mirror of
https://github.com/JGRennison/OpenTTD-patches.git
synced 2024-11-17 21:25:40 +00:00
3550 lines
312 KiB
Plaintext
3550 lines
312 KiB
Plaintext
##name Polish
|
||
##ownname Polski
|
||
##isocode pl_PL
|
||
##plural 7
|
||
##case d c b n m w
|
||
##gender m f n
|
||
|
||
#
|
||
|
||
##id 0x0000
|
||
STR_NULL :
|
||
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Poza krawędzią mapy
|
||
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy
|
||
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Za mało pieniędzy - wymagane {CURRENCY}
|
||
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_EMPTY :
|
||
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Wymagany płaski teren
|
||
STR_0008_WAITING :{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
|
||
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}
|
||
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}
|
||
STR_000E :
|
||
STR_000F_PASSENGERS :Pasażerowie
|
||
STR_000F_PASSENGERS.d :pasażerów
|
||
STR_0010_COAL :Węgiel
|
||
STR_0010_COAL.d :węgla
|
||
STR_0011_MAIL :Poczta
|
||
STR_0011_MAIL.d :poczty
|
||
STR_0012_OIL :Ropa
|
||
STR_0012_OIL.d :ropy
|
||
STR_0013_LIVESTOCK :Żywiec
|
||
STR_0013_LIVESTOCK.d :żywca
|
||
STR_0014_GOODS :Towary
|
||
STR_0014_GOODS.d :towarów
|
||
STR_0015_GRAIN :Zboże
|
||
STR_0015_GRAIN.d :zboża
|
||
STR_0016_WOOD :Drewno
|
||
STR_0016_WOOD.d :drewna
|
||
STR_0017_IRON_ORE :Ruda Żelaza
|
||
STR_0017_IRON_ORE.d :rudy żelaza
|
||
STR_0018_STEEL :Stal
|
||
STR_0018_STEEL.d :stali
|
||
STR_0019_VALUABLES :Kosztowności
|
||
STR_0019_VALUABLES.d :kosztowności
|
||
STR_001A_COPPER_ORE :Ruda Miedzi
|
||
STR_001A_COPPER_ORE.d :rudy miedzi
|
||
STR_001B_MAIZE :Kukurydza
|
||
STR_001B_MAIZE.d :kukurydzy
|
||
STR_001C_FRUIT :Owoce
|
||
STR_001C_FRUIT.d :owoców
|
||
STR_001D_DIAMONDS :Diamenty
|
||
STR_001D_DIAMONDS.d :diamentów
|
||
STR_001E_FOOD :Żywność
|
||
STR_001E_FOOD.d :żywności
|
||
STR_001F_PAPER :Papier
|
||
STR_001F_PAPER.d :papieru
|
||
STR_0020_GOLD :Iloto
|
||
STR_0020_GOLD.d :złota
|
||
STR_0021_WATER :Woda
|
||
STR_0021_WATER.d :wody
|
||
STR_0022_WHEAT :Pszenica
|
||
STR_0022_WHEAT.d :pszenicy
|
||
STR_0023_RUBBER :Kauczuk
|
||
STR_0023_RUBBER.d :kauczuku
|
||
STR_0024_SUGAR :Cukier
|
||
STR_0024_SUGAR.d :cukru
|
||
STR_0025_TOYS :Zabawki
|
||
STR_0025_TOYS.d :zabawek
|
||
STR_0026_CANDY :Słodycze
|
||
STR_0026_CANDY.d :słodyczy
|
||
STR_0027_COLA :Cola
|
||
STR_0027_COLA.d :coli
|
||
STR_0028_COTTON_CANDY :Wata cukrowa
|
||
STR_0028_COTTON_CANDY.d :waty cukrowej
|
||
STR_0029_BUBBLES :Bąbelki
|
||
STR_0029_BUBBLES.d :bąbelków
|
||
STR_002A_TOFFEE :Toffi
|
||
STR_002A_TOFFEE.d :toffi
|
||
STR_002B_BATTERIES :Baterie
|
||
STR_002B_BATTERIES.d :baterii
|
||
STR_002C_PLASTIC :Plastik
|
||
STR_002C_PLASTIC.d :plastiku
|
||
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Napoje gazowane
|
||
STR_002D_FIZZY_DRINKS.d :napoi gazowanych
|
||
STR_002E :
|
||
STR_002F_PASSENGER :Pasażerowie
|
||
STR_002F_PASSENGER.d :pasażerów
|
||
STR_0030_COAL :Węgiel
|
||
STR_0031_MAIL :Poczta
|
||
STR_0032_OIL :Ropa
|
||
STR_0033_LIVESTOCK :Żywiec
|
||
STR_0034_GOODS :Towary
|
||
STR_0035_GRAIN :Zboże
|
||
STR_0036_WOOD :Drewno
|
||
STR_0037_IRON_ORE :Ruda żelaza
|
||
STR_0038_STEEL :Stal
|
||
STR_0039_VALUABLES :Kosztowności
|
||
STR_003A_COPPER_ORE :Ruda miedzi
|
||
STR_003B_MAIZE :Kukurydza
|
||
STR_003C_FRUIT :Owoce
|
||
STR_003D_DIAMOND :Diamenty
|
||
STR_003E_FOOD :Żywność
|
||
STR_003F_PAPER :Papier
|
||
STR_0040_GOLD :Złoto
|
||
STR_0041_WATER :Woda
|
||
STR_0042_WHEAT :Pszenica
|
||
STR_0043_RUBBER :Kauczuk
|
||
STR_0043_RUBBER.d :kauczuku
|
||
STR_0044_SUGAR :Cukier
|
||
STR_0045_TOY :Zabawki
|
||
STR_0045_TOY.d :zabawek
|
||
STR_0046_CANDY :Słodycze
|
||
STR_0046_CANDY.d :słodyczy
|
||
STR_0047_COLA :Cola
|
||
STR_0047_COLA.d :coli
|
||
STR_0048_COTTON_CANDY :Wata Cukrowa
|
||
STR_0048_COTTON_CANDY.d :waty cukrowej
|
||
STR_0049_BUBBLE :Babelki
|
||
STR_0049_BUBBLE.d :bąbelków
|
||
STR_004A_TOFFEE :Toffi
|
||
STR_004A_TOFFEE.d :toffi
|
||
STR_004B_BATTERY :Baterie
|
||
STR_004B_BATTERY.d :baterii
|
||
STR_004C_PLASTIC :Plastik
|
||
STR_004C_PLASTIC.d :plastiku
|
||
STR_004D_FIZZY_DRINK :Napoje Gazowane
|
||
STR_004D_FIZZY_DRINK.d :napoi gazowanych
|
||
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasażer{P "" ów ów}
|
||
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} węgla
|
||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} pacz{P ka ki ek} poczty
|
||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} ropy
|
||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} sztuk{P a i ""} żywca
|
||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} skrzy{P nia nie ń} towarów
|
||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} zboża
|
||
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} drewna
|
||
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} rudy żelaza
|
||
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} stali
|
||
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} pacz{P ka ki ek} kosztowności
|
||
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} rudy miedzi
|
||
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} kukurydzy
|
||
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} owoców
|
||
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} pacz{P ka ki ek} diamentów
|
||
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} żywności
|
||
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papieru
|
||
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} pacz{P ka ki ek} złota
|
||
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} wody
|
||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} pszenicy
|
||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} kauczuku
|
||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} cukru
|
||
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} zabaw{P ka ki ek}
|
||
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} pacz{P ka ki ek} słodyczy
|
||
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} coli
|
||
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} waty cukrowej
|
||
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bąbel{P ek ki ków}
|
||
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} Toffi
|
||
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P a e i}
|
||
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastiku
|
||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} napo{P j je i} gazowan{P y e ych}
|
||
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
|
||
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL
|
||
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML
|
||
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
|
||
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV
|
||
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD
|
||
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR
|
||
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}WD
|
||
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR
|
||
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
|
||
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL
|
||
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO
|
||
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ
|
||
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
|
||
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
|
||
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD
|
||
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
|
||
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD
|
||
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR
|
||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WH
|
||
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB
|
||
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SG
|
||
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}TY
|
||
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SW
|
||
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
|
||
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF
|
||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
|
||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF
|
||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
|
||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
|
||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
|
||
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}0
|
||
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}+
|
||
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
|
||
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
|
||
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opcje Gry
|
||
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Wiadomość
|
||
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Wiadomość od {STRING}
|
||
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uwaga!
|
||
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nie można tego zrobić...
|
||
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nie można wyczyścić terenu...
|
||
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Prawa Autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie Prawa Zastrzeżone
|
||
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD wersja {REV}
|
||
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2008 Zespół OpenTTD
|
||
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tłumacz(e) - : Tom PolPot Spooqy MeusH
|
||
|
||
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
||
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
|
||
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Wyjście
|
||
STR_00C8_YES :{BLACK}Tak
|
||
STR_00C9_NO :{BLACK}Nie
|
||
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz zakończyć tę grę i wrócić do {STRING}?
|
||
STR_00CB_1 :{BLACK}1
|
||
STR_00CC_2 :{BLACK}2
|
||
STR_00CD_3 :{BLACK}3
|
||
STR_00CE_4 :{BLACK}4
|
||
STR_00CF_5 :{BLACK}5
|
||
STR_00D0_NOTHING :Nic
|
||
STR_00D1_DARK_BLUE :Ciemnoniebieski
|
||
STR_00D2_PALE_GREEN :Bladozielony
|
||
STR_00D3_PINK :Różowy
|
||
STR_00D4_YELLOW :Żółty
|
||
STR_00D5_RED :Czerwony
|
||
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Jasnoniebieski
|
||
STR_00D7_GREEN :Zielony
|
||
STR_00D8_DARK_GREEN :Ciemnozielony
|
||
STR_00D9_BLUE :Niebieski
|
||
STR_00DA_CREAM :Kremowy
|
||
STR_00DB_MAUVE :Fiołkowo różowy
|
||
STR_00DC_PURPLE :Purpurowy
|
||
STR_00DD_ORANGE :Pomarańczowy
|
||
STR_00DE_BROWN :Brązowy
|
||
STR_00DF_GREY :Szary
|
||
STR_00E0_WHITE :Biały
|
||
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Za dużo pojazdów w grze
|
||
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
|
||
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Lokalizacja
|
||
STR_00E5_CONTOURS :Ukształtowanie
|
||
STR_00E6_VEHICLES :Pojazdy
|
||
STR_00E7_INDUSTRIES :Przedsiębiorstwa
|
||
STR_00E8_ROUTES :Trasy
|
||
STR_00E9_VEGETATION :Roślinność
|
||
STR_00EA_OWNERS :Właściciele
|
||
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Drogi
|
||
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Koleje
|
||
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stacje/Lotniska/Porty
|
||
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Budynki/Przedsiębiorstwa
|
||
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Pojazdy
|
||
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
|
||
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
|
||
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
|
||
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
|
||
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
|
||
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Pociągi
|
||
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Samochody
|
||
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Statki
|
||
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Samoloty
|
||
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Trasy transportowe
|
||
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia węgla
|
||
STR_00FA_COAL_MINE.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalni węgla
|
||
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Elektrownia
|
||
STR_00FB_POWER_STATION.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Elektrowni
|
||
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Las
|
||
STR_00FC_FOREST.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Lasu
|
||
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Tartak
|
||
STR_00FD_SAWMILL.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Tartaku
|
||
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Rafineria
|
||
STR_00FE_OIL_REFINERY.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Rafinerii
|
||
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Farma
|
||
STR_00FF_FARM.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Farmy
|
||
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fabryka
|
||
STR_0100_FACTORY.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fabryki
|
||
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Drukarnia
|
||
STR_0101_PRINTING_WORKS.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Drukarnii
|
||
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Pole Naftowe
|
||
STR_0102_OIL_WELLS.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Pola naftowego
|
||
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia rudy żelaza
|
||
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Huta
|
||
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Bank
|
||
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Zakłady papiernicze
|
||
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia złota
|
||
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Przetwórnia jedzenia
|
||
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia diamentów
|
||
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia rudy miedzi
|
||
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Plantacja owoców
|
||
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Plantacja kauczuku
|
||
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}{G=n}Ujęcie wody
|
||
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Wieża ciśnień
|
||
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Tartak
|
||
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Las waty cukrowej
|
||
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Zakład cukierniczy
|
||
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Farma baterii
|
||
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Studnie coli
|
||
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Sklep z zabawkami
|
||
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fabryka zabawek
|
||
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fontanny plastiku
|
||
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Fabryka napojów gazowanych
|
||
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Generator bąbelków
|
||
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Odkrywka Toffi
|
||
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}{G=f}Kopalnia cukru
|
||
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Stacja kolejowa
|
||
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Załadunek ciężarówek
|
||
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Przystanek
|
||
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Lotnisko
|
||
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Port
|
||
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Wyboisty teren
|
||
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Trawa
|
||
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Odsłonięta ziemia
|
||
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Pola
|
||
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Drzewa
|
||
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Skały
|
||
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Woda
|
||
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Brak właściciela
|
||
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Miasta
|
||
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Przedsiębiorstwa
|
||
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Pustynia
|
||
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Śnieg
|
||
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Wiadomość
|
||
STR_012D :{WHITE}{STRING}
|
||
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Anuluj
|
||
STR_012F_OK :{BLACK}OK
|
||
STR_0130_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
|
||
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Za dużo zdefiniowanych nazw
|
||
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Nazwa jest już używana
|
||
|
||
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
|
||
STR_OSNAME_UNIX :Unix
|
||
STR_OSNAME_OSX :OS X
|
||
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
|
||
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
|
||
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
|
||
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
|
||
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
|
||
|
||
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...w posiadaniu {STRING}
|
||
STR_013C_CARGO :{BLACK}Ładunek
|
||
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informacja
|
||
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Pojemność
|
||
STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Całkowity ładunek
|
||
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}
|
||
STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
|
||
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Calkowita pojemność tego pociągu:
|
||
STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
|
||
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nowa Gra
|
||
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj Grę
|
||
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Gra Jednoosobowa
|
||
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Gra Wieloosobowa
|
||
STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Edytor Scenariuszy
|
||
|
||
STR_MAPSIZE :{BLACK}Rozmiar Mapy:
|
||
STR_BY :{BLACK}*
|
||
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcje Gry
|
||
|
||
STR_0150_SOMEONE :ktoś{SKIP}{SKIP}
|
||
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa świata
|
||
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Lista miast
|
||
STR_0153_SUBSIDIES :Subsydia
|
||
|
||
STR_UNITS_IMPERIAL :Anglosaskie
|
||
STR_UNITS_METRIC :Metryczne
|
||
STR_UNITS_SI :SI
|
||
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
|
||
|
||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}KM
|
||
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}KM
|
||
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} ton{P a y ""}
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P a y ""}
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galon{P "" y ów}
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P "" y ów}
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
|
||
|
||
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
|
||
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kilonewtony
|
||
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
||
|
||
############ range for menu starts
|
||
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Wykres obrotu
|
||
STR_0155_INCOME_GRAPH :Wykres przychodów
|
||
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Wykres przewożonego ładunku
|
||
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Ocena działalności firmy
|
||
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Wykres wartości firmy
|
||
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Stawki za ładunek
|
||
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Wykres Ligi Firm
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Szczegółowa tabela efektywności
|
||
############ range for menu ends
|
||
|
||
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
|
||
STR_015C_SAVE_GAME :Zapisz grę
|
||
STR_015D_LOAD_GAME :Wczytaj grę
|
||
STR_015E_QUIT_GAME :Opuść grę
|
||
STR_015F_QUIT :Wyjście
|
||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz skończyć grę?
|
||
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Wyjście
|
||
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Wybierz porządek sortowania (malejąco/rosnąco)
|
||
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Wybierz kryterium sortowania
|
||
STR_SORT_BY :{BLACK}Sortuj wg
|
||
|
||
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populacja
|
||
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produkcja
|
||
STR_SORT_BY_TYPE :Typ
|
||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Przetransportowano
|
||
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nazwa
|
||
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nazwa
|
||
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
|
||
STR_SORT_BY_NUMBER :Numer
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zysk w ostatnim roku
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zysk w tym roku
|
||
STR_SORT_BY_AGE :Wiek
|
||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Niezawodność
|
||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Całkowita pojemność typu ładunku
|
||
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Prędkość maks.
|
||
STR_SORT_BY_MODEL :Model
|
||
STR_SORT_BY_VALUE :Wartość
|
||
STR_SORT_BY_FACILITY :Typ stacji
|
||
STR_SORT_BY_WAITING :Wartość czekającego ładunku
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Ocena ładunku
|
||
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID pojazdu
|
||
STR_ENGINE_SORT_COST :Cena
|
||
STR_ENGINE_SORT_POWER :Moc
|
||
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data wprowadzenia
|
||
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Koszty użytkowania
|
||
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Moc/Koszty użytkowania
|
||
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Pojemność
|
||
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego ładunku
|
||
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
|
||
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku)
|
||
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostępne Lokomotywy
|
||
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostępne Samochody
|
||
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostępne Statki
|
||
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostępne Samoloty
|
||
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Zobacz listę dostępnych wyglądów lokomotywy dla tego typu pojazdu
|
||
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Zarządzaj listą
|
||
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Wyślij instrukcje wszystkim pojazdom na tej liĹ›cie
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES :Zastąp pojazdy
|
||
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Wyślij do Zajezdni
|
||
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Wyślij do Zajezdni
|
||
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Wyślij do Stoczni
|
||
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Wyślij do Hangaru
|
||
STR_SEND_FOR_SERVICING :Wyślij do Serwisu
|
||
|
||
############ range for months starts
|
||
STR_0162_JAN :Sty
|
||
STR_0163_FEB :Lut
|
||
STR_0164_MAR :Mar
|
||
STR_0165_APR :Kwi
|
||
STR_0166_MAY :Maj
|
||
STR_0167_JUN :Cze
|
||
STR_0168_JUL :Lip
|
||
STR_0169_AUG :Sie
|
||
STR_016A_SEP :Wrz
|
||
STR_016B_OCT :Paź
|
||
STR_016C_NOV :Lis
|
||
STR_016D_DEC :Gru
|
||
############ range for months ends
|
||
|
||
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
|
||
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
||
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
|
||
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza
|
||
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Zapis gry, opuszczenie gry, wyjście
|
||
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Wyświetl listę stacji firmy
|
||
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Wyświetl mapę
|
||
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Wyświetl mapę, listę miast
|
||
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Wyświetl listę miast
|
||
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Wyświetl informacje finansowe firmy
|
||
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Wyświetl informacje ogólne firmy
|
||
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Wyświetl wykresy
|
||
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Wyświetl tabele firm
|
||
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Wyświetl listę pociągów firmy
|
||
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Wyświetl listę samochodów firmy
|
||
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Wyświetl listę statków firmy
|
||
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Wyświetl listę samolotów firmy
|
||
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Przybliżenie
|
||
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddalenie
|
||
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów kolejowych
|
||
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Budowa dróg
|
||
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Budowa portów
|
||
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Budowa lotnisk
|
||
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Umieść drzewa, napisy, itp.
|
||
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacje o terenie
|
||
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opcje
|
||
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
|
||
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
|
||
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nie można zmienić okresu między serwisowaniem...
|
||
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zamknięcie okna
|
||
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tytuł okna - przeciągnij aby przesunąć okno
|
||
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykane dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
|
||
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Kliknij i przeciągnij by zmienić rozmiar okna
|
||
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknij tutaj aby przejść do domyślnego katalogu
|
||
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Niszczenie budynków itp. w danym kwadracie terenu
|
||
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Obniżenie narożnika terenu
|
||
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podwyższenie narożnika terenu
|
||
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Suwak - przesuwa listę w górę i w dół
|
||
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Pasek przewijania - przewija listę prawo/lewo
|
||
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż zarysy lądu na mapie
|
||
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaż pojazdy na mapie
|
||
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaż przedsiębiorstwa na mapie
|
||
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaż drogi na mapie
|
||
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaż roślinność na mapie
|
||
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż teren mający właściciela
|
||
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Pokaż nazwy miast na mapie
|
||
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY} (ostatni rok: {CURRENCY})
|
||
|
||
############ range for service numbers starts
|
||
STR_AGE :{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
|
||
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
|
||
############ range for service numbers ends
|
||
|
||
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Samochód
|
||
STR_019D_AIRCRAFT :Samolot
|
||
STR_019E_SHIP :Statek
|
||
STR_019F_TRAIN :Pociąg
|
||
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest stary
|
||
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest bardzo stary
|
||
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest bardzo stary i natychmiast wymaga wymiany
|
||
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informacja o terenie
|
||
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
|
||
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_01A6_N_A :Brak
|
||
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Właściciel: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalne władze: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_01A9_NONE :Brak
|
||
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nazwa
|
||
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
|
||
|
||
############ range for days starts
|
||
STR_01AC_1ST :1szy
|
||
STR_01AD_2ND :2gi
|
||
STR_01AE_3RD :3ci
|
||
STR_01AF_4TH :4ty
|
||
STR_01B0_5TH :5ty
|
||
STR_01B1_6TH :6ty
|
||
STR_01B2_7TH :7my
|
||
STR_01B3_8TH :8my
|
||
STR_01B4_9TH :9ty
|
||
STR_01B5_10TH :10ty
|
||
STR_01B6_11TH :11ty
|
||
STR_01B7_12TH :12ty
|
||
STR_01B8_13TH :13ty
|
||
STR_01B9_14TH :14ty
|
||
STR_01BA_15TH :15ty
|
||
STR_01BB_16TH :16ty
|
||
STR_01BC_17TH :17ty
|
||
STR_01BD_18TH :18ty
|
||
STR_01BE_19TH :19ty
|
||
STR_01BF_20TH :20ty
|
||
STR_01C0_21ST :21szy
|
||
STR_01C1_22ND :22gi
|
||
STR_01C2_23RD :23ci
|
||
STR_01C3_24TH :24ty
|
||
STR_01C4_25TH :25ty
|
||
STR_01C5_26TH :26ty
|
||
STR_01C6_27TH :27my
|
||
STR_01C7_28TH :28my
|
||
STR_01C8_29TH :29ty
|
||
STR_01C9_30TH :30ty
|
||
STR_01CA_31ST :31szy
|
||
############ range for days ends
|
||
|
||
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
|
||
|
||
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akceptowany ładunek: {LTBLUE}
|
||
|
||
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
|
||
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox
|
||
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Dźwięk/muzyka
|
||
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Pokaż okno dźwięk/muzyka
|
||
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Wszystko
|
||
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Stary styl
|
||
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nowy styl
|
||
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
|
||
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Własny 1
|
||
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Własny 2
|
||
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Głośność muzyki
|
||
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Głośność efektów
|
||
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
|
||
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
|
||
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
|
||
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zatrzymaj muzykę
|
||
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Odgrywaj muzykę
|
||
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Przesuń suwaki żeby ustawić głośność dźwięków i muzyki
|
||
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
|
||
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
|
||
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
|
||
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
|
||
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
|
||
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Ścieżka{SETX 88}Tytuł
|
||
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Przypadkowo
|
||
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
|
||
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Wybór Programu
|
||
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
|
||
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
|
||
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Wykaz ścieżek
|
||
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}'
|
||
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Wyczyść
|
||
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Zapisz
|
||
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Obecny program ścieżek
|
||
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Wybierz program 'Wszystko'
|
||
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wybierz program 'Stary styl'
|
||
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl'
|
||
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Wybierz program 'Własny 1' (definiowany)
|
||
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Wybierz program 'Własny 2' (definiowany)
|
||
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Wyczyść obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2)
|
||
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Zapisz ustawienia muzyki
|
||
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klik na ścieżce aby dodać do obecnego programu (Wlasny1 i Wlasny2)
|
||
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Kliknij na ścieżce muzycznej aby usunąć ją z wybranego programu (Wlasny1 lub Wlasny2)
|
||
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Przełącz losowe odtwarzanie wł./wył.
|
||
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaż okno wyboru ścieżek
|
||
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na Fabrykę/Miasto
|
||
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Trudność ({STRING})
|
||
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ostatnia wiadomość/ogłoszenie
|
||
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Ustawienia wiadomości
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Poprzednie wiadomości
|
||
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość/ogłoszenie, pokaż ustawienia wiadomości
|
||
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opcje wiadomości
|
||
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy wiadomości:
|
||
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji gracza
|
||
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji przeciwnika
|
||
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Wypadki / klęski
|
||
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informacja firmy
|
||
STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Otwarcie / zamknięcie przedsiębiorstw
|
||
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Zmiany ekonomiczne
|
||
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER :{YELLOW}Zmiany produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez gracza
|
||
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Zmiany produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez przeciwników
|
||
STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Zmiany produkcji pozostałych przedsiębiorstw
|
||
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Porady / informacje o pojazdach gracza
|
||
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nowe pojazdy
|
||
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Zamiany w akceptowaniu ładunku
|
||
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsydia
|
||
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Ogólne informacje
|
||
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Ustaw wszystkie typy wiadomości: Wyl / Sumaryczne / Pełne
|
||
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Graj dźwięki przy sumarycznych wiadomościach
|
||
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...zbyt daleko od poprzedniego celu
|
||
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Ranking firm, które osiągnęły rok {NUM}{}(Poziom {STRING})
|
||
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela Ligi Firm w {NUM}
|
||
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
|
||
STR_0213_BUSINESSMAN :Biznesmen
|
||
STR_0214_ENTREPRENEUR :Przedsiębiorca
|
||
STR_0215_INDUSTRIALIST :Przemysłowiec
|
||
STR_0216_CAPITALIST :Kapitalista
|
||
STR_0217_MAGNATE :Magnat
|
||
STR_0218_MOGUL :Potentat
|
||
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon Stulecia
|
||
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
|
||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} osiąga status: '{STRING}'!
|
||
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} z {COMPANY} osiągnęło status '{STRING}'!
|
||
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
|
||
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Edytor Scenariuszy
|
||
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Tworzenie terenu
|
||
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
|
||
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
|
||
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zwiększ powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
|
||
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
|
||
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Tworzenie przypadkowego lądu
|
||
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetuj krajobraz
|
||
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Resetuj krajobraz
|
||
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń całą własność graczy z mapy
|
||
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz usunąć całą własność graczy?
|
||
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie krajobrazu
|
||
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Tworzenie miast
|
||
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tworzenie przedsiębiorstw
|
||
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcja dróg
|
||
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Tworzenie miast
|
||
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nowe miasto
|
||
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Zbuduj nowe miasto
|
||
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować miasta...
|
||
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...zbyt blisko krawędzi mapy
|
||
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...zbyt blisko innego miasta
|
||
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwa parcela
|
||
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...zbyt wiele miast
|
||
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie można wybudować żadnego miasta
|
||
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nie ma więcej miejsca na mapie
|
||
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Zwiększ rozmiar miasta
|
||
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Rozszerz
|
||
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Losowe miasto
|
||
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Budowa miasta w losowym miejscu
|
||
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Tworzenie przedsiębiorstw
|
||
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Węgla
|
||
STR_0240_COAL_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni węgla
|
||
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}{G=f}Elektrownia
|
||
STR_0241_POWER_STATION.d :{BLACK}{G=f}elektrowni
|
||
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}{G=m}Tartak
|
||
STR_0242_SAWMILL.d :{BLACK}{G=m}tartaku
|
||
STR_0243_FOREST :{BLACK}{G=m}Las
|
||
STR_0243_FOREST.d :{BLACK}{G=m}lasu
|
||
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}{G=f}Rafineria
|
||
STR_0244_OIL_REFINERY.d :{BLACK}{G=f}rafinerii
|
||
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}{G=f}Platforma Wiertnicza
|
||
STR_0245_OIL_RIG.d :{BLACK}{G=f}platformy wiertniczej
|
||
STR_0246_FACTORY :{BLACK}{G=f}Fabryka
|
||
STR_0246_FACTORY.d :{BLACK}{G=f}fabryki
|
||
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}{G=f}Huta
|
||
STR_0247_STEEL_MILL.d :{BLACK}{G=f}huty
|
||
STR_0248_FARM :{BLACK}{G=f}Farma
|
||
STR_0248_FARM.d :{BLACK}{G=f}farmy
|
||
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Rudy Żelaza
|
||
STR_0249_IRON_ORE_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni rudy żelaza
|
||
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}{G=m}Pole Naftowe
|
||
STR_024A_OIL_WELLS.d :{BLACK}{G=m}pola naftowego
|
||
STR_024B_BANK :{BLACK}{G=m}Bank
|
||
STR_024B_BANK.d :{BLACK}{G=m}banku
|
||
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}{G=m}Zakłady Papiernicze
|
||
STR_024C_PAPER_MILL.d :{BLACK}{G=m}zakładów papierniczych
|
||
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{G=f}Przetwórnia Żywności
|
||
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT.d :{BLACK}{G=f}przetwórni żywności
|
||
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}{G=f}Drukarnia
|
||
STR_024E_PRINTING_WORKS.d :{BLACK}{G=f}drukarni
|
||
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Złota
|
||
STR_024F_GOLD_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni złota
|
||
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}{G=m}Tartak
|
||
STR_0250_LUMBER_MILL.d :{BLACK}{G=m}tartaku
|
||
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{G=f}Plantacja owoców
|
||
STR_0251_FRUIT_PLANTATION.d :{BLACK}{G=f}plantacji owoców
|
||
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{G=f}Plantacja Kauczuku
|
||
STR_0252_RUBBER_PLANTATION.d :{BLACK}{G=f}plantacji kauczuku
|
||
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}{G=n}Ujęcie Wody
|
||
STR_0253_WATER_SUPPLY.d :{BLACK}{G=n}ujęcia wody
|
||
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}{G=f}Wieża Ciśnień
|
||
STR_0254_WATER_TOWER.d :{BLACK}{G=f}wieży ciśnień
|
||
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Diamentów
|
||
STR_0255_DIAMOND_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni diamentów
|
||
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Rudy Miedzi
|
||
STR_0256_COPPER_ORE_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni rudy miedzi
|
||
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{G=m}Las Waty Cukrowej
|
||
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST.d :{BLACK}{G=m}lasu waty cukrowej
|
||
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}{G=m}Zakład Cukierniczy
|
||
STR_0258_CANDY_FACTORY.d :{BLACK}{G=m}zakładu cukierniczego
|
||
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}{G=f}Farma Baterii
|
||
STR_0259_BATTERY_FARM.d :{BLACK}{G=f}farmy baterii
|
||
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}{G=f}Studnie Coli
|
||
STR_025A_COLA_WELLS.d :{BLACK}{G=f}studni coli
|
||
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}{G=m}Sklep z zabawkami
|
||
STR_025B_TOY_SHOP.d :{BLACK}{G=m}sklepu z zabawkami
|
||
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}{G=f}Fabryka Zabawek
|
||
STR_025C_TOY_FACTORY.d :{BLACK}{G=f}fabryki zabawek
|
||
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{G=f}Fontanny Plastiku
|
||
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS.d :{BLACK}{G=f}fontann plastiku
|
||
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{G=f}Fabryka Napojów Gazowanych
|
||
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY.d :{BLACK}{G=f}fabryki napojów gazowanych
|
||
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{G=m}Generator Bąbelków
|
||
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR.d :{BLACK}{G=m}generatora bąbelków
|
||
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{G=f}Odkrywka Toffi
|
||
STR_0260_TOFFEE_QUARRY.d :{BLACK}{G=f}odkrywki toffi
|
||
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}{G=f}Kopalnia Cukru
|
||
STR_0261_SUGAR_MINE.d :{BLACK}{G=f}kopalni cukru
|
||
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Węgla
|
||
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Zbuduj Elektrownie
|
||
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Zbuduj Tartak
|
||
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Posadź Las
|
||
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Zbuduj Rafinerie
|
||
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Zbuduj Platformę Wiertniczą (Można zbudowac tylko przy krawedzi mapy)
|
||
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Zbuduj Fabrykę
|
||
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Zbuduj Hutę
|
||
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Zbuduj Farmę
|
||
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Rudy Żelaza
|
||
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Zbuduj Pole Naftowe
|
||
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Zbuduj Bank (Można zbudować tylko w miastach z populacją wiekszą niż 1200)
|
||
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Zbuduj Zakłady Papiernicze
|
||
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Zbuduj Przetwórnię Żywności
|
||
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Zbuduj Drukarnię
|
||
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Złota
|
||
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Zbuduj Bank (Można zbudować tylko w miastach)
|
||
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Zbuduj Tartak (aby ścinać las deszczowy i wyprodukować drewno)
|
||
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Posadź Plantację Owoców
|
||
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Posadź Plantację kauczuku
|
||
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Zbuduj Ujęcie wody
|
||
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Zbuduj Wieżę Ciśnień (Można zbudować tylko w miastach)
|
||
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Diamentów
|
||
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię Rudy Miedzi
|
||
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Posadź Las Waty Cukrowej
|
||
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Zbuduj Cukiernię
|
||
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Zbuduj Farmę Baterii
|
||
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Zbuduj Studnie Coli
|
||
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Zbuduj Sklep z zabawkami
|
||
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Zbuduj Fabrykę Zabawek
|
||
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Zbuduj Fontanny Plastiku
|
||
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Zbuduj Fabrykę Napojów Gazowanych
|
||
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Zbuduj Generator Bąbelków
|
||
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Zbuduj Odkrywkę Toffi
|
||
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Zbuduj Kopalnię cukru
|
||
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}...
|
||
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...należy najpierw wybudować miasto
|
||
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto
|
||
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Posadź drzewa
|
||
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Umieść napis
|
||
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Losowe drzewa
|
||
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Pokryj krajobraz losowymi drzewami
|
||
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umieść kamieniste tereny
|
||
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umieść latarnię morską
|
||
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umieść nadajnik
|
||
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiuj obszar pustyni.{}Wciśnij i trzymaj CTRL by usunąć
|
||
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przyrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony
|
||
STR_0290_DELETE :{BLACK}Skasuj
|
||
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Skasuj to miasto
|
||
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Zapisz scenariusz
|
||
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Wczytaj scenariusz
|
||
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Wczytaj mapę wysokości
|
||
STR_0294_QUIT_EDITOR :Wyjdź z edytora
|
||
STR_0295 :
|
||
STR_0296_QUIT :Wyjście
|
||
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, wyjście z edytora, wyjście
|
||
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Wczytaj Scenariusz
|
||
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Zapisz scenariusz
|
||
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Zagraj Scenariusz
|
||
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Zagraj z mapy wysokości
|
||
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Rozpocznij nowa grę używając mapy wysokości jako krajobrazu
|
||
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz opuścić scenariusz?
|
||
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Wyjście z edytora
|
||
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...można zbudować jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
|
||
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
|
||
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Zmień datę początkawą do przodu o 1 rok
|
||
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...końce mostu muszą znajdować się na lądzie
|
||
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Male
|
||
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Średnie
|
||
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Duże
|
||
STR_SCENARIO_EDITOR_CITY :{BLACK}Metropolia
|
||
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Wybierz wielkość miasta
|
||
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Wielkość miasta:
|
||
|
||
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
|
||
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość lub ogłoszenie
|
||
STR_OFF :Wyłączone
|
||
STR_SUMMARY :Sumaryczne
|
||
STR_FULL :Pełne
|
||
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Lista miast
|
||
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nazwy pojazdów
|
||
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_02BE_DEFAULT :Domyślne
|
||
STR_02BF_CUSTOM :Własne
|
||
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Zapisz własne nazwy
|
||
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Wybór nazw pojazdów
|
||
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Zapisz niestandardowe nazwy pojazdów na dysk
|
||
|
||
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||
############ range for menu starts
|
||
STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opcje gry
|
||
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Ustawienia trudności
|
||
STR_MENU_CONFIG_PATCHES :Konfiguracja wtyczek
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS :Ustawienia newgrf
|
||
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcje przeźroczystości
|
||
STR_GAMEOPTMENU_0A :
|
||
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw miast
|
||
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw stacji
|
||
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie znaków
|
||
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Wyświetlanie punktów kontrolnych
|
||
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Pełna animacja
|
||
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Wszystkie detale
|
||
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Przezroczyste budynki
|
||
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Przezroczyste nazwy stacji
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for menu starts
|
||
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Info o terenie
|
||
STR_02D6 :
|
||
STR_CONSOLE_SETTING :Przełącz konsolę
|
||
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Zrzut ekranu (Ctrl-S)
|
||
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Gigantyczny zrzut(Ctrl-G)
|
||
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Info o 'OpenTTD'
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
STR_02DB_OFF :{BLACK}Wył.
|
||
STR_02DA_ON :{BLACK}Wł.
|
||
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Wyświetl subsydia
|
||
STR_02DD_SUBSIDIES :Subsydia
|
||
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa świata
|
||
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatkowy podgląd
|
||
STR_SIGN_LIST :Lista tablic
|
||
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Lista miast
|
||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}
|
||
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Podgląd {COMMA}
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiuj do podglądu
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiuj obecna pozycje z głównego okna do podglądu
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Wstaw z podglądu
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Ustawia okno główne na pozycje z podglądu
|
||
|
||
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Waluta
|
||
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Wybór waluty
|
||
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Jednostki miar
|
||
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Wybór jednostek miar
|
||
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Pojazdy drogowe
|
||
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Wybierz stronę po której mają jeździć samochody
|
||
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Jazda po lewej
|
||
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Jazda po prawej
|
||
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nazwy miast
|
||
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Wybierz styl nazw miast
|
||
|
||
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autozapis
|
||
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Wybierz przerwy pomiędzy autozapisami
|
||
STR_02F7_OFF :Wył.
|
||
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Co 3 miesiące
|
||
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Co 6 miesięcy
|
||
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Co 12 miesięcy
|
||
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Rozpocznij nową grę
|
||
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Wczytaj zapisaną grę
|
||
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Stwórz własny świat/scenariusz
|
||
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Wybór jednego gracza
|
||
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Wybierz grę wieloosobową dla 2-8 graczy
|
||
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl opcje gry
|
||
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl ustawienia trudności
|
||
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Rozpocznij grę używając własnego scenariusza
|
||
STR_0304_QUIT :{BLACK}Wyjście
|
||
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Wyjdź z 'OpenTTD'
|
||
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...może być wybudowane tylko w mieście
|
||
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Umiarkowany'
|
||
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Arktyczny'
|
||
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Tropikalny'
|
||
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Zabawkowy'
|
||
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ufunduj budowę nowego przedsiębiorstwa
|
||
|
||
############ range for menu starts
|
||
STR_INDUSTRY_DIR :Katalog przedsiębiorstw
|
||
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Ufunduj nowe przedsięb.
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Ufunduj nowe przedsięb.
|
||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_INT :{NUM}
|
||
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...może być wybudowane tylko w mieście
|
||
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...może być wybudowane tylko w lasach deszczowych
|
||
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...może być wybudowane tylko na pustyni
|
||
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
|
||
|
||
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem {STRING}'
|
||
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Błąd zrzutu ekranu!
|
||
|
||
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Nabyj teren do przyszłego użycia
|
||
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOZAPIS
|
||
STR_SAVING_GAME :{RED}* * ZAPISYWANIE GRY * *
|
||
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Zapisywanie trwa,{}proszę zaczekać do zakończenia!
|
||
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'
|
||
|
||
STR_6 :{BLACK}6
|
||
STR_7 :{BLACK}7
|
||
|
||
############ start of townname region
|
||
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angielskie (Oryginalne)
|
||
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francuskie
|
||
STR_TOWNNAME_GERMAN :Niemieckie
|
||
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angielskie (Rozszerzone)
|
||
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Południowoamerykańskie
|
||
STR_TOWNNAME_SILLY :Śmieszne
|
||
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Szwedzkie
|
||
STR_TOWNNAME_DUTCH :Holenderskie
|
||
STR_TOWNNAME_FINNISH :Fińskie
|
||
STR_TOWNNAME_POLISH :Polskie
|
||
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Słowackie
|
||
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norweskie
|
||
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Węgierskie
|
||
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austriackie
|
||
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumuńskie
|
||
STR_TOWNNAME_CZECH :Czeskie
|
||
STR_TOWNNAME_SWISS :Szwajcarskie
|
||
STR_TOWNNAME_DANISH :Duńskie
|
||
STR_TOWNNAME_TURKISH :Tureckie
|
||
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Włoskie
|
||
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalońskie
|
||
############ end of townname region
|
||
|
||
STR_CURR_GBP :Funty (£)
|
||
STR_CURR_USD :Dolar ($)
|
||
STR_CURR_EUR :Euro (€)
|
||
STR_CURR_YEN :Jeny (¥)
|
||
STR_CURR_ATS :Szyling austriacki (ATS)
|
||
STR_CURR_BEF :Frank belgijski (BEF)
|
||
STR_CURR_CHF :Frank szwajcarski (CHF)
|
||
STR_CURR_CZK :Korona czeska (CZK)
|
||
STR_CURR_DEM :Marki niemieckie (DEM)
|
||
STR_CURR_DKK :Korona duńska (DKK)
|
||
STR_CURR_ESP :Peseta hiszpanska (ESP)
|
||
STR_CURR_FIM :Marka fińska (FIM)
|
||
STR_CURR_FRF :Frank francuski (FRF)
|
||
STR_CURR_GRD :Drachma grecka (GRD)
|
||
STR_CURR_HUF :Forint wegierski (HUF)
|
||
STR_CURR_ISK :Korona islandzcka (ISK)
|
||
STR_CURR_ITL :Lira włoska (ITL)
|
||
STR_CURR_NLG :Gulden holenderski (NLG)
|
||
STR_CURR_NOK :Korona norweska (NOK)
|
||
STR_CURR_PLN :Złoty polski (PLN)
|
||
STR_CURR_ROL :Lej rumuński (ROL)
|
||
STR_CURR_RUR :Rubel rosyjski (RUR)
|
||
STR_CURR_SIT :Tolar słowenski (SIT)
|
||
STR_CURR_SEK :Korona szwedzka (SEK)
|
||
STR_CURR_YTL :Lira turecka (YTL)
|
||
STR_CURR_SKK :Korona słowacka (SKK)
|
||
STR_CURR_BRR :Real brazylijski (BRL)
|
||
|
||
STR_CURR_CUSTOM :Wlasna...
|
||
|
||
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Język
|
||
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Wybierz język interfejsu
|
||
|
||
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pełny ekran
|
||
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Zaznacz to jeśli chcesz grać w OpenTTD w trybie pełnoekranowym
|
||
|
||
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Rozdzielczość ekranu
|
||
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Wybierz rozdzielczość ekranu
|
||
|
||
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Format zrzutu ekranu
|
||
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Wybierz format zrzutu ekranu
|
||
|
||
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Co 1 miesiąc
|
||
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Błąd autozapisu
|
||
|
||
STR_MONTH_JAN :Styczeń
|
||
STR_MONTH_FEB :Luty
|
||
STR_MONTH_MAR :Marzec
|
||
STR_MONTH_APR :Kwiecień
|
||
STR_MONTH_MAY :Maj
|
||
STR_MONTH_JUN :Czerwiec
|
||
STR_MONTH_JUL :Lipiec
|
||
STR_MONTH_AUG :Sierpień
|
||
STR_MONTH_SEP :Wrzesień
|
||
STR_MONTH_OCT :Październik
|
||
STR_MONTH_NOV :Listopad
|
||
STR_MONTH_DEC :Grudzień
|
||
|
||
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}
|
||
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY}
|
||
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez poleceń
|
||
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez poleceń, {VELOCITY}
|
||
|
||
STR_PASSENGERS :pasażerów
|
||
STR_BAGS :worków
|
||
STR_TONS :ton
|
||
STR_LITERS :litrów
|
||
STR_ITEMS :sztuk
|
||
STR_CRATES :skrzyń
|
||
STR_RES_OTHER :inna
|
||
STR_NOTHING :
|
||
|
||
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
|
||
|
||
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można współdzielić poleceń...
|
||
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można skopiować listy poleceń...
|
||
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec współdzielonych poleceń - -
|
||
|
||
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Pociąg {COMMA} zabłądził.
|
||
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Pociąg {COMMA} zarobił w zeszłym roku {CURRENCY}
|
||
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europejska Unia Monetarna!{}{}Euro zostało wprowadzone jako jedyna waluta do wszystkich transakcji w twoim kraju!
|
||
|
||
# Start of order review system.
|
||
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
||
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Pociąg {COMMA} ma za mało poleceń w rozkładzie
|
||
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Pociąg {COMMA} ma puste polecenie
|
||
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Pociąg {COMMA} ma zduplikowane polecenia
|
||
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Pociąg {COMMA} ma nieodpowiednią stację w rozkładzie
|
||
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Samochód {COMMA} ma za mało poleceń w rozkładzie
|
||
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Samochód {COMMA} ma puste polecenie
|
||
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Samochód {COMMA} ma zduplikowane polecenia
|
||
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Samochód {COMMA} ma nieodpowiednią stację w rozkładzie
|
||
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Statek {COMMA} ma za mało poleceń w rozkładzie
|
||
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Statek {COMMA} ma puste polecenie
|
||
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Statek {COMMA} ma zduplikowane polecenia
|
||
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Statek {COMMA} ma nieodpowiednią stację w rozkładzie
|
||
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Samolot {COMMA} ma za mało poleceń w rozkładzie
|
||
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Samolot {COMMA} ma puste polecenie
|
||
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Samolot {COMMA} ma zduplikowane polecenia
|
||
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Samolot {COMMA} ma nieodpowiednią stację w rozkładzie
|
||
# end of order system
|
||
|
||
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Błąd autoodnowienia pociągu {COMMA} (limit funduszy)
|
||
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Błąd autoodnowienia samochodu {COMMA} (limit funduszy)
|
||
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Błąd autoodnowienia statku {COMMA} (limit funduszy)
|
||
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Błąd autoodnowienia samolotu {COMMA} (limit funduszy)
|
||
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Pociąg {COMMA} jest za długi po zamianie
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Konfiguracja wtyczek
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Konfiguracja wtyczek
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Konfiguracja wtyczek
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :wył.
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ON :wł.
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Pokazuj prędkość pojazdów w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Pozwól budować na pochyłościach i wybrzeżach: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Pozwól na zmiany terenu pod budynkami, torami (autoslope): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Zezwól na bardziej realistyczny zasięg obejmowania: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Pozwól usuwać drogi, mosty, tunele, itp. należące do miasta: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie pociągi: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Realistyczne przyspieszenie pociągów: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zabroń pociągom i statkom skręcać o 90st: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (wymaga NPF)
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Połącz stacje budowane jedna obok drugiej: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Użyj ulepszonego algorytmu załadunku: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Stopniowy załadunek pojazdów: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflacja: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Dostarcz ładunek na stację tylko jeśli jest zapotrzebowanie: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie mosty: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Zezwalaj na wysyłanie do zajezdni: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Metoda budowania przedsiębiorstw pierwszego stopnia: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :budowa niedostępna
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :jak inne przedsiębiorstwa
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :przez poszukiwanie
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Pozwól na wiele podobnych przedsiębiorstw w mieście: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Przedsiębiorstwa jednego typu mogą być bud. obok siebie: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Zawsze pokazuj datę w długim formacie w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Pokazuj sygnały po stronie jazdy: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Pokazuj okno finansów na koniec roku: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Kompatybilność obsługi NONSTOP z TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Ustawianie się samochodów w kolejkach (z efektem quantum): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Przesuń okno, kiedy kursor jest przy krawędzi: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Pozwól dawać łapówki lokalnym władzom: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Pozwól na kupno wyłączności transportowej: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Pozwól na wysyłanie pieniędzy do innych firm:: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Niejednolite stacje: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Pozwól na budowę przystanków typu ro-ro na drogach miejskich: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Pozwól na budowę stacji przyległych do stacji przeciwnika (z CTRL): {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Zawsze zezwalaj budować małe lotniska: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Ostrzegaj jeśli pociąg się zgubi: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Kontroluj polecenia pojazdów: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :nie
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :tak, ale wyklucz zatrzymane
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :wszystkich pojazdów
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Ostrzegaj, jeśli pociąg przynosi straty: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoodnowienie następuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesięcy przed/po maks. wieku
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o błędzie: {ORANGE}{STRING} sekund{P a y ""}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Pokaż populację miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generator krajobrazu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Oryginalny
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maksymalna odległość rafinerii od brzegu mapy {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Wysokość granicy wiecznych śniegów: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Wyboistość terenu (w TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Bardzo łagodny
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Łagodny
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Wyboisty
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Bardzo wyboisty
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algorytm rozmieszczenia drzew: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Brak
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Oryginalny
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Ulepszony
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Obrót mapy wysokości: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Przec. do wsk. zegara
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Zg. ze wsk. zegara
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Wysokość jaką dostaje płaska mapa: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks. wielkość stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duże wartości spowalniają grę
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Przyłącz okno narzędzi krajobrazu do okien środków transportu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Przewijaj obraz myszką w przeciwnym kierunku: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Wygładź przesuwanie widoku: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Pokaż dymek z pomiarem podczas używania rożnych narzędzi: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Pokaż poboczne schematy koloru: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Żadne
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Własnej firmy
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Wszystkich firm
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Preferuj czat drużynowy po użyciu <ENTER> lub <T>: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Funkcja rolki myszy: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Powiększ widok
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Przesuń widok
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Rolka wyłączona
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Prędkość przesuwania widoku: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Emulacjia prawego przycisku myszy: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command-klik
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control-klik
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Wyłączona
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatycznie włącz pauzę przy rozpoczęciu nowej gry: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Używaj zaawansowanej listy pojazdów: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Nie używaj
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Dla własnej firmy
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Dla wszystkich firm
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Pokazuj wskaźniki załadunku: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OFF :Nie pokazuj
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN :Dla własnej firmy
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL :Dla wszystkich firm
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Uaktywnij rozkłady jazdy pojazdów: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Pokazuj rozkłady jazdy w tickach, a nie w dniach: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Domyślny typ torowiska (w nowej grze/po wczytaniu gry): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Normalne
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Elektryfikowane
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Jednoszynowe
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :MagLev
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Pierwszy dostępny
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Najnowszy
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Najczęściej używany
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Pokaż okno narzędzi do budowy nawet gdy nie ma odpowiednich pojazdów: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks. liczba pociągów na gracza: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maks. liczba samochodów na gracza: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maks. liczba samolotów na gracza: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maks. liczba statków na gracza: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Pociągi niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Samochody niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Samoloty niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Statki niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Dostępne nowe AI (alpha): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Pozwól na AI w grze wieloosobowej (testowe): {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla pociągów: {ORANGE}{STRING} dni
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla pociągów: {ORANGE}niedostępne
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samochodów: {ORANGE}{STRING} dni
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samochodów: {ORANGE}niedostępne
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samolotów: {ORANGE}{STRING} dni
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samolotów: {ORANGE}niedostępne
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla statków: {ORANGE}{STRING} dni
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla statków: {ORANGE}niedostępne
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Wyłącz serwisowanie jeśli awarie pojazdów są wyłączone: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Włącz limity prędkości wagonów: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Zabroń korzystanie z kolei elektrycznych: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Pojawianie się kolorowych wiadomości w: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data rozpoczęcia gry: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Data zakończenia gry: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Pozwól na łagodną ekonomię (więcej małych zmian)
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Pozwól kupować udziały w innych firmach
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}W trakcie przeciągania ustaw sygnały co: {ORANGE}{STRING} kratk{P e i ek}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automatycznie buduj semafory przed: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Uaktywnij okno budowania sygnałów: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}Plan sieci dróg "bez nowych dróg" nie jest poprawny dla edytora scenariuszy
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Wybierz plan sieci dróg miejskich: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS :bez nowych dróg
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :standardowy
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :lepsze drogi
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :siatka 2x2
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :siatka 3x3
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Pozycja głównego paska narzędzi: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Z lewej strony
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Wyśrodkowane
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Z prawej strony
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}{STRING} pkt
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}niedostępne
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Szybkość rozwoju miast: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE :Brak
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW :Mała
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalna
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Duża
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Bardzo duża
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Ilość miast które staną się metropoliami: {ORANGE}1 na {STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Ilość miast które staną się metropoliami: {ORANGE}Brak
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Początkowy mnożnik rozmiarów metropolii: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Usuwaj absurdalne fragmenty ulicy podczas rekonstrukcji dróg
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfejs
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcje
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Pojazdy
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stacje
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Ekonomia
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Zawodnicy
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :niedostępne
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmiana wartości
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Niektóre lub wszystkie domyślne okresy między serwisowania są sprzeczne z wybranymi! 5-90% i 30-800 dni są poprawne
|
||
|
||
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Krajobraz umiarkowany
|
||
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Krajobraz arktyczny
|
||
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Krajobraz tropikalny
|
||
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Krajobraz zabawkowy
|
||
|
||
STR_CHEATS :{WHITE}Oszukiwanie
|
||
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Checkboxy pokazują czy używano już tego oszustwa
|
||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Uwaga! Właśnie chcesz zdradzić swoich wspólników.{}Miej na uwadze, że zostanie to zapamiętane na wieki!
|
||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Zwiększ ilość pieniędzy o {CURRENCY}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Graj jako gracz: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magiczny buldożer (usuwanie przedsiębiorstw, itp.): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunele mogą się krzyżować: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Budowa w czasie pauzy: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Odrzutowce nie będą się często rozbijać na małych lotniskach: {ORANGE} {STRING}
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Zmień klimat: {ORANGE} {STRING}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Zmień datę: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Pozwól modyfikować wielkość produkcji przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}
|
||
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||
|
||
STR_GO_TO_WAYPOINT :Idź przez {WAYPOINT}
|
||
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idź bez zatrzymywania przez {WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Pkt. kontrolny {TOWN}
|
||
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Pkt. kontrolny {TOWN} #{COMMA}
|
||
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Pkt. kontrolny
|
||
|
||
STR_WAYPOINT :{WHITE}Pkt kontrolny
|
||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Wybierz typ pkt kontrolnego
|
||
|
||
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
|
||
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
|
||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. kontrolnego
|
||
|
||
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pkt. kontrolnego...
|
||
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Zmiana torów na pkt. kontrolny
|
||
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować pkt. kontolnego...
|
||
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można usunąć pkt. kontrolnego z tego miejsca...
|
||
|
||
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Budowa torów używając trybu Autorail
|
||
|
||
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nie ma żadnego miasta w scenariuszu
|
||
|
||
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz stworzyć losowy krajobraz?
|
||
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Wiele losowych miast
|
||
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi miastami
|
||
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Wiele losowych
|
||
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi przedsiębiorstwami
|
||
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nie można stworzyć przedsiębiorstw...
|
||
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Zmiana terenu, podwyższanie/obniżanie lądu, sadzenie drzew, itp.
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Krajobraz
|
||
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Wyrównaj teren
|
||
|
||
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drzewa rożnych rodzajów
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Sadzenie drzew rożnych rodzajów
|
||
|
||
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Nie można tutaj wybudować kanału...
|
||
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Buduj kanały.
|
||
STR_LANDINFO_CANAL :Kanał
|
||
|
||
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nie można tutaj wybudować śluzy...
|
||
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Buduj śluzy
|
||
STR_LANDINFO_LOCK :Śluza
|
||
|
||
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boja w użyciu!
|
||
|
||
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Współrzędne: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
||
|
||
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nie można usunąć części stacji...
|
||
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Nie można zmienić typu torów w tym miejscu...
|
||
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Zamiana typu torów
|
||
|
||
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj lokomotywę by sprzedać cały pociąg
|
||
|
||
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Przeciągnij i upuść
|
||
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Budowj stację używając "przeciągnij i upuść"
|
||
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wybierz rodzaj stacji do pokazania
|
||
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wybierz typ stacji do zbudowania
|
||
|
||
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Szybkie przemijanie czasu w grze
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Poprzednie wiadomości
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista ostatnich wiadomości
|
||
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Wyłącz wszystko
|
||
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Włącz wszystko
|
||
|
||
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię węgla
|
||
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Posadź las
|
||
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Zbuduj platformę wiertniczą
|
||
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Zbuduj farmę
|
||
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię rudy miedzi
|
||
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Odwiert do ropy
|
||
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię złota
|
||
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię diamentów
|
||
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię rudy żelaza
|
||
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Posadź plantację owoców
|
||
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Posadź plantację kauczuku
|
||
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Zbuduj Ujęcie wody
|
||
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Posadź las waty cukrowej
|
||
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Zbuduj farmę baterii
|
||
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Odwiert do coli
|
||
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Zbuduj fontanny plastiku
|
||
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Zbuduj generator bąbelków
|
||
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Zbuduj Odkrywkę Toffi
|
||
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Zbuduj kopalnię cukru
|
||
|
||
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Przemysł
|
||
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%)
|
||
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%/{COMMA}%)
|
||
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||
|
||
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zbyt blisko innego przedsiębiorstwa
|
||
|
||
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku
|
||
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Przebudowa pociągu
|
||
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg
|
||
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj pociąg do przewozu zaznaczonego typu ładunku
|
||
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Nie można przebudować pociągu...
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Okres między serwisowaniami w procentach: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Zmiana produkcji
|
||
|
||
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Witamy w nowym AI. Jeśli natkniesz się na problem, wykonaj zrzut ekranu i wyślij go na forum. Powodzenia!
|
||
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Ostrzeżenie: nowe AI jest ciągle w wersji alpha! Obecnie działa tylko dla samochodów!
|
||
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Uwaga: Ta funkcja jest ciągle w fazie testów. Proszę zgłaszać wszelkie problemy pod adresem truelight@openttd.org.
|
||
|
||
############ network gui strings
|
||
|
||
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Gra Wieloosobowa
|
||
|
||
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nazwa gracza:
|
||
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}To jest nazwa pod którą będą Cię widzieć inni gracze
|
||
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Połączenie:
|
||
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Wybierz między grą w internecie a grą w sieci lokalnej
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Uruchom serwer
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Uruchom własny serwer
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa
|
||
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nazwa gry
|
||
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Język, wersja serwera, itp.
|
||
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać
|
||
|
||
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Szukanie serwera
|
||
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Przeszukuje siec w poszukiwaniu serwera
|
||
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj serwer
|
||
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Dodaj serwer do listy, która będzie przeszukiwana w poszukiwaniu uruchomionych gier.
|
||
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Wpisz adres IP serwera
|
||
|
||
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientów
|
||
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Klientów podłączonych / maks.{}Firm podłączonych / maks.
|
||
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO O GRZE
|
||
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klienci: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
||
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Język: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Krajobraz: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Rozmiar mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Wersja serwera: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adres serwera: {WHITE}{STRING} : {NUM}
|
||
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data uruchomienia: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Bieżąca data: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Chronione hasłem!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERWER WYŁĄCZONY
|
||
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERWER PEŁNY
|
||
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NIEZGODNA WERSJA
|
||
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NIEZGODNE NEWGRF
|
||
|
||
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Przyłącz się do gry
|
||
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Rozpocznij nowa grę
|
||
|
||
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa gry:
|
||
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nazwa gry będzie wyświetlana u innych graczy w menu gry wieloosobowej
|
||
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Ustaw hasło
|
||
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Zabezpiecz grę hasłem jeśli nie chcesz, by była publicznie dostępna
|
||
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Wybierz mapę:
|
||
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Na której mapie chcesz grac?
|
||
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_LAN :LAN
|
||
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
|
||
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
|
||
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (publiczny)
|
||
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" ów ów}
|
||
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Dopuszczalna ilość klientów:
|
||
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Ustaw maksymalną liczbę klientów. Nie wszystkie pola muszą być wypełnione.
|
||
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} firm{P a y ""}
|
||
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maksymalna ilość firm:
|
||
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości firm
|
||
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} widz{P "" ów ów}
|
||
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maksymalna ilość widzów:
|
||
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości widzów
|
||
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Używany język:
|
||
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Inni gracze będą poinformowani jaki język jest używany na serwerze
|
||
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Rozpocznij grę
|
||
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Uruchom nową grę sieciową z losową mapą lub scenariuszem
|
||
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj Grę
|
||
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Przywróć wcześniej zapisaną grę wieloosobową (upewnij się, że połączyłeś się jako odpowiedni gracz)
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_LANG_ANY :Dowolny
|
||
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angielski
|
||
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Niemiecki
|
||
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francuski
|
||
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazylijski
|
||
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bułgarski
|
||
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chiński
|
||
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Czeski
|
||
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Duński
|
||
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holenderski
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
|
||
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Fiński
|
||
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Węgierski
|
||
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandzki
|
||
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Włoski
|
||
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japoński
|
||
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreański
|
||
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litewski
|
||
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norweski
|
||
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polski
|
||
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalski
|
||
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumuński
|
||
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rosyjski
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Słowacki
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Słoweński
|
||
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Hiszpański
|
||
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Szwedzki
|
||
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turecki
|
||
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukraiński
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Lobby gry wieloosobowej
|
||
|
||
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Przygotowanie do połączenia: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista wszystkich firm w grze. Możesz przyłączyć się do jednej z nich lub założyć nowa
|
||
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nowa firma
|
||
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Rozpoczęcie działalności nowej firmy
|
||
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Gra obserwowana
|
||
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Oglądaj grę jako widz
|
||
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Połącz z firmą
|
||
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Pomóż zarządzać tą firmą
|
||
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Odśwież serwer
|
||
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Odśwież informacje o serwerze
|
||
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O FIRMIE
|
||
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nazwa firmy: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Bieżący bilans: {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Przychód w ostatnim roku: {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Wydajność: {WHITE}{NUM}
|
||
|
||
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Pojazdy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
|
||
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stacje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
|
||
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Gracze: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Łączenie...
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Łączenie..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autoryzacja..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Oczekiwanie..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Pobieranie mapy..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Przetwarzanie danych..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Rejestracja..
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o grze..
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o firmach..
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów} chce się przyłączyć
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kB dotąd pobranych
|
||
|
||
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Rozłącz
|
||
|
||
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Wprowadź ilość pieniędzy jaką chcesz przekazać
|
||
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serwer jest chroniony. Wprowadź hasło
|
||
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma jest chroniona. Wprowadź hasło
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista klientów
|
||
|
||
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Brak interface'u sieciowego lub skompilowano bez opcji ENABLE_NETWORK
|
||
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Nie można znaleźć żadnej gry w sieci
|
||
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Serwer nie odpowiada
|
||
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Nie można było połączyć z powodu niezgodności NewGRF
|
||
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Błąd synchronizacji gry sieciowej.
|
||
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Połączenie utracone w grze sieciowej.
|
||
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nie można wczytać zapisanej gry z serwera.
|
||
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nie można uruchomić serwera
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nie można połączyć
|
||
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Przekroczony limit czasu dla połączenia #{NUM}
|
||
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Błąd protokołu, połączenie zostało przerwane.
|
||
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Wersja gry nie zgadza się z wersją gry na serwerze
|
||
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Złe hasło
|
||
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Serwer jest pełny
|
||
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Masz zabroniony dostęp do tego serwera
|
||
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Zostałeś wyrzucony z serwera
|
||
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Ułatwienia są niedozwolone na tym serwerze
|
||
|
||
STR_NETWORK_ERR_LEFT :opuścił grę
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :błąd ogólny
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :błąd synchronizacji
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :nie można załadować mapy
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :połączenie utracone
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :błąd protokołu
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Niezgodność NewGRF
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nie autoryzowane
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :odebrany nieznany pakiet
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :zła wersja
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nazwa już w użyciu
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :złe hasło gry
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :błędne id gracza w DoCommand
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :wyrzucony przez serwer
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :probował użyć ułatwień
|
||
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :serwer jest pełny
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :przyłączył się do gry
|
||
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :dał Ci trochę pieniędzy ({CURRENCY})
|
||
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :przekazałeś {STRING} trochę pieniędzy ({CURRENCY})
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Zespół] :
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Zespół] {STRING}: {GRAY}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Zespół] do {STRING}: {GRAY}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Prywatna] :
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Prywatna] {STRING}: {GRAY}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Prywatna] do {STRING}: {GRAY}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Wszyscy] :
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Wszyscy] {STRING}: {GRAY}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :zmienił/-a swoją nazwę na
|
||
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Serwer zamknął sesję
|
||
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Restart serwera...{}Proszę czekać...
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER :Serwer
|
||
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
|
||
STR_NETWORK_SPECTATORS :Widzowie
|
||
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(brak)
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Wyrzuć
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Przekazanie pieniędzy
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Mów do wszystkich
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Mów do firmy
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Prywatna wiadomość
|
||
|
||
|
||
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Wyślij
|
||
|
||
############ end network gui strings
|
||
|
||
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Rozmiar mapy X: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Rozmiar mapy Y: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
|
||
##### PNG-MAP-Loader
|
||
|
||
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z PNG...
|
||
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...nie znaleziono pliku.
|
||
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie można konwertować typu obrazu. Wymagany 8- lub 24-bitowy PNG.
|
||
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...coś poszło nie tak. Przepraszam. (prawdopodobnie zepsuty plik)
|
||
|
||
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z BMP...
|
||
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie można konwertować typu obrazu.
|
||
|
||
##id 0x0800
|
||
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Koszt: {CURRENCY}
|
||
STR_0801_COST :{RED}Koszt: {CURRENCY}
|
||
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Przychód: {CURRENCY}
|
||
STR_0803_INCOME :{GREEN}Przychód: {CURRENCY}
|
||
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
|
||
STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
|
||
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Szacowany koszt: {CURRENCY}
|
||
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Szacowany przychód: {CURRENCY}
|
||
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj podnieść lądu...
|
||
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj obniżyć lądu...
|
||
STR_080A_ROCKS :Skały
|
||
STR_080B_ROUGH_LAND :Wyboisty teren
|
||
STR_080C_BARE_LAND :Odkryty teren
|
||
STR_080D_GRASS :Trawa
|
||
STR_080E_FIELDS :Pola
|
||
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Zaśnieżony teren
|
||
STR_0810_DESERT :Pustynia
|
||
|
||
##id 0x1000
|
||
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren pochylony w złym kierunku
|
||
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Niemożliwa kombinacja torów
|
||
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel
|
||
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Już na poziome morza
|
||
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Zbyt wysoko
|
||
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nieodpowiednie tory
|
||
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...już zbudowano
|
||
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Należy najpierw usunąć tory
|
||
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska
|
||
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
|
||
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska jednoszynowego
|
||
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska MagLev
|
||
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
|
||
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować zajezdni...
|
||
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stacji...
|
||
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów...
|
||
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów...
|
||
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów...
|
||
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów...
|
||
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni
|
||
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska
|
||
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
|
||
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska jednoszynowego
|
||
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska MagLev
|
||
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów
|
||
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa zajezdni (w celu budowy i serwisowania pociągów)
|
||
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Budowa stacji kolejowej
|
||
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Budowa sygnałów
|
||
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu kolejowego
|
||
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego
|
||
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów i semaforów
|
||
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Wybór mostu - klik na wybranym moście aby go zbudować
|
||
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni kolejowej
|
||
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Tory kolejowe
|
||
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zajezdnia kolejowa
|
||
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...teren jest własnością innej firmy
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Tory kolejowe ze zwykłą sygnalizacją
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Tory kolejowe z pre-sygnałami
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z exit-sygnałami
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z combo-sygnałami
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Tory kolejowe z normalnymi i pre-sygnałami
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z normalnymi i exit-sygnałami
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z normalnymi i combo-sygnałami
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z pre- i exit-sygnałami
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z pre i combo-sygnałami
|
||
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z exit i combo-sygnałami
|
||
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
|
||
|
||
|
||
|
||
##id 0x1800
|
||
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę
|
||
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trwają roboty drogowe
|
||
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Tworzenie dróg
|
||
STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Budowa torowiska tramwajowego
|
||
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Wybierz most drogowy
|
||
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... drogi jednokierunkowe nie mogą mieć skrzyżowań
|
||
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
|
||
STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska...
|
||
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
|
||
STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nie można torowiska z tego miejsca...
|
||
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej
|
||
STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja zajezdni
|
||
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
|
||
STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
|
||
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku...
|
||
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek...
|
||
STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku tramwajowego...
|
||
STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować tramwajowej stacji załadunkowej...
|
||
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Budowa drogi
|
||
STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Budowa torowiska tramwajowego
|
||
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Budowa dróg
|
||
STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Budowa drogi używając trybu Autoroad
|
||
STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zbuduj fragment torowiska tramwajowego
|
||
STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Budowa torów tramwajowych używając trybu Autotram
|
||
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów)
|
||
STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię tramwajową (do budowania i serwisowania pojazdów)
|
||
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Budowa przystanku
|
||
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek
|
||
STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj przystanek tramwajowy
|
||
STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową
|
||
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu drogowego
|
||
STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy
|
||
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu drogowego
|
||
STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy
|
||
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Włącz/Wyłącz drogi jednokierunkowe
|
||
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg
|
||
STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji torowiska tramwajowego
|
||
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej
|
||
STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni tramwajowej
|
||
STR_1814_ROAD :Droga
|
||
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Droga z oświetleniem ulicznym
|
||
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Droga z drzewami
|
||
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Zajezdnia samochodowa
|
||
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Przejazd kolejowy
|
||
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku...
|
||
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej...
|
||
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego...
|
||
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej...
|
||
|
||
##id 0x2000
|
||
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Miasta
|
||
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
|
||
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
|
||
STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
|
||
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Należy najpierw zburzyć budynek
|
||
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domów: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_2007_RENAME_TOWN :Zmień nazwę miasta
|
||
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta...
|
||
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na to
|
||
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrować widok na mieście
|
||
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centruj główny widok na mieście
|
||
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Zmień nazwę miasta
|
||
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasażerów w zeszłym miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Poczta w zeszłym miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Wysoki biurowiec
|
||
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Biurowiec
|
||
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Mały blok mieszkalny
|
||
STR_2012_CHURCH :Kościół
|
||
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Duży biurowiec
|
||
STR_2014_TOWN_HOUSES :Domki miejskie
|
||
STR_2015_HOTEL :Hotel
|
||
STR_2016_STATUE :Pomnik
|
||
STR_2017_FOUNTAIN :Fontanna
|
||
STR_2018_PARK :Park
|
||
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Biurowiec
|
||
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Sklepy i biura
|
||
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Nowoczesny biurowiec
|
||
STR_201C_WAREHOUSE :Magazyny
|
||
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Biurowiec
|
||
STR_201E_STADIUM :Stadion
|
||
STR_201F_OLD_HOUSES :Stare domy
|
||
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalne władze
|
||
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Pokaż informacje o lokalnych władzach
|
||
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} lokalne władze
|
||
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ocena transportu firmy:
|
||
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsydia
|
||
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Oferta subsydiów dla usługi przewozu:
|
||
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}
|
||
STR_2028_BY :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
|
||
STR_202A_NONE :{ORANGE}Żadne
|
||
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Usługi już subsydiowane:
|
||
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
|
||
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
|
||
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subsydiowanie wygasło:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} już nie będzie dotowane.
|
||
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Koniec dotacji:{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} już nie jest subsydiowany.
|
||
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta usługi dotowanej:{}{}Pierwszy przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie dotowany przez rok przez lokalne władze!
|
||
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany o 50% więcej przez następny rok!
|
||
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany podwójnie przez następny rok!
|
||
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany potrójnie przez następny rok!
|
||
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany poczwórnie przez następny rok!
|
||
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na budowę kolejnego lotniska w tym mieście
|
||
STR_2036_COTTAGES :Domki
|
||
STR_2037_HOUSES :Domy
|
||
STR_2038_FLATS :Mieszkania
|
||
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Wysoki biurowiec
|
||
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Sklepy i biura
|
||
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Sklepy i biura
|
||
STR_203C_THEATER :Teatr
|
||
STR_203D_STADIUM :Stadion
|
||
STR_203E_OFFICES :Biura
|
||
STR_203F_HOUSES :Domy
|
||
STR_2040_CINEMA :Kino
|
||
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centrum handlowe
|
||
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Wykonaj
|
||
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista rzeczy do zrobienia w tym mieście - klik po więcej detali
|
||
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Wykonaj podświetloną akcję z poniższej listy
|
||
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Możliwe działania:
|
||
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mała kampania reklamowa
|
||
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Średnia kampania reklamowa
|
||
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Duża kampania reklamowa
|
||
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Ufunduj rekonstrukcję dróg
|
||
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Zbuduj statuę właściciela
|
||
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Ufunduj nowe budynki
|
||
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kup wyłączność transportową
|
||
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Daj łapówkę lokalnym władzom
|
||
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij małą kampanię reklamową aby zachęcić pasażerów i fabryki do Twoich usług.{} Koszt: {CURRENCY}
|
||
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij średnią kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{} Koszt: {CURRENCY}
|
||
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij dużą kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{} Koszt: {CURRENCY}
|
||
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufunduj remont sieci dróg. Powoduje zakłócenia w ruchu ulicznym do 6 miesięcy.{} Koszt: {CURRENCY}
|
||
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zbuduj pomnij dla uczczenia Twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
|
||
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufundowanie nowych budynków komercyjnych w mieście.{} Koszt: {CURRENCY}
|
||
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kup roczną wyłączność na prawa transportowe w mieście. Lokalne władze pozwolą korzystać tylko z usług Twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
|
||
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Daj łapówkę lokalnym władzom, powiększ Swoją ocenę, ryzykując poważne kary w razie złapania.{} Koszt: {CURRENCY}
|
||
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy dróg ufundowany przez {RAW_STRING} przynosi 6 miesięcy męki dla kierowców!
|
||
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (w budowie)
|
||
STR_2059_IGLOO :Igloo
|
||
STR_205A_TEPEES :Tipi
|
||
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Dom-Czajniczek
|
||
STR_205C_PIGGY_BANK :Świnka-skarbonka
|
||
|
||
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
|
||
STR_TOWN :{TOWN}
|
||
STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING}
|
||
STR_STATION :{STATION}
|
||
|
||
##id 0x2800
|
||
STR_LANDSCAPING :Krajobraz
|
||
STR_2800_PLANT_TREES :Posadź drzewa
|
||
STR_2801_PLACE_SIGN :Umieść napis
|
||
STR_2802_TREES :{WHITE}Drzewa
|
||
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...drzewo już tu jest
|
||
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwe miejsce
|
||
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nie można posadzić drzewa...
|
||
STR_2806 :{WHITE}{SIGN}
|
||
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...zbyt wiele napisów
|
||
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nie można umieścić napisu...
|
||
STR_280A_SIGN :Napis
|
||
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Edycja tekstu napisu
|
||
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nie możesz zmienić nazwy napisu...
|
||
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia
|
||
STR_280E_TREES :Drzewa
|
||
STR_280F_RAINFOREST :Las deszczowy
|
||
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
|
||
|
||
##id 0x3000
|
||
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Wybór stacji
|
||
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Wybór lotniska
|
||
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Ukierunkowanie
|
||
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ilość peronów
|
||
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Długość peronu
|
||
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
|
||
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
|
||
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za dużo stacji w tym mieście
|
||
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za duzo stacji
|
||
STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Za dużo przystankow autobusowych
|
||
STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele stacji załadunku ciężarówek
|
||
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
|
||
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Należy najpierw usunąc stację
|
||
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
|
||
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko
|
||
|
||
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Zmień nazwę stacji
|
||
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy.
|
||
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Oceny
|
||
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Akceptuje
|
||
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Lokalna ocena usług transportowych:
|
||
|
||
############ range for rating starts
|
||
STR_3035_APPALLING :Beznadziejne
|
||
STR_3036_VERY_POOR :Bardzo słabe
|
||
STR_3037_POOR :Słabe
|
||
STR_3038_MEDIOCRE :Średnie
|
||
STR_3039_GOOD :Dobre
|
||
STR_303A_VERY_GOOD :Bardzo dobre
|
||
STR_303B_EXCELLENT :Wyśmienite
|
||
STR_303C_OUTSTANDING :Bezkonkurencyjne
|
||
############ range for rating ends
|
||
|
||
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
|
||
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d}
|
||
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} ani {STRING.d}
|
||
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING}
|
||
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} i {STRING}
|
||
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku
|
||
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Ukierunkowanie st. załadunku
|
||
STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku tramwajowego
|
||
STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
|
||
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
|
||
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek
|
||
STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek tramwajowy
|
||
STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć tramwajową stację załadunkową
|
||
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
|
||
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic -
|
||
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwe miejsce
|
||
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
|
||
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć port
|
||
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji
|
||
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji
|
||
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Wybierz długość stacji
|
||
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku
|
||
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
|
||
STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego
|
||
STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
|
||
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centruj główny widok na stacji
|
||
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
|
||
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Zmień nazwę stacji
|
||
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych ładunków
|
||
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji
|
||
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Wybierz wielkość/typ lotniska
|
||
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
|
||
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
|
||
STR_305E_RAILROAD_STATION :Stacja kolejowa
|
||
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
|
||
STR_3060_AIRPORT :Lotnisko
|
||
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Stacja załadunku ciężarówek
|
||
STR_3062_BUS_STATION :Przystanek
|
||
STR_3063_SHIP_DOCK :Port
|
||
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Podświetl zasięg projektowanej stacji
|
||
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Nie podświetlaj zasięgu projektowanej stacji
|
||
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Podświetlaj zasięg
|
||
STR_3068_DOCK :{WHITE}Port
|
||
STR_3069_BUOY :Boja
|
||
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boja na drodze
|
||
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stacja zbyt rozległa
|
||
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...niejednorodne są niedostępne
|
||
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Przytrzymaj CTRL aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
|
||
|
||
STR_UNDEFINED :(nieokreślony tekst)
|
||
STR_STAT_CLASS_DFLT :Typowa stacja
|
||
STR_STAT_CLASS_WAYP :Pkt. kontrolne
|
||
|
||
##id 0x3800
|
||
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni
|
||
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...musi być wybudowane na wodzie
|
||
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni...
|
||
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}wybierz ukierunkowanie stoczni
|
||
STR_3804_WATER :Woda
|
||
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Wybrzeże lub brzeg rzeki
|
||
STR_3806_SHIP_DEPOT :Stocznia
|
||
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nie można wybudować na wodzie
|
||
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć kanał
|
||
|
||
##id 0x4000
|
||
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Zapisz grę
|
||
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Wczytaj grę
|
||
STR_4002_SAVE :{BLACK}Zapisz
|
||
STR_4003_DELETE :{BLACK}Usuń
|
||
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
|
||
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} MB wolnego miejsca
|
||
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nie można odczytać napędu
|
||
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Nie można zapisać gry{}{STRING}
|
||
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nie można usunąć pliku
|
||
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nie można wczytać gry{}{STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Błąd wewnętrzny: {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Zepsuta zapisana gra - {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Zapisana gra zrobiona w nowszej wersji
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Plik nie jest odczytywalny
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Plik nie jest zapisywalny
|
||
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier
|
||
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
|
||
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę
|
||
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy
|
||
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Wybierz nowy typ gry
|
||
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Wybierz scenariusz (zielony), ustawioną grę (niebieski), lub losową nową grę
|
||
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Tworzenie losowej nowej gry
|
||
STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Wczytaj mapę wysokości
|
||
|
||
##id 0x4800
|
||
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} na drodze
|
||
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||
STR_4802_COAL_MINE :{G=f}Kopalnia Węgla
|
||
STR_4802_COAL_MINE.d :{G=f}kopalni węgla
|
||
STR_4803_POWER_STATION :{G=f}Elektrownia
|
||
STR_4803_POWER_STATION.d :{G=f}elektrowni
|
||
STR_4804_SAWMILL :{G=m}Tartak
|
||
STR_4804_SAWMILL.d :{G=m}tartaku
|
||
STR_4805_FOREST :{G=m}Las
|
||
STR_4805_FOREST.d :{G=m}lasu
|
||
STR_4806_OIL_REFINERY :{G=f}Rafineria
|
||
STR_4806_OIL_REFINERY.d :{G=f}rafinerii
|
||
STR_4807_OIL_RIG :{G=f}Platforma Wiertnicza
|
||
STR_4807_OIL_RIG.d :{G=f}platformy wiertniczej
|
||
STR_4808_FACTORY :{G=f}Fabryka
|
||
STR_4808_FACTORY.d :{G=f}fabryki
|
||
STR_4809_PRINTING_WORKS :{G=f}Drukarnia
|
||
STR_4809_PRINTING_WORKS.d :{G=f}drukarni
|
||
STR_480A_STEEL_MILL :{G=f}Huta
|
||
STR_480A_STEEL_MILL.d :{G=f}huty
|
||
STR_480B_FARM :{G=f}Farma
|
||
STR_480B_FARM.d :{G=f}farmy
|
||
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Kopalnia Rudy Miedzi
|
||
STR_480C_COPPER_ORE_MINE.d :{G=f}kopalni rudy miedzi
|
||
STR_480D_OIL_WELLS :{G=m}Pole Naftowe
|
||
STR_480D_OIL_WELLS.d :{G=m}pola naftowego
|
||
STR_480E_BANK :{G=m}Bank
|
||
STR_480E_BANK.d :{G=m}banku
|
||
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Przetwórnia Żywności
|
||
STR_4810_PAPER_MILL :{G=m}Zakład Papierniczy
|
||
STR_4810_PAPER_MILL.d :{G=m}zakładu papierniczego
|
||
STR_4811_GOLD_MINE :{G=f}Kopalnia Złota
|
||
STR_4811_GOLD_MINE.d :{G=f}kopalni złota
|
||
STR_4812_BANK :{G=m}Bank
|
||
STR_4812_BANK.d :{G=m}banku
|
||
STR_4813_DIAMOND_MINE :{G=f}Kopalnia Diamentów
|
||
STR_4813_DIAMOND_MINE.d :{G=f}kopalni diamentów
|
||
STR_4814_IRON_ORE_MINE :{G=f}Kopalnia Rudy Żelaza
|
||
STR_4814_IRON_ORE_MINE.d :{G=f}kopalni rudy żelaza
|
||
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Plantacja Owoców
|
||
STR_4815_FRUIT_PLANTATION.d :{G=f}plantacji owoców
|
||
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Plantacja Kauczuku
|
||
STR_4816_RUBBER_PLANTATION.d :{G=f}plantacji kauczuku
|
||
STR_4817_WATER_SUPPLY :{G=n}Ujęcie Wody
|
||
STR_4817_WATER_SUPPLY.d :{G=n}ujęcia wody
|
||
STR_4818_WATER_TOWER :{G=f}Wieża Ciśnień
|
||
STR_4818_WATER_TOWER.d :{G=f}wieży ciśnień
|
||
STR_4819_FACTORY :{G=f}Fabryka
|
||
STR_4819_FACTORY.d :{G=f}fabryki
|
||
STR_481A_FARM :{G=f}Farma
|
||
STR_481A_FARM.d :{G=f}farmy
|
||
STR_481B_LUMBER_MILL :{G=m}Tartak
|
||
STR_481B_LUMBER_MILL.d :{G=m}tartaku
|
||
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Las Waty Cukrowej
|
||
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST.d :{G=m}lasu waty cukrowej
|
||
STR_481D_CANDY_FACTORY :{G=m}Zakład Cukierniczy
|
||
STR_481D_CANDY_FACTORY.d :{G=m}zakładu cukierniczego
|
||
STR_481E_BATTERY_FARM :{G=f}Farma Baterii
|
||
STR_481E_BATTERY_FARM.d :{G=f}farmy baterii
|
||
STR_481F_COLA_WELLS :{G=f}Studnia Coli
|
||
STR_481F_COLA_WELLS.d :{G=f}studni coli
|
||
STR_4820_TOY_SHOP :{G=m}Sklep z Zabawkami
|
||
STR_4820_TOY_SHOP.d :{G=m}sklepu z zabawkami
|
||
STR_4821_TOY_FACTORY :{G=f}Fabryka Zabawek
|
||
STR_4821_TOY_FACTORY.d :{G=f}fabryki zabawek
|
||
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fontanny Plastiku
|
||
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS.d :{G=f}fontann plastiku
|
||
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Fabryka Napojów Gazowanych
|
||
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY.d :{G=f}fabryki napojów gazowanych
|
||
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Generator Bąbelków
|
||
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR.d :{G=m}generatora bąbelków
|
||
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Odkrywka Toffi
|
||
STR_4825_TOFFEE_QUARRY.d :{G=f}odkrywkę toffi
|
||
STR_4826_SUGAR_MINE :{G=f}Kopalnia Cukru
|
||
STR_4826_SUGAR_MINE.d :{G=f}kopalni cukru
|
||
|
||
############ range for requires starts
|
||
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||
STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||
############ range for requires ends
|
||
|
||
############ range for produces starts
|
||
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Ładunek oczekujący na przetworzenie:
|
||
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
|
||
STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||
STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
|
||
############ range for produces ends
|
||
|
||
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiącu:
|
||
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
|
||
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centruj główny widok na przedsiębiorstwie
|
||
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Rozpoczęto budowę nowe{G go j go} {STRING.d} blisko {TOWN}!
|
||
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Now{G y a e} {STRING} został{G 0 "" a o} posadzon{G 0 y a e} blisko {TOWN}!
|
||
STR_482F_COST :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY}
|
||
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tego przedsiębiorstwa...
|
||
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu
|
||
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ogłasza bliskie zamkniecie!
|
||
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemy z zaopatrzeniem {STRING} powodują ogłoszenie zamknięcia!
|
||
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Niedobór drzew powoduje ogłoszenie zamknięcia {STRING}!
|
||
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zwiększa produkcję!
|
||
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Odkryto nowy pokład węgla w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
|
||
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Odkryte nowe rezerwy ropy w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
|
||
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Polepszone metody rolne w {INDUSTRY} spowodują podwojenie produkcji!
|
||
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}produkcja w {INDUSTRY} maleje o 50%
|
||
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Plaga insektów w {INDUSTRY}!{}Produkcja maleje o 50%
|
||
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...może być usytuowane tylko blisko krawędzi mapy
|
||
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} wzrasta o {COMMA}%!
|
||
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} maleje o {COMMA}%!
|
||
|
||
##id 0x5000
|
||
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Pociąg w tunelu
|
||
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Samochód w tunelu
|
||
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Inny tunel na drodze
|
||
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu
|
||
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć tunel
|
||
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć most
|
||
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu
|
||
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Początki mostu nie są na tej samej wysokości
|
||
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most jest za nisko dla tego terenu
|
||
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii
|
||
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejście tunelu
|
||
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany, Stalowy
|
||
STR_500F_GIRDER_STEEL :Dźwigarowy, Stalowy
|
||
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Wspornikowy, Stalowy
|
||
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany, Betonowy
|
||
STR_5012_WOODEN :Drewniany
|
||
STR_5013_CONCRETE :Betonowy
|
||
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny, Stalowy
|
||
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cylindryczny, Krzemowy
|
||
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować mostu...
|
||
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tunelu...
|
||
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Tunel kolejowy
|
||
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Tunel samochodowy
|
||
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Stalowy most kolejowy podwieszany
|
||
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Stalowy dźwigarowy most kolejowy
|
||
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Stalowy wspornikowy most kolejowy
|
||
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Wzmocniony betonem podwieszany most kolejowy
|
||
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Drewniany most kolejowy
|
||
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonowy most kolejowy
|
||
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Stalowy most drogowy podwieszany
|
||
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Stalowy dźwigarowy most drogowy
|
||
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Stalowy wspornikowy most drogowy
|
||
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Wzmocniony betonem podwieszany most drogowy
|
||
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Drewniany most drogowy
|
||
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonowy most drogowy
|
||
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Cylindryczny most kolejowy
|
||
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Cylindryczny most drogowy
|
||
|
||
##id 0x5800
|
||
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiekt na drodze
|
||
STR_5801_TRANSMITTER :Nadajnik
|
||
STR_5802_LIGHTHOUSE :Latarnia
|
||
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Siedziba firmy
|
||
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...siedziba firmy na drodze
|
||
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Teren w posiadaniu firmy
|
||
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nie możesz nabyć tego terenu...
|
||
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...to już jest Twoje!
|
||
|
||
|
||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||
##id 0x6000
|
||
STR_SV_EMPTY :
|
||
STR_SV_UNNAMED :Bez nazwy
|
||
STR_SV_TRAIN_NAME :Pociąg {COMMA}
|
||
STR_SV_ROADVEH_NAME :Samochód {COMMA}
|
||
STR_SV_SHIP_NAME :Statek {COMMA}
|
||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Samolot {COMMA}
|
||
|
||
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Północ
|
||
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Południe
|
||
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Wschód
|
||
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Zachód
|
||
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Główny
|
||
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
|
||
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Przedmieście
|
||
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dolina
|
||
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Wzgórza
|
||
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Las
|
||
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Jezioro
|
||
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Wymiana
|
||
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Lotnisko {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Platforma Wiertnicza
|
||
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Kopalnia
|
||
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Port
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boja 1
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boja 2
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boja 3
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boja 4
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boja 5
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boja 6
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boja 7
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boja 8
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boja 9
|
||
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Pawilon
|
||
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Bocznica
|
||
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Rozjazd
|
||
STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Górny
|
||
STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Dolny
|
||
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Lądowisko
|
||
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Las
|
||
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stacja #{NUM}
|
||
|
||
############ end of savegame specific region!
|
||
|
||
##id 0x6800
|
||
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Poziom Trudności
|
||
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Zapisz
|
||
|
||
############ range for difficulty levels starts
|
||
STR_6801_EASY :{BLACK}Łatwy
|
||
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Średni
|
||
STR_6803_HARD :{BLACK}Trudny
|
||
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Własny
|
||
############ range for difficulty levels ends
|
||
|
||
############ range for difficulty settings starts
|
||
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksymalna ilość przeciwników: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Przeciwnik zaczyna grę: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Ilość miast: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Ilość przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksymalna początkowa pożyczka: {ORANGE}{CURRENCY}
|
||
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Początkowe oprocentowanie pożyczki: {ORANGE}{COMMA}%
|
||
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Koszt utrzymania pojazdów: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Szybkość budowania przez przeciwników: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Poziom inteligencji przeciwników: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Uszkodzenia pojazdów: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Współczynnik subsydiów: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Koszt konstrukcji: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ terenu: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Ilość mórz/jezior: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomia: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zawracanie pociągów: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Nastawienie władz do zmian okolicznych terenów: {ORANGE}{STRING}
|
||
############ range for difficulty settings ends
|
||
|
||
STR_NONE :Brak
|
||
STR_NUM_VERY_LOW :Bardzo mało
|
||
STR_6816_LOW :Mało
|
||
STR_6817_NORMAL :Średnio
|
||
STR_6818_HIGH :Dużo
|
||
STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
|
||
STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
|
||
STR_681B_VERY_SLOW :Bardzo wolno
|
||
STR_681C_SLOW :Wolno
|
||
STR_681D_MEDIUM :Średnio
|
||
STR_681E_FAST :Szybko
|
||
STR_681F_VERY_FAST :Bardzo szybko
|
||
STR_VERY_LOW :Bardzo niski
|
||
STR_6820_LOW :Niski
|
||
STR_6821_MEDIUM :Średni
|
||
STR_6822_HIGH :Wysoki
|
||
STR_6823_NONE :Brak
|
||
STR_6824_REDUCED :Zredukowane
|
||
STR_6825_NORMAL :Normalne
|
||
STR_6826_X1_5 :x1.5
|
||
STR_6827_X2 :x2
|
||
STR_6828_X3 :x3
|
||
STR_6829_X4 :x4
|
||
STR_682A_VERY_FLAT :Bardzo płaski
|
||
STR_682B_FLAT :Płaski
|
||
STR_682C_HILLY :Pagórkowaty
|
||
STR_682D_MOUNTAINOUS :Górski
|
||
STR_682E_STEADY :Stabilna
|
||
STR_682F_FLUCTUATING :Zmienna
|
||
STR_6830_IMMEDIATE :Natychmiast
|
||
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 miesiące po graczu
|
||
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 miesięcy po graczu
|
||
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 miesięcy po graczu
|
||
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na końcu trasy i na stacjach
|
||
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Tylko na końcu trasy
|
||
STR_6836_OFF :Wyłączone
|
||
STR_6837_ON :Włączone
|
||
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Pokaż Najlepsze Wyniki
|
||
STR_PERMISSIVE :Przyjazne
|
||
STR_TOLERANT :Tolerancyjne
|
||
STR_HOSTILE :Wrogie
|
||
|
||
##id 0x7000
|
||
STR_7000 :
|
||
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
|
||
STR_7002_PLAYER :(Gracz {COMMA})
|
||
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nowa Twarz
|
||
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Schemat Koloru
|
||
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Schemat koloru:
|
||
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nowy schemat koloru
|
||
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nazwa Firmy
|
||
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Prezes
|
||
STR_700A_COMPANY_NAME :Nazwa firmy
|
||
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nazwisko prezesa
|
||
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy firmy...
|
||
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nie można zmienić nazwiska prezesa...
|
||
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanse {BLACK}{COMPANYNUM}
|
||
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Wydatki/Przychody
|
||
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
|
||
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcje
|
||
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nowe pojazdy
|
||
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie pociągów
|
||
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samochodów
|
||
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samolotów
|
||
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie statków
|
||
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Utrzymywanie własności
|
||
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Przychód z pociągów
|
||
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Przychód z samochodów
|
||
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Przychód z samolotów
|
||
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Przychód ze statków
|
||
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Odsetki od pożyczki
|
||
STR_701D_OTHER :{GOLD}Inne
|
||
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY}
|
||
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY}
|
||
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Łącznie:
|
||
STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM}
|
||
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Wykres przychodów
|
||
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
|
||
STR_7024 :{COMMA}
|
||
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Wykres obrotów
|
||
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bilans bankowy
|
||
STR_7027_LOAN :{WHITE}Pożyczka
|
||
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. pożyczka: {BLACK}{CURRENCY}
|
||
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY}
|
||
STR_7029_BORROW :{BLACK}Pożyczka {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
|
||
STR_702A_REPAY :{BLACK}Zwrot {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
|
||
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksymalna dozwolona pożyczka wynosi {CURRENCY}
|
||
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nie można pożyczyć więcej pieniędzy...
|
||
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...pożyczka już jest spłacona
|
||
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} wymagane
|
||
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nie można zwrócić pożyczki...
|
||
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nie możesz wydać pieniędzy, które są pożyczone z banku...
|
||
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Wybierz nowa twarz prezesa
|
||
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Zmień kolor pojazdów firmy
|
||
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Zmień imię prezesa
|
||
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Zmień nazwę firmy
|
||
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Kliknij na nowym schemacie kolorów
|
||
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki
|
||
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Zwróć cześć pożyczki
|
||
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Prezes)
|
||
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Pojazdy:
|
||
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} pociąg{P "" i ów}
|
||
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} pojazd{P "" y ów}
|
||
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} samolot{P "" y ów}
|
||
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} stat{P ek ki ków}
|
||
STR_7042_NONE :{WHITE}Brak
|
||
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Wybór twarzy
|
||
STR_7044_MALE :{BLACK}Mężczyzna
|
||
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Kobieta
|
||
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nowa Twarz
|
||
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Anuluj wybór nowej twarzy
|
||
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Zatwierdź wybór nowej twarzy
|
||
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Wybierz męską twarz
|
||
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Wybierz kobieca twarz
|
||
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Stwórz nową losową twarz
|
||
STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda
|
||
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Pokaż legendę na wykresie
|
||
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legenda do wykresów firm
|
||
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Kliknij tutaj aby wł./wył. wyświetlanie danych firmy na wykresie
|
||
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Dostarczonych jednostek ładunku
|
||
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ocena działalności firmy (max. ocena=1000)
|
||
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Wartości firm
|
||
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabela Ligi Firm
|
||
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
|
||
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
|
||
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Firma ma problemy!
|
||
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{RAW_STRING} będzie odsprzedane lub ogłoszone upadłym jeżeli zysk firmy nie wzrośnie!
|
||
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Prezes)
|
||
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Połączenie firm transportowych!
|
||
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{RAW_STRING} został sprzedany {RAW_STRING} za {CURRENCY}!
|
||
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Szukamy firmy transportowej która przejęłaby naszą firmę{}{}Czy chcesz kupić {COMPANY} za {CURRENCY}?
|
||
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrut!
|
||
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{RAW_STRING} zostaje zamknięty przez wierzycieli i wszystkie udziały zostają sprzedane!
|
||
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nowa firma rozpoczęła działalność!
|
||
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{RAW_STRING} rozpoczyna budowę niedaleko {TOWN}!
|
||
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nie można kupić firmy...
|
||
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Stawki za Ładunek
|
||
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dni w transporcie
|
||
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Oplata za przewóz 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól
|
||
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył.
|
||
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
|
||
STR_7066_ENGINEER :Inżynier
|
||
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Administrator Ruchu
|
||
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordynator Transportu
|
||
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Nadzorca Dróg
|
||
STR_706A_DIRECTOR :Dyrektor
|
||
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Dyrektor Wykonawczy
|
||
STR_706C_CHAIRMAN :Przewodniczący
|
||
STR_706D_PRESIDENT :Prezes
|
||
STR_706E_TYCOON :Magnat
|
||
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Budowa Siedziby
|
||
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Buduj siedzibę główną / zobacz siedzibę główną
|
||
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Zbuduj siedzibę główna w innym miejscu za cenę 1% wartości firmy
|
||
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nie można zbudować siedziby firmy...
|
||
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Zobacz SG
|
||
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Przenieś SG
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Hasło
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ochrona hasłem Twojej firmy zapobiega nieautoryzowanemu przyłączeniu się
|
||
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Ustaw hasło firmy
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nie zapisuj podanego hasła
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Nadaj firmie nowe hasło
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Hasło firmy
|
||
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Hasło domyślne
|
||
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Użyj tego hasła jako domyślnego dla nowych firm
|
||
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Światowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiają się najgorszego z powodu kryzysu!
|
||
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Polepszenie się transakcji handlowych daje pewność przedsiębiorstwom dzięki umacniającej się ekonomii!
|
||
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Przełącz duży/mały rozmiar okna
|
||
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY}
|
||
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kup 25% udziałów w firmie
|
||
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów w firmie
|
||
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kup 25% udziałów w tej firmie
|
||
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów tej firmy
|
||
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nie można kupić 25% udziałów w tej firmie...
|
||
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}nie można sprzedać 25% udziałów tej firmy...
|
||
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
|
||
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{RAW_STRING} zostało przejęte przez {RAW_STRING}!
|
||
STR_PROTECTED :{WHITE}Ta firma jeszcze nie sprzedaje akcji...
|
||
|
||
STR_LIVERY_DEFAULT :Standardowy wygląd
|
||
STR_LIVERY_STEAM :Parowóz
|
||
STR_LIVERY_DIESEL :Lokomotywa spalinowa
|
||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Lokomotywa elektryczna
|
||
STR_LIVERY_MONORAIL :Lokomotywa jednoszynowa
|
||
STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotywa MagLev
|
||
STR_LIVERY_DMU :DMU
|
||
STR_LIVERY_EMU :EMU
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Wagon pasażerski (parowóz)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Wagon pasażerski (spalinowy)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Wagon pasażerski (elektryczny)
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagon towarowy
|
||
STR_LIVERY_BUS :Autobus
|
||
STR_LIVERY_TRUCK :Ciężarówka
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Prom pasażerski
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Statek towarowy
|
||
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
|
||
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mały samolot
|
||
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Duży samolot
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramwaj pasażerski
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramwaj towarowy
|
||
|
||
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru
|
||
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów
|
||
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru samochodów
|
||
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków
|
||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru samolotów
|
||
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Wybierz pierwszy kolor dla wybranego schematu
|
||
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Wybierz drugi kolor dla wybranego schematu
|
||
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wybierz schemat kolorów do zmiany, albo wiele schematów z CTRL+klik. Kliknij na okienku aby wł./wył. używanie schematu.
|
||
|
||
##id 0x8000
|
||
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Parowóz)
|
||
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
|
||
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
|
||
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
|
||
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
|
||
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
|
||
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
|
||
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Parowóz)
|
||
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Parowóz)
|
||
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Parowóz)
|
||
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Parowóz)
|
||
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
|
||
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
|
||
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
|
||
STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
|
||
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
|
||
STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
|
||
STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
|
||
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
|
||
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
|
||
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
|
||
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
|
||
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
|
||
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrowóz)
|
||
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrowóz)
|
||
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrowóz)
|
||
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrowóz)
|
||
STR_801B_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
|
||
STR_801C_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
|
||
STR_801D_COAL_CAR :Wagon na węgiel
|
||
STR_801E_OIL_TANKER :Cysterna
|
||
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec
|
||
STR_8020_GOODS_VAN :Wagon towarowy
|
||
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno
|
||
STR_8022_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno
|
||
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza
|
||
STR_8024_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
|
||
STR_8025_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
|
||
STR_8026_FOOD_VAN :Wagon na żywność
|
||
STR_8027_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
|
||
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rude miedzi
|
||
STR_8029_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
|
||
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
|
||
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
|
||
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
|
||
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
|
||
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Wagon na Toffi
|
||
STR_802F_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
|
||
STR_8030_COLA_TANKER :Cysterna na cole
|
||
STR_8031_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
|
||
STR_8032_TOY_VAN :Wagon na zabawki
|
||
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
|
||
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
|
||
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
|
||
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrowóz)
|
||
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrowóz)
|
||
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
||
STR_8039_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
|
||
STR_803A_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
|
||
STR_803B_COAL_CAR :Wagon na węgiel
|
||
STR_803C_OIL_TANKER :Cysterna
|
||
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec
|
||
STR_803E_GOODS_VAN :Wagon towarowy
|
||
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno
|
||
STR_8040_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno
|
||
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza
|
||
STR_8042_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
|
||
STR_8043_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
|
||
STR_8044_FOOD_VAN :Wagon na żywność
|
||
STR_8045_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
|
||
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rude miedzi
|
||
STR_8047_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
|
||
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
|
||
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
|
||
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
|
||
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
|
||
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Wagon na Toffi
|
||
STR_804D_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
|
||
STR_804E_COLA_TANKER :Cysterna na Cole
|
||
STR_804F_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
|
||
STR_8050_TOY_VAN :Wagon na zabawki
|
||
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
|
||
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
|
||
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
|
||
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrowóz)
|
||
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrowóz)
|
||
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrowóz)
|
||
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrowóz)
|
||
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
||
STR_8059_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
|
||
STR_805A_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
|
||
STR_805B_COAL_CAR :Wagon na węgiel
|
||
STR_805C_OIL_TANKER :Cysterna
|
||
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec
|
||
STR_805E_GOODS_VAN :Wagon towarowy
|
||
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno
|
||
STR_8060_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno
|
||
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza
|
||
STR_8062_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
|
||
STR_8063_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
|
||
STR_8064_FOOD_VAN :Wagon na żywność
|
||
STR_8065_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
|
||
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rude miedzi
|
||
STR_8067_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
|
||
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
|
||
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
|
||
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
|
||
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
|
||
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Wagon na Toffi
|
||
STR_806D_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
|
||
STR_806E_COLA_TANKER :Cysterna na Cole
|
||
STR_806F_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
|
||
STR_8070_TOY_VAN :Wagon na zabawki
|
||
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
|
||
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
|
||
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
|
||
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal
|
||
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard
|
||
STR_8076_FOSTER_BUS :Autobus Foster
|
||
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
|
||
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI
|
||
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII
|
||
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII
|
||
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel Balogh
|
||
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel Uhl
|
||
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel DW
|
||
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa MPS
|
||
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Reynard
|
||
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Perry
|
||
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa na MightyMover
|
||
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Powernaught
|
||
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Wizzowow
|
||
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cysterna Witcombe
|
||
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cysterna Foster
|
||
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cysterna Perry
|
||
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Talbott
|
||
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Uhl
|
||
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Foster
|
||
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Balogh
|
||
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Craighead
|
||
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Goss
|
||
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Hereford
|
||
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Thomas
|
||
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Goss
|
||
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Witcombe
|
||
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Foster
|
||
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Moreland
|
||
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza MPS
|
||
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza Uhl
|
||
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza Chippy
|
||
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Balogh
|
||
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Uhl
|
||
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Kelling
|
||
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Balogh
|
||
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Uhl
|
||
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Foster
|
||
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Foster
|
||
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Perry
|
||
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Chippy
|
||
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier Uhl
|
||
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier Balogh
|
||
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier MPS
|
||
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi MPS
|
||
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi Uhl
|
||
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi Goss
|
||
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cysterna na wodę Uhl
|
||
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cysterna na wodę Balogh
|
||
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cysterna na wodę MPS
|
||
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Balogh
|
||
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Uhl
|
||
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Kelling
|
||
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk Balogh
|
||
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk Uhl
|
||
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk RMT
|
||
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier MightyMover
|
||
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier Powernaught
|
||
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier Wizzowow
|
||
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cysterna na Colę MightyMover
|
||
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cysterna na Colę Powernaught
|
||
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cysterna na Colę Wizzowow
|
||
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Ciężarówka na watę cukrową MightyMover
|
||
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Ciężarówka na watę cukrową Powernaught
|
||
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na watę cukrową Wizzowow
|
||
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na Toffi MightyMover
|
||
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na Toffi Powernaught
|
||
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na Toffi Wizzowow
|
||
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki MightyMover
|
||
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki Powernaught
|
||
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki Wizzowow
|
||
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki MightyMover
|
||
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki Powernaught
|
||
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki Wizzowow
|
||
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie MightyMover
|
||
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie Powernaught
|
||
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie Wizzowow
|
||
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cysterna na napoje gazowane MightyMover
|
||
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cysterna na napoje gazowane Powernaught
|
||
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cysterna na napoje gazowane Wizzowow
|
||
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik MightyMover
|
||
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik Powernaught
|
||
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik Wizzowow
|
||
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki MightyMover
|
||
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki Powernaught
|
||
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka do bąbelki Wizzowow
|
||
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Tankowiec MPS
|
||
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Tankowiec CS-Inc.
|
||
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Liniowiec MPS
|
||
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Liniowiec FFP
|
||
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Wodolot Bakewell 300
|
||
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Liniowiec Chugger-Chug
|
||
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Liniowiec Shivershake
|
||
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Yate
|
||
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Bakewell
|
||
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Drobnicowiec MightyMover
|
||
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Powernaut
|
||
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
||
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
|
||
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
||
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
||
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
||
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
||
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
||
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
||
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
||
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
||
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
|
||
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
|
||
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
|
||
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
|
||
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
|
||
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
|
||
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
||
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
||
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
||
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
||
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
||
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
||
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
|
||
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
||
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
||
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
|
||
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
|
||
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
|
||
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
|
||
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
||
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
|
||
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
||
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
||
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
||
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
||
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
||
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
||
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helikopter Tricario
|
||
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helikopter Guru X2
|
||
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikopter Powernaut
|
||
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Wiadomość od producenta pojazdów
|
||
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Właśnie zaprojektowaliśmy now{G y ą e} {STRING.b} - czy jesteś zainteresowany w rocznej wyłączności na użycie tego pojazdu, żebyśmy mogli zobaczyć przed wypuszczeniem na rynek jak się sprawuje?
|
||
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa
|
||
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę
|
||
STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=m}samochód
|
||
STR_8103_ROAD_VEHICLE.b :{G=m}samochód
|
||
STR_8104_AIRCRAFT :{G=m}samolot
|
||
STR_8104_AIRCRAFT.b :{G=m}samolot
|
||
STR_8105_SHIP :{G=m}statek
|
||
STR_8105_SHIP.b :{G=m}statek
|
||
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa jednoszynowa
|
||
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę jednoszynową
|
||
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa MagLev
|
||
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę MagLev
|
||
|
||
##id 0x8800
|
||
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zajezdnia w {TOWN}
|
||
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy pociąg przybył do {STATION}!
|
||
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
|
||
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Pociąg na drodze
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Przejazd (bez ustalonego czasu)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Przejazd przez {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i zostań tam przez {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P zień ni ni}
|
||
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" i ów}
|
||
|
||
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}
|
||
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}
|
||
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
|
||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Błędne polecenie)
|
||
|
||
STR_UNKNOWN_DESTINATION :nieznany cel
|
||
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Pusty
|
||
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
|
||
STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})
|
||
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Pociąg {COMMA} czeka w zajezdni
|
||
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nowe pojazdy
|
||
STR_8816 :{BLACK}-
|
||
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Pociąg jest zbyt długi
|
||
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Pociąg może być modyfikowany tylko gdy jest zatrzymany w zajezdni
|
||
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów}
|
||
|
||
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nowe pociągi
|
||
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nowe lokomotywy elektryczne
|
||
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nowe pociągi jednoszynowe
|
||
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nowe pociągi MagLev
|
||
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Pociągi
|
||
|
||
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Buduj pojazd
|
||
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonuj pojazd
|
||
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
|
||
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
|
||
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonuj pociąg
|
||
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
|
||
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii pociągu wraz z wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
|
||
STR_8820_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
|
||
STR_8823_SKIP :{BLACK}Pomiń
|
||
STR_8824_DELETE :{BLACK}Usuń
|
||
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Idź do
|
||
STR_REFIT :{BLACK}Przebuduj
|
||
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wybierz do przewozu jakiego ładunku przebudować pojazd w tym zadaniu. CTRL+klik usuwa polecenie przebudowy
|
||
STR_REFIT_ORDER :(Przebuduj na {STRING})
|
||
STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rozkład
|
||
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz widok rozkładu jazdy
|
||
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
|
||
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec poleceń - -
|
||
STR_SERVICE :{BLACK}Serwis
|
||
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można wybudować lokomotywy...
|
||
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek
|
||
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Pociąg musi być zatrzymany w zajezdni
|
||
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać pociągu do zajezdni...
|
||
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
|
||
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zbyt wiele poleceń
|
||
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nie można wstawić polecenia...
|
||
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia...
|
||
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia...
|
||
STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można przenieść tego zadania...
|
||
STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nie można pominąć obecnego zadania...
|
||
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nie można przejść do wybranego zadania...
|
||
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem...
|
||
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią
|
||
STR_8838_N_A :N/D{SKIP}
|
||
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy...
|
||
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do zajezdni.
|
||
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pociagu...
|
||
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Okres między serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK} Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Okres między serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Pociągi - klik na pojeździe aby uzyskać informacje
|
||
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Budowa nowych pociągów (wymaga zajezdni)
|
||
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Pociągi - klik na pociągu po info, przeciągnij pojazd/wagon aby dodać
|
||
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Buduj nowy pociąg
|
||
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Przeciągnij tutaj pociąg aby go sprzedać
|
||
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji zajezdni
|
||
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista wyboru pociągów - klik na pojeździe aby uzyskać informacje
|
||
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Zbuduj wybrany pojazd
|
||
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociągu
|
||
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Obecny stan pociągu - klik tutaj aby zatrzymać/ruszyć pociąg
|
||
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Pokaż polecenia dla pociągu
|
||
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji pociągu
|
||
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Wyślij pociąg do zajezdni
|
||
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał
|
||
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu
|
||
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
|
||
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniem
|
||
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniem
|
||
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych ładunków
|
||
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
|
||
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Pokaż pojemność każdego wagonu
|
||
STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Pokaż całkowitą pojemność pociągu, według typu ładunku
|
||
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista poleceń - klik na poleceniu aby zaznaczyć. CTRL + klik przenosi do stacji
|
||
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Pomiń obecne zadanie, i rozpocznij kolejne. CTRL + klik pomija aż do zaznaczonego zadania
|
||
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie
|
||
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem
|
||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rozkład jazdy - kliknij na zadaniu aby je zaznaczyć.
|
||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień ilość czasu którą zaznaczone zadanie powinno zająć
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Usuń ilość czas przeznaczoną na zaznaczone zadanie
|
||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy
|
||
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Pomiń to polecenie jesli serwis nie jest wymagany
|
||
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Waga: {WEIGHT_S}{}Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO}
|
||
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Awaria
|
||
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. S.P.: {LTBLUE}{FORCE}
|
||
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY} (w ostatnim roku: {CURRENCY})
|
||
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
STR_8861_STOPPED :{RED}Zatrzymany
|
||
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nie można przepościć pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo...
|
||
STR_8863_CRASHED :{RED}Wypadek!
|
||
|
||
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nazwa pociągu
|
||
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pociągu...
|
||
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Nazwa pociągu
|
||
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} w kolizji
|
||
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
|
||
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu
|
||
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu...
|
||
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Usuń czas
|
||
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia
|
||
|
||
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Hamowanie
|
||
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}
|
||
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Niezgodne typy szyn
|
||
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Brak zasilania
|
||
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ta trasa nie jest zelektryfikowana, wiec pociąg nie wystartuje
|
||
|
||
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}!
|
||
STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
|
||
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}!
|
||
|
||
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać zniszczonego pojazdu...
|
||
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nie można przebudować zniszczonego pojazdu...
|
||
|
||
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nie można wyznaczyć rozkładu jazdy pojazdu...
|
||
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Pojazdy mogą czekać tylko na stacjach.
|
||
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ten pojazd nie zatrzymuje się na tej stacji.
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmień czas
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Ten pojazd podróżuje teraz zgodnie z rozkładem jazdy
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Ten pojazd jest teraz spóźniony o {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Ten pojazd spieszy się teraz o {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Ten rozkład jazdy zajmie {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Ten rozkład jazdy zajmie przynajmniej {STRING} (nie wszystkie stacje są na rozkładzie)
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autofill
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Wypełnij rozkład jazdy automatycznie wartościami z następnej podróży
|
||
|
||
##id 0x9000
|
||
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Samochód na drodze
|
||
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
|
||
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE} Zajezdnia samochodowa w {TOWN}
|
||
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nowe pojazdy
|
||
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nowy Samochód
|
||
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Zbuduj pojazd
|
||
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zbudować samochodu...
|
||
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
|
||
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
|
||
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY} (ostatni rok: {CURRENCY})
|
||
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Zbudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}
|
||
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...musi być zatrzymany w zajezdni samochodowej
|
||
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać samochodu...
|
||
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samochodu...
|
||
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Samochód {COMMA} czeka w zajezdni
|
||
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do zajezdni sam. w {TOWN}
|
||
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do zajezdni sam. w {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}
|
||
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać samochodu do zajezdni...
|
||
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nie można znaleźć zajezdni
|
||
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Samochody - klik na pojeździe po więcej informacji
|
||
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Zbuduj nowe samochody (wymaga zajezdni)
|
||
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Obecny stan pojazdu - klik tutaj aby zatrzymać/ruszyć pojazd
|
||
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Pokaż polecenia pojazdu
|
||
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji pojazdu
|
||
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni
|
||
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia
|
||
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Pokaż detale samochodu
|
||
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Pojazdy - klik na pojeździe po więcej informacji
|
||
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Zbuduj nowy samochód
|
||
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Przeciągnij tutaj samochód aby go sprzedać
|
||
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej
|
||
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista wyboru samochodów - klik na pojeździe po więcej informacji
|
||
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Zbuduj wybrany samochód
|
||
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY}{}Prędkość: {VELOCITY}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO}
|
||
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}
|
||
STR_BARE_CARGO :{CARGO}
|
||
|
||
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nazwij samochód
|
||
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można nazwać samochodu...
|
||
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nazwij samochód
|
||
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}!
|
||
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}!
|
||
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj pasażerski przybył do {STATION}!
|
||
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}!
|
||
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem
|
||
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem
|
||
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nie można zawrócić samochodu...
|
||
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami
|
||
STR_9034_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
|
||
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Zmień nazwę typu samochodu
|
||
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zmień nazwę typu samochodu
|
||
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samochodu...
|
||
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa samochodu do przewozu innego typu ładunku
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Przebudowa samochodu
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj samochód do przewozu zaznaczonego typu ładunku
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Nie można przebudować samochodu...
|
||
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz ładunek jaki ma przewozić ten samochód
|
||
|
||
##id 0x9800
|
||
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować portu...
|
||
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Stocznia w {TOWN}
|
||
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nowe statki
|
||
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stat{P ek ki ów}
|
||
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nowe statki
|
||
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Budowa statku
|
||
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonuj statek
|
||
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
|
||
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
|
||
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Statek musi być zatrzymany w stoczni
|
||
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nie można sprzedać statku...
|
||
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nie można wybudować statku...
|
||
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Statek na drodze
|
||
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
|
||
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
|
||
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY} (w ostatnim roku: {CURRENCY})
|
||
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wybudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}
|
||
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć statku...
|
||
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać statku do stoczni...
|
||
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nie można znaleźć stoczni
|
||
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do stoczni w {TOWN}
|
||
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Stoczni w {TOWN}
|
||
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
|
||
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Statek {COMMA} czeka w stoczni
|
||
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Budowa portu
|
||
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa stoczni (do budowy i serwisowania statków)
|
||
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
|
||
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Budowa nowego statku
|
||
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Przeciągnij tutaj statek aby go sprzedać
|
||
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji stoczni
|
||
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
|
||
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Budowa nowych statków (wymaga stoczni)
|
||
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista wyboru statków - klik na statku aby uzyskać informacje
|
||
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Zbuduj wybrany statek
|
||
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Obecny stan statku - klik aby zatrzymać/ruszyć statek
|
||
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Pokaż polecenia statku
|
||
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji statku
|
||
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Wyślij statek do stoczni
|
||
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Pokaż szczegóły statku
|
||
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Prędkość: {VELOCITY}{}Pojemność: {CARGO}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok
|
||
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nazwa statku
|
||
|
||
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nazwa statku
|
||
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Nie można zmienić nazwy statku...
|
||
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy statek przybył do {STATION}!
|
||
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako punkt kontrolny
|
||
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj ustawić boi...
|
||
STR_9836_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
|
||
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Zmień nazwę typu statku
|
||
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Zmień nazwę typu statku
|
||
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu statku...
|
||
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu ładunku
|
||
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
|
||
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Przebudowa statku
|
||
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić statek
|
||
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu ładunku
|
||
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu:
|
||
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
|
||
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nie można przebudować statku...
|
||
STR_9842_REFITTABLE :(przebudowalny)
|
||
|
||
##id 0xA000
|
||
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Lotniska
|
||
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować lotniska...
|
||
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar na {STATION}
|
||
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nowy samolot
|
||
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonuj samolot
|
||
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
|
||
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
|
||
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nowy samolot
|
||
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Budowa samolotu
|
||
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zbudować samolotu...
|
||
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samolot
|
||
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
|
||
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
|
||
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
|
||
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY} (w ostatnim roku: {CURRENCY})
|
||
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Zbudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nie można wysłać samolotu do hangaru...
|
||
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Zmierza do hangaru w {STATION}
|
||
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Zmierza do hangaru w {STATION}, {VELOCITY}
|
||
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Hangarze na {STATION}
|
||
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Hangarze na {STATION}, {VELOCITY}
|
||
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Samolot {COMMA} czeka w hangarze
|
||
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Samolot jest na drodze
|
||
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samolotu
|
||
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Samolot jest w locie
|
||
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
|
||
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}{CARGO}
|
||
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Samolot musi być zatrzymany w hangarze
|
||
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można sprzedać samolotu...
|
||
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Konstrukcje lotnicze
|
||
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Budowa lotniska
|
||
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
|
||
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Budowa samolotu (wymaga lotniska z hangarem)
|
||
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
|
||
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Budowa nowego samolotu
|
||
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Przeciągnij tutaj samolot aby go sprzedać
|
||
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji hangaru
|
||
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista wyboru samolotów - klik na samolocie aby uzyskać informacje
|
||
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Zbuduj wybrany samolot
|
||
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Obecny stan samolotu - klik aby zatrzymać/ruszyć samolot
|
||
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Pokaż polecenia samolotu
|
||
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji samolotu
|
||
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Wyślij samolot do hangaru
|
||
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Pokaż szczegóły samolotu
|
||
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Prędkość: {VELOCITY}{}Pojemność: {COMMA} pasażerów, {COMMA} paczek poczty{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok
|
||
|
||
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nazwa samolotu
|
||
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zmienić nazwy samolotu...
|
||
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nazwa samolotu
|
||
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy samolot przyleciał na {STATION}!
|
||
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} na {STATION}
|
||
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbił się z powodu braku paliwa, zginęł{P 0 a y o} {COMMA} os{P oba oby ób}!
|
||
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
|
||
STR_A037_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
|
||
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Zmień nazwę typu samolotu
|
||
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Zmień nazwę typu samolotu
|
||
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samolotu...
|
||
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu ładunku
|
||
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
|
||
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Przebudowa samolotu
|
||
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przenosić samolot
|
||
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu ładunku
|
||
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu:
|
||
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
|
||
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można przebudować samolotu...
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rozkład jazdy)
|
||
|
||
##id 0xB000
|
||
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa Zeppelina na {STATION}!
|
||
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Samochód zniszczony w kolizji z 'UFO'!
|
||
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozja rafinerii blisko {TOWN}!
|
||
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}!
|
||
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' wylądowało blisko {TOWN}!
|
||
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Tąpnięcie przy kopalni pozostawiło pas zniszczenia blisko {TOWN}!
|
||
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Powódź!{}Przynajmniej {COMMA} zaginęło lub utonęło w czasie powodzi!
|
||
|
||
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Twoja próba wręczenia łapówki została
|
||
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}wykryta przez lokalnych badaczy.
|
||
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Zbudowano: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Szczegóły oceny działalności
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Szczegóły
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
|
||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Pojazdy:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. zysk:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. przychód:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. przychód:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Przewieziono:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Ładunek:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pieniądze:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pożyczka:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Łącznie:
|
||
############ End of order list
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Liczba pojazdów. Ujęte są pociągi, samochody, statki i samoloty.
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Liczba stacji. Wliczany jest każdy element stacji (np. dworzec, przystanek, lotnisko), nawet jeśli są połączone w jedną stację
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Minimalny zysk spośród wszystkich pojazdów, które mają conajmniej 2 lata.
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z najmniejszym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z największym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Ilość ładunku przewiezionego w poprzednich 4 kwartałach
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Ilość rożnych typów ładunku przewiezionych w ostatnim kwartale
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy w ręku
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Wielkość pożyczki wziętej przez firmę
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Suma przyznanych punktów
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Ustawienia NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Ustawienia NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Zastosuj zmiany
|
||
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Ustaw parametry
|
||
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Lista plików NewGRF jakie są zainstalowane. Kliknij na ustawienia aby zmienić
|
||
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Obecnie nie ma zainstalowanych żadnych plików NewGRF! Proszę sprawdzić instrukcję jak zainstalować nowe grafiki
|
||
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nazwa pliku: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}suma MD5: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Zamierzasz wprowadzić zmiany do gry w toku; to może zawiesić OpenTTD.{}Czy jesteś całkowicie pewien?
|
||
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Ostrzeżenie: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Błąd: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Błąd krytyczny: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{STRING} nie zadziała z wersją TTDPatcha zgłoszoną przez OpenTTD.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} jest przeznaczony dla TTD wersji {STRING}.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} jest zaprojektowany do użycia z {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Niewłaściwy parametr dla {STRING}: parametr {STRING} ({NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} musi być wczytany przed {STRING}.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} musi być wczytany po {STRING}.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{STRING} wymaga OpenTTD w wersji {STRING} lub nowszej.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :pliku GRF który miał być tłumaczony
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Wczytano za dużo NewGRF.
|
||
|
||
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Dodaj
|
||
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Dodaj plik NewGRF do listy
|
||
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Usuń
|
||
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Usuń zaznaczony plik NewGRF z listy
|
||
STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Do góry
|
||
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF w górę listy
|
||
STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Na dół
|
||
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF na dół listy
|
||
STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Lista zainstalowanych plików NewGRF. Kliknij na pliku aby zmienić jego parametry
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Wprowadź parametry NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Brak dostępnych informacji
|
||
|
||
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostępne pliki NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj do listy
|
||
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Dodaj zaznaczony plik NewGRF do Twojego ustawienia
|
||
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Przeskanuj pliki
|
||
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Odśwież listę dostępnych plików NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nie można dodać pliku: taki sam GRF ID
|
||
|
||
STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Nie znaleziono pasującego pliku
|
||
STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Niedostępny
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Nie znaleziono pasującego pliku (wczytano kompatybilny GRF)
|
||
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Wczytano kompatybilne GRF dla brakujących plików
|
||
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Brakujące pliki GRF zostały wyłączone
|
||
STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Brak plików GRF potrzebnych do wczytania gry
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Brakujące pliki GRF
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Wyłączenie pauzy może zawiesić OpenTTD. Nie zgłaszaj błędów o powtarzających się zawieszeniach.{}Czy na pewno chcesz wyłączyć pauzę?
|
||
|
||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Własna waluta
|
||
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Współczynnik wymiany: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
|
||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator:
|
||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks:
|
||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks:
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Przejście na Euro: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Przejście na Euro: {ORANGE}nigdy
|
||
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Podgląd: {ORANGE}{CURRENCY}
|
||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zmień parametr własnej waluty
|
||
|
||
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
||
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||
|
||
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów}
|
||
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
|
||
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Samolot{P "" y ów}
|
||
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Stat{P ek ki ków}
|
||
|
||
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
|
||
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie samochody, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
|
||
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
|
||
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
|
||
|
||
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow}
|
||
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
|
||
|
||
### depot strings
|
||
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sprzedasz wszystkie pojazdy z zajezdni. Jesteś pewien?
|
||
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Zły typ zajezdni
|
||
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociągi z zajezdni
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samochody z zajezdni
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru
|
||
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tą zajezdnia w swoich poleceniach
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samochodów z tą zajezdnia w swoich poleceniach
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich statków z tą stocznia w swoich poleceniach
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samolotów z hangarem na tym lotnisku w swoich poleceniach
|
||
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Zamień wszystkie pociągi w zajezdni
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zamień wszystkie samochody w zajezdni
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Zamień wszystkie statki w stoczni
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zamień wszystkie samoloty w hangarze
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Stat{P ek ki ków}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Samolot{P "" y ów}
|
||
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zastąp {STRING}
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Rozpocznij zastępowanie
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zatrzymaj zastępowanie
|
||
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nie zastępowane
|
||
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdów
|
||
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu do zamiany
|
||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jakim chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie
|
||
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Wciśnij ten przycisk jeśli nie chcesz zmieniać pojazdu zaznaczone po lewej stronie
|
||
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Naciśnij jeśli chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie wybranym pojazdem po prawej stronie
|
||
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastąpić pojazdy
|
||
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie
|
||
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ta funkcja pozwala zastąpić pojazd innym. Będzie się to odbywać w momencie gdy pociąg zjedzie do zajezdni
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Usunięcie wagonów: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Autowymiana zachowuje długość pociągu poprzez usuwanie wagonów (począwszy od początku), jeśli wymiana lokomotywy spowoduje wydłużenie pociągu.
|
||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zastępowanie: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EKSPERYMENTALNE NARZĘDZIE {}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów.{}Wymiana wagonu nastąpi tylko jeśli nowy wagon może być przebudowany do przewożenia tego samego typu ładunku co poprzedni. Każdy wagon pociągu jest sprawdzany podczas procesu zamiany.
|
||
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny
|
||
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny
|
||
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Statek nie jest dostępny
|
||
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Samolot nie jest dostępny
|
||
|
||
STR_ENGINES :Lokomotywy
|
||
STR_WAGONS :Wagony
|
||
|
||
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pociągi w zajezdni
|
||
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samochody w zajezdni
|
||
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie statki w stoczni
|
||
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samoloty w hangarze
|
||
|
||
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie pociągi w zajezdni
|
||
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie samochody w zajezdni
|
||
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie statki w stoczni
|
||
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie samoloty w hangarze
|
||
|
||
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pojazdy na liście
|
||
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie pojazdy na liście
|
||
|
||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista tablic - {COMMA} Tablice
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Niepowodzenie zadania przebudowy zatrzymało {STRING} {COMMA}
|
||
|
||
############ Lists rail types
|
||
|
||
STR_RAIL_VEHICLES :Kolej
|
||
STR_ELRAIL_VEHICLES :Kolej elektryczna
|
||
STR_MONORAIL_VEHICLES :Kolej jednoszynowa
|
||
STR_MAGLEV_VEHICLES :Kolej MagLev
|
||
|
||
############ End of list of rail types
|
||
|
||
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
|
||
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Waga: {GOLD}{WEIGHT_S}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moc: {GOLD}{POWER}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Koszty użytkowania: {GOLD}{CURRENCY}/rok
|
||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {GOLD}{CARGO} {STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUM}{BLACK} Żywotność: {GOLD}{COMMA} lat
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maksymalna niezawodność: {GOLD}{COMMA}%
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Waga: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {GOLD}{COMMA} pasażerów, {COMMA} paczek poczty
|
||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Waga: {GOLD}+{WEIGHT_S}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Można przebudować na: {GOLD}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Wszystkie typy ładunków
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Wszystko oprócz {GOLD}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Siła Pociągowa: {GOLD}{FORCE}
|
||
|
||
########### String for New Landscape Generator
|
||
|
||
STR_GENERATE :{WHITE}Stwórz
|
||
STR_RANDOM :{BLACK}Losuj
|
||
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Zmień losowy numer używany przy tworzeniu terenu
|
||
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie świata
|
||
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Losowy numer:
|
||
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Kliknij aby wpisać losowy numer
|
||
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generator terenu:
|
||
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algorytm drzew:
|
||
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Obrót mapy wysokości:
|
||
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ terenu:
|
||
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Poziom wody:
|
||
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Gładkość:
|
||
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Wysokość śniegu:
|
||
STR_DATE :{BLACK}Data:
|
||
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Ilość miast:
|
||
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Ilość przedsiębiorstw
|
||
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Podnieś wysokość śniegu o jeden w górę
|
||
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość śniegu o jeden w dół
|
||
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość śniegu
|
||
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień datę rozpoczęcia
|
||
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Ostrzeżenie o skali
|
||
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źrodłowej. Kontynuować tworzenie?
|
||
STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION :{WHITE}Ostrzeżenie o planie miasta
|
||
STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Model rozwoju miasta "bez nowych dróg" nie jest polecany. Kontynuować tworzenie?
|
||
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci:
|
||
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Rozmiar: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Tworzenie świata...
|
||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Przerwij
|
||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Przerwij tworzenie świata
|
||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Czy na pewno chcesz przerwać tworzenie?
|
||
STR_PROGRESS :{WHITE}gotowe w {NUM} %
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tworzenie świata
|
||
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie drzew
|
||
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie obiektów
|
||
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generowanie skał i nierowności
|
||
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ustawianie gry
|
||
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Uaktywnianie pól
|
||
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Przygotowywanie gry
|
||
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Zmieniono poziom trudności na "własny"
|
||
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Płaski świat
|
||
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Stwórz płaski świat
|
||
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Losowy teren
|
||
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Stwórz nowy scenariusz
|
||
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Typ scenariusza
|
||
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość terenu o jeden w dół
|
||
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Podnieś wysokość terenu o jeden w górę
|
||
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość płaskiego świata
|
||
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Wysokość płaskiego świata:
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Wyśrodkuj mapę na aktualnej lokalizacji
|
||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
|
||
|
||
########### String for new airports
|
||
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Małe
|
||
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Miejskie
|
||
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Stołeczne
|
||
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Międzynarodowe
|
||
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Lokalne
|
||
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Międzykontynentalne
|
||
STR_HELIPORT :{BLACK}Klasyczne
|
||
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Serwisowe
|
||
STR_HELISTATION :{BLACK}Stacja
|
||
|
||
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Małe lotniska
|
||
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Duże lotniska
|
||
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Główne lotniska
|
||
STR_HELIPORTS :{BLACK}Lądowiska
|
||
|
||
############ Tooltip measurment
|
||
|
||
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Długość: {NUM}
|
||
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}
|
||
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Długość: {NUM}{}Różnica wysokości: {NUM} m
|
||
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}{}Różnica wysokości: {NUM} m
|
||
|
||
############ Date formatting
|
||
STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
|
||
STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
||
STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
||
|
||
########
|
||
|
||
STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Wartość transferu: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
||
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ta droga należy do miasta
|
||
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...droga jest zorientowana w złym kierunku
|
||
|
||
STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opcje Przeźroczystości
|
||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość nazw stacji
|
||
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość drzew
|
||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość budynków miejskich
|
||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość przedsiębiorstw
|
||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie, punkty kontrolne i trakcja elektryczna
|
||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość mostów
|
||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość obiektów takich jak latarnie morskie i nadajniki, być może w przyszłości dodatki graficzne
|
||
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość wskaźników załadunku
|
||
|
||
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
|
||
|
||
##### Mass Order
|
||
STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupa {COMMA}
|
||
STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
|
||
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Wszystkie pociągi
|
||
STR_GROUP_ALL_ROADS :Wszystkie samochody
|
||
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Wszystkie statki
|
||
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Wszystkie samoloty
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Pociągi bez grupy
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Samochody bez grupy
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Statki bez grupy
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Samoloty bez grupy
|
||
STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
|
||
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj poj. współdzielące
|
||
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Usuń wszystkie pojazdy
|
||
|
||
STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów}
|
||
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
|
||
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Stat{P ek ki ków}
|
||
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Samolot{P "" y ów}
|
||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Zmień nazwę grupy
|
||
STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Zastąp pojazdy z "{GROUP}"
|
||
|
||
STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nie można stworzyć grupy...
|
||
STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy...
|
||
STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy grupy...
|
||
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nie można usunąć wszystkich pojazdów z tej grupy...
|
||
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdu do tej grupy...
|
||
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdów współdzielących polecenia do grupy...
|
||
|
||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupy - Kliknij na grupie aby wyświetlić wszystkie pojazdy z grupy
|
||
STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę
|
||
STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę
|
||
STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy
|
||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Kliknij, aby ochronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów
|
||
|
||
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
||
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
||
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
||
STR_PLAYER_NAME :{PLAYERNAME}
|
||
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||
|
||
STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nazwa nie może się powtarzać
|
||
|
||
#### Improved sign GUI
|
||
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do następnej tablicy
|
||
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do poprzedniej tablicy
|
||
|
||
########
|
||
|
||
STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ufunduj
|
||
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zleć poszukiwanie
|
||
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Wybuduj
|
||
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Wybierz przedsiębiorstwo z listy
|
||
|
||
############ Face formatting
|
||
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Zaawansowane
|
||
STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Zaawansowany widok wyboru twarzy.
|
||
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Prosty widok
|
||
STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Prosty widok wyboru twarzy.
|
||
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Wczytaj
|
||
STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Wczytaj ulubioną twarz
|
||
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Twoja ulubiona twarz została wczytana z pliku konfiguracyjnego OpenTTD.
|
||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Numer twarzy gracza
|
||
STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy gracza
|
||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy gracza
|
||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ustawiono nowy numer twarzy gracza.
|
||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nie można ustawić numeru twarzy gracza - musi być liczbą pomiędzy 0 a 4'294'967'295!
|
||
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Zapisz
|
||
STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Zapisz ulubioną twarz
|
||
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ta twarz będzie zapisana w pliku konfiguracyjnym OpenTTD jako Twoja ulubiona
|
||
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europejska
|
||
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji europejskiej
|
||
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrykańska
|
||
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji afrykańskiej
|
||
STR_FACE_YES :Tak
|
||
STR_FACE_NO :Nie
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Pokaż wąsy lub kolczyk
|
||
STR_FACE_HAIR :Włosy:
|
||
STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Zmień włosy
|
||
STR_FACE_EYEBROWS :Rzęsy:
|
||
STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Zmień rzęsy
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR :Kolor oczu:
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Zmień kolor oczu
|
||
STR_FACE_GLASSES :Okulary
|
||
STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Uaktywnij okulary
|
||
STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Zmień okulary
|
||
STR_FACE_NOSE :Nos:
|
||
STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Zmień nos
|
||
STR_FACE_LIPS :Usta:
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE :Wąsy:
|
||
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Zmień usta lub wąsy
|
||
STR_FACE_CHIN :Broda:
|
||
STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Zmień brodę
|
||
STR_FACE_JACKET :Marynarka:
|
||
STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Zmień marynarkę
|
||
STR_FACE_COLLAR :Kołnierz:
|
||
STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Zmień kołnierz
|
||
STR_FACE_TIE :Krawat:
|
||
STR_FACE_EARRING :Kolczyk:
|
||
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Zmień krawat lub kolczyk
|
||
########
|
||
|
||
############ signal GUI
|
||
STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Wybór sygnałów
|
||
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zmienić sygnałów...
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Zwykły sygnał (semafor){}Sygnały są potrzebne aby uniknąć zderzeń pociągów na liniach z więcej niż jednym pociągiem.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Pre-sygnał (semafor){}Jest zielony jeżeli zielony jest przynajmniej jeden exit-sygnał przy pobliskim skrzyżowaniu. W przeciwnym wypadku, jest czerwony.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Exit-sygnał (semafor){}Zachowuje się tak jak zwykły sygnał, ale wpływa na pobliskie pre- i combo-sygnały.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Combo-sygnał(semafor){}Sygnał combo skupia działanie zarówno pre- jak i exit-sygnałów. Pozwala to na budowę zaawansowanych układów sygnałów.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Zwykły sygnał (świetlny){}Sygnały są potrzebne aby uniknąć zderzeń pociągów na liniach z więcej niż jednym pociągiem.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Pre-sygnał (świetlny){}Jest zielony jeżeli zielony jest przynajmniej jeden exit-sygnał przy pobliskim skrzyżowaniu. W przeciwnym wypadku, jest czerwony.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Exit-sygnał (świetlny){}Zachowuje się tak jak zwykły sygnał, ale wpływa na pobliskie pre- i combo-sygnały.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Combo-sygnał(świetlny){}Sygnał combo skupia działanie zarówno pre- jak i exit-sygnałów. Pozwala to na budowę zaawansowanych układów sygnałów.
|
||
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę jego typu na wybrany obok. CTRL-klik przełącza wygląd semafor/świetlny.
|
||
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Gęstość sygnałów przy przeciąganiu. CTRL-przeciągnij aby wypełnić trasę sygnałami.
|
||
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Zmniejsz gęstość sygnałów przy przeciąganiu
|
||
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Zwiększ gęstość sygnałów przy przeciąganiu
|
||
########
|