mirror of
https://github.com/JGRennison/OpenTTD-patches.git
synced 2024-11-16 00:12:51 +00:00
8669c77143
brazilian_portuguese - 1 fixed by fukumori (1) bulgarian - 1 fixed by thetitan (1) catalan - 8 fixed by arnaullv (8) czech - 1 fixed by Hadez (1) french - 8 fixed by glx (8) hungarian - 10 fixed by miham (10) icelandic - 9 fixed, 1 changed by scrooge (10) italian - 8 fixed by lorenzodv (8) korean - 1 fixed by darkttd (1) russian - 8 fixed by Smoky555 (8) ukrainian - 1 fixed by mad (1)
3497 lines
314 KiB
Plaintext
3497 lines
314 KiB
Plaintext
##name Italian
|
|
##ownname Italiano
|
|
##isocode it_IT
|
|
##plural 0
|
|
##case ms mp fs fp
|
|
##gender m f
|
|
|
|
#
|
|
|
|
##id 0x0000
|
|
STR_NULL :
|
|
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuori dal bordo della mappa
|
|
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Troppo vicino al bordo della mappa
|
|
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Denaro insufficiente - servono {CURRENCY}
|
|
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY}
|
|
STR_EMPTY :
|
|
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Richiesto terreno pianeggiante
|
|
STR_0008_WAITING :{BLACK}In attesa: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
|
|
STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} in viaggio da {STATION})
|
|
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Accetta: {WHITE}
|
|
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Accetta: {GOLD}
|
|
STR_000E :
|
|
STR_000F_PASSENGERS :{G=m}Passeggeri
|
|
STR_0010_COAL :{G=m}Carbone
|
|
STR_0011_MAIL :{G=f}Posta
|
|
STR_0012_OIL :{G=m}Petrolio
|
|
STR_0013_LIVESTOCK :{G=m}Bestiame
|
|
STR_0014_GOODS :{G=m}Beni
|
|
STR_0015_GRAIN :{G=m}Grano
|
|
STR_0016_WOOD :{G=m}Legname
|
|
STR_0017_IRON_ORE :{G=m}Ferro
|
|
STR_0018_STEEL :{G=m}Acciaio
|
|
STR_0019_VALUABLES :{G=m}Valori
|
|
STR_001A_COPPER_ORE :{G=m}Rame
|
|
STR_001B_MAIZE :{G=m}Mais
|
|
STR_001C_FRUIT :{G=f}Frutta
|
|
STR_001D_DIAMONDS :{G=m}Diamanti
|
|
STR_001E_FOOD :{G=m}Cibo
|
|
STR_001F_PAPER :{G=f}Carta
|
|
STR_0020_GOLD :{G=m}Oro
|
|
STR_0021_WATER :{G=f}Acqua
|
|
STR_0022_WHEAT :{G=m}Frumento
|
|
STR_0023_RUBBER :{G=f}Gomma
|
|
STR_0024_SUGAR :{G=m}Zucchero
|
|
STR_0025_TOYS :{G=m}Giocattoli
|
|
STR_0026_CANDY :{G=f}Caramelle
|
|
STR_0027_COLA :{G=f}Cola
|
|
STR_0028_COTTON_CANDY :{G=m}Zucchero filato
|
|
STR_0029_BUBBLES :{G=f}Bollicine
|
|
STR_002A_TOFFEE :{G=m}Toffee
|
|
STR_002B_BATTERIES :{G=f}Batterie
|
|
STR_002C_PLASTIC :{G=f}Plastica
|
|
STR_002D_FIZZY_DRINKS :{G=f}Bibite frizzanti
|
|
STR_002E :
|
|
STR_002F_PASSENGER :{G=m}Passeggeri
|
|
STR_0030_COAL :{G=m}Carbone
|
|
STR_0031_MAIL :{G=f}Posta
|
|
STR_0032_OIL :{G=m}Petrolio
|
|
STR_0033_LIVESTOCK :{G=m}Bestiame
|
|
STR_0034_GOODS :{G=m}Beni
|
|
STR_0035_GRAIN :{G=m}Grano
|
|
STR_0036_WOOD :{G=m}Legname
|
|
STR_0037_IRON_ORE :{G=m}Ferro
|
|
STR_0038_STEEL :{G=m}Acciaio
|
|
STR_0039_VALUABLES :{G=m}Valori
|
|
STR_003A_COPPER_ORE :{G=m}Rame
|
|
STR_003B_MAIZE :{G=m}Mais
|
|
STR_003C_FRUIT :{G=f}Frutta
|
|
STR_003D_DIAMOND :{G=m}Diamante
|
|
STR_003E_FOOD :{G=m}Cibo
|
|
STR_003F_PAPER :{G=f}Carta
|
|
STR_0040_GOLD :{G=m}Oro
|
|
STR_0041_WATER :{G=f}Acqua
|
|
STR_0042_WHEAT :{G=m}Frumento
|
|
STR_0043_RUBBER :{G=f}Gomma
|
|
STR_0044_SUGAR :{G=m}Zucchero
|
|
STR_0045_TOY :{G=m}Giocattolo
|
|
STR_0046_CANDY :{G=f}Caramella
|
|
STR_0047_COLA :{G=f}Cola
|
|
STR_0048_COTTON_CANDY :{G=m}Zucchero filato
|
|
STR_0049_BUBBLE :{G=f}Bollicine
|
|
STR_004A_TOFFEE :{G=m}Toffee
|
|
STR_004B_BATTERY :{G=f}Batterie
|
|
STR_004C_PLASTIC :{G=f}Plastica
|
|
STR_004D_FIZZY_DRINK :{G=f}Bevande frizzanti
|
|
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
|
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passegger{P o i}
|
|
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} di carbone
|
|
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sacc{P o hi} postal{P e i}
|
|
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} di petrolio
|
|
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} cap{P o i} di bestiame
|
|
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} cass{P a e} di beni
|
|
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} di grano
|
|
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} di legname
|
|
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} di ferro
|
|
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} di acciaio
|
|
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} bors{P a e} di valori
|
|
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} di rame
|
|
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} di mais
|
|
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} di frutta
|
|
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sacc{P o hi} di diamanti
|
|
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} di cibo
|
|
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} di carta
|
|
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sacc{P o hi} di oro
|
|
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} di acqua
|
|
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} di frumento
|
|
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} di gomma
|
|
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} di zucchero
|
|
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} giocattol{P o i}
|
|
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sacc{P o hi} di caramelle
|
|
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} di Cola
|
|
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} di zucchero filato
|
|
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bollicin{P a e}
|
|
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} di toffee
|
|
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P a e}
|
|
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} di plastica
|
|
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bibit{P a e} frizzant{P e i}
|
|
STR_ABBREV_NOTHING :
|
|
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PA
|
|
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CA
|
|
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PT
|
|
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}PE
|
|
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}BE
|
|
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}BN
|
|
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR
|
|
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}LE
|
|
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}FE
|
|
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}AC
|
|
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VA
|
|
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}RM
|
|
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MA
|
|
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
|
|
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
|
|
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}CB
|
|
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}CT
|
|
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}OR
|
|
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}AQ
|
|
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}FR
|
|
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}GM
|
|
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ZU
|
|
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}GI
|
|
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}CM
|
|
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
|
|
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}ZF
|
|
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BO
|
|
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF
|
|
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
|
|
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
|
|
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}BF
|
|
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
|
|
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TUT
|
|
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
|
|
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
|
|
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mappa - {STRING}
|
|
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opzioni di gioco
|
|
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Messaggio
|
|
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Messaggio dalla {STRING}
|
|
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attenzione!
|
|
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non è possibile farlo....
|
|
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossibile ripulire l'area....
|
|
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright originale {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tutti i diritti riservati
|
|
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versione {REV}
|
|
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2008 Il team OpenTTD
|
|
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traduttori - Sidew, LorenzoDV e altri, senza nome, che ci hanno preceduti.
|
|
|
|
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
|
|
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
|
|
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Esci
|
|
STR_00C8_YES :{BLACK}Sì
|
|
STR_00C9_NO :{BLACK}No
|
|
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Si è sicuri di voler uscire da OpenTTD e tornare a {STRING}?
|
|
STR_00CB_1 :{BLACK}1
|
|
STR_00CC_2 :{BLACK}2
|
|
STR_00CD_3 :{BLACK}3
|
|
STR_00CE_4 :{BLACK}4
|
|
STR_00CF_5 :{BLACK}5
|
|
STR_00D0_NOTHING :Nulla
|
|
STR_00D1_DARK_BLUE :Blu scuro
|
|
STR_00D2_PALE_GREEN :Verde chiaro
|
|
STR_00D3_PINK :Rosa
|
|
STR_00D4_YELLOW :Giallo
|
|
STR_00D5_RED :Rosso
|
|
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Azzurro
|
|
STR_00D7_GREEN :Verde
|
|
STR_00D8_DARK_GREEN :Verde scuro
|
|
STR_00D9_BLUE :Blu
|
|
STR_00DA_CREAM :Crema
|
|
STR_00DB_MAUVE :Malva
|
|
STR_00DC_PURPLE :Viola
|
|
STR_00DD_ORANGE :Arancio
|
|
STR_00DE_BROWN :Marrone
|
|
STR_00DF_GREY :Grigio
|
|
STR_00E0_WHITE :Bianco
|
|
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Troppi veicoli nel gioco
|
|
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
|
|
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
|
|
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Posizione
|
|
STR_00E5_CONTOURS :Territorio
|
|
STR_00E6_VEHICLES :Veicoli
|
|
STR_00E7_INDUSTRIES :Industrie
|
|
STR_00E8_ROUTES :Percorsi
|
|
STR_00E9_VEGETATION :Vegetazione
|
|
STR_00EA_OWNERS :Proprietari
|
|
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Strade
|
|
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrovie
|
|
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stazioni/Aeroporti/Moli
|
|
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifici/Industrie
|
|
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veicoli
|
|
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
|
|
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
|
|
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
|
|
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
|
|
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
|
|
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Treni
|
|
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Automezzi
|
|
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Navi
|
|
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeromobili
|
|
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Percorsi di trasporto
|
|
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di carbone
|
|
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Centrale elettrica
|
|
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Foresta
|
|
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Segheria
|
|
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Raffineria
|
|
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Fattoria
|
|
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica
|
|
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Tipografia
|
|
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozzo petrolifero
|
|
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di ferro
|
|
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Acciaieria
|
|
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banca
|
|
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Cartiera
|
|
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera d'oro
|
|
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Azienda alimentare
|
|
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di diamanti
|
|
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di rame
|
|
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Piantagione di frutta
|
|
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Piantagione di gomma
|
|
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Falda acquifera
|
|
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Cisterna idrica
|
|
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Falegnameria
|
|
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Foresta di zucchero filato
|
|
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di caramelle
|
|
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Fattoria delle batterie
|
|
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozzo di Cola
|
|
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Negozio di giocattoli
|
|
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di giocattoli
|
|
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Sorgente di plastica
|
|
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di bibite friz.
|
|
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Generatore di bollicine
|
|
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Cava di toffee
|
|
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di zucchero
|
|
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Stazione ferroviaria
|
|
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Area di carico camion
|
|
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Stazione autobus
|
|
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Eliporto
|
|
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Molo
|
|
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno accidentato
|
|
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno erboso
|
|
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno spoglio
|
|
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campi
|
|
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Alberi
|
|
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Roccie
|
|
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Acqua
|
|
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Senza proprietario
|
|
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Città
|
|
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrie
|
|
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
|
|
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve
|
|
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Messaggio
|
|
STR_012D :{WHITE}{STRING}
|
|
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Annulla
|
|
STR_012F_OK :{BLACK}OK
|
|
STR_0130_RENAME :{BLACK}Rinomina
|
|
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Troppi nomi definiti
|
|
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Il nome scelto è già in uso
|
|
|
|
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
|
|
STR_OSNAME_UNIX :Unix
|
|
STR_OSNAME_OSX :OS X
|
|
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
|
|
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
|
|
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
|
|
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
|
|
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
|
|
|
|
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...posseduto da {STRING}
|
|
STR_013C_CARGO :{BLACK}Carico
|
|
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informazioni
|
|
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capienza
|
|
STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carico totale
|
|
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}
|
|
STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
|
|
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacità di carico totale di questo treno:
|
|
STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
|
|
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
|
|
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nuova partita
|
|
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Carica partita
|
|
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Giocatore singolo
|
|
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multigiocatore
|
|
STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor di scenari
|
|
|
|
STR_MAPSIZE :{BLACK}Dimensione mappa:
|
|
STR_BY :{BLACK}*
|
|
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opzioni di gioco
|
|
|
|
STR_0150_SOMEONE :qualcuno{SKIP}{SKIP}
|
|
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mappa del mondo
|
|
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Elenco città
|
|
STR_0153_SUBSIDIES :Sussidi
|
|
|
|
STR_UNITS_IMPERIAL :Imperiali
|
|
STR_UNITS_METRIC :Metriche
|
|
STR_UNITS_SI :SI
|
|
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
|
|
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp
|
|
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
|
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
|
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tonnellat{P a e}
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonnellat{P a e}
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
|
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
|
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P e i}
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P o i}
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
|
|
|
|
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
|
|
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} tonnellat{P a e} forza
|
|
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
|
|
|
|
############ range for menu starts
|
|
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafico profitto operativo
|
|
STR_0155_INCOME_GRAPH :Grafico incassi
|
|
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafico merci consegnate
|
|
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafico storico prestazioni
|
|
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafico valore compagnie
|
|
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Grafico tariffe merci
|
|
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classifica società
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Valutazione dettagliata prestazioni
|
|
############ range for menu ends
|
|
|
|
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Informazioni su OpenTTD
|
|
STR_015C_SAVE_GAME :Salva partita
|
|
STR_015D_LOAD_GAME :Carica partita
|
|
STR_015E_QUIT_GAME :Abbandona partita
|
|
STR_015F_QUIT :Esci
|
|
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare la partita in corso?
|
|
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abbandona partita
|
|
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleziona l'ordinamento (discendente/ascendente)
|
|
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleziona il criterio di ordinamento
|
|
STR_SORT_BY :{BLACK}Ordina per
|
|
|
|
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Popolazione
|
|
STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produzione
|
|
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipo
|
|
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Trasportato
|
|
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome
|
|
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nome
|
|
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
|
|
STR_SORT_BY_NUMBER :Numero
|
|
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profitto dell'anno scorso
|
|
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profitto di quest'anno
|
|
STR_SORT_BY_AGE :Età
|
|
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Affidabilità
|
|
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacità per tipo di carico
|
|
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocità massima
|
|
STR_SORT_BY_MODEL :Modello
|
|
STR_SORT_BY_VALUE :Valore
|
|
STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo di stazione
|
|
STR_SORT_BY_WAITING :Merci in attesa
|
|
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Valutazione servizi
|
|
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :EngineID (ord. classico)
|
|
STR_ENGINE_SORT_COST :Costo
|
|
STR_ENGINE_SORT_POWER :Potenza
|
|
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Data introduzione
|
|
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Costo d'esercizio
|
|
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potenza / Costo d'esercizio
|
|
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacità di carico
|
|
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non c'è nessun tipo di merce in attesa
|
|
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleziona tuti i fabbricati
|
|
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleziona tutti i tipi di merce (comprese le merci non in attesa)
|
|
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Treni disponibili
|
|
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Automezzi disponibili
|
|
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Navi disponibili
|
|
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aeromobili disponibili
|
|
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Mostra un elenco di veicoli disponibili in questa categoria di mezzi di trasporto
|
|
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Gestione veicoli
|
|
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Invia istruzioni a tutti i veicoli di questo elenco
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES :Rimpiazza veicoli
|
|
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Manda al deposito
|
|
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Manda al deposito
|
|
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Manda al deposito
|
|
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Manda all'hangar
|
|
STR_SEND_FOR_SERVICING :Manutenzione
|
|
|
|
############ range for months starts
|
|
STR_0162_JAN :Gen
|
|
STR_0163_FEB :Feb
|
|
STR_0164_MAR :Mar
|
|
STR_0165_APR :Apr
|
|
STR_0166_MAY :Mag
|
|
STR_0167_JUN :Giu
|
|
STR_0168_JUL :Lug
|
|
STR_0169_AUG :Ago
|
|
STR_016A_SEP :Set
|
|
STR_016B_OCT :Ott
|
|
STR_016C_NOV :Nov
|
|
STR_016D_DEC :Dic
|
|
############ range for months ends
|
|
|
|
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
|
|
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
|
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
|
|
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa
|
|
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salva la partita, abandona la partita, esci
|
|
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra l'elenco delle stazioni di una compagnia
|
|
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostra la mappa, apre una mini visuale extra o mostra l'elenco dei cartelli
|
|
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra la mappa, l'elenco delle città
|
|
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra l'elenco delle città
|
|
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostra informazioni finanziare sulle compagnie
|
|
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra informazioni generali sulle compagnie
|
|
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra i grafici
|
|
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra la classifica delle compagnie
|
|
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra l'elenco dei treni di una compagnia
|
|
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra l'elenco degli automezzi di una compagnia
|
|
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra l'elenco delle navi di una compagnia
|
|
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra l'elenco degli aeromobili di una compagnia
|
|
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zooma la visuale in avanti
|
|
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zooma la visuale indietro
|
|
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisci ferrovie
|
|
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Costruisci strade
|
|
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Costruisci moli
|
|
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Costruisci aeroporti
|
|
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Pianta alberi, posiziona cartelli etc.
|
|
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informazioni area terreno
|
|
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opzioni
|
|
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
|
|
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
|
|
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossibile cambiare l'intervallo di manutenzione...
|
|
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Chiude la finestra
|
|
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titolo della finestra - trascinarlo per muovere la finestra
|
|
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre'
|
|
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Fare clic e trascinare per ridimensionare questa finestra
|
|
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Fare clic qui per spostarsi nella cartella di salvataggio predefinita
|
|
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolisce edifici etc. su un area di terra
|
|
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abbassa un angolo del terreno
|
|
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo del terreno
|
|
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco su/giù
|
|
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco a sinistra/destra
|
|
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra la conformazione del terreno sulla mappa
|
|
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostra i veicoli sulla mappa
|
|
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostra le industrie sulla mappa
|
|
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra i percorsi di trasporto sulla mappa
|
|
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra la vegetazione sulla mappa
|
|
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra i proprietari dei terreni sulla mappa
|
|
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Attiva/disattiva la visualizzazione dei nomi delle città sulla mappa
|
|
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
|
|
|
|
############ range for service numbers starts
|
|
STR_AGE :{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
|
|
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
|
|
############ range for service numbers ends
|
|
|
|
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Automezzo
|
|
STR_019D_AIRCRAFT :Aeromobile
|
|
STR_019E_SHIP :Nave
|
|
STR_019F_TRAIN :Treno
|
|
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} sta diventando vecchio
|
|
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} sta diventando molto vecchio
|
|
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} sta diventando molto vecchio e necessita urgentemente di essere rimpiazzato
|
|
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informazioni sull'area di terreno
|
|
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costo di demolizione: {LTBLUE}N/A
|
|
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costo di demolizione: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
STR_01A6_N_A :N/A
|
|
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Proprietario: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorità locale: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_01A9_NONE :Nessuno
|
|
STR_01AA_NAME :{BLACK}Nome
|
|
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
|
|
|
|
############ range for days starts
|
|
STR_01AC_1ST :1
|
|
STR_01AD_2ND :2
|
|
STR_01AE_3RD :3
|
|
STR_01AF_4TH :4
|
|
STR_01B0_5TH :5
|
|
STR_01B1_6TH :6
|
|
STR_01B2_7TH :7
|
|
STR_01B3_8TH :8
|
|
STR_01B4_9TH :9
|
|
STR_01B5_10TH :10
|
|
STR_01B6_11TH :11
|
|
STR_01B7_12TH :12
|
|
STR_01B8_13TH :13
|
|
STR_01B9_14TH :14
|
|
STR_01BA_15TH :15
|
|
STR_01BB_16TH :16
|
|
STR_01BC_17TH :17
|
|
STR_01BD_18TH :18
|
|
STR_01BE_19TH :19
|
|
STR_01BF_20TH :20
|
|
STR_01C0_21ST :21
|
|
STR_01C1_22ND :22
|
|
STR_01C2_23RD :23
|
|
STR_01C3_24TH :24
|
|
STR_01C4_25TH :25
|
|
STR_01C5_26TH :26
|
|
STR_01C6_27TH :27
|
|
STR_01C7_28TH :28
|
|
STR_01C8_29TH :29
|
|
STR_01C9_30TH :30
|
|
STR_01CA_31ST :31
|
|
############ range for days ends
|
|
|
|
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
|
|
|
|
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Merce accettata: {LTBLUE}
|
|
|
|
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
|
|
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox
|
|
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Suoni/musica
|
|
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostra la finestra suoni/musica
|
|
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Tutte
|
|
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vecchio stile
|
|
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nuovo stile
|
|
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy street
|
|
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personale 1
|
|
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personale 2
|
|
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume musica
|
|
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume effetti
|
|
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
|
|
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Salta al brano precedente
|
|
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Salta al brano successivo
|
|
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Ferma la musica
|
|
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Avvia la musica
|
|
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Trascina i selettori per regolare il volume della musica e degli effetti sonori
|
|
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
|
|
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
|
|
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
|
|
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
|
|
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
|
|
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Brano{SETX 88}Titolo
|
|
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Casuale
|
|
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma
|
|
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selezione programma musicale
|
|
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
|
|
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
|
|
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Indice brani
|
|
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
|
|
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Elimina
|
|
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salva
|
|
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programma musicale corrente
|
|
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleziona il progrmma 'Tutti i brani'
|
|
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica vecchio stile'
|
|
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica nuovo stile'
|
|
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleziona il programma 'Personale 1' (definito dall'utente)
|
|
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleziona il programma 'Personale 2' (definito dall'utente)
|
|
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Elimina il programma corrente (solo Personale1 e Personale2)
|
|
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Salva le impostazioni della musica
|
|
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Fare clic su un brano per aggiungerlo al programma corrente (solo Personale1 o Personale2)
|
|
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Fare clic su un brano per rimuoverlo dal programma corrente (solo Personale1 o Personale2)
|
|
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Attiva/disattiva la riproduzione in ordine casuale
|
|
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra di selezione dei brani musicali
|
|
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale sull'industria o città
|
|
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Difficoltà ({STRING})
|
|
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
|
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimo messaggio/notizia
|
|
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Impostazioni messaggi
|
|
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Cronologia messaggi
|
|
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostra l'ultimo messaggio/notizia, mostra le opzioni dei messaggi
|
|
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opzioni messaggi
|
|
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipi messaggi:
|
|
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni del giocatore
|
|
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni di un avversario
|
|
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Incidenti / disastri
|
|
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informazioni sulla compagnia
|
|
STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Apertura / chiusura delle industrie
|
|
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambiamenti economici
|
|
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER :{YELLOW}Cambiamenti produzione industrie servite dal giocatore
|
|
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambiamenti produzione industrie servite dagli avversari
|
|
STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Altri cambiamenti di produzione industrie
|
|
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avvisi / informazioni sui veicoli del giocatore
|
|
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuovi veicoli
|
|
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambiamenti della merce accettata
|
|
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Sussidi
|
|
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informazioni generali
|
|
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Impostazione per tutti i tipi di messaggio
|
|
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Riproduci un suono per le notizie ridotte a sommario
|
|
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...troppo lontano dalla destinazione precedente
|
|
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Le migliori compagnie che hanno raggiunto il {NUM}{}(Livello {STRING})
|
|
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Classifica compagnie nel {NUM}
|
|
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
|
|
STR_0213_BUSINESSMAN :Uomo d'affari
|
|
STR_0214_ENTREPRENEUR :Imprenditore
|
|
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industriale
|
|
STR_0216_CAPITALIST :Capitalista
|
|
STR_0217_MAGNATE :Magnate
|
|
STR_0218_MOGUL :Mogul
|
|
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate del secolo
|
|
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
|
|
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
|
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} raggiunge lo status di '{STRING}'!
|
|
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} della {COMPANY} raggiunge lo status di '{STRING}'!
|
|
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
|
|
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
|
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor di scenari
|
|
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generazione terreno
|
|
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
|
|
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
|
|
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare
|
|
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Riduce l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare
|
|
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera terreno casuale
|
|
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Azzerra paesaggio
|
|
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Azzerra Paesaggio
|
|
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Rimuove tutte le strutture di proprietà dei giocatori dalla mappa
|
|
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Si è sicuri di voler rimuovere tutte le proprietà dei giocatori?
|
|
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generazione paesaggio
|
|
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generazione città
|
|
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generazione industrie
|
|
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzione strade
|
|
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generazione città
|
|
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nuova città
|
|
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Costruisce una nuova città
|
|
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Impossibile costruire una città qui...
|
|
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...troppo vicino al bordo della mappa
|
|
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...troppo vicino ad un'altra città
|
|
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto
|
|
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...troppe città
|
|
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossibile costruire città
|
|
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...non c'è altro spazio sulla mappa
|
|
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumenta la dimensione della città
|
|
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Espandi
|
|
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Città casuale
|
|
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Costruisce una città in un luogo casuale
|
|
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generazione industrie
|
|
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Miniera di carbone
|
|
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Centrale elettrica
|
|
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Segheria
|
|
STR_0243_FOREST :{BLACK}Foresta
|
|
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Raffineria
|
|
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Piattaforma petrolifera
|
|
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fabbrica
|
|
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Acciaieria
|
|
STR_0248_FARM :{BLACK}Fattoria
|
|
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Miniera di ferro
|
|
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Pozzo petrolifero
|
|
STR_024B_BANK :{BLACK}Banca
|
|
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Cartiera
|
|
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Azienda alimentare
|
|
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Tipografia
|
|
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Miniera d'oro
|
|
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Falegnameria
|
|
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Piantagione di frutta
|
|
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Piantagione di gomma
|
|
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Falda acquifera
|
|
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Cisterna idrica
|
|
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Miniera di diamanti
|
|
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Miniera di rame
|
|
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Foresta di zucchero filato
|
|
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Fabbrica di caramelle
|
|
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Fattoria delle batterie
|
|
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Pozzo di Cola
|
|
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Negozio di giocattoli
|
|
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Fabbrica di giocattoli
|
|
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Sorgente di Plastica
|
|
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fabbrica di bibite frizzanti
|
|
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Generatore di bollicine
|
|
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Cava di toffee
|
|
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Miniera di zucchero
|
|
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Costruisce una Miniera di carbone
|
|
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Costruisce una Centrale elettrica
|
|
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Costruisce una Segheria
|
|
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Pianta una Foresta
|
|
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Costruisce una Raffineria
|
|
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Costruisce una Piattaforma petrolifera (può essere costruita soltanto vicino ai bordi della mappa)
|
|
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Costruisce una Fabbrica
|
|
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Costruisce un'Acciaieria
|
|
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Costruisce una Fattoria
|
|
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Costruisce una Miniera di ferro
|
|
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Costruisce un Pozzo petrolifero
|
|
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Costruisce una Banca (può essere costruita solo in città con una popolazione maggiore di 1200)
|
|
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Costruisce una Cartiera
|
|
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Costruisce un'Azienda alimentare
|
|
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Costruisce una Tipografia
|
|
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Costruisce una Miniera d'oro
|
|
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Costruisce una Banca (può essere costruita solo nelle città)
|
|
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Costruisce una Falegnameria (per tagliare la foresta pluviale e produrre legna)
|
|
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Pianta una Piantagione di frutta
|
|
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Pianta una Piantagione di gomma
|
|
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Costruisce una Falda acquifera
|
|
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Costruisce una Cisterna idrica (può essere costruita solo nelle città)
|
|
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Costruisce una Miniera di diamanti
|
|
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Costruisce una Miniera di rame
|
|
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Pianta una Foresta di zucchero filato
|
|
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Costruisce una Fabbrica di caramelle
|
|
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Costruisce una Fattoria delle batterie
|
|
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Costruisce un Pozzo di Cola
|
|
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Costruisce un Negozio di giocattoli
|
|
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Costruisce una Fabbrica di giocattoli
|
|
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Costruisce una Sorgente di plastica
|
|
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Costruisce una Fabbrica di bibite frizzanti
|
|
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Costruisce un Generatore di bollicine
|
|
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Costruisce una Cava di toffee
|
|
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Costruisce una Miniera di zucchero
|
|
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossibile costruire {STRING} qui...
|
|
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...bisogna prima costruire una città
|
|
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...ne è ammessa solo una per città
|
|
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Pianta alberi
|
|
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Posiziona cartello
|
|
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Alberi casuali
|
|
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Pianta alberi casualmente nel paesaggio
|
|
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Piazza terreno roccioso nel paesaggio
|
|
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Piazza faro
|
|
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Piazza trasmettitore
|
|
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisce un'area desertica.{}Fare clic tenendo premuto CTRL per rimuoverla
|
|
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definisce una zona d'acqua.{}Costruisce un canale, a meno che non si tenga premuto CTRL mentre si fa clic al livello del mare, provocando l'allagamento dei dintorni
|
|
STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Crea un fiume
|
|
STR_0290_DELETE :{BLACK}Elimina
|
|
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Elimina completamente questa città
|
|
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Salva scenario
|
|
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Carica scenario
|
|
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carica heightmap
|
|
STR_0294_QUIT_EDITOR :Esci dall'editor
|
|
STR_0295 :
|
|
STR_0296_QUIT :Esci
|
|
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salva scenario, carica scenario, abbandona l'editor di scenari, esci
|
|
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carica scenario
|
|
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salva scenario
|
|
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Gioca scenario
|
|
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Gioca con heightmap
|
|
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando una heightmap per definire il terreno
|
|
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare questo scenario?
|
|
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Esci dall'editor
|
|
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...può essere costruita solo in città con una popolazione di almeno 1200
|
|
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Sposta la data d'inizio indietro di 1 anno
|
|
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Sposta la data d'inizio avanti di 1 anno
|
|
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...gli estremi del ponte devono trovarsi entrambi sul terreno
|
|
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Piccola
|
|
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Media
|
|
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande
|
|
STR_SCENARIO_EDITOR_CITY :{BLACK}Metropoli
|
|
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Seleziona la dimensione della città
|
|
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Dimensione città:
|
|
|
|
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
|
|
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostra l'ultimo messaggio o notizia
|
|
STR_OFF :No
|
|
STR_SUMMARY :Sommario
|
|
STR_FULL :Completo
|
|
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
|
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Elenco città
|
|
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nomi veicoli
|
|
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
|
|
STR_02BE_DEFAULT :Predefiniti
|
|
STR_02BF_CUSTOM :Personalizzati
|
|
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Salva nomi personalizzati
|
|
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selezione nomi veicoli
|
|
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Salva i nomi personalizzati dei veicoli
|
|
|
|
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
|
############ range for menu starts
|
|
STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opzioni gioco
|
|
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Impostazioni difficoltà
|
|
STR_MENU_CONFIG_PATCHES :Configura patch
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS :Impostazioni NewGRF
|
|
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opzioni trasparenza
|
|
STR_GAMEOPTMENU_0A :
|
|
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi città
|
|
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi stazioni
|
|
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra cartelli
|
|
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Waypoint mostrati
|
|
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animazione completa
|
|
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Massimo dettaglio
|
|
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifici trasparenti
|
|
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nomi stazioni trasparenti
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
############ range for menu starts
|
|
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informazioni sull'area di terreno
|
|
STR_02D6 :
|
|
STR_CONSOLE_SETTING :Apri/chiudi console
|
|
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (CTRL+S)
|
|
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Screenshot Gigante (CTRL+G)
|
|
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Informazioni su 'OpenTTD'
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
STR_02DB_OFF :{BLACK}Off
|
|
STR_02DA_ON :{BLACK}On
|
|
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra i sussidi
|
|
STR_02DD_SUBSIDIES :Sussidi
|
|
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mappa del mondo
|
|
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Mini visuale extra
|
|
STR_SIGN_LIST :Elenco cartelli
|
|
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Elenco città
|
|
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Popolazione mondiale: {COMMA}
|
|
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Mini visuale {COMMA}
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copia nella mini visuale
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia la posizione della visuale principale in questa mini misuale
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Copia dalla mini visuale
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copia la posizione di questa mini visuale nella visuale principale
|
|
|
|
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Valuta
|
|
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selezione della valuta
|
|
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unità di misura
|
|
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Seleziona le unità di misura
|
|
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Automezzi
|
|
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Seleziona il lato della strada sul quale devono guidare i veicoli
|
|
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Guida a sinistra
|
|
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Guida a destra
|
|
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nomi città
|
|
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Seleziona lo stile per i nomi delle città
|
|
|
|
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Salvataggi automatici
|
|
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Seleziona l'intervallo fra i salvataggi automatici della partita
|
|
STR_02F7_OFF :No
|
|
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Ogni 3 mesi
|
|
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Ogni 6 mesi
|
|
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Ogni 12 mesi
|
|
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Inizia una nuova partita
|
|
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Carica una partita salvata
|
|
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Crea uno scenario personalizzato
|
|
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Seleziona una partita a giocatore singolo
|
|
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Seleziona una partita multigiocatore con 2-8 giocatori
|
|
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostra le opzioni di gioco
|
|
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostra le opzioni di difficoltà
|
|
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Inizia una nuova partita, utilizzando uno scenario personalizzato
|
|
STR_0304_QUIT :{BLACK}Esci
|
|
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Esci da 'OpenTTD'
|
|
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
|
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...può essere costruito solo in città
|
|
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'temperato'
|
|
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'sub-artico'
|
|
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'sub-tropicale'
|
|
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona il paesaggio 'città dei giocattoli'
|
|
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzia la costruzione di una nuova industria o mostra l'elenco delle industrie
|
|
|
|
############ range for menu starts
|
|
STR_INDUSTRY_DIR :Elenco industrie
|
|
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Finanzia nuova industria
|
|
############ range ends here
|
|
|
|
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Finanzia nuova industria
|
|
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
|
STR_JUST_INT :{NUM}
|
|
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...può essere costruita solo in città
|
|
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...può essere costruita solo nella foresta pluviale
|
|
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...può essere costruita solo in aree desertiche
|
|
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * IN PAUSA * *
|
|
|
|
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot salvato con successo come '{STRING}'
|
|
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot non riuscito!
|
|
|
|
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Compra terreno per usi futuri
|
|
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}SALVATAGGIO AUTOMATICO
|
|
STR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVATAGGIO PARTITA * *
|
|
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvataggio in corso,{}prego attenderne la fine!
|
|
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleziona il programma 'Musica ezy street'
|
|
|
|
STR_6 :{BLACK}6
|
|
STR_7 :{BLACK}7
|
|
|
|
############ start of townname region
|
|
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglesi (originali)
|
|
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francesi
|
|
STR_TOWNNAME_GERMAN :Tedeschi
|
|
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglesi (aggiuntivi)
|
|
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-americani
|
|
STR_TOWNNAME_SILLY :Sciocchi
|
|
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svedesi
|
|
STR_TOWNNAME_DUTCH :Olandesi
|
|
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finlandesi
|
|
STR_TOWNNAME_POLISH :Polacchi
|
|
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovacchi
|
|
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norvegesi
|
|
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungheresi
|
|
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austriaci
|
|
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumeni
|
|
STR_TOWNNAME_CZECH :Cechi
|
|
STR_TOWNNAME_SWISS :Svizzeri
|
|
STR_TOWNNAME_DANISH :Danesi
|
|
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turchi
|
|
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiani
|
|
STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalani
|
|
############ end of townname region
|
|
|
|
STR_CURR_GBP :Sterlina (£)
|
|
STR_CURR_USD :Dollaro ($)
|
|
STR_CURR_EUR :Euro (€)
|
|
STR_CURR_YEN :Yen (¥)
|
|
STR_CURR_ATS :Scellino Austriaco (ATS)
|
|
STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF)
|
|
STR_CURR_CHF :Franco Svizzero (CHF)
|
|
STR_CURR_CZK :Corona Ceca (CZK)
|
|
STR_CURR_DEM :Marco Tedesco (DEM)
|
|
STR_CURR_DKK :Corona Danese (DKK)
|
|
STR_CURR_ESP :Peseta (ESP)
|
|
STR_CURR_FIM :Marco Finlandese (FIM)
|
|
STR_CURR_FRF :Franco Francese (FRF)
|
|
STR_CURR_GRD :Dracma Greca (GRD)
|
|
STR_CURR_HUF :Forint Ungherese (HUF)
|
|
STR_CURR_ISK :Corona Islandese (ISK)
|
|
STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL)
|
|
STR_CURR_NLG :Fiorino Olandese (NLG)
|
|
STR_CURR_NOK :Corona Norvegese (NOK)
|
|
STR_CURR_PLN :Zloty Polacco (PLN)
|
|
STR_CURR_ROL :Leu Rumeno (ROL)
|
|
STR_CURR_RUR :Rublo Russo (RUR)
|
|
STR_CURR_SIT :Tolar Sloveno (SIT)
|
|
STR_CURR_SEK :Corona Svedese (SEK)
|
|
STR_CURR_YTL :Lira Turca (YTL)
|
|
STR_CURR_SKK :Corona Slovacca (SKK)
|
|
STR_CURR_BRR :Real Brasiliano (BRL)
|
|
|
|
STR_CURR_CUSTOM :Personalizzata...
|
|
|
|
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Lingua
|
|
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleziona la lingua da utilizzare per l'interfaccia
|
|
|
|
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Schermo intero
|
|
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Attiva questa casella per giocate a OpenTTD in modalità schermo intero
|
|
STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Attivazione modalità schermo intero fallita
|
|
|
|
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Risoluzione schermo
|
|
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleziona la risoluzione dello schermo da utilizzare
|
|
|
|
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato screenshot
|
|
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Selezionare il formato da usare per gli screenshot
|
|
|
|
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Ogni mese
|
|
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio automatico fallito
|
|
|
|
STR_MONTH_JAN :Gennaio
|
|
STR_MONTH_FEB :Febbraio
|
|
STR_MONTH_MAR :Marzo
|
|
STR_MONTH_APR :Aprile
|
|
STR_MONTH_MAY :Maggio
|
|
STR_MONTH_JUN :Giugno
|
|
STR_MONTH_JUL :Luglio
|
|
STR_MONTH_AUG :Agosto
|
|
STR_MONTH_SEP :Settembre
|
|
STR_MONTH_OCT :Ottobre
|
|
STR_MONTH_NOV :Novembre
|
|
STR_MONTH_DEC :Dicembre
|
|
|
|
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Diretto a {STATION}
|
|
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Diretto a {STATION}, {VELOCITY}
|
|
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nessun ordine
|
|
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY}
|
|
|
|
STR_PASSENGERS :passeggeri
|
|
STR_BAGS :borse
|
|
STR_TONS :tonnellate
|
|
STR_LITERS :litri
|
|
STR_ITEMS :oggetti
|
|
STR_CRATES :casse
|
|
STR_RES_OTHER :Altra
|
|
STR_NOTHING :
|
|
|
|
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
|
|
|
|
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile condividere la lista degli ordini...
|
|
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossibile copiare la lista degli ordini...
|
|
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini condivisi - -
|
|
|
|
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Il Treno {COMMA} si è perso
|
|
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Il profitto del Treno {COMMA} per l'anno scorso è stato {CURRENCY}
|
|
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Unione Monetaria Europea!{}{}È stato introdotto l'Euro come unica moneta per le transazioni quotidiane nel nostro Paese!
|
|
|
|
# Start of order review system.
|
|
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
|
|
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Il Treno {COMMA} non ha abbastanza ordini pianificati
|
|
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Il Treno {COMMA} ha un ordine vuoto
|
|
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Il Treno {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
|
|
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Il Treno {COMMA} ha una stazione non valida nei suoi ordini
|
|
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}L'Automezzo {COMMA} non ha abbastanza ordini pianificati
|
|
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}L'Automezzo {COMMA} ha un ordine vuoto
|
|
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}L'Automezzo {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
|
|
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}L'Automezzo {COMMA} ha una stazione non valida nei suoi ordini
|
|
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}La Nave {COMMA} non ha abbastanza ordini pianificati
|
|
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}La Nave {COMMA} ha un ordine vuoto
|
|
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}La Nave {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
|
|
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}La Nave {COMMA} ha un porto non valido nei suoi ordini
|
|
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} non ha abbastanza ordini pianificati
|
|
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} ha un ordine vuoto
|
|
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
|
|
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} ha un aeroporto non valido nei suoi ordini
|
|
# end of order system
|
|
|
|
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per il Treno {COMMA} (limite denaro)
|
|
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per l'Automezzo {COMMA} (limite denaro)
|
|
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per la nave {COMMA} (limite denaro)
|
|
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per l'Aeromobile {COMMA} (limite denaro)
|
|
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Il Treno {COMMA} dopo la sostituzione è diventato troppo lungo
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configura patch
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configura le patch
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configura patch
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :No
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ON :Si
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostra velocità veicoli sulla barra di stato: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Consenti la costruzione sui pendii e coste: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Consenti rimodellazione terreno sotto a edifici, rotaie, etc.: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Consenti aree di copertura più realistiche: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Consenti la rimozione di strade, ponti, etc. delle città: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Consenti la costruzione di treni molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Abilita accelerazione realistica per i treni: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Impedisci a treni e navi di curvare a 90°: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (richiede NPF)
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Unisci le stazioni ferroviarie costruite una accanto all'altra: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Lascia stazione quando una qualsiasi merce è a pieno carico: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usa l'algoritmo di caricamento migliorato: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Carica i veicoli gradualmente: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflazione: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Scarica le merci in una stazione solo se richieste: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Consenti la costruzione di ponti molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Consenti gli ordini 'Vai al deposito': {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Costruzione delle industrie primarie: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Non permessa
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Come le altre industrie
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospezione
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Consenti più industrie dello stesso tipo nella stessa città: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie uguali anche molto vicine: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostra sempre la data lunga nella barra di stato: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostra i segnali sul lato di guida: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostra la finestra delle finanze alla fine dell'anno: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Gestisci la funzione 'non-stop' come in TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Accodamento automezzi fuori da una stazione occupata: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Scorri la visuale quando il mouse è su un bordo: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Consenti la corruzione dell'autorità locale: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Consenti l'acquisto dell'esclusiva sui trasporti: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Consenti l'invio di denaro ad altre compagnie: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Stazioni non uniformi: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Moltiplicatore di peso per simulare treni merci pesanti: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Fattore di velocità degli aeromobili: {ORANGE}1 / {STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Consenti fermate passanti sulle strade delle città: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Consenti la costruzione di stazioni adiacenti: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Consenti sempre la costruzione di piccoli aeroporti: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avvisa se un treno si è perso: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Controlla gli ordini dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :No
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sì, ma escludi i veicoli fermi
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :Per tutti i veicoli
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avvisa se i guadagni di un treno sono in negativo: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}I veicoli non diventano mai obsoleti: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando diventa vecchio
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando è {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesi fuori età massima
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Rinnova solo se disponibile il fondo minimo di {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Durata dei messaggi d'errore: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra la popolazione di una città nell'etichetta del nome: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Alberi invisibili: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generatore terreno: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originale
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Max distanza delle raffinerie dal bordo della mappa: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altezza delle nevi perenni: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Irregolarità del terreno (solo TerraGenesis): {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Molto morbido
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Morbido
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Accidentato
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Molto accidentato
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo di piazzamento degli alberi: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Nessuno
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originale
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Migliorato
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotazione heightmap: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Antioraria
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Oraria
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Altitudine delle mappe pianeggiante: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max estensione stazioni: {ORANGE}{STRING} {RED}Nota: Valori alti rallentano il gioco
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutieni automaticamente gli elicotteri presso gli eliporti: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Apri strumenti terreno assieme a quelli di costruzione: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inverti direzione di scorrimento della mappa: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Scorrimento morbido delle visuali: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mostra un tooltip di misura durante la costruzione: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Mostra le livree della società: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Nessuna
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propria compagnia
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Tutte le compagnie
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Chatta con la squadra premento INVIO: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Funzione della rotellina: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom della mappa
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scorri la mappa
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Off
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Velocità rotellina mappa: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Emulazione clic destro: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :COMANDO+clic
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :CTRL+clic
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Off
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Metti in pausa all'inizio di una nuova partita: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Utilizza la lista veicoli avanzata: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Off
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Propria compagnia
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Tutte le compagnie
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Utilizza gli indicatori di caricamento: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OFF :Off
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN :Propria compagnia
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL :Tutte le compagnie
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Abilita la definizione di tabelle orarie per i veicoli: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Mostra le tabelle orarie in tick piuttosto che in giorni: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Ferrovia predefinita (a inizio/ripresa partita): {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Ferrovia normale
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Ferrovia elettr.
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monorotaia
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :La prima disponibile
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :L'ultima disponibile
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :La più usata
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Consenti costruzione di infrastrutture senza veicoli disponibili: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max treni per giocatore: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max automezzi per giocatore: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max aeromobili per giocatore: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max navi per giocatore: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Disabilita treni dell'IA: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Disabilita automezzi dell'IA: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Disabilita aeromobili dell'IA: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Disabilita navi dell'IA: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Abilita la nuova IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permetti le IA nelle partite multigiocatore (sperimentale): {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito treni: {ORANGE}{STRING} giorni/%
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito treni: {ORANGE}Disabilitato
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito automezzi: {ORANGE}{STRING} giorni/%
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito automezzi: {ORANGE}Disabilitato
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito aeromobili: {ORANGE}{STRING} giorni/%
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito aeromobili: {ORANGE}Disabilitato
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito navi: {ORANGE}{STRING} giorni/%
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo manutenzione predefinito navi: {ORANGE}Disabilitato
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Disabilita manutenzione con i guasti veicoli disattivati: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Abilita limiti di velocità dei vagoni: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Disabilita ferrovie elettrificate: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Giornali a colori dal: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Anno di inizio: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Termina la partita nel: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Abilita economia fluida (cambiamenti piccoli e frequenti)
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permetti l'acquisto di azioni di altre compagnie
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Trascinando il cursore, piazza i segnali ogni: {ORANGE}{STRING} quadrato/i
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Costruisci automaticamente i semafori prima del: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Abilita l'interfaccia di selezione segnali: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}L'opzione "Nessuna nuova strada" non è valida nell'editor di scenari
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Disposizione delle strade cittadine: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS :Nessuna nuova strada
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Predefinita
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Pianta migliorata
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :Griglia 2x2
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :Griglia 3x3
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posizione barra degli strumenti principale: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Sinistra
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Destra
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Raggio di aggancio delle finestre: {ORANGE}{STRING} px
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Raggio di aggancio delle finestre: {ORANGE}Disabilitato
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Velocità di crescita delle città: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE :Nessuna
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW :Lenta
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normale
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Veloce
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Molto veloce
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Città che diventeranno metropoli: {ORANGE}1 su {STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Città che diventeranno metropoli: {ORANGE}Nessuna
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Moltiplicatore iniziale dimensioni metropoli: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Rimuovi segmenti isolati con la ricostruzione delle strade cittadine
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfaccia
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzione
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veicoli
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stazioni
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economia
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Avversari
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :disabilitato
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia impostazione
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alcuni degli intervalli sottostanti sono incompatibili con l'impostazione scelta! Valori ammessi: 5-90% e 30-800 giorni
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Pathfinder per i treni: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(non raccomandato)
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(raccomandato)
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Pathfinder per gli automezzi: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Originale {RED}(non raccomandato)
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(raccomandato)
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Pathfinder per le navi: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Originale {BLUE}(raccomandato)
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(non raccomandato)
|
|
|
|
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paesaggio 'temperato'
|
|
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-artico'
|
|
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paesaggio 'sub-tropicale'
|
|
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Paesaggio 'città dei giocattoli'
|
|
|
|
STR_CHEATS :{WHITE}Trucchi
|
|
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Le caselle indicano se un trucco è già stato usato una volta
|
|
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attenzione! Stai per tradire i tuoi avversari. Ricordati che un così grande disonore sarà ricordato per l'eternità.
|
|
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumenta denaro di {CURRENCY}
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Controlla il giocatore: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e oggetti inamovibili): {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}I tunnel possono incrociarsi tra loro: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Consenti costruzione in pausa: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}I jet non si schiantano (frequententemente) nei piccoli aeroporti: {ORANGE} {STRING}
|
|
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambia tipo di paesaggio: {ORANGE} {STRING}
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambia data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
|
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permetti la modifica dei valori di produzione: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}
|
|
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
|
|
|
STR_GO_TO_WAYPOINT :Procedi attraverso {WAYPOINT}
|
|
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Procedi non-stop attraverso {WAYPOINT}
|
|
|
|
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Waypoint di {TOWN}
|
|
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Waypoint di {TOWN} #{COMMA}
|
|
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Waypoint
|
|
|
|
STR_WAYPOINT :{WHITE}Waypoint
|
|
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleziona il tipo di waypoint
|
|
|
|
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
|
|
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
|
|
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
|
|
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Rinomina il waypoint
|
|
|
|
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossibile rinominare il waypoint...
|
|
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Trasforma la rotaia in un waypoint
|
|
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile costruire qui un waypoint ferroviario...
|
|
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile rimuovere il waypoint ferroviario da qui...
|
|
|
|
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Costruisce binari usando la modalità automatica
|
|
|
|
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non ci sono città in questo scenario
|
|
|
|
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Si è sicuri di voler generare un paesaggio casuale?
|
|
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Alcune città casuali
|
|
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Copre la mappa con città posizionate casualmente
|
|
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Alcune industrie casuali
|
|
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Copre la mappa con industrie posizionate casualmente
|
|
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Impossibile generare industrie...
|
|
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Apre la barra di modellazione del terreno per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi, etc.
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modella terreno
|
|
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella terreno
|
|
|
|
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Alberi casuali
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Pianta alberi di specie a caso
|
|
|
|
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossibile costruire qui il canale...
|
|
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Costruisce canali
|
|
STR_LANDINFO_CANAL :Canale
|
|
|
|
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossibile costruire qui le chiuse...
|
|
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Costruisci chiuse
|
|
STR_LANDINFO_LOCK :Chiuse
|
|
|
|
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...la boa è in uso!
|
|
|
|
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
|
|
|
|
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere parte della stazione...
|
|
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossibile convertire il tipo di rotaie qui...
|
|
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di rotaie
|
|
|
|
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Trascinare qui la locomotiva di un treno per vendere l'intero treno
|
|
|
|
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & drop
|
|
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Costruisce una stazione con il drag & drop
|
|
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Seleziona il tipo di stazioni da mostrare
|
|
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Seleziona il tipo di stazione da costruire
|
|
|
|
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco
|
|
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia messaggi
|
|
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Elenco delle notizie recenti
|
|
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Disabilita tutti
|
|
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Abilita tutti
|
|
|
|
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Costruisce una Miniera di carbone
|
|
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Pianta una Foresta
|
|
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Costruisce una Piattaforma petrolifera
|
|
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Finanzia una Fattoria
|
|
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Costruisce una Miniera di rame
|
|
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Scava in cerca di Petrolio
|
|
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Costruisce una Miniera d'oro
|
|
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Costruisce una Miniera di diamanti
|
|
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Costruisce una Miniera di ferro
|
|
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Finanzia una Piantagione di frutta
|
|
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Finanzia una Piantagione di gomma
|
|
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Finanzia la ricerca di una Falda acquifera
|
|
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Pianta una Foresta di zucchero filato
|
|
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Finanzia una Fattoria delle batterie
|
|
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Scava in cerca di Cola
|
|
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Finanzia una Sorgente di plastica
|
|
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Costruisce un Generatore di bollicine
|
|
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Finanzia una Cava di toffee
|
|
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Costruisce una Miniera di zucchero
|
|
|
|
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrie
|
|
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato)
|
|
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportato)
|
|
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...troppo vicina ad un'altra industria
|
|
|
|
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare un carico differente
|
|
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Riadatta treno
|
|
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare al treno
|
|
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare il tipo di carico selezionato
|
|
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Impossibile riadattare il treno...
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Gli intervalli di manutenzione sono in percentuale: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambia produzione
|
|
|
|
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Benvenuti nella nuova IA, in sviluppo. Se si incontrano dei problemi, fare uno screenshot e inviarlo sul forum.
|
|
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Attenzione: la nuova IA è ancora in alpha! Attualmente funzionano solo camion e autobus!
|
|
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Attenzione: l'implementazione è ancora sperimentale (utilizza la nuova IA).
|
|
|
|
############ network gui strings
|
|
|
|
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multigiocatore
|
|
|
|
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome giocatore:
|
|
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Questo è il nome con cui si verrà identificati dagli altri giocatori
|
|
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connessione:
|
|
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Sceglie fra una partita in Internet o in rete locale (LAN)
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Avvia server
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Avvia il proprio server
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome
|
|
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome della partita
|
|
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Lingua, versione del server, etc.
|
|
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Fare clic su una partita in elenco per selezionarla
|
|
|
|
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Trova server
|
|
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cerca un server sulla rete
|
|
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Aggiungi server
|
|
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Aggiunge all'elenco un server che verrà sempre controllato in cerca di partite attive
|
|
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Digitare l'indirizzo del server
|
|
|
|
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Client
|
|
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Client online / client max{}Compagnie online / compagnie max
|
|
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI PARTITA
|
|
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Client: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
|
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Lingua: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Paesaggio: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Dimensione mappa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versione server: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Indirizzo del server: {WHITE}{STRING} : {NUM}
|
|
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data di inizio: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
|
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data corrente: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
|
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protetto da password!
|
|
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
|
|
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER PIENO
|
|
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONE DIFFERENTE
|
|
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF DIFFERENTI
|
|
|
|
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Entra nella partita
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Avvia nuova partita multigiocatore
|
|
|
|
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome partita:
|
|
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Il nome della partita sarà mostrato dagli altri giocatori nel menu di selezione delle partite multigiocatore
|
|
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Imposta password
|
|
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protegge la partita con una password in modo che non sia accessibile pubblicamente
|
|
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Seleziona mappa:
|
|
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Selezionare la mappa con la quale si desidera giocare
|
|
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_LAN :LAN
|
|
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
|
|
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
|
|
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (pubblicizza)
|
|
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client
|
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max client:
|
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Imposta il numero massimo di client. Non tutti i posti dovranno essere occupati
|
|
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} compagni{P a e}
|
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max compagnie:
|
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limita il server a un certo numero di compagnie
|
|
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} spettator{P e i}
|
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max spettatori:
|
|
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limita il server a un certo numero di spettatori
|
|
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Lingua parlata:
|
|
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Fa spaere agli altri giocatori quale lingua è parlata sul server
|
|
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Avvia partita
|
|
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Inizia una nuova partita in rete con una mappa casuale o uno scenario
|
|
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Carica partita
|
|
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Riprende una partita multigiocatore salvata in precedenza (assicurarsi di connettersi come il giocatore corretto)
|
|
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualsiasi
|
|
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglese
|
|
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tedesco
|
|
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francese
|
|
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasiliano
|
|
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bùlgaro
|
|
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Cinese
|
|
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Ceco
|
|
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danese
|
|
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Olandese
|
|
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
|
|
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finlandese
|
|
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungherese
|
|
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandese
|
|
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiano
|
|
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Giapponese
|
|
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Coreano
|
|
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lituano
|
|
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norvegese
|
|
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polacco
|
|
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portoghese
|
|
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumeno
|
|
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russo
|
|
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovacco
|
|
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Sloveno
|
|
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spagnolo
|
|
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svedese
|
|
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turco
|
|
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ucraino
|
|
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
|
|
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croato
|
|
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalano
|
|
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Èstone
|
|
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galiziano
|
|
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Greco
|
|
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lèttone
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
|
|
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Stanza principale partita multigiocatore
|
|
|
|
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparazione all'ingresso in: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Elenco di tutte le compagnie attualmente nella partita. È possibile unirsi ad una di esse o fondarne una nuova se è disponibile un posto
|
|
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nuova compagnia
|
|
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Crea una nuova compagnia
|
|
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Assisti alla partita
|
|
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Osserva la partita come spettatore
|
|
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Usa compagnia
|
|
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Aiuta a controllare questa compagnia
|
|
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Aggiorna
|
|
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Aggiorna le informazioni sul server
|
|
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI COMPAGNIA
|
|
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome compagnia: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inaugurazione: {WHITE}{NUM}
|
|
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY}
|
|
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Bilancio corrente: {WHITE}{CURRENCY}
|
|
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Incassi anno scorso: {WHITE}{CURRENCY}
|
|
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Prestazioni: {WHITE}{NUM}
|
|
|
|
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veicoli: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
|
|
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stazioni: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
|
|
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Giocatori: {WHITE}{STRING}
|
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connessione...
|
|
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connessione..
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizzazione..
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) In attesa..
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Download della mappa..
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Elaborazione dei dati..
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrazione..
|
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Recupero informazioni partita..
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Recupero informazioni compagnie..
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client in attesa
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbyte scaricati
|
|
|
|
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Disconnetti
|
|
|
|
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Inserire la quantità di denaro da donare
|
|
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server protetto. Inserire la password
|
|
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Compagnia protetta. Inserire la password
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Elenco dei client
|
|
|
|
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Nessun dispositivo di rete trovato o compilato senza ENABLE_NETWORK
|
|
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Impossibile trovare partite in rete
|
|
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Il server non ha risposto alla richiesta
|
|
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Impossibile connettersi a causa di file NewGRF differenti
|
|
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Sincronizzazione alla partita in rete fallita
|
|
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Connessione alla partita in rete persa.
|
|
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Impossibile caricare la partita salvata
|
|
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Impossibile avviare il server
|
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Impossibile connettersi
|
|
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tempo scaduto per la connessione #{NUM}
|
|
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Un errore di protocollo ha chiuso la connessione
|
|
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La revisione di questo client non corrisponde a quella del server
|
|
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Password errata
|
|
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Il server è pieno
|
|
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Sei stato bannato da questo server
|
|
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Sei stato espulso dalla partita
|
|
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} I trucchi non sono ammessi su questo server
|
|
|
|
STR_NETWORK_ERR_LEFT :ha lasciato il gioco
|
|
############ Leave those lines in this order!!
|
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :errore generale
|
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :errore di sincronizzazione
|
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :impossibile caricare la mappa
|
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connessione perduta
|
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :errore di protocollo
|
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :file NewGRF non corrispondenti
|
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :non autorizzato
|
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ricevuto un pacchetto inatteso
|
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisione differente
|
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome già in uso
|
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :password errata
|
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :id giocatore errato in DoCommand
|
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :espulso dal server
|
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :ha provato a usare un trucco
|
|
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :server pieno
|
|
############ End of leave-in-this-order
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :è entrato nella partita
|
|
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :ha donato alla tua compagnia del denaro ({CURRENCY})
|
|
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :hai donato a {STRING} del denaro ({CURRENCY})
|
|
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Squadra] :
|
|
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Squadra] {STRING}: {GRAY}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Squadra] A {STRING}: {GRAY}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privato] :
|
|
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privato] {STRING}: {GRAY}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privato] A {STRING}: {GRAY}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Tutti] :
|
|
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Tutti] {STRING}: {GRAY}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :ha cambiato il suo nome in
|
|
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Il server ha chiuso la sessione
|
|
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Il server si sta riavviando...{}Attendere prego...
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER :Server
|
|
STR_NETWORK_CLIENT :Client
|
|
STR_NETWORK_SPECTATORS :Spettatori
|
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nessuno)
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Espelli
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dona denaro
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parla a tutti
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parla alla compagnia
|
|
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Messaggio privato
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Invia
|
|
|
|
############ end network gui strings
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Dimensione X della mappa: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Dimensione Y della mappa: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
|
|
##### PNG-MAP-Loader
|
|
|
|
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Impossibile caricare il terreno il terreno dal file PNG...
|
|
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...file non trovato.
|
|
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine. È richiesta un'immagine PNG a 8 o 24 bit.
|
|
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...qualcosa non ha funzionato (probabilimente il file è corrotto)
|
|
|
|
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dalla bitmap...
|
|
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossibile convertire il tipo di immagine
|
|
|
|
##id 0x0800
|
|
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Costo: {CURRENCY}
|
|
STR_0801_COST :{RED}Costo: {CURRENCY}
|
|
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Incasso: {CURRENCY}
|
|
STR_0803_INCOME :{GREEN}Incasso: {CURRENCY}
|
|
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY}
|
|
STR_FEEDER :{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY}
|
|
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Costo stimato: {CURRENCY}
|
|
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Incasso stimato: {CURRENCY}
|
|
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile alzare il terreno qui...
|
|
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossibile abbassare il terreno qui...
|
|
STR_080A_ROCKS :Roccie
|
|
STR_080B_ROUGH_LAND :Terreno accidentato
|
|
STR_080C_BARE_LAND :Terreno spoglio
|
|
STR_080D_GRASS :Erba
|
|
STR_080E_FIELDS :Campi
|
|
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Terreno innevato
|
|
STR_0810_DESERT :Deserto
|
|
|
|
##id 0x1000
|
|
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinato nella direzione sbagliata
|
|
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinazione di binari impossibile
|
|
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Gli scavi danneggerebbero la galleria
|
|
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Già al livello del mare
|
|
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Troppo alto
|
|
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo di binari non adatti
|
|
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...già costruito
|
|
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Bisogna demolire i binari prima
|
|
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La strada è bloccata o a senso unico
|
|
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione ferrovie
|
|
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione ferrovie elettrificate
|
|
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione monorotaia
|
|
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione maglev
|
|
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleziona ponte ferroviario
|
|
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui...
|
|
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione qui...
|
|
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossibile costruire i segnali qui...
|
|
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossibile costruire i binari qui...
|
|
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossibile rimuovere i binari da qui...
|
|
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossibile rimuovere i segnali da qui...
|
|
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento deposito
|
|
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Costruzione ferrovie
|
|
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Costruzione ferrovie elettrificate
|
|
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Costruzione monorotaia
|
|
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Costruzione maglev
|
|
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisce i binari
|
|
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisce un deposito ferroviario (per costruire e manutenere i treni)
|
|
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione ferroviaria
|
|
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Costruisce i segnali ferroviari
|
|
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte ferroviario
|
|
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel ferroviario
|
|
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di binari e segnali
|
|
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selezione ponte - fare clic sul ponte desiderato per costruirlo
|
|
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito ferroviario
|
|
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Binari
|
|
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Deposito ferroviario
|
|
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'area appartiene a un'altra compagnia
|
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrovia con segnali normali
|
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia con pre-segnali
|
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita
|
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali combinati
|
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ferrovia con segnali normali e pre-segnali
|
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ferrovia con segnali normali e di uscita
|
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali normali e combinati
|
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali di uscita
|
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ferrovia con pre-segnali e segnali combinati
|
|
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ferrovia con segnali di uscita e combinati
|
|
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere la stazione prima
|
|
|
|
|
|
|
|
##id 0x1800
|
|
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Bisogna rimuovere la strada prima
|
|
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lavori stradali in corso
|
|
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione strade
|
|
STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione tranvie
|
|
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Seleziona ponte stradale
|
|
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}...le strade a senso unico non possono avere raccordi
|
|
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossibile costruire la strada qui...
|
|
STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossibile costruire la tranvia qui...
|
|
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossibile rimuovere la strada da qui...
|
|
STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossibile rimuovere la tranvia da qui...
|
|
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento deposito
|
|
STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento deposito
|
|
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui...
|
|
STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui...
|
|
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione degli autobus qui...
|
|
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione dei camion qui...
|
|
STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione tram passeggeri...
|
|
STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile costruire la stazione tram merci...
|
|
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Costruzione strade
|
|
STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Costruzione tranvie
|
|
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Costruisce una sezione di strada
|
|
STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Costruisce sezioni di strada usando la modalità automatica
|
|
STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Costruisce una sezione di tranvia
|
|
STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Costruisce sezioni di tranvia usando la modalità automatica
|
|
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito automezzi (per costruire e manutenere i veicoli)
|
|
STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisce un deposito tranviario (per costruire e manutenere i veicoli)
|
|
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione degli autobus
|
|
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Costruisce un'area di carico per camion
|
|
STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione tram passeggeri
|
|
STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Costruisce una stazione tram merci
|
|
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte stradale
|
|
STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Costruisce un ponte tranviario
|
|
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel stradale
|
|
STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Costruisce un tunnel tranviario
|
|
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Attiva/disattiva strade a senso unico
|
|
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di strade
|
|
STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Seleziona fra costruzione/rimozione di tranvie
|
|
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito automezzi
|
|
STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito tranviario
|
|
STR_1814_ROAD :Strada
|
|
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strada con lampioni
|
|
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Strada alberata
|
|
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Deposito automezzi
|
|
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passaggio a livello
|
|
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione degli autobus...
|
|
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere l'area di carico per camion...
|
|
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione tram passeggeri...
|
|
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere la stazione tram merci...
|
|
|
|
##id 0x2000
|
|
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Città
|
|
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
|
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
|
|
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
|
|
STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
|
|
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'edificio deve essere demolito prima
|
|
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Metropoli)
|
|
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Popolazione: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Case: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_2007_RENAME_TOWN :Rinomina città
|
|
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossibile rinominare la città...
|
|
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} non lo autorizza
|
|
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nomi delle città - fare clic su un nome per centrare la visuale sulla città
|
|
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della città
|
|
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambia il nome della città
|
|
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passeggeri il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posta il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Grattacielo di uffici
|
|
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Palazzo di uffici
|
|
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Piccolo condominio
|
|
STR_2012_CHURCH :Chiesa
|
|
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Grande palazzo di uffici
|
|
STR_2014_TOWN_HOUSES :Case
|
|
STR_2015_HOTEL :Albergo
|
|
STR_2016_STATUE :Statua
|
|
STR_2017_FOUNTAIN :Fontana
|
|
STR_2018_PARK :Parco
|
|
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Palazzo di uffici
|
|
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Negozi e uffici
|
|
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Palazzo di uffici moderno
|
|
STR_201C_WAREHOUSE :Magazzino
|
|
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Palazzo di uffici
|
|
STR_201E_STADIUM :Stadio
|
|
STR_201F_OLD_HOUSES :Case vecchie
|
|
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorità locale
|
|
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostra informazioni sull'autorità locale
|
|
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Autorità locale di {TOWN}
|
|
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Valutazione delle compagnie di trasporto:
|
|
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Sussidi
|
|
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Sussidi offerti per la realizzazione di servizi:
|
|
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}
|
|
STR_2028_BY :{YELLOW} (entro {DATE_SHORT})
|
|
STR_202A_NONE :{ORANGE}Nessuno
|
|
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servizi già sovvenzionati:
|
|
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
|
|
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT})
|
|
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio scaduta:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non darà più diritto a sovvenzioni.
|
|
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio terminato:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} non è più sovvenzionato.
|
|
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio:{}{}Il primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un'anno di sovvenzioni dall'autorità locale!
|
|
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato alla {COMPANY}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il 50% in più per il prossimo anno!
|
|
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato alla {COMPANY}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il doppio per il prossimo anno!
|
|
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato alla {COMPANY}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il triplo per il prossimo anno!
|
|
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato alla {COMPANY}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il quadruplo per il prossimo anno!
|
|
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro aeroporto nella città
|
|
STR_2036_COTTAGES :Cottage
|
|
STR_2037_HOUSES :Case
|
|
STR_2038_FLATS :Appartamenti
|
|
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Grattacielo di uffici
|
|
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Negozi e uffici
|
|
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Negozi e uffici
|
|
STR_203C_THEATER :Teatro
|
|
STR_203D_STADIUM :Stadio
|
|
STR_203E_OFFICES :Uffici
|
|
STR_203F_HOUSES :Case
|
|
STR_2040_CINEMA :Cinema
|
|
STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro commerciale
|
|
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Fallo
|
|
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Elenco delle azioni eseguibili in questa città - fare clic su una di esse per maggiori dettagli
|
|
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Esegue l'azione selezionata nell'elenco sovrastante
|
|
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Azioni disponibili:
|
|
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Piccola campagna pubblicitaria
|
|
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campagna pubblicitaria media
|
|
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campagna pubblicitaria
|
|
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Finanzia ricostruzione delle strade
|
|
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Costruisci statua del proprietario della compagnia
|
|
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Finanzia nuove costruzioni
|
|
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra l'esclusiva sui trasporti
|
|
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Corrompi l'autorità locale
|
|
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una piccola campagnia pubblicitaria, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{} Costo: {CURRENCY}
|
|
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una campagnia pubblicitaria moderata, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{} Costo: {CURRENCY}
|
|
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una grande campagnia pubblicitaria locale, per attirare più passeggeri e merci ai servizi di trasporto della compagnia.{} Costo: {CURRENCY}
|
|
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina. Causa un cosiderabile disagio al traffico stradale per 6 mesi.{} Costo: {CURRENCY}
|
|
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Costruisce una statua in onore della compagnia.{} Costo: {CURRENCY}
|
|
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la costruzione di nuovi edifici commerciali nella città.{} Costo: {CURRENCY}
|
|
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra un 1 di diritti di trasporto esclusivi in città. L'autorità cittadina permetterà a passeggeri e merci di usare solo le stazioni della compagnia.{} Costo: {CURRENCY}
|
|
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompi l'autorità locale per autmentare la tua valutazione, con il rischio di una severa multa se scoperto.{} Costo: {CURRENCY}
|
|
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione delle strade finanziata dalla {COMPANY} porterà 6 mesi di disagio agli automobilisti!
|
|
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
|
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in costruzione)
|
|
STR_2059_IGLOO :Igloo
|
|
STR_205A_TEPEES :Tepee
|
|
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa-teiera
|
|
STR_205C_PIGGY_BANK :Banca-porcellino
|
|
|
|
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
|
|
STR_TOWN :{TOWN}
|
|
STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} di {0:TOWN}
|
|
STR_STATION :{STATION}
|
|
|
|
##id 0x2800
|
|
STR_LANDSCAPING :Modellazione terreno
|
|
STR_2800_PLANT_TREES :Pianta alberi
|
|
STR_2801_PLACE_SIGN :Posiziona cartello
|
|
STR_2802_TREES :{WHITE}Alberi
|
|
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...albero già qui
|
|
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto
|
|
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossibile piantare l'albero qui...
|
|
STR_2806 :{WHITE}{SIGN}
|
|
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...troppi cartelli
|
|
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossibile piazzare il cartello qui...
|
|
STR_280A_SIGN :Cartello
|
|
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Modifica testo del cartello
|
|
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossibile modificare il testo del cartello...
|
|
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare
|
|
STR_280E_TREES :Alberi
|
|
STR_280F_RAINFOREST :Foresta pluviale
|
|
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactus
|
|
|
|
##id 0x3000
|
|
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selezione stazione
|
|
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selezione aeroporto
|
|
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientamento
|
|
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Numero di binari
|
|
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lunghezza banchina
|
|
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione ferroviaria
|
|
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Farebbe parte di due o più stazioni/aree di carico
|
|
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico in questa città
|
|
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico
|
|
STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Troppe stazioni degli autobus
|
|
STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Troppe aree di carico per camion
|
|
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Troppo vicino ad un'altra stazione/area di carico
|
|
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
|
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Bisogna demolire la stazione ferroviaria prima
|
|
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Troppo vicino ad un altro aeroporto
|
|
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire l'aeroporto prima
|
|
|
|
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Rinomina stazione/area di carico
|
|
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossibile rinominare la stazione...
|
|
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Valutazione
|
|
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accetta
|
|
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Valutazione del servizio trasporti locale:
|
|
|
|
############ range for rating starts
|
|
STR_3035_APPALLING :Terribile
|
|
STR_3036_VERY_POOR :Molto scarso
|
|
STR_3037_POOR :Scarso
|
|
STR_3038_MEDIOCRE :Mediocre
|
|
STR_3039_GOOD :Buono
|
|
STR_303A_VERY_GOOD :Molto buono
|
|
STR_303B_EXCELLENT :Eccellente
|
|
STR_303C_OUTSTANDING :Eccezionale
|
|
############ range for rating ends
|
|
|
|
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
|
|
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING}
|
|
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} né {STRING}
|
|
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING}
|
|
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING}
|
|
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento stazione
|
|
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orient. area carico
|
|
STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orient. stazione tram passeggeri
|
|
STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orient. stazione tram merci
|
|
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Bisogna demolire la stazione degli autobus prima
|
|
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Bisogna demolire l'area di carico per camion prima
|
|
STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Bisogna demolire la stazione tram passeggeri prima
|
|
STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Bisogna demolire la stazione tram merci prima
|
|
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stazion{P 2 e i}
|
|
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
|
|
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nessuna -
|
|
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto
|
|
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Troppo vicino ad un altro molo
|
|
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il molo prima
|
|
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione ferroviaria
|
|
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Seleziona il numero di binari della stazione ferroviaria
|
|
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Seleziona la lunghezza della stazione ferroviaria
|
|
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione degli autobus
|
|
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Seleziona l'orientamento dell'area di carico per camion
|
|
STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione tram passeggeri
|
|
STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleziona l'orientamento della stazione tram merci
|
|
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della stazione
|
|
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostra la valutazione della stazione
|
|
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambia il nome della stazione
|
|
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostra la lista delle merci accettate
|
|
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale principale sulla stazione
|
|
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto
|
|
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
|
|
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
|
|
STR_305E_RAILROAD_STATION :Stazione ferroviaria
|
|
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
|
|
STR_3060_AIRPORT :Aeroporto
|
|
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Area di carico per camion
|
|
STR_3062_BUS_STATION :Stazione degli autobus
|
|
STR_3063_SHIP_DOCK :Molo
|
|
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto
|
|
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Non evidenziare l'area di copertura del sito proposto
|
|
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Evidenzia area coperta
|
|
STR_3068_DOCK :{WHITE}Molo
|
|
STR_3069_BUOY :Boa
|
|
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boa di mezzo
|
|
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stazione troppo estesa
|
|
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate
|
|
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenere premuto CTRL per scegliere più di un oggetto
|
|
|
|
STR_UNDEFINED :(stringa non definita)
|
|
STR_STAT_CLASS_DFLT :Stazione predefinita
|
|
STR_STAT_CLASS_WAYP :Waypoint
|
|
|
|
##id 0x3800
|
|
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento deposito navale
|
|
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deve essere costruito sull'acqua
|
|
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossibile costruire il deposito navale qui...
|
|
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Seleziona l'orientamento del deposito navale
|
|
STR_3804_WATER :Acqua
|
|
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa
|
|
STR_3806_SHIP_DEPOT :Deposito navale
|
|
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...impossibile costruire sull'acqua
|
|
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il canale prima
|
|
|
|
##id 0x4000
|
|
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Salva partita
|
|
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Carica partita
|
|
STR_4002_SAVE :{BLACK}Salva
|
|
STR_4003_DELETE :{BLACK}Elimina
|
|
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
|
|
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabyte liber{P o i}
|
|
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossibile leggere dall'unità
|
|
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio fallito{}{STRING}
|
|
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossibile eliminare il file
|
|
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Caricamento fallito{}{STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Errore interno: {STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Salvataggio danneggiato - {STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Salvataggio creato con una versione più recente
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :File non leggibile
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :File non scrivibile
|
|
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Elenco delle unità, delle cartelle e dei file delle partite salvate
|
|
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome del salvataggio selezionato
|
|
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Elimina il salvataggio selezionato
|
|
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Salva la partita corrente, usando il nome scelto
|
|
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Seleziona tipo partita
|
|
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Seleziona uno scenario (verde), una partita pre-impostata (blu), o una nuova partita casuale
|
|
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Crea partita casuale
|
|
STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carica heightmap
|
|
|
|
##id 0x4800
|
|
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} di mezzo
|
|
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
|
|
STR_4802_COAL_MINE :{G=f}Miniera di carbone
|
|
STR_4803_POWER_STATION :{G=f}Centrale elettrica
|
|
STR_4804_SAWMILL :{G=f}Segheria
|
|
STR_4805_FOREST :{G=f}Foresta
|
|
STR_4806_OIL_REFINERY :{G=f}Raffineria
|
|
STR_4807_OIL_RIG :{G=f}Piattaforma petrolifera
|
|
STR_4808_FACTORY :{G=f}Fabbrica
|
|
STR_4809_PRINTING_WORKS :{G=f}Tipografia
|
|
STR_480A_STEEL_MILL :{G=f}Acciaieria
|
|
STR_480B_FARM :{G=f}Fattoria
|
|
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Miniera di rame
|
|
STR_480D_OIL_WELLS :{G=m}Pozzo petrolifero
|
|
STR_480E_BANK :{G=f}Banca
|
|
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Azienda alimentare
|
|
STR_4810_PAPER_MILL :{G=f}Cartiera
|
|
STR_4811_GOLD_MINE :{G=f}Miniera d'oro
|
|
STR_4812_BANK :{G=f}Banca
|
|
STR_4813_DIAMOND_MINE :{G=f}Miniera di diamanti
|
|
STR_4814_IRON_ORE_MINE :{G=f}Miniera di ferro
|
|
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Piantagione di frutta
|
|
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Piantagione di gomma
|
|
STR_4817_WATER_SUPPLY :{G=f}Falda acquifera
|
|
STR_4818_WATER_TOWER :{G=f}Cisterna idrica
|
|
STR_4819_FACTORY :{G=f}Fabbrica
|
|
STR_481A_FARM :{G=f}Fattoria
|
|
STR_481B_LUMBER_MILL :{G=f}Falegnameria
|
|
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}Foresta di zucchero filato
|
|
STR_481D_CANDY_FACTORY :{G=f}Fabbrica di caramelle
|
|
STR_481E_BATTERY_FARM :{G=f}Fattoria delle batterie
|
|
STR_481F_COLA_WELLS :{G=m}Pozzo di Cola
|
|
STR_4820_TOY_SHOP :{G=m}Negozio di giocattoli
|
|
STR_4821_TOY_FACTORY :{G=f}Fabbrica di giocattoli
|
|
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Sorgente di plastica
|
|
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Fabbrica di bibite frizzanti
|
|
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Generatore di bollicine
|
|
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Cava di toffee
|
|
STR_4826_SUGAR_MINE :{G=f}Miniera di zucchero
|
|
|
|
############ range for requires starts
|
|
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}
|
|
STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
|
|
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
|
|
############ range for requires ends
|
|
|
|
############ range for produces starts
|
|
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Carico in attesa di lavorazione:
|
|
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{BLACK}
|
|
STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}
|
|
STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
|
|
############ range for produces ends
|
|
|
|
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produzione il mese scorso:
|
|
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% trasportato)
|
|
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'industria
|
|
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nuov{G o a} {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}!
|
|
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nuov{G o a} {STRING} piantat{G o a} vicino a {TOWN}!
|
|
STR_482F_COST :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY}
|
|
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Imposibile costruire l'industria qui...
|
|
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...una foresta può essere piantata solo in una zona innevata
|
|
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} annuncia imminente chiusura!!
|
|
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Per problemi di rifornimenti {STRING} annuncia imminente chiusura!
|
|
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}La mancanza di alberi vicini costringe la {STRING} ad imminente chiusura!
|
|
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} incrementa la produzione!
|
|
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Trovato nuovo giacimento di carbone alla {INDUSTRY}!{}Atteso un raddoppiamento della produzione!
|
|
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Trovato nuovo giacimento di petrolio al {INDUSTRY}!{}Atteso un raddoppiamento della produzione!
|
|
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Grazie a metodi di coltivazione migliorati alla {INDUSTRY} è atteso un raddoppiamento della produzione!
|
|
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}La produzione a {INDUSTRY} scende del 50%
|
|
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Infestazione di insetti devasta la {INDUSTRY}!{}Produzione scesa del 50%
|
|
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...può essere posizionata solo vicino ai bordi della mappa
|
|
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è aumentata del {COMMA}%!
|
|
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è diminuita del {COMMA}%!
|
|
|
|
##id 0x5000
|
|
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Treno nel tunnel
|
|
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Automezzo nel tunnel
|
|
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Altro tunnel di mezzo
|
|
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossibile scavare il terreno all'altra estremità del tunnel
|
|
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il tunnel prima
|
|
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Bisogna demolire il ponte prima
|
|
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossibile partire e finire nello stesso punto
|
|
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Le estremità del ponte non sono allo stesso livello
|
|
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Il ponte è troppo basso per il terreno
|
|
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inizio e fine devono essere allineati
|
|
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Sito inadatto per l'entrata del tunnel
|
|
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
|
|
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Sospeso, Acciaio
|
|
STR_500F_GIRDER_STEEL :A travatura, Acciaio
|
|
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :A mensola, Acciaio
|
|
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Sospeso, Cemento
|
|
STR_5012_WOODEN :Legno
|
|
STR_5013_CONCRETE :Cemento
|
|
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubolare, Acciaio
|
|
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubolare, Silicio
|
|
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il ponte qui...
|
|
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il tunnel qui...
|
|
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Tunnel ferroviario
|
|
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Tunnel stradale
|
|
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario sospeso in acciaio
|
|
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario a travatura in acciaio
|
|
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario a mensola in acciaio
|
|
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte ferroviario sospeso in cemento armato
|
|
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario in legno
|
|
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario in cemento
|
|
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale sopeso in acciaio
|
|
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale a travutara in acciaio
|
|
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale a mensola in acciaio
|
|
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte stradale sospeso in cemento armato
|
|
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale in legno
|
|
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale in cemento
|
|
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario tubolare
|
|
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale tubolare
|
|
|
|
##id 0x5800
|
|
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oggetto di mezzo
|
|
STR_5801_TRANSMITTER :Trasmettitore
|
|
STR_5802_LIGHTHOUSE :Faro
|
|
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede della compagnia
|
|
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede della compagnia di mezzo
|
|
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno posseduto dalla compagnia
|
|
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossibile acquistare quest'area di terreno...
|
|
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...lo possiedi già!
|
|
|
|
|
|
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
|
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
|
##id 0x6000
|
|
STR_SV_EMPTY :
|
|
STR_SV_UNNAMED :Senza nome
|
|
STR_SV_TRAIN_NAME :Treno {COMMA}
|
|
STR_SV_ROADVEH_NAME :Automezzo {COMMA}
|
|
STR_SV_SHIP_NAME :Nave {COMMA}
|
|
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeromobile {COMMA}
|
|
|
|
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
|
|
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud
|
|
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est
|
|
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Ovest
|
|
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centrale
|
|
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Interscambio
|
|
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Fermata
|
|
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Valle
|
|
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Alture di {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Bosco
|
|
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Lago
|
|
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Scambio
|
|
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto di {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Pozzi di {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Miniere
|
|
STR_SV_STNAME_DOCKS :Porto di {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :Boa 1 di {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :Boa 2 di {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :Boa 3 di {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :Boa 4 di {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :Boa 5 di {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :Boa 6 di {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :Boa 7 di {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :Boa 8 di {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :Boa 9 di {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Distaccata
|
|
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Raccordo
|
|
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Ramificata
|
|
STR_SV_STNAME_UPPER :Alta {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_LOWER :Bassa {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Eliporto di {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Foresta
|
|
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}, Stazione #{NUM}
|
|
|
|
############ end of savegame specific region!
|
|
|
|
##id 0x6800
|
|
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Livello di difficoltà
|
|
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Salva
|
|
|
|
############ range for difficulty levels starts
|
|
STR_6801_EASY :{BLACK}Facile
|
|
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Medio
|
|
STR_6803_HARD :{BLACK}Difficile
|
|
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizzato
|
|
############ range for difficulty levels ends
|
|
|
|
############ range for difficulty settings starts
|
|
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Numero massimo di avversari: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Partenza avversari: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Numero di città: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Numero di industrie: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Prestito massimo iniziale: {ORANGE}{CURRENCY}
|
|
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasso d'interesse iniziale: {ORANGE}{COMMA}%
|
|
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costi d'esercizio dei veicoli: {ORANGE}{STRING.mp}
|
|
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocità di costruzione degli avversari: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelligenza degli avversari: {ORANGE}{STRING.fs}
|
|
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Guasti dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Moltiplicatore sussidi: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costi di costruzione: {ORANGE}{STRING.mp}
|
|
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo di terreno: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantità di mare/laghi: {ORANGE}{STRING.fs}
|
|
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inversione treni: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Disastri: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atteggiamento della città in merito alle modifiche: {ORANGE}{STRING}
|
|
############ range for difficulty settings ends
|
|
|
|
STR_NONE :Nessuno
|
|
STR_NUM_VERY_LOW :Molto basso
|
|
STR_6816_LOW :Basso
|
|
STR_6817_NORMAL :Normale
|
|
STR_6818_HIGH :Alto
|
|
STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
|
|
STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
|
|
STR_681B_VERY_SLOW :Molto lenta
|
|
STR_681C_SLOW :Lenta
|
|
STR_681D_MEDIUM :Media
|
|
STR_681E_FAST :Veloce
|
|
STR_681F_VERY_FAST :Molto veloce
|
|
STR_VERY_LOW :Molto basso
|
|
STR_6820_LOW :Basso
|
|
STR_6821_MEDIUM :Medio
|
|
STR_6822_HIGH :Alto
|
|
STR_6823_NONE :Nessuno
|
|
STR_6824_REDUCED :Ridotti
|
|
STR_6825_NORMAL :Normali
|
|
STR_6826_X1_5 :x1,5
|
|
STR_6827_X2 :x2
|
|
STR_6828_X3 :x3
|
|
STR_6829_X4 :x4
|
|
STR_682A_VERY_FLAT :Molto pianeggiante
|
|
STR_682B_FLAT :Pianeggiante
|
|
STR_682C_HILLY :Collinoso
|
|
STR_682D_MOUNTAINOUS :Montagnoso
|
|
STR_682E_STEADY :Stabile
|
|
STR_682F_FLUCTUATING :Fluttuante
|
|
STR_6830_IMMEDIATE :Immediata
|
|
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 mesi dopo il giocatore
|
|
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mesi dopo il giocatore
|
|
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 mesi dopo il giocatore
|
|
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Alla fine della linea, e alle stazioni
|
|
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo alla fine della linea
|
|
STR_6836_OFF :No
|
|
STR_6837_ON :Si
|
|
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostra punteggi migliori
|
|
STR_PERMISSIVE :Permissivo
|
|
STR_TOLERANT :Tollerante
|
|
STR_HOSTILE :Ostile
|
|
|
|
##id 0x7000
|
|
STR_7000 :
|
|
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
|
|
STR_7002_PLAYER : (Giocatore {COMMA})
|
|
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nuova faccia
|
|
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Colori compagnia
|
|
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Schema colori:
|
|
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nuovo schema colori
|
|
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nome compagnia
|
|
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nome presidente
|
|
STR_700A_COMPANY_NAME :Nome della compagnia
|
|
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nome del presidente
|
|
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossibile cambiare il nome della compagnia...
|
|
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossibile cambiare il nome del presidente...
|
|
STR_700E_FINANCES :{WHITE}Finanze della {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
|
|
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Spese/ricavi
|
|
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
|
|
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Costruzioni
|
|
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuovi veicoli
|
|
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio treni
|
|
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio automezzi
|
|
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio aeromobili
|
|
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio navi
|
|
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenzione proprietà
|
|
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ricavi treni
|
|
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ricavi automezzi
|
|
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ricavi aeromobili
|
|
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ricavi navi
|
|
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessi sul prestito
|
|
STR_701D_OTHER :{GOLD}Altro
|
|
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY}
|
|
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY}
|
|
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Totale:
|
|
STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM}
|
|
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Grafico incassi
|
|
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
|
|
STR_7024 :{COMMA}
|
|
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Grafico profitto operativo
|
|
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bilancio bancario
|
|
STR_7027_LOAN :{WHITE}Prestito
|
|
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Prestito massimo: {BLACK}{CURRENCY}
|
|
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY}
|
|
STR_7029_BORROW :{BLACK}Chiedi in prestito {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
|
|
STR_702A_REPAY :{BLACK}Ripaga {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
|
|
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...il prestito massimo concesso è di {CURRENCY}
|
|
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossibile chiedere in prestito altro denaro...
|
|
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...debito già estinto
|
|
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} richiesti
|
|
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossibile ripagare il prestito...
|
|
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Impossibile donare denaro prestato dalla banca...
|
|
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Seleziona una nuova faccia per il presidente
|
|
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Cambia la livrea dei veicoli della compagnia
|
|
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Cambia il nome del presidente
|
|
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Cambia il nome della compagnia
|
|
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Fare clic sullo schema di colori desiderato
|
|
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Aumenta l'ammontare del prestito
|
|
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Ripaga parte del prestito
|
|
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Presidente)
|
|
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurata nel: {WHITE}{NUM}
|
|
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Veicoli:
|
|
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P o i}
|
|
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automezz{P o i}
|
|
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeromobil{P e i}
|
|
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} nav{P e i}
|
|
STR_7042_NONE :{WHITE}Nessuno
|
|
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Seleziona faccia
|
|
STR_7044_MALE :{BLACK}Maschio
|
|
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Femmina
|
|
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nuova faccia
|
|
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Annulla la selezione della nuova faccia
|
|
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Accetta la selezione della nuova faccia
|
|
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Seleziona fra volti maschili
|
|
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Seleziona fra volti femminili
|
|
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Genera una nuova faccia a caso
|
|
STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda
|
|
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostra la legenda del grafico
|
|
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legenda grafico compagnie
|
|
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Fare clic per attivare/disattivare la visualizzazione di una compagnia sul grafico
|
|
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unità di merce consegnate
|
|
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Valutazione prestazioni compagnie (massima valutazione=1000)
|
|
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valore delle compagnie
|
|
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classifica compagnie
|
|
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
|
|
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
|
|
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Compagnia di trasporti in difficolta!
|
|
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}La {COMPANY} verrà venduta o dichiarerà bancarotta a meno che le prestazioni non migliorino presto!
|
|
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente)
|
|
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusione tra compagnie di trasporti!
|
|
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}La {COMPANY} è stata venduta alla {COMPANY} per {CURRENCY}!
|
|
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Stiamo cercando una compagnia di trasporti disposta a rilevare la nostra società.{}{} Vorrebbe acquistare la {COMPANY} per {CURRENCY}?
|
|
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bancarotta!
|
|
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}La {COMPANY} è stata chiusa dai creditori e tutti i suoi beni sono stati venduti!
|
|
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nuova compagnia di trasporti!
|
|
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}La {COMPANY} inizia a costruire vicino a {TOWN}!
|
|
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossibile comprare la compagnia...
|
|
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tariffe di pagamento merci
|
|
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Giorni di viaggio
|
|
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento per la consegna di 10 unità (o 10.000 litri) di merce alla distanza di 20 riquadri
|
|
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Attiva/disattiva il grafico per il tipo di merce
|
|
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
|
|
STR_7066_ENGINEER :Ingegnere
|
|
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Direttore del traffico
|
|
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinatore dei trasporti
|
|
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisore dei percorsi
|
|
STR_706A_DIRECTOR :Direttore
|
|
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Amministratore delegato
|
|
STR_706C_CHAIRMAN :Chairman
|
|
STR_706D_PRESIDENT :Presidente
|
|
STR_706E_TYCOON :Magnate
|
|
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Costr. sede
|
|
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Costruisce la sede della compagnia / visualizza la sede della compagnia
|
|
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ricostruisce la sede della compagnia in un altro luogo pagando l'1% del valore della compagnia
|
|
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossibile costruire la sede della compagnia...
|
|
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Vedi sede
|
|
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sposta sede
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Password
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegge la compagnia con una password per impedire ad utenti non autorizzati di accedervi
|
|
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Imposta password compagnia
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Non salvare la password inserita
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Assegna la nuova password alla compagnia
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Password della compagnia
|
|
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Password predefinita compagnia
|
|
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usa questa password come predefinita per le nuove compagnie
|
|
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Recessione mondiale!{}{}Il crollo dell'economia porta gli analisti finanziari a temere il peggio!
|
|
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recessione finita!{}{}La ripresa del commercio da fiducia alle industrie e rafforza l'economia!
|
|
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
|
|
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY}
|
|
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Compra il 25% delle azioni
|
|
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni
|
|
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Compra il 25% delle azioni di questa compagnia
|
|
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vende il 25% delle azioni di questa compagnia
|
|
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossibile comprare il 25% delle azioni...
|
|
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossibile vendere il 25% delle azioni...
|
|
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posseduto dalla {COMPANY})
|
|
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}La {COMPANY} è stata rilevata dalla {COMPANY}!
|
|
STR_PROTECTED :{WHITE}Questa compagnia non è abbastanza vecchia per scambiare azioni...
|
|
|
|
STR_LIVERY_DEFAULT :Livrea standard
|
|
STR_LIVERY_STEAM :Locomotiva a vapore
|
|
STR_LIVERY_DIESEL :Locomotiva diesel
|
|
STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotiva elettrica
|
|
STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotiva monorotaia
|
|
STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotiva maglev
|
|
STR_LIVERY_DMU :DMU
|
|
STR_LIVERY_EMU :EMU
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carrozza passeggeri (V)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Carrozza passeggeri (D)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carrozza passeggeri (E)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Carrozza passeggeri (MR)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Carrozza passeggeri (ML)
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagone merci
|
|
STR_LIVERY_BUS :Autobus
|
|
STR_LIVERY_TRUCK :Camion
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Traghetto
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Mercantile
|
|
STR_LIVERY_HELICOPTER :Elicottero
|
|
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeroplano piccolo
|
|
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeroplano grande
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tram passeggeri
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tram merci
|
|
|
|
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione generali
|
|
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione dei treni
|
|
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli automezzi
|
|
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione delle navi
|
|
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli aeromobili
|
|
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Sceglie il colore primario per lo schema selezionato
|
|
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Sceglie il colore secondario per lo schema selezionato
|
|
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selezionare uno schema colori da cambiare, o schemi multipli con CTRL+clic. Fare clic sulla casella per attivare/disattivare uno schema
|
|
|
|
##id 0x8000
|
|
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapore)
|
|
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
|
|
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
|
|
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
|
|
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
|
|
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
|
|
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
|
|
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapore)
|
|
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapore)
|
|
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapore)
|
|
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapore)
|
|
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :DMU Manley-Morel (Diesel)
|
|
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
|
|
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
|
|
STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
|
|
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
|
|
STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
|
|
STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
|
|
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
|
|
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
|
|
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
|
|
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
|
|
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
|
|
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elettrica)
|
|
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elettrica)
|
|
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elettrica)
|
|
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elettrica)
|
|
STR_801B_PASSENGER_CAR :Carrozza passeggeri
|
|
STR_801C_MAIL_VAN :Vagone postale
|
|
STR_801D_COAL_CAR :Carrello carbone
|
|
STR_801E_OIL_TANKER :Vagone cisterna petrolio
|
|
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vagone bestiame
|
|
STR_8020_GOODS_VAN :Vagone beni
|
|
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Tramoggia per grano
|
|
STR_8022_WOOD_TRUCK :Carrello legname
|
|
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Tramoggia per ferro
|
|
STR_8024_STEEL_TRUCK :Carrello acciaio
|
|
STR_8025_ARMORED_VAN :Vagone blindato
|
|
STR_8026_FOOD_VAN :Vagone alimentari
|
|
STR_8027_PAPER_TRUCK :Carrello carta
|
|
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Tramoggia per rame
|
|
STR_8029_WATER_TANKER :Vagone cisterna acqua
|
|
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Carrello frutta
|
|
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Carrello gomma
|
|
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Carrello zucchero
|
|
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Tramoggia per zucchero filato
|
|
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Tramoggia per toffee
|
|
STR_802F_BUBBLE_VAN :Vagone bollicine
|
|
STR_8030_COLA_TANKER :Vagone cisterna Cola
|
|
STR_8031_CANDY_VAN :Vagone caramelle
|
|
STR_8032_TOY_VAN :Vagone giocattoli
|
|
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Carrello batterie
|
|
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Carrello bibite frizzanti
|
|
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Carrello plastica
|
|
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elettrica)
|
|
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elettrica)
|
|
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
|
STR_8039_PASSENGER_CAR :Carrozza passeggeri
|
|
STR_803A_MAIL_VAN :Vagone postale
|
|
STR_803B_COAL_CAR :Carrello carbone
|
|
STR_803C_OIL_TANKER :Vagone cisterna petrolio
|
|
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vagone bestiame
|
|
STR_803E_GOODS_VAN :Vagone beni
|
|
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Tramoggia per grano
|
|
STR_8040_WOOD_TRUCK :Carrello legname
|
|
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Tramoggia per ferro
|
|
STR_8042_STEEL_TRUCK :Carrello acciaio
|
|
STR_8043_ARMORED_VAN :Vagone blindato
|
|
STR_8044_FOOD_VAN :Vagone alimentari
|
|
STR_8045_PAPER_TRUCK :Carrello carta
|
|
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Tramoggia per rame
|
|
STR_8047_WATER_TANKER :Vagone cisterna acqua
|
|
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Carrello frutta
|
|
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Carrello gomma
|
|
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Carrello zucchero
|
|
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Tramoggia per zucchero filato
|
|
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Tramoggia per toffee
|
|
STR_804D_BUBBLE_VAN :Vagone bollicine
|
|
STR_804E_COLA_TANKER :Vagone cisterna Cola
|
|
STR_804F_CANDY_VAN :Vagone caramelle
|
|
STR_8050_TOY_VAN :Vagone giocattoli
|
|
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Carrello batterie
|
|
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Carrello bibite frizzanti
|
|
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Carrello plastica
|
|
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elettrica)
|
|
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elettrica)
|
|
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elettrica)
|
|
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elettrica)
|
|
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
|
STR_8059_PASSENGER_CAR :Carrozza passeggeri
|
|
STR_805A_MAIL_VAN :Vagone postale
|
|
STR_805B_COAL_CAR :Carrello carbone
|
|
STR_805C_OIL_TANKER :Vagone cisterna petrolio
|
|
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagone bestiame
|
|
STR_805E_GOODS_VAN :Vagone beni
|
|
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Tramoggia per grano
|
|
STR_8060_WOOD_TRUCK :Carrello legname
|
|
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Tramoggia per ferro
|
|
STR_8062_STEEL_TRUCK :Carrello acciaio
|
|
STR_8063_ARMORED_VAN :Vagone blindato
|
|
STR_8064_FOOD_VAN :Vagone alimentari
|
|
STR_8065_PAPER_TRUCK :Carrello carta
|
|
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Tramoggia per rame
|
|
STR_8067_WATER_TANKER :Vagone cisterna acqua
|
|
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Carrello frutta
|
|
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Carrello gomma
|
|
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Carrello zucchero
|
|
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Tramoggia per zucchero filato
|
|
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Tramoggia per toffee
|
|
STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagone bollicine
|
|
STR_806E_COLA_TANKER :Vagone cisterna Cola
|
|
STR_806F_CANDY_VAN :Vagone caramelle
|
|
STR_8070_TOY_VAN :Vagone giocattoli
|
|
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Carrello batterie
|
|
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Carrello bibite frizzanti
|
|
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Carrello plastica
|
|
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Bus MPS Regal
|
|
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Bus Hereford Leopard
|
|
STR_8076_FOSTER_BUS :Bus Foster
|
|
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superbus Foster MkII
|
|
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Bus Ploddyphut MkI
|
|
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Bus Ploddyphut MkII
|
|
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Bus Ploddyphut MkIII
|
|
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Autocarro carbone Balogh
|
|
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Autocarro carbone Uhl
|
|
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Autocarro carbone DW
|
|
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Furgone postale MPS
|
|
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Furgone postale Reynard
|
|
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Furgone postale Perry
|
|
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Furgone postale MightyMover
|
|
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Furgone postale Powernaught
|
|
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Furgone postale Wizzowow
|
|
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Autocisterna Witcombe
|
|
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Autocisterna Foster
|
|
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Autocisterna Perry
|
|
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Carro bestiame Talbott
|
|
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Carro bestiame Uhl
|
|
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Carro bestiame Foster
|
|
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camion beni Balogh
|
|
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camion beni Craighead
|
|
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camion beni Goss
|
|
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Autocarro grano Hereford
|
|
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Autocarro grano Thomas
|
|
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Autocarro grano Goss
|
|
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Autocarro legname Witcombe
|
|
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Autocarro legname Foster
|
|
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Autocarro legname Moreland
|
|
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Autocarro ferro MPS
|
|
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Autocarro ferro Uhl
|
|
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Autocarro ferro Chippy
|
|
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Autocarro acciaio Balogh
|
|
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Autocarro acciaio Uhl
|
|
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Autocarro acciaio Kelling
|
|
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Autoblindo Balogh
|
|
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Autoblindo Uhl
|
|
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Autoblindo Foster
|
|
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Furgone alimentari Foster
|
|
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Furgone alimentari Perry
|
|
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Furgone alimentari Chippy
|
|
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Autocarro carta Uhl
|
|
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Autocarro carta Balogh
|
|
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Autocarro carta MPS
|
|
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Autocarro rame MPS
|
|
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Autocarro rame Uhl
|
|
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Autocarro rame Goss
|
|
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Autobotte Uhl
|
|
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Autobotte Balogh
|
|
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Autobotte MPS
|
|
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Autocarro frutta Balogh
|
|
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Autocarro frutta Uhl
|
|
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Autocarro frutta Kelling
|
|
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Autocarro gomma Balogh
|
|
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Autocarro gomma Uhl
|
|
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Autocarro gomma RMT
|
|
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Autocarro zucchero MightyMover
|
|
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Autocarro zucchero Powernaught
|
|
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Autocarro zucchero Wizzowow
|
|
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Autobotte per Cola MightyMover
|
|
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Autobotte per Cola Powernaught
|
|
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Autobotte per Cola Wizzowow
|
|
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Autocarro zucch. filato MightyMover
|
|
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Autocarro zucch. filato Powernaught
|
|
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Autocarro zucch. filato Wizzowow
|
|
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Autocarro toffee MightyMover
|
|
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Autocarro toffee Powernaught
|
|
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Autocarro toffee Wizzowow
|
|
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Furgone giocattoli MightyMover
|
|
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Furgone giocattoli Powernaught
|
|
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Furgone giocattoli Wizzowow
|
|
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Autocarro caramelle MightyMover
|
|
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Autocarro caramelle Powernaught
|
|
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Autocarro caramelle Wizzowow
|
|
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Carro batterie MightyMover
|
|
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Carro batterie Powernaught
|
|
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Carro batterie Wizzowow
|
|
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Autocarro bibite frizz. MightyMover
|
|
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Autocarro bibite frizz. Powernaught
|
|
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Autocarro bibite frizz. Wizzowow
|
|
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Autocarro plastica MightyMover
|
|
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Autocarro plastica Powernaught
|
|
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Autocarro plastica Wizzowow
|
|
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Autocarro bollicine MightyMover
|
|
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Autocarro bollicine Powernaught
|
|
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Autocarro bollicine Wizzowow
|
|
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Petroliera MPS
|
|
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Petroliera CS-Inc.
|
|
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Traghetto MPS
|
|
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Traghetto FFP
|
|
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hovercraft Bakewell 300
|
|
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Traghetto Chugger-Chug
|
|
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Traghetto Shivershake
|
|
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Mercantile Yate
|
|
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Mercantile Bakewell
|
|
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mercantile Mightymover
|
|
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Mercantile Powernaut
|
|
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
|
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
|
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
|
|
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
|
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
|
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
|
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
|
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
|
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
|
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
|
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
|
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
|
|
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
|
|
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
|
|
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
|
|
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
|
|
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
|
|
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
|
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
|
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
|
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
|
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
|
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
|
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
|
|
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
|
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
|
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
|
|
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
|
|
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
|
|
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
|
|
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
|
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
|
|
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
|
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
|
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
|
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
|
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
|
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
|
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Elicottero Tricario
|
|
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Elicottero Guru X2
|
|
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Elicottero Powernaut
|
|
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Messaggio da un costruttore di veicoli
|
|
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Abbiamo appena progettato un{G "" a} nuov{G o a} {STRING} - È interessato ad un anno di uso esclusivo di questo veicolo, in modo da permetterci di valutarne le prestazioni prima di renderlo disponibile sul mercato?
|
|
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotiva
|
|
STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=m}automezzo
|
|
STR_8104_AIRCRAFT :{G=m}aeromobile
|
|
STR_8105_SHIP :{G=f}nave
|
|
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}motrice monorotaia
|
|
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}motrice maglev
|
|
|
|
##id 0x8800
|
|
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Deposito ferroviario di {TOWN}
|
|
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo treno arriva a {STATION}!
|
|
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
|
|
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Treno di mezzo
|
|
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
|
|
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
|
|
STR_8806_GO_TO :Vai a {STATION}
|
|
STR_GO_TO_TRANSFER :Vai a {STATION} (Trasferisci e carica merce)
|
|
STR_8807_GO_TO_UNLOAD :Vai a {STATION} (Scarica)
|
|
STR_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Vai a {STATION} (Trasferisci e parti vuoto)
|
|
STR_8808_GO_TO_LOAD :Vai a {STATION} (Carica)
|
|
STR_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Vai a {STATION} (Trasferisci e aspetta carico completo)
|
|
STR_880A_GO_NON_STOP_TO :Vai non-stop a {STATION}
|
|
STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e carica merce)
|
|
STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Vai non-stop a {STATION} (Scarica)
|
|
STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e parti vuoto)
|
|
STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Vai non-stop a {STATION} (Carica)
|
|
STR_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e aspetta carico completo)
|
|
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Vai al Deposito ferroviario di {TOWN}
|
|
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenzione al Deposito di {TOWN}
|
|
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Vai non-stop al Deposito ferroviario di {TOWN}
|
|
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenzione non-stop al Deposito di {TOWN}
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_GO_TO :{STRING} {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Viaggia senza orario
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Viaggia per {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :e sosta per {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} giorn{P o i}
|
|
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick
|
|
|
|
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
|
|
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
|
|
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
|
|
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
|
|
|
|
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordine non valido)
|
|
|
|
STR_UNKNOWN_DESTINATION :destinazione sconosciuta
|
|
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vuoto
|
|
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION}
|
|
STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} (x{NUM})
|
|
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Il Treno {COMMA} sta aspettando nel deposito
|
|
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovi veicoli
|
|
STR_8816 :{BLACK}-
|
|
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Treno troppo lungo
|
|
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Un treno può essere modificato solo quando è fermo in un deposito
|
|
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} tren{P 2 o i}
|
|
|
|
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari
|
|
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovi veicoli ferroviari elettrici
|
|
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovi veicoli monorotaia
|
|
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nuovi veicoli maglev
|
|
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Veicoli ferroviari
|
|
|
|
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Costruisci veicolo
|
|
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona automezzo
|
|
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'automezzo. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
|
|
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un automezzo. Fare clic su questo pulsante e quindi su un automezzo dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
|
|
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona treno
|
|
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Costruisce una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini.
|
|
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare clic su questo pulsante e quindi su un treno dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
|
|
STR_8820_RENAME :{BLACK}Rinomina
|
|
STR_8823_SKIP :{BLACK}Salta
|
|
STR_8824_DELETE :{BLACK}Elimina
|
|
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
|
|
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Vai a
|
|
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carica
|
|
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Scarica
|
|
STR_REFIT :{BLACK}Riadatta
|
|
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento
|
|
STR_REFIT_ORDER :(Riadatta per {STRING})
|
|
STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Orario
|
|
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Passa alla visualizzazione della tabella oraria
|
|
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini)
|
|
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli ordini - -
|
|
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_SERVICE :{BLACK}Manutieni
|
|
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile costruire il veicolo ferroviario...
|
|
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
|
|
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Caricamento / Scaricamento
|
|
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Il treno deve essere fermo in un deposito
|
|
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare il treno al deposito...
|
|
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Spazio per gli ordini terminato
|
|
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Troppi ordini
|
|
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossibile inserire un nuovo ordine...
|
|
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile cancellare questo ordine...
|
|
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile modificare questo ordine...
|
|
STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossibile spostare questo ordine...
|
|
STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossibile saltare l'ordine corrente...
|
|
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossibile saltare all'ordine selezionato...
|
|
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossibile spostare il veicolo...
|
|
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}La locomotiva di coda segue sempre quella di testa
|
|
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
|
|
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere il veicolo ferroviario...
|
|
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossibile determinare il tragitto verso il deposito più vicino
|
|
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossibile fermare/avviare il treno...
|
|
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Manutenzione ogni: {LTBLUE}{COMMA} giorni{BLACK} Ultima volta: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervallo manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultima il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni
|
|
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Costruisce nuovi treni (è necessario un deposito ferroviario)
|
|
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Treni - fare clic su un treno per informazioni, trascinare i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno
|
|
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Costruisce un nuovo veicolo ferroviario
|
|
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Trascianre qui un veicolo ferroviario per venderlo
|
|
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito ferroviario
|
|
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Elenco di selezione dei veicoli ferroviari - fare clic su un veicolo per informazioni
|
|
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Costruisce il veicolo ferroviario selezionato
|
|
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di veicolo ferroviario
|
|
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione corrente del treno - fare clic qui per fermarlo/avviarlo
|
|
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostra gli ordini del treno
|
|
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del treno
|
|
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Manda il treno al deposito e CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
|
|
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale di via libera
|
|
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverte la direzione del treno
|
|
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostra i dettagli sul treno
|
|
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione
|
|
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Riduce l'intervallo di manutenzione
|
|
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostra i dettagli sul carico trasportato
|
|
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostra i dettagli sui veicoli che compongono il treno
|
|
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostra la capienza di ogni veicolo
|
|
STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostra la capacità totale del treno, suddivisa per tipo di carico
|
|
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo e CTRL+clic per portarsi sulla stazione corrispondente
|
|
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo. Tenere premuto CTRL per saltare all'ordine selezionato
|
|
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Elimina l'ordine selezionato
|
|
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fa diventare l'ordine selezionato 'non-stop'
|
|
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inserisce un nuovo ordine prima di quello selezionato, o lo aggiunge alla fine della lista
|
|
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fa in modo che l'ordine selezionato forzi il veicolo ad aspettare il carico completo
|
|
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fa in modo che l'ordine selezionato forzi il veicolo a scaricare
|
|
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tabella oraria - fare clic su un ordine per selezionarlo
|
|
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la quantità di tempo che dovrebbe essere impiegata per l'ordine selezionato
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Elimina l'impostazione della quantità di tempo per l'ordine selezionato
|
|
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Azzera il contatore del ritardo, in modo che il veicolo sia considerato in orario
|
|
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Ingnora quest'ordine a meno che non sia necessaria una manutenzione
|
|
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocità: {VELOCITY} Potenza: {POWER}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno{}Capacità: {CARGO}
|
|
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Guasto
|
|
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
|
|
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}S.T. max: {LTBLUE}{FORCE}
|
|
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
|
|
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
|
|
STR_8861_STOPPED :{RED}Fermo
|
|
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossibile far passare al treno un segnale di pericolo...
|
|
STR_8863_CRASHED :{RED}Distrutto!
|
|
|
|
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nome del treno
|
|
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Impossibile rinominare il treno...
|
|
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Rinomina il treno
|
|
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Incidente ferroviario!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione
|
|
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del treno...
|
|
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo ferroviario
|
|
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di veicolo ferroviario...
|
|
STR_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fa in modo che l'ordine selezionato forzi il veicolo a trasferire il carico
|
|
STR_TRANSFER :{BLACK}Trasferisci
|
|
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Elimina tempo
|
|
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Azzera ritardo
|
|
|
|
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}In frenata
|
|
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}In frenata, {VELOCITY}
|
|
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipi di rotaia non compatibili
|
|
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Alimentazione mancante
|
|
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :In questo binario manca la catenaria, quindi il treno non può essere avviato
|
|
|
|
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuov{G o a} {STRING} disponibile!
|
|
STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
|
|
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} disponibile! - {ENGINE}
|
|
|
|
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere un veicolo distrutto...
|
|
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile riadattare un veicolo distrutto...
|
|
|
|
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossibile dare un orario al veicolo...
|
|
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}I veicoli possono attendere solo alle stazioni.
|
|
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Il veicolo non ferma a questa stazione.
|
|
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambia tempo
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Il veicolo viaggia in orario
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Il veicolo viaggia con un ritardo di {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Il veicolo viaggia con un anticipo di {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Questi ordini richiedono {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Questi ordini richiedono almeno {STRING} (non tutti i tempi specificati)
|
|
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Auto
|
|
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del primo viaggio
|
|
|
|
##id 0x9000
|
|
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automezzo di mezzo
|
|
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} automezz{P 2 o i}
|
|
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
|
|
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Deposito automezzi di {TOWN}
|
|
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovi veicoli
|
|
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nuovi automezzi
|
|
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Costruisci veicolo
|
|
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile costruire l'automezzo...
|
|
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
|
|
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
|
|
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità max: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
|
|
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
|
|
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}
|
|
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito automezzi
|
|
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile vendere l'automezzo...
|
|
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'automezzo...
|
|
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}L'Automezzo {COMMA} sta aspettando nel deposito
|
|
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
|
|
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
|
|
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
|
|
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
|
|
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare l'automezzo al deposito...
|
|
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossibile trovare il deposito più vicino
|
|
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni
|
|
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Costruisce nuovi automezzi (è richiesto un deposito automezzi)
|
|
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fare clic qui per fermarlo/avviarlo
|
|
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostra gli ordini del veicolo
|
|
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'automezzo
|
|
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Manda l'automezzo al deposito e CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
|
|
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Fa fare un'inversione al veicolo
|
|
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostra i dettagli sull'automezzo
|
|
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veicoli - fare clic su un veicolo per informazioni
|
|
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Costruisce un nuovo automezzo
|
|
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Trascinare qui un automezzo per venderlo
|
|
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi
|
|
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Elenco selezione automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni
|
|
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Costruisce l'automezzo selezionato
|
|
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Costo: {CURRENCY}{}Velocità: {VELOCITY}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno{}Capacità: {CARGO}
|
|
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}
|
|
STR_BARE_CARGO :{CARGO}
|
|
|
|
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Rinomina l'automezzo
|
|
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile rinominare l'automezzo...
|
|
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Rinomina l'automezzo
|
|
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo autobus arriva a {STATION}!
|
|
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo camion arriva a {STATION}!
|
|
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo tram passeggeri arriva a {STATION}!
|
|
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo tram merci arriva a {STATION}!
|
|
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Incidente stradale!{}Il conducente muore nell'incendio seguito alla collisione con un treno
|
|
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Incidente stradale!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione con un treno
|
|
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossibile far girare il veicolo...
|
|
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Impossibile invertire i veicoli composti da più unità
|
|
STR_9034_RENAME :{BLACK}Rinomina
|
|
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di automezzo
|
|
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo automezzo
|
|
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di automezzo...
|
|
STR_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Vai al Deposito automezzi di {TOWN}
|
|
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenzione al Deposito di {TOWN}
|
|
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta l'automezzo per trasportare un tipo di carico differente
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Riadatta l'automezzo
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Riadatta l'automezzo per trasportare il tipo di carico selezionato
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossibile riadattare l'automezzo...
|
|
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selezionare il tipo di carico da far trasportare all'automezzo
|
|
|
|
##id 0x9800
|
|
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Costruzione moli
|
|
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione moli
|
|
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossibile costruire il molo qui...
|
|
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Deposito navale di {TOWN}
|
|
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nuove navi
|
|
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} nav{P 2 e i}
|
|
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nuove navi
|
|
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Costruisci nave
|
|
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona nave
|
|
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
|
|
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
|
|
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito
|
|
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossibile vendere la nave...
|
|
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossibile costruire la nave...
|
|
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Nave di mezzo
|
|
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
|
|
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
|
|
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
|
|
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità max: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
|
|
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
|
|
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}
|
|
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossibile fermare/avviare la nave...
|
|
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossibile mandare la nave al deposito...
|
|
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossibile trovare il deposito più vicino
|
|
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
|
|
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
|
|
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
|
|
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
|
|
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}La Nave {COMMA} sta aspettano nel deposito
|
|
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Costruisce un molo per le navi
|
|
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisce un deposito navale (per costruire e manutenere le navi)
|
|
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni
|
|
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Costruisce una nuova nave
|
|
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Trascinare qui una nave per venderla
|
|
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito navale
|
|
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navi - fare clic su una nave per informazioni
|
|
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Costruisce nuove navi (è richiesto un deposito navale)
|
|
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Elenco selezione navi - fare clic su una nave per informazioni
|
|
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Costruisce la nave selezionata
|
|
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione corrente della nave - fare clic qui per fermarla/avviarla
|
|
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostra gli ordini della nave
|
|
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave
|
|
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Manda la nave al deposito e CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
|
|
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostra i dettagli sulla nave
|
|
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno
|
|
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Rinomina la nave
|
|
|
|
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Rinomina nave
|
|
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Impossibile rinominare la nave...
|
|
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}La prima nave attracca a {STATION}!
|
|
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Posiziona una boa che può essere usata come waypoint
|
|
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossibile posizionare una boa qui...
|
|
STR_9836_RENAME :{BLACK}Rinomina
|
|
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di nave
|
|
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo di nave
|
|
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di nave...
|
|
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta il mercantile per permettere il trasporto di un tipo di carico differente
|
|
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Riadatta)
|
|
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Riadatta nave
|
|
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleziona il tipo di carico da far trasportare alla nave
|
|
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Riadatta la nave per permettere il trasporto del tipo di carico selezionato
|
|
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selezionare il tipo di carico da trasportare:
|
|
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Costo riadattamento: {GOLD}{CURRENCY}
|
|
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossibile riadattare la nave...
|
|
STR_9842_REFITTABLE :(riadattabile)
|
|
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Vai al Deposito navale di {TOWN}
|
|
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manutenzione al Deposito navale di {TOWN}
|
|
|
|
##id 0xA000
|
|
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroporti
|
|
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossibile costruire un aeroporto qui...
|
|
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar di {STATION}
|
|
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nuovo aeromobile
|
|
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona aeromobile
|
|
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'aeromobile. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
|
|
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Costruisce una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pusalnte e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per convidivere gli ordini.
|
|
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nuovo aeromobile
|
|
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisci aeromobile
|
|
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile costruire l'aeromobile...
|
|
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i}
|
|
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
|
|
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini)
|
|
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
|
|
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costo d'esercizio: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
|
|
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocità max: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})
|
|
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
|
|
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Impossibile mandare l'aeromobile all'hangar...
|
|
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}
|
|
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
|
|
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}
|
|
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
|
|
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} sta aspettano nell'hangar
|
|
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeromobile di mezzo
|
|
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'aeromobile...
|
|
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'aeromobile è in volo
|
|
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
|
|
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO}
|
|
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L'aeromobile deve essere fermo nell'hangar
|
|
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile vendere l'aeromobile...
|
|
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Costruzione aeroporto
|
|
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Costruisce un aeroporto
|
|
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
|
|
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Costruisce un nuovo aeromobile (è richiesto un aeroporto con hangar)
|
|
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aereomobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
|
|
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisce un nuovo aeromobile
|
|
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Trascianre qui un aeromobile per venderlo
|
|
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'hangar
|
|
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Elenco selezione aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
|
|
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisce l'aeromobile selezionato
|
|
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Azione corrente dell'aeromobile - fare clic qui per fermare/avviare l'aeromobile
|
|
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra gli ordini dell'aeromobile
|
|
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'aeromobile
|
|
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Manda l'aeromobile all'hangar e CTRL+clic esegue solo una manutenzione
|
|
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra i dettagli sull'aeromobile
|
|
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità max: {VELOCITY}{}Capacità: {COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali{}Costo d'esercizio: {CURRENCY}/anno
|
|
|
|
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Rinomina aeromobile
|
|
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile rinominare l'aeromobile...
|
|
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Rinomina l'aeromobile
|
|
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo aereo atterra a {STATION}!
|
|
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Aeroplano precipitato!{}In {COMMA} muoiono nel fuoco a {STATION}
|
|
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Incidente aereo!{}L'aereo ha esaurito il carburante. In {COMMA} muoiono fra le fiamme!
|
|
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
|
|
STR_A037_RENAME :{BLACK}Rinomina
|
|
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di aeromobile
|
|
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo di aeromobile
|
|
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di aeromobile...
|
|
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per trasportare un tipo di carico differente
|
|
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Riadatta)
|
|
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Riadatta aeromobile
|
|
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleziona il tipo di carico da far trasportare all'aeromobile
|
|
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta l'aeromobile per permettere il trasporto del tipo di carico selezionato
|
|
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleziona il tipo di carico da trasportare:
|
|
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo riadattamento: {GOLD}{CURRENCY}
|
|
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossibile riadattare l'aeromobile...
|
|
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Vai all'Hangar di {STATION}
|
|
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manutenzione all'Hangar di {STATION}
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tabella oraria)
|
|
|
|
##id 0xB000
|
|
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Disastro Zeppelin a {STATION}!
|
|
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Automezzo distrutto in una collisione con un 'UFO'!
|
|
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Esplosione in una raffineria vicino a {TOWN}!
|
|
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabbrica distrutta in circostanze sospette vicino a {TOWN}!
|
|
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Un 'UFO' atterra vicino a {TOWN}!
|
|
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Cedimento in una miniera di carbone lascia una scia di distruzione vicino a {TOWN}!
|
|
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Alluvione!{}Almeno {COMMA} dispersi, presunti morti, in una imponente alluvione!
|
|
|
|
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Il tuo tentativo di corruzione è stato
|
|
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}scoperto dalla Guardia di Finanzia.
|
|
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Costruito il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Valutazione dettagliata prestazioni
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Dettagli
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
|
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
|
|
############ Those following lines need to be in this order!!
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veicoli:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stazioni:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profitto min:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Incasso min:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Incasso max:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Consegnato:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Merci:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denaro:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prestito:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totale:
|
|
############ End of order list
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Numero di veicoli; include automezzi, treni, navi e aeromobili
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Numero di blocchi stazione. Sono contate tutte le parti di una stazione (es. stazione ferroviaria, stazione autobus, aeroporto), anche se connesse insieme a formare un'unica stazione
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (fra tutti i veicoli più vecchi di 2 anni)
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 trimestri
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 trimestri
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unità di merce consegnate negli ultimi quattro trimestri
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipi di merci consegnati nell'ultimo trimestre
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro di questa compagnia in banca
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}L'ammontare di denaro che questa compagnia ha preso in prestito
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Punteggio totale rispetto al massimo realizzabile
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Impostazioni NewGRF
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Impostazioni NewGRF
|
|
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Applica cambiamenti
|
|
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Imposta parametri
|
|
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Elenco di tutti i pacchetti NewGRF installati. Fare clic su uno di essi per cambiarne le impostazioni
|
|
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Attualmente non ci sono file NewGRF installati! Fare riferimento al manuale per istruzioni sull'installazione di grafica aggiuntiva
|
|
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nome file: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}Somma MD5: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Si stanno per apportare cambiamenti a una partita in corso: questo potrebbe causare un crash di OpenTTD.{}Si è assolutamente sicuri?
|
|
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Attenzione: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Errore: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Errore fatale: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{STRING} non funziona con la versione di TTDPatch riferita da OpenTTD.
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} è per la versione {STRING} di TTD.
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} è progettato per essere usato con {STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parametro non valido per {STRING}: parametro {STRING} ({NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} deve essere caricato prima di {STRING}.
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} deve essere caricato dopo {STRING}.
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{STRING} richiede OpenTTD versione {STRING} o superiore.
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :il file GRF che era progettato per tradurre
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Troppi file NewGRF caricati.
|
|
|
|
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Aggiungi
|
|
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Aggiunge un file NewGRF all'elenco
|
|
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Rimuovi
|
|
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Rimuove il file NewGRF selezionato dall'elenco
|
|
STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Sposta su
|
|
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Sposta su il file NewGRF selezionato nell'elenco
|
|
STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Sposta giù
|
|
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Sposta giù il file NewGRF selezionato nell'elenco
|
|
STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Elenco dei file NewGRF installati. Fare clic su un file per cambiarne i parametri
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Inserire i parametri NewGRF
|
|
STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Informazioni non disponibili
|
|
|
|
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}File NewGRF disponibili
|
|
STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Aggiungi alla selezione
|
|
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Aggiunge il file NewGRF selezionato alla configurazione
|
|
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Aggiorna file
|
|
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Aggiorna la lista dei file NewGRF disponibili
|
|
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Impossibile aggiungere il file: GRF ID duplicato
|
|
|
|
STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}File corrispondente non trovato
|
|
STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Disabilitato
|
|
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}File corrispondente non trovato (caricato file GRF compatibile)
|
|
|
|
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}File GRF compatibili caricati al posto dei file mancanti
|
|
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}I file GRF mancanti sono stati disabilitati
|
|
STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Mancano file GRF necessari per caricare la partita
|
|
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}File GRF mancanti
|
|
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Uscire dalla pausa può causare un crash: nel caso, si prega di non inviare segnalazioni bug al riguardo.{}Uscire dalla pausa?
|
|
|
|
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Valuta personalizzata
|
|
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
|
|
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separatore:
|
|
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefisso:
|
|
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffisso:
|
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passa all'Euro: {ORANGE}{NUM}
|
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passa all'Euro: {ORANGE}Mai
|
|
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Anteprima: {ORANGE}{CURRENCY}
|
|
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambia i parametri della valuta personalizzata
|
|
|
|
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
|
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
|
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
|
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
|
|
|
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} tren{P 2 o i}
|
|
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} automezz{P 2 o i}
|
|
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i}
|
|
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} nav{P 2 e i}
|
|
|
|
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione pianificata
|
|
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tutti gli automezzi che hanno questa stazione pianificata
|
|
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra tutti gli aeromobili che hanno questa stazione pianificata
|
|
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questa stazione pianificata
|
|
|
|
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordini condivisi da {COMMA} veicol{P o i}
|
|
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che condividono questa lista ordini
|
|
|
|
### depot strings
|
|
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Stai per vendere tutti i veicoli nel deposito. Sei sicuro?
|
|
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo di deposito errato
|
|
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vende tutti i treni nel deposito
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vende tutti gli automezzi nel deposito
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vende tute le navi nel deposito
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vende tutti gli aeromobili nell'hangar
|
|
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Elenca tutti i treni che hanno questo deposito nei loro ordini
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Elenca tutti gli automezzi che hanno questo deposito nei loro ordini
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Elenca tutte le navi che hanno questo deposito nei loro ordini
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Elenca tutti gli aeromobili che hanno un hangar di questo aeroporto nei loro ordini
|
|
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti i treni nel deposito
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente gli automezzi nel deposito
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutte le navi nel deposito
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti gli aeromobili nell'hangar
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} tren{P 2 o i}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} automezz{P 2 o i}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} nav{P 2 e i}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i}
|
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Rimpiazza {STRING}
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Inizia rimpiazzamento
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Interrompi rimpiazzamento
|
|
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nessun rimpiazzo
|
|
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nessun veicolo selezionato
|
|
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selezionare il tipo di locomotiva da rimpiazzare
|
|
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selezionare il nuovo modello di locomotiva che si desidera usare al posto di quello selezionato a sinistra
|
|
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Premere per interrompere il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra
|
|
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Premere per iniziare il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra con quello selezionato a destra
|
|
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selezionare il tipo di rotaia per la quale si desidera rimpiazzare le locomotive
|
|
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra con quale locomotiva sarà rimpiazzato il modello eventualmente selezionato a sinistra
|
|
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Questa funzione permette di rimpiazzare un tipo di locomotiva con un altro, quando treni che usano il vecchio tipo entrano in un deposito
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Rimozione vagoni: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fa sì che il rimpiazzamento automatico mantenga costante la lunghezza dei treni rimuovendo vagoni (iniziando dalla testa) nel caso in cui la sostituzione della locomotiva rendesse il treno più lungo
|
|
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Rimpiazza: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
|
|
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FUNZIONALITÀ SPERIMENTALE {}Scambia tra loro le finestre di rimpiazzamento delle locomotive e dei vagoni. {}Il rimpiazzamento del vagone avverrà solo se il nuovo vagone può essere riadattato per il trasporto dello stesso tipo di carico di quello vecchio. Questo controllo viene eseguito per ogni vagone al momento della sostituzione.
|
|
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Il veicolo non è disponibile
|
|
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'automezzo non è disponibile
|
|
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}La nave non è disponibile
|
|
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'aeromobile non è disponibile
|
|
|
|
STR_ENGINES :Locomotive
|
|
STR_WAGONS :Vagoni
|
|
|
|
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i treni nel deposito
|
|
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli automezzi nel deposito
|
|
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutte le navi nel deposito
|
|
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli aeromobili nell'hangar
|
|
|
|
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i treni nel deposito
|
|
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli automezzi nel deposito
|
|
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutte le navi nel deposito
|
|
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli aeromobili nell'hangar
|
|
|
|
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i veicoli nell'elenco
|
|
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i veicoli nell'elenco
|
|
|
|
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
|
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Elenco cartelli - {COMMA} cartell{P o i}
|
|
|
|
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{STRING} {COMMA} fermato causa riadattamento fallito
|
|
|
|
############ Lists rail types
|
|
|
|
STR_RAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari
|
|
STR_ELRAIL_VEHICLES :Veicoli ferroviari elettrici
|
|
STR_MONORAIL_VEHICLES :Veicoli monorotaia
|
|
STR_MAGLEV_VEHICLES :Veicoli maglev
|
|
|
|
############ End of list of rail types
|
|
|
|
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
|
|
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potenza: {GOLD}{POWER}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Costo d'esercizio: {GOLD}{CURRENCY}/anno
|
|
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {GOLD}{CARGO} {STRING}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vita: {GOLD}{COMMA} anni
|
|
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Affidabilità massima: {GOLD}{COMMA}%
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocità: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacità: {GOLD}{COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali
|
|
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagoni alimentati: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Riadattabile per: {GOLD}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tutti i tipi di carico
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tutto tranne {GOLD}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Sforzo di trazione massimo: {GOLD}{FORCE}
|
|
|
|
########### For showing numbers in widgets
|
|
|
|
STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
|
|
STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
|
|
STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
|
|
|
|
########### String for New Landscape Generator
|
|
|
|
STR_GENERATE :{WHITE}Genera
|
|
STR_RANDOM :{BLACK}Scegli a caso
|
|
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia il seme casuale usato per la generazione del terreno
|
|
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione mondo
|
|
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Seme casuale:
|
|
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Fare clic per introdurre un seme casuale
|
|
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generatore:
|
|
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo alberi:
|
|
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotazione heightmap:
|
|
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo di terreno:
|
|
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Livello del mare:
|
|
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Levigatezza:
|
|
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altezza nevi:
|
|
STR_DATE :{BLACK}Data:
|
|
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Numero città:
|
|
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Numero industrie:
|
|
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
|
|
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza delle nevi perenni
|
|
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza delle nevi perenni
|
|
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza delle nevi perenni
|
|
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'anno di inizio
|
|
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avviso scala
|
|
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ridimensionare di molto l'heightmap sorgente non è consigliabile. Continuare con la generazione?
|
|
STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avviso sulla disposizione delle strade
|
|
STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}L'opzione "Nessuna nuova strada" non è raccomandata. Proseguire con la generazione?
|
|
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome heightmap:
|
|
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dim.: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
|
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generazione del mondo...
|
|
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Interrompi
|
|
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Interromi generazione mondo
|
|
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Si è sicuri di voler interrompere la generazione?
|
|
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completato
|
|
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
|
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generazione mondo
|
|
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generazione alberi
|
|
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generazione oggetti inamovibili
|
|
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generazione aree brulle e rocciose
|
|
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Impostazione partita
|
|
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Generazione riquadri del terreno
|
|
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparazione della partita
|
|
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Questa azione ha cambiato il livello di difficolta in 'Personalizzata'
|
|
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Pianeggiante
|
|
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Genera un terreno pianeggiante
|
|
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Casuale
|
|
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crea nuovo scenario
|
|
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo di scenario
|
|
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sposta in giù di uno l'altezza del terreno pianeggiante
|
|
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sposta in su di uno l'altezza del terreno pianeggiante
|
|
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza del terreno pianeggiante
|
|
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altezza terreno pianeggiante:
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra la minimappa sulla posizione corrente
|
|
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
|
|
|
|
########### String for new airports
|
|
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Piccolo
|
|
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cittadino
|
|
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitano
|
|
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internazionale
|
|
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Commuter
|
|
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinentale
|
|
STR_HELIPORT :{BLACK}Eliporto
|
|
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Elideposito
|
|
STR_HELISTATION :{BLACK}Elistazione
|
|
|
|
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporti piccoli
|
|
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporti grandi
|
|
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hub aeroportuali
|
|
STR_HELIPORTS :{BLACK}Eliporti
|
|
|
|
############ Tooltip measurment
|
|
|
|
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lunghezza: {NUM}
|
|
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
|
|
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lunghezza: {NUM}{}Differenza in altezza: {NUM} m
|
|
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Differenza in altezza: {NUM} m
|
|
|
|
############ Date formatting
|
|
STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
|
|
STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
|
STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
|
|
|
########
|
|
|
|
STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crediti di trasferimento: {LTBLUE}{CURRENCY}
|
|
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...questa è una strada di proprietà della città
|
|
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...strada rivolta nella direzione sbagliata
|
|
|
|
STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opzioni trasparenza
|
|
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei nomi delle stazioni. CTRL+clic per bloccare.
|
|
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli alberi. CTRL+clic per bloccare.
|
|
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli edifici. CTRL+clic per bloccare.
|
|
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle industrie. CTRL+clic per bloccare.
|
|
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle strutture edificabili come stazioni, depositi e waypoint. CTRL+clic per bloccare.
|
|
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza dei ponti. CTRL+clic per bloccare.
|
|
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza di strutture come fari e antenne. CTRL+clic per bloccare.
|
|
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza delle catenarie. CTRL+clic per bloccare.
|
|
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Attiva/disattiva la trasparenza degli indicatori di caricamento. CTRL+clic per bloccare.
|
|
|
|
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
|
|
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
|
|
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
|
|
|
|
##### Mass Order
|
|
STR_GROUP_NAME_FORMAT :Gruppo {COMMA}
|
|
STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
|
|
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tutti i treni
|
|
STR_GROUP_ALL_ROADS :Tutti gli automezzi
|
|
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tutte le navi
|
|
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tutti gli aeromobili
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Treni senza gruppo
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Automezzi senza gruppo
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Navi senza gruppo
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeromobili senza gruppo
|
|
STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
|
|
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Aggiungi veicoli condivisi
|
|
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Rimuovi tutti i veicoli
|
|
|
|
STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} tren{P o i}
|
|
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} automezz{P o i}
|
|
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} nav{P e i}
|
|
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} aeromobil{P e i}
|
|
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Rinomina un gruppo
|
|
STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Rimpiazza i veicoli del {GROUP}
|
|
|
|
STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossibile creare il gruppo...
|
|
STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossibile eliminare il gruppo...
|
|
STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossibile rinominare il gruppo...
|
|
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Impossibile rimuovere tutti i veicoli del gruppo...
|
|
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossibile aggiungere il veicolo al gruppo...
|
|
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossibile aggiungere veicoli condivisi al gruppo...
|
|
|
|
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Gruppi - fare clic su un gruppo per elencare tutti i suoi veicoli
|
|
STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Fare clic per creare un gruppo
|
|
STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Elimina il gruppo selezionato
|
|
STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Rinomina il gruppo selezionato
|
|
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Fare clic per proteggere questo gruppo dal rimpiazzo automatico
|
|
|
|
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
|
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
|
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
|
STR_PLAYER_NAME :{PLAYERNAME}
|
|
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
|
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
|
|
|
STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Il nome deve essere univoco
|
|
|
|
#### Improved sign GUI
|
|
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello successivo
|
|
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Va al cartello precedente
|
|
|
|
########
|
|
|
|
STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzia
|
|
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Esegui prospezione
|
|
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Costruisci
|
|
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Selezionare l'industria appropriata dalla lista
|
|
|
|
############ Face formatting
|
|
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avanzata
|
|
STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Selezione avanzata della faccia
|
|
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Semplice
|
|
STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Selezione semplice della faccia
|
|
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carica
|
|
STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Carica la faccia preferita
|
|
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}La faccia preferita è stata caricata dal file di configurazione di OpenTTD
|
|
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Numero faccia
|
|
STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Visualizza e/o imposta il numero della faccia del giocatore
|
|
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Visualizza e/o imposta il numero della faccia
|
|
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nuovo codice numerico faccia impostato
|
|
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Impossibile impostare il numero della faccia - deve essere un numero fra 0 e 4.294.967.295!
|
|
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Salva
|
|
STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Salva come faccia preferita
|
|
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}La faccia corrente è stata salvata come preferita nel file di configurazione di OpenTTD
|
|
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea
|
|
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Seleziona le facce europee
|
|
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana
|
|
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Seleziona le facce africane
|
|
STR_FACE_YES :Sì
|
|
STR_FACE_NO :No
|
|
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Abilita i baffi o l'orecchino
|
|
STR_FACE_HAIR :Capelli:
|
|
STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Cambia i capelli
|
|
STR_FACE_EYEBROWS :Sopracciglia:
|
|
STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Cambia le sopracciglia
|
|
STR_FACE_EYECOLOUR :Colore occhi:
|
|
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Cambia il colore degli occhi
|
|
STR_FACE_GLASSES :Occhiali:
|
|
STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Abilita gli occhiali
|
|
STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Cambia gli occhiali
|
|
STR_FACE_NOSE :Naso:
|
|
STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Cambia il naso
|
|
STR_FACE_LIPS :Labbra:
|
|
STR_FACE_MOUSTACHE :Baffi:
|
|
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Cambia le labbra o i baffi
|
|
STR_FACE_CHIN :Mento:
|
|
STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Cambia il mento
|
|
STR_FACE_JACKET :Giacca:
|
|
STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Cambia la giacca
|
|
STR_FACE_COLLAR :Colletto:
|
|
STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Cambia il colletto
|
|
STR_FACE_TIE :Cravatta:
|
|
STR_FACE_EARRING :Orecchino:
|
|
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Cambia la cravatta o l'orecchino
|
|
########
|
|
|
|
############ signal GUI
|
|
STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selezione segnale
|
|
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossibile convertire i segnali qui...
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Segnale normale (semaforico){}I segnali sono necessari per impedire ai treni di scontrarsi su reti ferroviarie con più di un treno.
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Pre-segnale (semaforico){}Verde se è presente almeno un segnale di uscita verde al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta il rosso.
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Segnale di uscita (semaforico){}Si comporta come un segnale normale, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione di blocco.
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Segnale combinato (semaforico){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali.
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Segnale normale (luminoso){}I segnali sono necessari per impedire ai treni di scontrarsi su reti ferroviarie con più di un treno.
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Pre-segnale (luminoso){}Verde se è presente almeno un segnale di uscita verde al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta il rosso.
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Segnale di uscita (luminoso){}Si comporta come un segnale normale, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione di blocco.
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Segnale combinato (luminoso){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali.
|
|
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Conversione segnali - Se attivato, facendo clic su un segnale esistente lo si converte nel tipo selezionato, mentre con CTRL+clic se ne modifica la variante.
|
|
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Distanza fra i segnali costruiti automaticamente trascinando il cursore
|
|
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Riduce la distanza fra i segnali costruiti
|
|
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Aumenta la distanza fra i segnali costruiti
|
|
########
|