mirror of
https://github.com/JGRennison/OpenTTD-patches.git
synced 2024-11-09 19:10:38 +00:00
a10013dd00
Some places in the codebase misspell 'Viewport' as 'ViewPort' or 'view_port'. This patch makes everything consistent.
5062 lines
424 KiB
Plaintext
5062 lines
424 KiB
Plaintext
##name Estonian
|
||
##ownname Eesti keel
|
||
##isocode et_EE
|
||
##plural 0
|
||
##textdir ltr
|
||
##digitsep .
|
||
##digitsepcur .
|
||
##decimalsep ,
|
||
##winlangid 0x0425
|
||
##grflangid 0x34
|
||
##case g in sü
|
||
|
||
|
||
# This file is part of OpenTTD.
|
||
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
||
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||
|
||
|
||
##id 0x0000
|
||
STR_NULL :
|
||
STR_EMPTY :
|
||
STR_UNDEFINED :(määratlemata väljend)
|
||
STR_JUST_NOTHING :Mitte midagi
|
||
|
||
# Cargo related strings
|
||
# Plural cargo name
|
||
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Reisijad
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.g :Reisijate
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kivisüsi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL.g :Kivisöe
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.g :Posti
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Nafta
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL.g :Nafta
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Kariloomad
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.g :Kariloomade
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Kaubad
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.g :Kaupade
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Teravili
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.g :Teravilja
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Puit
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.g :Puidu
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Rauamaak
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.g :Rauamaagi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Teras
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.g :Terase
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Väärisasjad
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.g :Väärisasjade
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Vasemaak
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.g :Vasemaagi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Mais
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.g :Maisi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Puuviljad
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.g :Puuviljade
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Teemantid
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.g :Teemantite
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Toit
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.g :Toidu
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Paber
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.g :Paberi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Kuld
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.g :Kulla
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vesi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER.g :Vee
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Nisu
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.g :Nisu
|
||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kumm
|
||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.g :Kummi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Suhkur
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.g :Suhkru
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Mänguasjad
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.g :Mänguasjade
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Maiustused
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.g :Maiustuste
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Koola
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA.g :Koola
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Suhkruvatt
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.g :Suhkruvati
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Mullid
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.g :Mullide
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Iiris
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.g :Iirise
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Patareid
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.g :Patareide
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastmass
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.g :Plastmassi
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Kihisevad joogid
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.g :Kihisevate jookide
|
||
|
||
# Singular cargo name
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Reisija
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.g :Reisijate
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kivisüsi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.g :Kivisöe
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.g :Posti
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Nafta
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.g :Nafta
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Kariloom
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.g :Kariloomade
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Kaubad
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.g :Kaupade
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Teravili
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.g :Teravilja
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Puit
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.g :Puidu
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Rauamaak
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.g :Rauamaagi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Teras
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.g :Terase
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Väärisesemed
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.g :Väärisesemete
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Vasemaak
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.g :Vasemaagi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Mais
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.g :Maisi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Puuviljad
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.g :Puuviljade
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Teemant
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.g :Teemantite
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Toit
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.g :Toidu
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Paber
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.g :Paberi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Kuld
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.g :Kulla
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vesi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.g :Vee
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Nisu
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.g :Nisu
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kumm
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.g :Kummi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Suhkur
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.g :Suhkru
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Mänguasjad
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.g :Mänguasjade
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Maiustus
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Koola
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Suhkruvatt
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Mullid
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Iiris
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.g :Iirise
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Patarei
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastmass
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.g :Plastmassi
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Kihisevad joogid
|
||
|
||
# Quantity of cargo
|
||
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}reisija{P "" s}
|
||
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kivisütt
|
||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} postipakk{P "" i}
|
||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} naftat
|
||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} loom{P "" a}
|
||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kast{P "" i} kaupa
|
||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} teravilja
|
||
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} puitu
|
||
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} rauamaaki
|
||
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} terast
|
||
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} kotitäi{P s t} väärisasju
|
||
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} vasemaaki
|
||
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} maisi
|
||
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} puuvilju
|
||
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} kotitäi{P s t} teemante{P id ""}
|
||
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} toitu
|
||
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} paberit
|
||
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} kotitäi{P s t} kulda
|
||
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vett
|
||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} nisu
|
||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kummi
|
||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} suhkrut
|
||
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} mänguas{P i ja}
|
||
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} kontitäi{P s t} maiustusi
|
||
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} koolat
|
||
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} suhkruvatti
|
||
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} mull{P "" i}
|
||
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} iirist
|
||
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} patarei{P "" d}
|
||
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastmassi
|
||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} kihisevaid jooke
|
||
STR_QUANTITY_N_A :N/A
|
||
|
||
# Two letter abbreviation of cargo name
|
||
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
|
||
STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}CL
|
||
STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ML
|
||
STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
|
||
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}LV
|
||
STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GD
|
||
STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR
|
||
STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}WD
|
||
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}OR
|
||
STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
|
||
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
|
||
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CO
|
||
STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MZ
|
||
STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
|
||
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
|
||
STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}FD
|
||
STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
|
||
STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GD
|
||
STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}WR
|
||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}WH
|
||
STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}RB
|
||
STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SG
|
||
STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}TY
|
||
STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SW
|
||
STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL
|
||
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CF
|
||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU
|
||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
|
||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
|
||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
|
||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}FZ
|
||
STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}EI
|
||
STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}KÕIK
|
||
|
||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||
STR_PASSENGERS :{COMMA} reisija{P "" d}
|
||
STR_BAGS :{COMMA} kot{P t id}
|
||
STR_TONS :{COMMA} tonn{P "" i}
|
||
STR_LITERS :{COMMA} liit{P er rit}
|
||
STR_ITEMS :{COMMA} ühik{P "" ut}
|
||
STR_CRATES :{COMMA} kast{P "" i}
|
||
|
||
# Colours, do not shuffle
|
||
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tumesinine
|
||
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Kahvaturoheline
|
||
STR_COLOUR_PINK :Roosa
|
||
STR_COLOUR_YELLOW :Kollane
|
||
STR_COLOUR_RED :Punane
|
||
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Helesinine
|
||
STR_COLOUR_GREEN :Roheline
|
||
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tumeroheline
|
||
STR_COLOUR_BLUE :Sinine
|
||
STR_COLOUR_CREAM :Kreemjas
|
||
STR_COLOUR_MAUVE :Kahvatulilla
|
||
STR_COLOUR_PURPLE :Lilla
|
||
STR_COLOUR_ORANGE :Oranž
|
||
STR_COLOUR_BROWN :Pruun
|
||
STR_COLOUR_GREY :Hall
|
||
STR_COLOUR_WHITE :Valge
|
||
|
||
# Units used in OpenTTD
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} miili tunnis
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
|
||
|
||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hj
|
||
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hj
|
||
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tonn{P "" i}
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonn{P "" i}
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P "" it}
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liit{P er rit}
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
|
||
|
||
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf
|
||
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf
|
||
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
||
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} meeter
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
|
||
|
||
# Common window strings
|
||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtri tekst:
|
||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta filterkirjend
|
||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sisesta märksõna mida loendist otsida
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Vali rühmitamise järjestus
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vali järjekord (kahanev/kasvav)
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vali järjekord
|
||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vali sõelumisalused
|
||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Järjekord:
|
||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Asukoht
|
||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Nimevahetus
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Sulge aken
|
||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega.
|
||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Akna peitmine - näidatakse ainult pealkirjariba
|
||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Näita NewGRF debug-i informatsiooni
|
||
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Taasta akna esialgne suurus. Ctrl+klõps muudab praeguse suuruse esialgseks
|
||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Märgib, et «Sulge kõik aknad» nupp seda akent ei sulge. «Ctrl+klõps» jätab suletamatuse vaikekäitumiseks
|
||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klõpsa ja lohista, et akna suurust muuta
|
||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Lülita aken suureks/väikseks
|
||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib nimistut üles/alla
|
||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Kerimisriba - kerib listi üles/alla
|
||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Ruudul asuvate hoonete jms. lammutamine. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
|
||
# Show engines button
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Näita peidetud
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Näita peidetud
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Näita peidetud
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Näita peidetud
|
||
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud rongid
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud sõidukid
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud laevad
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud lennukid
|
||
|
||
# Query window
|
||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Esialgne
|
||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Tühista
|
||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
|
||
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Hoiatus: Serveriadministraatorid võivad olla võimelised lugema siinset teksti.
|
||
|
||
# On screen keyboard window
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
|
||
|
||
# Measurement tooltip
|
||
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Pikkus: {NUM}
|
||
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}
|
||
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pikkus: {NUM}{}Kõrguserinevus: {HEIGHT}
|
||
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}Kõrguste erinevus: {HEIGHT}
|
||
|
||
|
||
# These are used in buttons
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nimi
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Kuupäev
|
||
# These are used in dropdowns
|
||
STR_SORT_BY_NAME :Nimi
|
||
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Toodang
|
||
STR_SORT_BY_TYPE :Tüüp
|
||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Veetud
|
||
STR_SORT_BY_NUMBER :Number
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Eelmise aasta kasum
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Selle aasta kasum
|
||
STR_SORT_BY_AGE :Vanus
|
||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Tehnoseisund
|
||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Täielik kandevõime veoseliigi kohta
|
||
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Tippkiirus
|
||
STR_SORT_BY_MODEL :Mudel
|
||
STR_SORT_BY_VALUE :Väärtus
|
||
STR_SORT_BY_LENGTH :Pikkus
|
||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Amortiseerumiseni
|
||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Hilinemine sõiduplaanis
|
||
STR_SORT_BY_FACILITY :Jaama tüüp
|
||
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Kaupa kokku
|
||
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Kaupa saadaval
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Kõrgeim kaubahinnang
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Madalaim kaubahinnang
|
||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MootoriID (algne)
|
||
STR_SORT_BY_COST :Hind
|
||
STR_SORT_BY_POWER :Võimsus
|
||
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Veojõud
|
||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Esmaesitluse kuupäev
|
||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Käituskulud
|
||
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kasutegur
|
||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kandevõime
|
||
STR_SORT_BY_RANGE :Vahekaugus
|
||
STR_SORT_BY_POPULATION :Rahvaarv
|
||
STR_SORT_BY_RATING :Hinnang
|
||
|
||
# Tooltips for the main toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Seiska mäng
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Kiirenda mängu
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Seadistus
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Mängu salvestamine/jätkamine, mängust lahkumine, väljumine
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Ava kaart, vaateaken või siltide loend
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Ava linnade register
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Ava toetuste loend
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Avab ettevõtte jaamade registri
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Ava ettevõtte rahavoogude aruanne
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Ava ettevõtte ülevaade
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Näita juturaamatut
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Näita eesmärke
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Ava graafik
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Ava ettevõtete edetabel
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Uue tööstuse rajamise rahastamine või tööstuste registri avamine
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Ava ettevõtte rongide register. Rühma- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Ava ettevõtte mootorsõidukite register. Rühma- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Ava ettevõtte laevade register. Rühma- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Ava ettevõtte õhusõidukite register. Rühma- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Suurenda vaadet
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Vähenda vaadet
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita raudtee
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Ehita maantee
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Ehita laevakai
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Ehita lennuväli
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Ava riba maastikutarvikutega, millega saab maad tõsta/langetada, puid istutada, jne.
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näita heli/muusika akent
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet, ava teadete seadistus
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-ala andmed, konsool, skriptide debug, ekraanitõmmised, OpenTTDst
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Vaheta tarvikuribad
|
||
|
||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Stsenaariumiredaktor
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra tagasi
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra edasi
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Alustamise aasta valikuks klõpsi siin
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Ava kaart, linnade register
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Maastiku tekitamine
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Linnade tekitamine
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tööstuste tekitamine
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Maanteede ehitamine
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Trammiteede ehitamine
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Istuta puid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Paigalda silt
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Paigalda objekt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvesta kaart
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Laadi kaart
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Salvesta kõrguskaart
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Laadi kõrguskaart
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Lahku redaktorist
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Välju
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
|
||
############ range for settings menu starts
|
||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Mängu seadistus
|
||
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Seaded
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Tehismõistuse / Mängu skriptide seaded
|
||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-i seadistus
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läbipaistvuse seadistus
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Näidatavad linnanimed
|
||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Näidatavad jaamanimed
|
||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Näidatavad meldepunktid
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Näidatavad sildid
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Konkurentide nimesid ja silte kuvatakse
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Täielik animeerimine
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Kõik täpsustused
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Läbipaistvad hooned
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Läbipaistvad sildid
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for file menu starts
|
||
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Mängu salvestamine
|
||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Mängu jätkamine
|
||
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Lahku mängust
|
||
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_FILE_MENU_EXIT :Välju
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
# map menu
|
||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Maailmakaart
|
||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Lisa vaateaken
|
||
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Kaubavoo legend
|
||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Siltide register
|
||
|
||
############ range for town menu starts
|
||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Linnade register
|
||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Raja linn
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for subsidies menu starts
|
||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Toetused
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for graph menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Opereerimiskasumi graafik
|
||
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Tulugraafik
|
||
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Kaubavoo graafik
|
||
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Tegevustulemuste graafik
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmaväärtuse graafik
|
||
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Veotasude määrad
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for company league menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Ettevõtete edetabel
|
||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Täpsustatud tulemushinnang
|
||
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Punktitabel
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for industry menu starts
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Tööstuste register
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Tööstuste ahel
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Uue tööstuse rahastamine
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for railway construction menu starts
|
||
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Rööbastee ehitamine
|
||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektriraudtee ehitamine
|
||
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorelsi ehitamine
|
||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnethõljuktee ehitamine
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for road construction menu starts
|
||
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Maanteede ehitamine
|
||
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Trammiteede ehitamine
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for waterways construction menu starts
|
||
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Veeteede ehitamine
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for airport construction menu starts
|
||
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Lennuväljade ehitamine
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for landscaping menu starts
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Maapinna kujundamine
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Puude istutamine
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Paigalda silt
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for music menu starts
|
||
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Heli/muusika
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for message menu starts
|
||
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Viimane teade
|
||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Teadete ajalugu
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for about menu starts
|
||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maa-ala andmed
|
||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Lülita konsool sisse/välja
|
||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Arvutivea otsing
|
||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Kuvapaugutus
|
||
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Näita kaadrisagedust
|
||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' kohta
|
||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite aligner
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Kontuuride kuvamine
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Vaheta toon määrdunud plokil
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
|
||
############ range for ordinal numbers ends
|
||
|
||
############ range for days starts
|
||
STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
|
||
STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
|
||
STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
|
||
STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
|
||
STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
|
||
STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
|
||
STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
|
||
STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
|
||
STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
|
||
STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
|
||
STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
|
||
STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
|
||
STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
|
||
STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
|
||
STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
|
||
STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
|
||
STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
|
||
STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
|
||
STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
|
||
STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
|
||
STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
|
||
STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
|
||
STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
|
||
STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
|
||
STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
|
||
STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
|
||
STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
|
||
STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
|
||
STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
|
||
STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
|
||
STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
|
||
############ range for days ends
|
||
|
||
############ range for months starts
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JAN :jaan
|
||
STR_MONTH_ABBREV_FEB :veebr
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAR :märts
|
||
STR_MONTH_ABBREV_APR :apr
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAY :mai
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUN :juuni
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUL :juuli
|
||
STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug
|
||
STR_MONTH_ABBREV_SEP :sept
|
||
STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt
|
||
STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov
|
||
STR_MONTH_ABBREV_DEC :dets
|
||
|
||
STR_MONTH_JAN :Jaanuar
|
||
STR_MONTH_FEB :Veebruar
|
||
STR_MONTH_MAR :Märts
|
||
STR_MONTH_APR :Aprill
|
||
STR_MONTH_MAY :Mai
|
||
STR_MONTH_JUN :Juuni
|
||
STR_MONTH_JUL :Juuli
|
||
STR_MONTH_AUG :August
|
||
STR_MONTH_SEP :September
|
||
STR_MONTH_OCT :Oktoober
|
||
STR_MONTH_NOV :November
|
||
STR_MONTH_DEC :Detsember
|
||
############ range for months ends
|
||
|
||
# Graph window
|
||
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Selgitus
|
||
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Näita selgitust graafikute juures
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||
|
||
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Opereerimiskasumi graafik
|
||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Tulugraafik
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Veetud veoste kogus
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ettevõtte tegevushinnang (suurim hinnang saab olla 1000)
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaväärtus
|
||
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Veoste hinnagraafik
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Päevi teel
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Makstav summa 10 ühiku (või 10'000 liitri) veo eest iga 20 ruudu kohta
|
||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik sisse
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik välja
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Näita kõiki kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ära näita kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Lülita veoste graafik sisse/välja
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Näita põhjalike tegevushinnanguid
|
||
|
||
# Graph key window
|
||
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Ettevõttegraafiku selgitus
|
||
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et ettevõtte graafikut sisse ja välja lülitada
|
||
|
||
# Company league window
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ettevõtete edetabel
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Insener
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Liiklusmänedžer
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transpordi koordineerija
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Liiniinspektor
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Tegevjuht
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Esimees
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnaat
|
||
|
||
# Performance detail window
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Täpsustatud tulemushinnang
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Täpsustatud
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vaata lisainfot selle ettevõtte kohta
|
||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Sõidukeid:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Jaamad:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Vähim kasum:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Vähim tulu:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Suurim tulu:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Kohale toimetatud:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Veoseid:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Raha:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Laen:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Kokku:
|
||
############ End of order list
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kasumlike sõidukite arv eelmisel aastal. Arvestatakse maanteesõidukeid, ronge, laevu ja õhusõidukeid
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Hiljuti teenindatud jaamaosade arv. Iga osa jaamast (nt. raudteejaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui need on üheks jaamaks ühendatud
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Madalaima tuluga sõiduki kasum (arvestatakse vaid üle kaheaastaseid sõidukeid)
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Vähim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Suurim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Viimasel neljal kvartalil kohale toimetatud kaubaühikute koguarv
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Viimasel kvartalil kohale toimetatud veoseliikide koguarv
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Rahakogus sellel firmal pangas
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Selle ettevõtte kogulaen
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Kokku punkte võimalikest punktidest
|
||
|
||
# Music window
|
||
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Muusikakeskus
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Vana stiil
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Uus stiil
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Omatehtud 1
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Omatehtud 2
|
||
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Muusika helitugevus
|
||
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Efektide helitugevus
|
||
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
|
||
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
|
||
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Lugu
|
||
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pealkiri
|
||
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Sega
|
||
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programm
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Eelmine lugu
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Järgmine lugu
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Lõpeta muusika mängimine
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Alusta muusika mängimist
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Muusika ja efektide helitugevuse muutmiseks liiguta liugurit
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vali 'kõikide lugude' programm
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'vanas stiilis muusika' programm
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'uues stiilis muusika' programm
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Street' stiilis muusikaprogrammi valimine
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'omatehtud 1' programm
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'omatehtud 2' programm
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Lülita lugude segamine sisse ja välja
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Näita muusikalugude valimise akent
|
||
|
||
# Playlist window
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Loo number
|
||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
|
||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Puhasta
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Tühjenda valitud programm (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Vajuta loole, et seda programmi lisada (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2)
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Vajuta laulule, et see eemaldada praegusest progammist (Custom1 või Custom2 ainult)
|
||
|
||
# Highscore window
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Parimad ettevõtted aastal {NUM}
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõtete edetabelis {NUM} kohal
|
||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Ärimees
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Ettevõtja
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Tööstur
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnaat
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Sajandi suurärimees
|
||
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
|
||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} saavutas '{STRING}' staatuse!
|
||
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} {COMPANY}'st saavutas '{STRING}' staatuse!
|
||
|
||
# Smallmap window
|
||
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart – {STRING}
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :maastik
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :sõidukid
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :tööstused
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :kaubavoog
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :kaubaliinid
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :taimestik
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :omanikud
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Näitab kaardil maastikku
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil veovahendeid
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil tööstuseid
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil kaubavoogusid
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Näita kaardil veoliine
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil taimestikku
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil maaomanikke
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klõps tööstuse tüübil lülitab sisse/välja selle kuvamise. Ctrl+klõps lülitab välja kõik tüübid peale valitu. Teistkordne Ctrl+klõps lülitab sisse kõik tööstuse tüübid
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klõpsa ettevõttel, et tema varade kuvamine sisse/välja lülitada. Ctrl+klõps eemaldab valikust kõik teised ettevõtted. Teiskordne Ctrl+klõps valib välja kõik ettevõtted
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Kaubale klõpsamine vahetab selle omaduse näitamist. Kõik teised kaubad keelatakse CTRL-klõpsuga. Kõik kaubad lubatakse järgmise CTRL-klõpsuga
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Sõiduteed
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Rööbasteed
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Jaamad/lennuväljad/dokid
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Hooned/tööstused
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Sõidukid
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Rongid
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Mootorsõidukid
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Laevad
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Õhusõidukid
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Veoliinid
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Mets
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Raudteejaam
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Veoautode laadimisplats
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Bussijaam
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Lennuväli/kopteriväljak
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Dokk
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Konarlik maa
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Rohuväli
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Lage maa
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Põllud
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Puud
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Kivid
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vesi
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Omanikuta
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Linnad
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Tööstused
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Kõrb
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Lumi
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Linnanimede sisse- ja välja lülitamine
|
||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Näita väikekaardil praegust asukohta
|
||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
||
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
|
||
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
||
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Kõik välja
|
||
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Kõik sisse
|
||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Kõrguse näitamine
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Kaardil tööstuseid ei näidata
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Kaardil kõikide tööstuste näitamine
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Kõrguskaardi näitamise vahetamine
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ära ettevõtte varasid kaardil kuva
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Kuva kaardil kõik ettevõtte varad
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Ära kaardil kaupu näita
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Näita kaardil kõiki kaupu
|
||
|
||
# Status bar messages
|
||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet
|
||
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SEISATUS * *
|
||
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMAATSALVESTUS
|
||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * MÄNGU SALVESTAMINE * *
|
||
|
||
# News message history
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Sõnumite ajalugu
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri hiljutistest uudistest
|
||
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Teade
|
||
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong!
|
||
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss!
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama!
|
||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev!
|
||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene lennuk!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}{COMMA} hukkus tules. {STATION} suletud.
|
||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules!
|
||
|
||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Tsepeliini õnnetus {STATION}s!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Mootorsõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Naftatöötlustehase plahvatus {TOWN} lähedal!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Tehas purunes teadmata põhjustel {TOWN} lähedal!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' maandus {TOWN} lähedal!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Söekaevanduse vajumine jättis endast linna {TOWN} lähedal purustused!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Üleujutused!{}Vähemalt {COMMA} kadunut arvatakse surnuks peale olulist üleujutust!
|
||
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõttel on probleeme!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} müüakse maha ja kuulutatakse pankrot, kui tulemused peatselt ei parane!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõtete ühinemine!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} müüdi ettevõttele {STRING} {CURRENCY_LONG} eest!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Pankrot!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} suleti asutajate poolt ja kõik varad müüakse maha!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Loodi uus ettevõte!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} alustas linna {TOWN} lähedal ehitustöid!
|
||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} võeti üle ettevõtte {STRING} poolt!
|
||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(President)
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} rahastas uue linna {TOWN} rajamist!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} on linna {TOWN} lähedal ehitamisel!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} on istutatud linna {TOWN} lähedale!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} juhtkond teatab sulgemisest!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} teatab sulgemisest varustusprobleemide tõttu!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Lähiümbruse puude puudumine põhjustab {STRING} sulgemise!
|
||
|
||
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Euroopa rahaliit!{}{}Nüüdsest on riigi igapäevaseks käiberahaks Euro!
|
||
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Ülemaailmne majanduskriis!{}{}Finantseksperdid kardavad masu süvenedes halvimat!
|
||
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Kriis on möödas!{}{}Paranenud kaubandusnäitajad julgustavad tööstust ja majandus tugevneb!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang kasvas!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avati uus kivisöe kiht!{}Toodang kahekordistub!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avastati uusi naftareserve!{}Toodang kahekordistub!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} võttis kasutusele uued põllutöövahendid! Toodang kahekordistub!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang langes 50%
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Putukate rünnak - {INDUSTRY}!{}Toodang langes 50%
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
|
||
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab lennukiangaaris
|
||
|
||
# Order review system / warnings
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} sõiduplaanis on liiga vähe ülesandeid
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on tühistatud ülesanne
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on topeltülesandeid
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Sõiduki «{VEHICLE}» ülesannetes on kõlbmatu jaam
|
||
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} lennugraafikus on lennujaam, mille maandumisrada on liiga lühike
|
||
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on vanaks saamas
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas ja vajab kiiret väljavahetamist
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ei leia jätkamiseks rada
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} on eksinud
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} tulud eelmisel aastal olid {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ei pääse järgmisse sihtpunkti, sest see asub tegevusraadiusest väljas
|
||
|
||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} - Sõiduk peatus, sest ümberseadistamine ebaõnnestus
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} uuendamine ebaõnnestus{}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Uus {STRING} saadaval!
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uus {STRING} saadaval! - {ENGINE}
|
||
|
||
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veost {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veoseid {STRING}, ega {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veost {STRING}
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veoseid {STRING} ja {STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes:{}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi
|
||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STRING} kohta {STRING} eest ei maksta enam edaspidi toetust
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Veoteenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING.g}veo eest linnast {STRING} linna {STRING}. Esimesele teenusepakkujale makstakse aasta läbi toetusi!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal 50% rohkem!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kahekordselt!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kolmekordselt!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal neljakordselt!
|
||
|
||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Liikluskaos linnas {TOWN}!{}{}Ettevõtte {STRING} poolt rahastatud teedeehitus tekitab 6 kuu jooksul maanteedel liiklushäireid!
|
||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transpordimonopol!
|
||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Kohalik linnavõim{TOWN} allkirjastab lepingu {STRING} transpordi ainuõiguseks üheks aastaks!
|
||
|
||
# Extra view window
|
||
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Vaateaken {COMMA}
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopeeri vaateaknasse
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopeeri praegune vaade vaateaknasse
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Muuda peamist vaadet
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Vaateala koha võtmine peamiseks vaateks
|
||
|
||
# Game options window
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Liidese seadistus
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuuta
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valuuta valimine
|
||
|
||
############ start of currency region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Suurbritannia nael (GBP)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :USA dollar (USD)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Jaapani jeen (¥)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austria ðilling (ATS)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgia frank (BEF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitði frank (CHF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tðehhi kroon (CZK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Saksamargad (DEM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Taani kroon (DKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Hispaania peseeta (ESP)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Soome mark (FIM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Prantsuse frank (FRF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Kreeka drahm (GRD)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungari Forint (HUF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandi kroon (ISK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Itaalia liir (ITL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandi kulden (NLG)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norra kroon (NOK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poola Zlott (PLN)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumeenia Leu (RON)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Vene rubla (RUR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Sloveenia Talaar (SIT)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Rootsi kroon (SEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Türgi Liir (TRY)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakkia Kroon (SKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiilia Reaal (BRL
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Eesti Kroon (EEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Leedu litt (LTL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Lõuna-Korea vonn (KRW)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Lõuna-Aafrika rand (ZAR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Omatehtud...
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gruusia lari (GEL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iraani rial (IRR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Uus Vene rubla (RUB)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Mehhiko Peeso (MXN)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hong Kongi dollar (HKD)
|
||
############ end of currency region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Sõidukid
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali, kummal pool teed mootorsõidukid liiklevad
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vasakpoolne liiklus
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Parempoolne liiklus
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Linnanimed
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali linnanimede stiil
|
||
|
||
############ start of townname region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglise (originaalne)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Prantsusmaa
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Saksamaa
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglise (Lisa)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Ladina-Ameerika
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Tobedad
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Rootsi
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Hollandi
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Soome
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poola
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakkia
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norra
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungari
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austria
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumeenia
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tšehhi
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Šveitsi
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Taani
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Türgi
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Itaalia
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalaani
|
||
############ end of townname region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Isesalvestamine
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali automaatselt mängu salvestamise vahemik
|
||
|
||
############ start of autosave dropdown
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Väljas
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Iga kuu
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Iga 3 kuu tagant
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Iga 6 kuu tagant
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Iga 12 kuu tagant
|
||
############ end of autosave dropdown
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Keel
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutajaliideses kasutatava keele
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Täisekraan
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Märgi see kast, et OpenTTD täisekraanirežiimis mängida
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekraanilahutus
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Ekraanilahutuse valimine
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :muu
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Liidese suurus
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali kasutatav liideseelementide suurus
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Tavaline
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Topeltsuurus
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Ruudu suurus
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali kasutatav liideseelementide suurus
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Ruudu suurus
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Alusgraafika kogu
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava alusgraafika kogu
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} puuduv{P "" ad}/viga{P ne sed} fail{P "" id}
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave alusgraafika kogu kohta
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Alushelide kogu
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava põhihelide kogu
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave alushelide kogu kohta
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Alusmuusika kogu
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Valib alusmuusikamuusika kogu
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} viga{P "ne" "sed"} fail{P "" "id"}
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rohkem teavet alusmuusika kogu kohta
|
||
|
||
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Ei õnnestunud tuvastada toetatud resulutsioone
|
||
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täisekraanrežiim ebaõnnestus
|
||
|
||
# Custom currency window
|
||
|
||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Oma valuuta
|
||
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Vahetuskurss: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Langeta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
|
||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta kurss naela (£) suhtes
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Eraldusmärk: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta eraldusmärk
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Eesliide: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta eesliide
|
||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Järelliide: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta järelliide
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}Mitte kunagi
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Määra eurole ülemineku aasta
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mine eurole varem
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mine eurole hiljem
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eelvaade: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 naela (£) sinu valuutas
|
||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Muuda personaalse valuuta parameetreid
|
||
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Vastaseid kuni: {ORANGE}{COMMA}
|
||
|
||
STR_NONE :Pole
|
||
STR_FUNDING_ONLY :Ainult rahastatud
|
||
STR_MINIMAL :Vähene
|
||
STR_NUM_VERY_LOW :Väga madal
|
||
STR_NUM_LOW :Madal
|
||
STR_NUM_NORMAL :Harilik
|
||
STR_NUM_HIGH :Kõrge
|
||
STR_NUM_CUSTOM :Oma
|
||
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Oma ({NUM})
|
||
|
||
STR_VARIETY_NONE :Pole
|
||
STR_VARIETY_VERY_LOW :Väga madal
|
||
STR_VARIETY_LOW :Madal
|
||
STR_VARIETY_MEDIUM :Keskmine
|
||
STR_VARIETY_HIGH :Kõrge
|
||
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Väga kõrge
|
||
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Väga aeglane
|
||
STR_AI_SPEED_SLOW :Aeglane
|
||
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Keskmine
|
||
STR_AI_SPEED_FAST :Kiire
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Väga kiire
|
||
|
||
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Väga madal
|
||
STR_SEA_LEVEL_LOW :Madal
|
||
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Keskmine
|
||
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Kõrge
|
||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Kohandatud
|
||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Kohandatud ({NUM}%)
|
||
|
||
STR_RIVERS_NONE :Mitte ühtegi
|
||
STR_RIVERS_FEW :Vähe
|
||
STR_RIVERS_MODERATE :Keskmiselt
|
||
STR_RIVERS_LOT :Palju
|
||
|
||
STR_DISASTER_NONE :Ei
|
||
STR_DISASTER_REDUCED :Vähem
|
||
STR_DISASTER_NORMAL :Keskmiselt
|
||
|
||
STR_SUBSIDY_X1_5 :1,5x
|
||
STR_SUBSIDY_X2 :2x
|
||
STR_SUBSIDY_X3 :3x
|
||
STR_SUBSIDY_X4 :4x
|
||
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Väga tasane
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Tasane
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Künklik
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Mägine
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist
|
||
|
||
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Soodustav
|
||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Salliv
|
||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vaenulik
|
||
|
||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Sobiv tehismõistus puudub...{}Tehismõistuseid võib laadida Internetisisu laadimise aknast.
|
||
|
||
# Settings tree window
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Seaded
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtri tekst:
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Ava kõik
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Sulge kõik
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(seletus puudub)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Vaikeväärtus: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Seade rühm: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Kliendi seade (ei salvestu koos mänguga; mõjutab kõiki mänge)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Mängu seade (salvestub koos mänguga; mõjutab ainult uusi mänge)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Mängu seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust mängu)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Ettevõtte seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult uusi mänge)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Ettevõtte seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust ettevõtet)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Rühm:
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Liik:
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Piirab varem tehtud filtridega alljärgnevat loendit
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Põhilised (kuva vaid tähtsad seaded)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Edasijõudnud (enim seadeid)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Ekspert (kuva kõik seaded, isegi veidrad)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Seaded mis erinevad vaikeväärtustest
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Seaded mis erinevad sinu valitud uue mängu seadetest
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Piirab allolevat nimekirja valitud sätte tüübi järgi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Kõik seadistused
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Kliendi seade (ei salvestu koos mänguga; mõjutab kõiki mänge)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Mängu seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult uusi mänge)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Mängu seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust mängu)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Firma seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult uusi mänge)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Firma seaded (hoitakse salvestuses; mõjutab ainult praegust firmat)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Kõiki otsingu tulemusi näeb, kui{}{SILVER}rühm {BLACK}on {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Kõiki otsingu tulemusi näeb, kui{}{SILVER}liik {BLACK}on {WHITE}Kõik seadistuste liigid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Kõiki otsingu tulemusi näeb, kui{}{SILVER}rühm {BLACK}on {WHITE}{STRING} {BLACK}ja {SILVER}liik {BLACK}on {WHITE}Kõik seadistuste liigid
|
||
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Puudub -
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Väljas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ON :Sees
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :väljas
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Väljas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Oma ettevõttel
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Igal ettevõttel
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Pole
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Originaal
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Reaalne
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Vasakul
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Keskel
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Paremal
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Stardilaenu ülempiir: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Suurim summa, mida ettevõte saab laenata (arvestamata inflatsiooni)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Intressimäär: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Laenu intressimäär; ühtlasi juhib inflatsiooni, kui inflatsioon on aktiveeritud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Käituskulud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Määrab sõidukite ja taristu hooldus- ja käituskulude hinnataseme
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Ehitustempo: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Piirab arvuti ehitustoimingute arvu
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Sõidukirikkeid: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Muudab hooldamata sõidukite rikkesagedust
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Toetuse kordaja: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Määra ära kui palju makstakse toetatud liinide eest
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Ehituse hinnad: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Määrab ehitus- ja ostukulude hinnataseme
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Majanduslangused: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud siis võib majanduslangus toimuda iga paari aasta tagant. Majanduslanguse ajal on kõik tootmismahud tunduvalt madalamad (majanduslanguse lõppedes taastuvad endised tootmismahud)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Keela rongide ümberpöörd jaamades: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis ei pööra rongid vahejaamades ringi isegi siis kui ringi pööramisel oleks teekond järgmisse sihtpunkti lühem
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastroofid: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Lülita sisse/välja katastroofid, mis aeg-ajalt hävitavad sõidukeid ja taristut
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Linnavalitusese suhtumine pinnase restruktureerimisse: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vali kui suurt mõju tekitavad müra ning keskkonna muudatused ettevõtte mainele ja edasistele ehitustoimingutele antud piirkonnas
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Maksimaalne mägede kõrgus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Sätesta kaardi maksimaalne lubatud mägede kõrgus
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Kaardi maksimaalset kõrgust pole sellisele kõrgusele võimalik sätestada. Vähemalt üks mägi on antud kõrgusest suurem.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Maastikukujundus majade, rööbaste jms. all (autoslope): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Lase maja- ja rööpaalust maad kujundada ilma neid eemaldamata
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Reaalsemad veekogud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Erineva suurusega püüdmisala erinevat tüüpi jaamadele ja lennujaamadele.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Linnateede, -sildade, -tunnelite jne lammutamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Lihtsusta linnale kuuluva taristu ja majade eemaldamist
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Rongi pikkuse ülempiir: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Määrab rongide pikkuse ülempiiri
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} ruut{P 0 "" u}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Vedurisuitsu ja -sädemete hulk: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Määra kui palju suitsu või sädemeid eraldub sõidukist
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Rongide kiirendusmudel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vali rongi kiirenduse füüsikaline mudel. "Originaal" karistab kõiki sõidukeid võrdselt. "Realistlik" karistab nõlvadel ja kurvides olenevalt erinevatest seadetest, nagu pikkusest ja lükke/tõuke jõust!
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Maanteesõidukite kiirendusmudel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vali sõidukite kiirenduse füüsikaline mudel. "Originaal" karistab kõiki sõidukeid võrdselt. "Realistlik" karistab nõlvadel ja kurvides olenevalt erinevatest seadetest, nagu pikkusest ja lükke/tõuke jõust!
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Nõlva kalle rongidele: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kaldus ruudu kalle rongidele. Mida kõrgem on valik seda raskem on mäest ronida
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Kaldus ruudu kalle sõidukitele: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kaldus ruudu kalle sõidukitele. Mida kõrgem on valik seda raskem on mäest ronida
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Rongidel ja laevadel keelatakse 90 kraadised pöörded: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 kraadine pööre esineb, kui rõhtsele rööpale järgneb püstne rööbas, seega peab rong tegema 90 kraadise pöörde tavalise 45 kraadise pöörde asemel. Muudab ka laevade pöörderaadiust
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Mitte kõrvuti asetsevate jaamade liitmine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Lubab lisada uusi jaamade osi ilma puudutamata olemasolevaid osi. Vajalik Ctrl+Vajutus, kui asetada uut osa
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflatsioon: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Tekitab majandusinflatsiooni, kus hinnad tõusevad pisut kiiremini kui maksed
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maksimaalne silla pikkus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimaalne pikkus ehitatud sildadele
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Maksimaalne silla kõrgus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Maksimaalne sildade ehitamise kõrgus
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maksimaalne tunneli pikkus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimaalne pikkus ehitatud tunnelitele
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Toorainetööstuse rajamise viis: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Toorainetööstuse rajamise viis. Valides 'pole' ei saa üldse toorainetööstuseid rajada, 'uuringutega' rajatakse tööstus suvalisse kohta, ning 'nagu kõik tööstused' ehitatakse toorainetööstuseid nagu töötlevat tööstust
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Pole
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Nagu kõik tööstused
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Uuringutega
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Tasane ala ümber tehaste: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Summa kui palju tasast maad on ümber tehase. See tagab et ruumi jääb saadavale ehitiste jaoks
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Samalaadsed tööstused ühes linnas: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Tavaliselt, linn ei taha rohkem kui ühte tööstustharu igast tüübist. See seade lubab rohkem kui ühe tööstusharu samasse linna
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Signaalid on: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Vali, kus pool rada signaalid asuvad
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Vasakul
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Sõltuvalt suunast
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Paremal
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Aasta lõpul näidatakse rahavoogude aruannet: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Sisse lülitamisel ilmub iga aasta lõpus rahavoogude aruanne, mis annab hea ülevaate ettevõtte rahalisest olukorrast
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Ülesanded on esialgselt «Peatusteta»: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Tavaliselt peatub sõiduk igas peatuses, mida ta läbib. Selle seadega sõidab sõiduk lõppsihini ilma vahejaamades peatumata. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Esialgne platvormi peatumisosa uute rongide ülesannetes: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Esialgne peatumiskoht rongiplatvormil. «alguses» tähendab sisenemispunkti lähistel. «keskel» tähendab keset platvormi. «lõpus» tähendab sisenemispunktist kaugeimal. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :alguses
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :keskel
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :lõpus
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Vaate liikumine, kui hiireosuti on akna servas: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Sisse lülitamisel liigub vaade, kui hiireosuti on aknaserva lähedal
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Väljas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Peamine vaateaken, ainult täisekraan
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Peamine vaateaken
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Kõik vaateaknad
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Altkäemaksud kohalikele omavalitsustele: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Võimaldab linna omavalitsusele altkäemaksu pakkuda. Vahele jäämise korral võetakse ettevõttelt kuueks kuuks ära õigus tegutseda linnas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Ainuveoõiguste ostmine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Kui ettevõte ostab linnalt kaubaveo ainuõiguse, siis teised ettevõtted ei saa üks aasta uusi kaupu ega reisijaid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Luba ehitiste rahastamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Võimaldab ettevõttel linna kinnisvaraehitust rahastada
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Kohaliku omavalitsuse teede rekonstrueerimise rahastamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Võimaldab ettevõtetel linna tee-ehitustöid rahastada, šaboteerides sellega autode kaubavedu
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Raha saatmine teistele ettevõtetele: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Luba mitmikmängus kanda raha erinevate ettevõtete vahel
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Raskete rongide simuleerimiseks kasutatav raskustegur: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Seadke kaupa vedavate rongide mõju. Suurem väärtus muudab kauba vedamise rongide jaoks raskemaks, eriti mägedes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Kiiruse tegur lennukitele: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Määra suhteline kiirus lennukitele võrreldes teiste sõiduki tüüpidega, et vähendada lennukite sissetulekut
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Lennuõnnetusi: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Määrab lennuõnnetuse toimumise tõenäosuse
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ei
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Vähem
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Keskmiselt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Läbisõidupeatused linnateedel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Lubab linnale kuuluvatel teedel ehitada läbisõidupeatuseid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Läbisõidupeatused konkurentide teedel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Lubab teisele ettevõttele kuulaval teel ehitada läbisõidupeatuseid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Sõidukite olemasolul ei saa seda seadet muuta
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Taristu hooldamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Taristuga kaasnevad halduskulud. Kulud kasvavad taristu hulga suhtes ebaproportsionaalselt, ning mõjutavad pigem suurettevõtteid
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Vali ettevõttele esialgne värvus
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aegumatud lennuväljad: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamine jätab kõik lennujaamade tüübid avatuks lõpmata ajaks peale nende avanemist
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Hoiata kui sõiduk on eksinud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Tekita teateid kui sõidukid ei suuda leida teekonda nendele määratud sihtkohani
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Sõiduki ülesannete ülevaade: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis kontrollitakse perioodiliselt sõidukitele antud käsklusi ja leitud vead raporteeritakse uudistena
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ei
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Jah, kuid jäta välja seisatud veovahendid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Kõikidest veovahenditest
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Hoiata kui rongi sissetulek on negatiivne: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis teavitatakse mängijat sõidukitest mis ei ole viimase aasta jooksul suutnud kasumit teenida
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Sõidukid ei aegu: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis jäävad kõik sõidukite tüübid igavesti avatuks
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Vananenud sõidukite uuendamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kui on sisse lülitatud, siis uuendatalse kõik kasutusaja lõpu lähedal olevad sõidukid automaatselt, järgides uuendamise tingimusi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automaatne sõiduki uuendamine kui sõduk on {STRING} maksimaalse vanuse
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relatiivne sõiduki iga mille järel on peaks sõiduk saama automaatselt uuendatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} kuu{P 0 "" d} enne
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} kuu{P 0 "" d} pärast
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Nõutud rahasumma uuendamiseks: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Pangakontol oleva raha alammäär sõidukite uuendamiseks
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Veateadete kestvus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Punases aknas olevate veateadete näitamise kestvus. On ka mõned (tähtsad) veateated, mis ise ei sulgu, vaid mis tuleb käsitsi sulgeda
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P 0 "" it}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Vihjeid näidatakse pärast: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Viivitus, kui kaua peab hiirega liidese osale osutama, enne kui selle kohta vihjet näidatakse. On ka võimalik vihjeid parema hiireklõpsuga näidata
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :{COMMA} sekundilist osutamist
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Paremklõpsu
|
||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Linna rahvaarv nimesildil: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Näitab linna nimesildil rahvaarvu
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Graafikujoone laius: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Graafikutes kasutatava joone laius. Peenem joon on täpsem, laiem joon on paremini näha ja värvid on selgemini eristatavad
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Maastik: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Igal maastikul on oma kaubatüübid ja nõuded linnade kasvamiseks. Täpsemaid muudatusi saab teha NewGRFi ja mänguskriptide abil.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Maatekituse meetod: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originaalne generaator sõltub alusgraafikast ja tekitab kindlaksmääratud maastikuvorme. TerraGenesis on Perlini müral põhinev generaator, mida saab täpsemalt seadistada
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Algupärane
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Maapinna tüüp: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis only) Maastiku mägisus
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Tööstustihedus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Määrab, kui palju tööstuseid tekib, ning kui palju neid mängu kestel olema peaks
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimaalne kaugus kaardi servast naftatöötlustehase jaoks: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Naftatöötlemistehased ehitatakse ainult kaardi piirile, see on rannikul saartega mängitaval kaardil.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Lumepiiri kõrgus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Määra, millisel kõrgusel algab sub-arktiline maastik. Lumi mõjutab ka tööstuste loomist ja linna kasvamise tingimusi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Maastiku järskus (ainult TerraGenesis) : {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis only) Vali mägede tihedus: Laugetel maastikel on vähem, laiema ulatusega mägesid. Mägistel maastikel on palju mägesid, mis võivad näha välja samasugused
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Väga lauge
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lauge
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Järsk
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Väga järsk
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Iseärasuste jaotus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis only) Määra, kas kaardil on nii mägiseid kui laugeid alasid. Kuna see muudab kaarti ainult laugemaks, peaksid teised sätted olema seadistatud mägisteks
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Jõgede hulk: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Vali kui palju jõgesid luua
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Puuasetusalgoritm: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Vali puude jaotuvus kaardil: 'Algupärane' paigutab puud vormitult hajutatuna, 'Täiustatud' paigutab need gruppidena
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Pole
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Algupärane
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Täiustatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Sõidukid: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Vali liikluse suund
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Kõrgustekaardi pööramine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Vastu-päevapidi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Päevapidi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Kõrguse level kui kõrgele lapik kaart läheb: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Üks või enam ruutu põhjaäärel pole tühjad
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Üks või enam ääreruutu pole vesi
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Jaama küljepikkuse ülempiir: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Jaama ühe külje pikkuse ülempiir. Suur väärtus teeb mängu aeglaseks
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automaatne helikopterihooldus maandumisplatsidel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Hoolda helikoptereid peale igat maandumist, isegi kui lennujaamas pole depood
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Maastikuriba sidumine rööbas-, maa-, vee- ja lennuväljaribadega: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Kui avatakse mingi transpordiliigi ehitamise menüü, siis ava ka maastiku muutmise menüü
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Maa värv väikesel kaardil: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Maa värv väikesel kaardil
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Roheline
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tumeroheline
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violetne
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Vaade keskendatakse sujuvalt: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Vaateakna asukohale keskendamise viis, kui vajutatakse väikesele kaardile, või kui vaade keskendatakse mõnele rekvisiidile. Sisse lülitades on liikumine sujuv, välja lülitades läheb vaade kohe sihtpunkti
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Ehitamisel mõõtude arvesti näitamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Näitab ehitamise ajal kahe ruudu kaugus- ja kõrgusvahemikke
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Ettevõtte värve näidatakse: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Vali, kas sõiduki värv sõltub sõiduki liigist või ettevõttest
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Mitte ühelgi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Oma ettevõttel
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Igal ettevõttel
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :«ENTER» avab meeskonnavestluse: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Vahetab «ENTER» ja «Ctrl+ENTER» klahvidega ettevõttesisese ja avaliku vestluse avamise
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Hiirerulli otstarve: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Võimaldab vaadet liigutada kahesuunalise hiirerulliga
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Kaardi suurendamine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Kaardil liikumine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Väljas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Hiirerulli tundlikkus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Muudab hiirerulli tundlikkust
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Klaviatuuri näitamine ekraanil: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Ekraaniklaviatuuri avamise viis. Ekraaniklaviatuur võimaldab teksti sisestamist ainult hiireosutiga. See on mõeldud kasutamiseks väikeste seadmetega, millel ei ole klaviatuuri
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Väljas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Topeltklõpsuga
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Ühe klõpsuga (kui on fookuses)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Ühe klõpsuga (koheselt)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Paremklõpsu matkimine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Vali meetod mille järgi emuleeritakse hiite paremklõpse
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+klõps
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+klõps
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Väljas
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Akna sulgemine paremklõpsuga: {STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automaatne salvestamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Vali automaatse salvestamise intervall
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Salvestatud mängu nimes kasutatakse {STRING} kuupäevavormingut
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Kuupäeva vorming salvestatud mängu nimes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :pikka (31. dets 2008)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :lühikest (31-12-2008)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Mängu alguses mäng seisab: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Sisse lülitamisel mängu alguses aeg seisab, et oleks rohkem aega kaardiga tutvuda
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Lubatud seisaku ajal: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Vali tegevuseg millede teostamine on lubatud mängu pausi ajal
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Mitte ükski toiming
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Kõik mitte-ehituslikud toimingud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Kõik peale maastikku muutvate toimingute
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Kõik tõimingud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Põhjalikku sõidukiregistrit näidatakse: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Lubab kasutada põhjalikke sõidukiregistreid, kus saab sõidukeid rühmitada
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Laadimisnäidikute kasutamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Vali, kas näidata sõiduki peale- ja mahalaadimise ajal laadimisnäidikut
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Sõiduplaan on sammudes, mitte päevades: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Sõiduplaanis on ajad märgitud mitte päevades, vaid sammudes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Sõiduplaanis on saabumis- ja väljumisajad: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Sõiduki sõiduplaanis esitatakse eeldatavaid saabumis- ja väljumisaegu
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Sõidukile määratakse kohe ülesandeid: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Sõiduki sihtide avamisel saab kohe «Mine» ülesandeid anda
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Algne rööbastee liik (mängu alustamisel/jätkamisel): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Määrab mängu alguses või selle jätkamisel käibel oleva rööbastee liigi. «Esimesena saadaval» valib kõige vanema rööbastee liigi, «Viimasena saadaval» valib kõige uuema rööbastee liigi, ning «Enim kasutatud» valib kõige rohkem kasutatud rööbastee liigi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Esimesena saadaval
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Viimasena saadaval
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Enim kasutatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Kinnise raudteelõigu näitamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Värvib kinnise raudtee teist värvi. Lihtsustab vigade leidmist, kui rongid ei kasuta raudteelõiku
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Ehitustarvikud jäävad kasutamisel käibele: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Sildade, tunnelite jne ehitamise tarvikud on kasutamise järel veel käibel
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Kulutuste rühmitamine rahavoogude aruandes: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Määrab rahavoogude aruande ülesehituse
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Lühiteadetes: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Lühiteate ilmumisel kostub helisignaal
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Ajalehes: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Ajalehe avamisel kostub hääl
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Aastalõpul: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Kui aasta lõpus ilmub ettevõtte rahavoogude aruanne, kus võrreldakse ettevõtte tulemusi eelmise aastaga, kõlab heli
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Ehitamisel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Ehitamise käigus ja selle lõppemisel kostuvad helid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Nupuvajutustel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Nupu vajutamisel kostub helisignaal
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Katastroofides/õnnetustes: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Õnnetustes ja katastroofides kõlavad helid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Sõidukitel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Kostuvad sõidukite helid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Taustahelid: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Maastikult, tööstustest ja linnadest kostuvad taustahelid
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Sobivate sõidukite puudumisel on taristu ehitamine keelatud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Sisse lülitamisel on taristu ehitamine võimalik ainult juhul, kui sellega seonduvad sõidukid on juba saadaval. Väldib mõttetut raha ja aja kulu, kui ehitatakse taristu, mida ei saa kasutada
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Ettevõtte rongide ülempiir: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Ettevõttele kuuluvate rongide arvu ülempiir
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Ettevõtte mootorsõidukite ülempiir: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ettevõttele kuuluvate mootorsõidukite arvu ülempiir
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Ettevõtte õhusõidukite ülempiir: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Ettevõttele kuuluvate lennukite arvu ülempiir
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Ettevõtte laevade ülempiir: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Ettevõttele kuuluvate laevade arvu ülempiir
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Rongikeeld arvutile: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud rongide ehitamine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Sõidukikeeld arvutile: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud veokite ehitamine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Õhusõidukikeeld arvutile: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud lennukite ehitamine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Laevakeeld arvutile: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud laevade ehitamine
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Vaikeseadistus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Valib suvalise tehismõistuse ja lisatava tehismõistuse ja mänguskripti vaikeseadistuse
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lihtne
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Keskmine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Keeruline
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tehismõistus mitmikmängus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Võimaldab arvutil osaleda mitmikmängudes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcode-d ennem skripte on peatatud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maksimaalne arv arvutamise käike mida skript võib teha ühel sammul
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Hooldusvälp protsentides: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Vali kas sõiduki hooldus käivitub vastavalt ajale mis on möödunud viimasest hooldusest või kui sõiduki usaldusväärsus langeb allapoole lubatud piiri sõiduki maksimaalsest usaldusväärsuse protsendist
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Rongide esialgne hooldusvälp: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Määrab uute rööbassõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} päev{P 0 "" a}/%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Väljas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Mootorsõiduki hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Määrab uute mootorsõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Lennuki hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Määrab uute õhusõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Laevade hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Määrab uute laevade hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Hoolduse keelamine rikete väljalülitamisel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis ei teostata hooldust sõidukitele mille tõrkumine ei ole võimalik
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Vagunite kiiruspiirangud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud siis kasutatakse rongi maksimaalse kiiruse arvutamiseks ka vagunite kiiruse piirangut
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Elektrirongide keeld: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole tarvis rööpaid elektrifitseerida, et lubada elektrisõidukitel nendel rööbastel liikuda
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Esimese sõiduki saabumine mängija jaama: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Kui ettevõtte uude jaama saabub esimene sõiduk, näidatakse seda ajalehes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Esimese sõiduki saabumine vastase jaama: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Kui vastasettevõtte uude jaama saabub esimene sõiduk, näidatakse seda ajalehes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Õnnetused / katastroofid: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Õnnetusi või katastroofi esinemisel näidatakse seda ajalehes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Ettevõtte teave: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Kui uus ettevõte alustab, või ettevõte riskib pankrotiga, näidatakse seda ajalehes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Tööstuste avamine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Uue tööstuste avamisel näidatakse seda ajalehes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Tööstuste sulgemine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Tööstuste sulgemise korral näidatakse seda ajalehes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Muutused majanduses: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Maailmamajanduse muutumisel näidatakse seda ajalehes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Ettevõtte poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Ettevõttega seotud toodangumahtude muutuse korral näidatakse seda ajalehes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Konkurentide poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Vastasettevõtetega seotud toodangumahtude muutuste korral näidatakse seda ajalehes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Ülejäänud tööstuste toodangumuutused: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Ettevõtte või vastasettevõtetega mitteseotud toodangumahtude muutuste korral näidatakse seda ajalehes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Teave ja nõuanded ettevõtte sõidukite kohta: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Kuva teateid sõidukite kohta mis vajavad tähelepanu
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Uued sõidukid: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Uue sõiduki lisandumisel näidatakse seda ajalehes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Veoste vastuvõtutingimuste muutumine: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Teate näitamine, kui jaamas vastuvõetavad kaubad muutuvad
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Toetused: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Toetustega seotud sündmuste korral näidatakse seda ajalehes
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Üldine teave: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Kuva ajalehe teated üldiste sündmuste kohta nagu eksklusiivsete õiguste ostmine ja kohalike teede rekonstrueerimine
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Väljas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Lühike
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Täielik
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Värvilised uudised ilmuvad aastast {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Värviliste uudiste ilmumise algusaasta. Varasematel aastatel ilmuvad uudised must-valgelt
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Alustamise aeg: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Sujuv majandus (rohkem, kuid väikesed muutused): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Toodangumahtude muutused on väiksemad ja sagedasemad. Juhul kui tööstused tulevad NewGRF-ist ei oma see seade tavaliselt mõju
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Aktsiatehingud teiste ettevõtetega: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud siis on ettevõtte aktsiate ostmine ja müümine lubatud. Aktsiad on saadaval ainult ettevõtetel mille vanus on üle teatud piiri
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Protsent tuludest mis läheb 'kanna edasi' süsteemis alumistesse lülidesse: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Protsent tuludest mis antakse edasi 'kanna edasi' süsteemidele. Lubab täpsemalt jaotada kasumit erinevate harude vahel.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Kui lohistatakse siis paigutatakse foorid iga: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Määra vahemaa mille tagant paigutatakse rööbastele foorid kuni järgmise takistuseni (foor, ristmik), kui foore lohistatkse
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} ruut{P 0 "" u}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Lohistades hoia kindlat vahemaad fooride vahel: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :«Ctrl»+lohistamise abil signaalide paigutamise viis. Välja lülitades ümbritsetakse tunnelid ja sillad fooridega, et vähendada signaliseerimata lõike. Sisse lülitades paigutatakse signaalid ühtlaselt iga n ruudu järele, et paralleelrööbastel signaalid ühtlaselt jaotada
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Semafore ehitatakse enne: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Määra aasta alates millest hakatakse kasutama elektriga foore. Ennem seda aastat kasutatakse semafoore (mis täidavad sama eesmärki, aga näevad teist moodi välja)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Signaalide paigutamise graafiline kasutajaliides: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Kuva aken erinevate fooride tüüpidega mida saab ehitada, selle asemel et kuvada üks fooride nupp ja kasutada Ctrl+klõpsu fooride ehitamiseks
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Esialgselt ehitatav signaaliliik: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Esialgselt kasutatav signaaliliik
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Tavaline
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Täiustatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Ühesuunaline täiustatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Vaheta signaalide liike: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Muuda saadaval signaaliliike, kui «Ctrl»+klõpsu abil muuta signaali liiki
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Ainult tavaline
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Ainult täiustatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Kõik
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Uute linnade tänavaplaneering: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Teedevõrgu paigutus linnades
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Esialgne
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Paremad teed
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 võrgustik
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 võrgustik
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Suvaline
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Linnapoolne teedeehitus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Luba linnadel ehitada teid, et soodustada kasvu. Lülita välja, et keelata linnadel rajada teid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Linnadel on lubatud ehitada ülesõidukohti: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamine lubab linnadel ehitada ülesõidukohti
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Lennujaamade mürapiirangud linnades: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Kui seade ei ole sisse lülitatud, siis igasse linna on lubatud ehitada kuni kaks lennuvälja. Kui see seade on lubatud, siis lennuväljade arvu ülempiiri määrab linna müratundlikkus, mis sõltub rahvaarvust ja lennuvälja suurusest ja kaugusest
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Linnade rajamine keset mängu: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Võimaldab ettevõttel uusi linnu rajada
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Keelatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Lubatud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Lubatud, koos linnaskeemi valimisega
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Mängu jooksul kasvavad puud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Juhib suvalist puude kasvu mängu jooksul. See seade võib mõjutada osade tööstuste tööd, mis sõltuvad puude kasvust (näiteks saekaater)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Ei {RED}(saeveski ei tööta)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Ainult vihmametsades
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Igal pool
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Peamine tarvikuriba paikneb: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Tarvikuriba rõhtne paiknemine ekraani ülaosas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Näidikuriba paikneb: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Näidikuriba rõhtne paiknemine ekraani alaservas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Akende haardumise ulatus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Akendevaheline kaugus, enne, kui liigutatav aken joondatakse kõrvalakendega
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piks{P 0 el lit}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Väljas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Suletavate akende arvu ülempiir: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Suletavate akende arv, enne, kui vanad aknad suletakse, et uutele akendele ruumi teha
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :väljas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Suurim suurendusaste: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Vaateakna suurendusastme ülempiir. Kõrgete suurendusastmete lubamisega kaasneb suurem vahemälu kasutamine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Väikseim suurendusaste: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Vaateakna suurendusastme alampiir. Madalate suurendusastmete kasutamine võib põhjustata viivitusi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Tavaline
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Linna kasvutempo: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Linna kasvamise kiirus
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Pole
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Aeglane
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normaalne
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Kiire
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Väga Kiire
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proportsioon asulatest millest kasvavad linnad: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Asulate arv mis kasvavad tulevikus linnadeks, elik asulate arv mis on alguses suuremad ja kasvavad kiiremini kui ülejäänud asulad
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 iga {COMMA} kohta
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Mitte ühtegi
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Algne linnade suurustegur: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Keskmine linna suurus võrreldes tavalise asulaga mängu alguses
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Jaotusgraafikuid uuendatakse igal {STRING}. päeval
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Aega ahelgraafikute koostamise vahel. Koostamine uuendab plaane ainult ühes graafiku osas. Seega X väärtusega ei uuendata graafikut iga X päeva tagant. Uuendatakse vaid ühte osa. Väiksema arvuga kasutatakse protsessorit rohkem. Suurema arvuga läheb kauem aega, kuni uuel teel alustatakse kaubavedu.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Jaotusgraafikud koostatakse {STRING} päeva jooksul
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Aega ahelgraafiku osa koostamiseks. Koostamise algul käivitatakse protsess, mis võib töötada määratud arv päevi. Väiksema väärtusega on suurem võimalus, et protsess lõppe. Kui protsess ei ole lõppenud, siis mäng seisatakse protsessi lõppemiseni (tekib viivitusi). Suurema arvuga läheb kauem, kuni muudetud teel uuendatakse kaubajaotust.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :väljas
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asümeetriline
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :sümeetriline
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Reisijate jaotuse viis: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Kui jaamast A läheb jaama B umbes sama hulk reisijaid, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas võib liikuda ükskõik, kui palju resijaid, siis jaotus on «asümeetriline». Kui reisijate liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas».
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Posti jaotuse viis: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk posti, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju posti, siis jaotus on «asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas».
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :SOOMUSTATUD kaubarühma jaotuse viis: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Parasvöötmes on SOOMUSTATUD kaubarühm väärisasjad, lähistroopikas teemandid, ning lähisartikas kuld. Neid saab lisada NewGRF-iga. Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk kaupa, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju kaupa, siis jaotus on «asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas». Lähisartikas valida asümeetriline või väljas, sest pankadest kulda tagasi ei tule. Parasvöötmes ja lähistroopikas on võimalik valida ka sümeetriline, sest pangad saadavad lähtepanka väärisasju tagasi.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Teiste kaubarühmade jaotuse viis: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk kaupa, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju kaupa, siis jaotus on «asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas». Tavaliselt on head valikud «asümeetriline» ja «väljas».
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Jaotuse täpsus: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Kõrgema väärtusega kasutatakse ahelgraafiku koostamiseks protsessorit rohkem. Kui see võtab liiga kaua, võib täheldada viivitusi. Madala väärtusega tekib ebatäpne jaotus, ning kaup ei pruugi õigesse sihtpunkti jõuda.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Kauguse mõju nõudlusele: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Juhul kui väärtus on suurem kui 0, siis jaama A ja B vaheline kaugus mõjutab jaamast A jaama B saadetava kauba hulka. Mida kaugeb jaam B on jaamast A, seda vähem kaupa saadetakse. Mida suurem väärtus, seda vähem kaupa saadetakse kaugel asuvatesse jaamadesse, ning rohkem kaupa saadetakse lähedal asuvatesse jaamadesse.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Tagasitulevat kaupa, kui jaotus on sümeetriline: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Kui väärtus on alla 100%, siis sümeetriline jaotus sarnaneb asümeetrilisele jaotusele, sest tagasi saadetakse vähem kaupa, kui tuli. Sümeetriline ja asümeetriline jaotusviis on samad, kui väärtus on 0%.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Liikluskoormus, et otsida kõrgema läbilaskevõimega rada: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Kauba vedamisel ühest jaamast teise saab kasutada mitu rada. Kaubajaotusel arvestatakse läbilaskevõimet ja liikluskoormust. Kui liikluskoormus on suurem kui läbilaskevõime, suunatakse kaup kõigepealt kõrgema läbilaskevõimega radadele. Läbilaskevõime arvutamine ei ole täpne; antud seaded määravad liikluskoormuse millal kaup suunatakse järgmisele rajale. Ülekoormuse vältimiseks on soovitatav liikluskoormus alla 100%.
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Kiirusühikud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Liideses näidatakse kiirust valitud mõõdustikus
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Inglise mõõdustik (mph)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Meetermõõdustik (km/h)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI-süsteem (m/s)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Võimsusühikud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Liideses näidatakse võimsust valitud mõõdustikus
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Inglise mõõdustik (hp)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Meetermõõdustik (hj)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI-süsteem (kW)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Kaaluühikud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Liideses näidatakse kaalu valitud mõõdustikus
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Inglise mõõdustik (lühike t/tonn)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Meetermõõdustik (t/tonn)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI-süsteem (kg)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Mahuühikud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Liideses näidatakse mahtu valitud mõõdustikus
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Inglise mõõdustik (gal)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Meetermõõdustik (l)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI-süsteem (m³)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Jõuühikud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Liideses näidatakse jõudu valitud mõõdustikus
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Inglise mõõdustik (lbf)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Meetermõõdustik (kgf)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI-süsteem (kN)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Kõrgusühikud: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Liideses näidatakse kõrgust valitud mõõdustikus
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Inglise mõõdustik (ft)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Meetermõõdustik (m)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI-süsteem (m)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Kohandused
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Graafika
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Heliefektid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Liides
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Üldine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Vaateavad
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Ehitus
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Uudised / Nõunikud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Ettevõte
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Raamatupidamine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Sõidukid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Füüsika
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Marsruutimine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Piirangud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Katastroofid / Õnnetused
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Maailma tekitamine
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Keskkond
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Linnavõimud
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Linnad
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Tööstused
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Kaubajaotus
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Konkurendid
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Arvuti
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(soovitatud)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Rongide marsruudileidja: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Marsruudileidja rongide jaoks
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Maanteesõidukite marsruudileidja: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Marsruudileidja maanteesõidukite jaoks
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Laevade marsruudileidja: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Marsruudileidja veesõidukite jaoks
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automaatne tagasipööre signaalide juures: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Luba rongidel ümber pöörata kui nad on pikka aega foori taga oodanud
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Määra seade väärtus
|
||
|
||
# Config errors
|
||
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Eksitus konfiguratsiooni failiga...
|
||
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... vigane massiiv '{STRING}'
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... väärtus «{STRING}» on «{STRING}» jaoks kõlbmatu
|
||
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... seadistuse lõpule järgnevad tähed '{STRING}'
|
||
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... vigast NewGRF-i '{STRING}' ei arvestata: korduv GRF-i ID '{STRING}'
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... eiratakse kõlbmatut NewGRF-i «{STRING}»: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ei leitud
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :muutumatus kasutuses ohtlik
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :süsteem NewGRF
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :Mitteühilduv selle OpenTTD versiooniga
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tundmatu
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... tihendusaste «{STRING}» ei sobi
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... mängu salvestamise vormingut «{STRING}» ei ole. Taastatakse «{STRING}»
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse alusgraafika kogu «{STRING}»: ei leitud
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse alushelide kogu «{STRING}»: ei leitud
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse alusmuusika kogu «{STRING}»: ei leitud
|
||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Vahemälu on täis
|
||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Pildipuhvri (ingl k «spritecache») suurendamine {BYTES} võrra ebaõnnestus. Pildipuhvri uus suurus on {BYTES}. Seetõttu on OpenTTD nüüd aeglasem. 32 bpp graafika keelamine ja suurendusastme ülempiiri vähendamine piirab vahemälu tarbimist
|
||
|
||
# Intro window
|
||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||
|
||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Uus mäng
|
||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Jätkuv mäng
|
||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Stsenaarium
|
||
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Kõrguskaart
|
||
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stsenaariumiredaktor
|
||
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mitmikmäng
|
||
|
||
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Liidese seadistus
|
||
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Punktitabel
|
||
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Seaded
|
||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-i seadistus
|
||
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Aineste allalaadimine
|
||
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Arvuti seadistus
|
||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Välju
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Alusta uut mängu. Ctrl+klõps jätab kaardi seadistamise vahele
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Jätka lõpetamata mängu
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Alusta uut, kõrguskaardi põhjal koostatud mängu
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Alusta uut, oma stsenaariumis toimuvat mängu
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Loo oma mängukaart
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Alusta mitmikmängu
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vali 'parasvöötme' maastik
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähispolaarne' maastik
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'lähistroopiline' maastik
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ava liidese seadistamine
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Ava punktitabel
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ava seaded
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ava NewGRF-i seadistamine
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Otsi allalaadimiseks uusi ja uuendatud aineseid
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Ava arvuti seadistamine
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st
|
||
|
||
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}{NUM} tõlge{P "" t} on puudu. Palun aita teha OpenTTD veel paremaks, ning hakka tõlkijaks. Rohkem teavet leiad «readme.txt» failist.
|
||
|
||
# Quit window
|
||
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Mängust väljumine
|
||
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Kas soovite OpenTTD sulgeda ja minna tagasi süsteemi {STRING}?
|
||
STR_QUIT_YES :{BLACK}Jah
|
||
STR_QUIT_NO :{BLACK}Ei
|
||
|
||
# Supported OSes
|
||
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
|
||
STR_OSNAME_UNIX :Unix
|
||
STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
|
||
STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
|
||
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
|
||
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
|
||
|
||
# Abandon game
|
||
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Mängu lõpetamine
|
||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Kas lõpetada mäng?
|
||
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa tahad stsenaariumi tegemise lõpetada?
|
||
|
||
# Cheat window
|
||
STR_CHEATS :{WHITE}Petmine
|
||
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Märgistatud kastid näitavad et, kas sa oled varem seda pettust kasutanud
|
||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Hoiatus! Sa kavatsed oma konkurente reeta. Pea meeles, et sellisest häbist ei saa sa enam kunagi lahti
|
||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Suurenda raha hulka {CURRENCY_LONG} võrra
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Mängimine ettevõttena: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Võlubuldooser (eemaldab tööstused, paiksed objektid): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelid võivad üksteist läbida: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktiivlennukid ei kuku (tihti) väikestel lennuväljadel alla: {ORANGE} {STRING}
|
||
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Muuda maksimaalset kaardi kõrgust {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda kaardi maksimaalset mägede kõrgust
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Parasvöötme maastik
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Arktiline maastik
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Troopiline maastik
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Mänguasjamaa
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Muuda kuupäeva: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda jooksvat aastaarvu
|
||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tootmisväärtuste muutmine: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
# Livery window
|
||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Värvivalik
|
||
|
||
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Näita üldiseid värvistikke
|
||
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongide värvistikke
|
||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvistikke
|
||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Näita laevavärvistikke
|
||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennukivärvistikke
|
||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali põhivärv värvistikule. Ctrl+Klikk valib selle värvi tervele värvistikule
|
||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali teine värv valitud värvistikule. Ctrl+Klõps valib selle värvi tervele värvistikule
|
||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vali muudetav värvivalik - või mitu Ctrl+klõps abil. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust
|
||
|
||
STR_LIVERY_DEFAULT :Firmavärv
|
||
STR_LIVERY_STEAM :Aurumootorvedur
|
||
STR_LIVERY_DIESEL :Diiselmootorvedur
|
||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrimootorvedur
|
||
STR_LIVERY_MONORAIL :Monorelssvedur
|
||
STR_LIVERY_MAGLEV :Magnethõljukvedur
|
||
STR_LIVERY_DMU :DMU
|
||
STR_LIVERY_EMU :EMU
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Reisivagun (auru)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Reisivagun (diisel)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Reisivagun (elektri)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Reisivagun (monorelss)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Reisivagun (magnethõljukrong)
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Kaubavagun
|
||
STR_LIVERY_BUS :Buss
|
||
STR_LIVERY_TRUCK :Veoauto
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Reisipraam
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Kaubalaev
|
||
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
|
||
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Väikelennuk
|
||
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Suurlennuk
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Reisitramm
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Kaubatramm
|
||
|
||
# Face selection window
|
||
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Näo valik
|
||
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Tühista uue näo valimine
|
||
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Uue näo valimine
|
||
STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Suvaline
|
||
|
||
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mees
|
||
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vali mehe nägu
|
||
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Naine
|
||
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vali naise nägu
|
||
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uus nägu
|
||
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Tekita uus suvaline nägu
|
||
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Täpsem
|
||
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Täpsem näovalik
|
||
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Lihtne
|
||
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Lihtne näo valik
|
||
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lae
|
||
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lae lemmik nägu
|
||
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}OpenTTD seadistusfailist laeti sinu lemmiknägu
|
||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Mängja nägu no.
|
||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Vaata ja/või säti ettevõtte presidendi näonumbrit
|
||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Vaata või säti presidendi näonumbrit
|
||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Uus näonumbri kood on sätitud
|
||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Ei saanud näonumbrit sättida - peab olema number 0 ja 4,294,967,295 vahel!
|
||
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salvesta
|
||
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta lemmiknägu
|
||
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}See nägu salvestatakse sinu lemmikuna OpenTTD seadete faili.
|
||
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eurooplane
|
||
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vali euroopa näod
|
||
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Aafriklane
|
||
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vali aafrika näod
|
||
STR_FACE_YES :Jah
|
||
STR_FACE_NO :Ei
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vuntsid või kõrvarõngad on lubatud
|
||
STR_FACE_HAIR :Soeng:
|
||
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta juukseid
|
||
STR_FACE_EYEBROWS :Kulmud:
|
||
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kulmusid
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR :Silmavärv:
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta silmavärvi
|
||
STR_FACE_GLASSES :Prillid:
|
||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Prillid on lubatud
|
||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Vaheta prille
|
||
STR_FACE_NOSE :Nina:
|
||
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta nina
|
||
STR_FACE_LIPS :Huuled:
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE :Vuntsid:
|
||
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta huuli või vuntse
|
||
STR_FACE_CHIN :Lõug:
|
||
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta lõuga
|
||
STR_FACE_JACKET :Pintsak:
|
||
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta pintsakut
|
||
STR_FACE_COLLAR :Krae:
|
||
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kraed
|
||
STR_FACE_TIE :Lips:
|
||
STR_FACE_EARRING :Kõrvarõngas:
|
||
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta kraed või kõrvarõngast
|
||
|
||
# Network server list
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Mitmikmäng
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Reklaamitav
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Valib reklaamitava (internet) või mittereklaamitava (kohtvõrk, LAN) mängu
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Ei
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Jah
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Mängija nimi:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Teised mängijad tunnevad sind selle nime järgi
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nimi
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mängu nimi
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Kliente
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliente sees / enim kliente{}Ettevõtteid sees / enim ettevõtteid
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kaardi mõõtmed
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kaardisuurus mängus{}Klõpsa, et järjestada pindala järgi
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Kuupäev
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Kuupäev hetkel
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Kestnud
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mitu aastat{}on mäng kestnud
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Suhtluskeel, serveri osa, jne.
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Loendis mängu klõpsamine valib selle
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server, kus sa viimati mängisid:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klõpsa, et valida server, kus sa viimati mängisid
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}MÄNGU ANDMED
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Kliente: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Keel: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Maastik: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kaardi mõõtmed: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serveri versioon: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveri aadress: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Aeg alguses: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Aeg hetkel: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Kaitstud salasõnaga!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER ON MAAS
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER ON TÄIS
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}OSAD EI SOBI
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF SOBIMATUS
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Liitu mänguga
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Uuenda andmeid
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Serveri info värskendamine
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Uuenda loendit
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Uuenda võrgus asuvate serverite loendit
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Sisesta server
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Sisesta loendisse uus server, milles toimuvaid mänge jälgida
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Tee server
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tee oma server
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta enda nimi
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Sisesta serveri aadress
|
||
|
||
# Start new multiplayer server
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Mitmikmängu alustamine
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Mängu nimi:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Serveriloendis mängu valimisel nähakse mängu mängunime all
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Määra salasõna
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Et server ei oleks avalik, kaitse oma mäng salasõnaga
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Jah
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Jah
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" i}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Kliente kuni:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS.in :sees
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Määrab klientide arvule ülempiiri. Kõiki vabu kohti ei pea täitma
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} ettevõte{P "" t}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Ettevõtteid kuni:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Piirab serveris olevate ettevõtete arvu
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} vaatleja{P "" t}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Vaatlejaid kuni:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Piirab serveris olevate vaatlejate arvu
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Räägitav keel:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Teavitab teisi mängijaid, mis keeles serveris rääkida
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta mitmikmängu nimi
|
||
|
||
# Network game languages
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_LANG_ANY :Suvaline
|
||
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglise keel
|
||
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Saksa keel
|
||
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Prantsuse keel
|
||
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasiilia
|
||
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgaaria
|
||
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Hiina
|
||
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tšehhi
|
||
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Taani
|
||
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Hollandi
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
|
||
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Soome
|
||
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungari
|
||
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandi
|
||
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Itaalia
|
||
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Jaapani
|
||
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korea
|
||
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Leedu
|
||
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norra
|
||
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poola
|
||
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugali
|
||
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumeenia
|
||
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Vene
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakkia
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Sloveenia
|
||
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Hispaania
|
||
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Rootsi
|
||
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Türgi
|
||
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukraina
|
||
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaani
|
||
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Horvaadi
|
||
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalaani
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Eesti
|
||
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galeegi
|
||
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Kreeka
|
||
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Läti
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
# Network game lobby
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Mitmikmängu jututuba
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Liitumiseks valmistumine: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri mängus oelvatest ettevõtetest. Saad liituda ühega või alustada uut, kui on vabu kohti
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}ETTEVÕTTE ANDMED
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Ettevõtte nimi: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Avamine: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Rahaline seis: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Eelmise aasta tulud: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Suutlikus: {WHITE}{NUM}
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Sõidukid: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Jaamad: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Mängijad: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Uus ettevõte
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Uue ettevõtte loomine
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Jälgi mängu
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Ole mängu vaatleja
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Liitu ettevõttega
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Aita seda ettevõtet töös hoida
|
||
|
||
# Network connecting window
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ühendumine...
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ühendumine...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Kontrollin õigusi...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Ootel...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Kaardi allalaadimine...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Andmete töötlemine...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registreerimine...
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hangin mängu infot...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hangin ettevõtte infot...
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} sinu ees
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} alla laaditud
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} alla laaditud
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Katkesta
|
||
|
||
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server on kaitstud. Sisesta salasõna
|
||
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ettevõte on kaitstud. Sisesta salasõna
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Klientide nimekiri
|
||
|
||
# Network company list added strings
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Klientide nimekiri
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Jälgi
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Uus ettevõte
|
||
|
||
# Network client list
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Viska välja
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Bänn
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Anna raha
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Räägi kõigiga
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Räägi ettevõttega
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privaatne sõnum
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER :Server
|
||
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
|
||
STR_NETWORK_SPECTATORS :Vaatlejad
|
||
|
||
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Sisesta summa mida anda
|
||
|
||
# Network set password
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Sisestatud salasõna ei salvestata
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Määra ettevõtte uus salasõna
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ettevõtte salasõna
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Esialgne ettevõtte salasõna
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Määra ettevõtte salasõna uute ettevõtete esialgseks salasõnaks
|
||
|
||
# Network company info join/password
|
||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Liitu
|
||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Liitu ja mängi selle ettevõttena
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Salasõna
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ettevõtte kaitsmine salasõnaga, et võõrad ei saaks ilma loata ühineda
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vali ettevõttele salasõna
|
||
|
||
# Network chat
|
||
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Saada
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privaatne] {STRING}:
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] :
|
||
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta tekst võrgus suhtlemiseks
|
||
|
||
# Network messages
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Võrgukaarti ei leitud või kompileeritud ilma võtmeta ENABLE_NETWORK
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Ei leidnud ühtegi mitmikmängu
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Server ei vastanud päringule
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Ühendus ebaõnnestus NewGRF-i sobimatuse tõttu
|
||
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Mitmikmängu sünkroonimine ebaõnnestus
|
||
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Mitmikmängu ühendus katkes
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Salvestatud mängu laadimine ebaõnnestus
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Ei saa uut serverit alustada
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Ei õnnestu ühendada
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}#{NUM}. ühendus aegus
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Tekkis protokolliviga ja ühendus katkes
|
||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Kliendi osa ei vasta serveri osaga
|
||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Vale salasõna
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Server on täis
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Sinu sisenemine siia serverisse on keelatud
|
||
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Sind visati mängust välja
|
||
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Põhjus: {STRING}
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Selles serveris on petmine keelatud
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Sa saatsid serverile liiga palju käsklusi korraga
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Sisestasid salasõna liiga kaua
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Arvutil võttis liitumisega liiga kaua aega
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Kaardi allalaadimine võttis liiga kaua aega
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Serveriga liitumine võttis liiga kaua aega
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :üldine viga
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :sünkroniseerimise viga
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :ei saa kaarti laadida
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :ühendus katkes
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokolli viga
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF-i kokkusobimatus
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :keelatud
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :saadud pakett on kõlbmatu
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :vale osa
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nimi on juba kasutusel
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :vale salasõna
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :vale ettevõtte id DoCommand-is
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :server viskas välja
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :üritas pettust kasutada
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server on täis
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :saatis liiga palju käsklusi
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :ei saanud õigeaegselt salasõna
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :üldine aegumine
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :kaardi laadimine võttis liiga kaua aega
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :kaardi töötlemine võttis liiga kaua aega
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Võimalik ühenduse katkemine
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Viimase {NUM} sekundi jooksul pole serverilt andmeid saabunud
|
||
|
||
# Network related errors
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Mäng seisatud ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Mäng on endiselt seisatud ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Mäng on endiselt peatatud ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Mäng jätkub ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :pole piisavalt mängijaid
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :klientide ühendamine
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuaalne
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :mängu skript
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :lahkub
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} liitus mänguga
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} liitus mänguga ({2:NUM}. klient)
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} liitus {2:NUM}. ettevõttega
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} liitus vaatlejatega
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} alustas uue ettevõtte (#{2:NUM})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} lahkus mängust ({2:STRING})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} uus nimi on {STRING}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} andis su ettevõttele {2:CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Sa andsid {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server sulges sessiooni
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server restardib...{}Palun oota...
|
||
|
||
# Content downloading window
|
||
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Aineste allalaadimine
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Liik
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ainese liik
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nimi
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ainese nimi
|
||
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Reale klõpsates näidatakse täpsustust{}Märkeruudule klõpsates märgitakse allalaaditavaks
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vali kõik
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Märgi kõik ainesed allalaadimiseks
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Märgi uuendused
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Märgi kõik aineste uuendused allalaadimiseks
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Eemalda märgistus kõigilt
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Eemaldatakse allalaadimise märgistus
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Otsi kolmandatest lehtedest
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Otsi OpenTTD-st sõltumatutest lehtedest aineseid, mida OpenTTD aineste keskserverist ei saa
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Sa oled lahkumas OpenTTD-st!
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Kolmandatest lehtedest allalaadimise tingimused sõltuvad lehest.{}Aineste paigaldamisel kasutada kolmandate lehtede juhiseid.{}Kas jätkata?
|
||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Sildi- ja nimefilter:
|
||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Külasta lehekülge
|
||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Külasta lehekülge selle sisu jaoks.
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Laadi alla
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alusta valitud aineste allalaadimist
|
||
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Allalaadimiste kogusuurus: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}AINESE KIRJELDUS
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Sa pole seda allalaaditavaks märkinud
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Te olete valinud selle allalaadimiseks
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}See sõltuvus on valitud allalaadimiseks
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Sul on juba see
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}See ei ole ainesena tuvastatav, seega OpenTTD ei saa seda alla laadida
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}See on asendus olemasolevale {STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Osa: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Seletus: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Aadress: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Liik: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Faili maht: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valitud kuna: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Sõltuvused: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Sildid: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD on kompileeritud ilma «zlib» toeta...
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... aineste allalaadimine pole võimalik!
|
||
|
||
# Order of these is important!
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Alusgraafika
|
||
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI :Tehismõistus
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Tehismõistuse teek
|
||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Stsenaarium
|
||
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Kõrguskaart
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Alushelid
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Alusmuusika
|
||
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Mängu skript
|
||
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS teek
|
||
|
||
# Content downloading progress window
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Aineste allalaadimine...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Küsin faile...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Hetkel laaditakse alla {STRING} ({NUM}/{NUM})
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Allalaadimine valmis
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} baiti alla laaditud ({NUM} %)
|
||
|
||
# Content downloading error messages
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Aineste keskserveriga ei õnnestu ühenduda...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Allalaadimine ebaõnnestus...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ühendus katkes
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fail pole kirjutatav
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Alla laaditud faili ei saa lahti pakkida
|
||
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Graafikafailid on puudu
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD töötamiseks on vaja eraldi graafikafaile, mida ei leitud. Kas OpenTTD võib need graafikafailid alla laadida ja need paigaldada?
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Jah, laadi graafika alla
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ei, välju OpenTTD-st
|
||
|
||
# Transparency settings window
|
||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Läbipaistvuse seadistus
|
||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Muuda jaamamärkide läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta puude läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta majade läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta tööstusehitiste läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta läbipaistvust hoonetel nagu jaamad, depood, vahepunktid ja elektriliinid. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta läbipaistvust rajatistel, nagu majakad ja antennid. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Õhuliinide läbipaistvuse vahetamine. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta laadimisnäidikute läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
|
||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda esemed nähtamatuks, mitte läbipaistvaks
|
||
|
||
# Linkgraph legend window
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Kaubavoo legend
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Kõik
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Mitte ükski
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Vali näitamiseks ettevõtted
|
||
|
||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}ei kasutata
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}küllastunud
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}ülekoormatud
|
||
|
||
# Base for station construction window(s)
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Väljas
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Sees
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine
|
||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tarnib: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||
|
||
# Join station window
|
||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Liida jaamale
|
||
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Ehita eraldi jaam
|
||
|
||
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Liida teemärgis
|
||
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Ehita eraldi teemärgis
|
||
|
||
# Rail construction toolbar
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Rööbasteede ehitamine
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektriraudtee ehitamine
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorelsi ehitamine
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnethõljuktee ehitamine
|
||
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita raudteed. Ctrl vahetab ehitamise eemaldamise vastu. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Rööbaste ehitamine kasutades Autotram režiimi. Ctrl valib rööbaste ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Ehita rongidepoo (rongide ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Muuda rööpad meldepunktiks. Ctrl võimaldab meldepunkte ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ehita raudteejaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbastee signaale. Ctrl valib semaforide ja fooride vahel{}Hiirega lohistades paigaldatakse foore sirgel teelõigul. Ctrl paigaldab foorid kuni järgmise jaamani{}Ctrl+klõps avab foori valikuakna. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita rongitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Vaheta rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamise ja lammutamise vahel. Ctrl-klahviga eemaldatakse meldepunktid ja jaamad.
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
|
||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Raudtee
|
||
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektriraudtee
|
||
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorelss
|
||
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Magnethõljuk
|
||
|
||
# Rail depot construction window
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Depoo suund
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Depoole suuna valimine
|
||
|
||
# Rail waypoint construction window
|
||
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Meldepunkt
|
||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vali meldepunkti liik
|
||
|
||
# Rail station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Raudteejaama valik
|
||
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientatsioon
|
||
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Raudteejaamale suuna valimine
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Radade arv
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vali raudteejaama perroonide arv
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Perrooni pikkus
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus
|
||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Lohistamine
|
||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Ehita jaam kasutades hiirega lohistamist
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vali jaama klass mida tahad näidata
|
||
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatava jaama tüüp
|
||
|
||
STR_STATION_CLASS_DFLT :Esialgne jaam
|
||
STR_STATION_CLASS_WAYP :Meldepunktid
|
||
|
||
# Signal window
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signaali valik
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombineeritud signaal (semafor){}Kombineeritud signaal toimib nii sissesõidu-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab laialiulatuvaid eelsignaalide harusid ehitada
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (elektriline){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (elektriline){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (elektriline){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombineeritud signaal (elektriline){}Kombineeritud signaal toimib nii sisse-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab laialiulatuvaid eelsignaalide harusid ehitada
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide teisendamine{}Kui see on valitud, siis olemasoleval signaalil klõpsates teisendatakse see määratud signaalitüübiks ja -variandiks. Samal ajal Ctrl klahvi all hoides lülitutakse olemasoleva variandi vahel. Shift+klõps näitab teisendamise eeldatavat maksumust
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaalide paigalduskaugus
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Kahanda signaalide paigaldustihedust
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda signaalide paigaldustihedust
|
||
|
||
# Bridge selection window
|
||
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vali raudteesild
|
||
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vali sillatüüp
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Silla valik - ehitamiseks klõpsi sobival sillal
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Rippsild, terasest
|
||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Raamistikuga, terasest
|
||
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Konsool, terasest
|
||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Rippsild, betoonist
|
||
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Puidust
|
||
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betoonist
|
||
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Torujas, terasest
|
||
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Torujas, Räni
|
||
|
||
|
||
# Road construction toolbar
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sõiduteede ehitamine
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Trammiteede ehitamine
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ehita sõidutee lõik. Ctrl vahetab tee ehitamise/eemaldamise vahel. Shift kuvab ehitamisehinna.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Ehita trammitee blokk. Ctrl valib tee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Ehita autotee osa kasutades Autoroad režiimi. Ctrl valib tee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Ehita trammitee lõik «Autotram» režiimis. Ctrl valib trammitee ehitamise/eemaldamise. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ostmiseks ja hooldamiseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Ehita bussijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita reisitrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita sild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Ehita trammisild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita tunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Ehita trammitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Lülitu maanteede ehitamise ja lammutamise vahel
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Lülitu trammitee ehitamise ja lammutamise vahel
|
||
|
||
STR_ROAD_NAME_ROAD :Sõidutee
|
||
|
||
# Road depot construction window
|
||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Depoo suund
|
||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vali depoole suund
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trammidepoo suund
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vali trammidepoo suund
|
||
|
||
# Road vehicle station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bussijaama suund
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali bussijaamale suund
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Laadimisplatsi suund
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund
|
||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Reisitrammi Jaama Suund
|
||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali reisitrammijaama suund
|
||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kaubatrammi Jaama Suund
|
||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaubatrammijaama suund
|
||
|
||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Veeteede ehitamine
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Veeteed
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Ehita kanaleid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Lüüsi ehitamine. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevaremonditehas (laevade ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevadokk. Ctrl võimaldab jaamu ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Paigalda poi mis on kasutatav teemärgisena. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita veejuhe. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Määratle veealad.{}Ehita kanal. Veekõrgusel Ctrl-klahvi all hoidmine ujutab ümbruskonna üle
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Jõgede paigutamine
|
||
|
||
# Ship depot construction window
|
||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Laevaremonditehase suund
|
||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Laevaremonditehase suuna valimine
|
||
|
||
# Dock construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Dokk
|
||
|
||
# Airport toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lennuväljad
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita lennuväli. Ctrl võimaldab jaamade ühendamist. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
|
||
# Airport construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lennuvälja valik
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vali lennuvälja suurus ja tüüp
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Lennujaama tüüp
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Paigutus {NUM}
|
||
|
||
STR_AIRPORT_SMALL :Väike
|
||
STR_AIRPORT_CITY :Linn
|
||
STR_AIRPORT_METRO :Metropoli lennujaam
|
||
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Rahvusvaheline lennujaam
|
||
STR_AIRPORT_COMMUTER :Turisti
|
||
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Ülemaailmne lennuväli
|
||
STR_AIRPORT_HELIPORT :Kopteriväljak
|
||
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopteridepoo
|
||
STR_AIRPORT_HELISTATION :Helijaam
|
||
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Väikesed lennuväljad
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Suured lennuväljad
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Suured lennuväljad
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopteri lennuväljad
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Tekitatud müra: {GOLD}{COMMA}
|
||
|
||
# Landscaping toolbar
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Maastik
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna madaldamine. Hiirega lohistades langetatakse esimesena valitud punkt ja ülejäänud ala tasandatakse vastavalt selle kõrgusele. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna kõrgendamine. Hiirega lohistades tõstetakse esimesena valitud punkti ja tasandatakse ülejäänud ala selle järgi. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasanda maapinda esimesena valitud punkti kõrgusel. Ctrl valib piirkonna diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Maa ostmine tulevaseks kasutamiseks. Shift valib ehitamise/eeldatava maksumuse kuvamise režiimi
|
||
|
||
# Object construction window
|
||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekti valik
|
||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatav objekt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatava objekti klass
|
||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objekti eelvaade
|
||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Suurus: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruutu
|
||
|
||
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Majakad
|
||
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Saatejaamad
|
||
|
||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Puud
|
||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vali istutatava puu liik. Kui ruudus juba on puu, siis lisatakse rohkem eri liikide puid, olenemata valikust
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Suvalised puutüübid
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Istutab suvalisi puid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Suvalised puud
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Istutab puid suvaliselt üle kogu maa-ala
|
||
|
||
# Land generation window (SE)
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maa tekitamine
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Loo maastikule kivised alad
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Määra kõrbealad.{}Ctrl-klahvi allhoidmine eemaldab selle
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Suurenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vähenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Suvalise kaardi tekitamine
|
||
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Alusta uut stsenaariumit
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulli maastik
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda kõik mängija omandid
|
||
|
||
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nulli maastik
|
||
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad lammutada kõik mängija omandid?
|
||
|
||
# Town generation window (SE)
|
||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Linnade tekitamine
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Uus linn
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus linn. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav maksumus
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Suvaline linn
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ehita linn suvalisse kohta
|
||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Palju suvalisi linnu
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Kaardi katmine suvaliselt asetatud linnadega
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Linnanimi:
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Sisesta linnanimi
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klõpsa linnale nime andmiseks
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Suvaline nimi
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Loo suvaline nimi
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Linna suurus:
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Väike
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Keskmine
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Suur
|
||
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Suvaline
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vali linna suurus
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Linn
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Suuremad linnad kasvavad kiiremini kui väikesed{}Sõltuvalt seadetest on need ka alguses suuremad
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Linna teeplaneering
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vali linnas kasutatav teeplaneering
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Algne
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Paremad teed
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 ruudustik
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 ruudustik
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Suvaline
|
||
|
||
# Fund new industry window
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Uue tööstuse rahastamine
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vali siit nimistust sobiv tööstus
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Palju suvalisi tööstusi
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Katab kaardi suvaliselt paigutatud tööstustega
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Hind: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rahasta
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ehita
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Rahasta
|
||
|
||
# Industry cargoes window
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Tööstuse {STRING} tööstuahel
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Kauba {STRING} tööstusahel
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Tootvad tööstused
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Vastuvõtvad tööstused
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Majad
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa tööstusel et näha selle pakkujaid ja kliente
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klõpsa kaubal et näha selle pakkujaid ja kliente
|
||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Näita ahelat
|
||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näita kaupa pakkuvaid ja vastuvõtvaid tööstuseid
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Seo pisikaardiga
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Vali näidatud tööstuseid ka pisikaardil
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Vali kaup
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaup, mida sa soovid kuvada
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Vali tööstus
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vali tööstus mida sa soovid kuvada
|
||
|
||
# Land area window
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Maa-ala andmed
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Puhastustasu: {LTBLUE}N/A
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Puhastustasu: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Sissetulek puhastamisel: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :puudub
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Omanik: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Maantee omanik: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trammitee omanik: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Raudtee omanik: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Kohalik omavalitsus: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :puudub
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaadid: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Ehitatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Jaama liik: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Jaama rühm: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Lennujaama liik: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Lennujaama nimi: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Lennujaama osa nimi: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Vastuvõetavad veosed: {LTBLUE}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Trammi tüüp: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Raudtee kiiruspiirang: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Lubatud piirkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
|
||
# Description of land area of different tiles
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Kaljud
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Konarlik maa
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lage maa
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Rohi
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Põllud
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Lumine maa
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Kõrb
|
||
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Raudteerööbas
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Raudtee rööpad koos blokksignaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Raudtee rööpad koos eelsignaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Raudtee rööpad väljasõidusignaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Raudtee rööpad kombineeritud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Raudtee rööpad koos täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Raudtee tööpad koos ühesuunaliste täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Raudtee rööpad koos blokk- ja eelsignaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Raudtee rööpad koos blokk- ja väljumissignaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Raudtee rööpad koos blokk- ja kombineeritud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Raudtee rööpad koos blokk- ja täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Raudtee rööpad koos blokksignaalidega ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Raudtee rööpad koos eel- ja väljumissignaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Raudtee rööpad koos eel- ja kombineeritud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Raudtee rööpad koos eel- ja täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Raudtee rööpad koos eel- ja ühesuunaliste täiustatud signaaligeda
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Raudtee rööpad koos väljumis- ja kombineeritud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Raudtee rööpad koos väljumis- ja täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Raudtee rööpad koos väljumis. ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Raudtee rööpad koos komineeriutd ja täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Raudtee rööpad koos komineeritud ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Raudtee rööpad koos täisutatud ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Raudteedepoo
|
||
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Sõidutee
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Valgustatud sõidutee
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Puiestee
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depoo
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Raudteeületuskoht
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trammitee
|
||
|
||
# Houses come directly from their building names
|
||
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ehitusel)
|
||
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Puud
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Vihmamets
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktused
|
||
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Raudteejaam
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Angaar
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lennuväli
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Laadimisplats
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussijaam
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Laevadokk
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Poi
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Meldepunkt
|
||
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vesi
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Lüüs
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Jõgi
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kallas
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Laevaremonditehas
|
||
|
||
# Industries come directly from their industry names
|
||
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Raudteetunnel
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Maanteetunnel
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Terasest raudteerippsild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Terasest võrestikuga raudteesild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Terasest ulgtoestikuga raudteesild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Raudbetoonist raudteerippsild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puitraudteesild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoonist raudteesild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Torujas raudteesild
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Terasest autoteerippsild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Terasraamistikuga autoteesild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Terasest ulgtoestikuga autoteesild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Raudbetoonist autotee rippsild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puidust autoteesild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoonist autoteesild
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Torujas autoteesild
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
|
||
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Retranslaator
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Tuletorn
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Ettevõtte peakorter
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ettevõtte maa
|
||
|
||
# About OpenTTD window
|
||
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD lisainfo
|
||
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Algne autorikaitse {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kõik õigused kaitstud
|
||
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD osa {REV}
|
||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} OpenTTD meeskond
|
||
|
||
# Framerate display window
|
||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Kaadrisagedus
|
||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Simuleeritud mänguhetkede arv sekundis.
|
||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Renderdatud videokaadrite arv sekundis.
|
||
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Keskmine
|
||
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
|
||
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
|
||
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
|
||
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} kaadrit/s
|
||
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} kaadrit/s
|
||
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} kaadrit/s
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Mängutsükli lõppkokkuvõte:
|
||
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Õhusõiduki sammud:
|
||
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Ahelgraafiku viide:
|
||
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Graafika renderdamine:
|
||
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Videoväljund:
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Õhusõiduki sammud
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Graafika renderdamine
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
|
||
# Save/load game/scenario
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Mängu salvestamine
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Mängu jätkamine
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salvesta stsenaarium
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laadi stsenaariumit
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laadi kõrguskaart
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Salvesta kõrguskaart
|
||
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Vajutamisel avaneb salvestuste ja jätkamiste jaoks määratud algne kataloog
|
||
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} vaba
|
||
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri ketastest, kataloogidest ja salvestatud mängudest
|
||
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Mängu salvestuse nimi
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud salvestus
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Salvesta
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta mäng valitud nimega
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Jätka
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Jätka valitud mängu
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Laadi valitud kõrguskaart
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Mängust
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Andmed puuduvad
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta salvestatavale mängule nimi
|
||
|
||
# World generation
|
||
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Maailma tekitamine
|
||
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kaardi mõõtmed:
|
||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Määrab maakaardi mõõtmed ruutudes. Ruute, mida saab kasutada, on pisut vähem
|
||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Linnade sagedus:
|
||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Algus:
|
||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Tööstuste sagedus:
|
||
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maksimaalne kaardi kõrgus:
|
||
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Tõsta maksimaalset kaardi mägede kõrgust ühe võrra
|
||
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Langeta maksimaalset kaardi mägede kõrgust ühe võrra
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Lumepiiri kõrgus:
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra üles
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra alla
|
||
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Maatekituse meetod:
|
||
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Puude algoritm:
|
||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maapinna tüüp:
|
||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Merepinna tase:
|
||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Jõgesid:
|
||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Laugus:
|
||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Iseärasuste jaotus:
|
||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Tekita
|
||
|
||
# Strings for map borders at game generation
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kaardi ääred:
|
||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Loe
|
||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Kirre
|
||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Kagu
|
||
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Edel
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Vaba
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vesi
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Suvaline
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Suvaline
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Määratud
|
||
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Kõrgustekaardi pööre:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Kõrgusekaardi nimi:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Suurus:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
||
|
||
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda maksimaalset kaardi kõrgust
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda lumepiiri kõrgust
|
||
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda algusaastat
|
||
|
||
# SE Map generation
|
||
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Stsenaariumi tüüp
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tasane maa
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Tekita tasane maa
|
||
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Suvaline maa
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lameda maa kõrgus:
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lameda maa kõrguse langetamine ühe võrra
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Lameda maa kõrguse tõstmine ühe võrra
|
||
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda maa kõrgust lamedal maal
|
||
|
||
# Map generation progress
|
||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Maailma tekitamine...
|
||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Loobu
|
||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Lõpeta maailma tekitamine
|
||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Kas sa tõesti tahad tekitamise lõpetada?
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% valmis
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Maailma tekitamine
|
||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Jõgede tekitamine
|
||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Puude tekitamine
|
||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekti tekitamine
|
||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Mägise ja kivise maa-ala tekitamine
|
||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Mängu seadistamine
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Ruudustiku töötlemine
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Täitmisel olev skript
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Mängu ettevalmistamine
|
||
|
||
# NewGRF settings
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-i seadistus
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Põhjalikud NewGRF-i andmed
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Tegusad NewGRF failid
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Mittetegusad NewGRF failid
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vali väärtus:
|
||
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtreeri sõna:
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laadi valitud eelseadistused
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvesta eelseadistus
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta praegune loend eelseadistusena
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Sisesta eelseadistuse nimi
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Kustuta eelseadistus
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta hetkel valitud eelseadistus
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Lisa
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lisa valitud NewGRF fail enda seadistusse
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Skanni failid uuesti
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Uuenda saadaval olevate NewGRF failide nimekirja
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Eemalda
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda nimekirjast valitud NewGRF fail
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Liiguta üles
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis üles.
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Liiguta alla
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis alla
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Uuenda
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Uuenda NewGRF faile mille uuema versiooni oled installinud
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri installitud NewGRF failidest
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Vali parameetrid
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Näita parameetreid
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vaheta paletti
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa.
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Rakenda muudatused
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Otsi internetist vajalike aineseid
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Proovi puuduvat ainest internetist leida
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Faili nimi: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versioon: {SILVER}{NUM}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. ühilduv versioon: {SILVER}{NUM}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Vaikimisi (D)
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parameetrid: {SILVER}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Andmed puuduvad
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Sobivat faili ei leitud
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Väljas
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Mitteühilduv selle OpenTTD versiooniga
|
||
|
||
# NewGRF save preset window
|
||
STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Salvesta eelseadistus
|
||
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Võimalike eeltöötluste nimekiri, vali üks et see kopeerida allpool asuvasse salvestuse nimesse
|
||
STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Sisesta eelseadistuse nimi
|
||
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Hetkel eelseadistusele valitud nimi
|
||
STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Tühista
|
||
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ära muuda eelseadistust
|
||
STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvesta
|
||
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta eelseadistus praegusele valitud nimele
|
||
|
||
# NewGRF parameters window
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Muuda NewGRF parameetreid
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Sulge
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Nulli
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Säti kõikidele parameetritele vaikeväärtused
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameeter {NUM}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Parameetrite arv: {ORANGE}{NUM}
|
||
|
||
# NewGRF inspect window
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspekteeri- {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Vanem
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspect the object of the parent scope
|
||
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} kohast {HEX}
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Rööpa tüüp
|
||
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF muutuf 60+x parameeter (kuueteistkümnendsüsteemis)
|
||
|
||
# Sprite aligner window
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Aligning sprite {COMMA} ({STRING})
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Järgmine sprait
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Jätka järgmise normaalse spraidini, Jättes vahele iga pseudo/taasvärvitud/fondi spraidid ja pakkides lõpu ümber
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Mine spraidini
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Mine etteantud spraidini. Kui sprait ei ole normaalne mine järgmise spraidini.
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Eelmine spait
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Proceed to the previous normal sprite, skipping any pseudo/recolour/font sprites and wrapping around at the begin
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representation of the currently selected sprite. The alignment is ignored when drawing this sprite
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Liiguta spraiti, muutes X ja Y tasakaalu. Ctrl+klõps, et liigutada kaheksa ühiku võrra korraga
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Lähtesta suhteline
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Lähtesta praegused suhtelised kõrvalekalded
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X kõrvalekalle: {NUM}, Y kõrvalekalle: {NUM} (Absoluutne)
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X kõrvalekalle: {NUM}, Y kõrvalekalle: {NUM} (Suhteline)
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Korja sprite
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Korja sprite ükskõik kust ekraanil
|
||
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Mine spraidini
|
||
|
||
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Hoiatus: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Viga: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Saatuslik viga: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Esines raske NewGRF-i tõrge:{}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :OpenTTD väitel {1:STRING} ei tööta selle TTDPatch osaga.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} on {STRING} TTD osa jaoks.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} on mõeldud kasutamiseks {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :kõlbmatu «{1:STRING}» parameeter: parameeter {STRING} ({NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} peab olema laetud enne {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} peab olema laetud pärast {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nõuab OpenTTD osa {STRING} või uuemat
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fail, mis tehti tõlkimiseks,
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Liiga palju NewGRF-e on laaditud
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laadides {1:STRING} staatilise NewGRF-na koos {STRING} võib põhjustada sünkrooni katkemist.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Ootamatu sprite (sprite {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ootamatu tegevus 0 property {4:HEX} (sprite {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Kasutati kõlbmatut ID-d («sprite» {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sisaldab vigast pilti. Kõiki vigaseid pilte näidatakse punase küsimärgina (?)
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sisaldab mitut Action 8 kirjet (sprite {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Loe pseudo-sprite lõpust edasi (sprite {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Soovitud GRFi ressursid ei ole saadaval (sprite {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} blokeeriti {STRING} poolt
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :«Sprite» paigutus kõlbmatus vormis («sprite» {3:NUM})
|
||
|
||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Ettevaatust!
|
||
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa soovid muuta jooksvat mängu. See võib OpenTTD kokku jooksutada ja rikkuda pooleli oleva mängu. Ära nende vigade kohta vearaportit edasta.{}Kas sa oled jätkamises täiesti kindel?
|
||
|
||
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ei saa faili lisada: korduv GRF ID
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Sobivat faili ei leitud (ühilduv GRF fail on laaditud)
|
||
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Ei saa faili lisada: NewGRF failide limiit on saavutatud
|
||
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Puuduvatele failidele on laaditud ühilduvad GRF failid
|
||
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Puuduvad GRF failid on välja lülitatud
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Puuduolevad GRF failid
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Seisatuse lõpetamine võib põhjustada OpenTTD krahhi. Ära teavita järgnevatest krahhidest.{}Oled sa tõepoolest veendunud, et sa soovid seisatuse lõpetada?
|
||
|
||
# NewGRF status
|
||
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ei
|
||
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Kõik failid olemas
|
||
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Sobivad failid leitud
|
||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Puuduvad failid
|
||
|
||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{STRING}' käitumine põhjustab tõenäoliselt sünkrooni katkemisi ja/või mängu kokkujooksmiseid.
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}See muutis sõiduki '{1:ENGINE}' vedavate vagunite olekut väljaspool depood
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Depoost väljas asudes on sõiduki '{1:ENGINE}' pikkus muudetud.
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Sõiduki '{1:ENGINE}' kandevõimet muudeti, kuid sõiduk ei olnud depoos ega ümberseadistamisel
|
||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ettevõtte «{1:COMPANY}» rongil «{0:VEHICLE}» pikkus on kõlbmatu. Midagi on valesti NewGRF-iga. Mäng võib kokku joosta või sünkroonist välja minna
|
||
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' sisaldab väära teavet.
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Veose/ümberseadistamise teave sõidukil '{1:ENGINE}' erineb ehitamisaegsest ostunimekirjast. Seetõttu võib uuendamisel või asendamisel ümberseadistamine ebaõnnestuda
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' põhjustas toodangu tagasikutsumises lõpmatu korduse
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Tagasikutse «{1:HEX}» tulemus «{2:HEX}» on kõlbmatu
|
||
|
||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<kõlbmatu kaup>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <kõlbmatu kaup>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<kõlbmatu sõiduki mudel>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<kõlbmatu tööstus>
|
||
|
||
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
|
||
STR_INVALID_VEHICLE :<kõlbmatu sõiduk>
|
||
|
||
# NewGRF scanning window
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}NewGRF-ide skanneerimine
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}NewGRF-de skanneerimine. Olenevalt failide arvust võib selleks kuluda mõni aeg...
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Skanneeritud {NUM} NewGRF{P "" i} {NUM} NewGRF-ist
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Arhiivide otsimine
|
||
|
||
# Sign list window
|
||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Siltide register - {COMMA} silt{P "" i}
|
||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Tõstutundlik
|
||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse/välja tõstutundlikkuse kasutamine siltide filtreerimisel
|
||
|
||
# Sign window
|
||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Sildi muutmine
|
||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mine järgmise märgi juurde
|
||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Mine eelmise märgi juurde
|
||
|
||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Sisesta sildile nimi
|
||
|
||
# Town directory window
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Linnad
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Puudub -
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Linn){BLACK} ({COMMA})
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Linnanimed - vajuta linnanimele, et viia vaade linnale. Ctrl+klõps avab uue vaate linna asukohast
|
||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailma rahvastik: {COMMA}
|
||
|
||
# Town view window
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Linn)
|
||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Rahvaarv: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Ehitisi: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Suurim: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Veoseid linna kasvamiseks:
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} vajalik
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} on talvel vajalik
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} kohale toimetatud
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ikka veel vaja)
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (kohale toimetatud)
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Linn kasvab {ORANGE}{COMMA}{BLACK} päevaga
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Linn kasvab iga {ORANGE}{COMMA}{BLACK} päeva tagant (rahastatud)
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Linn {RED}ei{BLACK} kasva
|
||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Mürapiirang linnas: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} suurim: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine linnale
|
||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Omavalitsus
|
||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Näita teavet kohaliku omavalitsuse kohta
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Linna nime muutmine
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Laienda
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Linna suuruse suurendamine
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Hävita see linn täielikult
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Linna nime vahetamine
|
||
|
||
# Town local authority window
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Näita kohaliku omavalitsuse haldusala
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ettevõtete hinnangud:
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Pakutavad toimingud:
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri asjadest, mida saab siin linnas teha - klõpsa esemel, et saada rohkem andmeid
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Soorita toiming
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Soorita ülalpool valitud toiming
|
||
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Väike reklaamikampaania
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Keskmine reklaamikampaania
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Suur reklaamikampaania
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Rahasta kohalikke teehoiutöid
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Ehita ettevõtte omaniku kuju
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Rahasta uute hoonete ehitust
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Osta monopoolsed veoõigused
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Paku kohalikule omavalitsusele altkäemaksu
|
||
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW} Pisikese kohaliku reklaamikampaania korraldamine meelitab rohkem reisijaid ja kaupu sinu veoteenuseid kasutama.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW} Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW} Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW} Teehoiutööde rahastamine. Põhjustab linnatänavatel tõsiseid liiklusprobleeme kuni 6 kuuks.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW} Oma ettevõtte auks kuju ehitamine.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW} Uute ärihoonete ehitamise rahastamine selles linnas.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} Üheks aastaks monopoolsete veoõiguste ostmine selles linnas. Linna omavalitsus lubab reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW} Linna omavalitusele ettevõtte hinnangu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes tuleb trahvi maksta.{} Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
# Goal window
|
||
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} eesmärgid
|
||
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Üldeesmärgid
|
||
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Üldised eesmärgid:
|
||
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Mitte ühtegi -
|
||
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Kehtetu -
|
||
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
|
||
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Ettevõtte eesmärgid:
|
||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klõpsa eesmärgil, et liigutada vaateaken tööstuse/linna/ruudu asukohale. Ctrl+klõps avab uue vaateakna tööstuse/linna/ruudu asukohas
|
||
|
||
# Goal question window
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Küsimus
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Teave
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Hoiatus
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Viga
|
||
|
||
############ Start of Goal Question button list
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Tühista
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ei
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Jah
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Keeldu
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Nõustu
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Eira
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Proovi uuesti
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Eelmine
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Järgmine
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Peata
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Alusta
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Mine
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Jätka
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Alusta uuesti
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Lükka edasi
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Anna alla
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Sulge
|
||
############ End of Goal Question button list
|
||
|
||
# Subsidies window
|
||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Toetused
|
||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Pakutavad toetused teenusepakkumise eest:
|
||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} (kuni {DATE_SHORT})
|
||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Mitte ühtegi
|
||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Juba toetatavad veoteenused:
|
||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, kuni {DATE_SHORT})
|
||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et näha linna või tööstuse asukohta. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte/linna asukohast
|
||
|
||
# Story book window
|
||
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}«{COMPANY}» juturaamat
|
||
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Üldjuturaamat
|
||
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
|
||
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Lehekülg {NUM}
|
||
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vali lehekülg rippmenüüst.
|
||
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Eelmine
|
||
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Mine eelmisele leheküljele
|
||
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Järgmine
|
||
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Mine järgmisele leheküljele
|
||
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Vigane viide eesmärgile
|
||
|
||
# Station list window
|
||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jaamanimed - nimel vajutades viiakse vaade jaamale. Ctrl+klõps avab jaama asukohas uue vaate.
|
||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mitme asja valimiseks kasuta Ctrl-klahvi
|
||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a}
|
||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Puudub -
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vali kõik tööstused
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vali kõik kaubatüüpid (ka mitteoodatav kaup)
|
||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Veoseid pole ootamas
|
||
|
||
# Station view window
|
||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
|
||
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} jaamast «{STATION}»)
|
||
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} kinni laadimiseks)
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Võtab vastu
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Näita vastuvõetavate veoste nimistut
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {WHITE}{CARGO_LIST}
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Antud jaamal on eksklusiivsed transpordiõigused selles linnas.
|
||
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} ostis eksklusiivsed transpordiõigused antud linnas.
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hinnangud
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Näita jaamahinnangut
|
||
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Tarne kuus ja kohalik hinnang:
|
||
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Rühmitusalus
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Jaam: ootel
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Summa: ootel
|
||
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Jaam: eeldatav
|
||
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Summa: eeldatav
|
||
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} jaamast {STATION}
|
||
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} läbi jaama {STATION}
|
||
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} jaama {STATION}
|
||
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} teadmata jaamast
|
||
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} ühte jaama
|
||
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} läbi ühe jaama
|
||
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} sellest jaamast
|
||
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} peatumas selles jaamas
|
||
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} siia jaama
|
||
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ilma peatumata
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Lähe-Läbi-Siht
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Lähe-Siht-Läbi
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Läbi-Lähe-Siht
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Läbi-Siht-Lähe
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Siht-Lähe-Läbi
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Siht-Läbi-Lähe
|
||
|
||
############ range for rating starts
|
||
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Kohutav
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Väga halb
|
||
STR_CARGO_RATING_POOR :Vilets
|
||
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Keskpärane
|
||
STR_CARGO_RATING_GOOD :Hea
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Väga hea
|
||
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Suurepärane
|
||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Suurepärane
|
||
############ range for rating ends
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine jaama juurde
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda jaama nime
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki ronge, mille sõidugraafik sisaldab seda rongijaama
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki mootorsõidukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda jaama
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki lennukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda lennujaama
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki laevu, mille sõidugraafik sisaldab seda sadamat
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Jaama nime vahetamine
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Sulge lennujaam
|
||
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Keela lennukite maandumine selles lennujaamas
|
||
|
||
# Waypoint/buoy view window
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade teemärgisel. Ctrl+klõps avab teemärgisel uue vaate
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Muuda meldepunkti nime
|
||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade poile. Ctrl+klõps avab poil uue vaate
|
||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Muuda poi nime
|
||
|
||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muuda meldepunkti nime
|
||
|
||
# Finances window
|
||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} rahavoogude aruanne {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Kulud/tulud
|
||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Ehituskulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Uus veerem
|
||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rongide käituskulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Mootorsõidukite käituskulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Õhusõidukite käituskulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laevade käituskulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Taristu hooldamine
|
||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Rongide tulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Mootorsõidukite tulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Õhusõidukite tulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Laevade tulud
|
||
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Laenuintress
|
||
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Muud
|
||
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Kokku:
|
||
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Kontojääk
|
||
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Laen
|
||
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Laenupiir: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Laena {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Laena raha
|
||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Tagasta {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Maksa laen osaliselt tagasi
|
||
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Taristu
|
||
|
||
# Company view
|
||
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}{BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(President)
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Asutatud: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Värvivalik:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Sõidukeid:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} rong{P "" i}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veok {P "" it}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lennuk
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laev{P "" a}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Mitte ühtegi
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% on ettevõtte {COMPANY} käes)
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Taristu:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} röö{P bas pad}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} sõidutee tük{P k id}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} veekogu ruu{P t dud}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} jaama ruu{P t dud}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lennuväl{P i jad}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Puudub
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Ehita peakorter
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Vaata peakorterit
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Ettevõtte peakorteri vaatamine
|
||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Liiguta peakorterit
|
||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter mujale 1% firmaväärtuse tasu eest. Shift+klõps näitab toimingu eeldatavat maksumust
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Täpsustused
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Vaata täpset taristu hulka
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Uus nägu
|
||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vali presidendile uus nägu
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Värvivalik
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda ettevõtte veovahendite värvi
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ettevõtte nimi
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda ettevõtte nime
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Presidendi nimi
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda presidendi nägu
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest. Shift+klõpsuga kuvatakse aktsiate hind tehingut tegemata
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest. Shift+klõpsuga kuvatakse aktsiate hind tehingut tegemata
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Ettevõtte nimi
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Presidendi nimi
|
||
|
||
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Otsime ettevõtet, kes võtaks meie firma üle.{}{}Kas soovite osta ettevõtte {COMPANY} {CURRENCY_LONG} eest?
|
||
|
||
# Company infrastructure window
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE} {COMPANY} Taristu
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Raudtee tükid:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signaalid
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Tee tükid:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Veekogu ruudud:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanalid
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Jaamad:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Jaama ruudud
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Lennuväljad
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/a
|
||
|
||
# Industry directory
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Tööstused
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Puudub -
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Tööstuste nimed - klõpsates keskendatakse vaade tööstusele. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte asukohast
|
||
|
||
# Industry view
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Eelmise kuu valmistoodang:
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% veetud)
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate keskendamine tööstusele
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Tootlikkuse tase: {YELLOW}{COMMA}%
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Tööstus teatab kohesest sulgemisest!
|
||
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
|
||
|
||
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Tootlikuse muutmine (kaheksaga jaguv, kuni 2040)
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Muuda tootlikkuse taset (protsent, kuni 800%)
|
||
|
||
# Vehicle lists
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} rong{P "" i}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laev{P "" a}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lennuk{P "" it}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - vajuta rongile info jaoks
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Veokid - info saamiseks vajuta veokile
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Kasum sellel aastal: {CURRENCY_LONG} (eelneval: {CURRENCY_LONG})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Saadaval rongid
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Saadaval sõidukid
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Saadaval laevad
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Saadaval õhusõidukid
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Vaata nimekirja saadaolevatest seda tüüpi veovahenditest
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Halda registrit
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele
|
||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Asenda veovahendeid
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Saada hooldusesse
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Saada depoose
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Saada depoose
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Saada depoose
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Saada angaari
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et kõik nimekirjas olevad masinad peatada
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad käivitada kõiki masinaid nimekirjas
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA} sõiduki vahel jagatud sõidugraafik
|
||
|
||
# Group window
|
||
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Kõik raudteeveerem
|
||
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Kõik mootorsõidukid
|
||
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Kõik laevad
|
||
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Kõik lennukid
|
||
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Rühmitamata rongid
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Rühmitamata sõidukid
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Rühmitamata laevad
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Rühmitamata õhusõidukid
|
||
|
||
|
||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Rühm - Klõpsa rühmal, et kõiki seal olevaid sõidukeid järjestada
|
||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa rühma loomiseks
|
||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda valitud rühm
|
||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Valitud rühma nime vahetamine
|
||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et seda rühma üldise automaatse asenduse eest kaitsta
|
||
|
||
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Kustuta Grupp
|
||
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad kustutada selle grupi ja kõik järglased?
|
||
|
||
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Kõik jagatud sõidukid
|
||
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Eemalda kõik sõidukid
|
||
|
||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rühma nime vahetamine
|
||
|
||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Kasum sellel aastal:
|
||
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
|
||
|
||
# Build vehicle window
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Uued rööbassõidukid
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Uus elektriraudteesõiduk
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Uus monorelsssõiduk
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Uus magnethõljuksõiduk
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Uued mootorsõidukid
|
||
|
||
############ range for vehicle availability starts
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Rööbassõidukid
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Uued laevad
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Uus lennuk
|
||
############ range for vehicle availability ends
|
||
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Kiirus ookeanil: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Kiirus kanalil/jõel: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Käituskulud: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/aastas
|
||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ümberseadistatav)
|
||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aasta{P "" t}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Parim tehnoseisund: {GOLD}{COMMA}%
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} {WEIGHT_SHORT})
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Ümberseadistamise maksumus: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Kiirus: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD}{STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Kõik kaubatüübid
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Kõik, välja arvatud {CARGO_LIST}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Tegevusradius: {GOLD}{COMMA} ruutu
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mootorsõidukite nimekiri - andmete saamiseks klõpsa sõidukile
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevade nimekiri - info saamiseks klõps laevale
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lennukite nimekiri - info saamiseks vajuta lennukile
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita sõiduk
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita veovahend
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita laev
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita lennuk
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ja seadista lennuk ümber
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valitud raudteesõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valitud mootorsõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valitud laev. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valitud õhusõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Nimevahetus
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda raudteesõiduki tüübinime
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda mootorsõiduki tüübinime
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Laeva tüübinime muutmine
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Lennuki tüübinime muutmine
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Peida
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Peida
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Peida
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Peida
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näita
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näita
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näita
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näita
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta rongitüübi peitmine/kuvamine
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta sõidukitüübi peitmine/kuvamine
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta laevatüübi peitmine/kuvamine
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta lennukitüübi peitmine/kuvamine
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Vaheta rongivaguni tüübinime
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Vaheta mootorsõiduki tüübinime
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Laeva tüübinime vahetamine
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Lennuki tüübinime vahetamine
|
||
|
||
# Depot window
|
||
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
|
||
|
||
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda depoo nime
|
||
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Muuda depoo nime
|
||
|
||
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} sõiduk{P "" id}{STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - vasaku hiireklahviga lisatakse ja eemaldatakse veeremit, paremklõpsuga saadakse teavet. Ctrl klahvi kasutatakse operatsiooni kordamiseks järgnevas ahelas.
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veovahendid - paremklõpsuga näidatakse teavet
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - paremklõpsuga näidatakse teavet
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Õhusõiduk - paremklõpsuga näidatakse teavet
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia
|
||
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müügiks tiri laev siia
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müümiseks tiri lennuk siia
|
||
|
||
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta vedur siia, et kogu rong maha müüa
|
||
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik rongid jaamast
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik autod garaažist
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik laevad sadamast
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik lennukid angaarist
|
||
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik rongid jaamas ise
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik depoos olevad mootorsõidukid ise
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik laevad depoos ise
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik lennumasinad angaaris ise
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus rong
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ostmine
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus laev
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus lennuk
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uus rongi veok
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus mootorsõiduk
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uus laev
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus lennuk
|
||
|
||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klooni rong
|
||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonimine
|
||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klooni laev
|
||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klooni lennuk
|
||
|
||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune rong koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nupule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune mootorsõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune laev. Vajuta sellele nupule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ostetakse samasugune õhusõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade garaažile. Ctrl+klõps avab garaažil uue vaate.
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade angaarile
|
||
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille ülesannete hulgas on see depoo
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest mootorsõidukitest, mille ülesannete hulgas on see depoo
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest laevadest, mille ülesannete hulgas on see angaar
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille ülesannete hulgas on selle lennujaama angaar
|
||
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki ronge jaamas
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki masinaid garaažis
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et peatada kõik sadamas olevad laevad.
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki lennukeid angaaris
|
||
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide depoos asuvate rongide käivitamiseks
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et käivitada kõik depoos olevad mootorsõidukid
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate laevade käivitamiseks
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate lennukite käivitamiseks
|
||
|
||
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa oled müümas kõiki depoos asuvaid masinaid. Kas sa oled kindel?
|
||
|
||
# Engine preview window
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Teade veovahendite tootjalt
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Me töötasime välja uue {STRING}. Kas te oleksite huvitatud selle ainuõiguslikust katsetamisest järgneva aasta jooksul, et me saaksime jälgida kuidas see toimib?
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :raudteevedur
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorelssvedur
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :magnethõljukvedur
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :mootorsõiduk
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lennuk
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laev
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tühimass: {WEIGHT_SHORT}{}Tippkiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/aastas{}Kandevõime: {CARGO_LONG}
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tühimass: {WEIGHT_SHORT}{}Kiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER} Veojõud: {6:FORCE}{}Käituskulud: {4:CURRENCY_LONG}/aasta{}Mahutavus: {5:CARGO_LONG}
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Lennuki tüüp: {STRING}{}kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käitluskulud: {CURRENCY_LONG}/a
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Lennuki tüüp: {STRING} Lennukaugus: {COMMA} ruutu{}Kandevõime: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Lennuki tüüp: {STRING} Lennukaugus: {COMMA} ruutu{}Kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
|
||
|
||
# Autoreplace window
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Asenda {STRING} - {STRING}
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Rong
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Sõiduk
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Laev
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Õhusõiduk
|
||
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Kasutuses sõidukid
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Tulp sõidukitega, mida omad
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Saadaval sõidukid
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Tulp sõidukitega, mida on võimalik vahetada
|
||
|
||
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp
|
||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit asendada.
|
||
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Alusta sõidukite vahetamist
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Asenda kohe kõik sõidukid
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Asenda ainult vanu sõidukeid
|
||
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri asendamiseks paremal valitud veduriga
|
||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei asenda praegu
|
||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ühtegi veovahendit pole valitud
|
||
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} kui vana
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lõpeta Sõidukite Asendamine
|
||
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri asendust
|
||
|
||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Vaheta aken mootori ja vaguni asendamise aknate vahel
|
||
STR_REPLACE_ENGINES :Vedurid
|
||
STR_REPLACE_WAGONS :Vaguneid
|
||
|
||
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vali rööbasteetüüp mille vedureid sa soovid asendada
|
||
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit asendada, kui üldse
|
||
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Raudteesõidukid
|
||
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrirongid
|
||
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorelssveerem
|
||
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnethõljukveerem
|
||
|
||
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Maanteesõidukid
|
||
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagunite eemaldus: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Sunni automaatset asendust hoidma rongi pikkust selleks (eest alustades) veeremit eemaldades, juhul kui uus vagun muudaks rongi pikemaks.
|
||
|
||
# Vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade veovahendile
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade laeva asukohale
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii peavaade lennukile
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada rong depoosse
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. Ctrl+klõps, et ainult teenindada
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada laev angaari. Ctrl+klõps ainult teenindab
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada lennuk angaari
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse rongi koos kõikide vagunitega. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse maanteesõiduki. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse laeva. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse õhusõiduki. Ctrl+klõpsuga jagatakse sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Rongi seadistamine mõne teise laadungi vedamiseks
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandmaks teist tüüpi veost
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista kaubalaev teisele veosele
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk teistsuguse kauba kandmiseks ümber
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pööra rong ümber
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi ülesandeid. «Ctrl»+klõps näitab rongi sõiduplaani
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki ülesandeid. «Ctrl»+klõps näitab mootorsõiduki sõiduplaani
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva ülesanded. «Ctrl»+klõps näitab laeva sõiduplaani
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki ülesandeid. «Ctrl»+klõps näitab õhusõiduki sõiduplaani
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi täpsustusi
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki täpsustusi
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva täpsustusi
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki täpsustusi
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune rongi tegevus - rongi käivitamiseks või peatamiseks vajuta siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Transpordivahendi praegune tegevus - sõiduki peatamiseks või startimiseks klõpsa siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune laeva tegevus - Laeva käivitamiseks või peatamiseks vajuta siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Praegune lennuki tegevus - lennuki peatamiseks või käivitamiseks vajuta siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
|
||
|
||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Veose ümberlaadimine
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Lahkub
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kokkupõrge!
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Rike
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Peatatud
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Peatub, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Vool puudub
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Vaba raja ootamine
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Liiga pikk vahemaa järgmise sihtpunktini
|
||
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Siht: {STATION}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sihita, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Suundub {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Teenus kohas {DEPOT}, {VELOCITY}
|
||
|
||
# Vehicle stopped/started animations
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}peatatud
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Peatatud
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Alustatud
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Started
|
||
|
||
# Vehicle details
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nimi
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Rongi nimi
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nimeta mootorsõidukit
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Anna laevale nimi
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nimeta lennuk ümber
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/a
|
||
# The next two need to stay in this order
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Lennuki tüüp: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Veojõud: {LTBLUE}{FORCE}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Kasum sel aastal: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (eelmisel: {CURRENCY_LONG})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Tehnoseisund: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Rikkeid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Valmistatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}Pole{STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Ülekantud tulu: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}päeva{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl-klahviga suurendatakse hooldusvahemiku 5 võrra.
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vähenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl+Klõps vähendab hooldusvahemikku 5 võrra.
|
||
|
||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Muuda hooldusvälba liiki
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Esialgne
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Päevad
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Protsendid
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Anna rongile nimi
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nimeta mootorsõiduk ümber
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Anna laevale nimi
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Anna lennukile nimi
|
||
|
||
# Extra buttons for train details windows
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Selle rongi kandevõime:
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tühi
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} jaamast {STATION}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} jaamast {STATION} (x{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Laadung
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näita täpsustusi viidud kauba kohta
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Andmed
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Näita täpsutusi rongivagunite kohta
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kandevõimed
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Veoseid kokku
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud veoseliigi järgi
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}
|
||
|
||
# Vehicle refit
|
||
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista ümber)
|
||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vali veetav veoseliik:
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Uus mahtuvus: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sissetulek veoseliigi muutusest: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ümberseadistamise maksumus: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Uus mahtuvus: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sissetulek veoseliigi muutusest: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vali ümberseadistatavad sõidukid. Hiirega lohistades saab valida mitu sõidukit. Klõpsates tühjal kohal valitakse terve sõiduk. Ctrl+klõps valib sõiduki ja temale järgneva keti
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali rongi veetav veoseliik
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali maanteesõiduki veetav veoseliik
|
||
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaubalaeva veetav veoseliik
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vali lennuki veetav veoseliik
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista ümber
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Muuda mootorsõiduki seadistust
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista laev ümber
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Seadista lennuk ümber
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Rongi ümberseadistamine valitud laadungi vedamiseks
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandma valitud veotüüpi
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista laev ümber valitud kaubatüübi jaoks
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi
|
||
|
||
# Order view
|
||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (ülesanded)
|
||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Sõiduplaan
|
||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näita sõiduplaani
|
||
|
||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ülesannete register - ülesanne valitakse klõpsamisega. Ctrl+klõps keskendab vaate ülesande sihile
|
||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Ülesannete lõpp - -
|
||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Jagatud käskluste lõpp - -
|
||
|
||
# Order bottom buttons
|
||
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Peatusteta
|
||
STR_ORDER_GO_TO :Mine
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mine peatumata
|
||
STR_ORDER_GO_VIA :Mine läbi
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Mine peatumata läbi
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Valitud ülesande peatumisprotseduuri muutmine
|
||
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Laadi üks täis
|
||
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Laadi peale
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Laadi kõik kaubad täis
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Laadi üks kaup täis
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Mitte laadida
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Valitud ülesande pealelaadimisprotseduuri muutmine
|
||
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Laadi kõik maha
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Laadi tühjaks nõudlusel
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Laadi tühjaks
|
||
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Laadi ümber
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Mitte maha laadida
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Valitud ülesande mahalaadimisprotseduuri muutmine
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Taasseadista
|
||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vali, millist laadungit ümber seadistada selles järjestuses. Ümberseadistuse käsu eemaldamiseks hoia klõpsamise ajal all Control nuppu
|
||
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automaatne ümberseadistamine
|
||
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Vali kauba tüüp millele peaks automaatse ümberseadistamisega üle minema. Ctrl-klõps eemaldab valiku. Automaatne ümberseadistamine saab toimuda ainult siis kui sõiduk seda lubab.
|
||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fikseeritud kaubatüüp
|
||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Võimalikud kaubad
|
||
|
||
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Hooldus
|
||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alati mine
|
||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vajadusel hoolda
|
||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Peatu
|
||
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui hooldust ei vajata
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduki andmed, millel ülesande vahetamine põhineb
|
||
|
||
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Koorem protsentides
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Tehnoseisund
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Tippkiirus
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vanus (aastates)
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vajab hooldust
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alati
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Amortiseerumiseni (aastaid)
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kuidas sõiduki andmeid antud väärtusega võrreldakse
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :on võrdne
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :pole võrdne
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :on vähem, kui
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :on võrdne või vähem, kui
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :on rohkem, kui
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :on võrdne või rohkem, kui
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :on tõene
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :on väär
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Väärtus, millega sõiduki andmeid võrreldakse
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Sisesta väärtus, millega võrrelda
|
||
|
||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Jäta vahele
|
||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jäta praegune ülesannete vahele ja alusta järgmisega. Ctrl+klõps valib ülesande ja jätab teised ülesanded vahele
|
||
|
||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
|
||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud ülesanne
|
||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Tühjenda sihiloend
|
||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Lõpeta jagamine
|
||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Lõpeta sihiloendi jagamine. Sihiloend tühjendatakse Ctrl+klõpsu abil
|
||
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mine
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mine lähimasse depoosse
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mine lähimasse angaari
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Ülesande vahetamine tingimusel
|
||
STR_ORDER_SHARE :Jaga korraldusi
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisa valitud käsu ette uus ülesanne, või kui ülesannet ei ole valitud, siis nimekirja lõppu. «Ctrl» määrab jaama puhul ülesandeks «peale laadida üks kaup», meldepunkti puhul «peatuseta» ja depoo puhul «hooldus». «Jaga korraldusi» või «Ctrl» klahv lubab sellel sõidukil jagada ülesandeid valitud sõidukiga. Klõpsates teisel sõidukil, dubleeritakse selle ülesanded
|
||
|
||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid
|
||
|
||
# String parts to build the order string
|
||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Läbi punkti {WAYPOINT}
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Läbi peatumata punkti{WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_ORDER_SERVICE_AT :Hooldus
|
||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Hooldus ilma peatumata
|
||
|
||
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :lähim
|
||
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :lähim angaar
|
||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :rongidepoos
|
||
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :sõidukidepoos
|
||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :laevaremonditehases
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Taasseadista {STRING})
|
||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Seadista ümber {STRING} jaoks ja peatu)
|
||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Peatu)
|
||
|
||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDER_IMPLICIT :(Automaatne)
|
||
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Laadida kõik kaubad täis)
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Laadida üks kaup täis)
|
||
STR_ORDER_NO_LOAD :(Mitte laadida)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD :(Laadida tühjaks ja laadida peale)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Laadida tühjaks ja laadida kõik kaubad täis)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Laadida tühjaks ja laadida üks kaup täis)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Laadida tühjaks ja peale mitte laadida)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER :(Laadida ümber ja laadida peale)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Laadida ümber ja laadida kõik kaubad täis)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Laadida ümber ja laadida üks kaup täis)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Laadida ümber ja peale mitte laadida)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Maha mitte laadida ja laadida peale)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Maha mitte laadida ja laadida kõik kaubad täis)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Maha mitte laadida ja laadida üks kaup täis)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Maha ei laadita ja peale ei laadita)
|
||
|
||
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Automaatne ümberseadistus tüüpile {STRING})
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Laadida kõik kaubad täis ja seadistada kaubale {STRING})
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Laadida üks kaup täis ja seadistada kaubale {STRING})
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Laadida tühjaks, laadida peale ja seadistada kaubale {STRING})
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Laadida tühjaks, laadida kõik kaubad täis ja seadistada kaubale {STRING})
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Laadida tühjaks, laadida üks kaup täis ja seadistada kaubale {STRING})
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Laadida ümber, laadida peale ja seadistada kaubale {STRING})
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Laadida ümber, laadida kõik kaubad täis ja seadistada kaubale {STRING})
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Laadida ümber, laadida üks kaup täis ja seadistada kaubale {STRING})
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Maha mitte laadida, laadida peale ja seadistada kaubale {STRING})
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Maha mitte laadida, laadida kõik kaubad täis ja seadistada kaubale {STRING})
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Maha mitte laadida, laadida üks kaup täis ja seadistada kaubale {STRING})
|
||
|
||
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :võimalikud kaubad
|
||
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[alguses]
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[keskel]
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[lõpus]
|
||
|
||
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Järgmine sihtpunkt on väljaspool tegevusraadiust)
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Mine sihtpunkti {COMMA}
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Mine sihtpunkti {COMMA}, kui {STRING} {STRING} {COMMA}
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Mine sihtpunkti{COMMA}, kui {STRING} {STRING}
|
||
|
||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Kõlbmatu ülesanne)
|
||
|
||
# Time table window
|
||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Sõiduplaan)
|
||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Korraldused
|
||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Lülita korralduste vaatesse
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduplaan - ülesanne märgitakse klõpsuga
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Sõitu pole
|
||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reisi (automaatne; ajakava järgmise manuaalse käsu järgi)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Sõitmine (sõiduplaanita)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reisi kõike suurema {2:VELOCITY} (ei ole ajastatud)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Sõida {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reisi selleks {STRING} kõige rohkema {VELOCITY}
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Sõit ({STRING}, ei ole ajastatud)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Sõit ({STRING}, ei ole ajastatud) kuni {VELOCITY}
|
||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :({STRING} oode, ei ole ajastatud)
|
||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :({STRING} sõidukestus, ei ole ajastatud)
|
||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ja oota {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja sõida {STRING} jaoks
|
||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} päev{P "" a}
|
||
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} samm{P "" u}
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud)
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Sõiduk on graafikus
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}See sõiduk on {STRING} varajane
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Sõiduplaani pole veel alustatud
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Sõiduplaani alustatakse {STRING}
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Alguskuupäev
|
||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vali sõiduplaani alguskuupäev. Ctrl-klõps määrab sõiduplaani alguskuupäeva ja jaotab sõidukid ühtlaselt, kasutades järjestust, kui sihid on planeeritud
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuda aega
|
||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud ülesandeks vajalikku aega
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda ülesandeks vajalik aeg
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Muuda kiiruspiirangut
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud korralduse kiiruspiirangut
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Tühjenda kiiruselimiit
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda märgitud korralduse kiiruspiirang
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Tühista hilinemisarvesti
|
||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Tühista hilinemisarvesti, et sõiduk ei jääks hiljaks
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Täida ise
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta liiniplaani täitmiseks järgmise sõidu andmeid (Ctrl+klõps säilitab ooteajad)
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Eeldatav
|
||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Plaanis
|
||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta eeldatava ja graafikupõhise sõiduplaani vahel
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :S:
|
||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :V:
|
||
|
||
|
||
# Date window (for timetable)
|
||
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Määra kuupäev
|
||
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Määra kuupäev
|
||
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta sõiduplaani alguskuupäevana
|
||
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vali päev
|
||
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vali kuu
|
||
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vali aasta
|
||
|
||
|
||
# AI debug window
|
||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Arvutivea otsing
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (ver{NUM})
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripti nimi
|
||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Seaded
|
||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skripti seadistamine
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Laadi tehismõistus uuesti
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Sulge tehismõistus, laadi skript uuesti ning taaskäivita tehismõistus
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Enable/disable breaking when an AI log message matches the break string
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Vahe sees:
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Vahe sees
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kui AI logi sõnum vastab selle stringiga, mäng seisatakse.
|
||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Sobita tähemärgisuurus
|
||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle matching case when comparing AI log messages against the break string
|
||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Jätka
|
||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Jätka tee ja tee edasi AI-d
|
||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vaata selle AI silumisinfo väljundit
|
||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Mängu Skript
|
||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Vaata Mängu Skripti logi
|
||
|
||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Laadimiseks sobivat tehismõistust ei leitud.{}See on asendustehismõistus, ning ei tee midagi.{}Tehismõistuseid saab laadida kasutades 'Internetisisu' süsteemi.
|
||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Tõrge ühe töötava tehismõistusega. Palun teavitage sellest tehismõistuse autorit koos kuvapaugutusega tehismõistuse tõrkeotsingu aknast.
|
||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Tehismõistuse / GameScript-i silumise akent saab vaadata ainult server
|
||
|
||
# AI configuration window
|
||
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Arvuti seadistus
|
||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}GameScript-id mis laetakse järgmise mänguga
|
||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Tehismõistused mis laetakse järgmise mänguga
|
||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Inimene
|
||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Suvaline tehismõistus
|
||
STR_AI_CONFIG_NONE :(mitte ühtegi)
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Liigutamine ülespoole
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Valitud tehismõistuse liigutamine loendis ülespoole
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Liigutamine allapoole
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitud tehismõistuse liigutamine loendis allapoole
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}GameScript
|
||
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}Tehismõistused
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vali {STRING}
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :Tehismõistus
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :GameScript
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Lae teine skript
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Seadista
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda skripti parameetreid
|
||
|
||
# Available AIs window
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Kasutatav {STRING}
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :Tehismõistused
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript-id
|
||
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa skripti valimiseks
|
||
|
||
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versioon: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Nõustu
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vali esiletõstetud skript
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Loobu
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ära skripti muuda
|
||
|
||
STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Tee kuvapaugutus
|
||
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Tavaline kuvapaugutus
|
||
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Täiesti sisse suumitud kuvapaugutus
|
||
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Vaikimisi kuvapaugutuse suum
|
||
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Terve kaardi kuvapaugutus
|
||
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Kõrguskaardi kuvapaugutus
|
||
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Väikese kaardi kuvapaugutus
|
||
|
||
# AI Parameters
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameetrid
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :Tehismõistus
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript
|
||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulge
|
||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulli
|
||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Päevade arv eelmise tehismõistuse alustamisest pärast mida antud tehismõistus alustab (umbkaudne): {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
|
||
# Textfile window
|
||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} abi.
|
||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} muudatuste logi {STRING}
|
||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} litsents {STRING}
|
||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Tekstiridade murdmine
|
||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Murrab tekstirida, et lugeda vaadet liigutamata
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vaata abi
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Muudatuste logi
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Litsents
|
||
|
||
|
||
# Vehicle loading indicators
|
||
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
|
||
STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
|
||
|
||
# Income 'floats'
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Tulu: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Tulu: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER :{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Sissetulek: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Sissetulek: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Ümberlaadimine: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Eeldatav hind: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Eeldatavad tulud: {CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
# Saveload messages
|
||
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse lõpuni!
|
||
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaatsalvestus ebaõnnestus
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ei suuda kettalt lugeda
|
||
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Mängu salvestamine nurjus{}{STRING}
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Faili ei saa kustutada
|
||
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Mängu laadimine nurjus{}{STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Süsteemi viga: {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Katkine salvestus - {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Salvestus on tehtud uuemas osas
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fail pole loetav
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Faili ei saanud kirjutada
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Andmeterviklikkuse kontrolli ei läbitud
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<mitte saadaval>
|
||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Mäng on salvestatud osas, kus trammid ei olnud toetatud. Kõik trammid on eemaldatud
|
||
|
||
# Map generation messages
|
||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kaardi tekitamine katkes...{}... linnadele pole sobilike kohti
|
||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... kaardil puudub linn
|
||
|
||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Ei suuda laadida maastiku PNG failist...
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... faili ei leitud
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ei suutnud pilditüüpi teisendada. Vaja läheb 8 või 24-bitist PNG pilti.
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... midagi läks just valesti (tõenäoliselt rikutud fail)
|
||
|
||
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Ei suuda laadida maastikku BMP failist...
|
||
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... ei suutnud muuta pildi tüüpi
|
||
|
||
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... pilt on liiga suur
|
||
|
||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skaala hoiatus
|
||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Kaardi mõõtmeid ei soovitata väga palju muuta. Jätka?
|
||
|
||
# Soundset messages
|
||
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Mäng ei leidnud helisid. Helid saad paigaldada Internetisisu laadimise aknast
|
||
|
||
# Screenshot related messages
|
||
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Hiiglaslik kuvapaugutus
|
||
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Kuvapaugutuse mõõtmed saavad olema {COMMA} x {COMMA} pikslit. Kuvapaugutuse tegemine võib võtta tükk aega. Kas sa oled kindel, et sa soovid jätkata?
|
||
|
||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Kuvapaugutus on edukalt salvestatud nimega '{STRING}'
|
||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Kuvapaugutuse tegemine nurjus!
|
||
|
||
# Error message titles
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Sõnum
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} teatab
|
||
|
||
# Generic construction errors
|
||
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Väljaspool kaardi piire
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Kaardi äärele liiga lähedal
|
||
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Pole piisavalt raha - vajad {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Maapind peab olema tasane
|
||
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Maa on vales suunas kaldu
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Seda ei saa teha...
|
||
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Hoone tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Seda ala ei saa puhastada...
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... ebasobiv koht
|
||
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... juba ehitatud
|
||
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... omanik on {STRING}
|
||
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... ala kuulub teisele ettevõttele
|
||
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... maastikukujunduse limiit ületatud
|
||
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... puhastatavate ruutude piir on ületatud
|
||
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... puu istutamise limiit ületatud
|
||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nime ei tohi korduda
|
||
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} on ees
|
||
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Pole lubatud kui mäng seisab
|
||
|
||
# Local authority errors
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub seda lubamast
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Linna {TOWN} kohalik omavalitsus keeldub uut lennujaama lubamast
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub ehitusluba lennujaamale väljastamast kuna on mures müra pärast
|
||
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Teie altkäemaksu andmise katse on avastatud kohaliku uurija poolt
|
||
|
||
# Levelling errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad kõrgendada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Siin ei saa maad madaldada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Ei saa maad siin tasandada...
|
||
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kaevandamine kahjustaks tunnelit
|
||
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Juba jõutud meretasemeni
|
||
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Liiga kõrge
|
||
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... juba tasane
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Selle kohal olev sild oleks hiljem liiga kõrge
|
||
|
||
# Company related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Ei saa ettevõtte nime muuta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ei saa presidendi nime muuta...
|
||
|
||
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... suurim lubatud laen on {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Rohkem raha ei saa laenata...
|
||
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... pole laenu, mida tagasi maksta
|
||
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... vajad {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Ei saa laenu tagasi maksta...
|
||
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Ei saa anda raha, mis on laenatud pangast.
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Ettevõtet ei saa osta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Ettevõtte peakorterit ei saa ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% osta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% müüa...
|
||
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}See ettevõtte pole veel piisavalt vana, et aktsiaid vahetada...
|
||
|
||
# Town related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ei saa ühtegi linna ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Linna nime ei saa vahetada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Siia ei saa linna ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Linna ei saa laiendada...
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... liiga lähedal kaardi servale
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... liiga lähedal teisele linnale
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... liiga palju linnu
|
||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... pole enam ruumi kaardil
|
||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Linn ei ehita teid. Teedeehituse lubamiseks Põhjalik seadistus->Majandus->Linnad
|
||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Teede ehitamine
|
||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Seda linna ei saa kustutada...{}Jaam või depoo viitab linnale või mõnd linna omanduses olevat tükki ei saa kustutada
|
||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... linnakeskuses ei leidu kujule sobivat kohta
|
||
|
||
# Industry related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... liiga palju tööstuseid
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Tööstust ei saa tekitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} ei saa siia ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Seda tüüpi tööstust ei saa siia ehitada...
|
||
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... liiga lähedal mõnele teisele tööstusele
|
||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... enne pead linna ehitama
|
||
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... iga linna kohta lubatud ainult üks
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... saab ainult ehitada linna, mille rahvastikuarv ületab 1200
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... saab ehitada ainult vihmametsadesse
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... saab ehitada ainult kõrbesse
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... saab ainult linnadesse ehitada
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... saab ainult linna keskpunkti lähedale ehitada
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... saab ainult madalatele aladele ehitada
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... saab ainult ehitada kaardi serva
|
||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... metsa saab istutada ainult lumepiirist kõrgemale
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... saab ehitada ainult ülespoole lumepiiri
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... saab ehitada ainult allapoole lumepiiri
|
||
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE} '{STRING}' tööstuste jaoks polnud sobivaid asukohti
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Muuda kaardigeneratsiooni parameetreid, et saada parem kaart
|
||
|
||
# Station construction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Siia ei saa raudteejaama ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Siia ei saa bussijaama ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Dokki ei saa siia ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Siia ei saa lennuvälja rajada...
|
||
|
||
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Mitme olemasoleva jaama ühendamine
|
||
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... jaam on liiga laiaks venitatud
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Liiga palju jaamu
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Liiga palju raudteejaama osasid
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Liiga palju bussipeatusi
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Liiga palju laadimisplatvorme
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Liiga lähedal teisele dokile
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Jaama nime ei saa vahetada...
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... see tee on omatud linna poolt
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... tee on vales suunas
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... nurgad ei saa läbisõidupeatustes olla
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... ristmikud ei saa olla läbisõidupeatustes
|
||
|
||
# Station destruction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Siinset jaamablokki ei saa lammutada...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Raudteejaama peab eelnevalt lammutama
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Siinset bussijaama ei saa lammutada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Siinset laadimisplatsi ei saa lammutada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Siinset reisitrammijaama ei saa lammutada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Siinset kaubatrammijaama ei saa lammutada...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Peatus tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... siin pole peatust
|
||
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Raudteejaam tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bussijaam tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Laadimisplats tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Reisitrammijaam tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Kaubatrammijaam tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Dokk tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Lennuväli tuleb enne lammutada
|
||
|
||
# Waypoint related errors
|
||
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liidab teemärgised
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Liiga lähedal teisele teemärgisele
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siia rajada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Poid ei saa siia asetada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Meldepunkti nime ei saa muuta...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Meldepunkti ei saa siit eemaldada...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Enne peab rööbastelt kõik teemärgid eemaldama
|
||
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... poi on ees
|
||
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... poi on kasutuses teise ettevõtte poolt!
|
||
|
||
# Depot related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Trammidepood ei saa siia rajada
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laevaremonditehast ei saa siia ehitada...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Ei saa muuta depoo nime...
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... peab olema depoos peatatud
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... peab garaažis peatatud olema
|
||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... peab olema sadamas peatatud
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... peab olema peatatud angaari sees
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Ainult depoos peatunud ronge saab muuta
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Rong on liiga pikk
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Sõidusuunda ei saa pöörata...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... koosneb mitmest osast
|
||
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Ühildamatud rööbasteetüübid
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Transpordivahendit ei saa liigutada...
|
||
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Tagumine vedur järgneb alati eesmisele
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ei leia teed kohalikku depoosse
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ei leia kohalikku garaaži üles
|
||
|
||
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Vale depootüüp
|
||
|
||
# Autoreplace related errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on pärast asendamist liiga pikk
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automaatse asendamise/uuendamise reegleid ei ole rakendatud
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(rahalimiit)
|
||
|
||
# Rail construction errors
|
||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Teostamatu rööbasteede kooslus
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Signaalid tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Sobiv rongitee puudub
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rööbastee tuleb eelnevalt lammutada
|
||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Läbipääsmatu või ühesuunaline maantee
|
||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Ülesõidukohad on selle raudteetüübi puhul keelatud
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siia ei saa signaale rajada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siia ei saa raudteed ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Siit ei saa raudteed lammutada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Siit ei saa signaale lammutada...
|
||
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Siin ei saa signaale teisendada...
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... siin pole rongiteed
|
||
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... siin pole signaale
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Siin ei saa raudtee tüüpi muuta...
|
||
|
||
# Road construction errors
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Enne on vaja sõidutee lammutada
|
||
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ühesuunalised teed ei saa teedesõlmi omada
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Siia ei saa sõiduteed ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siia rajada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Siinset sõiduteed ei saa lammutada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Siinset trammiteed ei saa lammutada...
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... siin pole autoteed
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... siin pole trammiteed
|
||
|
||
# Waterway construction errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Siia ei saa kanaleid ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Siia ei saa lüüse ehitada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Jõgesid ei saa siia teha...
|
||
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... peab ehitama vette
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... vette ei saa ehitada
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... ei saa ehitada avamerele
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... ei saa ehitada kanali peale
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... ei saa ehitada jõe peale
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Siia ei saa veejuhet ehitada...
|
||
|
||
# Tree related errors
|
||
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... siin on juba puu olemas
|
||
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... vale maa tüüp puu jaoks
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Siia ei saa puud istutada...
|
||
|
||
# Bridge related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Siia ei saa silda ehitada...
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Sild tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ei saa alata ja lõppeda samas kohas
|
||
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Sillaotsad pole samal kõrgusel
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Sild on maastiku suhtes liiga madal
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Sild on selle maastiku jaoks liiga kõrge
|
||
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Algus ja lõpp peavad samal joonel olema
|
||
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... mõlemad sillaotsad peavad olema maal
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}.. sild on liiga pik
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Sild lõpeks väljaspool kaarti
|
||
|
||
# Tunnel related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Siia ei saa tunnelit ehitada...
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Koht ei sobi tunneli sissekäiguks
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel tuleb enne lammutada
|
||
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Teine tunnel on ees
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel lõpeks väljaspool kaarti
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ei saa tunneli teise otsa jaoks maad parajaks kaevata
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel on liiga pikk
|
||
|
||
# Object related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... liiga palju objekte
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Objekti ei saa ehitada...
|
||
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Mingi objekt on ees
|
||
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... ettevõtte peakorter on ees
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Seda maad ei saa osta...
|
||
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... see on juba sinu oma!
|
||
|
||
# Group related errors
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Ei saa rühma luua...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Seda rühma ei saa eemaldada...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Rühma nime ei saa vahetada...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Ülemrühma ei saa määrata...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest rühmast eemaldada...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Antud sõidukit ei saa sellesse rühma lisada...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Jagatud sõidukeid ei saa rühma lisada...
|
||
|
||
# Generic vehicle errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Rong on ees
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed
|
||
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laev on ees
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lennuk on teel
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ei ole võimalik ümber seadistada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõiduki seadistust ei saa ümber muuta
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber seadistada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit ümber seadistada...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Ei saa nimetada rongi...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa maanteveokit ümber nimetada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva ümber nimetada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukile nime anda
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ei saa peatada/startida rongi...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit peatada/käivitada...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Rongi ei saa depoosse saata...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa veokit garaaži saata
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa laeva angaari saata...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ei saa lennukit angaari saata...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa osta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa osta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Laeva ei saa osta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Lennukit ei saa osta...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Raudteesõiduki tüübinime ei saa vahetada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Mootorsõiduki tüübinime ei saa vahetada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laeva tüübinime ei saa vahetada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Lennuki tüübinime ei saa vahetada...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa müüa...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit müüa...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva müüa
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit müüa...
|
||
|
||
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
|
||
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laev pole saadaval
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lennuk pole saadaval
|
||
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Mängus on liiga palju veovahendeid
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Hooldusvahemikku ei saa muuta...
|
||
|
||
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... sõiduk hävitatud
|
||
|
||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ühtegi sõidukit ei ole saadaval
|
||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Muuda NewGRF-i seadistust
|
||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Sõidukeid ei ole veel saadaval
|
||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Alusta mängu pärast {DATE_SHORT} või kasuta NewGRF-i, milles on varasemaid sõidukeid
|
||
|
||
# Specific vehicle errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Rongi ei saa ohu korral sundida signaale eirama...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata.
|
||
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Rongil puudub jõud
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Maanteesõiduk ei saa ümber pöörata...
|
||
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus
|
||
|
||
# Order related errors
|
||
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ülesannetele pole rohkem ruumi
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liiga palju ülesandeid
|
||
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ei saa lisada uut ülesannet...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda ülesannet ei saa kustutada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Seda ülesannet ei saa muuta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda ülesannet ei saa liigutada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Praegust ülesannet ei ole saa vahele jätta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Teisi ülesandeid ei saa vahele jätta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa igasse jaama minna
|
||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa antud jaama minna
|
||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... seda ülesannet jagav sõiduk ei saa sinna jaama minna
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa jagada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Korralduste jagamist ei saa peatada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa kopeerida...
|
||
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... liiga kaugel eelmisest sihtpunktist
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... lennukil pole piisavalt pikka tegevusraadiust
|
||
|
||
# Timetable related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Sõidukile ei saa sõiduplaani anda...
|
||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata
|
||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}See sõiduk ei peatu selles jaamas
|
||
|
||
# Sign related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... liiga palju silte
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Siia ei saa silti paigaldada...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Silti ei saa muuta...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Silti ei saa kustutada...
|
||
|
||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxe'il põhinev simulatsioonimäng
|
||
|
||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni graafika.
|
||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi (Saksa) versiooni graafika.
|
||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni graafika.
|
||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni helid.
|
||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni helid.
|
||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Helikogu ilma helideta.
|
||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe Windowsi versiooni muusika.
|
||
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Algse Transport Tycoon Deluxe DOSi versiooni muusika.
|
||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Muusikakogu ilma muusikata.
|
||
|
||
##id 0x2000
|
||
# Town building names
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Kõrge büroohoone
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Büroohoone
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Väike kortermaja
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirik
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Suur büroohoone
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Linna majad
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Kuju
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Purskkaev
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Büroohoone
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Poed ja bürood
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moodne büroohoone
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Ladu
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Büroohoone
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Staadion
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Vanad majad
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Suvilad
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Majad
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Korterid
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Kõrge büroohoone
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Poed ja bürood
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Poed ja bürood
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Staadion
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Bürood
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Majad
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Ostukeskus
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglu
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipid
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teekannu maja
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Krossu pank
|
||
|
||
##id 0x4800
|
||
# industry names
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :kivisöekaevandus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :elektrijaam
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :saeveski
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :mets
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :naftatöötlustehas
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :naftaplatvorm
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :vabrik
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :trükikoda
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :terasetööstus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :talu
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :vasemaagikaevandus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :naftapuurauk
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :pank
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :toiduainetetööstus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :paberivabrik
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :kullakaevandus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :pank
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :teemantikaevandus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :rauamaagikaevandus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :puuviljaistandus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :kummipuuistandus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :veepumbad
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :veetorn
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :vabrik
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :talu
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :saeveski
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :suhkruvatimets
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :kommivabrik
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :patareitalu
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :koolapumbad
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :mänguasjapood
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :mänguasjatehas
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :plastmassiallikas
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :kihisevate jookide tehas
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :mullide tekitaja
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :iirisekaevandus
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :suhkrukaevandus
|
||
|
||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||
##id 0x6000
|
||
STR_SV_EMPTY :
|
||
STR_SV_UNNAMED :Nimetu
|
||
STR_SV_TRAIN_NAME :Rong {COMMA}
|
||
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Mootorsõiduk {COMMA}
|
||
STR_SV_SHIP_NAME :Laev {COMMA}
|
||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Õhusõiduk {COMMA}
|
||
|
||
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_NORTH :Põhja {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Lõuna
|
||
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Ida
|
||
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Lääne
|
||
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} keskus
|
||
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} ümberlaadimispaik
|
||
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} peatus
|
||
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} org
|
||
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} kõrgendikud
|
||
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} metsad
|
||
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} järveäärne
|
||
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} vahetus
|
||
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} lennuväli
|
||
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} naftaväli
|
||
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} kaevandused
|
||
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} dokid
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
|
||
##id 0x6020
|
||
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} juurdeehitis
|
||
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} hargnemine
|
||
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} filiaal
|
||
STR_SV_STNAME_UPPER :Ülemine {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_LOWER :Alumine {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Kopteriväljak
|
||
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} mets
|
||
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} {NUM}. jaam
|
||
############ end of savegame specific region!
|
||
|
||
##id 0x8000
|
||
# Vehicle names
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (auruvedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphuti tšuhh-tšuhh
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernauti tšuhh-tšuhh
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMoveri tšuhh-tšuhh
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut diisel
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut diisel
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (auruvedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (auruvedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (auruvedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (auruvedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (diisel)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrivedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrivedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrivedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrivedur)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Reisivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kivisöevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Naftatanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Loomavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Kaubavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Teraviljavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Palgivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Rauamaagivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Terasevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Soomusvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Toiduvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Paberivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vasemaagivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Veetanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Puuviljavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kummivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Suhkruvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Suhkruvativagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Iirisevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Mullivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Koolavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Maiustuste vagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Mänguasjavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Patareivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kihisevate jookide vagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikuvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektri)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektri)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Reisivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kivisöevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Naftatanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Loomavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Kaubavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Teraviljavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Palgivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Rauamaagivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Terasevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Soomusvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Toiduvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Paberivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vasemaagivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Veetanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Puuviljavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kummivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Suhkruvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Suhkruvativagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Iirisevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Mullivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Koolatanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Maiustustevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Mänguasjavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Patareivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kihisevate jookide vagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikuvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektri)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektri)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektri)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektri)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Reisivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kivisöevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Naftatanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Loomavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Kaubavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Teraviljavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Palgivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Rauamaagivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Terasevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Soomusvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Toiduvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Paberivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vasemaagivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Veetanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Puuviljavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kummivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Suhkruvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Suhkruvativagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Iirisevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Mullivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Koolatanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Maiustustevagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Mänguasjavagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Patareivagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kihisevate jookide vagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastikuvagun
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Kuninglik MPS buss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard buss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster buss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII superbuss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI buss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII buss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII buss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh kivisöeveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl kivisöeveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW kivisöeveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS postiauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard postiauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry postiauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover postiauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught postiauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow postiauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe naftaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster naftaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry naftaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott loomaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl loomaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster loomaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh kaubaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead kaubaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss kaubaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford viljaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas viljaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss viljaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe palgiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster palgiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland palgiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS rauamaagiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl rauamaagiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy rauamaagiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh teraseveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl teraseveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling teraseveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh soomusauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl soomusauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster soomusauto
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster toiduveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry toiduveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy toiduveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl paberiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh paberiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS paberiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS vasemaagiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl vasemaagiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss vasemaagiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl veeveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh veeveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS veeveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh puuviljaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl puuviljaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling puuviljaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh kummiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl kummiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT kummiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover suhkruveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught suhkruveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow suhkruveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover koolaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught koolaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow koolaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover suhkruvativeok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught suhkruvativeok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow suhkruvativeok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover iiriseveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught iiriseveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow iiriseveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover mänguasjaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught mänguasjaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow mänguasjaveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover maiustusteveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught maiustusteveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow maiustusteveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover patareiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught patareiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow patareiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover limonaadiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught limonaadiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow limonaadiveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover plastikuveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught plastikuveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow plastikuveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover mulliveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught mulliveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow mulliveok
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS naftatanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. naftatanker
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS reisipraam
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP reisipraam
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 hõljuklaev
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug reisipraam
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake reisipraam
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate kaubalaev
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell kaubalaev
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover kaubalaev
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut kaubalaev
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-süstik
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario helikopter
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 helikopter
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut helikopter
|
||
|
||
##id 0x8800
|
||
# Formatting of some strings
|
||
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
||
|
||
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Poi
|
||
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Poi nr. {COMMA}
|
||
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Ettevõte {COMMA})
|
||
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Rühm {COMMA}
|
||
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
|
||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} meldepunkt
|
||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Meldepunkt {TOWN} #{COMMA}
|
||
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Rongi depoo
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Rongi depoo #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Teesõidukite depoo
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Teesõidukite depoo #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Laeva depoo
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Laeva depoo #{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangaar
|
||
|
||
STR_UNKNOWN_STATION :tundmatu jaam
|
||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Silt
|
||
STR_COMPANY_SOMEONE :keegi
|
||
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Vaatleja, {1:STRING}
|
||
|
||
# Viewport strings
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
|
||
|
||
# Simple strings to get specific types of data
|
||
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
||
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
|
||
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
|
||
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
||
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (peidetud)
|
||
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
||
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
|
||
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
|
||
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
||
STR_STATION_NAME :{STATION}
|
||
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
|
||
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
|
||
STR_JUST_INT :{NUM}
|
||
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
||
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
|
||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
|
||
|
||
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
||
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
|
||
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
|
||
STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
|
||
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
|
||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
|
||
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
|
||
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
|
||
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
||
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
|
||
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
|
||
STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
|
||
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
|
||
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
|
||
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
|
||
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
|
||
|
||
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
|
||
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
|
||
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
|
||
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
|
||
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
|
||
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
|
||
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
|
||
|
||
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
||
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||
|
||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|