You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
OpenTTD-patches/src/lang/german.txt

3362 lines
294 KiB
Plaintext

##name German
##ownname Deutsch
##isocode de_DE
##plural 0
##gender m w n
#
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu weit vom Kartenrand entfernt
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu nahe am Kartenrand
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nicht genug Geld - {CURRENCY} benötigt!
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY}
STR_0005 :{RED}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Ebenes Land erforderlich
STR_0008_WAITING :{BLACK}Wartend: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (unterwegs von
STR_000B :{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Akzeptiert: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Akzeptiert: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :Passagiere
STR_0010_COAL :Kohle
STR_0011_MAIL :Post
STR_0012_OIL :Öl
STR_0013_LIVESTOCK :Vieh
STR_0014_GOODS :Waren
STR_0015_GRAIN :Getreide
STR_0016_WOOD :Holz
STR_0017_IRON_ORE :Eisenerz
STR_0018_STEEL :Stahl
STR_0019_VALUABLES :Wertsachen
STR_001A_COPPER_ORE :Kupfererz
STR_001B_MAIZE :Mais
STR_001C_FRUIT :Früchte
STR_001D_DIAMONDS :Diamanten
STR_001E_FOOD :Nahrungsmittel
STR_001F_PAPER :Papier
STR_0020_GOLD :Gold
STR_0021_WATER :Wasser
STR_0022_WHEAT :Weizen
STR_0023_RUBBER :Kautschuk
STR_0024_SUGAR :Zucker
STR_0025_TOYS :Spielwaren
STR_0026_CANDY :Bonbons
STR_0027_COLA :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY :Zuckerwatte
STR_0029_BUBBLES :Luftblasen
STR_002A_TOFFEE :Karamell
STR_002B_BATTERIES :Batterien
STR_002C_PLASTIC :Plastik
STR_002D_FIZZY_DRINKS :Limonaden
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :Passagier
STR_0030_COAL :Kohle
STR_0031_MAIL :Post
STR_0032_OIL :Öl
STR_0033_LIVESTOCK :Vieh
STR_0034_GOODS :Waren
STR_0035_GRAIN :Getreide
STR_0036_WOOD :Holz
STR_0037_IRON_ORE :Eisenerz
STR_0038_STEEL :Stahl
STR_0039_VALUABLES :Wertsachen
STR_003A_COPPER_ORE :Kupfererz
STR_003B_MAIZE :Mais
STR_003C_FRUIT :Früchte
STR_003D_DIAMOND :Diamanten
STR_003E_FOOD :Nahrungsmittel
STR_003F_PAPER :Papier
STR_0040_GOLD :Gold
STR_0041_WATER :Wasser
STR_0042_WHEAT :Weizen
STR_0043_RUBBER :Kautschuk
STR_0044_SUGAR :Zucker
STR_0045_TOY :Spielware
STR_0046_CANDY :Bonbon
STR_0047_COLA :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY :Zuckerwatte
STR_0049_BUBBLE :Luftblase
STR_004A_TOFFEE :Karamell
STR_004B_BATTERY :Batterie
STR_004C_PLASTIC :Plastik
STR_004D_FIZZY_DRINK :Limonade
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} Passagier{P "" e}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} Kohle
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} Posts{P ack äcke}
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} Öl
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} Stück Vieh
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} Warenkiste{P "" n}
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} Getreide
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} Holz
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} Eisenerz
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} Stahl
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Wertsachen
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} Kupfererz
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} Mais
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} Früchte
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Diamanten
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} Nahrungsmittel
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} Papier
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Gold
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} Wasser
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} Weizen
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} Kautschuk
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} Zucker
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} Spielzeug{P "" e}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Bonbons
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} Cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} Zuckerwatte
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} Luftblase{P "" n}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} Karamell
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} Batterie{P "" n}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} Plastik
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} Limonade{P "" n}
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PO
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}ÖL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}VI
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}WK
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GT
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}HO
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}EE
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}WE
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KU
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MA
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FR
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DI
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}NM
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PA
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WA
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WZ
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}KA
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ZU
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}SP
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}BO
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}ZW
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}LB
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KM
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LI
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}KEINE
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALLE
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Karte - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Spieleinstellungen
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Nachricht
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Nachricht von {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Achtung!
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kann dies nicht tun....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann das Gebiet nicht räumen....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD Version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2007 OpenTTD-Team
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Übersetzer -
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Verlassen
STR_00C8_YES :{BLACK}Ja
STR_00C9_NO :{BLACK}Nein
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Bist du sicher, dass du das Spiel abbrechen und zu {STRING} zurückkehren willst?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :Nichts
STR_00D1_DARK_BLUE :Dunkelblau
STR_00D2_PALE_GREEN :Hellgrün
STR_00D3_PINK :Rosa
STR_00D4_YELLOW :Gelb
STR_00D5_RED :Rot
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Hellblau
STR_00D7_GREEN :Grün
STR_00D8_DARK_GREEN :Dunkelgrün
STR_00D9_BLUE :Blau
STR_00DA_CREAM :Beige
STR_00DB_MAUVE :Helllila
STR_00DC_PURPLE :Lila
STR_00DD_ORANGE :Orange
STR_00DE_BROWN :Braun
STR_00DF_GREY :Grau
STR_00E0_WHITE :Weiß
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Zu viele Fahrzeuge im Spiel
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Standort
STR_00E5_CONTOURS :Umrisse
STR_00E6_VEHICLES :Fahrzeuge
STR_00E7_INDUSTRIES :Industrie
STR_00E8_ROUTES :Strecken
STR_00E9_VEGETATION :Vegetation
STR_00EA_OWNERS :Eigentümer
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Straßen
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Gleise
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Bahnhöfe/Flughäfen/Häfen
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Gebäude/Industrien
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Fahrzeuge
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Züge
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Fahrzeuge
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Schiffe
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Flugzeuge
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transportstrecken
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kohlebergwerk
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Kraftwerk
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Wald
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Sägewerk
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Ölraffinerie
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Bauernhof
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabrik
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Druckerei
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Ölquellen
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Eisenerzmine
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Stahlfabrik
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Bank
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papiermühle
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Goldmine
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Nahrungsmittelfabrik
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Diamantenmine
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Kupfermine
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Fruchtplantage
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Kautschukplantage
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Wasserquelle
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Wasserturm
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Holzmühle
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Zuckerwattewald
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Bonbonfabrik
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Batterieplantage
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Colaquellen
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Spielwarengeschäft
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Spielwarenfabrik
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastikbrunnen
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Limonadenfabrik
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Luftblasengenerator
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Karamellgrube
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Zuckerbergwerk
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Bahnhof
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Lkw-Ladestation
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Busbahnhof
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Flughafen / Heliport
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Hafen
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Unebenes Land
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Wiesen
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Kahles Land
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Felder
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Bäume
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Felsen
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Wasser
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Kein Eigentümer
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Städte
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrien
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Wüste
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Schnee
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mitteilung
STR_012D :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Abbrechen
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Umbenennen
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Zu viele Namen definiert
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Gewählter Name existiert bereits
STR_0133_WINDOWS :Windows
STR_0134_UNIX :Unix
STR_0135_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...Eigentum von {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Fracht
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Information
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapazitäten
STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Frachtübersicht
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}
STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Frachtkapazität dieses Zuges:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Neues Spiel
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Spiel laden
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Einzelspieler
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Mehrspieler
STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Szenario Editor
STR_64 :64
STR_128 :128
STR_256 :256
STR_512 :512
STR_1024 :1024
STR_2048 :2048
STR_MAPSIZE :{BLACK}Kartengröße:
STR_BY :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen
STR_0150_SOMEONE :Jemand{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Weltkarte
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Städteverzeichnis
STR_0153_SUBSIDIES :Subventionen
STR_UNITS_IMPERIAL :US-Maße
STR_UNITS_METRIC :metrisch
STR_UNITS_SI :SI-Basiseinheiten
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}PS
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}PS
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} Tonne{P "" n}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} Tonne{P "" n}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} Gallone{P "" n}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} Liter
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} t Zugkraft
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Betriebsgewinndiagramm
STR_0155_INCOME_GRAPH :Einkommensdiagramm
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Frachtlieferungsdiagramm
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Leistungskurvendiagramm
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmenwertdiagramm
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Frachtratendiagramm
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmentabelle
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Leistungsaufschlüsselung
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME :Spiel speichern
STR_015D_LOAD_GAME :Spiel laden
STR_015E_QUIT_GAME :Spiel beenden
STR_015F_QUIT :Beenden
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Bist du sicher, dass du das Spiel beenden willst?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Spiel beenden
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Sortierreihenfolge auswählen (absteigend/aufsteigend)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Sortierkriterium auswählen
STR_SORT_BY :{BLACK}Sortieren nach
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Bevölkerung
STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produktion
STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Typ
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportiert
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Name
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Name
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum
STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit letztes Jahr
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit dieses Jahr
STR_SORT_BY_AGE :Alter
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Zuverlässigkeit
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Gesamtkapazität pro Fracht
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Höchstgeschwindigkeit
STR_SORT_BY_MODEL :Bauart
STR_SORT_BY_VALUE :Wert
STR_SORT_BY_FACILITY :Stationsart
STR_SORT_BY_WAITING :Menge der wartenden Fracht
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Frachtbewertung
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Baureihe
STR_ENGINE_SORT_COST :Kosten
STR_ENGINE_SORT_POWER :Leistung
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Einführungsdatum
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Betriebskosten
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Leistung/Betriebskosten
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Frachtkapazität
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Keine Fracht wartet
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Wähle alle Anlagen
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Wähle alle Frachtarten (einschließlich ohne wartender Fracht)
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Verfügbare Züge
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Verfügbare Schiffe
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verfügbare Flugzeuge
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste von verfügbaren Fahrzeugen für diesen Fahrzeugtyp
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Verwalte die Liste
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Aufträge an alle Fahrzeuge in der Liste verschicken
STR_REPLACE_VEHICLES :Ersetze Fahrzeuge
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Sende nach Depot
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Sende nach Depot
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Sende nach Depot
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Sende nach Hangar
STR_SEND_FOR_SERVICING :Zur Wartung schicken
############ range for months starts
STR_0162_JAN :Jan
STR_0163_FEB :Feb
STR_0164_MAR :Mär
STR_0165_APR :Apr
STR_0166_MAY :Mai
STR_0167_JUN :Jun
STR_0168_JUL :Jul
STR_0169_AUG :Aug
STR_016A_SEP :Sep
STR_016B_OCT :Okt
STR_016C_NOV :Nov
STR_016D_DEC :Dez
############ range for months ends
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Spiel anhalten
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spiel speichern, Spiel laden, Spiel verlassen, Beenden
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Liste der Firmenbahnhöfe anzeigen
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Weltkarte anzeigen
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weltkarte anzeigen, Städteverzeichnis
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Städteverzeichnis anzeigen
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Firmenfinanzen anzeigen
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Allgemeine Firmeninformationen anzeigen
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Diagramm anzeigen
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Firmentabelle anzeigen
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zuglisten der Firmen
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Fahrzeuglisten der Firmen
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Schiffslisten der Firmen
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Flugzeuglisten der Firmen
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Heranzoomen (vergrößern)
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Wegzoomen (verkleinern)
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Gleise legen
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Straßen bauen
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Hafen bauen
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Flughafen bauen
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Bäume pflanzen, Schilder aufstellen usw.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Gebietsinformation
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Einstellungen
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht geändert werden...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fenster schließen
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titelleiste verschieben um das Fenster zu bewegen
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "schließe alle Fenster"-Taste geschlossen
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Größe ändern
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hier klicken, um zum Standardspielstandsverzeichnis zu gehen
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Gebäude usw. auf einem Planquadrat abreißen
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land absenken
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land anheben
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbalken - Liste auf- und abwärts blättern
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbalken - Liste nach links und rechts blättern
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Höhenlinien auf der Karte anzeigen
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Fahrzeuge auf der Karte anzeigen
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Industrien auf der Karte anzeigen
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Transportwege auf der Karte anzeigen
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vegetation auf der Karte anzeigen
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Landeigentümer auf der Karte anzeigen
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Stadtnamen anzeigen an/aus
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit laufendes Jahr: {CURRENCY} (vorheriges Jahr: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Fahrzeug
STR_019D_AIRCRAFT :Flugzeug
STR_019E_SHIP :Schiff
STR_019F_TRAIN :Zug
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} kommt in die Jahre
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} ist veraltet
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} ist völlig veraltet und sollte ersetzt werden
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Gebietsinformation
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}k.A.
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :k.A.
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Eigentümer: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gehört zur Gemeinde: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Keine
STR_01AA_NAME :{BLACK}Name
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
############ range for days starts
STR_01AC_1ST :1.
STR_01AD_2ND :2.
STR_01AE_3RD :3.
STR_01AF_4TH :4.
STR_01B0_5TH :5.
STR_01B1_6TH :6.
STR_01B2_7TH :7.
STR_01B3_8TH :8.
STR_01B4_9TH :9.
STR_01B5_10TH :10.
STR_01B6_11TH :11.
STR_01B7_12TH :12.
STR_01B8_13TH :13.
STR_01B9_14TH :14.
STR_01BA_15TH :15.
STR_01BB_16TH :16.
STR_01BC_17TH :17.
STR_01BD_18TH :18.
STR_01BE_19TH :19.
STR_01BF_20TH :20.
STR_01C0_21ST :21.
STR_01C1_22ND :22.
STR_01C2_23RD :23.
STR_01C3_24TH :24.
STR_01C4_25TH :25.
STR_01C5_26TH :26.
STR_01C6_27TH :27.
STR_01C7_28TH :28.
STR_01C8_29TH :29.
STR_01C9_30TH :30.
STR_01CA_31ST :31.
############ range for days ends
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akzeptierte Fracht: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Musikbox
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sound / Musik
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Zeige Sound- / Musikfenster
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Alle
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Traditionell
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Modern
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Individuell 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Individuell 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Musiklautstärke
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Soundlautstärke
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Springe zum vorherigen Titel
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Springe zum nächsten Titel
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe anhalten
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe starten
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Schieberegler für Musik- / Soundlautstärke
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Track{SETX 88}Titel
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Mischen
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musik-Programmauswahl
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Track Inhalt
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Bereinigen
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Speichern
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}laufendes Musikprogramm
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Programm 'Alle Titel' wählen
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Traditionell' wählen
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Modern' wählen
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Individuell 1' (benutzerdefiniert) wählen
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Individuell 2' (benutzerdefiniert) wählen
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Lösche laufendes Programm (nur für Individuell 1 und Individuell 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Musikeinstellungen speichern
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klicke auf den Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Individuell 1 und Individuell 2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klicke auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen(Custom1 or Custom2 only)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Schalte Programmauswahl an/aus
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Zeige Musiktitelauswahl
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Anklicken, um die Ansicht auf die Industrie/Stadt zu zentrieren
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Schwierigkeit ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Letzte Mitteilung / Nachricht
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Nachrichtenoptionen
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Vergangene Nachrichten
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Zeige letzte Mitteilung / Nachricht, Nachrichtenoptionen anzeigen
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Nachrichtenoptionen
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Nachrichtenart:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs in einer Station des Spielers
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs in einer Station eines Gegners
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Unfälle / Katastrophen
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmendaten
STR_NEWS_OPEN_CLOSE :{YELLOW}Öffnen und Schließen von Industrien
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Änderungen der Wirtschaftslage
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Rat / Informationen zu Fahrzeugen des Spielers
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Neue Fahrzeuge
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Änderungen akzeptierter Fracht
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventionen
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Allgemeine Nachrichten
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Einstellung für alle Nachrichtenarten (an/aus/Ticker)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Sound für Tickermeldungen abspielen
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...zu weit vom vorherigen Bestimmungsort entfernt
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Beste Unternehmen, die {NUM} erreichten{}(Schwierigkeitsgrad {STRING})
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Firmentabelle in {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Geschäftsmann
STR_0214_ENTREPRENEUR :Unternehmer
STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrieller
STR_0216_CAPITALIST :Kapitalist
STR_0217_MAGNATE :Magnat
STR_0218_MOGUL :Mogul
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon des Jahrhunderts
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} erreicht '{STRING}' Status!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} von {COMPANY} erreicht '{STRING}' Status!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenario bearbeiten
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Land erstellen
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken vergrößern
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken verkleinern
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Erzeuge Land durch Zufall
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Landfläche wiederherstellen
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Landfläche wiederherstellen
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Entferne das gesamte Spielereigentum von der Karte
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Bist du sicher, daß du das gesamte Spielereigentum entfernen willst?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landfläche erzeugen
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadt errichten
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrie errichten
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Straße bauen
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Stadt errichten
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Neue Stadt
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Neue Stadt errichten
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Kann hier keine Stadt errichten...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...zu dicht am Kartenrand
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...zu dicht an einer anderen Stadt
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ungeeigneter Standort
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...zu viele Städte
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Bau von Städten unmöglich
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...es ist kein Platz mehr auf der Karte.
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Vergrößere die Stadt
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Ausdehnen
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Zufällige Stadt
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Stadt an zufälligem Platz errichten
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Industrie errichten
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Kohlebergwerk
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Kraftwerk
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Sägewerk
STR_0243_FOREST :{BLACK}Wald
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Ölraffinerie
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Ölbohrinsel
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fabrik
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Stahlwerk
STR_0248_FARM :{BLACK}Bauernhof
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Eisenerzmine
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Ölquellen
STR_024B_BANK :{BLACK}Bank
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papiermühle
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Nahrungsmittelfabrik
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Druckerei
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Goldmine
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Holzmühle
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Fruchtplantage
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kautschukplantage
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Wasserquelle
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Wasserturm
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantenmine
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Kupfermine
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Zuckerwattewald
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Bonbonfabrik
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Batterieplantage
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Colaquellen
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Spielwarengeschäft
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Spielwarenfabrik
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastikbrunnen
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Limonadenfabrik
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Luftblasengenerator
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Karamellgrube
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Zuckerbergwerk
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Kohlebergwerk errichten
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Kraftwerk errichten
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Sägewerk errichten
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Wald aufforsten
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Ölraffinerie errichten
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Ölbohrinsel errichten (Kann nur am Kartenrand erfolgen)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Fabrik errichten
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Stahlwerk errichten
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Bauernhof errichten
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Eisenerzmine errichten
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Ölquellen errichten
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bank errichten (Nur in Städten mit mehr als 1200 Einwohnern möglich)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Papiermühle errichten
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Nahrungsmittelfabrik errichten
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Druckerei errichten
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Goldmine errichten
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Bank errichten (Kann nur in Städten errichtet werden)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Holzmühle errichten (Zur Säuberung des Regenwaldes und zur Holzproduktion)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Fruchtplantage aufforsten
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kautschukplantage aufforsten
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Wasserquelle errichten
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Wasserturm errichten (Kann nur in Städten errichtet werden)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantenmine errichten
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Kupfermine errichten
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Zuckerwattewald aufforsten
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Bonbonfabrik errichten
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Batterieplantage errichten
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Colaquellen errichten
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Spielwarengeschäft errichten
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Spielwarenfabrik errichten
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastikbrunnen errichten
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Limonadenfabrik errichten
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Luftblasengenerator errichten
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Karamellgrube errichten
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Zuckerbergwerk errichten
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kann {STRING} hier nicht bauen...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...erst muss eine Stadt errichtet werden
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...pro Stadt nur einmal erlaubt
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Bäume pflanzen
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Schild aufstellen
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Zufällige Bäume
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Bäume zufällig über die Landschaft verteilen
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Felsige Gebiete in der Landschaft platzieren
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Leuchtturm errichten
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sender errichten
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Lege Wüstengebiet an.{}STRG drücken zum entfernen
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Bei gedrückter Strg.-Taste wird ein Wasserfeld erzeugt, das umliegendes Land flutet.
STR_0290_DELETE :{BLACK}Löschen
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Diese Stadt vollständig löschen
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Szenario speichern
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Szenario laden
STR_LOAD_HEIGHTMAP :Reliefkarte laden
STR_0294_QUIT_EDITOR :Editor verlassen
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Beenden
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Szenario speichern, Szenario laden, Szenariobearbeitung beenden, Beenden
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Szenario laden
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Szenario speichern
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Szenario spielen
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Reliefkarte spielen
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Ein neues Spiel mit Reliefkarte als Landschaft starten
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Bist du dir sicher, dass du das Szenario verlassen willst?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Bearbeitung beenden
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nur in Städten mit mehr als 1200 Einwohnern gebaut werden
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr früher setzen
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr später setzen
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...Brücke muss an beiden Seiten auf dem Land enden
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Klein
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mittel
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Groß
STR_SCENARIO_EDITOR_CITY :{BLACK}Stadt
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Stadtgröße bestimmen
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Stadtgröße:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Letzte Nachricht oder letzten Bericht anzeigen
STR_OFF :Aus
STR_SUMMARY :Ticker
STR_FULL :Zeitung
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Städteverzeichnis
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Fahrzeugnamen
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Standard
STR_02BF_CUSTOM :Eigene
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Angepasste Namen speichern
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Auswahl der Fahrzeugnamen
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Eigene Namen abspeichern
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS :Spieleinstellungen
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Schwierigkeitsgrad
STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Einstellungen der Patches
STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf-Einstellungen
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparenzeinstellungen
STR_GAMEOPTMENU_0A :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Städtenamen anzeigen
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stationsnamen anzeigen
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Schilder anzeigen
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Wegpunkte anzeigen
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Vollständige Animation
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Vollständige Detailansicht
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Durchsichtige Gebäude
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Durchsichtige Stationsnamen
############ range ends here
############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Gebietsinformation
STR_02D6 :
STR_CONSOLE_SETTING :Konsole öffnen/schließen
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Strg-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Riesiger Screenshot (Strg-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Über 'OpenTTD'
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}aus
STR_02DA_ON :{BLACK}an
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventionen anzeigen
STR_02DD_SUBSIDIES :Subventionen
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Weltkarte
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Zusatzansicht
STR_SIGN_LIST :Schilderliste
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Städteverzeichnis
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Ansicht {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}In Zusatzansicht
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopieren der Position im Hauptfenster in diese Zusatzansicht
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Aus Zusatzansicht
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopieren der Position dieser Zusatzansicht ins Hauptfenster
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Währung
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Währung auswählen
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Maßeinheiten
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Auswahl der Maßeinheiten
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuge
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Wähle auf welcher Straßenseite der Verkehr fahren soll
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Linksverkehr
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Rechtsverkehr
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Städtenamen
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Wähle die Sprache für die Städtenamen aus
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autosicherung
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Abstand zwischen den automatischen Spielesicherungen wählen
STR_02F7_OFF :Aus
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Alle 3 Monate
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Alle 6 Monate
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Alle 12 Monate
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Ein neues Spiel beginnen
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Ein gespeichertes Spiel laden
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Eine eigene Spielwelt / Szenario kreieren
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Einspielermodus wählen
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Mehrspielerspiel mit 2-8 Spielern wählen
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen anzeigen
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Schwierigkeitsgrad anzeigen
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Starte ein neues Spiel in einem eigenen Szenario
STR_0304_QUIT :{BLACK}Beenden
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}'OpenTTD' beenden
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nur in Städten gebaut werden
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}'gemäßigte' Landschaft auswählen
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}'subarktische' Landschaft auswählen
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}'subtropische' Landschaft auswählen
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}'fantastische' Landschaft auswählen
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Errichtung und Finanzierung einer neuen Industrie
############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_DIR :Industrieverzeichnis
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Neue Industrie finanzieren
############ range ends here
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Neue Industrie finanzieren
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nur in Städten errichtet werden
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kann nur im Regenwaldgebiet errichtet werden
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kann nur im Wüstengebiet errichtet werden
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * ANGEHALTEN * *
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot ist gespeichert als '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot misslungen!
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Autosicherung
STR_SAVING_GAME :{RED}* * SPEICHERE SPIEL * *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Speichern läuft,{}bitte warten bis beendet!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wähle 'Ezy Street style music'-Programm
STR_0335_6 :{BLACK}6
STR_0336_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englisch
STR_TOWNNAME_FRENCH :Französisch
STR_TOWNNAME_GERMAN :Deutsch
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Englisch (Zusätzlich)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Lateinamerikanisch
STR_TOWNNAME_SILLY :Verrückt
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Schwedisch
STR_TOWNNAME_DUTCH :Niederländisch
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finnisch
STR_TOWNNAME_POLISH :Polnisch
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovakisch
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norwegisch
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungarisch
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Österreichisch
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumänisch
STR_TOWNNAME_CZECH :Tschechisch
STR_TOWNNAME_SWISS :Schweizerisch
STR_TOWNNAME_DANISH :Dänisch
STR_TOWNNAME_TURKISH :Türkisch
STR_TOWNNAME_ITALIAN :italienisch
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalanisch
############ end of townname region
STR_CURR_GBP :Engl. Pfund (GBP)
STR_CURR_USD :US-Dollar (USD)
STR_CURR_EUR :Euro (EUR)
STR_CURR_YEN :Jap. Yen (JPY)
STR_CURR_ATS :Österreich. Schilling (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgische Francs (BEF)
STR_CURR_CHF :Schweizer Franken (CHF)
STR_CURR_CZK :Tschechische Kronen (CZK)
STR_CURR_DEM :Deutsche Mark (DEM)
STR_CURR_DKK :Dänische Kronen (DKK)
STR_CURR_ESP :Span. Peseten (ESP)
STR_CURR_FIM :Finnische Mark(FIM)
STR_CURR_FRF :Frz. Francs (FRF)
STR_CURR_GRD :Griech. Drachmen (GRD)
STR_CURR_HUF :Ungarische Forint (HUF)
STR_CURR_ISK :Isländische Kronen (ISK)
STR_CURR_ITL :Italienische Lire (ITL)
STR_CURR_NLG :Niederländ. Gulden (NLG)
STR_CURR_NOK :Norwegische Kronen (NOK)
STR_CURR_PLN :Polnische Zloty (PLN)
STR_CURR_ROL :Rumänische Lei (ROL)
STR_CURR_RUR :Russische Rubel (RUR)
STR_CURR_SIT :Slovenische Taler (SIT)
STR_CURR_SEK :Schwedische Kronen (SEK)
STR_CURR_YTL :Türkische Lire (YTL)
STR_CURR_SKK :Slowakische Kronen (SKK)
STR_CURR_BRR :Brasilianische Reais (BRL)
STR_CURR_CUSTOM :Eigene...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Sprache
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Sprache für die Oberfläche aussuchen
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Vollbild
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}OpenTTD im Vollbildmodus spielen
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Bildschirmauflösung
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Bildschirmauflösung auswählen
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Screenshotformat
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Wähle das zu benutzende Screenshotformat aus
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Jeden Monat
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosicherung fehlgeschlagen
STR_MONTH_JAN :Januar
STR_MONTH_FEB :Februar
STR_MONTH_MAR :März
STR_MONTH_APR :April
STR_MONTH_MAY :Mai
STR_MONTH_JUN :Juni
STR_MONTH_JUL :Juli
STR_MONTH_AUG :August
STR_MONTH_SEP :September
STR_MONTH_OCT :Oktober
STR_MONTH_NOV :November
STR_MONTH_DEC :Dezember
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Unterwegs zu {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Keine Aufträge
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keine Aufträge, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :Passagiere
STR_BAGS :Säcke
STR_TONS :Tonnen
STR_LITERS :Liter
STR_ITEMS :Stück
STR_CRATES :Kisten
STR_RES_OTHER :Andere
STR_NOTHING :
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Der Fahrplan kann nicht gemeinsam benutzt werden...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kann Fahrplan nicht kopieren...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Ende des gemeinsamen Fahrplans - -
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Zug {COMMA} findet den Weg nicht.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Einkommen von Zug {COMMA} war letztes Jahr {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europäische Währungsunion!{}{}Der Euro wird einzige Währung für alltägliche Zahlungsvorgänge.
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Zug {COMMA} hat zu wenige Aufträge im Fahrplan
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Zug {COMMA} hat einen leeren Auftrag
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Zug {COMMA} hat doppelte Aufträge
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Zug {COMMA} hat einen ungültigen Stationsnamen im Fahrplan
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat zu wenige Aufträge im Fahrplan
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat einen leeren Auftrag
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat doppelte Aufträge
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} hat einen ungültigen Stationsnamen im Fahrplan
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Schiff {COMMA} hat zu wenige Aufträge im Fahrplan
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Schiff {COMMA} hat einen leeren Auftrag
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Schiff {COMMA} hat doppelte Aufträge
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Schiff {COMMA} hat einen ungültigen Stationsnamen im Fahrplan
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat zu wenige Aufträge im Flugplan
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat einen leeren Auftrag
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat doppelte Aufträge
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Flugzeug {COMMA} hat einen ungültigen Stationsnamen im Fahrplan
# end of order system
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Zug {COMMA} kann nicht erneuert werden (Geld fehlt)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} kann nicht erneuert werden (Geld fehlt)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Schiff {COMMA} kann nicht erneuert werden (Geld fehlt)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Flugzeug {COMMA} kann nicht erneuert werden (Geld fehlt)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Zug {COMMA} nach Ersetzung zu lang
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Einstellungen der Patches
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Einstellungen der Patches
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Einstellungen der Patches
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Aus
STR_CONFIG_PATCHES_ON :An
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Zeige Fahrzeuggeschwindigkeit in der Statusleiste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Erlaube das Bauen an Hängen und Küsten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Aktiviere realistische Einzugsgebiete: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Erlaube die Entfernung von Industrien, weiteren Straßen usw.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Erlaube das Bauen von sehr langen Zügen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Realistische Zugbeschleunigung aktivieren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Verbiete Zügen und Schiffen 90 Grad Kurven: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (erfordert NWF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Bahnhöfe vereinigen, die nebeneinander gebaut werden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Verlasse die Station, wenn eine Fracht vollgeladen ist: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Verbessertes Beladeverfahren nutzen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Fahrzeuge schrittweise beladen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Liefere Fracht nur, wenn die Station diese annimmt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Erlaube das Bauen von sehr langen Brücken: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Erlaube "Gehe zum Depot"-Aufträge im Fahrplan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :keine
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :wie andere Industrie
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Erlaube mehrere gleichartige Industrien pro Stadt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Gleiche Industrien können nahe beieinander gebaut werden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Lange Datumsanzeige in der Statusleiste (links unten): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Zeige Signale auf der selben Seite wie den Straßenverkehr: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Zeige Firmenfinanzen am Ende des Jahres: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}TTDPatch kompatibles "Nonstop"-Verhalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fahrzeugwarteschlange (mit Überlagerung): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Karte scrollen, wenn die Maus am Bildrand anstößt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Bestechen der Stadtverwaltung erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Ungleichmäßige Bahnhöfe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Neue globale Wegfindung für alle Fahrzeuge: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Frachtgewicht erhöhen um schwere Züge zu simulieren: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Erlaube Bushaltestellen an städtischen Straßen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Erlaube das Bauen aneinanderliegender Stationen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Kleine Flughäfen immer erlauben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Warnung wenn der Zug verloren ist: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Fahrpläne prüfen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :nein
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ja, aber ohne gestoppte Fahrzeuge
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :für alle Fahrzeuge
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Warnung anzeigen, wenn ein Zug negative Einnahmen hat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Fahrzeuge veralten nie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Fahrzeug erneuern, wenn es veraltet
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Erneuere Fahrzeug {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Monate vor/nach Maximalalter
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimaler Kontostand für automatisches Erneuern: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Dauer der Fehlermeldungen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zeige die Einwohnerzahl der Stadt im Label: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Unsichtbare Bäume (bei transparenten Gebäuden): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Land Generator: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximaler Abstand der Ölraffinerien vom Kartenrand{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Schneegrenze auf: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Rauhheit (nur TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sehr sanft
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Sanft
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rauh
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sehr rauh
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Baumplazierungsalgorithmus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Keiner
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Verbessert
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Drehung der Reliefkarte: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :links
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :rechts
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Höhenstufe der Karte eines flachen Szenarios: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maximale Stationsgröße: {ORANGE}{STRING} {RED}Achtung: Große Werte verlangsamen das Spiel
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Hubschrauber auf Helipads automatisch warten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Landschaftsbau-Toolbar an Eisenbahn/Straßen/Hafen/Flughafen-Toolbar binden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Beim Verschieben mit der Maus die Ansicht in die Gegenrichtung verschieben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Weiches Scrollen in den Ansichten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Zeige Tooltip mit Abmessungen bei verschiedenen Bauwerkzeugen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Anzeigen der Firmenlackierungen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Keine
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Eigene Firma
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Alle Firmen
STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Bevorzuge Teamchat mit <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Funktion des Scrollrads: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Karte vergrößern
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Kartenansicht verschieben
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Aus
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Scrollradgeschwindigkeit auf der Karte: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatische Pause bei Spielstart: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Erweiterte Fahrzeugliste benutzen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Aktiviere Fahrpläne für Fahrzeuge: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Zeige Zeitpläne in Ticks anstatt in Tagen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Standard-Gleistyp (bei Spielbeginn/geladenem Spiel): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :normales Gleis
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :elektrifiziertes Gleis
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Einschienenbahn
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Magnetschwebebahn
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :zuerst verfügbarer
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meistbenutze
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Züge pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Straßenfahrzeuge pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Flugzeuge pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Schiffe pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Züge für den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Straßenfahrzeuge für den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Flugzeuge für den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Schiffe für den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Aktiviere neue KI (alpha): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Erlaube KI im Mehrspielermodus (experimentell): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Züge: {ORANGE}{STRING} Tage
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Züge: {ORANGE}abgeschaltet
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Straßenfahrzeuge: {ORANGE}{STRING} Tage
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Fahrzeuge: {ORANGE}abgeschaltet
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Flugzeuge: {ORANGE}{STRING} Tage
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Flugzeuge: {ORANGE}abgeschaltet
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Schiffe: {ORANGE}{STRING} Tage
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebener Wartungsintervall für Schiffe: {ORANGE}abgeschaltet
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Wartung deaktivieren, wenn Pannen abgeschaltet: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Berücksichtige Waggonhöchstgeschwindigkeit: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Deaktiviere elektrifizierte Strecken: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Farbige Nachrichten erscheinen ab: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Startdatum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Spiel beenden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Feinere Wirtschaft aktivieren (mehrere, kleinere Veränderungen)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Erlaube Anteile an anderen Firmen zu kaufen
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Errichte Signale alle {ORANGE}{STRING} Felder beim Ziehen mit der Maus
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automatischer Bau von Formsignalen bis: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}Der Stadtaufbau "keine weiteren Straßen" ist im Szenarioeditor nicht möglich
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Wähle den Stadtstraßenaufbau: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS :keine weiteren Straßen
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Vorgabe
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :bessere Straßen
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 Gitter
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 Gitter
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Position der Werkzeugleiste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Links
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Mitte
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Rechts
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Fenster schnappen aneinander, wenn näher als: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fenster schnappen aneinander, wenn näher als: {ORANGE}ausgeschaltet
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Stadtwachstumgeschwindigkeit: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE :Keins
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW :Langsam
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Schnell
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Sehr schnell
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Anteil der Städte die doppelt so schnell wachsen: {ORANGE}1 in {STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Anteil der Städte die doppelt so schnell wachsen: {ORANGE}Keine
STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Startmultiplikator der Stadtgröße: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Oberfläche
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstruktion
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuge
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Bahnhöfe
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Wirtschaft
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Gegenspieler
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :ausgeschaltet
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Einstellungswert ändern
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Einige oder alle dieser Standardwartungsintervalle sind inkompatibel mit den gewählten Einstellungen! 5-90% und 30-800 Tage sind gültig.
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}BenutzeYAPF für Schiffe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Benutze YAPF für Fahrzeuge: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Benutze YAPF für Züge: {ORANGE}{STRING}
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gemäßigt
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktisch
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropisch
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Fantastisch
STR_CHEATS :{WHITE}Cheats
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Kontrollfelder zeigen, ob du diesen Cheat schonmal benutzt hast.
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Achtung! Du bist im Begriff, deine Mitspieler zu betrügen. Denke daran, dass dies niemals vergessen werden wird.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Kontostand um {CURRENCY} erhöhen
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Folgenden Spieler steuern: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Mächtigeres Abrisswerkzeug: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnel dürfen sich kreuzen {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Bauen im Pausenmodus: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Flugzeuge stürzen auf kleinen Flughäfen nicht häufiger ab: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Wechsle Klima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ändere Datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktiviere Veränderung der Produktionswerte: {ORANGE}{STRING}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_GO_TO_WAYPOINT :Fahre über {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Fahre ohne Halt über {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Wegpunkt {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Wegpunkt {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Wegpunkt
STR_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Wegpunkttyp auswählen
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Wegpunktename ändern
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kann Wegpunktname nicht ändern...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Ändere Schiene in einen Wegpunkt
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann Wegpunkt hier nicht bauen...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann Wegpunkt hier nicht entfernen...
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Bauen von Schienen unter Verwendung des Autoschienenmodus
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...in diesem Szenario gibt es keine Stadt
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Soll wirklich eine zufällige Landschaft erzeugt werden?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Viele zufällige Städte
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Bedecke die Karte mit zufällig platzierten Städten
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Viele zufällige Industrien
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Bedecke die Karte mit zufällig platzierten Industrien
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kann keine Industrie erzeugen...
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Öffne die Landschaftsbau-Toolbar, um Land zu senken/heben, Bäume zu pflanzen, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land ausgleichen
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zufällige Baumart
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Zufällige Baumart pflanzen
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kann hier keinen Kanal bauen...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Kanalbau.
STR_LANDINFO_CANAL :Kanal
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kann hier keine Schleuse bauen...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Schleusen bauen
STR_LANDINFO_LOCK :Schleuse
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... Boje wird genutzt!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kann den Teil des Bahnhofs nicht entfernen...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kann Gleistyp hier nicht verändern...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Konvertiere / Erweitere den Typ des Gleises
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Lok hierher ziehen, um den ganzen Zug zu verkaufen
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Bahnhof mittels 'Drag & Drop' bauen
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wähle eine Stationsart zum anzeigen
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wähle die Stationsart aus, die gebaut werden soll
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Spiel vorspulen
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Vorhergehende Nachrichten
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Eine Liste der aktuellen Nachrichten
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles deaktivieren
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles aktivieren
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Kohlebergwerk errichten
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Wald aufforsten
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Ölbohrinsel errichten
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Bauernhof errichten
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Kupfermine errichten
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Nach Öl bohren
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Goldmine errichten
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Diamantenmine errichten
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Eisenerzmine errichten
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fruchtplantage aufforsten
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Kautschukplantage aufforsten
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Wasserquelle errichten
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Zuckerwattewald anbauen
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Batteriefarm anbauen
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Nach Cola bohren
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Plastikbrunnen anbauen
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Luftblasengenerator errichten
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Karamellgrube anbauen
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Zuckermine errichten
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrien
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}){YELLOW} ({COMMA}% transportiert)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}/{CARGO}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportiert)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zu nah an einer anderen Industrie
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Umrüstung des Zuges zur Beförderung anderer Frachten
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Zug umrüsten
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wähle die Frachten aus, die der Zug befördern soll
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Umrüstung des Zuges auf die ausgewählte Frachtart
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zug nicht umrüsten...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Wartungsintervalle in Prozent: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Produktion ändern
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Willkommen bei der neuen KI. Erwarte Fehler. Falls du einen findest, mache einen Screenshot und berichte im Forum. Viel Spaß!
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Achtung: Die neue KI ist noch im Alpha-Stadium. Derzeit funktionieren nur Straßenfahrzeuge.
TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Warnung: Diese Funktion ist noch experimentell. Bitte melde jedwede Probleme damit an truelight@openttd.org.
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Mehrspieler
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spielername:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Mit diesem Namen identifizieren dich andere Spieler
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Verbindung:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Wähle zwischen Internet oder LAN-Verbindung aus
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Server Starten
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Einen eigenen Server starten
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Name
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Name des Spiels
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Sprache, Server-Version, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Ein Spiel der Liste durch Anklicken wählen
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Server suchen
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Netzwerk nach einem Server durchsuchen
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Server hinzufügen
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Fügt einen Server zu der Liste von Servern hinzu, die immer nach laufenden Spielen kontrolliert werden.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}IP Adresse des Servers eingeben
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Teilnehmer
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Teilnehmer anwesend / max.
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}SPIEL-INFO
STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Teilnehmer: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Sprache: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Landschaft: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kartengröße: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversion: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradresse: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Aktuelles Datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Passwortgeschützt!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER VOLL
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}Versionskonflikt festgestellt
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF KONFLIKT
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Spiel betreten
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Neues Spiel beginnen
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spielname:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Der Name des Spieles wird anderen Spielern im Mehrspielerdialog angezeigt
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Passwort setzen
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Vergebe ein Passwort, um zu verhindern, dass unbefugte Leute beitreten können
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Karte auswählen:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Welche Karte möchtest du spielen?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max. Teilnehmeranzahl:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Wählt die max. Anzahl an Teilnehmern aus. Nicht alle Slots müssen belegt werden.
STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (ankündigen)
STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 Spieler
STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 Spieler
STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 Spieler
STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 Spieler
STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 Spieler
STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 Spieler
STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 Spieler
STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 Spieler
STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 Spieler
STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 Spieler
STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 Spieler
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max. Firmenanzahl:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Begrenzt den Server auf eine gewisse Anzahl an Firmen
STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max. Beobachteranzahl:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Begrenzt den Server auf eine gewisse Anzahl an Beobachter
STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Gesprochene Sprachen:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Damit andere Spieler wissen, welche Sprache auf diesem Server gesprochen wird.
STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Spiel beginnen
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Startet ein neues Mehrspielerspiel auf einer Zufallskarte oder einem Szenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Spiel Laden
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Lädt ein gespeichertes Spiel
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Egal
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Englisch
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Deutsch
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Französisch
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasilianisch
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarisch
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinesisch
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tschechisch
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dänisch
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holländisch
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finnisch
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarisch
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Isländisch
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italienisch
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanisch
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreanisch
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litauisch
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norwegisch
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polnisch
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugiesisch
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumänisch
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russisch
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slowakisch
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slowenisch
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spanisch
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Schwedisch
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Türkisch
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainisch
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Mehrspielerlobby
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Spieleintritt vorbereiten: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Eine Liste aller Firmen, die sich im Spiel befinden. Du kannst einer Firma beitreten oder eine eigene Firma gründen, sofern ein Platz frei ist.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Neues Unternehmen
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Ein neues Unternehmen gründen
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Beim Spiel zusehen
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Als Zuschauer dem Spiel zusehen
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Firma beitreten
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Beim Verwalten der Firma helfen
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Aktualisieren
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Aktualisiert die Serverinformationen
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}Firmenprofil
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmenname: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Gründung: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Kontostand: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Einkommen (letzes Jahr): {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Leistung: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Fahrzeuge: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stationen: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Spieler: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Verbinden...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Verbinden...
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorisieren...
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Warten...
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Herunterladen der Karte..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Spieldaten verarbeiten...
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrieren...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Spielinformationen holen...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Firmeninformationen holen...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} Teilnehmer vor dir
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} KB bisher heruntergeladen
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Trennen
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Gib an, wieviel Geld du geben möchtest
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server ist geschützt. Gib das Passwort ein
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma ist geschützt! Passwort eingeben
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Teilnehmerliste
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Keine Netzwerkschnittstellen gefunden oder ohne ENABLE_NETWORK kompiliert
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Keine Netzwerkspiele gefunden
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Der Server antwortete nicht auf die Anfrage
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Konnte Verbindung nicht herstellen, da die NewGRF Versionen nicht übereinstimmen.
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE}Synchronisation des Netzwerkspiels fehlgeschlagen
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Verbindung zum Netzwerkspiel verloren
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Spielstand konnte nicht vom Server geladen werden
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE}Server konnte nicht gestartet werden
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE}Verbindung konnte nicht hergestellt werden
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE}Verbindung #{NUM} abgelaufen
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE}Protokollfehler: Die Verbindung musste getrennt werden
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE}Ihre Version entspricht nicht der Serverversion
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Falsches Passwort
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE}Der Server ist voll
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du bist von diesem Server verbannt
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE}Du wurdest vom Server gekickt
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE}Mogeln ist auf diesem Server nicht erlaubt
STR_NETWORK_ERR_LEFT :hat das Spiel verlassen
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :Allgemeiner Fehler
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :Synchronisationsfehler
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :Karte konnte nicht geladen werden.
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :Verbindung verloren
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :Protokollfehler
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF Versionen stimmen nicht überein
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nicht authorisiert
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :Unerwartetes Paket empfangen
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :Falsche Version
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :Name wird bereits verwendet
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :Falsches Spielpasswort
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :Falsche-SpielerID in DoCommand (Verarbeitungsfehler)
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :gekickt
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :versuchte einen Cheat zu nutzen
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :Server voll
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :hat das Spiel betreten
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :gab dir etwas Geld ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :Du hast {STRING} etwas Geld gegeben ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] An {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] An {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :hat seinen Namen geändert zu
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Der Server hat das Spiel beendet
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Der Server startet neu...{}Bitte warten...
STR_NETWORK_SERVER :Server
STR_NETWORK_CLIENT :Teilnehmer
STR_NETWORK_SPECTATORS :Zuschauer
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(keiner)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kicken
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Geld geben
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Mit allen sprechen
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Mit eigener Firma sprechen
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Private Nachricht
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Senden
############ end network gui strings
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-Abmessung der Karte: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-Abmessung der Karte: {ORANGE}{STRING}
##### PNG-MAP-Loader
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kann Landschaft nicht aus PNG-Datei laden...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...Datei nicht gefunden.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kann Grafik-Typ nicht umwandeln. 8- oder 24-bit PNG Datei erforderlich.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...irgend etwas ging schief. Sorry. (Vielleicht eine kaputte Datei)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kann Landschaft nicht aus BMP-Datei laden...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kann Bildtyp nicht umwandeln.
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Kosten: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Kosten: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzte Kosten: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzte Einnahmen: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kann das Land nicht anheben...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kann das Land nicht absenken...
STR_080A_ROCKS :Gebirge
STR_080B_ROUGH_LAND :Unebenes Land
STR_080C_BARE_LAND :Kahles Land
STR_080D_GRASS :Gras
STR_080E_FIELDS :Felder
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Schneebedecktes Land
STR_0810_DESERT :Wüste
##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Das Land neigt sich in die falsche Richtung
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Unmögliche Gleisverbindung
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Die Ausschachtung würde den Tunnel zerstören
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ist bereits auf Meereshöhe
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Zu hoch
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Keine geeigneten Gleise
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ist bereits gebaut
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise müssen erst entfernt werden
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Gleis- / Bahnhofsbau
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Bau elektrifizierter Strecken
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Einschienenbahnbau
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Magnetschwebebahnbau
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Eisenbahnbrücke auswählen
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kann hier kein Zugdepot bauen...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kann hier keinen Bahnhof bauen...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann hier kein Signal aufstellen...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann hier keine Gleise legen...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kann die Signale hier nicht entfernen...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Zugdepotausrichtung
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Eisenbahnbau
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bau elektrifizierter Strecken
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einschienenbahnbau
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetschwebebahnbau
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Gleise legen
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Zügen)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bahnhof bauen
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Signale errichten
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss von Gleisen und Signalen
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Brückenauswahl - klicke auf die gewünschte Brücke, um sie zu bauen
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Ausrichtung des Zugdepots auswählen
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Gleis
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zugdepot
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...Gelände gehört jemand anderem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Gleis mit normalen Signalen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Gleis mit Vorsignalen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Gleis mit Ausfahrsignalen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Gleis mit kombinierten Vor-/Ausfahrsignalen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Eisenbahnschienen mit Vor- und Hauptsignalen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Eisenbahnschienen mit Haupt- und Ausfahrsignalen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Eisenbahnschienen mit Haupt- und Kombinationssignalen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Eisenbahnschienen mit Vor- und Ausfahrsignalen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Eisenbahnschienen mit Vor- und Kombinationssignalen
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Eisenbahnschienen mit Ausfahr- und Kombinationssignalen
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bahnhof muss erst entfernt werden
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Straßenbau
STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Straßenbahnbau
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Brücke wählen
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstraßen können keinen Abzweig haben
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kann hier keine Straße bauen...
STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kann Straßenbahn hier nicht bauen...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kann diese Straße nicht entfernen...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kann Straßenbahn hier nicht entfernen...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Fahrzeugdepot-Ausr.
STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung des Straßenbahndepots
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann Fahrzeugdepot hier nicht bauen...
STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Kann Straßenbahndepot hier nicht bauen...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kann Busbahnhof nicht bauen...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann Lkw-Ladeplatz nicht bauen...
STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann Haltestelle hier nicht bauen...
STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann Güterverladestelle hier nicht bauen...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Straßenbau
STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Straßenbahnbau
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Straße bauen
STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Baue Straßenbahnabschnitt
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Fahrzeugen)
STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Baue Straßenbahndepot (zum Erstellen und Warten von Straßenbahnen)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Busbahnhof bauen
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen
STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Baue Haltestelle
STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Baue Güterverladestelle
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Straßenbrücke bauen
STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Baue Straßenbahnbrücke
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Straßentunnel bauen
STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Baue Straßenbahntunnel
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Zwischen Bau/Abriss der Straße umschalten
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Umschalten zwischen bauen/entfernen für Straßenbahnbau
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Fahrzeugdepots wählen
STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Straßenbahndepots wählen
STR_1814_ROAD :Straße
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Straße mit Laternen
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Straße mit Bäumen
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Fahrzeugdepot
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Bahnübergang
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kann Bushaltestelle nicht entfernen...
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann LKW-Ladestelle nicht entfernen...
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE} Haltestelle kann nicht entfernt werden...
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden...
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Städte
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäude muss erst abgerissen werden
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Bevölkerung: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Häuser: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Stadt umbenennen
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} erteilt keine Genehmigung
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Städtenamen - klicke auf den Namen, um die Stadt anzuzeigen
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Ansicht auf Stadt zentrieren
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Stadt umbenennen
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagiere letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Postsäcke letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Hohes Geschäftshaus
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Geschäftshaus
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Kleines Wohnhaus
STR_2012_CHURCH :Kirche
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Großes Geschäftshaus
STR_2014_TOWN_HOUSES :Stadthaus
STR_2015_HOTEL :Hotel
STR_2016_STATUE :Statue
STR_2017_FOUNTAIN :Springbrunnen
STR_2018_PARK :Park
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Geschäftshaus
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Läden und Büros
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Modernes Geschäftshaus
STR_201C_WAREHOUSE :Kaufhaus
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Geschäftshaus
STR_201E_STADIUM :Stadion
STR_201F_OLD_HOUSES :Alte Häuser
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Stadtverwaltung
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Zeige Einzelheiten der Stadtverwaltung
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Stadtverwaltung {TOWN}
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Bewertung der Transportfirma:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subventionen
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Subventionsangebot für:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (bis {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Keine
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STATION} nach {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subventionsangebot abgelaufen:{}{}{STRING} von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subventionsende: {}{}{STRING} Dienstleistung von {STATION} nach {STATION} wird nicht mehr subventioniert.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subventionsangebot {}{}Erster {STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird ein Jahr von der Stadtverwaltung subventioniert!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention wird vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} bringt im nächsten Jahr einen 50% höheren Frachtpreis!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention wird vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} bringt im nächsten Jahr den doppelten Frachtpreis!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention wird vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} bringt im nächsten Jahr den dreifachen Frachtpreis!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention wird vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} bringt im nächsten Jahr den vierfachen Frachtpreis!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Die Stadtverwaltung {TOWN} erlaubt nicht den Bau eines weiteren Flughafens in der Stadt
STR_2036_COTTAGES :Landhaus
STR_2037_HOUSES :Haus
STR_2038_FLATS :Wohnhaus
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Hohes Geschäftshaus
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Läden und Büros
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Läden und Büros
STR_203C_THEATER :Theater
STR_203D_STADIUM :Stadion
STR_203E_OFFICES :Büros
STR_203F_HOUSES :Häuser
STR_2040_CINEMA :Kino
STR_2041_SHOPPING_MALL :Einkaufszentrum
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Tu es
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste der verfügbaren Handlungen in dieser Stadt - klicke hier für Einzelheiten
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ausführung der markierten Handlung
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Verfügbare Handlungen:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kleine Werbekampagne
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mittlere Werbekampagne
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Große Werbekampagne
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Straßenreparaturen des Ortes finanzieren
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Statue des Firmeneigentümers finanzieren
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Neue Gebäude finanzieren
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exklusive Transportrechte kaufen
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Die Stadtverwaltung bestechen
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Führen Sie im Ort eine kleine Werbekampagne durch, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für das Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Führen Sie im Ort eine mittlere Werbekampagne durch, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für das Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Führen Sie im Ort eine große Werbekampagne durch, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für das Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Finanzieren Sie die örtlichen Straßenreparaturen. Der Straßenverkehr wird bis zu 6 Monate beeinträchtigt.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Errichten Sie eine Statue in Ehre an den Transporteigentümer.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Finanzieren Sie den Bau kommerzieller Gebäude im Ort.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Kaufen Sie für 1 Jahre die exklusiven Transportrechte der Stadt. Die Stadtverwaltung erlaubt nur Passagier- und Frachttransporte Ihres Unternehmens.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Bestechen Sie die Stadtverwaltung, um Ihre Bewertung zu verbessern. Dabei riskieren Sie allerdings eine harte Strafe, falls Sie ertappt werden.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Verkehrschaos in {TOWN}!{}{}Straßensanierungsprogramm finanziert durch {COMPANY} wird 6 Monate lang Verzögerungen im Verkehr bewirken!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (im Bau)
STR_2059_IGLOO :Iglu
STR_205A_TEPEES :Zelt
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Teekannenhaus
STR_205C_PIGGY_BANK :Sparschwein
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING}
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING :Landschaftsbau
STR_2800_PLANT_TREES :Bäume pflanzen
STR_2801_PLACE_SIGN :Schild aufstellen
STR_2802_TREES :{WHITE}Bäume
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...hier sind bereits Bäume
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ungeeignetes Gelände
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Baum kann hier nicht gepflanzt werden...
STR_2806 :{WHITE}{SIGN}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...zu viele Schilder
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Schild kann hier nicht aufgestellt werden...
STR_280A_SIGN :Schild
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Schildtext ändern
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann Schildnamen nicht ändern...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Wähle die zu pflanzende Baumart
STR_280E_TREES :Bäume
STR_280F_RAINFOREST :Regenwald
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kakteen
##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Bahnhof bauen
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Flughafen bauen
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Anzahl der Gleise
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Bahnsteiglänge
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zu nah an einem anderen Bahnhof
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als eine vorhandene Station/Ladeplatz
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zu viele Stationen/Ladeplätze im Stadtgebiet
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zu viele Stationen/Ladeplätze im Umkreis
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zu viele Busbahnhöfe
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zu viele Lkw-Ladeplätze
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Stationen/Ladeplätze liegen zu dicht beisammen
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Flughafen
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Flughafen muss erst abgerissen werden
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Station/Ladeplatz umbenennen
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kann die Station nicht umbenennen...
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Einschätzung
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Akzeptiert
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Örtliche Bewertung der Transportunternehmen:
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :Furchtbar
STR_3036_VERY_POOR :Sehr schlecht
STR_3037_POOR :Schlecht
STR_3038_MEDIOCRE :Mittelmäßig
STR_3039_GOOD :Gut
STR_303A_VERY_GOOD :Sehr gut
STR_303B_EXCELLENT :Ausgezeichnet
STR_303C_OUTSTANDING :Hervorragend
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} akzeptiert keine {STRING} mehr
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} akzeptiert keine {STRING} oder {STRING} mehr
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt {STRING} und {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Busbahnhof-Ausr.
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Lkw-Ladeplatz-Ausr.
STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Haltestelle
STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Ausrichtung der Güterverladestelle
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Der Busbahnhof muss erst abgerissen werden
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Der Lkw-Ladeplatz muss erst abgerissen werden
STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Haltestelle muss vorher abgerissen werden
STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle muss vorher abgerissen werden
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Haltestelle{P "" n}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Keine -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...Gelände ungeeignet
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Hafen
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Hafen muss erst entfernt werden
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bahnhofsausrichtung auswählen
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Anzahl der Bahnsteige wählen
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Bahnsteiglänge wählen
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Busbahnhofsausrichtung wählen
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ladeplatzausrichtung wählen
STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung für die Haltestelle wählen
STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung für die Güterverladestelle wählen
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Ansicht auf die Station zentrieren
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Stationsbewertung anzeigen
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Name der Station ändern
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Zeige Liste der akzeptierten Frachten
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Stationsnamen - Klicke auf den Namen, um die Station anzuzeigen
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Wähle die Größe/Art des Flughafens
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Bahnhof
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Flugzeughangar
STR_3060_AIRPORT :Flughafen
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Lkw-Ladeplatz
STR_3062_BUS_STATION :Busbahnhof
STR_3063_SHIP_DOCK :Schiffshafen
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Einzugsgebiet angezeigen
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Einzugsgebiet nicht angezeigen
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Zeige Einzugsgebiet
STR_3068_DOCK :{WHITE}Hafen
STR_3069_BUOY :Boje
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...Boje ist im Weg
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Bahnhof ist zu groß
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ungleichförmige Stationen deaktiviert
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}STRG gedrückt halten um mehrere Einträge auszuwählen
STR_UNDEFINED :(nicht definierter Wert)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Standardstation
STR_STAT_CLASS_WAYP :Wegpunkte
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Werftausrichtung
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...muss auf Wasser gebaut werden
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kann hier keine Werft bauen...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Werftausrichtung auswählen
STR_3804_WATER :Wasser
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Küste oder Flussufer
STR_3806_SHIP_DEPOT :Werft
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kann nicht auf Wasser gebaut werden
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal muß erst abgerissen werden
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Spiel speichern
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Spiel laden
STR_4002_SAVE :{BLACK}Speichern
STR_4003_DELETE :{BLACK}Löschen
STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} Megabyte{P "" s} frei
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kann vom Laufwerk nicht lesen
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spielspeicherung fehlgeschlagen{}{STRING}
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Datei kann nicht gelöscht werden
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Laden des Spieles fehlgeschlagen{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :interner Fehler: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Defekte Spielstandsdatei - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spielstand wurde mit neuerer Version erstellt
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datei nicht lesbar
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Kann Datei nicht schreiben
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Liste der Laufwerke, Verzeichnisse und gespeicherten Spiele
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Ausgewählter Spielname
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Lösche gewählten Spielstand
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Speichere das Spiel unter dem gewählten Namen
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Neues Spiel auswählen
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Wähle Szenario (grün), vorgegebens Spiel (blau), oder ein Spiel nach dem Zufallsprinzip
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Spiel nach Zufallsprinzip erstellen
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Reliefkarte laden
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} im Weg
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE :{G=n}Kohlebergwerk
STR_4803_POWER_STATION :{G=n}Kraftwerk
STR_4804_SAWMILL :{G=n}Sägewerk
STR_4805_FOREST :{G=m}Wald
STR_4806_OIL_REFINERY :{G=w}Ölraffinerie
STR_4807_OIL_RIG :{G=w}Ölbohrinsel
STR_4808_FACTORY :{G=w}Fabrik
STR_4809_PRINTING_WORKS :{G=w}Druckerei
STR_480A_STEEL_MILL :{G=n}Stahlwerk
STR_480B_FARM :{G=m}Bauernhof
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :{G=w}Kupfermine
STR_480D_OIL_WELLS :{G=w}Ölquellen
STR_480E_BANK :{G=w}Bank
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=w}Nahrungsmittelfabrik
STR_4810_PAPER_MILL :{G=w}Papiermühle
STR_4811_GOLD_MINE :{G=w}Goldmine
STR_4812_BANK :{G=w}Bank
STR_4813_DIAMOND_MINE :{G=w}Diamantenmine
STR_4814_IRON_ORE_MINE :{G=w}Eisenerzmine
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :{G=w}Fruchtplantage
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :{G=w}Kautschukplantage
STR_4817_WATER_SUPPLY :{G=w}Wasserquelle
STR_4818_WATER_TOWER :{G=m}Wasserturm
STR_4819_FACTORY :{G=w}Fabrik
STR_481A_FARM :{G=m}Bauernhof
STR_481B_LUMBER_MILL :{G=w}Holzmühle
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Zuckerwattewald
STR_481D_CANDY_FACTORY :{G=w}Bonbonfabrik
STR_481E_BATTERY_FARM :{G=w}Batterieplantage
STR_481F_COLA_WELLS :{G=w}Colaquellen
STR_4820_TOY_SHOP :{G=n}Spielwarengeschäft
STR_4821_TOY_FACTORY :{G=w}Spielwarenfabrik
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=m}Plastikbrunnen
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=w}Limonadenfabrik
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Luftblasengenerator
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :{G=w}Karamellgrube
STR_4826_SUGAR_MINE :{G=w}Zuckermine
############ range for requires starts
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires ends
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{BLACK}
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produktion im letzten Monat:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{BLACK} ({COMMA}% befördert)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Zentriere die Ansicht auf das Industriegebiet
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Neue{G r "" s} {STRING} wird nahe {TOWN} gebaut!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Neue{G r "" s} {STRING} wird nahe {TOWN} aufgeforstet!
STR_482F_COST :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kann diese Industrie hier nicht bauen...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...Wald kann nur oberhalb der Schneegrenze gepflanzt werden
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} gibt bevorstehende Schließung bekannt!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Wegen fehlender Rohstoffe kündigt {INDUSTRY} die drohende Schließung an!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Wegen Holzmangel gibt {INDUSTRY} die bevorstehende Schließung bekannt!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} erhöht die Produktion!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Neue Kohlevorkommen bei {INDUSTRY} gefunden!{}Förderung verdoppelt!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Neue Ölfunde bei {INDUSTRY}!{}Förderung wird vermutlich verdoppelt!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Neue Getreideanbaumethoden bei {INDUSTRY} werden Erträge verdoppeln!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} Produktion sinkt um 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insektenplage bei {INDUSTRY} verursacht Schaden!{}Produktion sinkt um 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann nur in der Nähe des Kartenrandes errichtet werden
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktion bei {INDUSTRY} erhöht sich um {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktion bei {INDUSTRY} verringert sich um {COMMA}%!
##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Zug im Tunnel
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Fahrzeug im Tunnel
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Ein anderer Tunnel ist im Weg
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kann das Land am anderen Ende des Tunnels nicht anheben
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Ebenes Land oder Wasser muss unter der Brücke sein
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Anfang und Ende müssen auf einer Ebene liegen
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platz ist nicht für einen Tunnel geeignet
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke
STR_500F_GIRDER_STEEL :Stahlträgerbrücke
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Selbsttragende Stahlbrücke
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Betonhängebrücke
STR_5012_WOODEN :Holzbrücke
STR_5013_CONCRETE :Betonbrücke
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Siliziumrundbrücke
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann die Brücke hier nicht bauen...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kann den Tunnel hier nicht bauen...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Eisenbahntunnel
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Straßentunnel
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Stahlhängebrücke
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Stahlträgerbrücke
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Selbsttragende Stahlbrücke
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Stahlbetonbrücke
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Holzbrücke
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonbrücke
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Stahlhängebrücke
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Stahlträgerbrücke
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Selbsttragende Stahlbrücke
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Stahlbetonbrücke
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Holzbrücke
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonbrücke
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Rundstahlbrücke
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Rundstahlbrücke
##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gegenstand im Weg
STR_5801_TRANSMITTER :Sender
STR_5802_LIGHTHOUSE :Leuchtturm
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmensitz
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Firmensitz ist im Weg
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Firmeneigenes Gelände
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Das Land kann nicht erworben werden...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...Sie besitzen es bereits!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Unbenannt
STR_SV_TRAIN_NAME :Zug {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Fahrzeug {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Schiff {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Flugzeug {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Süd
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Ost
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} West
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Zentrum
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halt
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Tal
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Höhe
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Wald
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Seeblick
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Zentrum
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Flughafen
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Ölfeld
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mine
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Hafen
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boje 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boje 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boje 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boje 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boje 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boje 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boje 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boje 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boje 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anbau
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Nebengleis
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Zweig
STR_SV_STNAME_UPPER :Ober-{STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Unter-{STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Wald
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Schwierigkeitsgrad
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Speichern
############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY :{BLACK}Leicht
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Normal
STR_6803_HARD :{BLACK}Schwer
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Individuell
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max. Gegenspielerzahl: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Gegenspielerstartzeit: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Städteanzahl: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Industriedichte: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Höhe des Anfangskredites: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Kreditzinsen: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Fahrzeugbetriebskosten: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Baugeschwindigkeit der Gegenspieler: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelligenz der Gegenspieler: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Fahrzeugpannen: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subventionsmultiplikator: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Baukosten: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Landschaftsform: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Wasseranteil: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Wirtschaft: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zug umkehren: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Haltung der Stadtverwaltung zum Landschaftsbau: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_26816_NONE :Keine
STR_NUM_VERY_LOW :Sehr niedrig
STR_6816_LOW :Niedrig
STR_6817_NORMAL :Normal
STR_6818_HIGH :Hoch
STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_681B_VERY_SLOW :Sehr langsam
STR_681C_SLOW :Langsam
STR_681D_MEDIUM :Mittel
STR_681E_FAST :Schnell
STR_681F_VERY_FAST :Sehr schnell
STR_VERY_LOW :Sehr niedrig
STR_6820_LOW :Niedrig
STR_6821_MEDIUM :Mittel
STR_6822_HIGH :Hoch
STR_6823_NONE :Keine
STR_6824_REDUCED :Verringert
STR_6825_NORMAL :Normal
STR_6826_X1_5 :x1,5
STR_6827_X2 :x2
STR_6828_X3 :x3
STR_6829_X4 :x4
STR_682A_VERY_FLAT :Sehr flach
STR_682B_FLAT :Flach
STR_682C_HILLY :Hügelig
STR_682D_MOUNTAINOUS :Bergig
STR_682E_STEADY :Ruhig
STR_682F_FLUCTUATING :Schwankend
STR_6830_IMMEDIATE :Zusammen mit dem Spieler
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 Monate nach dem Spieler
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 Monate nach dem Spieler
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 Monate nach dem Spieler
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Am Streckenende und in Bahnhöfen
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Nur am Streckenende
STR_6836_OFF :Aus
STR_6837_ON :An
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Highscoretabelle zeigen
STR_6839_PERMISSIVE :Zustimmend
STR_683A_TOLERANT :Akzeptierend
STR_683B_HOSTILE :Feindlich
##id 0x7000
STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_7002_PLAYER :(Spieler {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Neues Gesicht
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Farbauswahl
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Farbauswahl:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Neue Farbauswahl
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Firmenname
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Managername
STR_700A_COMPANY_NAME :Firmenname
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Name des Managers
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Firmenname kann nicht geändert werden...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Managername kann nicht geändert werden...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Ausgaben / Einnahmen
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Baukosten
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Neue Fahrzeuge
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Zugbetriebskosten
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fahrzeugbetriebskosten
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flugzeugbetriebskosten
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schiffbetriebskosten
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Betriebskosten Gebäude
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Einnahmen Züge
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Einnahmen Fahrzeuge
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Einnahmen Flugzeuge
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Einnahmen Schiffe
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kreditzinsen
STR_701D_OTHER :{GOLD}Sonstiges
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Gesamt:
STR_7021 :{COMPANY}{COMPANYNUM}
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Einkommensdiagramm
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_7024 :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Betriebsgewinndiagramm
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Kontostand
STR_7027_LOAN :{WHITE}Kredit
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maximaler Kredit: {BLACK}{CURRENCY}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Leihen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Rückzahlen {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...Maximaler Kredit ist {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kann keinen weiteren Kredit aufnehmen ...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...Kredit bereits zurückgezahlt
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} benötigt
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kredit kann nicht getilgt werden...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Von der Bank geliehenes Geld kann nicht abgegeben werden...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Neues Profil für Manager aussuchen
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Firmenfarbe ändern
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Managername ändern
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Firmenname ändern
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Auf die gewünschte Farbe klicken
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Kredit aufnehmen
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Kredit abzahlen
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Manager)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Gegründet: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Fahrzeuge:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} Z{P ug üge}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Fahrzeug{P "" e}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Flugzeug{P "" e}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} Schiff{P "" e}
STR_7042_NONE :{WHITE}Keine
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Gesicht auswählen
STR_7044_MALE :{BLACK}Männlich
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Weiblich
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Neues Gesicht
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Gesichtswahl abbrechen
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Gesichtswahl übernehmen
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Wähle männliches Gesicht aus
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Wähle weibliches Gesicht aus
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Wähle zufälliges neues Gesicht
STR_704C_KEY :{BLACK}Schlüssel
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Aufschlüsselung des Diagramms
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Schlüssel des Firmendiagramms
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Graph der Firma ein-/ausblenden
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Beförderte Frachteinheiten
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Bewertung der Firmenleistung (Höchstwert = 1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Firmenwertdiagramm
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Firmentabelle
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma in der Krise!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} Falls die Firmenleitung sich nicht bessert, wird der Verkauf oder die Insolvenz eingeleitet!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Manager)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirmen fusionieren!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ist verkauft worden an {COMPANY} für {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Wir suchen jemanden, der die Firma übernimmt.{}{}Nehmen Sie das Angebot an und kaufen {COMPANY} für {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Insolvenz!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ist von den Gläubigern geschlossen worden, alles Vermögen wurde veräussert!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Neue Transportfirma gegründet!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} startet bei {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kann die Firma nicht kaufen...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Frachtbeförderungspreise
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Tage unterwegs
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Zahlung für 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht über eine Strecke von 20 Feldern
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Diagrammschalter für Frachttyp ein/aus
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Ingenieur
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Verkehrsmanager
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Fuhrparkleiter
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Streckenmanager
STR_706A_DIRECTOR :Direktor
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Geschäftsführer
STR_706C_CHAIRMAN :Vorsitzender
STR_706D_PRESIDENT :Manager
STR_706E_TYCOON :Tycoon
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Firmensitz bauen
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Firmensitz bauen / anzeigen
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Errichte Firmensitz für 1% des Firmenwertes an anderer Stelle neu.
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann keinen Firmensitz bauen ...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Zeige Firmensitz
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Firmensitz verlegen
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passwort
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Schütze deine Firma mit einem Passwort, um unautorisierten Spielern den Beitritt zu verwehren.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Firmenpasswort setzen
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Weltwirtschaftskrise!{}{}Finanzexperten befürchten schlimmsten Zusammenbruch der Wirtschaft!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftskrise beendet!{}{}Aufschwung des Handels gibt Vertrauen in die Industrie und stärkt die Wirtschaft!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schalter für großes/kleines Fenster
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kaufe 25% Anteil an Firma
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Verkaufe 25% Anteil an Firma
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kaufe 25% Anteil an dieser Firma
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Verkaufe 25% Anteil an dieser Firma
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kann 25% Anteil an dieser Firma nicht kaufen...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kann 25% Anteil an dieser Firma nicht verkaufen...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY}{} {COMMA}% Eigentum von {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} wurde von {COMPANY} übernommen!
STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Dieses Unternehmen handelt noch nicht mit Anteilen...
STR_LIVERY_DEFAULT :Standard Lackierung
STR_LIVERY_STEAM :Dampflok
STR_LIVERY_DIESEL :Diesellok
STR_LIVERY_ELECTRIC :E-Lok
STR_LIVERY_MONORAIL :Einschienenbahn
STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetschwebebahn
STR_LIVERY_DMU :VT
STR_LIVERY_EMU :ET
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagierwagen (Dampf)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagierwagen (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagierwagen (elektrisch)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Güterwagen
STR_LIVERY_BUS :Bus
STR_LIVERY_TRUCK :Lastwagen
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagierfähre
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frachter
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kleines Flugzeug
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Großraumflugzeug
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Straßenbahn
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frachtstraßenbahn
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Allgemeines Farbschema anzeigen
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zugfarbschema anzeigen
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Fahrzeugfarbschema anzeigen
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Schiffsfarbschema anzeigen
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Wähle die Hauptfarbe für das gewählte Schema aus.
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Wähle die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema.
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wähle ein Farbschema oder mehrere Farbschemen(mit STRG+Klick) aus, um diese zu ändern. Klicke in das Kästchen um ein Schema zu aktivieren.
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Dampf)
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Dampf)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Dampf)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Dampf)
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Dampf)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel VT (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrisch)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrisch)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrisch)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrisch)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Passagierwagen
STR_801C_MAIL_VAN :Postwagen
STR_801D_COAL_CAR :Kohlenwagen
STR_801E_OIL_TANKER :Öltanker
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter
STR_8020_GOODS_VAN :Güterwagen
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Getreidetransporter
STR_8022_WOOD_TRUCK :Holzwagen
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwagen
STR_8024_STEEL_TRUCK :Stahltransporter
STR_8025_ARMORED_VAN :Sicherheitstransporter
STR_8026_FOOD_VAN :Lebensmitteltransporter
STR_8027_PAPER_TRUCK :Papiertransporter
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwagen
STR_8029_WATER_TANKER :Wassertanker
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Fruchttransporter
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Kautschukwagen
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Zuckerlaster
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewagen
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karamellwagen
STR_802F_BUBBLE_VAN :Luftblasentransporter
STR_8030_COLA_TANKER :Colatanker
STR_8031_CANDY_VAN :Bonbontransporter
STR_8032_TOY_VAN :Spielwarentransporter
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Batterielaster
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonadentransporter
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastiklaster
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrisch)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrisch)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR :Passagierwagen
STR_803A_MAIL_VAN :Postwagen
STR_803B_COAL_CAR :Kohlewagen
STR_803C_OIL_TANKER :Öltanker
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter
STR_803E_GOODS_VAN :Güterwagen
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Getreidewagen
STR_8040_WOOD_TRUCK :Holzwagen
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwagen
STR_8042_STEEL_TRUCK :Stahltransporter
STR_8043_ARMORED_VAN :Sicherheitstransporter
STR_8044_FOOD_VAN :Lebensmitteltransporter
STR_8045_PAPER_TRUCK :Papiertransporter
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwagen
STR_8047_WATER_TANKER :Wassertanker
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Fruchttransporter
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Kautschuktransporter
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Zuckertransporter
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewagen
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Karamelltransporter
STR_804D_BUBBLE_VAN :Luftblasentransporter
STR_804E_COLA_TANKER :Colatransporter
STR_804F_CANDY_VAN :Bonbontransporter
STR_8050_TOY_VAN :Spielwarentransporter
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Batterietransporter
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonadetransporter
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagen
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrisch)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrisch)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrisch)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrisch)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR :Passagierwagen
STR_805A_MAIL_VAN :Postwagen
STR_805B_COAL_CAR :Kohlewagen
STR_805C_OIL_TANKER :Öltanker
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter
STR_805E_GOODS_VAN :Warenwagen
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Getreidetransporter
STR_8060_WOOD_TRUCK :Holzwagen
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwagen
STR_8062_STEEL_TRUCK :Stahltransporter
STR_8063_ARMORED_VAN :Sicherheitstransporter
STR_8064_FOOD_VAN :Lebensmitteltransporter
STR_8065_PAPER_TRUCK :Papiertransporter
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwagen
STR_8067_WATER_TANKER :Wassertanker
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Fruchttransporter
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Kautschukwagen
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Zuckertransporter
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewagen
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Karamelltransporter
STR_806D_BUBBLE_VAN :Luftblasentransporter
STR_806E_COLA_TANKER :Colatransporter
STR_806F_CANDY_VAN :Bonbontransporter
STR_8070_TOY_VAN :Spielwarentransporter
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Batterielaster
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonadetransporter
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagen
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kohlelaster
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kohlelaster
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Kohlelaster
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postwagen
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postwagen
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postwagen
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postwagen
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postwagen
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postwagen
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Öltanker
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Öltanker
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Öltanker
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Viehtransporter
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Viehtransporter
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Viehtransporter
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Gütertransporter
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Gütertransporter
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Gütertransporter
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Getreidetransporter
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Getreidetransporter
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Getreidetransporter
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Holzlaster
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Holzlaster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Holzlaster
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Eisenerzlaster
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Eisenerzlaster
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Eisenerzlaster
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stahltransporter
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stahltransporter
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stahltransporter
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Sicherheitstransporter
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Sicherheitstransporter
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Sicherheitstransporter
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Nahrungstransporter
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Nahrungstransporter
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Nahrungstransporter
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papierlaster
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papierlaster
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papierlaster
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kupfererzlaster
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kupfererzlaster
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kupfererzlaster
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Wassertankwagen
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Wassertankwagen
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Wassertankwagen
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Früchtetransporter
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Früchtetransporter
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Früchtetransporter
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Kautschuklaster
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Kautschuklaster
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Kautschuklaster
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Zuckertransporter
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Zuckertransporter
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Zuckertransporter
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Cola-Tankwagen
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Cola-Tankwagen
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Cola-Tankwagen
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Zuckerwattelaster
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Zuckerwattelaster
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Zuckerwattelaster
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karamelllaster
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karamelllaster
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karamelllaster
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Spielwarentransporter
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Spielwarentransporter
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Spielwarentransporter
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Bonbontransporter
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Bonbontransporter
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Bonbontransporter
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batterielaster
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batterielaster
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batterielaster
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Limonadentanker
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Limonadentanker
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Limonadentanker
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastiktransporter
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastiktransporter
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastiktransporter
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Luftblasenlaster
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Luftblasenlaster
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Luftblasenlaster
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Öltanker
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Öltanker
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagierschiff
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagierschiff
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Luftkissenboot
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagierschiff
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagierschiff
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Frachter
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Frachter
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Frachter
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Frachter
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Hubschrauber
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Hubschrauber
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Hubschrauber
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Nachricht vom Fahrzeughersteller
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Wir haben ein{G en e ""} neue{G n "" s} {STRING} entwickelt. {}Sind Sie daran interessiert, das Fahrzeug ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor es allgemein zur Verfügung gestellt wird?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=w}Lokomotive
STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=n}Fahrzeug
STR_8104_AIRCRAFT :{G=n}Flugzeug
STR_8105_SHIP :{G=n}Schiff
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=w}Einschienenbahn
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=w}Magnetschwebebahn
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Zugdepot
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Der erste Zug erreicht {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zug ist im Weg
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
STR_8806_GO_TO :Fahre nach {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Fahre nach {STATION} (Umladen und beladen)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Fahre nach {STATION} (Entladen)
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Fahre nach {STATION} (Umladen und leer verlassen)
STR_880A_GO_TO_LOAD :Fahre nach {STATION} (Beladen)
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Fahre nach {STATION} (Umladen und voll beladen)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Fahre ohne Halt nach {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Fahre ohne Halt nach {STATION} (Umladen und beladen)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Fahre ohne Halt nach {STATION} (Entladen)
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Fahre nach {STATION} (Umladen und leer verlassen)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Fahre ohne Halt nach {STATION} (Beladen)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Fahre ohne Halt nach {STATION} (Umladen und voll beladen)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Fahre zum {TOWN} Zugdepot
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Wartung bei {TOWN} Zugdepot
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Fahre ohne Halt zu {TOWN} Zugdepot
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Wartung (ohne Halt) bei {TOWN} Zugdepot
STR_TIMETABLE_GO_TO :{STRING} {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Fahre für {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :und bleibe für {STRING}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ungültiger Auftrag)
STR_UNKNOWN_DESTINATION :unbekanntes Ziel
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Leer
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} von {STATION}
STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} von {STATION} (x{NUM})
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Zug {COMMA} wartet im Depot
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Neue Fahrzeuge
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Zug zu lang
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Züge können nur verändert werden, wenn sie im Depot halten
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Z{P ug üge}
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Neues Schienenfahrzeug
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Neue E-Loks
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Neue Einschienenbahnzüge
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Neue Magnetzüge
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Eisenbahnfahrzeuge
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug bauen
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug duplizieren
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zug duplizieren
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_8820_RENAME :{BLACK}Umbenennen
STR_8823_SKIP :{BLACK}Übergehen
STR_8824_DELETE :{BLACK}Löschen
STR_8825_NON_STOP :{BLACK}ohne Halt
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Nach
STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Beladen
STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Entladen
STR_REFIT :{BLACK}Ersetzen
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wähle welche Frachtart du ersetzen möchtest. STRG+Klick um die Auswahl rückgängig zu machen
STR_REFIT_ORDER :(Ersetzen zu {STRING})
STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Fahrplan
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zur Fahrplanansicht
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Aufträge)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Ende der Aufträge - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE :{BLACK}Wartung
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann Schienenfahrzeug nicht bauen...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laden / Entladen
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zug muss im Depot angehalten sein
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann den Zug nicht ins Depot schicken...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Kein Platz für weitere Aufträge
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zu viele Aufträge
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann keinen neuen Auftrag hinzufügen...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Auftrag nicht löschen...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Auftrag nicht bearbeiten...
STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann diesen Auftrag nicht verschieben...
STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kann diesen Auftrag nicht auslassen...
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kann nicht zum gewählten Auftrag wechseln...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht bewegen...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Hintere Lok folgt immer der vorderen Lok
STR_8838_N_A :k.A.{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann Schienenfahrzeug nicht verkaufen...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kann keinen weg zum Depot finden
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kann den Zug nicht anhalten/starten ...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}Tage {BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den jeweiligen Zug klicken
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Neue Züge bauen (setzt Zugdepot voraus)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den Zug klicken; Waggon ziehen, um ihn an-/abzukoppeln
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Baue neues Schienenfahrzeug
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Schienenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Ansicht auf das Zugdepot zentrieren
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Zugfahrzeugliste - Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Baue das angewählte Fahrzeug
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Umbenennen der Waggontypen
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Anzeige der Zugaufträge
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Ansicht auf den Zug zentrieren
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Zug ins Depot schicken
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Zug zur Weiterfahrt zwingen, ohne das Signal zu beachten
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Zug umkehren
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Zuges
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsintervall erhöhen
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsintervall verringern
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Zeige Einzelheiten zur geladenen Fracht
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Zeige Einzelheiten zu den Schienenfahrzeugen
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Zeige Kapazität jedes Fahrzeugs
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Frachtübersicht des Zuges anzeigen, aufgeteilt nach Frachttyp
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Auftragsliste - zum Markieren hier anklicken
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Den aktuellen Auftrag auslassen und den Nächsten starten. STRG + Klick geht zum ausgewählten Auftrag
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Lösche den markierten Auftrag
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Führe den markierten Auftrag ohne Halt durch
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Füge einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag ein, oder setze ihn ans Ende der Liste
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Der markierte Auftrag wird nur nach voller Beladung ausgeführt
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Beim markierten Auftrag wird die volle Entladung veranlasst
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrplan - Einträge anklicken um sie zu markieren.
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ändere den Zeitrahmen für den markierten Auftrag
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Lösche den Zeitrahmen für den markierten Auftrag
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Setze den Verspätungsmelder zurück, das Fahrzeug ist dann pünktlich.
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Überspringe diesen Auftrag, sofern keine Wartung benötigt wird
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr{}Kapazität: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Panne
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Höchstgeschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Ausfälle seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Angehalten
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht ohne Gefahr passieren...
STR_8863_CRASHED :{RED}Zusammenstoß!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Name des Zuges
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Kann den Zug nicht benennen...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Name des Zuges
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Zugunglück!{}{COMMA} sterben in einem Feuerball nach Zusammenstoß
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zugtyp umbenennen
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Zugtyp kann nicht umbenannt werden...
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Beim markierten Eintrag wird die Ladung in den Bahnhof entladen (für späteren Weitertransport)
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Umladen
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Zeit löschen
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Setze Verspätungszähler zurück
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Halte an
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Halte an, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :inkompatible Gleistypen
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Keine Energie
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Wegen fehlender Oberleitung kann der Zug nicht starten.
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Neue{G r "" s} {STRING} jetzt erhältlich!
STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Neue{G r "" s} {STRING} jetzt erhältlich! - {ENGINE}
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kein Fahrplan für das Fahrzeug...
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Fahrzeuge halten nur an Stationen.
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Das Fahrzeug hält nicht an dieser Station.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ändere Zeit
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Das Fahrzeug ist derzeit pünktlich.
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autom. Füllung
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Ergänze den Fahrplan automatisch mit den Werten der ersten Fahrt
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Fahrzeug ist im Weg
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e}
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Fahrzeugdepot
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Neue Fahrzeuge
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Neue Fahrzeuge
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Baue Fahrzeug
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht bauen...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...muss in einem Fahrzeugdepot angehalten werden
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht verkaufen...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht anhalten/starten...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} wartet im Depot
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Fahrzeugdepot
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Fahrzeugdepot, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Fahrzeugdepot
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Fahrzeugdepot, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht zum Depot schicken...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann kein Fahrzeugdepot finden
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Baue neues Fahrzeug (setzt Fahrzeugdepot voraus)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klicke hier, um das Fahrzeug anzuhalten / zu starten
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Zeige Aufträge für das Fahrzeug
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Ansicht auf das Fahrzeug zentrieren
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Schicke das Fahrzeug ins Depot
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Das Fahrzeug zur Umkehr zwingen
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Fahrzeuges
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Baue neues Fahrzeug
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Ziehe Fahrzeug hierher, um es zu verkaufen
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Ansicht auf das Fahrzeugdepot zentrieren
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Fahrzeugauswahlliste - Klicke auf ein Fahrzeug für Einzelheiten
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Baue das ausgewählte Fahrzeug
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY}{}Geschwindigk.: {VELOCITY}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr{}Ladevermögen: {CARGO}
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO :{CARGO}
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Name des Fahrzeuges
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht benennen...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Name des Fahrzeuges
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Der erste Bus erreicht {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Der erste Lkw erreicht {STATION}!
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Straßenbahn erreicht {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Frachtstraßenbahn erreicht {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug verunglückt!{}Fahrer stirbt in einem Feuerball nach Zusammenstoß mit einem Zug
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug verunglückt!{}{COMMA} sterben nach Zusammenstoß mit einem Zug im Feuerball
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Das Fahrzeug kann nicht gewendet werden...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Fahrzeuge die aus mehreren Einheiten bestehen, können nicht gedreht werden.
STR_9034_RENAME :{BLACK}Umbenennen
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Fahrzeug umbenennen
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Fahrzeug umbenennen
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht umbenennen...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Fahre zu {TOWN} Fahrzeugdepot
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Wartung bei {TOWN} Fahrzeugdepot
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Straßenfahrzeug für den Transport anderer Güter ausrüsten
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Erneuere Straßenfahrzeug
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Straßenfahrzeug für den Transport des markierten Gutes ausrüsten
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Kann Straßenfahrzeug nicht erneuern...
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wähle die Frachtart aus, die vom Straßenfahrzeug transportiert werden soll
##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Hafenanlage bauen
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Hafenanlage bauen
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kann den Hafen hier nicht bauen...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Werft
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Neue Schiffe
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schiff{P "" e}
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Neue Schiffe
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Baue Schiff
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Schiff duplizieren
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Schiff muss in der Werft angehalten werden
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht verkaufen...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht bauen...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schiff ist im Weg
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht anhalten/starten...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann das Schiff nicht in die Werft schicken...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann keine Werft finden
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Werft
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Werft, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Werft
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Werft, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Schiff {COMMA} wartet in der Werft
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Hafen bauen
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Werft bauen (für den Bau und die Wartung von Schiffen)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Neues Schiff bauen
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Ziehe Schiff hierher, um es zu verkaufen
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Ansicht auf die Werft zentrieren
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Baue neues Schiff (setzt Werft voraus)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Schiffauswahliste - für Einzelheiten auf das Schiff klicken
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Baue das ausgewählte Schiff
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Aufträge des Schiffes
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Anzeige auf das Schiff zentrieren
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Schicke das Schiff zur Werft
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Schiffes
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Höchstgeschwindigk.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO}{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Schiffsname
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Schiffsname
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Kann Schiffsnamen nicht vergeben...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Das erste Schiff erreicht {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann die Boje hier nicht plazieren...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Umbenennen
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Schiff umbenennen
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Schiff umbenennen
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann das Schiff nicht umbenennen...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Umrüstung des Schiffes zur Beförderung anderer Frachtarten
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Umrüsten)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Schiff umrüsten
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wähle die Frachtart aus, die das Schiff befördern soll
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Umrüstung des Schiffes auf die ausgewählte Frachtart
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wähle Frachtart für die Beförderung:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht umrüsten...
STR_9842_REFITTABLE :(umrüstbar)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Fahre zu {TOWN} Schiffswerft
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Wartung in der {TOWN} Schiffswerft
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flughäfen
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Flugzeughangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Neue Flugzeuge
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug duplizieren
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Neue Flugzeuge
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug bauen
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht bauen...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Flugzeug{P "" e}
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Aufträge)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY}/Jahr
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (letztes Jahr: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht in den Hangar schicken...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Flugzeug {COMMA} wartet im Hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht anhalten/starten...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Das Flugzeug ist in der Luft
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flugzeug muss im Hangar angehalten werden
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht verkaufen...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughafenbau
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Baue Flughafen
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Baue neues Flugzeug (setzt Flughafen mit Hangar voraus)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Baue neues Flugzeug
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Zum Verkauf des Flugzeuges hierher ziehen
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Ansicht auf den Hangar zentrieren
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flugzeugauswahlliste - Klicke auf das Flugzeug für weitere Einzelheiten
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Baue das augewählte Flugzeug
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klicke hier, um das Flugzeug anzuhalten / zu starten
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Zeige Aufträge für das Flugzeug
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Ansicht auf das Flugzeug zentrieren
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Schicke das Flugzeug in den Hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Flugzeuges
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Höchstgeschwindigk.: {VELOCITY}{}Kapazität: {COMMA} Passagiere, {COMMA} Postsäcke{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeugname
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann Flugzeugname nicht vergeben...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeugname
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Erstes Flugzeug landet auf {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flugzeugabsturz!{}{COMMA} sterben in einem Feuerball auf {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flugzeugabsturz!{}Dem Flugzeug ging der Treibstoff aus, {COMMA} sterben in einem Feuerball!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Umbenennen
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Flugzeug umbenennen
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Flugzeug umbenennen
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht umbenennen...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Umrüstung des Flugzeuges zum Transport anderer Frachten
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Umrüstung)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug umrüsten
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wähle die Fracht, die das Flugzeug transportieren soll
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Umrüstung des Flugzeuges auf die ausgewählte Frachtart
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wähle Frachtart für Umrüstung aus:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht umrüsten...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Fliege zu {STATION} Hangar
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Wartung im {STATION} Hangar
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Fahrplan)
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinabsturz bei {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug bei Zusammenstoß mit einem 'UFO' zerstört!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosion einer Ölraffinerie nahe {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabrik nahe {TOWN} unter mysteriösen Umständen zerstört!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' landet bei {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Stolleneinbruch hinterläßt einen Pfad der Zerstörung bei {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Hochwasser!{}Mindestens {COMMA} Mensch{P "" en} vermisst oder tot nach schwerer Flut!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ihr Bestechungsversuch wurde
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}von einem regionalen Untersuchungsbeamten aufgedeckt.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Errichtet am: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Leistungsaufschlüsselung
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Details
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuge:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationen:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. Profit:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. Einkom.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. Einkom.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Geliefert:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Fracht:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Geld:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredit:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Gesamt:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Anzahl an Fahrzeugen (Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge/Helikopter)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Anzahl an Stationen (Jeder Teil einer Station zählt einzeln: Bahnhof, Ladeplatz, Busbahnhof, Flugplatz)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Geringster Profit der Fahrzeuge, die älter als 2 Jahre sind
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Geringste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Höchste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}In den letzten 4 Quartalen gelieferte Frachteinheiten
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Im letzten Quartal gelieferte Frachttypen
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Bargeld
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Schuldenfalle?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Erreichte Punkte von der maximal erreichbaren Anzahl
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}NewGRF Einstellungen
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Newgrf Einstellungen
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Änderungen anwenden
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameter setzen
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Eine Liste aller Newgrf-Sets, die installiert sind. Per Klick auswählen.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Keine Newgrf-Dateien installiert. Bitte Installationsanleitung im Handbuch nachschlagen.
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Dateiname: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5-Summe: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du bist dabei Änderungen während eines laufenden Spiels zu machen. Dies kann zum Absturz von OpenTTD führen.{}Bist du Dir wirklich sicher?
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fehler: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fataler Fehler: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{STRING} Arbeitet nicht zusammen mit der TTDPatch Version in OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{STRING} Ist für die {STRING} Version von TTD.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{STRING} Ist erstellt für die Nutzung mit {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Falscher Parameter für {STRING}: Parameter {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{STRING} Muß vor {STRING} geladen werden.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{STRING} Muß nach {STRING} geladen werden.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :Die GRF Datei, die zur Übersetzung erstellt wurde
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Hinzufügen
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Füge eine neue NewGRF Datei zu Liste hinzu
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Entfernen
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Entferne die ausgewählte NewGRF Datei von der Liste
STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Nach oben
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Schiebe die ausgewählte NewGRF Datei in der Liste nach oben
STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Nach unten
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Schiebe die ausgewählte NewGRF Datei in der Liste nach unten
STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Eine Liste der installierten NewGRF Dateien. Wähle eine Datei und verändere deren Parameter
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Schreibe neue NewGRF Parameter
STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Keine Informationen verfügbar
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Verfügbare NewGRF Dateien
STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Zur Auswahl hinzufügen
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Füge die ausgewählte NewGRF Datei zu deiner Konfiguration hinzu
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Aktualisiere Dateiliste
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Aktualisiere die Liste der verfügbaren NewGRF Dateien
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kann die Datei nicht hinzufügen: doppelte GRF ID
STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Zugehörige Datei nicht gefunden
STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Ausgeschaltet
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Passende Datei nicht gefunden (kompatible GRF geladen)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible GRF(s) für fehlende Dateien geladen
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fehlende GRF-Dateien wurden deaktiviert.
STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Es fehlen GRF-Dateien um das Spiel zu laden
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Eigene Währung
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wechselkurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Trennsymbol:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Präfix:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}nie
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vorschau: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Parameter für eigene Währung ändern
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Z{P ug üge}
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Straßenfahrzeug{P "" e}
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Flugzeug{P "" e}
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Schiff{P "" e}
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zeige alle Züge, die diesen Bahnhof anfahren
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zeige alle Fahrzeuge, die diese Station anfahren
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zeige alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zeige alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gemeinsamer Fahrplan von {COMMA} Fahrzeug{P "" en}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zeige alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan
### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Möchtest du alle Fahrzeuge in diesem Depot verkaufen?
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falsche Depotart
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Züge im Depot
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Fahrzeuge im Depot
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Schiffe in der Werft
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Verkaufe alle Flugzeuge im Hangar
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Zügen, die dieses Depot anfahren
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Fahrzeugen, die dieses Depot anfahren
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Zeige eine Liste mit allen Schiffen, die diese Werft anfahren
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zeige alle Flugzeuge mit irgendeinem Hangar dieses Flughafens in ihrem Flugplan
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Ersetze alle Züge im Depot automatisch
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ersetze alle Fahrzeuge im Depot automatisch
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Ersetze alle Schiffe in der Werft automatisch
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ersetze alle Flugzeuge im Hangar automatisch
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} {P Zug Züge}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Schiff{P "" e}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Flugzeug
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ersetze {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung aktivieren
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung deaktivieren
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Keine Ersetzung
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wähle das zu ersetzende Fahrzeug
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wähle den Fahrzeugtyp, der anstelle des links gewählten Fahrzeugs verwendet werden soll
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Drücke diesen Button, wenn das Fahrzeug auf der linken Seite nicht ersetzt werden soll
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Drücke diesen Button, wenn das Fahrzeug auf der linken Seite durch das auf der rechten Seite gewählte ersetzt werden soll
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wähle einen Schienentyp für den Loks ersetzt werden sollen
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welches Fahrzeug das auf der linken Seite gewählte ersetzt wird
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Dieses Feature ermöglicht es, einen Fahrzeugtyp auszuwählen und ihn durch einen anderen ersetzen zu lassen. Dies geschieht automatisch, wenn das Fahrzeug regulär das Depot besucht.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Waggon-Entfernung: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Zwinge das automatische Ersetzen die Länge eines Zuges beizubehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verlängern würde.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersetze: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTELLE FUNKTION {}Umschalter für Lok- oder Waggonersetzung{}Waggons werden nur ersetzt, wenn der neue Waggon den selben Warentyp transportieren kann wie der alte. Dies wird beim Ersetzen eines jeden Waggons einzeln geprüft.
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Schiff nicht verfügbar
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flugzeug nicht verfügbar
STR_ENGINES :Loks
STR_WAGONS :Waggons
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Züge im Depot anzuhalten
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge im Depot anzuhalten
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Schiffe in der Werft anzuhalten
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Flugzeuge im Hangar anzuhalten
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Züge im Depot zu starten
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge im Depot zu starten
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Schiffe in der Werft zu starten
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Flugzeuge im Hangar zu starten
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge in der Liste anzuhalten
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Hier klicken um alle Fahrzeuge in der Liste zu starten
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Schilderliste - {COMMA} Schild{P "" er}
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{STRING} {COMMA} wurde wegen Problemen beim Umrüsten angehalten
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Eisenbahn
STR_ELRAIL_VEHICLES :E-Loks
STR_MONORAIL_VEHICLES :Einschienenbahn
STR_MAGLEV_VEHICLES :Magnetschwebebahn
############ End of list of rail types
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschwindigk.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY}/Jahr
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Entwurf: {GOLD}{NUM}{BLACK} Lebensdauer: {GOLD}{COMMA} Jahre
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Zuverlässigkeit: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Geschwindigk.: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{COMMA} Passagiere, {COMMA} Postsäcke
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Angetriebene Waggons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Umrüstbar auf: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle Frachtarten
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles außer {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Zugkraft: {GOLD}{FORCE}
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Erzeugen
STR_RANDOM :{BLACK}Zufällig
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Ändere den Zufallsstartwert für die Landschaftsgenerierung
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Welterstellung
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Zufallsstartwert:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Gib einen Zufallsstartwert ein
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator:
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Baumalgorithmus
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Kartendrehung:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Landschaftstyp:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Gewässermenge:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Weichheit:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Schneegrenze
STR_DATE :{BLACK}Datum:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Städteanzahl:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Industriedichte:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Höhenstufe der Schneegrenze um eins erhöhen
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Höhenstufe der Schneegrenze um eins reduzieren
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändere die Höhe der Schneegrenze
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändere Startjahr
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalierungswarnung
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Zu starke Skalierung der Karte ist nicht empfohlen. Trotzdem Generierung fortsetzen?
STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION :{WHITE}Städtebauwarnung
STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Der Stadtaufbau "keine weiteren Straßen" ist nicht empfohlen. Mit der Generierung fortfahren?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Reliefkartenname:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Größe: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generiere Welt...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abbrechen
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Weltgenerierung abbrechen
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Soll die Weltgenerierung wirklich abgebrochen werden?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% abgeschlossen
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Welterstellung
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Baumerzeugung
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Erzeuge unbewegbare Objekte
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Erzeuge leere, felsige Landschaft
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Bereite Spiel vor
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Belebe Welt
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Bereite Spiel vor
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Diese Aktion änderte den Schwierigkeitsgrad zu individuell
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Flache Landschaft
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Erzeuge flache Landschaft
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Zufällige Landschaft
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Erzeuge neues Szenario
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Szenariotyp
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Höhenstufe des flachen Landes um eins reduzieren
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Höhenstufe das flachen Landes um eins erhöhen
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändere die Höhenstufe des flachen Landes
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Höhe des Flachlands:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM}
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zentriere Zusatzansicht auf akutelle Position
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}klein
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Stadt
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}städtischer Flughafen
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}internationaler Flughafen
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Nahverkehr
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental
STR_HELIPORT :{BLACK}Hubschrauberlandeplatz
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Hubschrauberhalle
STR_HELISTATION :{BLACK}Hubschrauberstation
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}kleine Flughäfen
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}große Flughäfen
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Großflughäfen
STR_HELIPORTS :{BLACK}Flughäfen für Hubschrauber
############ Tooltip measurment
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Länge: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebiet: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Länge: {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebiet: {NUM} x {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m
############ Date formatting
STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
########
STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Überweise Geld: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...diese Straße ist in kommunaler Trägerschaft
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...Straße verläuft in die falsche Richtung
STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Transparenzoptionen
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Verändere die Transparenz für Stationsschilder
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Verändere die Transparenz für Bäume
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Verändere die Transparenz für Häuser
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Verändere die Transparenz für Industrien
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Verändere die Transparenz für Gebäude wie Bahnhöfe, Depots, Wegpunkte und Oberleitung
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Verändere die Transparenz für Brücken
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Verändere die Transparenz für Bauten wie Leuchttürme und Antennen, evtl. in der Zukunft auch für Sehenswürdigkeiten
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Transparenz für Ladestandsanzeige umschalten
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
##### Mass Order
STR_GROUP_NAME_FORMAT :Gruppe {COMMA}
STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle Züge
STR_GROUP_ALL_ROADS :Alle Straßenfahrzeuge
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle Schiffe
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle Flugzeuge
STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Gemeinsame Fahrzeuge hinzufügen
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Entferne alle Fahrzeuge
STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Z{P ug üge}
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e}
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Schiff{P "" e}
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Flugzeug{P "" e}
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gruppe umbenennen
STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Fahrzeuge ersetzen von "{GROUP}"
STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kann Gruppe nicht erstellen...
STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann diese Gruppe nicht löschen...
STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kann Gruppe nicht umbenennen...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kann nicht alle Fahrzeuge dieser Gruppe entfernen...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht zu dieser Gruppe hinzufügen...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Die gemeinsamen Fahrzeuge können nicht zur Gruppe hinzugefügt werden...
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Gruppen - Klicke auf eine Gruppe für eine Liste aller Fahrzeuge der Gruppe
STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klicken um eine Gruppe zu erstellen
STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Die ausgewählte Gruppe löschen
STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Die ausgewählte Gruppe umbenennen
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Hier klicken um diese Gruppe aus der automatischen Fahrzeugersetzung zu nehmen
STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit dieses Jahr: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(letztes Jahr: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit dieses Jahr: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(letztes Jahr: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit dieses Jahr: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(letztes Jahr: {RED}{CURRENCY}{BLACK})
STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit dieses Jahr: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(letztes Jahr: {RED}{CURRENCY}{BLACK})
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_PLAYER_NAME :{PLAYERNAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Name muss eindeutig sein
#### Improved sign GUI
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum nächsten Schild
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum vorherigen Schild
########