|
|
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Laxiste
|
|
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolérant
|
|
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostile
|
|
|
|
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Aucune IA utilisable...{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de 'Contenu en ligne'
|
|
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Cette action a modifié le niveau de difficulté en personnalisé
|
|
|
|
# Advanced settings window
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Options Avancées
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Désactivé
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ON :Activé
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Inactif
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Désactivé
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Propre compagnie
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Toutes les compagnies
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Aucune
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Réaliste
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :À gauche
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centrée
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :À droite
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Construction côtière et sur pentes{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Terrassement sous les bâtiments, voies, etc. (Autoslope){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Autoriser des zones de desserte plus réalistes{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permettre le retrait de plus d'éléments possédés par une ville{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :{LTBLUE}Longueur maximum des trains{NBSP}: {ORANGE}{STRING} case{P 0:1 "" s}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Quantité de fumée/étincelles des véhicules{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Modèle d'accélération des trains{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Modèle d'accélération des véhicules routiers{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Inclinaison des pentes pour les trains{NBSP}: {ORANGE}{STRING}%
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Inclinaison des pentes pour les véhicules routiers{NBSP}: {ORANGE}{STRING}%
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Interdire aux trains et navires les virages à 90°{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Permettre de joindre une station non adjacente{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Utiliser l'algorithme amélioré de chargement{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Charger les véhicules graduellement{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflation{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Livrer la cargaison seulement sur demande{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :{LTBLUE}Longueur maximum des ponts{NBSP}: {ORANGE}{STRING} case{P 0:1 "" s}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :{LTBLUE}Longueur maximum des tunnels{NBSP}: {ORANGE}{STRING} case{P 0:1 "" s}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Méthode de construction manuelle des industries primaires{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Aucune
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Comme les autres industries
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospection
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :{LTBLUE}Terrain plat autour des industries{NBSP}: {ORANGE}{STRING} case{P 0:1 "" s}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires par ville{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Signaux ferroviaires du côté du sens de conduite{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Afficher le bilan de finances en fin d'année{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Les nouveaux ordres sont 'sans-arrêt' par défaut{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Les nouveaux ordres arrêtent les trains {G au au "à la"} {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} du quai par défaut
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :{G=f}queue
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :{G=m}milieu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :{G=f}tête
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Mise en file Véhicules Routiers (+ effets quantiques){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Défiler la vue horizontalement avec le pointeur{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Permettre la corruption de la municipalité{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Autoriser l'achat des droits de transports exclusifs{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :{LTBLUE}Autoriser le financement de la reconstruction des routes locales{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Autoriser l'envoi d'argent aux autres compagnies{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multiplier le poids pour les trains fret (simule des trains lourds){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Facteur de vitesse des aéroplanes{NBSP}: {ORANGE}1 / {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}Nombre d'accidents d'avion{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Aucun
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Réduit
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Autoriser les arrêts de bus sur les routes des municipalités{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Autoriser les arrêts de bus sur les routes des concurrents{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Autoriser la construction de stations adjacentes{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Utiliser plusieurs NewGRF de véhicules{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Il n'est pas possible de modifier ce paramètre quand il y'a des véhicules
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Les aéroports n'expirent jamais{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Avertir qu'un véhicule est perdu{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Vérification des ordres des véhicules{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Non
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :De tous, sauf ceux stoppés
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :De tous les véhicules
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Alerte en cas de profit négatif pour un véhicule{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Les véhicules n'expirent jamais{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renouveler automatiquement les véhicules quand ils sont vieux{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renouveler les véhicules {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mois avant/après l'âge maximum
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Argent minimum avant auto-renouvellement{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Temps d'affichage des messages d'erreur{NBSP}: {ORANGE}{STRING} seconde{P 0:1 "" s}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Affichage des infobulles{NBSP}: {ORANGE}survoler pendant {STRING} seconde{P 0:1 "" s}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Affichage des infobulles{NBSP}: {ORANGE}clic droit
|
|
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Afficher la population d'une ville dans son label{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Générateur de terrain{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Distances max depuis les bords pour les Raffineries{NBSP}: {ORANGE}{STRING} case{P 0:1 "" s}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitude d'enneigement{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Rugosité du terrain (TerraGenesis seulement){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Très lisse
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lisse
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rugueux
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Très rugueux
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algorithme de placement des arbres{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Aucun
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Amélioré
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotation de la carte d'altitude{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Anti-horaire
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Horaire
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Le terrain d'un scénario plat a pour altitude{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Autoriser le terrassement sur les bords de la carte{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Une ou plusieurs cases sur le bord nord ne sont pas vides
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Une ou plusieurs cases sur l'un des bords ne sont pas de l'eau
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Étendue max. des stations{NBSP}: {ORANGE}{STRING} case{P 0:1 "" s} {RED}Attention{NBSP}: Valeur élevée = jeu lent
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Entretenir automatiquement les hélicoptères à l'héliport{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Relier la barre d'outils paysage avec celle des rails/routes/eau et aéroport{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Couleur utilisée pour le terrain sur la carte{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Vert
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Vert foncé
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violet
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inverser la direction lors du défilement avec la souris{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Défilement régulier de la vue{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Montrer une infobulle de mesure lors de l'utilisation de divers outils de construction{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Affichage des livrées de compagnie{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Aucune
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Propre compagnie
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Toutes les compagnies
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Préférer le chat d'équipe avec <ENTER>{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Fonction de la molette{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom de la carte
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Défilement de la carte
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Désactivé
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Vitesse de défilement avec molette{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Émulation du clic droit{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Commande-clic
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl-clic
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Désactivé
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Défilement par clic gauche{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Utiliser le format de date {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} pour les noms de sauvegarde
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :Long (31 Déc 2008)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :Court (31-12-2008)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :{LTBLUE}Palette utilisée par défaut si non spécifiée par les NewGRFs{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :Palette DOS
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Palette Windows
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pause automatique en début de nouvelle partie{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}Actions autorisées pendant la pause{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :aucune
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :toutes hors construction
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :toutes sauf celles modifiant le terrain
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :toutes
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Utiliser la liste de véhicules avancée{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Utiliser les indicateurs de chargement{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Afficher l'horaire en ticks plutôt qu'en jours{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Afficher l'arrivée et le départ dans les horaires{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Création rapide des ordres de véhicule{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Type de rail par défaut (après nouvelle partie/chargement){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Premier disponible
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Dernier disponible
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Le plus utilisé
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Afficher les voies réservées{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Conserver les outils de construction actifs après usage{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Regrouper les dépenses dans la fenêtre des finances{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}Désactiver la construction d'infrastructure lorsqu'il n'y a pas de véhicule adapté disponible{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Nombre maximum de trains par compagnie{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Nombre maximum de véhicules routiers par compagnie{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nombre maximum d'aéronefs par compagnie{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Nombre maximum de navires par compagnie{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Désactiver les trains pour l'ordinateur{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Désactiver les véhicules routiers pour l'ordinateur{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Désactiver les aéronefs pour l'ordinateur{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Désactiver les navires pour l'ordinateur{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permettre les IA en multi-joueurs{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}Nombre d'opcodes avant de suspendre l'IA{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Les intervalles de service sont en pourcentage{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalle d'entretien par défaut pour les trains{NBSP}: {ORANGE}{STRING} jour{P 0:1 "" s}/%
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalle d'entretien par défaut pour les trains{NBSP}: {ORANGE}inactif
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Intervalle d'entretien par défaut pour les véhicules routiers{NBSP}: {ORANGE}{STRING} jour{P 0:1 "" s}/%
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Intervalle d'entretien par défaut pour les véhicules routiers{NBSP}: {ORANGE}inactif
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalle d'entretien par défaut pour les aéronefs{NBSP}: {ORANGE}{STRING} jour{P 0:1 "" s}/%
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalle d'entretien par défaut pour les aéronefs{NBSP}: {ORANGE}inactif
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalle d'entretien par défaut pour les navires{NBSP}: {ORANGE}{STRING} jour{P 0:1 "" s}/%
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalle d'entretien par défaut pour les navires{NBSP}: {ORANGE}inactif
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Désactiver l'entretien quand les pannes sont inactives{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activer vitesse limite des wagons{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Désactiver les rails électriques{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Les journaux en couleur apparaissent en{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Année de départ{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Permettre une économie stable (plus de petits changements){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permettre d'acheter des actions d'autres compagnies{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Pourcentage du profit de branche à payer dans les systèmes multi-modaux{NBSP}: {ORANGE}{STRING}%
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Espacements des signaux en mode drag & drop{NBSP}: {ORANGE}{STRING} case{P 0:1 "" s}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Construire automatiquement des sémaphores avant{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Activer le GUI des signaux{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Type de signaux construit par défaut{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Signaux de bloc
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Signaux de chemin
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Signaux de chemin à sens unique
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Cycle de types de signaux{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Signaux de bloc uniquement
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Signaux de chemin uniquement
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Tous
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Agencement des routes pour les nouvelles villes{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :original
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Meilleures routes
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :Grille 2x2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :Grille 3x3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Aléatoire
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Autoriser la construction des routes par les villes{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :{LTBLUE}Autoriser la construction des passages à niveau par les villes{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Permettre plus d'aéroport par ville, selon les nuisances{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}Fonder des villes en cours de jeu{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Interdit
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Autorisé
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Autorisé, agencement des routes personnalisé
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :{LTBLUE}Plantation des arbres durant la partie{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Nulle part {RED}(les scieries ne fonctionneront plus)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Seulement dans les forêts tropicales
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Partout
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Position de la barre d'outils principale{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :{LTBLUE}Position de la barre d'état{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Rayon d'attraction des fenêtres{NBSP}: {ORANGE}{STRING} pixel{P 0:1 "" s}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Rayon d'attraction des fenêtres{NBSP}: {ORANGE}inactif
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Nombre maximum de fenêtres non-ineffaçables{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Nombre maximum de fenêtres non-ineffaçables{NBSP}: {ORANGE}désactivé
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Vitesse de croissance des villes{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Aucune
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lente
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normale
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rapide
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Très rapide
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Proportion des villes qui deviendront des métropoles{NBSP}: {ORANGE}1 sur {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Proportion des villes qui deviendront des métropoles{NBSP}: {ORANGE}Aucune
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicateur de taille de ville initial{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Retirer les éléments absurdes pendant la reconstruction des routes{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Interface
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construction
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Véhicules
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stations
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Économie
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Compétiteurs
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Options d'affichage
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interaction
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signaux
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Gestion des cargaisons
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Intelligence Artificielle
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Renouvellement automatique
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Entretien
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Routage
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Trains
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Villes
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industries
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Original
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Recommandé)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Recherche de chemin des trains{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Recherche de chemin des véhicules routiers{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Recherche de chemin des navires{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :{LTBLUE}Demi-tour automatique aux signaux{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Changer valeur du paramètre
|
|
|
|
# Intro window
|
|
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
|
|
|
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nouvelle Partie
|
|
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une Partie
|
|
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jouer un Scénario
|
|
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jouer une carte d'altitude
|
|
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Éditeur de Scénario
|
|
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mode Multijoueur
|
|
|
|
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Options
|
|
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Difficulté ({STRING})
|
|
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Options Avancées
|
|
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Paramètres NewGRF
|
|
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Vérifier le contenu en ligne
|
|
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Paramètres IA
|
|
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Quitter
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie. Ctrl-clic pour passer la configuration du terrain
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une partie sauvée
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie, utilisant une carte d'altitude comme paysage
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie à partir d'un scénario
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Créer un monde/scénario de jeu personnalisé
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Démarrer une partie multijoueurs
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Sélectionner l'environnement 'Tempéré'
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Sélectionner l'environnement 'Arctique'
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Sélectionner l'environnement 'Tropical'
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Sélectionner l'environnement 'Monde des jouets'
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Afficher les options du jeu
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Afficher les options de niveau de difficulté
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Configurer les options avancées
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Afficher la configuration des NewGRF
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Vérifier les contenus à télécharger nouveaux et mis à jour
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Afficher la configuration des IA
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Quitter 'OpenTTD'
|
|
|
|
# Quit window
|
|
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Quitter
|
|
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Êtes vous sur de vouloir quitter OpenTTD et retourner à {STRING}{NBSP}?
|
|
STR_QUIT_YES :{BLACK}Oui
|
|
STR_QUIT_NO :{BLACK}Non
|
|
|
|
# Supported OSes
|
|
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
|
|
STR_OSNAME_DOS :DOS
|
|
STR_OSNAME_UNIX :Unix
|
|
STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
|
|
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
|
|
STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
|
|
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
|
|
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
|
|
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
|
|
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
|
|
|
|
# Abandon game
|
|
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonner la partie
|
|
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Êtes vous sur de vouloir abandonner cette partie{NBSP}?
|
|
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Voulez-vous vraiment quitter ce scénario{NBSP}?
|
|
|
|
# Cheat window
|
|
STR_CHEATS :{WHITE}Triches
|
|
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Les cases à cocher indiquent que vous avez déjà utilisé cette triche auparavant
|
|
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attention{NBSP}! Vous êtes sur le point de trahir vos adversaires. Gardez en tête qu'une telle honte sera gardée en mémoire pour l'éternité
|
|
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Augmenter l'argent de {CURRENCY}
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jouer en tant que compagnie{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magique (enlèvement industries et objets fixes){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Les tunnels peuvent se croiser{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Les jets ne s'écrasent plus (fréquemment) sur les petits aéroports{NBSP}: {ORANGE} {STRING}
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Changer de climat{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Environnement 'Tempéré'
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Environnement 'Arctique'
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Environnement 'Tropical'
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Environnement 'Jouets'
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Changer la date{NBSP}: {ORANGE}{DATE_SHORT}
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'année courante
|
|
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permettre la modification des valeurs de production{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
# Livery window
|
|
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nouvelle couleur
|
|
|
|
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Montrer les livrées générales
|
|
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Montrer les livrées de trains
|
|
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Montrer les livrées de véhicules routiers
|
|
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Montrer les livrées de navires
|
|
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montrer les livrées des aéronefs
|
|
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la couleur primaire de la livrée sélectionnée
|
|
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la couleur secondaire de la livrée sélectionnée
|
|
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la livrée à modifier, ou plusieurs par Ctrl-clic. Cliquer sur la case pour en intervertir l'utilisation
|
|
|
|
STR_LIVERY_DEFAULT :Livrée standard
|
|
STR_LIVERY_STEAM :Locomotive à vapeur
|
|
STR_LIVERY_DIESEL :Locomotive Diesel
|
|
STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotive électrique
|
|
STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotive Monorail
|
|
STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotive Maglev
|
|
STR_LIVERY_DMU :DMU
|
|
STR_LIVERY_EMU :EMU
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Voiture (Vapeur)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Voiture (Diesel)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Voiture (Electrique)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Voiture (Monorail)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Voiture (Maglev)
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagon
|
|
STR_LIVERY_BUS :Bus
|
|
STR_LIVERY_TRUCK :Camion
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navire de fret
|
|
STR_LIVERY_HELICOPTER :Hélicoptère
|
|
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Petit porteur
|
|
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Gros porteur
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramway pour passagers
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramway pour fret
|
|
|
|
# Face selection window
|
|
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Sélection du visage
|
|
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Annuler le choix du nouveau visage
|
|
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Valider le nouveau visage
|
|
|
|
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Homme
|
|
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Choisir un visage masculin
|
|
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Femme
|
|
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Choisir un visage féminin
|
|
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nouveau visage
|
|
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Génère un visage au hasard
|
|
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avancé
|
|
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Sélection avancée du visage
|
|
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
|
|
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Sélection simple du visage
|
|
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Charger
|
|
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Charger visage favori
|
|
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Votre visage favori a été chargé depuis le fichier de configuration d'OpenTTD.
|
|
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}No. de visage
|
|
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Voir et/ou définir le numéro de visage
|
|
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Voir et/ou définir le numéro de visage
|
|
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Le nouveau numéro de visage a été défini
|
|
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Impossible de définir le numéro de visage - doit être un nombre entre 0 et 4.294.967.295{NBSP}!
|
|
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Enregistrer
|
|
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Enregistrer visage favori
|
|
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ce visage sera enregistré comme favori dans le fichier de configuration d'OpenTTD.
|
|
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Européen
|
|
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Choisir les visages européens
|
|
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africain
|
|
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Choisir les visages africains
|
|
STR_FACE_YES :Oui
|
|
STR_FACE_NO :Non
|
|
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Activer la moustache ou la boucle d'oreille
|
|
STR_FACE_HAIR :Cheveux{NBSP}:
|
|
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Modifier les cheveux
|
|
STR_FACE_EYEBROWS :Yeux{NBSP}:
|
|
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Modifier les yeux
|
|
STR_FACE_EYECOLOUR :Couleur des yeux{NBSP}:
|
|
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Modifier la couleur des yeux
|
|
STR_FACE_GLASSES :Lunettes{NBSP}:
|
|
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Activer les lunettes
|
|
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Modifier les lunettes
|
|
STR_FACE_NOSE :Nez{NBSP}:
|
|
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Modifier le nez
|
|
STR_FACE_LIPS :Lèvres{NBSP}:
|
|
STR_FACE_MOUSTACHE :Moustache{NBSP}:
|
|
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Modifier les lèvres ou la moustache
|
|
STR_FACE_CHIN :Menton{NBSP}:
|
|
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Modifier le menton
|
|
STR_FACE_JACKET :Veste{NBSP}:
|
|
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Modifier la veste
|
|
STR_FACE_COLLAR :Col{NBSP}:
|
|
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Modifier le col
|
|
STR_FACE_TIE :Cravate{NBSP}:
|
|
STR_FACE_EARRING :Boucle d'oreille{NBSP}:
|
|
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Modifier la cravate ou la boucle d'oreille
|
|
|
|
# Network server list
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multijoueur
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Connexion{NBSP}:
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir entre un jeu sur Internet ou sur le réseau local
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom du joueur{NBSP}:
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ceci est le nom avec lequel les autres joueurs pourront vous identifier
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nom
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom de la partie
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clients en ligne / clients max{}Compagnies en ligne / compagnies max
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Taille
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Taille de la carte{}Cliquer pour trier par surface
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Date
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Date courante
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Années
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nombre d'années{}écoulées dans le jeu
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Langue, version du serveur, etc.
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Cliquer sur une partie de la liste pour la sélectionner
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Le dernier serveur utilisé{NBSP}:
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Cliquer pour choisir le dernier serveur utilisé
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFOS SUR LE SERVEUR
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clients{NBSP}: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Langue{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Terrain{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Taille de la carte{NBSP}: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Version du serveur{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresse du serveur{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Date de début{NBSP}: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Date courante{NBSP}: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protégée par mot de passe{NBSP}!
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVEUR HORS-LIGNE
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVEUR PLEIN
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSION NON CORRESPONDANTE
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF REQUIS
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Rejoindre la partie
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Actualiser
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Actualiser les infos sur le serveur
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Trouver un serveur
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cherche sur le réseau un serveur
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Ajouter un serveur
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ajouter à la liste un serveur où le jeu cherchera toujours des parties en cours
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Démarrer le serveur
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Démarre son propre serveur, sur cet ordinateur
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Entrer votre nom
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Saisir l'adresse IP du serveur
|
|
|
|
# Start new multiplayer server
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Commencer une nouvelle partie
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nom de la partie{NBSP}:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Le nom de la partie sera affiché aux autres joueurs dans le menu de sélection de partie multijoueur
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Choisir le mot de passe
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protéger votre partie avec un mot de passe si vous ne souhaitez pas que d'autres l'utilisent
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (publier)
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} client{P "" s}
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Nombre de clients max.{NBSP}:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Choisir un nombre maximum de clients. Tous les emplacements n'auront pas besoin d'être remplis
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} compagnie{P "" s}
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max compagnies{NBSP}:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limiter le serveur à un certain nombre de compagnies
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} spectateur{P "" s}
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max spectateurs{NBSP}:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limiter le serveur à un certain nombre de spectateurs
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Langue utilisée{NBSP}:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Les autres joueurs sauront quelle langue est parlée sur ce serveur
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour la partie en réseau
|
|
|
|
# Network game languages
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
STR_NETWORK_LANG_ANY :Aucune
|
|
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglais
|
|
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Allemand
|
|
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Français
|
|
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brésilien
|
|
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgare
|
|
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinois
|
|
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tchèque
|
|
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danois
|
|
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Hollandais
|
|
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Espéranto
|
|
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finlandais
|
|
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hongrois
|
|
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandais
|
|
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italien
|
|
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonais
|
|
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Coréen
|
|
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lituanien
|
|
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norvégien
|
|
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polonais
|
|
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugais
|
|
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Roumain
|
|
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russe
|
|
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovaque
|
|
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovène
|
|
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Espagnol
|
|
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Suédois
|
|
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turc
|
|
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainien
|
|
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
|
|
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croate
|
|
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalan
|
|
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonien
|
|
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicien
|
|
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grec
|
|
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letton
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
|
|
# Network game lobby
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Préparation de la partie
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Se prépare à rejoindre{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste des compagnies présentes dans le jeu. Vous pouvez soit en rejoindre une, soit en créer une si il reste un emplacement libre
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFOS SUR LA COMPAGNIE
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nom de la compagnie{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguration{NBSP}: {WHITE}{NUM}
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valeur de la compagnie{NBSP}: {WHITE}{CURRENCY}
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Argent courant{NBSP}: {WHITE}{CURRENCY}
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Revenus de l'année dernière{NBSP}: {WHITE}{CURRENCY}
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Performance{NBSP}: {WHITE}{NUM}
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Véhicules{NBSP}: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stations{NBSP}: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Joueurs{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nouvelle compagnie
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Crée une nouvelle compagnie
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observer une partie
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Permet d'observer une partie en tant que spectateur
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Rejoindre la compagnie
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Aider à gérer cette compagnie
|
|
|
|
# Network connecting window
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Connexion en cours...
|
|
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connexion en cours...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorisation en cours...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Attente...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Téléchargement de la carte...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Traitement des données...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Inscription...
|
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Rapatriement des infos sur le jeu...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Rapatriement des infos sur la compagnie...
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client{P "" s} avant vous
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} téléchargés
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} téléchargés
|
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Déconnecter
|
|
|
|
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Le serveur est protégé. Entrez le mot de passe
|
|
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}La compagnie est protégée. Entrez le mot de passe
|
|
|
|
# Network company list added strings
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Liste des clients
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Spectateur
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nouvelle compagnie
|
|
|
|
# Network client list
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Exclure
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Bannir
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donner de l'argent
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parler à tous
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parler à la compagnie
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Message privé
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER :Serveur
|
|
STR_NETWORK_CLIENT :Client
|
|
STR_NETWORK_SPECTATORS :Spectateurs
|
|
|
|
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Entrer le montant que vous voulez donner
|
|
|
|
# Network set password
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne pas sauver le mot de passe entré
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Donner un nouveau mot de passe à la compagnie
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Mot de passe de compagnie
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Mot de passe de compagnie par défaut
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Utiliser ce mot de passe de compagnie comme défaut pour les nouvelles compagnies
|
|
|
|
# Network company info join/password
|
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Rejoindre
|
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Rejoindre et jouer dans cette compagnie
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Mot de passe
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Permet de protéger par mot de passe votre compagnie pour empêcher des utilisateurs non-autorisés de rejoindre
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Choisir le mot de passe de la compagnie
|
|
|
|
# Network chat
|
|
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Envoyer
|
|
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Équipe]{NBSP}:
|
|
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privé] {STRING}{NBSP}:
|
|
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Tous]{NBSP}:
|
|
|
|
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Équipe] {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Équipe] À {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privé] {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privé] À {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Tous] {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Entrer le texte pour le chat
|
|
|
|
# Network messages
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Aucun périphérique réseau trouvé ou programme compilé sans ENABLE_NETWORK
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Aucune partie réseau n'a été trouvée
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Le serveur n'a pas répondu à la requête
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Échec de la connexion{NBSP}: NewGRF requis
|
|
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}La synchronisation de la partie réseau a échoué
|
|
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}La connection de la partie réseau a été perdue
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}La sauvegarde serveur n'a pas pu être chargée
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Le serveur n'a pas pu être démarré
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Connexion échouée
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}La connection #{NUM} a dépassé le temps d'attente
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Il y a eu une erreur de protocole et la connection a été fermée
|
|
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}La révision de ce client ne correspond pas à celle du serveur
|
|
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Mot de passe incorrect
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Le serveur est complet
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Vous êtes bannis de ce serveur
|
|
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Vous avez été exclu de la partie
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Tricher n'est pas autorisé sur ce serveur
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Vous envoyiez trop de commandes au serveur
|
|
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :erreur générale
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :erreur de désynchronisation
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :chargement de la carte impossible
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connection perdue
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erreur de protocole
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF requis
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :non autorisé
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :paquet invalide ou inattendu reçu
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :révision incorrecte
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nom déjà utilisé
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :mot de passe de partie incorrect
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :mauvais company-id dans DoCommand
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :exclu par le serveur
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :a tenté de tricher
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :Serveur complet
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :envoyait trop de commandes
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Possible perte de connexion
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Aucune donnée reçue du serveur depuis {NUM} seconde{P "" s}
|
|
|
|
# Network related errors
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Partie suspendue ({STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partie toujours suspendue ({STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Partie reprise ({STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nombre de joueurs
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :connexion de clients
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuel
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :départ
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} a rejoint la partie
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} a rejoint la partie (Client #{2:NUM})
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} a rejoint la compagnie #{2:NUM}
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} a rejoint les spectateurs
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} a lancé une nouvelle compagnie (#{2:NUM})
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} a quitté la partie ({2:STRING})
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} a changé son nom en {STRING}
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} a donné {2:CURRENCY} à votre compagnie
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Vous avez donné {2:CURRENCY} à {1:STRING}
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Le serveur a fermé la session
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Le serveur redémarre...{}Veuillez patienter...
|
|
|
|
# Content downloading window
|
|
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Téléchargement de contenu
|
|
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type
|
|
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type de contenu
|
|
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nom
|
|
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nom du contenu
|
|
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer sur une ligne pour voir les détails{}Cocher la case pour le sélectionner pour être télécharger
|
|
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Sélectionner tout
|
|
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marquer tous les contenus pour être téléchargés
|
|
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sélectionner les mises à jour
|
|
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marquer tous les contenus qui sont une mise à jour du contenu existant pour être téléchargés
|
|
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Désélectionner tout
|
|
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marquer tous les contenus pour ne pas être téléchargés
|
|
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtre sur tag/nom{NBSP}:
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Télécharger
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Démarrer le téléchargement du contenu choisi
|
|
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Taille de téléchargement total{NBSP}: {WHITE}{BYTES}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMATION DE CONTENU
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Vous n'avez pas sélectionné ceci pour être téléchargé
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Vous avez sélectionné ceci pour être téléchargé
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Cette dépendance a été sélectionnée pour être téléchargée
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Vous avez déjà ceci
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ce contenu est inconnu et ne peut pas être téléchargé dans OpenTTD
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ceci est un remplacement pour {G "un" "des" "une"} {STRING} existant{G 0 "" "s" "e"}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nom{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Description{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Taille{NBSP}: {WHITE}{BYTES}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Sélectionné à cause de{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dépendances{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD est compilé sans "zlib"...
|
|
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... télécharger du contenu est impossible{NBSP}!
|
|
|
|
# Order of these is important!
|
|
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=m2}Graphiques de base
|
|
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=m}NewGRF
|
|
STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=f}IA
|
|
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=f}Bibliothèque IA
|
|
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Scénario
|
|
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=f}Carte d'altitude
|
|
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :{G=m2}Sons de base
|
|
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :{G=m2}Musiques de base
|
|
|
|
# Content downloading progress window
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Téléchargement du contenu...
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Demande des fichiers...
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Téléchargement de {STRING} ({NUM} sur {NUM})
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Téléchargement terminé
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} sur {BYTES} téléchargés ({NUM}%)
|
|
|
|
# Content downloading error messages
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Connexion au serveur de contenu impossible...
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Échec du téléchargement...
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... connexion perdue
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fichier non enregistrable
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Impossible de décompresser le fichier téléchargé
|
|
|
|
# Transparency settings window
|
|
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Options de transparence
|
|
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des noms de station. Ctrl-clic pour vérrouiller
|
|
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des arbres. Ctrl-clic pour vérrouiller
|
|
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des maisons. Ctrl-clic pour vérrouiller
|
|
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des industries. Ctrl-clic pour vérrouiller
|
|
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des éléments constructibles tels que stations, dépôts, points de contrôle et caténaire. Ctrl-clic pour vérrouiller
|
|
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des ponts. Ctrl-clic pour vérrouiller
|
|
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des structures telles que phares et antennes. Ctrl-clic pour vérrouiller
|
|
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Transparence des caténaires. Ctrl-clic pour vérrouiller
|
|
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Transparence pour les indicateurs de chargement. Ctrl-clic pour vérrouiller
|
|
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Basculer transparence/invisibilité
|
|
|
|
# Base for station construction window(s)
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Afficher la zone couverte
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Désactivé
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Activé
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ne pas afficher la zone couverte
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la zone couverte
|
|
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepte{NBSP}: {GOLD}{STRING}
|
|
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Fournit{NBSP}: {GOLD}{STRING}
|
|
|
|
# Join station window
|
|
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Joindre une station
|
|
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construire une station séparée
|
|
|
|
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Joindre un point de contrôle
|
|
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construire un point de contrôle séparé
|
|
|
|
# Rail construction toolbar
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construction de voie ferrée
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construction de voie ferrée électrifiée
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construction de Monorail
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construction de MagLev
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construire des rails. Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever). Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construire les rails avec le mode AutoRail. Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever). Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construire un dépôt ferroviaire (pour acheter et entretenir des trains). Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construire un point de contrôle sur les rails. Ctrl pour joindre des points de contrôle. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construire une gare. Ctrl pour joindre des stations. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construire des signaux. Ctrl pour inverser le type des signaux (sémaphore/lumineux){}Faire glisser pour construire le long d'une section de voie linéaire. Utiliser Ctrl pour construire des signaux jusqu'à la prochaine jonction{}Ctrl-clic pour inverser le mode d'ouverture de la fenêtre de sélection des signaux. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont ferroviaire. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel ferroviaire. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Basculer construire/retirer pour les voies, les signaux, les points de contrôle et les stations. Maintenir Ctrl pour retirer également la voie lors du retrait des points de contrôle et des stations
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir/Améliorer le type de rail. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
|
|
# Rail depot construction window
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientation du dépôt
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt ferroviaire
|
|
|
|
# Rail waypoint construction window
|
|
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Point de contrôle
|
|
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de point de contrôle
|
|
|
|
# Rail station construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Choix de la gare
|
|
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientation
|
|
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation de la gare ferroviaire
|
|
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de voies
|
|
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Choix du nombre de voies
|
|
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longueur du quai
|
|
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Choisir la longueur de la gare
|
|
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Glisser/déposer
|
|
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construire une gare avec le glisser/déposer
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de station à afficher
|
|
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de station à construire
|
|
|
|
STR_STATION_CLASS_DFLT :Station par défaut
|
|
STR_STATION_CLASS_WAYP :Points de contrôle
|
|
|
|
# Signal window
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Sélection des signaux
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Signal de bloc (sémaphore){}Ce sont les signaux les plus basiques, autorisant seulement un train à la fois dans un même bloc
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Signal d'entrée (sémaphore){}Vert tant qu'un ou plusieurs signaux de sortie sont verts dans le bloc. Rouge dans le cas contraire
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signal de sortie (sémaphore){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signal combiné (sémaphore){}Le signal combiné est simplement l'unification d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges "arbres" de pré-signaux
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Signal avancé (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Signal de bloc (électrique){}Ce sont les signaux les plus basiques, autorisant seulement un train à la fois dans un même bloc
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Signal d'entrée (électrique){}Vert tant qu'un ou plusieurs signaux de sortie sont verts dans le bloc. Rouge dans le cas contraire
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signal de sortie (électrique){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signal combiné (électrique){}Le signal combiné est simplement l'unification d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges "arbres" de pré-signaux
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Signal de chemin (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversion de signal{}Si sélectionné, cliquer sur un signal existant pour le convertir vers le type et la variante choisis, Ctrl-clic pour basculer la variante existante. Shift pour afficher le coût estimé de la conversion
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densité de signal
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Réduire la densité de signal
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter la densité de signal
|
|
|
|
# Bridge selection window
|
|
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Choisir Pont Ferroviaire
|
|
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Choisir Pont Routier
|
|
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Sélection de pont - cliquer sur le type de pont désiré pour le construire
|
|
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
|
|
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
|
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspendu en acier
|
|
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :À poutres en Acier
|
|
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Porte-à-faux en acier
|
|
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspendu en béton
|
|
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :En Bois
|
|
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Béton
|
|
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :À Tubes en Acier
|
|
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :À Tubes en Silicone
|
|
|
|
|
|
# Road construction toolbar
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construction routière
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construction de tramway
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construire une section de route. Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever). Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construire une section de tramway. Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever). Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construire une route avec le mode Auto-route. Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever). Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construire une section de tramway avec le mode Auto-tram. Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever). Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construire un dépôt routier (pour acheter et entretenir des véhicules). Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construire un dépôt de tramway (pour acheter et entretenir des véhicules). Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construire un arrêt d'autobus. Ctrl pour joindre des stations. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construire une station de tramway pour passagers. Ctrl pour joindre des stations. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construire une aire de chargement. Ctrl pour joindre des stations. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construire une station de tramway pour fret. Ctrl pour joindre des stations. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activer/Désactiver les routes à sens unique
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont routier. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel routier. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Basculer construire/détruire routes
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Basculer construire/retirer pour tramways
|
|
|
|
# Road depot construction window
|
|
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientation du dépôt
|
|
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Choisir orientation du dépôt routier
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientation du dépôt
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt de tramway
|
|
|
|
# Road vehicle station construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Arrêt d'autobus
|
|
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arrêt d'autobus
|
|
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Aire de chargement
|
|
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement
|
|
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Tramway pour passagers
|
|
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour passagers
|
|
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Tramway pour fret
|
|
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour fret
|
|
|
|
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construction de voies navigables
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Voies navigables
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construire des canaux. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construire des écluses. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construire un dépôt naval (pour acheter et entretenir des navires). Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construire un port. Ctrl pour joindre des stations. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Placer une bouée, peut servir de guide aux navires. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construire un aqueduc. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Définir une zone d'eau.{}Construit un canal, si Ctrl est enfoncé au niveau de la mer, le voisinage sera innondé.
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Placer des rivières
|
|
|
|
# Ship depot construction window
|
|
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientation du dépôt
|
|
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt naval
|
|
|
|
# Dock construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Port
|
|
|
|
# Airport toolbar
|
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aéroports
|
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construire un aéroport. Ctrl pour joindre des stations. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
|
|
# Airport construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Choix de l'aéroport
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Choix du type & taille de l'aéroport
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Type d'aéroport
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Agencement {NUM}
|
|
|
|
STR_AIRPORT_SMALL :Petit
|
|
STR_AIRPORT_CITY :Urbain
|
|
STR_AIRPORT_METRO :Métropolitain
|
|
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :International
|
|
STR_AIRPORT_COMMUTER :de Banlieue
|
|
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental
|
|
STR_AIRPORT_HELIPORT :Hélitour
|
|
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Hélidépôt
|
|
STR_AIRPORT_HELISTATION :Hélistation
|
|
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Petits aéroports
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Grands aéroports
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aéroports Internationaux
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Héliports
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Bruit généré{NBSP}: {GOLD}{COMMA}
|
|
|
|
# Landscaping toolbar
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Manipulation du paysage
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaisser le terrain. Glisser abaisse le premier coin sélectionné et nivelle la zone sélectionnée à cette nouvelle hauteur. Ctrl pour sélectionner en diagonale. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Élever le terrain. Glisser élève le premier coin sélectionné et nivelle la zone sélectionnée à cette nouvelle hauteur. Ctrl pour sélectionner en diagonale. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Niveler le terrain. Ctrl pour sélectionner en diagonale. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Acheter le terrain pour une utilisation ultérieure. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
|
|
# Object construction window
|
|
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Sélection de l'objet
|
|
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner l'objet à construire. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type d'objet à construire
|
|
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Aperçu de l'objet
|
|
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Taille{NBSP}: {GOLD}{NUM} x {NUM} cases
|
|
|
|
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Phares
|
|
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmetteurs
|
|
|
|
# Tree planting window (last two for SE only)
|
|
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbres
|
|
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Choix du type d'arbre
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Au hasard
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Planter des arbres de types choisis au hasard. Shift pour basculer entre construire et afficher le coût estimé
|
|
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Ajouter des arbres aléatoires
|
|
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Semer des arbres sur l'ensemble du terrain de façon aléatoire
|
|
|
|
# Land generation window (SE)
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Création du terrain
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placer des endroits rocheux sur le terrain
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Définir une zone désertique.{}Maintenir Ctrl pour retrait
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenter la quantité de terre à modifier
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuer la quantité de terre à modifier
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Créer un monde aléatoire
|
|
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Nouveau scénario
|
|
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Réinitialiser le terrain
|
|
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Ôter toutes les propriétés des compagnies de la carte
|
|
|
|
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Réinitialiser le terrain
|
|
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Êtes-vous sûr de vouloir ôter toutes les propriétés des compagnies{NBSP}?
|
|
|
|
# Town generation window (SE)
|
|
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Créer les villes
|
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nouvelle ville
|
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fonder une nouvelle ville. Shift-clic pour afficher le coût estimé uniquement
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Créer une ville
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fonder une ville à un emplacement aléatoire
|
|
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Beaucoup de villes au hasard
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Couvrir la carte avec des villes placées aléatoirement
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nom de la ville{NBSP}:
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Entrer un nom de ville
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Cliquer pour entrer un nom de ville
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nom aléatoire
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Générer un nouveau nom aléatoirement
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Taille{NBSP}:
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Petite
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Moyenne
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande
|
|
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aléatoire
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner la taille de la ville
|
|
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Métropole
|
|
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Les métropoles se développent plus vite que les villes{}Lors de leur fondation, leur taille dépends de la configuration
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Agencement des routes{NBSP}:
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Sélectionner l'agencement des routes pour cette ville
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Meilleures routes
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grille 2x2
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grille 3x3
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aléatoire
|
|
|
|
# Fund new industry window
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Financer une nouvelle industrie
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Choisissez l'industrie appropriée dans cette liste
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Beaucoup d'industries au hasard
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Couvrir la carte avec des industries placées au hasard
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Prix{NBSP}: {YELLOW}{CURRENCY}
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospecter
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construire
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fonder
|
|
|
|
# Industry cargoes window
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Chaine d'industries pour l'industrie {STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Chaine d'industries pour le type de marchandise {STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Industries fournisseuses
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Industries clientes
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Maisons
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer sur l'industrie pour voir ses fournisseurs et ses clients
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Cliquer sur le type de marchandise pour voir ses fournisseurs et ses clients
|
|
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Afficher la chaine
|
|
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les industries fournisseuses et clientes du type de marchandise
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Lier à la carte
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les industries correspondantes sur la carte
|
|
|
|
# Land area window
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Information sur le Terrain
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coût si démolition{NBSP}: {LTBLUE}N/D
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coût si démolition{NBSP}: {RED}{CURRENCY}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Gain si démolition{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propriétaire{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propriétaire de la route{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propriétaire du tramway{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propriétaire des rails{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalité{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Aucune
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonnées{NBSP}: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construit le{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Type de station{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Type de station{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Type d'aéroport{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nom de l'aéroport{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nom de la case d'aéroport{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargaison acceptée{NBSP}: {LTBLUE}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Vitesse limite de la voie{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
|
|
# Description of land area of different tiles
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Roches
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terre en friche
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terre nue
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Herbe
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Champs
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terre enneigée
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Désert
|
|
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Rails
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Rails avec des signaux de bloc
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rails avec des signaux d'entrée
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Rails avec des signaux de sortie
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Rails avec des signaux combinés
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Rails avec des signaux de chemin
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Rails avec des signaux de chemin à sens unique
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Rails avec des signaux de bloc et d'entrée
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Rails avec des signaux de bloc et de sortie
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Rails avec des signaux de bloc et combinés
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Rails avec des signaux de bloc et de chemin
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Rails avec des signaux de bloc et de chemin à sens unique
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Rails avec des signaux d'entrée et de sortie
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Rails avec des signaux d'entrée et combinés
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Rails avec des signaux d'entrée et de chemin
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Rails avec des signaux d'entrée et de chemin à sens unique
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Rails avec des signaux de sortie et combinés
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Rails avec des signaux de sortie et de chemin
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Rails avec des signaux de sortie et de chemin à sens unique
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Rails avec des signaux combinés et de chemin
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Rails avec des signaux combinés et de chemin à sens unique
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Rails avec des signaux de chemin et de chemin à sens unique
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Dépôt ferroviaire
|
|
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Route
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Route avec lampadaires
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Route avec lignée d'arbustes
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Dépôt de véhicules routiers
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Route/rail Croisement à niveau
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramway
|
|
|
|
# Houses come directly from their building names
|
|
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construction)
|
|
|
|
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Arbres
|
|
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Forêt tropicale
|
|
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus
|
|
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gare ferroviaire
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'aéronefs
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aéroport
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Aire de chargement
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Arrêt d'autobus
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bouée
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Point de contrôle
|
|
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Eau
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Ecluse
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rivière
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Rivage ou berge
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Dépôt naval
|
|
|
|
# Industries come directly from their industry names
|
|
|
|
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunnel ferroviaire
|
|
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel routier
|
|
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pont ferroviaire suspendu en acier
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Pont ferroviaire à poutres en acier
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pont ferroviaire à porte-à-faux en acier
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pont ferroviaire suspendu renforcé en béton
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pont ferroviaire en bois
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pont ferroviaire en béton
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviaire à tubes
|
|
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pont routier suspendu en acier
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pont routier à poutres en acier
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pont routier à porte-à-faux en acier
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pont routier suspendu renforcé en béton
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pont routier en bois
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pont routier en béton
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviaire à tubes en acier
|
|
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqueduc
|
|
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmetteur
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Phare
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Siège de la compagnie
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terrain appartenant à une compagnie
|
|
|
|
# About OpenTTD window
|
|
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}A propos de OpenTTD
|
|
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits réservés
|
|
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV}
|
|
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2011 L'équipe OpenTTD
|
|
|
|
# Save/load game/scenario
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Sauvegarder la partie
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Charger une partie
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sauvegarder Scénario
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Charger Scénario
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Charger une carte d'altitude
|
|
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Cliquer ici pour passer au répertoire par défaut courant de charge/sauvegarde
|
|
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libre{P "" s}
|
|
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste des disques, répertoires, et fichiers de sauvegarde
|
|
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nom sélectionné pour la sauvegarde
|
|
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Supprimer
|
|
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprime la sauvegarde sélectionnée
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sauvegarder
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sauvegarde la partie avec le nom choisi
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Charger
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Charger la partie sélectionnée
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Détails
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Pas d'informations disponibles
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
|
|
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour la sauvegarde
|
|
|
|
# World generation
|
|
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Création du monde
|
|
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Taille de la carte{NBSP}:
|
|
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
|
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nb. de villes{NBSP}:
|
|
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Date{NBSP}:
|
|
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nb. d'industries{NBSP}:
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Alt. d'enneigement{NBSP}:
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Augmenter l'altitude d'enneigement
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Baisser l'altitude d'enneigement
|
|
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Amorce{NBSP}:
|
|
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Cliquer pour saisir une amorce
|
|
STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Nouvelle Amorce
|
|
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Modifier l'amorce utilisée pour la Création du Terrain
|
|
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Générateur{NBSP}:
|
|
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Ajout des arbres{NBSP}:
|
|
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Type de terrain{NBSP}:
|
|
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Niveau de la mer{NBSP}:
|
|
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Lissage{NBSP}:
|
|
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Variété de distribution{NBSP}:
|
|
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Créer
|
|
|
|
# Strings for map borders at game generation
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Bords de la carte{NBSP}:
|
|
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-Ouest
|
|
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-Est
|
|
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-Est
|
|
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-Ouest
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forme libre
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Eau
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aléatoire
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aléatoire
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuel
|
|
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotation de la carte d'altitude{NBSP}:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom de la carte d'altitude{NBSP}:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Taille{NBSP}:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
|
|
|
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Entrer une amorce
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'altitude d'enneigement
|
|
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'année de départ
|
|
|
|
# SE Map generation
|
|
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Type de scénario
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terrain plat
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Créer un monde plat
|
|
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terrain aléatoire
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altitude du terrain plat{NBSP}:
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Diminuer l'altitude du terrain plat
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Augmenter l'altitude du terrain plat
|
|
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'altitude du terrain plat
|
|
|
|
# Map generation progress
|
|
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Création du monde...
|
|
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Annuler
|
|
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Annuler la génération du terrain
|
|
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Voulez-vous vraiment annuler la génération{NBSP}?
|
|
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% terminé
|
|
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
|
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Création du monde
|
|
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Création des arbres
|
|
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Création des non-déplacables
|
|
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Création des zones rugueuses et rocheuses
|
|
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configuration du jeu
|
|
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Rafraîchissement du terrain
|
|
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Préparation du jeu
|
|
|
|
# NewGRF settings
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paramètres NewGRF
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Information NewGRF détaillée
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Fichiers NewGRF actifs
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Fichiers NewGRF inactifs
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Sélectionner la liste{NBSP}:
|
|
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtre{NBSP}:
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Charger la liste sélectionnée
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Sauver la liste
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sauver la liste courante
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Entrer un nom pour la liste
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Supprimer la liste
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprimer la liste sélectionnée
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Ajouter
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ajouter le fichier NewGRF sélectionné à votre configuration
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualiser la liste
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Mettre à jour la liste des fichiers NewGRF disponibles
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Retirer
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Retirer le fichier NewGRF sélectionné de la liste
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Monter
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Monter le fichier NewGRF sélectionné dans la liste
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Descendre
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Descendre le fichier NewGRF sélectionné dans la liste
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Liste des fichiers NewGRF installés. Cliquer sur un fichier pour modifier ses paramètres
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Changer les paramètres
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Basculer palette
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Basculer la palette du NewGRF sélectionné.{}Faites ceci quand les graphiques de ce NewGRF sont rose dans le jeu
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Appliquer les changements
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Trouver le contenu manquant en ligne
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Vérifier si le contenu manquant peut être trouvé en ligne
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nom de fichier{NBSP}: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID{NBSP}: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Version{NBSP}: {SILVER}{NUM}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Version compatible min.{NBSP}: {SILVER}{NUM}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum{NBSP}: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palette{NBSP}: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramètres{NBSP}: {SILVER}{STRING}
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Pas d'informations disponibles
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Fichier correspondant non trouvé
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Désactivé
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatible avec cette version d'OpenTTD
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Entrer les paramètres NewGRF
|
|
|
|
# NewGRF parameters window
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Modifier les paramètres NewGRF
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Fermer
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Réinitialiser
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Régler tous les paramètres à leur valeur par défaut
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Paramètre {NUM}
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Nombre de paramètres{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
|
|
|
|
# NewGRF inspect window
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspection - {STRING}
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Parent
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspecter l'objet parent
|
|
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} à {HEX}
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objet
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Type de rail
|
|
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Paramètre de variable NewGRF 60+x (héxadecimal)
|
|
|
|
# Sprite aligner window
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Alignement du sprite {COMMA} ({STRING})
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sprite suivant
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Se rendre au prochain sprite normal, en ignorant les pseudo-sprites et les sprites de recoloration et de police, et en bouclant
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Aller au sprite
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Se rendre au sprite indiqué. Si ce n'est pas un sprite normal, aller au prochain sprite normal
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite précédent
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Se rendre au précédent sprite normal, en ignorant les pseudo-sprites et les sprites de recoloration et de police, et en bouclant
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representation du sprite actuellement séléctionné. L'alignement est ignoré lors de l'affichage de ce sprite
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Déplacer le sprite, en modifiant les décalages X et Y
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Décalage X{NBSP}: {NUM}, décalage Y{NBSP}: {NUM}
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Choisir un sprite
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Choisir un des sprites affichés sur l'écran
|
|
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Aller au sprite
|
|
|
|
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Attention{NBSP}: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erreur{NBSP}: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal{NBSP}: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Une erreur NewGRF fatale est survenue{NBSP}: {}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ne fonctionnera pas avec la version de TTDPatch reportée par OpenTTD
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} est pour la version {STRING} de TTD
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} est conçu pour être utilisé avec {STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Paramètre invalide pour {1:STRING}{NBSP}: paramètre {STRING} ({NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} doit être chargé avant {STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} doit être chargé après {STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nécessite OpenTTD version {STRING} ou supérieur
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :le fichier GRF qu'il doit traduire
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Trop de NewGRFs sont chargés
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Charger {2:STRING} comme NewGRF statique avec {4:STRING} peut provoquer des erreurs de synchronisation
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inattendu
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriété d'Action 0 inconnue
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentative d'utilisation d'un ID invalide
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contient un sprite corrompu. Tous les sprites corrompus seront remplacés par un point d'interrogation rouge (?)
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contient plusieurs Action 8
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lecture après la fin d'un pseudo-sprite
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Il manque certains sprites dans les graphiques de base actuellement utilisés.{}Veuillez mettre à jour les graphiques de base
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :La ressource GRF demandée n'est pas disponible
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{2:STRING} a été désactivé par {4:STRING}
|
|
|
|
# NewGRF related 'general' warnings
|
|
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attention{NBSP}!
|
|
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vous êtes sur le point de faire des changements dans une partie en cours. Cela peut faire planter OpenTTD ou corrompre l'état de la partie. Ne rapportez pas de bogues pour ces problèmes.{}Êtes-vous absolument sûr{NBSP}?
|
|
|
|
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ajout impossible{NBSP}: GRF ID en double
|
|
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Fichier exact non trouvé (GRF compatible chargé)
|
|
|
|
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatible(s) chargé(s) pour les fichiers absents
|
|
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fichier(s) GRF absent(s) désactivés
|
|
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fichier(s) GRF manquant(s)
|
|
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Retirer la pause peut faire planter OpenTTD. Ne créez pas de rapport de bug pour ceux-ci.{}Voulez-vous vraiment retirer la pause{NBSP}?
|
|
|
|
# NewGRF status
|
|
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Aucun
|
|
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Tous les fichiers présents
|
|
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Fichiers compatibles trouvés
|
|
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Fichiers manquants
|
|
|
|
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le comportement du NewGRF '{0:STRING}' peut causer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt
|
|
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Le train '{VEHICLE}' appartenant à '{COMPANY}' a une longueur invalide. Celà est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs. Le jeu peut avoir des erreurs de synchronisation ou planter
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Le NewGRF '{0:STRING}' fournit une information incorrecte
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}L'information de cargaison/réaménagement pour '{1:ENGINE}' après sa construction est différent de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvellement/remplacement
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production
|
|
|
|
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<marchandise invalide>
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <marchandise invalide>
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<véhicule invalide>
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<industrie invalide>
|
|
|
|
# Sign list window
|
|
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste des panneaux - {COMMA} panneau{P "" x}
|
|
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Respecter la casse
|
|
STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Enlever le filtre
|
|
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Basculer "respecter la casse" pour comparer les panneaux avec le filtre
|
|
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Enlever le filtre
|
|
|
|
# Sign window
|
|
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Éditer le texte du panneau
|
|
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Aller au panneau suivant
|
|
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Aller au panneau précédent
|
|
|
|
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour le panneau
|
|
|
|
# Town directory window
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Villes
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Aucune -
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms des villes - cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la ville
|
|
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Population mondiale{NBSP}: {COMMA}
|
|
|
|
# Town view window
|
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Métropole)
|
|
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Population{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Maisons{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagers le mois dernier{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Courrier le mois dernier{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Cargaison nécessaire à la croissance de la ville{NBSP}:
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{STRING}{BLACK} requis
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} requis en hiver
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} livré le mois dernier
|
|
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de nuisance pour la ville{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la ville
|
|
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Municipalité
|
|
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalité
|
|
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la ville
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Agrandir
|
|
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter la taille de la ville
|
|
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Supprimer
|
|
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprimer complètement cette ville
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renommer la ville
|
|
|
|
# Town local authority window
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Municipalité de {TOWN}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Qualité de service des compagnies{NBSP}:
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Actions disponibles{NBSP}:
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste des actions à entreprendre dans cette ville - Cliquer sur une action pour obtenir des détails
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Lancer cette action
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Lancer l'action sélectionnée ci-dessus
|
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Petite campagne de publicité
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Moyenne campagne de publicité
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campagne de publicité
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Financer la reconstruction du réseau routier local
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construire une statue à votre effigie
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financer de nouveaux bâtiments
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Acheter les droits de transports exclusifs
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Corrompre la municipalité
|
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Lancer une petite campagne de publicité, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Lancer une campagne de publicité moyenne, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Lancer une grande campagne de publicité, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Financer la reconstruction du réseau routier local. Provoque de nombreux problèmes de trafic routier pendant 6 mois.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Construire une statue en l'honneur de votre compagnie.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Financer la construction de nouveaux immeubles commerciaux.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Acheter les droits de transports exclusifs dans cette ville pour 1 an. Seules vos lignes seront autorisées dans la ville.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Corrompre la municipalité pour améliorer votre réputation. Risque de pénalisation si le pot-de-vin est dévoilé.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY}
|
|
|
|
# Subsidies window
|
|
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventions
|
|
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de{NBSP}:
|
|
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} (avant {DATE_SHORT})
|
|
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Aucune -
|
|
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Subventions déjà accordées{NBSP}:
|
|
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, jusqu'à {DATE_SHORT})
|
|
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue principale sur l'industrie ou la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie ou la ville
|
|
|
|
# Station list window
|
|
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nom des stations - cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station
|
|
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Maintenir Ctrl pour sélectionner plus d'un élément
|
|
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P 1 "" s}
|
|
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
|
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
|
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Aucun -
|
|
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Tous les types de station
|
|
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Tous les types de marchandise (y compris pas en attente)
|
|
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Pas de marchandises en attente
|
|
|
|
# Station view window
|
|
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
|
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}En attente{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
|
|
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} venant de {STATION})
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepte
|
|
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les marchandises acceptées
|
|
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepte{NBSP}: {WHITE}{STRING}
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Qualité
|
|
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la notation de la station
|
|
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Qualité du service de transport{NBSP}:
|
|
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}{NBSP}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
|
|
|
|
############ range for rating starts
|
|
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Épouvantable
|
|
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Très pauvre
|
|
STR_CARGO_RATING_POOR :Pauvre
|
|
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Médiocre
|
|
STR_CARGO_RATING_GOOD :Bon
|
|
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Très bon
|
|
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excellent
|
|
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Exceptionnel
|
|
############ range for rating ends
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station
|
|
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer la station
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs ordres
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant cette station dans leurs ordres
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant cette station dans leurs ordres
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs ordres
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renommer la gare
|
|
|
|
# Waypoint/buoy view window
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le point de contrôle. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le point de contrôle
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Renommer le point de contrôle
|
|
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur la bouée. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la bouée
|
|
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Renommer la bouée
|
|
|
|
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Modifier le nom du point de contrôle
|
|
|
|
# Finances window
|
|
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finances de {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
|
|
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Dépenses/Revenus
|
|
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
|
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construction
|
|
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nouveaux Véhicules
|
|
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des trains
|
|
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des véhicules
|
|
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des aéronefs
|
|
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des navires
|
|
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Entretien de la propriété
|
|
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Revenu ferroviaire
|
|
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Revenu routier
|
|
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Revenu aérien
|
|
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Revenu naval
|
|
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intérêts du prêt
|
|
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Autres
|
|
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
|
|
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
|
|
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total{NBSP}:
|
|
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Équilibre bancaire
|
|
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Emprunt
|
|
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Emprunt maximum{NBSP}: {BLACK}{CURRENCY}
|
|
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
|
|
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Emprunter {CURRENCY}
|
|
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter le prêt. Ctrl-clic pour emprunter autant que possible
|
|
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Rembourser {CURRENCY}
|
|
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Rembourser une partie du prêt. Ctrl-clic pour rembourser autant que possible
|
|
|
|
# Company view
|
|
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Président)
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inauguré en{NBSP}: {WHITE}{NUM}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Couleur{NBSP}:
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Véhicules{NBSP}:
|
|
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} train{P "" s}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} véhicule{P "" s}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aéronef{P "" s}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} navire{P "" s}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Aucun
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valeur de la compagnie{NBSP}: {WHITE}{CURRENCY}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% détenus par {COMPANY})
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Const. siège
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construire le siège social
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Voir le siège
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Voir le siège social
|
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Déménager le QG
|
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruit le siège de la compagnie ailleurs pour le prix de 1% de la valeur de la compagnie. Shift-clic pour afficher le coût estimé sans déplacer le siège
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nouveau visage
|
|
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G.
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Couleur
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Change la couleur des véhicules
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom de la société
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Changer le nom de la compagnie
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom du P.D.G.
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Changer le nom du président directeur général
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie. Shift-clic pour afficher le coût estimé sans acheter
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie. Shift-clic pour afficher le coût estimé sans vendre
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nom de la société
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nom du P.D.G.
|
|
|
|
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Nous sommes à la recherche d'un acheteur pour notre compagnie{}{}Voulez vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY}{NBSP}?
|
|
|
|
# Industry directory
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industries
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Aucune -
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporté)
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporté)
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Noms des industries - cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur l'industrie. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie
|
|
|
|
# Industry view
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Production le mois dernier{NBSP}:
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporté)
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'industrie. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Niveau de production{NBSP}: {YELLOW}{COMMA}%
|
|
|
|
############ range for requires starts
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Nécessite{NBSP}: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Nécessite{NBSP}: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Nécessite{NBSP}: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
|
############ range for requires ends
|
|
|
|
############ range for produces starts
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Marchandise en attente d'être utilisée{NBSP}:
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produit{NBSP}: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produit{NBSP}: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
|
############ range for produces ends
|
|
|
|
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Changer la production (multiple de 8, max. 2040)
|
|
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Changer le niveau de production (pourcentage, max. 800%)
|
|
|
|
# Vehicle lists
|
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Train{P "" s}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Véhicule{P "" s} routier{P "" s}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Navire{P "" s}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aéronef{P "" s}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations
|
|
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Véhicules - Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Navires - cliquer sur un navire pour informations
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Aéronef - cliquer sur l'aéronef pour informations
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit cette année{NBSP}: {CURRENCY} (année précédente{NBSP}: {CURRENCY})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trains disponibles
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Véhicules disponibles
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Navires disponibles
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Aéronefs disponibles
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Voir la liste des modèles disponibles pour ce type de véhicules
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Gérer la liste
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer les instructions à tous les véhicules de cette liste
|
|
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Remplacer véhicules
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Envoyer en entretien
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Envoyer au hangar
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les véhicules de la liste
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules de la liste
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Ordres partagés de {COMMA} véhicule{P "" s}
|
|
|
|
# Group window
|
|
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tous les trains
|
|
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tous les véhicules routiers
|
|
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tous les navires
|
|
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tous les aéronefs
|
|
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trains dégroupés
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Véhicules routiers dégroupés
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Navires dégroupés
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aéronefs dégroupés
|
|
|
|
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groupes - Cliquer sur un groupe pour lister tous les véhicules de ce groupe
|
|
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour créer un groupe
|
|
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprimer le groupe sélectionné
|
|
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le groupe sélectionné
|
|
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour protéger ce groupe contre l'auto-remplacement global
|
|
|
|
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Ajouter des véhicules partagés
|
|
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Retirer tous les véhicules
|
|
|
|
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renommer un groupe
|
|
|
|
# Build vehicle window
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nouveaux véhicules ferroviaires
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nouveaux véhicules ferroviaires électriques
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nouveaux véhicules monorail
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nouveaux véhicules magnétiques
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Véhicules sur rail
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nouveaux véhicules
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nouveaux navires
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nouvel Aéronef
|
|
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Prix{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Poids{NBSP}: {GOLD}{WEIGHT_S}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Puissance{NBSP}: {GOLD}{POWER}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Coût d'entretien{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY}/an
|
|
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO} {STRING}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(réaménageable)
|
|
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Conçu en{NBSP}: {GOLD}{NUM}{BLACK}Durée de vie{NBSP}: {GOLD}{COMMA} an{P "" s}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilité max.{NBSP}: {GOLD}{COMMA}%
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Prix{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Poids{NBSP}: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Prix{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vitesse{NBSP}: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Wagons motorisés{NBSP}: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Poids{NBSP}: {GOLD}+{WEIGHT_S}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Réaménageable pour{NBSP}: {GOLD}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tous les types de cargaison
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tous sauf {GOLD}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Effort de traction max.{NBSP}: {GOLD}{FORCE}
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sélection du véhicule - Cliquer pour obtenir des informations
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choix du véhicule - cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste de sélection de navire - cliquer sur un navire pour informations
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste de sélection d'aéronef - cliquer sur les aéronefs pour de plus amples informations
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter le véhicule sélectionné. Shift-clic pour afficher le coût estimé sans acheter
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter le véhicule sélectionné. Shift-clic pour afficher le coût estimé sans acheter
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter le navire sélectionné. Shift-clic pour afficher le coût estimé sans acheter
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter l'aéronef sélectionné. Shift-clic pour afficher le coût estimé sans acheter
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le type du véhicule
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le type de véhicule routier
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le type de navire
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer le type d'aéronef
|
|
|
|
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer le type de train
|
|
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer type de véhicule routier
|
|
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer type de navire
|
|
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer type d'aéronef
|
|
|
|
# Depot window
|
|
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
|
|
|
|
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Changer le nom du dépôt
|
|
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Renommer le dépôt
|
|
|
|
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} véhicule{P "" s}{STRING}
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
|
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trains - glisser un élément pour l'ajouter/le supprimer du train, cliquer droit pour obtenir des information sur l'élément. Maintenir Ctrl pour que les deux fonctions s'appliquent à la chaine qui suit
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Véhicules - cliquer droit sur un véhicule pour obtenir des informations
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Navires - cliquer droit sur un navire pour obtenir des informations
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aéronef - cliquer droit sur l'aéronef pour obtenir des informations
|
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser le véhicule ici pour le vendre
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser un véhicule jusqu'ici pour le vendre
|
|
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser le navire jusqu'ici pour le vendre
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Glisser l'aéronef jusqu'ici ici pour le vendre
|
|
|
|
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Faire glisser la locomotive ici pour vendre tout le train
|
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tous les trains du dépôt
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tous les véhicules routiers du dépôt
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tous les navires du dépôt
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tous les aéronefs du hangar
|
|
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoremplacer tous les trains du dépôt
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoremplacer tous les véhicules routiers du dépôt
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoremplacer tous les navires du dépôt
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoremplacer tous les aéronefs du hangar
|
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux véhicules
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux Véhicules
|
|
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouveaux navires
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nouvel aéronef
|
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Acheter un nouveau véhicule ferroviaire
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Acheter un nouveau véhicule routier
|
|
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Acheter un nouveau navire
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Acheter un nouvel aéronef
|
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Copier Train
|
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Copier Véhicule
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Copier Navire
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Copier aéronef
|
|
|
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Acheter une copie d'un train et de ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres. Shift-clic pour afficher le coût estimé sans acheter
|
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Acheter une copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres. Shift-clic pour afficher le coût estimé sans acheter
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Acheter une copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres. Shift-clic pour afficher le coût estimé sans acheter
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Acheter une copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar. Ctrl-clic pour partager les ordres. Shift-clic pour afficher le coût estimé sans acheter
|
|
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centre la vue sur le dépôt. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt naval. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt naval
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue le hangar. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le hangar
|
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les trains ayant ce dépôt dans leurs ordres
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant ce dépôt dans leurs ordres
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les navires ayant ce dépôt dans leurs ordres
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant ce dépôt dans leurs ordres
|
|
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les trains du dépôt
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les véhicules routiers du dépôt
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les navires du dépôt
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les aéronefs du hangar
|
|
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les trains du dépôt
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules routiers du dépôt
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les navires du dépôt
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les aéronefs du hangar
|
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vous êtes sur le point de vendre tous les véhicules du dépôt. Êtes-vous sûr{NBSP}?
|
|
|
|
# Engine preview window
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Communiqué du fabriquant d'engins
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Nous venons juste d'inventer{NBSP}: {STRING} - Voulez vous l'exclusivité de ce véhicule pendant un an, afin que nous puissions le tester avant sa mise sur le marché{NBSP}?
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}véhicule
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=m2}aéronef
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}navire
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive monorail
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive magnétique
|
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY} Poids{NBSP}: {WEIGHT_S}{}Vitesse{NBSP}: {VELOCITY} Puissance{NBSP}: {POWER}{}Coût d'entretien{NBSP}: {CURRENCY}/an{}Capacité{NBSP}: {CARGO}
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY} Poids{NBSP}: {WEIGHT_S}{}Vitesse{NBSP}: {VELOCITY} Puissance{NBSP}: {POWER} E.T. max.{NBSP}: {6:FORCE}{}Coût d'entretien{NBSP}: {4:CURRENCY}/an{}Capacité{NBSP}: {5:CARGO}
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY} Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}{}Capacité{NBSP}: {CARGO}, {CARGO}{}Coût d'entretien{NBSP}: {CURRENCY}/an
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY} Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}{}Capacité{NBSP}: {CARGO}{}Coût d'entretien{NBSP}: {CURRENCY}/an
|
|
|
|
# Autoreplace window
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer {STRING}
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Train
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Véhicule routier
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Navire
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aéronef
|
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Choisir le type de locomotive à remplacer
|
|
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Choisir le nouveau type de locomotive devant remplacer le type de locomotive sélectionné à gauche
|
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Démarrer le remplacement
|
|
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour commencer le remplacement du type locomotive sélectionné à gauche avec la sélection de droite
|
|
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Pas en cours de remplacement
|
|
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Aucun véhicule sélectionné
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopper le remplacement
|
|
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour arrêter le remplacement du type locomotive sélectionné à gauche
|
|
|
|
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}En remplacement{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Passer à la fenêtre de remplacement de locomotives/wagons
|
|
STR_REPLACE_ENGINES :Locomotives
|
|
STR_REPLACE_WAGONS :Wagons
|
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choisir un type de rail pour le remplacement de locomotives
|
|
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est sélectionnée à gauche sera remplacée
|
|
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Véhicules sur rail
|
|
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Véhicules électriques sur rail
|
|
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Véhicules sur monorail
|
|
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Véhicules sur Maglev
|
|
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retrait de wagon{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}L'autoremplacement conserve la même longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la tête), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long
|
|
|
|
# Vehicle view
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le train. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le véhicule. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur le navire. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'aéronef. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer le train au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoie le véhicule au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer le navire au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Envoyer l'aéronef au hangar. Ctrl-clic pour entretien seul
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Acheter une copie du train et de ses wagons. Ctrl-clic pour partager les ordres. Shift-clic pour afficher le coût estimé sans acheter
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Acheter une copie du véhicule routier. Ctrl-clic pour partager les ordres. Shift-clic pour afficher le coût estimé sans acheter
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Acheter une copie du navire. Ctrl-clic pour partager les ordres. Shift-clic pour afficher le coût estimé sans acheter
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Acheter une copie de l'aéronef. Ctrl-clic pour partager les ordres. Shift-clic pour afficher le coût estimé sans acheter
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forcer le train à continuer sans tenir compte des feux
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le train pour transporter une cargaison différente
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter une cargaison différente
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter une cargaison différente
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter une cargaison différente
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Faire faire demi-tour au train
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Force le véhicule à faire demi-tour
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du train. Ctrl-clic pour afficher son horaire
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du véhicule routier. Ctrl-clic pour afficher son horaire
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres du navire. Ctrl-clic pour afficher son horaire
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les ordres de l'aéronef. Ctrl-clic pour afficher son horaire
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails du train
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Affiche les détails du véhicule routier
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails du navire
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails de l'aéronef
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du train - cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur la destination
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du véhicule routier - cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur la destination
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du navire - cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur la destination
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante de l'aéronef - cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur la destination
|
|
|
|
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Chargement/déchargement
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Départ
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Crashé{NBSP}!
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}En Panne
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppé
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ralentit, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Pas de puissance
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}En attente d'un chemin libre
|
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}En route pour {STATION}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Aucun ordre, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
|
|
# Vehicle stopped/started animations
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINYFONT}{RED}Arrêté
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Arrêté
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Démarré
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Démarré
|
|
|
|
# Vehicle details
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Détails)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Renommer le train
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Renommer le véhicule
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Rebaptiser le navire
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Renommer l'aéronef
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Âge{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coût d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
|
|
# The next two need to stay in this order
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} an{P "" nées} ({COMMA})
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} an{P "" nées} ({COMMA})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Poids{NBSP}: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Puissance{NBSP}: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Poids{NBSP}: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Puissance{NBSP}: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vitesse max.{NBSP}: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}E.T. max.{NBSP}: {LTBLUE}{FORCE}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette année{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY} (année précédente{NBSP}: {CURRENCY})
|
|
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilité{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}Construit{NBSP}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}Aucune
|
|
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
|
|
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crédits de transfert{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalle d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}jours{BLACK} Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalle d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Dernier entretien{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien de 10. Ctrl-clic pour l'augmenter de 5
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien de 10. Ctrl-clic pour le diminuer de 5
|
|
|
|
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Renommer le train
|
|
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Renommer le véhicule
|
|
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Rebaptiser le navire
|
|
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Renommer l'aéronef
|
|
|
|
# Extra buttons for train details windows
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construit en{NBSP}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacité totale de ce train{NBSP}:
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vide
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Cargaison
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afficher des informations sur les marchandises transportées
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Information
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Afficher des informations sur la locomotive et les wagons
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacités
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Charge totale
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de cargaison
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacité{NBSP}: {LTBLUE}
|
|
|
|
# Vehicle refit
|
|
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager)
|
|
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Choisir le type de cargaison à transporter{NBSP}:
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Prix du réaménagement{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY}
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacité{NBSP}: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Prix du réaménagement{NBSP}: {GOLD}{CURRENCY}
|
|
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner les véhicules à réaménager. Glisser avec la souris pour sélectionner plusieurs véhicules. Cliquer sur un espace vide pour sélectionner l'ensemble complet. Ctrl-clic pour sélectionner un véhicule et la chaine qui suit
|
|
|
|
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
|
|
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
|
|
|
|
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Réaménager le train
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Réaménager le véhicule routier
|
|
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Réaménager navire
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Réaménager aéronef
|
|
|
|
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le train pour transporter la cargaison sélectionnée
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter la cargaison sélectionnée
|
|
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter la cargaison sélectionnée
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter la cargaison sélectionnée
|
|
|
|
# Order view
|
|
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
|
|
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horaire
|
|
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Basculer vers la vue horaire
|
|
|
|
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste d'ordres - cliquer sur un ordre pour le sélectionner. Ctrl-clic pour déplacer la vue sur la destination de l'ordre
|
|
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
|
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING}
|
|
|
|
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fin des ordres - -
|
|
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fin des ordres partagés - -
|
|
|
|
# Order bottom buttons
|
|
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sans arrêt
|
|
STR_ORDER_GO_TO :Aller à
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Aller sans arrêt à
|
|
STR_ORDER_GO_VIA :Passer par
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Passer sans arrêt par
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Modifier le comportement d'arrêt de l'ordre sélectionné
|
|
|
|
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Chargement complet par un seul type
|
|
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Charger si possible
|
|
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Chargement complet
|
|
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Chargement complet par un seul type
|
|
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Pas de chargement
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Modifier le comportement de chargement de l'ordre sélectionné
|
|
|
|
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Décharger tout
|
|
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Décharger si accepté
|
|
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Décharger tout
|
|
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transférer
|
|
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Pas de déchargement
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Modifier le comportement de déchargement de l'ordre sélectionné
|
|
|
|
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Réaménager
|
|
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison réaménager avec cet ordre. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement
|
|
|
|
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Entretien
|
|
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Toujours aller
|
|
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Entretien si nécessaire
|
|
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Arrêt
|
|
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Sauter cet ordre tant qu'aucun entretien n'est requis
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Données du véhicule servant de base au saut
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Pourcentage de chargement
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilité
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Vitesse maximum
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Âge du véhicule (années)
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Entretien nécessaire
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Toujours
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Comment comparer les données du véhicule à la valeur donnée
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :est égal à
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :n'est pas égal à
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :est inférieur à
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :est inférieur ou égal à
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :est supérieur à
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :est supérieur ou égal à
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :est vrai
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :est faux
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}La valeur à comparer aux données du véhicule
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Entrer la valeur à comparer
|
|
|
|
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Suivant
|
|
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Sauter l'ordre courant, et enchaîner sur le suivant. Ctrl-clic pour sauter l'ordre sélectionné
|
|
|
|
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Supprimer
|
|
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprime l'ordre sélectionné
|
|
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Supprimer tous les ordres
|
|
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Arrêter le partage
|
|
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Arrêter le partage des ordres. Ctrl-clic pour supprimer tous les ordres de ce véhicule
|
|
|
|
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Aller à
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Aller au dépôt le plus proche
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Aller au hangar le plus proche
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL :Saut conditionnel d'ordre
|
|
STR_ORDER_SHARE :Partager les ordres
|
|
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Insérer un nouvel ordre avant l'ordre sélectionné, ou l'ajouter à la fin. Avec Ctrl, les ordres de station sont 'Chargement complet par un seul type', les ordres de point de contrôle sont 'sans-arrêt' et les ordres de dépôt sont 'entretien'. 'Partager les ordres' ou Ctrl fait que ce véhicule partage ses ordres avec le véhicule sélectionné. Cliquer sur un véhicule copie les ordres de ce véhicule
|
|
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Insérer un ordre avancé
|
|
|
|
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Afficher tous les véhicules partageant ce programme
|
|
|
|
# String parts to build the order string
|
|
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Passer par {WAYPOINT}
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Passer sans arrêt par {WAYPOINT}
|
|
|
|
STR_ORDER_SERVICE_AT :Entretien au
|
|
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Entretien sans arrêt au
|
|
|
|
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :le plus proche
|
|
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :hangar le plus proche
|
|
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :dépôt ferroviaire
|
|
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :dépôt routier
|
|
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :dépôt naval
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {2:STRING} {1:STRING}
|
|
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
|
|
|
|
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Réaménager pour {STRING})
|
|
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Réaménager pour {STRING} et arrêt)
|
|
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Arrêt)
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
|
|
|
STR_ORDER_IMPLICIT :(Implicite)
|
|
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Charger complètement)
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Charger complètement par un seul type)
|
|
STR_ORDER_NO_LOAD :(Pas de chargement)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD :(Décharger)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Décharger et attendre pleine charge)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Décharger et attendre pleine charge par un seul type)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Décharger et laisser vide)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER :(Transférer et charger)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transférer et attendre pleine charge)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transférer et attendre pleine charge par un seul type)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transférer et laisser vide)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ne pas décharger et charger)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ne pas décharger et attendre pleine charge)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ne pas décharger et attendre pleine charge par un seul type)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ne pas décharger et ne pas charger)
|
|
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[queue]
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[milieu]
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[tête]
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Sauter à l'ordre {COMMA}
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Sauter à l'ordre {COMMA} quand {STRING} {STRING} {COMMA}
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Sauter à l'ordre {COMMA} quand {STRING} {STRING}
|
|
|
|
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordre invalide)
|
|
|
|
# Time table window
|
|
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horaire)
|
|
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordres
|
|
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Basculer vers la vue ordres
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horaire - cliquer sur un ordre pour le sélectionner
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Pas de voyage
|
|
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Voyager (automatique; horaire au prochain ordre manuel)
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Voyager (sans horaires)
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Voyager pendant {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :et rester pendant {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :et voyager pendant {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} jour{P "" s}
|
|
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" s}
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Cet horaire prendra {STRING} pour s'achever
|
|
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Cet horaire prendra au moins {STRING} pour s'achever (horaire incomplet)
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ce véhicule est à l'heure
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ce véhicule est en retard de {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ce véhicule est en avance de {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Cet horaire n'a pas encore démarré
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Cet horaire démarrera à {STRING}
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Date de départ
|
|
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner une date comme point de départ de cet horaire
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modifier durée
|
|
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Modifier la durée de l'ordre sélectionné
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Annuler durée
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Annuler la durée de l'ordre sélectionné
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}RAZ compteur de retard
|
|
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Remet à zéro le compteur de retard, le véhicule sera donc à l'heure
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoremplir
|
|
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Remplit l'horaire automatiquement avec les valeurs du prochain trajet (Ctrl-clic pour essayer de préserver les temps d'attente)
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Attendu
|
|
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planifié
|
|
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Basculer entre attendu et planifié
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A:
|
|
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D:
|
|
|
|
|
|
# Date window (for timetable)
|
|
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Définir la date
|
|
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Définir la date
|
|
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Utiliser la date sélectionnée comme date de départ pour l'horaire
|
|
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner le jour
|
|
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner le mois
|
|
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner l'année
|
|
|
|
|
|
# AI debug window
|
|
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Débogage d'IA
|
|
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
|
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom de l'IA
|
|
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Configuration IA
|
|
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Modifier la configuration de l'IA
|
|
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recharger IA
|
|
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Arrêter l'IA, en recharger le script puis la relancer
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Activer/désactiver l'arrêt lorsqu'un message d'IA correspond à la chaine d'arrêt
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Arrêter sur{NBSP}:
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Arrêter sur
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Lorsqu'un message de l'IA correspond à cette chaine, la partie est suspendue
|
|
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Respecter la casse
|
|
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Basculer "respecter la casse" pour comparer les messages d'IA avec la chaine d'arrêt
|
|
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuer
|
|
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Reprendre la partie et continuer l'IA
|
|
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la sortie de débogage de cette IA
|
|
|
|
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD est compilé sans le support des IAs...
|
|
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... aucune IA disponible{NBSP}!
|
|
|
|
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Aucune IA n'a été trouvée.{}Cette IA est factice et ne fera rien.{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de 'Contenu en ligne'
|
|
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}L'une des IA a rencontré un problème. Merci de rapporter ceci à l'auteur de l'IA avec une capture d'écran de la fenêtre de débogage d'IA
|
|
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La fenêtre de débogage d'IA n'est disponible que pour le serveur
|
|
|
|
# AI configuration window
|
|
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuration IA
|
|
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Toutes les IA qui seront chargées pendant la prochaine partie
|
|
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Joueur Humain
|
|
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aléatoire
|
|
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Déplacer vers le haut
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Déplacer l'IA sélectionnée vers le haut
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Déplacer vers le bas
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Déplacer l'IA sélectionnée vers le bas
|
|
|
|
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Sélection IA
|
|
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Charger une autre IA
|
|
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurer
|
|
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurer les paramètres de l'IA
|
|
|
|
# Available AIs window
|
|
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}IAs disponibles
|
|
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer pour sélectionner une IA
|
|
|
|
STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Auteur{NBSP}: {STRING}
|
|
STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Version{NBSP}: {NUM}
|
|
STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL{NBSP}: {STRING}
|
|
|
|
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Accepte
|
|
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Sélectionner l'IA en surbrillance
|
|
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annuler
|
|
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ne pas modifier l'IA
|
|
|
|
# AI Parameters
|
|
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paramètres IA
|
|
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fermer
|
|
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Réinitialiser
|
|
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
# Vehicle loading indicators
|
|
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
|
|
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
|
|
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
|
|
|
|
# Income 'floats'
|
|
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Coût{NBSP}: {CURRENCY}
|
|
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Coût{NBSP}: {CURRENCY}
|
|
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Revenu{NBSP}: {CURRENCY}
|
|
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Revenu{NBSP}: {CURRENCY}
|
|
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY}
|
|
STR_FEEDER :{YELLOW}Transfert{NBSP}: {CURRENCY}
|
|
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coût estimé{NBSP}: {CURRENCY}
|
|
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Revenu estimé{NBSP}: {CURRENCY}
|
|
|
|
# Saveload messages
|
|
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sauvegarde en cours...{}Veuillez attendre la fin du processus{NBSP}!
|
|
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Enregistrement automatique échoué
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossible d'accéder au disque
|
|
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}La sauvegarde a échoué{}{STRING}
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossible de supprimer le fichier
|
|
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Le chargement a échoué{}{STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Erreur interne{NBSP}: {STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Sauvegarde corrompue - {STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Sauvegarde modifiée avec une version plus récente
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fichier illisible
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fichier non modifiable
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Échec du contrôle d'intégrité des données
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<non disponible>
|
|
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Partie sauvegardée avec une version sans support des tramways. Tous les tramways ont été supprimés
|
|
|
|
# Map generation messages
|
|
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Génération de la carte annulée...{}... pas d'emplacements valables pour une ville
|
|
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... il n'y a pas de ville dans ce scénario
|
|
|
|
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Chargement du paysage depuis PNG impossible...
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fichier non trouvé
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... n'a pas pu convertir le type d'image. Image PNG 8 ou 24-bit nécessaire
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... quelque chose s'est mal passé (le fichier est probablement corrompu)
|
|
|
|
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Chargement du paysage depuis BMP impossible...
|
|
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... n'a pas pu convertir le type d'image
|
|
|
|
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Avertissement de redimensionnement
|
|
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Trop redimensionner la carte source n'est pas recommandé. Continuer la génération{NBSP}?
|
|
|
|
# Soundset messages
|
|
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Seul les effets sonores de secours ont été trouvés. Si vous voulez des effets sonores, installez un pack de sons via le système de téléchargement de contenus
|
|
|
|
# Screenshot related messages
|
|
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Copie d'écran enregistrée avec succès sous '{STRING}'
|
|
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Copie d'écran a échoué{NBSP}!
|
|
|
|
# Error message titles
|
|
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Message
|
|
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Message de {STRING}
|
|
|
|
# Generic construction errors
|
|
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Hors limites
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Trop près des bords de la carte
|
|
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Fonds insuffisants{}Somme de {CURRENCY} requise
|
|
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Terrain plat requis
|
|
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terrain en pente dans la mauvaise direction
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Impossible d'exécuter...
|
|
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'édifice doit d'abord être démolit
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossible de démolir...
|
|
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... site non convenable
|
|
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... déjà construit
|
|
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... appartient à {STRING}
|
|
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... appartient à une autre compagnie
|
|
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}...{NBSP}limite de terrassement atteinte
|
|
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}...{NBSP}limite de démolition atteinte
|
|
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Le nom doit être unique
|
|
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} présente
|
|
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Non autorisé pendant la pause
|
|
|
|
# Local authority errors
|
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse cette opération
|
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse la construction d'un autre aéroport dans la ville
|
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse la permission pour cet aéroport, en raison de nuisances sonores
|
|
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Votre tentative de corruption à été
|
|
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}révélée à la presse par un journaliste régional
|
|
|
|
# Levelling errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'élever le terrain ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'abaisser le terrain ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Impossible de niveler le terrain ici...
|
|
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}L'excavation endommagerait le tunnel
|
|
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... déjà au niveau de la mer
|
|
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... trop élevé
|
|
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... déjà à niveau
|
|
|
|
# Company related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossible de changer le nom de compagnie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossible de changer le nom du P.D.G. ...
|
|
|
|
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... le prêt maximum est de {CURRENCY}
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossible d'emprunter plus...
|
|
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... emprunt déjà remboursé
|
|
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY} nécessaires
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossible de rembourser...
|
|
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}On ne peut pas distribuer de l'argent qui est emprunté à la banque...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossible de construire le siège...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossible d'acheter des parts...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossible de vendre des parts...
|
|
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Cette compagnie ne vend pas d'actions pour le moment...
|
|
|
|
# Town related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne peut plus bâtir de villes
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossible de renommer la ville...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Impossible de construire une ville ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Impossible d'étendre la ville...
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... trop près du bord de la carte
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... trop près d'une autre ville
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... trop de villes
|
|
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... il n'y a plus d'emplacement sur la carte
|
|
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La ville ne construira pas de routes. Vous pouvez activer la construction des routes sous Options avancées->Économie->Villes
|
|
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Route en travaux
|
|
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossible de supprimer cette ville...{}Une station ou un dépôt font référence à cette ville ou une propriété municipale ne peut pas être supprimé
|
|
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... aucun emplacement convenable disponible pour une statue dans ce centre-ville
|
|
|
|
# Industry related errors
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... trop d'industries
|
|
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ne peut pas générer les industries...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossible de construire {STRING} ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossible de construire cette industrie ici...
|
|
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... trop proche d'une autre industrie
|
|
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... une ville doit d'abord être construite
|
|
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... droit à un seul par ville
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... peut seulement être construit dans des villes ayant une population d'au moins 1200 habitants
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... peut seulement être construit en forêt tropicale
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... peut seulement être construit dans les endroits désertiques
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... peut seulement être construit en ville
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... peut seulement être construit dans les zones basses
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... positionnement uniquement sur les bords de la carte
|
|
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... les forêts ne peuvent être plantées qu'au dessus de l'altitude d'enneigement
|
|
|
|
# Station construction related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossible de construire la gare ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de construire un arrêt d'autobus...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de construire une aire de chargement...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de construire une station de tramway pour passagers...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de construire une station de tramway pour fret...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossible de construire un port ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un aéroport ici...
|
|
|
|
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjacent à plus d'une gare à la fois
|
|
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... gare trop étendue
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Trop de gares
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Trop de parties de gare
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Trop d'arrêts d'autobus
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Trop d'aires de chargement
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Trop près d'une autre gare
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Trop près d'une autre gare
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Trop près d'un autre port
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Trop près d'un autre aéroport
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossible de renommer la gare...
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... cette route appartient à une ville
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... mauvaise orientation de la route
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... les arrêts ne peuvent pas avoir de virages
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... les arrêts ne peuvent pas avoir de jonctions
|
|
|
|
# Station destruction related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer une partie de la gare...
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la gare
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer la station de bus...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer la station de camions...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour passagers...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour fret...
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer l'arrêt de bus
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... il n'y a pas de station ici
|
|
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Vous devez d'abord détruire la gare
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'arrêt d'autobus
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'aire de chargement
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour passagers
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour fret
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire le port
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'aéroport
|
|
|
|
# Waypoint related errors
|
|
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjacent à plus d'un point de contrôle
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Trop près d'un autre point de contrôle
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de construire point de contrôle ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossible de placer une bouée ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de modifier le nom du point de contrôle...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer point de contrôle ici...
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer le point de contrôle
|
|
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bouée présente
|
|
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bouée utilisée par une autre compagnie{NBSP}!
|
|
|
|
# Depot related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt ferroviaire ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt routier ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt de tramway ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire le dépôt naval ici...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Impossible de renommer le dépôt...
|
|
|
|
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt routier
|
|
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un dépôt
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... doit être à l'arrêt dans un hangar
|
|
|
|
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Les trains peuvent être manipulés qu'une fois stoppés au dépôt
|
|
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Train trop long
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossible de changer la direction du véhicule...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... unités multiples
|
|
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Types de rail incompatibles
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossible de déplacer le véhicule...
|
|
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}L'engin de queue suivra toujours sa contre-partie avant
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossible de trouver la route jusqu'au dépôt
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver le dépôt
|
|
|
|
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Dépôt incompatible
|
|
|
|
# Autoreplace related errors
|
|
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} est trop long après remplacement
|
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Aucune règles de remplacement/renouvellement automatique appliquées
|
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite d'argent)
|
|
|
|
# Rail construction errors
|
|
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaison de rail impossible
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer les signaux
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aucuns rails convenables
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Vous devez d'abord enlever les rails
|
|
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La route est à sens unique ou bloquée
|
|
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Les passages à niveau ne sont pas authorisés pour ce type de rails
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossible de construire des signaux ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de construire des rails ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de retirer les rails d'ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossible de retirer les signaux d'ici...
|
|
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossible de convertir les signaux...
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... il n'y a pas de voie ferrée
|
|
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... il n'y pas de signaux
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossible de convertir le type de rail...
|
|
|
|
# Road construction errors
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la route
|
|
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... les routes à sens unique ne peuvent pas avoir de jonctions
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossible de construire la route ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossible de construire une section de tramway ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la route ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la section de tramway d'ici...
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... il n'y a pas de route
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... il n'y a pas de tramway
|
|
|
|
# Waterway construction errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossible de construire un canal ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossible de construire une écluse ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Impossible de construire une rivière ici...
|
|
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... doit être construit sur l'eau
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... impossible de construire sur l'eau
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire le canal
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un aqueduc ici...
|
|
|
|
# Tree related errors
|
|
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... il y a déjà des arbres
|
|
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... mauvais terrain pour ce type d'arbre
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Plantation impossible...
|
|
|
|
# Bridge related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossible de construire un pont ici...
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le pont
|
|
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossible de commencer et de terminer au même endroit
|
|
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Les extrémités du pont ne sont pas au même niveau
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Le pont est trop bas pour le terrain
|
|
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Le début et la fin doivent être alignés
|
|
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... les deux extrémités du pont doivent être sur la terre ferme
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... pont trop long
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Le pont finirait en dehors de la carte
|
|
|
|
# Tunnel related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossible de construire un tunnel ici...
|
|
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Le site pour l'entrée du tunnel ne convient pas
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le tunnel
|
|
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Autre tunnel présent
|
|
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Le tunnel finirait en dehors de la carte
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible de creuser pour faire déboucher le tunnel
|
|
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel trop long
|
|
|
|
# Object related errors
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... trop d'objets
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Impossible de construire l'objet...
|
|
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet présent
|
|
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... siège de la compagnie présent
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossible d'acheter ce terrain...
|
|
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... il vous appartient déjà{NBSP}!
|
|
|
|
# Group related errors
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossible de créer le groupe...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossible de supprimer ce groupe...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossible de renommer le groupe...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Impossible de retirer tous les véhicules de ce groupe...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'ajouter le véhicule à ce groupe...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'ajouter les véhicules partagés à ce groupe...
|
|
|
|
# Generic vehicle errors
|
|
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Train présent
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Véhicule Routier présent
|
|
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navire présent
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aéronef présent
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Impossible de réaménager le train...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de réaménager le véhicule routier...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossible de réaménager le navire...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de réaménager l'aéronef...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Impossible de renommer le train...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le véhicule...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Impossible de nommer le navire...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de nommer l'aéronef...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le train...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le véhicule...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossible d'arrêter/démarrer le navire...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible d'arrêter/démarrer aéronef...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le train au dépôt...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le véhicule au dépôt...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au dépôt...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Impossible d'envoyer l'aéronef au hangar...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Impossible d'acheter le véhicule ferroviaire...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'acheter le véhicule routier...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Impossible d'acheter le navire...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible d'acheter l'aéronef...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer le type de train...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type de véhicule routier...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type de navire...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type d'aéronef...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule ferroviaire...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossible de vendre navire...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de vendre l'aéronef...
|
|
|
|
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Véhicule non disponible
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Véhicule non disponible
|
|
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Navire non disponible
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aéronef non disponible
|
|
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Trop de véhicules en jeu
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossible de modifier l'intervalle de service...
|
|
|
|
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... véhicule détruit
|
|
|
|
# Specific vehicle errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossible de forcer le train à avancer sous le danger...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
|
|
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Le train n'est pas alimenté
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossible de faire rebrousser chemin au véhicule routier...
|
|
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'aéronef est en vol
|
|
|
|
# Order related errors
|
|
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Plus de places pour les ordres
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Trop d'ordres
|
|
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossible d'insérer un nouvel ordre...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de supprimer cet ordre...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de modifier cet ordre...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de déplacer cet ordre...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossible de sauter l'ordre courant...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossible de sauter l'ordre sélectionné...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... le véhicule ne peut pas aller dans toutes les stations
|
|
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... le véhicule ne peut pas aller dans cette station
|
|
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... un véhicule partageant cet ordre ne peut pas aller dans cette station
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible de partager les ordres...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible d'arrêter le partage des ordres...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible de copier les ordres...
|
|
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... trop loin de la destination précédente
|
|
|
|
# Timetable related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'affecter un horaire au véhicule...
|
|
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Les véhicules ne peuvent attendre qu'aux stations
|
|
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ce véhicule ne s'arrête pas à cette station
|
|
|
|
# Sign related errors
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... trop de panneaux
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossible de placer un panneau ici...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossible d'éditer le texte du panneau...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossible de supprimer le panneau...
|
|
|
|
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
|
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Un jeu de simulation basé sur Transport Tycoon Deluxe
|
|
|
|
##id 0x2000
|
|
# Town building names
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Grand immeuble de bureaux
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Immeuble de bureaux
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Petit immeuble résidentiel
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Église
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Gros immeuble de bureaux
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Bâtiments municipaux
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hôtel
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontaine
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parc
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Immeuble de bureaux
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Commerces et bureaux
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Immeuble moderne de bureaux
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Entrepôt
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Immeuble de bureaux
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stade
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Vieilles maisons
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Petites maisons
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Maisons
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Appartements
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Grand immeuble de bureaux
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Commerces et bureaux
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Commerces et bureaux
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Théâtre
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stade
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Bureaux
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Maisons
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cinéma
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centre commercial
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglou
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Salon de thé
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Tirelire
|
|
|
|
##id 0x4800
|
|
# industry names
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Mine de charbon
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Centrale électrique
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Scierie
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=f}Forêt
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=f}Raffinerie pétrolière
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Plate-forme pétrolière
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Usine
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Imprimerie
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Aciérie
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Ferme
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Mine de cuivre
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Puits de pétrole
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=f}Banque
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Usine alimentaire
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Usine papetière
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Mine d'or
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=f}Banque
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=f}Mine de diamants
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Mine de fer
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=m}Verger
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Plantation de caoutchouc
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=f}Source d'eau
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=m}Château d'eau
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Usine
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Ferme
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Scierie
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}Forêt de Barbe à Papa
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Usine de Bonbons
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Ferme de Batteries
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=m}Puits de Cola
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=f}Boutique de Jouets
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=f}Usine de Jouets
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fontaines de plastique
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Usine de Boissons Gazeuses
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Générateur de Bulles
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Carrière de caramel
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Mine de sucre
|
|
|
|
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
|
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
|
##id 0x6000
|
|
STR_SV_EMPTY :
|
|
STR_SV_UNNAMED :Non nommé
|
|
STR_SV_TRAIN_NAME :Train {COMMA}
|
|
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Véhicule {COMMA}
|
|
STR_SV_SHIP_NAME :Navire {COMMA}
|
|
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aéronef {COMMA}
|
|
|
|
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
|
|
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud
|
|
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est
|
|
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Ouest
|
|
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central
|
|
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfert
|
|
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halte
|
|
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Vallée
|
|
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hauteurs
|
|
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Bois
|
|
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Bords de lac
|
|
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Echange
|
|
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Aéroport
|
|
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Gisement pétrolifère
|
|
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mines
|
|
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Docks
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
|
|
##id 0x6020
|
|
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annexe
|
|
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Voies de garage
|
|
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Embranchement
|
|
STR_SV_STNAME_UPPER :Haut {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_LOWER :Bas {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Héliport
|
|
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Forêt
|
|
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
|
|
############ end of savegame specific region!
|
|
|
|
##id 0x8000
|
|
# Vehicle names
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapeur)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapeur)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapeur)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapeur)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapeur)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Electrique)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Electrique)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Electrique)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Electrique)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Voiture à voyageurs
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Wagon de courrier
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Wagon de charbon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Wagon-citerne de pétrole
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Wagon à bétail
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Wagon de biens
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Wagon à céréales
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Wagon à bois
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Wagon à fer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Wagon à acier
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Wagon blindé
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Wagon de nourriture
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Wagon à papier
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon à cuivre
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Wagon-citerne d'eau
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Wagon à fruits
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Wagon à caoutchouc
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Wagon à sucre
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon à barbe à papa
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Wagon à caramel
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Wagon à bulles
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Wagon-citerne de cola
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Wagon à bonbons
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Wagon à jouets
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Wagon à batteries
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon à boissons gazeuses
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Wagon à plastique
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electrique)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electrique)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Voiture à voyageurs
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Wagon de courrier
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Wagon de charbon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Wagon-citerne de pétrole
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Wagon à bétail
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Wagon de biens
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Wagon à céréales
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Wagon à bois
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Wagon à fer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Wagon à acier
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Wagon blindé
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Wagon de nourriture
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Wagon à papier
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon à cuivre
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Wagon-citerne d'eau
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Wagon à fruits
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Wagon à caoutchouc
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Wagon à sucre
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon à barbe à papa
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Wagon à caramel
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Wagon à bulles
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Wagon-citerne de cola
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Wagon à bonbons
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Wagon à jouets
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Wagon à batteries
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon à boissons gazeuses
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Wagon à plastique
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Electrique)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Electrique)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Electrique)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Electrique)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Voiture à voyageurs
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Wagon de courrier
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Wagon de charbon
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Wagon-citerne de pétrole
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Wagon à bétail
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Wagon de biens
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Wagon à céréales
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Wagon à bois
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Wagon à fer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Wagon à acier
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Wagon blindé
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Wagon de nourriture
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Wagon à papier
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon à cuivre
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Wagon-citerne d'eau
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Wagon à fruits
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Wagon à caoutchouc
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Wagon à sucre
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon à barbe à papa
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Wagon à caramel
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Wagon à bulles
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Wagon-citerne de cola
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Wagon à bonbons
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Wagon à jouets
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Wagon à batteries
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon à boissons gazeuses
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Wagon à plastique
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Autobus Foster
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superbus Foster MkII
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Camion à charbon Balogh
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Camion à charbon Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Camion à charbon DW
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Fourgon postal MPS
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Reynard
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Perry
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Fourgon postal MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Camion-citerne de pétrole Witcombe
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Camion-citerne de pétrole Foster
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Camion-citerne de pétrole Perry
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Camion à bétail Talbott
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Camion à bétail Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Camion à bétail Foster
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camion de biens Balogh
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camion de biens Craighead
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Camion de biens Goss
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camion à céréales Hereford
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camion à céréales Thomas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camion à céréales Goss
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camion à bois Witcombe
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camion à bois Foster
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camion à bois Moreland
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camion de fer MPS
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camion de fer Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camion de fer Chippy
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camion d'acier Balogh
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Camion d'acier Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Camion d'acier Kelling
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Fourgon blindé Balogh
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Fourgon blindé Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Fourgon blindé Foster
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Camion de nourriture Foster
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Camion de nourriture Perry
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Camion de nourriture Chippy
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Camion de papier Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camion de papier Balogh
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Camion de papier MPS
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion de cuivre MPS
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camion de cuivre Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion de cuivre Goss
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Camion-citerne d'eau Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Camion-citerne d'eau Balogh
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Camion-citerne d'eau MPS
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camion de fruits Balogh
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Camion de fruits Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camion de fruits Kelling
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camion de caoutchouc Balogh
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Camion de caoutchouc Uhl
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Camion de caoutchouc RMT
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camion de sucre MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camion de sucre Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camion de sucre Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camion de Cola MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camion de Cola Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camion de Cola Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camion de barbe à papa MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camion de barbe à papa Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camion de barbe à papa Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camion de caramel MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camion de caramel Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camion de caramel Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camion de jouets MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camion de jouets Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camion de jouets Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camion de bonbons MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camion de bonbons Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camion de bonbons Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camion de batteries MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camion de batteries Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camion de batteries Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camion de boissons gazeuses MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Camion de boissons gazeuses Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camion de boissons gazeuses Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camion de plastique MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camion de plastique Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camion de plastique Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camion de bulles MightyMover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camion de bulles Powernaught
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camion de bulles Wizzowow
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Pétrolier MPS
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Pétrolier CS-Inc.
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Ferry de voyageurs MPS
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Ferry de voyageurs FFP
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Aéroglisseur Bakewell 300
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Ferry de voyageurs Chugger-Chug
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Ferry de voyageurs Shivershake
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Navire cargo Yate
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Navire cargo Bakewell
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Navire cargo Mightymover
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Navire cargo Powernaut
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Hélicoptère Tricario
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Hélicoptère Guru X2
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Hélicoptère Powernaut
|
|
|
|
##id 0x8800
|
|
# Formatting of some strings
|
|
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}/{STRING}/{NUM}
|
|
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
|
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
|
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
|
|
|
STR_FORMAT_BUOY_NAME :Bouée de {TOWN}
|
|
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Bouée de {TOWN} #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Compagnie {COMMA})
|
|
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Groupe {COMMA}
|
|
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
|
|
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Point de contrôle de {TOWN}
|
|
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Point de contrôle de {TOWN} #{COMMA}
|
|
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Dépôt ferroviaire de {TOWN}
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Dépôt ferroviaire de {TOWN} #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Dépôt routier de {TOWN}
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Dépôt routier de {TOWN} #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Dépôt naval de {TOWN}
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Dépôt naval de {TOWN} #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Hangar de {STATION}
|
|
|
|
STR_UNKNOWN_STATION :station inconnue
|
|
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Panneau
|
|
STR_COMPANY_SOMEONE :quelqu'un
|
|
|
|
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
|
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spectateur, {1:STRING}
|
|
|
|
# Viewport strings
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
|
|
|
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
|
|
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
|
|
|
|
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES}
|
|
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION}
|
|
|
|
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
|
|
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
|
|
|
|
# Simple strings to get specific types of data
|
|
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
|
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
|
|
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
|
|
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
|
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
|
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
|
|
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
|
|
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
|
STR_STATION_NAME :{STATION}
|
|
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
|
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
|
|
|
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
|
|
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
|
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
|
STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
|
|
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
|
|
STR_JUST_INT :{NUM}
|
|
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
|
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
|
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
|
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
|
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
|
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING}
|
|
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
|
|
|
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
|
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
|
|
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
|
|
STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
|
|
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
|
|
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
|
|
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINYFONT}{BLACK}{DECIMAL}
|
|
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
|
|
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
|
|
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
|
|
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
|
|
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
|
|
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
|
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
|
STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP}
|
|
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
|
|
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
|
|
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
|
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
|
|
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
|
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
|
|
STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING}
|
|
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
|
|
STR_RED_STRING :{RED}{STRING}
|
|
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
|
|
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT}
|
|
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
|
|
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
|
|
|
|
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
|
|
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
|
|
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
|
|
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
|
|
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
|
|
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
|
|
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
|
|
|
|
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
|
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
|
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
|
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|