You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
OpenTTD-patches/src/lang/polish.txt

4082 lines
348 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

##name Polish
##ownname Polski
##isocode pl_PL
##plural 7
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##winlangid 0x0415
##grflangid 0x30
##gender m f n
##case d c b n m w
#
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Poza krawędzią mapy
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Za mało pieniędzy - wymagane {CURRENCY}
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Wymagany płaski teren
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} skierowany z {STATION})
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zasoby: {GOLD}
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasażerowie
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.d :pasażerów
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.c :pasażerom
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.b :pasażerów
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.n :pasażerami
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.m :pasażerach
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.w :pasażerowie
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Węgiel
STR_CARGO_PLURAL_COAL.d :węgla
STR_CARGO_PLURAL_COAL.c :węglowi
STR_CARGO_PLURAL_COAL.b :węgiel
STR_CARGO_PLURAL_COAL.n :węglem
STR_CARGO_PLURAL_COAL.m :węglu
STR_CARGO_PLURAL_COAL.w :węglu
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Poczta
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.d :poczty
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.c :poczcie
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.b :pocztę
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.n :pocztą
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.m :poczcie
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.w :poczto
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Ropa
STR_CARGO_PLURAL_OIL.d :ropy
STR_CARGO_PLURAL_OIL.c :ropie
STR_CARGO_PLURAL_OIL.b :ropę
STR_CARGO_PLURAL_OIL.n :ropą
STR_CARGO_PLURAL_OIL.m :ropie
STR_CARGO_PLURAL_OIL.w :ropo
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Żywiec
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.d :żywca
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.c :żywcowi
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.b :żywiec
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.n :żywcem
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.m :żywcu
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.w :żywcze
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Towary
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.d :towarów
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.c :towarom
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.b :towary
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.n :towarami
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.m :towarach
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.w :towary
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Zboże
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.d :zboża
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.c :zbożu
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.b :zboże
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.n :zbożem
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.m :zbożu
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.w :zboże
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Drewno
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.d :drewna
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.c :drewnu
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.b :drewno
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.n :drewnem
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.m :drewnie
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.w :drewno
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Ruda żelaza
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.d :rudy żelaza
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.c :rudzie żelaza
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.b :rudę żelaza
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.n :rudą żelaza
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.m :rudzie żelaza
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.w :rudo żelaza
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stal
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.d :stali
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.c :stali
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.b :stal
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.n :stalą
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.m :stali
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.w :stali
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Kosztowności
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.d :kosztowności
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.c :kosztownościom
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.b :kosztowności
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.n :kosztownościami
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.m :kosztownościach
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.w :kosztowności
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Ruda miedzi
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.d :rudy miedzi
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.c :rudzie miedzi
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.b :rudę miedzi
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.n :rudą miedzi
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.m :rudzie miedzi
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.w :rudo miedzi
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Kukurydza
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.d :kukurydzy
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.c :kukurydzy
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.b :kukurydzę
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.n :kukurydzą
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.m :kukurydzy
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.w :kukurydzo
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Owoce
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.d :owoców
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.c :owocom
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.b :owoce
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.n :owocami
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.m :owocach
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.w :owoce
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamenty
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.d :diamentów
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.c :diamentom
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.b :diamenty
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.n :diamentami
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.m :diamentach
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.w :diamenty
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Żywność
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.d :żywności
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.c :żywności
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.b :żywność
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.n :żywnością
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.m :żywności
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.w :żywności
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papier
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.d :papieru
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.c :papierowi
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.b :papier
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.n :papierem
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.m :papierze
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.w :papierze
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Złoto
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.d :złota
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.c :złotu
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.b :złoto
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.n :złotem
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.m :złocie
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.w :złoto
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Woda
STR_CARGO_PLURAL_WATER.d :wody
STR_CARGO_PLURAL_WATER.c :wodzie
STR_CARGO_PLURAL_WATER.b :wodę
STR_CARGO_PLURAL_WATER.n :wodą
STR_CARGO_PLURAL_WATER.m :wodzie
STR_CARGO_PLURAL_WATER.w :wodo
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Pszenica
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.d :pszenicy
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.c :pszenicy
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.b :pszenicę
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.n :pszenicą
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.m :pszenicy
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.w :pszenico
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kauczuk
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.d :kauczuku
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.c :kauczukowi
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.b :kauczuk
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.n :kauczukiem
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.m :kauczuku
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.w :kauczuku
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Cukier
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.d :cukru
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.c :cukrowi
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.b :cukier
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.n :cukrem
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.m :cukrze
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.w :cukrze
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Zabawki
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.d :zabawek
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.c :zabawkom
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.b :zabawki
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.n :zabawkami
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.m :zabawkach
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.w :zabawki
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Słodycze
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.d :słodyczy
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.c :słodyczom
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.b :słodycze
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.n :słodyczami
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.m :słodyczach
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.w :słodycze
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola
STR_CARGO_PLURAL_COLA.d :coli
STR_CARGO_PLURAL_COLA.c :coli
STR_CARGO_PLURAL_COLA.b :colę
STR_CARGO_PLURAL_COLA.n :colą
STR_CARGO_PLURAL_COLA.m :coli
STR_CARGO_PLURAL_COLA.w :colo
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Wata cukrowa
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.d :waty cukrowej
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.c :wacie cukrowej
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.b :watę cukrową
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.n :watą cukrową
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.m :wacie cukrowej
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.w :wato cukrowa
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bąbelki
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.d :bąbelków
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.c :bąbelkom
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.b :bąbelki
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.n :bąbelkami
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.m :bąbelkach
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.w :bąbelki
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffi
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.d :toffi
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.c :toffi
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.b :toffi
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.n :toffi
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.m :toffi
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.w :toffi
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterie
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.d :baterii
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.c :bateriom
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.b :baterie
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.n :bateriami
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.m :bateriach
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.w :baterie
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastik
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.d :plastiku
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.c :plastikowi
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.b :plastik
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.n :plastikiem
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.m :plastiku
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.w :plastiku
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Napoje gazowane
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.d :napoi gazowanych
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.c :napojom gazowanym
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.b :napoje gazowane
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.n :napojami gazowanymi
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.m :napojach gazowanych
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.w :napoje gazowane
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasażer
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.d :pasażera
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.c :pasażerowi
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.b :pasażera
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.n :pasażerem
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.m :pasażerze
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.w :pasażerze
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Węgiel
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.d :węgla
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.c :węglowi
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.b :węgiel
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.n :węglem
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.m :węglu
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.w :węglu
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Poczta
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.d :poczty
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.c :poczcie
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.b :pocztę
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.n :pocztą
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.m :poczcie
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.w :poczto
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Ropa
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.d :ropy
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.c :ropie
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.b :ropę
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.n :ropą
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.m :ropie
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.w :ropo
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Żywiec
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.d :żywca
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.c :żywcowi
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.b :żywiec
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.n :żywcem
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.m :żywcu
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.w :żywcu
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Towar
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.d :towaru
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.c :towarowi
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.b :towar
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.n :towarem
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.m :towarze
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.w :towarze
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Zboże
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.d :zboża
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.c :zbożu
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.b :zboże
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.n :zbożem
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.m :zbożu
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.w :zboże
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Drewno
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.d :drewna
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.c :drewnu
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.b :drewno
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.n :drewnem
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.m :drewnie
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.w :drewno
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Ruda żelaza
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.d :rudy żelaza
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.c :rudzie żelaza
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.b :rudę żelaza
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.n :rudą żelaza
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.m :rudzie żelaza
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.w :rudo żelaza
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stal
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.d :stali
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.c :stali
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.b :stal
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.n :stalą
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.m :stali
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.w :stali
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Kosztowność
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.d :kosztowności
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.c :kosztowności
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.b :kosztowność
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.n :kosztownością
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.m :kosztowności
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.w :kosztowności
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Ruda miedzi
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.d :rudy miedzi
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.c :rudzie miedzi
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.b :rudę miedzi
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.n :rudą miedzi
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.m :rudzie miedzi
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.w :rudo miedzi
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Kukurydza
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.d :kukurydzy
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.c :kukurydzy
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.b :kukurydzę
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.n :kukurydzą
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.m :kukurydzy
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.w :kukurydzo
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Owoc
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.d :owoca
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.c :owocowi
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.b :owoc
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.n :owocem
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.m :owocu
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.w :owocu
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diament
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.d :diamentu
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.c :diamentowi
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.b :diament
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.n :diamentem
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.m :diamencie
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.w :diamencie
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Żywność
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.d :żywności
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.c :żywności
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.b :żywność
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.n :żywnością
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.m :żywności
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.w :żywności
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papier
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.d :papieru
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.c :papierowi
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.b :papier
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.n :papierem
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.m :papierze
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.w :papierze
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Złoto
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.d :złota
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.c :złotu
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.b :złoto
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.n :złotem
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.m :złocie
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.w :złoto
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Woda
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.d :wody
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.c :wodzie
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.b :wodę
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.n :wodą
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.m :wodzie
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.w :wodo
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Pszenica
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.d :pszenicy
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.c :pszenicy
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.b :pszenicę
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.n :pszenicą
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.m :pszenicy
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.w :pszenico
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kauczuk
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.d :kauczuku
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.c :kauczukowi
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.b :kauczuk
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.n :kauczukiem
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.m :kauczuku
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.w :kauczuku
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Cukier
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.d :cukru
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.c :cukrowi
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.b :cukier
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.n :cukrem
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.m :cukrze
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.w :cukrze
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Zabawka
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.d :zabawki
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.c :zabawce
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.b :zabawkę
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.n :zabawką
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.m :zabawce
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.w :zabawko
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Słodycz
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.d :słodyczy
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.c :słodyczy
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.b :słodycz
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.n :słodyczą
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.m :słodyczy
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.d :coli
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.c :coli
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.b :colę
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.n :colą
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.m :coli
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.w :colo
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Wata cukrowa
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.d :waty cukrowej
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.c :wacie cukrowej
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.b :watę cukrową
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.n :watą cukrową
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.m :wacie cukrowej
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.w :wato cukrowa
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bąbelek
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.d :bąbelka
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.c :bąbelkowi
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.b :bąbelek
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.n :bąbelkiem
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.m :bąbelku
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.w :bąbelku
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffi
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.d :toffi
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.c :toffi
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.b :toffi
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.n :toffi
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.m :toffi
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.w :toffi
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Bateria
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.d :baterii
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.c :baterii
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.b :baterię
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.n :baterią
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.m :baterii
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.w :baterio
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastik
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.d :plastiku
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.c :plastikowi
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.b :plastik
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.n :plastikiem
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.m :plastiku
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.w :plastiku
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Napój gazowany
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.d :napoju gazowanego
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.c :napojowi gazowanemu
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.b :napój gazowany
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.n :napojem gazowanym
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.m :napoju gazowanym
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.w :napoju gazowany
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasażer{P "" ów ów}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} węgla
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} pacz{P ka ki ek} poczty
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} ropy
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} sztuk{P a i ""} żywca
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} skrzy{P nia nie ń} towarów
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} zboża
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} drewna
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} rudy żelaza
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} stali
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} pacz{P ka ki ek} kosztowności
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} rudy miedzi
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} kukurydzy
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} owoców
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} pacz{P ka ki ek} diamentów
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} żywności
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papieru
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} pacz{P ka ki ek} złota
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} wody
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} pszenicy
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} kauczuku
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} cukru
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} zabaw{P ka ki ek}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} pacz{P ka ki ek} słodyczy
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} coli
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} waty cukrowej
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bąbel{P ek ki ków}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} Toffi
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P a e i}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastiku
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} napo{P j je i} gazowan{P y e ych}
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}WD
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WH
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SG
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}TY
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SW
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}0
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}+
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcje Gry
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Wiadomość
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Wiadomość od {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uwaga!
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Nie można tego zrobić...
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nie można wyczyścić terenu...
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Prawa Autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie prawa zastrzeżone
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD wersja {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Zespół OpenTTD
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Wyjście
STR_YES :{BLACK}Tak
STR_NO :{BLACK}Nie
STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Jesteś pewien, że chcesz zakończyć tę grę i wrócić do {STRING}?
STR_JUST_NOTHING :Nic
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Ciemnoniebieski
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bladozielony
STR_COLOUR_PINK :Różowy
STR_COLOUR_YELLOW :Żółty
STR_COLOUR_RED :Czerwony
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Jasnoniebieski
STR_COLOUR_GREEN :Zielony
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Ciemnozielony
STR_COLOUR_BLUE :Niebieski
STR_COLOUR_CREAM :Kremowy
STR_COLOUR_MAUVE :Fiołkowo różowy
STR_COLOUR_PURPLE :Purpurowy
STR_COLOUR_ORANGE :Pomarańczowy
STR_COLOUR_BROWN :Brązowy
STR_COLOUR_GREY :Szary
STR_COLOUR_WHITE :Biały
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Za dużo pojazdów w grze
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Położenie
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Ukształtowanie
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Pojazdy
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Przedsiębiorstwa
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Trasy
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Roślinność
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Właściciele
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Drogi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Koleje
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stacje/Lotniska/Porty
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Budynki/Przedsiębiorstwa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Pojazdy
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Pociągi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Samochody
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Statki
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Samoloty
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Trasy transportowe
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Las
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST.d :{BLACK}{TINYFONT}{G=m}Lasu
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Stacja kolejowa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Załadunek ciężarówek
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Przystanek
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Lotnisko
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Port
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Wyboisty teren
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Trawa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Odsłonięta ziemia
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Pola
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Drzewa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Skały
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Woda
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Brak właściciela
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Miasta
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Przedsiębiorstwa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Pustynia
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Śnieg
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Wiadomość
STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT :{BLACK}Domyslna
STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Anuluj
STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...w posiadaniu {STRING}
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Ładunek
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacja
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Pojemność
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Całkowity ładunek
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Calkowita pojemność tego pociągu:
STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nowa Gra
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj Grę
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Gra Wieloosobowa
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Edytor Scenariuszy
STR_MAPSIZE :{BLACK}Rozmiar Mapy:
STR_BY :{BLACK}*
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcje Gry
STR_COMPANY_SOMEONE :ktoś{SKIP}{SKIP}
STR_UNITS_IMPERIAL :Anglosaskie
STR_UNITS_METRIC :Metryczne
STR_UNITS_SI :SI
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}KM
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}KM
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P a y ""}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P "" y ów}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Wykres obrotu
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Wykres przychodów
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Wykres przewożonego ładunku
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Ocena działalności firmy
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Wykres wartości firmy
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Stawki za ładunek
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Wykres Ligi Firm
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Szczegółowa tabela efektywności
############ range for menu ends
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Zapisz grę
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Wczytaj grę
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Opuść grę
STR_FILE_MENU_EXIT :Wyjście
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz skończyć grę?
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Wyjście
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Wybierz porządek sortowania (malejąco/rosnąco)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Wybierz kryterium sortowania
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Wybierz kryteria filtrowania
STR_SORT_BY :{BLACK}Sortuj wg
### The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populacja
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nazwa
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produkcja
STR_SORT_BY_TYPE :Typ
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Przetransportowano
STR_SORT_BY_NUMBER :Numer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zysk w ostatnim roku
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zysk w tym roku
STR_SORT_BY_AGE :Wiek
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Niezawodność
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Całkowita pojemność typu ładunku
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Prędkość maks.
STR_SORT_BY_MODEL :Model
STR_SORT_BY_VALUE :Wartość
STR_SORT_BY_LENGTH :Dlugosc
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Pozostaly czas zycia
STR_SORT_BY_FACILITY :Typ stacji
STR_SORT_BY_WAITING :Wartość czekającego ładunku
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID pojazdu
STR_SORT_BY_COST :Cena
STR_SORT_BY_POWER :Moc
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data wprowadzenia
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Koszty użytkowania
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Moc/Koszty użytkowania
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Pojemność
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego ładunku
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku)
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Zobacz listę dostępnych projektów silników dla tego typu pojazdów.
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Zarządzaj listą
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Wyślij instrukcje wszystkim pojazdom na tej liĹcie
STR_REPLACE_VEHICLES :Zastąp pojazdy
STR_SEND_FOR_SERVICING :Wyślij do Serwisu
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostępne lokomotywy
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostępne pojazdy
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostępne statki
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostępny samolot
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Wyślij do Zajezdni
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Wyślij do Zajezdni
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Wyślij do Stoczni
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Wyślij do Hangaru
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Zapis gry, opuszczenie gry, wyjście
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Wyświetl listę stacji firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Wyświetl mapę
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Wyświetl mapę, listę miast
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Wyświetl listę miast
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Wyświetl informacje finansowe firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Wyświetl informacje ogólne firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Wyświetl wykresy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Wyświetl tabele firm
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Wyświetl listę pociągów firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Wyświetl listę samochodów firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Wyświetl listę statków firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Wyświetl listę samolotów firmy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Przybliżenie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddalenie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów kolejowych
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Budowa dróg
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Budowa portów
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Budowa lotnisk
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Umieść drzewa, napisy, itp.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacje o terenie
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcje
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nie można zmienić okresu między serwisowaniem...
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zamknięcie okna
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tytuł okna - przeciągnij aby przesunąć okno
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykane dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Kliknij i przeciągnij by zmienić rozmiar okna
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknij tutaj aby przejść do domyślnego katalogu
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Niszczenie budynków itp. w danym kwadracie terenu
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Obniżenie narożnika terenu
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podwyższenie narożnika terenu
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Suwak - przesuwa listę w górę i w dół
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Pasek przewijania - przewija listę prawo/lewo
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż zarysy lądu na mapie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Pokaż pojazdy na mapie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Pokaż przedsiębiorstwa na mapie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Pokaż drogi na mapie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Pokaż roślinność na mapie
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Pokaż teren mający właściciela
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Pokaż nazwy miast na mapie
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY} (ostatni rok: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
STR_VEHICLE_TRAIN :Pociąg
STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Samochód
STR_VEHICLE_SHIP :Statek
STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Samolot
STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} starzeje się
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} bardzo się starzeje
STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} bardzo się starzeje i potrzebuje natychmiastowej wymiany
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacja o terenie
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Koszt czyszczenia: {RED}{CURRENCY}
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Zysk gdy czyszczone: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Brak
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Właściciel: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Wlasciciel drogi: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Wlasciciel linii tramwajowej: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Wlasciciel linii kolejowej: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalne władze: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Brak
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nazwa
STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1szy
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2gi
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3ci
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4ty
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5ty
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6ty
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7my
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8my
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9ty
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10ty
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11ty
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12ty
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13ty
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14ty
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15ty
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16ty
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17ty
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18ty
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19ty
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20ty
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21szy
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22gi
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23ci
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24ty
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25ty
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26ty
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27my
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28my
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29ty
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30ty
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31szy
############ range for days ends
############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Sty
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Lut
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR :Kwi
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Maj
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Cze
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Lip
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Sie
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Wrz
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Paź
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Lis
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Gru
STR_MONTH_JAN :Styczeń
STR_MONTH_FEB :Luty
STR_MONTH_MAR :Marzec
STR_MONTH_APR :Kwiecień
STR_MONTH_MAY :Maj
STR_MONTH_JUN :Czerwiec
STR_MONTH_JUL :Lipiec
STR_MONTH_AUG :Sierpień
STR_MONTH_SEP :Wrzesień
STR_MONTH_OCT :Październik
STR_MONTH_NOV :Listopad
STR_MONTH_DEC :Grudzień
############ range for months ends
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akceptowany ładunek: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Dźwięk/muzyka
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Pokaż okno dźwięk/muzyka
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Wszystko
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Stary styl
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nowy styl
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Własny 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Własny 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Głośność muzyki
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Głośność efektów
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Przejdź do następnej ścieżki
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zatrzymaj muzykę
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Odgrywaj muzykę
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Przesuń suwaki żeby ustawić głośność dźwięków i muzyki
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Ścieżka{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Tytuł
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Przypadkowo
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Wybór Programu
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Wykaz ścieżek
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Wyczyść
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Zapisz
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Wybierz program 'Wszystko'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wybierz program 'Stary styl'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Wybierz program 'Własny 1' (definiowany)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Wybierz program 'Własny 2' (definiowany)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Wyczyść obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Zapisz ustawienia muzyki
STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klik na ścieżce aby dodać do obecnego programu (Wlasny1 i Wlasny2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Kliknij na ścieżce muzycznej aby usunąć ją z wybranego programu (Wlasny1 lub Wlasny2)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Przełącz losowe odtwarzanie wł./wył.
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Pokaż okno wyboru ścieżek
STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na Fabrykę/Miasto
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Trudność ({STRING})
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ostatnia wiadomość/ogłoszenie
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Ustawienia wiadomości
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Poprzednie wiadomości
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość/ogłoszenie, pokaż ustawienia wiadomości
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcje wiadomości
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy wiadomości:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji gracza
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji przeciwnika
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Wypadki / klęski
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informacja firmy
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otwarcie obiektow przemyslowych
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zamkniecie obiektow przemyslowych
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Zmiany ekonomiczne
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Zmiana w produkcji zakladu obslugiwanego przez firme
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Zmiany produkcji przedsiębiorstw obsługiwanych przez przeciwników
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Zmiany produkcji pozostałych przedsiębiorstw
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rada / informacja o pojazdach firmy
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nowe pojazdy
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Zamiany w akceptowaniu ładunku
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsydia
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Ogólne informacje
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Ustaw wszystkie typy wiadomości: Wyl / Sumaryczne / Pełne
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Graj dźwięki przy sumarycznych wiadomościach
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...zbyt daleko od poprzedniego celu
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Ranking firm, które osiągnęły rok {NUM}{}(Poziom {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela Ligi Firm w {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BLACK}{BIGFONT}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Biznesmen
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Przedsiębiorca
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Przemysłowiec
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalista
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Potentat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon Stulecia
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} osiąga status: '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} z {COMPANY} osiągnęło status '{STRING}'!
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Edytor Scenariuszy
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie terenu
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zwiększ powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyższenia/obniżenia
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Tworzenie przypadkowego lądu
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetuj krajobraz
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Resetuj krajobraz
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń całą własność graczy z mapy
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz usunąć całą własność graczy?
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie krajobrazu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Tworzenie miast
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Tworzenie przedsiębiorstw
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Konstrukcja dróg
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Tworzenie miast
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nowe miasto
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj nowe miasto
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować miasta...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...zbyt blisko krawędzi mapy
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...zbyt blisko innego miasta
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...niewłaściwa parcela
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...zbyt wiele miast
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nie można wybudować żadnego miasta
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nie ma więcej miejsca na mapie
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ rozmiar miasta
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Rozszerz
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE} Miasto nie będzie budować dróg. Możesz zezwolić na budowę dróg poprzez Zaawansowane Ustawienia->Ekonomia->Miasta.
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Losowe miasto
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Budowa miasta w losowym miejscu
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować: {STRING}...
STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...należy najpierw wybudować miasto
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Posadź drzewa
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umieść napis
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Losowe drzewa
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj krajobraz losowymi drzewami
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umieść kamieniste tereny
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umieść latarnię morską
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umieść nadajnik
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiuj obszar pustyni.{}Wciśnij i trzymaj CTRL by usunąć
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przyrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony
STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Umieszczanie rzek.
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Skasuj
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Skasuj to miasto
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Zapisz scenariusz
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Wczytaj scenariusz
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Wczytaj mapę wysokości
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Wyjdź z edytora
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Wyjście
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, wyjście z edytora, wyjście
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Wczytaj Scenariusz
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Zapisz scenariusz
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Zagraj Scenariusz
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Zagraj z mapy wysokości
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Rozpocznij nowa grę używając mapy wysokości jako krajobrazu
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Jesteś pewien że chcesz opuścić scenariusz?
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...można zbudować jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Zmień datę początkawą do przodu o 1 rok
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...końce mostu muszą znajdować się na lądzie
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Male
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Średnie
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Duże
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Losowo
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Metropolia
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Duże miasta rozwijają się szybciej o małych miast{}W zależności od ustawień, są większe przy zakładaniu
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz wielkość miasta
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Wielkość miasta:
STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW} Układ dróg miasta
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Wybierz układ dróg dla tego miasta
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Oryginalnie
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Lepsze drogi
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Siatka 2x2
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Siatka 3x3
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Losowo
STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość lub ogłoszenie
STR_OFF :Wyłączone
STR_SUMMARY :Sumaryczne
STR_FULL :Pełne
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
############ range for menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcje gry
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Ustawienia trudności
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Ustawienia zaawanasowane
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Ustawienia newgrf
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcje przeźroczystości
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw miast
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw stacji
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie znaków
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie punktów kontrolnych
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Pełna animacja
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Wszystkie detale
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Przezroczyste budynki
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Przezroczyste nazwy stacji
############ range ends here
############ range for menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacje o terenie
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Przełącz konsolę
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Odpluskwianie SI
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zrzut ekranu (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Gigantyczny zrzut (Ctrl-G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Info o 'OpenTTD'
############ range ends here
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Wył.
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Wł.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Wyświetl subsydia
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsydia
############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa świata
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatkowy podgląd
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista tablic
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista miast
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Podgląd {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopiuj do podglądu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiuj obecna pozycje z głównego okna do podglądu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Wstaw z podglądu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Ustawia okno główne na pozycje z podglądu
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Waluta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybór waluty
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Jednostki miar
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybór jednostek miar
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Pojazdy drogowe
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz stronę po której mają jeździć samochody
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Jazda po lewej
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Jazda po prawej
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nazwy miast
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz styl nazw miast
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autozapis
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz przerwy pomiędzy autozapisami
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Wył.
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Co 1 miesiąc
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Co 3 miesiące
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Co 6 miesięcy
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Co 12 miesięcy
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Rozpocznij nową grę
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj zapisaną grę
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stwórz własny świat/scenariusz
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Rozpocznij grę multi-player
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl opcje gry
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl ustawienia trudności
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Rozpocznij grę używając własnego scenariusza
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Wyjście
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Wyjdź z 'OpenTTD'
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...może być wybudowane tylko w mieście
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Umiarkowany'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Arktyczny'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Tropikalny'
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Zabawkowy'
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ufunduj budowę nowego przedsiębiorstwa
############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Katalog przedsiębiorstw
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Ufunduj nowe przedsięb.
############ range ends here
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ufunduj nowe przedsięb.
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...może być wybudowane tylko w lasach deszczowych
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...może być wybudowane tylko na pustyni
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem {STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Błąd zrzutu ekranu!
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Nabyj teren do przyszłego użycia
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOZAPIS
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ZAPISYWANIE GRY * *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Zapisywanie trwa,{}proszę zaczekać do zakończenia!
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angielskie (Oryginalne)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francuskie
STR_TOWNNAME_GERMAN :Niemieckie
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angielskie (Rozszerzone)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Południowoamerykańskie
STR_TOWNNAME_SILLY :Śmieszne
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Szwedzkie
STR_TOWNNAME_DUTCH :Holenderskie
STR_TOWNNAME_FINNISH :Fińskie
STR_TOWNNAME_POLISH :Polskie
STR_TOWNNAME_SLOVAK :Słowackie
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norweskie
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Węgierskie
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austriackie
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumuńskie
STR_TOWNNAME_CZECH :Czeskie
STR_TOWNNAME_SWISS :Szwajcarskie
STR_TOWNNAME_DANISH :Duńskie
STR_TOWNNAME_TURKISH :Tureckie
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Włoskie
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalońskie
############ end of townname region
STR_CURR_GBP :Funty (£)
STR_CURR_USD :Dolar ($)
STR_CURR_EUR :Euro (€)
STR_CURR_YEN :Jeny (¥)
STR_CURR_ATS :Szyling austriacki (ATS)
STR_CURR_BEF :Frank belgijski (BEF)
STR_CURR_CHF :Frank szwajcarski (CHF)
STR_CURR_CZK :Korona czeska (CZK)
STR_CURR_DEM :Marki niemieckie (DEM)
STR_CURR_DKK :Korona duńska (DKK)
STR_CURR_ESP :Peseta hiszpanska (ESP)
STR_CURR_FIM :Marka fińska (FIM)
STR_CURR_FRF :Frank francuski (FRF)
STR_CURR_GRD :Drachma grecka (GRD)
STR_CURR_HUF :Forint wegierski (HUF)
STR_CURR_ISK :Korona islandzcka (ISK)
STR_CURR_ITL :Lira włoska (ITL)
STR_CURR_NLG :Gulden holenderski (NLG)
STR_CURR_NOK :Korona norweska (NOK)
STR_CURR_PLN :Złoty polski (PLN)
STR_CURR_RON :Lej rumuński (RON)
STR_CURR_RUR :Rubel rosyjski (RUR)
STR_CURR_SIT :Tolar słowenski (SIT)
STR_CURR_SEK :Korona szwedzka (SEK)
STR_CURR_TRY :Lira turecka (TRY)
STR_CURR_SKK :Korona słowacka (SKK)
STR_CURR_BRL :Real brazylijski (BRL)
STR_CURR_EEK :Korony estońskie (EEK)
STR_CURR_CUSTOM :Wlasna...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Język
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Wybierz język interfejsu
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pełny ekran
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Zaznacz to jeśli chcesz grać w OpenTTD w trybie pełnoekranowym
STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Uruchomienie trybu pelnoekranowego nie powiodlo sie
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Rozdzielczość ekranu
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Wybierz rozdzielczość ekranu
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Format zrzutu ekranu
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Wybierz format zrzutu ekranu
STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Główny zestaw grafik
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Wybierz główny zestaw grafik do użycia
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Błąd autozapisu
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez poleceń
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez poleceń, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :pasażerów
STR_BAGS :worki
STR_BAGS.d :worków
STR_BAGS.c :workom
STR_BAGS.b :worki
STR_BAGS.n :workami
STR_BAGS.m :workach
STR_BAGS.w :worki
STR_TONS :ton
STR_LITERS :litrów
STR_ITEMS :sztuk
STR_CRATES :skrzyń
STR_RES_OTHER :inna
STR_NOTHING :
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można współdzielić poleceń...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można skopiować listy poleceń...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec współdzielonych poleceń - -
STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nie potrafi znaleźć trasy, aby kontynuować.
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} zgubił się.
STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Dochód {VEHICLE} w zeszłym roku to {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europejska Unia Monetarna!{}{}Euro zostało wprowadzone jako jedyna waluta do wszystkich transakcji w twoim kraju!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ma za dużo rozkazów w rozkładzie
STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ma pusty rozkaz
STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ma podwojony rozkaz
STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ma nieprawiodłową stację w rozkazach
# end of order system
STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autoodnowa zawiodła przy {VEHICLE}{}{STRING}
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} jest za długi po wymianie
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Brak reguł autozastępowania/odnawiania.
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limit funduszy)
STR_CONFIG_SETTING :{BLACK}Ustawienia zaawansowane
STR_CONFIG_SETTING_TIP :{BLACK}Wyswietl ustawienia zaawansowane
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Ustawienia zaawansowane
STR_CONFIG_SETTING_OFF :wył.
STR_CONFIG_SETTING_ON :wł.
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Pokazuj prędkość pojazdów w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Pozwól budować na pochyłościach i wybrzeżach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Pozwól na zmiany terenu pod budynkami, torami (autoslope): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Zezwól na bardziej realistyczny zasięg obejmowania: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Pozwól usuwać drogi, mosty, tunele, itp. należące do miasta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie pociągi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Model przyspieszenia pociągu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Oryginalnie
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realistycznie
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zabroń pociągom i statkom skręcać o 90st: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (wymaga NPF)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Połącz stacje budowane jedna obok drugiej: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Zezwól na łączenie stacji nie sąsiadujących bezpośrednio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Użyj ulepszonego algorytmu załadunku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Stopniowy załadunek pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflacja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Dostarcz ładunek na stację tylko jeśli jest zapotrzebowanie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie mosty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Zezwalaj na wysyłanie do zajezdni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Metoda budowania przedsiębiorstw pierwszego stopnia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :budowa niedostępna
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :jak inne przedsiębiorstwa
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :przez poszukiwanie
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Pozwól na wiele podobnych przedsiębiorstw w mieście: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Przedsiębiorstwa jednego typu mogą być bud. obok siebie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Zawsze pokazuj datę w długim formacie w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Pokazuj sygnały po stronie jazdy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Pokazuj okno finansów na koniec roku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Nowe polecenia sa domyslnie 'non-stop': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :blisko końca
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :środek
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :daleko od końca
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Ustawianie się samochodów w kolejkach (z efektem quantum): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Przesuń okno, kiedy kursor jest przy krawędzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Pozwól dawać łapówki lokalnym władzom: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Pozwól na kupno wyłączności transportowej: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Pozwól na wysyłanie pieniędzy do innych firm:: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Niejednolite stacje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Mnożnik wagi dla symulacji ciężkich pociągów towarowych: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Współczynnik prędkości samolotu: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Pozwól na budowę przystanków typu ro-ro na drogach miejskich: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Zezwól na przejazd przez przystanki należące do przeciwników: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Pozwól na budowę stacji przyległych do stacji przeciwnika (z CTRL): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Zezwól na wiele zestawów NewGRF: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Zmiana tego ustawienia nie jest możliwa, gdy znajdują się tutaj pojazdy.
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Pozwól budować stare lotniska: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Ostrzegaj jeśli pociąg się zgubi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Kontroluj polecenia pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nie
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :tak, ale wyklucz zatrzymane
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :wszystkich pojazdów
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Powiadom, jeśli pojazd przynosi straty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoodnowienie następuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesięcy przed/po maks. wieku
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o błędzie: {ORANGE}{STRING} sekund{P a y ""}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Pokaż populację miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generator krajobrazu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Oryginalny
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maksymalna odległość rafinerii od brzegu mapy {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Wysokość granicy wiecznych śniegów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Wyboistość terenu (w TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Bardzo łagodny
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Łagodny
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Wyboisty
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Bardzo wyboisty
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algorytm rozmieszczenia drzew: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Brak
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Oryginalny
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Ulepszony
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Obrót mapy wysokości: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Przec. do wsk. zegara
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Zg. ze wsk. zegara
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Wysokość jaką dostaje płaska mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Włącz terraformowanie pól na krawędzi mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Jedno lub więcej pól na północnej krawędzi nie jest puste
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Jedno lub więcej pól na krawędzi nie jest wodą
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks. wielkość stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duże wartości spowalniają grę
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Przyłącz okno narzędzi krajobrazu do okien środków transportu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Przewijaj obraz myszką w przeciwnym kierunku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Wygładź przesuwanie widoku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Pokaż dymek z pomiarem podczas używania rożnych narzędzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Pokaż poboczne schematy koloru: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Żadne
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Własnej firmy
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Wszystkich firm
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Preferuj czat drużynowy po użyciu <ENTER> lub <T>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Funkcja rolki myszy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Powiększ widok
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Przesuń widok
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Rolka wyłączona
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Prędkość przesuwania widoku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Emulacjia prawego przycisku myszy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command-klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control-klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Wyłączona
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Przewijanie lewym przyciskiem myszy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Użyj {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} formatu daty dla nazw zapisów gry.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :długiego (31 grudnia 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :krótkiego (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatycznie włącz pauzę przy rozpoczęciu nowej gry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Używaj zaawansowanej listy pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Nie używaj
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Dla własnej firmy
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Dla wszystkich firm
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Pokazuj wskaźniki załadunku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :Nie pokazuj
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Dla własnej firmy
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Dla wszystkich firm
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Uaktywnij rozkłady jazdy pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Pokazuj rozkłady jazdy w tickach, a nie w dniach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Szybkie tworzenie rozkazów pojazdu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Domyślny typ torowiska (w nowej grze/po wczytaniu gry): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Normalne
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Elektryfikowane
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Jednoszynowe
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :MagLev
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Pierwszy dostępny
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Najnowszy
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Najczęściej używany
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Pokaz zarezerwowane tory: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Pozostaw aktywne narzędzi do budowania po ich użyciu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Pogrupuj wydatki w oknie finsnasów firmy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Pokaż okno narzędzi do budowy nawet gdy nie ma odpowiednich pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks. liczba pociągów na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Maks. liczba samochodów na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maks. liczba samolotów na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maks. liczba statków na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Pociągi niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Samochody niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Samoloty niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Statki niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Pozwól na AI w grze wieloosobowej (testowe): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcodes przed zawieszeniem SI: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Okres między serwisowaniami w procentach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla pociągów: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla pociągów: {ORANGE}niedostępne
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samochodów: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samochodów: {ORANGE}niedostępne
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samolotów: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samolotów: {ORANGE}niedostępne
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla statków: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla statków: {ORANGE}niedostępne
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Wyłącz serwisowanie jeśli awarie pojazdów są wyłączone: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Włącz limity prędkości wagonów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Zabroń korzystanie z kolei elektrycznych: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Pojawianie się kolorowych wiadomości w: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data rozpoczęcia gry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Pozwól na łagodną ekonomię (więcej małych zmian): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Pozwól kupować udziały w innych firmach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}W trakcie przeciągania ustaw sygnały co: {ORANGE}{STRING} kratk{P e i ek}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automatycznie buduj semafory przed: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Uaktywnij okno budowania sygnałów: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Domyslny typ sygnalow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Zablokuj sygnalizatory
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Sygnalizatory jazdy
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Sygnalizatory jazdy - jednokierunkowe
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Przelaczaj typy sygnalizatorow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Tylko zwykle
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Tylko zaawansowane
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Wszystkie
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Układ dróg dla nowych miast: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :standardowy
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :lepsze drogi
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :siatka 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :siatka 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :losowo
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Miasta mogą budować drogi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Zezwól miastom kontrolować poziom hałasu dla lotnisk: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Pozycja głównego paska narzędzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Z lewej strony
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Wyśrodkowane
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Z prawej strony
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}{STRING} pkt
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}niedostępne
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Szybkość rozwoju miast: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Brak
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Mała
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalna
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Duża
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Bardzo duża
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Ilość miast które staną się metropoliami: {ORANGE}1 na {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Ilość miast które staną się metropoliami: {ORANGE}Brak
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Początkowy mnożnik rozmiarów metropolii: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Usuwaj absurdalne fragmenty ulicy podczas rekonstrukcji dróg: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Interfejs
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstrukcje
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Pojazdy
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stacje
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomia
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Zawodnicy
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Opcje wyświetlania
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interakcja
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Sygnały
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Obsługa ładunków
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Gracze komputerowi
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Autoodnowa
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Serwisowanie
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Wyznaczanie trasy
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Pociągi
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Miasteczka
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Fabryki
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Wyszukiwanie tras dla pociagow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Not recommended)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Recommended)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Wyszukuj automatycznie (pathfinder) droge dla pojazdow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_OPF :Oryginalnie {RED}(Nie zalecane)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF :YAPF {BLUE}(Rekomendowane)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Wyszikaj automatycznie (pathfinder) droge dla statkow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Orginalne {BLUE}(Rekomendowane)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Nie rekomendowane)
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Rozmiar mapy X: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Rozmiar mapy Y: {ORANGE}{STRING}
############ generic strings for settings
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :niedostępne
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmiana wartości
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Krajobraz umiarkowany
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Krajobraz arktyczny
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Krajobraz tropikalny
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Krajobraz zabawkowy
STR_CHEATS :{WHITE}Oszukiwanie
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Pole wyboru wskazuje, czy użyłeś już wcześniej tego oszustwa
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Ostrzeżenie! Właśnie chcesz zdradzić swoich współzawodników. Miej na uwadze, że taka hańba będzie pamiętana na wieki!
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Zwiększ ilość pieniędzy o {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Grasz jako firma: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magiczny buldożer (usuwanie przedsiębiorstw, obiektów nieprzesuwalnych): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunele mogą się przecinać: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Budowa w trybie pauzy: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Odrzutowce nie będą rozbijać się (często) na małych lotniskach: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Zmień klimat: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Zmień datę: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Pozwól modyfikować wielkość produkcji przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_GO_TO_WAYPOINT :Idź przez {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idź bez zatrzymywania przez {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Pkt. kontrolny {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Pkt. kontrolny {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Pkt. kontrolny
STR_WAYPOINT :{WHITE}Pkt kontrolny
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Wybierz typ pkt kontrolnego
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. kontrolnego
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy punktu orientacyjnego...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Zmiana torów na pkt. kontrolny
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można budować tutaj punktu orientacyjnego...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można usunąć stąd kolejowego punktu orientacyjnego...
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Budowa torów za pomocą trybu Autotory
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nie ma żadnego miasta w scenariuszu
STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generowanie mapy anulowane...{}...brak odpowiednich miesjc dla miast
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Wiele losowych miast
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi miastami
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Wiele losowych
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Pokryj mapę losowo położonymi przedsiębiorstwami
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nie można stworzyć przedsiębiorstw...
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Zmiana terenu, podwyższanie/obniżanie lądu, sadzenie drzew, itp.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Krajobraz
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Wyrównaj teren
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drzewa rożnych rodzajów
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Sadzenie drzew rożnych rodzajów
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Nie można budować tutaj kanału...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Buduj kanały.
STR_LANDINFO_CANAL :Kanał
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nie można budować tutaj śluzy...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Buduj śluzy
STR_LANDINFO_LOCK :Śluza
STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}NIe mozna tutaj umieścić rzeki...
STR_LANDINFO_RIVER :Rzeka
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boja w użyciu!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Współrzędne: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nie można usunąć części stacji...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Nie można zmienić typu torów w tym miejscu...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Zamiana typu torów
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj lokomotywę by sprzedać cały pociąg
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Przeciągnij i upuść
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Budowj stację używając "przeciągnij i upuść"
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wybierz rodzaj stacji do pokazania
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wybierz typ stacji do zbudowania
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Szybkie przemijanie czasu w grze
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Poprzednie wiadomości
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista ostatnich wiadomości
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Wyłącz wszystko
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Włącz wszystko
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Przemysł
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%/{COMMA}%)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Nazwy zakladow - kliknij na nazwie by wysrodkowac na nim widok
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zbyt blisko innego przedsiębiorstwa
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Zmiana produkcji
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Gra Wieloosobowa
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nazwa gracza:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}To jest nazwa pod którą będą Cię widzieć inni gracze
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadz swoje imie
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Połączenie:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Wybierz między grą w internecie a grą w sieci lokalnej
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Uruchom serwer
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Uruchom własny serwer
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nazwa gry
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Język, wersja serwera, itp.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serwer do ktorego ostatnio sie polaczyles:
STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknij by wybrac serwer na ktorym grales ostatnim razem
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Szukanie serwera
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Przeszukuje siec w poszukiwaniu serwera
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj serwer
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Dodaj serwer do listy, która będzie przeszukiwana w poszukiwaniu uruchomionych gier.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Wpisz adres IP serwera
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientów
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Klientów podłączonych / maks.{}Firm podłączonych / maks.
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Rozmiar mapy
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Rozmiar mapy{}Kliknij by sortowac po powierzchni
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Bieżąca data
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Lata
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Ilosc lat{}trwania gry
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO O GRZE
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klienci: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Język: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Krajobraz: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Rozmiar mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Wersja serwera: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adres serwera: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data uruchomienia: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Bieżąca data: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Chronione hasłem!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERWER WYŁĄCZONY
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERWER PEŁNY
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NIEZGODNA WERSJA
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NIEZGODNE NEWGRF
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Przyłącz się do gry
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Rozpocznij nowa grę
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa gry:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nazwa gry będzie wyświetlana u innych graczy w menu gry wieloosobowej
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz nazwę dla gry sieciowej
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Ustaw hasło
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Zabezpiecz grę hasłem jeśli nie chcesz, by była publicznie dostępna
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Wybierz mapę:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Na której mapie chcesz grac?
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (publiczny)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" ów ów}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Dopuszczalna ilość klientów:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Ustaw maksymalną liczbę klientów. Nie wszystkie pola muszą być wypełnione.
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} firm{P a y ""}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maksymalna ilość firm:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości firm
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} widz{P "" ów ów}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maksymalna ilość widzów:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Ogranicz serwer do określonej ilości widzów
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Używany język:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Inni gracze będą poinformowani jaki język jest używany na serwerze
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Rozpocznij grę
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Uruchom nową grę sieciową z losową mapą lub scenariuszem
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj Grę
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Przywróć wcześniej zapisaną grę wieloosobową (upewnij się, że połączyłeś się jako odpowiedni gracz)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Dowolny
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angielski
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Niemiecki
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francuski
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazylijski
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bułgarski
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chiński
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Czeski
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Duński
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holenderski
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Fiński
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Węgierski
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandzki
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Włoski
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japoński
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreański
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litewski
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norweski
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polski
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalski
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumuński
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rosyjski
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Słowacki
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Słoweński
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Hiszpański
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Szwedzki
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turecki
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukraiński
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrykanerski
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Chorwacki
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalonski
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estoński
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicyjski
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grecki
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Łotewski
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Lobby gry wieloosobowej
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Przygotowanie do połączenia: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista wszystkich firm w grze. Możesz przyłączyć się do jednej z nich lub założyć nowa
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nowa firma
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Rozpoczęcie działalności nowej firmy
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Gra obserwowana
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Oglądaj grę jako widz
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Połącz z firmą
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Pomóż zarządzać tą firmą
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Odśwież serwer
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Odśwież informacje o serwerze
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O FIRMIE
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nazwa firmy: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Bieżący bilans: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Przychód w ostatnim roku: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Wydajność: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Pojazdy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stacje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Gracze: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Łączenie...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Łączenie..
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autoryzacja..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Oczekiwanie..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Pobieranie mapy..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Przetwarzanie danych..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Rejestracja..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o grze..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o firmach..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" ów ów} chce się przyłączyć
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} dotąd pobranych
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Rozłącz
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Wprowadź ilość pieniędzy, które chcesz przekazać
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serwer jest chroniony. Wprowadź hasło
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma jest chroniona. Wprowadź hasło
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista klientów
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Obserwuj
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nowe przedsiębiorstwo
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Brak interface'u sieciowego lub skompilowano bez opcji ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Nie można znaleźć żadnej gry w sieci
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Serwer nie odpowiada
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Nie można było połączyć z powodu niezgodności NewGRF
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Błąd synchronizacji gry sieciowej.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Połączenie utracone w grze sieciowej.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nie można wczytać zapisanej gry z serwera.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nie można uruchomić serwera
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nie można połączyć
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Przekroczony limit czasu dla połączenia #{NUM}
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Błąd protokołu, połączenie zostało przerwane.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Wersja gry nie zgadza się z wersją gry na serwerze
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Złe hasło
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Serwer jest pełny
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Masz zabroniony dostęp do tego serwera
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Zostałeś wyrzucony z serwera
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Ułatwienia są niedozwolone na tym serwerze
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :błąd ogólny
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :błąd synchronizacji
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :nie można załadować mapy
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :połączenie utracone
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :błąd protokołu
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Niezgodność NewGRF
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nie autoryzowane
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :odebrany nieznany pakiet
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :zła wersja
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nazwa już w użyciu
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :złe hasło gry
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :zla nazwa firmy w DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :wyrzucony przez serwer
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :probował użyć ułatwień
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :serwer jest pełny
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Gra zatrzymana (za mało graczy)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Gra wznowiona (wystarczająca ilość graczy)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Gra zatrzymana (łączenie klienta)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Gra wznowiona (klient połączony)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Gra wznowiona (nieudane połączenie klienta)
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :opuszczanie
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} dołączył do gry.
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} dołączył do firmy #{2:NUM}
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} dołączył do obserwatorów
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} założył nową firmę (#{2:NUM})
STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} opuścił grę ({2:STRING})
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} zmienił/zmieniła swoje imię na {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} dał/dała twojemu przedsiębiorstwu {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dałeś {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Zespół] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Zespół] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Zespół] do {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Prywatna] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Prywatna] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Prywatna] do {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Wszyscy] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Wszyscy] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz tekst do chat'u
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Serwer zamknął sesję
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Restart serwera...{}Proszę czekać...
STR_NETWORK_SERVER :Serwer
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
STR_NETWORK_SPECTATORS :Widzowie
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(brak)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Wyrzuć
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Przekazanie pieniędzy
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Mów do wszystkich
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Mów do firmy
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Prywatna wiadomość
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Wyślij
############ end network gui strings
##### PNG-MAP-Loader
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...nie znaleziono pliku.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie można konwertować typu obrazu. Wymagany 8- lub 24-bitowy PNG.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...coś poszło nie tak. Przepraszam. (prawdopodobnie zepsuty plik)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie można konwertować typu obrazu.
##id 0x0800
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Koszt: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Koszt: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Przychód: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Przychód: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Szacowany koszt: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Szacowany przychód: {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj podnieść lądu...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj obniżyć lądu...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nie mozna wyrownac tutaj terenu
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Skały
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Wyboisty teren
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Odkryty teren
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Trawa
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Pola
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Zaśnieżony teren
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Pustynia
##id 0x1000
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren pochylony w złym kierunku
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Niemożliwa kombinacja torów
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Już na poziome morza
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Zbyt wysoko
STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... juz wyrównany
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nieodpowiednie tory
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...już zbudowano
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Należy najpierw usunąć tory
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Droga jest jednokierunkowa lub zablokowana
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska jednoszynowego
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska MagLev
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować zajezdni...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stacji...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj postawić sygnałów...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można tutaj ułożyć torów...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nie można stąd usunąć torów...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nie można stąd usunąć sygnałów...
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska jednoszynowego
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa zajezdni (w celu budowy i serwisowania pociągów)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Budowa stacji kolejowej
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Budowa sygnałów
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu kolejowego
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów i semaforów
STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybór mostu - kliknij na wybranym moście, aby go zbudować
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni kolejowej
STR_RAILROAD_TRACK :Tory kolejowe
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zajezdnia kolejowa
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...teren jest własnością innej firmy
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Tory kolejowe ze zwykłą sygnalizacją
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Tory kolejowe z pre-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z exit-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z combo-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z sygnalizacją
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z sygnalizacją jednokierunkową
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Tory kolejowe z normalnymi i pre-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z normalnymi i exit-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z normalnymi i combo-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Tory kolejowe z sygnalizatorami blokowania i jazdy
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z blokadą i jednokierunkowymi sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Tory kolejowe z pre- i exit-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z pre i combo-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z sygnalizatorami wejścia i trasy
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z sygnalizatorami wejścia i jednokierunkowymi trasy
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Tory kolejowe z exit i combo-sygnałami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z sygnałami wyjścia- i trasy
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z sygnałami wyjścia- i trasy jednokierunkowej
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Tor kolejowy z sygnałami mieszanymi- i trasy
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z sygnałami mieszanymi- i trasy jednokierunkowej
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Tor kolejowy z sygnałami trasy i trasy jednokierunkowej
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Zbuduj oddzielną stację
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Połącz stację
##id 0x1800
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć drogę
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trwają roboty drogowe
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie dróg
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Budowa torowiska tramwajowego
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Wybierz most drogowy
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... drogi jednokierunkowe nie mogą mieć skrzyżowań
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nie można torowiska z tego miejsca...
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie zajezdni samochodowej
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientacja zajezdni tramwajowej
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można zbudować stacji ciężarówek...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować przystanku tramwajowego...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można zbudować tramwajowej stacji załadunkowej...
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Budowa drogi
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Budowa torowiska tramwajowego
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Budowa dróg
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Budowa drogi używając trybu Autoroad
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zbuduj fragment torowiska tramwajowego
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Budowa torów tramwajowych używając trybu Autotram
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię samochodową (do budowania i serwisowania pojazdów)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zbuduj zajezdnię tramwajową (do budowania i serwisowania pojazdów)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Budowa przystanku
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj przystanek tramwajowy
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu drogowego
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu drogowego
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Włącz/Wyłącz drogi jednokierunkowe
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji torowiska tramwajowego
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybierz umiejscowienie zajezdni samochodowej
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni tramwajowej
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Droga
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Droga z oświetleniem ulicznym
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Droga z drzewami
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Zajezdnia samochodowa
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Przejazd kolejowy
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Szyny tramwajowe
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej...
##id 0x2000
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Miasta
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Należy najpierw zburzyć budynek
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (City)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domów: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Zmień nazwę miasta
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy miasta...
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na to
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrować widok na mieście
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na mieście
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę miasta
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasażerów w zeszłym miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Poczta w zeszłym miesiącu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Towar potrzebny do rozwoju miasta:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{BLACK}Wymaganych {SETX 20}{ORANGE}{STRING}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dowiezionych w zeszłym miesiącu
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Wysoki biurowiec
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Biurowiec
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Mały blok mieszkalny
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kościół
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Duży biurowiec
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Domki miejskie
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Pomnik
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontanna
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Biurowiec
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Sklepy i biura
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Nowoczesny biurowiec
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Magazyny
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Biurowiec
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare domy
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalne władze
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż informacje o lokalnych władzach
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} lokalne władze
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ocena transportu firmy:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsydia
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Oferta subsydiów dla usługi przewozu:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Żadne
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usługi już subsydiowane:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subsydiowanie wygasło:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} już nie będzie dotowane.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Koniec dotacji:{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} już nie jest subsydiowany.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta usługi dotowanej:{}{}Pierwszy przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie dotowany przez rok przez lokalne władze!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany o 50% więcej przez następny rok!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany podwójnie przez następny rok!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany potrójnie przez następny rok!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} będzie opłacany poczwórnie przez następny rok!
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na budowę kolejnego lotniska w tym mieście
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokalne władzę odmawiają zgody na lotnisko ze względu na poziom hałasu
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Domki
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Domy
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Mieszkania
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Wysoki biurowiec
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Sklepy i biura
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Sklepy i biura
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatr
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Biura
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Domy
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centrum handlowe
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Wykonaj
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista rzeczy do zrobienia w tym mieście - klik po więcej detali
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Wykonaj podświetloną akcję z poniższej listy
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Możliwe działania:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mała kampania reklamowa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Średnia kampania reklamowa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Duża kampania reklamowa
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Ufunduj rekonstrukcję dróg
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Zbuduj statuę właściciela
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Ufunduj nowe budynki
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kup wyłączność transportową
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Daj łapówkę lokalnym władzom
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij małą kampanię reklamową aby zachęcić pasażerów i fabryki do Twoich usług.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij średnią kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij dużą kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufunduj remont sieci dróg. Powoduje zakłócenia w ruchu ulicznym do 6 miesięcy.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zbuduj pomnij dla uczczenia Twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufundowanie nowych budynków komercyjnych w mieście.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kup roczną wyłączność na prawa transportowe w mieście. Lokalne władze pozwolą korzystać tylko z usług Twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Daj łapówkę lokalnym władzom, powiększ Swoją ocenę, ryzykując poważne kary w razie złapania.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy dróg ufundowany przez {STRING} przynosi 6 miesięcy męki dla kierowców!
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (w budowie)
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Dom-Czajniczek
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Świnka-skarbonka
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Krajobraz
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadź drzewa
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Umieść napis
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drzewa
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...drzewo już tu jest
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Nie można posadzić drzewa...
STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...zbyt wiele napisów
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nie można umieścić napisu...
STR_SIGN_DEFAULT :Napis
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edycja tekstu napisu
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nie możesz zmienić nazwy napisu...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nie można usunąć znaku...
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia
STR_TREE_NAME_TREES :Drzewa
STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Las deszczowy
STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
##id 0x3000
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Wybór stacji
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Wybór lotniska
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ukierunkowanie
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Ilość peronów
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Długość peronu
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Przylega do więcej niż jednej stacji
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za duzo stacji
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Za dużo części stacji kolejowej
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Za dużo przystankow autobusowych
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Za dużo wiele stacji załadunku ciężarówek
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Należy najpierw usunąc stację
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko
STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Zmień nazwę stacji
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy.
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Oceny
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Akceptuje
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Lokalna ocena usług transportowych:
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Zatrważające
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Liche
STR_CARGO_RATING_POOR :Marne
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Przeciętne
STR_CARGO_RATING_GOOD :Dobre
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Bardzo dobre
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Wyśmienite
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Niezrównane
############ range for rating ends
### station view strings
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie samochody, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} już nie akceptuje {STRING.d} ani {STRING.d}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} już akceptuje {STRING} i {STRING}
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie st. załadunku
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku tramwajowego
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek tramwajowy
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć tramwajową stację załadunkową
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nic -
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć port
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ilość peronów na stacji
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz długość stacji
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na stacji
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę stacji
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych ładunków
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz wielkość/typ lotniska
STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stacja kolejowa
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Lotnisko
STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Stacja załadunku ciężarówek
STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Przystanek
STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Podświetl zasięg projektowanej stacji
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nie podświetlaj zasięgu projektowanej stacji
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Podświetlaj zasięg
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Port
STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boja na drodze
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stacja zbyt rozległa
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...niejednorodne są niedostępne
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Przytrzymaj CTRL aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
STR_UNDEFINED :(nieokreślony tekst)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Typowa stacja
STR_STAT_CLASS_WAYP :Pkt. kontrolne
##id 0x3800
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ukierunkowanie stoczni
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...musi być wybudowane na wodzie
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni...
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}wybierz ukierunkowanie stoczni
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Woda
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Wybrzeże lub brzeg rzeki
STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Stocznia
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akwedukt
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Nie można wybudować na wodzie
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć kanał
##id 0x4000
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Zapisz grę
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Wczytaj grę
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Zapisz
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Usuń
STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Obserwator, {SKIP}{STRING}
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} wolnego miejsca
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nie można odczytać napędu
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Nie można zapisać gry{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nie można usunąć pliku
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nie można wczytać gry{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Błąd wewnętrzny: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Zepsuta zapisana gra - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Zapisana gra zrobiona w nowszej wersji
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Plik nie jest odczytywalny
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Plik nie jest zapisywalny
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Sprawdzenie integralności danych nie powiodło się
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista napędów, katalogów i zapisanych gier
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Skasuj zaznaczoną zapisaną grę
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy
STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Tworzenie losowej nowej gry
STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Wczytaj mapę wysokości
STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadz nazwe pod jaka zapisac gre
##id 0x4800
STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} na drodze
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Kopalnia Węgla
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.d :{G=f}kopalni węgla
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Elektrownia
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.d :{G=f}elektrowni
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=m}Tartak
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.d :{G=m}tartaku
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Las
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.d :{G=m}lasu
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=f}Rafineria
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.d :{G=f}rafinerii
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Platforma Wiertnicza
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.d :{G=f}platformy wiertniczej
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Fabryka
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.d :{G=f}fabryki
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Drukarnia
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.d :{G=f}drukarni
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Huta
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.d :{G=f}huty
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Farma
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.d :{G=f}farmy
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Kopalnia Rudy Miedzi
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.d :{G=f}kopalni rudy miedzi
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Pole Naftowe
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.d :{G=m}pola naftowego
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Bank
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.d :{G=m}banku
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Przetwórnia Żywności
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=m}Zakład Papierniczy
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.d :{G=m}zakładu papierniczego
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Kopalnia Złota
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.d :{G=f}kopalni złota
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Bank
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.d :{G=m}banku
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=f}Kopalnia Diamentów
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.d :{G=f}kopalni diamentów
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Kopalnia Rudy Żelaza
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.d :{G=f}kopalni rudy żelaza
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Plantacja Owoców
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.d :{G=f}plantacji owoców
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Plantacja Kauczuku
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.d :{G=f}plantacji kauczuku
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=n}Ujęcie Wody
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.d :{G=n}ujęcia wody
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=f}Wieża Ciśnień
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.d :{G=f}wieży ciśnień
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Fabryka
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.d :{G=f}fabryki
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Farma
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.d :{G=f}farmy
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=m}Tartak
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.d :{G=m}tartaku
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Las Waty Cukrowej
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.d :{G=m}lasu waty cukrowej
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=m}Zakład Cukierniczy
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.d :{G=m}zakładu cukierniczego
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Farma Baterii
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.d :{G=f}farmy baterii
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=f}Studnia Coli
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.d :{G=f}studni coli
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Sklep z Zabawkami
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.d :{G=m}sklepu z zabawkami
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=f}Fabryka Zabawek
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.d :{G=f}fabryki zabawek
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fontanny Plastiku
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.d :{G=f}fontann plastiku
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Fabryka Napojów Gazowanych
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.d :{G=f}fabryki napojów gazowanych
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Generator Bąbelków
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.d :{G=m}generatora bąbelków
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Odkrywka Toffi
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.d :{G=f}odkrywkę toffi
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Kopalnia Cukru
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.d :{G=f}kopalni cukru
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Ładunek oczekujący na przetworzenie:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiącu:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na przedsiębiorstwie
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Rozpoczęto budowę nowe{G go j go} {STRING.d} blisko {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BLACK}{BIGFONT}Now{G y a e} {STRING} został{G 0 "" a o} posadzon{G 0 y a e} blisko {TOWN}!
STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tego przedsiębiorstwa...
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...las może być posadzony tylko powyżej linii śniegu
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ogłasza bliskie zamkniecie!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BLACK}{BIGFONT}Problemy z zaopatrzeniem {STRING} powodują ogłoszenie zamknięcia!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BLACK}{BIGFONT}Niedobór drzew powoduje ogłoszenie zamknięcia {STRING}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zwiększa produkcję!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BLACK}{BIGFONT}Odkryto nowy pokład węgla w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BLACK}{BIGFONT}Odkryte nowe rezerwy ropy w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Polepszone metody rolne w {INDUSTRY} spowodują podwojenie produkcji!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}produkcja w {INDUSTRY} maleje o 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Plaga insektów w {INDUSTRY}!{}Produkcja maleje o 50%
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...może być usytuowane tylko blisko krawędzi mapy
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} wzrasta o {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} maleje o {COMMA}%!
##id 0x5000
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Inny tunel na drodze
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Koniec tunelu poza mapą
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nie można wydrążyć drugiego końca tunelu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć tunel
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć most
STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nie można zaczynać i kończyć w tym samym miejscu
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Początki mostu nie są na tej samej wysokości
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most jest za nisko dla tego terenu
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Początek i koniec muszą być w jednej linii
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejście tunelu
STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany, stalowy
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Dźwigarowy, stalowy
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Wspornikowy, stalowy
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany, betonowy
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drewniany
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonowy
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny, stalowy
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cylindryczny, krzemowy
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować mostu...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować tunelu...
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Tunel kolejowy
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunel samochodowy
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany most kolejowy ze stali
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Dźwigarowy most kolejowy ze stali
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stalowy wspornikowy most kolejowy
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany most kolejowy wzmocniony betonem
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drewniany most kolejowy
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Most kolejowy z betonu
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Podwieszany most drogowy ze stali
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Dźwigarowy most drogowy ze stali
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Wspornikowy most drogowy ze stali
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Podwieszany most drogowy wzmocniony betonem
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drewniany most drogowy
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonowy most drogowy
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny most kolejowy
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cylindryczny most drogowy
##id 0x5800
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiekt na drodze
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Nadajnik
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Latarnia
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Siedziba firmy
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...siedziba firmy na drodze
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Teren w posiadaniu firmy
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nie możesz nabyć tego terenu...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...to już jest Twoje!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Bez nazwy
STR_SV_TRAIN_NAME :Pociąg {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Samochód {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Statek {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Samolot {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Północ
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Południe
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Wschód
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Zachód
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Główny
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Przedmieście
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dolina
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Wzgórza
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Las
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Jezioro
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Wymiana
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Lotnisko {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Platforma Wiertnicza
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Kopalnia
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Port
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Pawilon
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Bocznica
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Rozjazd
STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Górny
STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Dolny
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Lądowisko
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Las
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stacja #{NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Poziom Trudności
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Zapisz
############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Łatwy
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Średni
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Trudny
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Własny
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksymalna ilość przeciwników: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Ilość miast: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Ilość przedsiębiorstw: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksymalna początkowa pożyczka: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Początkowe oprocentowanie pożyczki: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Koszt utrzymania pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Szybkość budowania przez przeciwników: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Uszkodzenia pojazdów: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Współczynnik subsydiów: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Koszt konstrukcji: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ terenu: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Ilość mórz/jezior: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomia: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zawracanie pociągów: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Nastawienie władz do zmian okolicznych terenów: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :Brak
STR_NUM_VERY_LOW :Bardzo mało
STR_NUM_LOW :Mało
STR_NUM_NORMAL :Średnio
STR_NUM_HIGH :Dużo
STR_NUM_CUSTOM :Własne
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Bardzo wolno
STR_AI_SPEED_SLOW :Wolno
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Umiarkowanie
STR_AI_SPEED_FAST :Szybko
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Bardzo szybko
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Bardzo niski
STR_SEA_LEVEL_LOW :Niski
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Średni
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Wysoki
STR_DISASTER_NONE :Brak
STR_DISASTER_REDUCED :Zredukowane
STR_DISASTER_NORMAL :Normalne
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Bardzo płaski
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Płaski
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Pagórkowaty
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Górski
STR_ECONOMY_STEADY :Stabilna
STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Zmienna
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Na końcu trasy i na stacjach
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Tylko na końcu trasy
STR_DISASTERS_OFF :Wyłączone
STR_DISASTERS_ON :Włączone
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Pokaż Najlepsze Wyniki
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Przyjazne
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerancyjne
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Wrogie
##id 0x7000
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nowa Twarz
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Schemat kolorów
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Schemat kolorów:
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nowy schemat kolorów
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nazwa Firmy
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Prezes
STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nazwa firmy
STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Nazwisko prezesa
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy firmy...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nie można zmienić nazwiska prezesa...
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanse {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Wydatki/Przychody
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcje
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nowe pojazdy
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie pociągów
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samochodów
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie samolotów
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Utrzymanie statków
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Utrzymywanie własności
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Przychód z pociągów
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Przychód z samochodów
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Przychód z samolotów
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Przychód ze statków
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Odsetki od pożyczki
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Inne
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Łącznie:
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Wykres przychodów
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Wykres obrotów
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Bilans bankowy
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Pożyczka
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. pożyczka: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pożyczka {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Zwrot {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksymalna dozwolona pożyczka wynosi {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nie można pożyczyć więcej pieniędzy...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...pożyczka już jest spłacona
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} wymagane
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nie można zwrócić pożyczki...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nie możesz wydać pieniędzy, które są pożyczone z banku...
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz nowa twarz prezesa
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kolor pojazdów firmy
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień imię prezesa
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę firmy
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Zwróć cześć pożyczki
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezes)
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Pojazdy:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} pociąg{P "" i ów}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} pojazd{P "" y ów}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} samolot{P "" y ów}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} stat{P ek ki ków}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Brak
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Wybór twarzy
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mężczyzna
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kobieta
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nowa Twarz
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Anuluj wybór nowej twarzy
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Zatwierdź wybór nowej twarzy
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz męską twarz
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz kobieca twarz
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz nową losową twarz
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż legendę na wykresie
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda do wykresów firm
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Kliknij tutaj aby wł./wył. wyświetlanie danych firmy na wykresie
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Dostarczonych jednostek ładunku
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ocena działalności firmy (max. ocena=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Wartości firm
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabela Ligi Firm
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Firma ma problemy!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} będzie odsprzedane lub ogłoszone upadłym jeżeli zysk firmy nie wzrośnie!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezes)
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Połączenie firm transportowych!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} został sprzedany {STRING} za {CURRENCY}!
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Szukamy firmy transportowej, która przejęłaby naszą firmę{}{}Chcesz kupić {COMPANY} za {CURRENCY}?
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Bankrut!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zostaje zamknięty przez wierzycieli i wszystkie udziały zostają sprzedane!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Nowa firma rozpoczęła działalność!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} rozpoczyna budowę niedaleko {TOWN}!
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nie można kupić firmy...
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Stawki za Ładunek
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{BLACK}{TINYFONT}Dni w transporcie
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{BLACK}{TINYFONT}Oplata za przewóz 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył.
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inżynier
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Administrator Ruchu
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordynator Transportu
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Nadzorca Dróg
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Dyrektor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Dyrektor Wykonawczy
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Przewodniczący
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezes
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Budowa Siedziby
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Buduj siedzibę główną / zobacz siedzibę główną
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Zbuduj siedzibę główna w innym miejscu za cenę 1% wartości firmy
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nie można zbudować siedziby firmy...
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Zobacz SG
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Przenieś SG
STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Dołącz
STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Dołącz i graj jako ta firma
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Hasło
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Ochrona hasłem Twojej firmy zapobiega nieautoryzowanemu przyłączeniu się
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Ustaw hasło firmy
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Nie zapisuj podanego hasła
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Nadaj firmie nowe hasło
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Hasło firmy
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Hasło domyślne
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Użyj tego hasła jako domyślnego dla nowych firm
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Światowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiają się najgorszego z powodu kryzysu!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Polepszenie się transakcji handlowych daje pewność przedsiębiorstwom dzięki umacniającej się ekonomii!
STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Przełącz duży/mały rozmiar okna
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Wartość firmy: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kup 25% udziałów w firmie
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów w firmie
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kup 25% udziałów w tej firmie
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sprzedaj 25% udziałów tej firmy
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nie można kupić 25% udziałów w tej firmie...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}nie można sprzedać 25% udziałów tej firmy...
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} zostało przejęte przez {STRING}!
STR_PROTECTED :{WHITE}Ta firma jeszcze nie sprzedaje akcji...
STR_LIVERY_DEFAULT :Standardowy wygląd
STR_LIVERY_STEAM :Parowóz
STR_LIVERY_DIESEL :Lokomotywa spalinowa
STR_LIVERY_ELECTRIC :Lokomotywa elektryczna
STR_LIVERY_MONORAIL :Lokomotywa jednoszynowa
STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotywa MagLev
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Wagon pasażerski (parowóz)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Wagon pasażerski (spalinowy)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Wagon pasażerski (elektryczny)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Wagon osobowy (Jednotorowy)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Wagon osobowy (Na poduszcze magnetycznej)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagon towarowy
STR_LIVERY_BUS :Autobus
STR_LIVERY_TRUCK :Ciężarówka
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Prom pasażerski
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Statek towarowy
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mały samolot
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Duży samolot
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramwaj pasażerski
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramwaj towarowy
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru samochodów
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokaż schematy koloru samolotów
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Wybierz pierwszy kolor dla wybranego schematu
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Wybierz drugi kolor dla wybranego schematu
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wybierz schemat kolorów do zmiany, albo wiele schematów z CTRL+klik. Kliknij na okienku aby wł./wył. używanie schematu.
##id 0x8000
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Parowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Wagon na węgiel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cysterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Wagon towarowy
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Wagon na żywność
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rude miedzi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Wagon na Toffi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cysterna na cole
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Wagon na zabawki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Wagon na węgiel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Cysterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Wagon towarowy
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Wagon na żywność
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rude miedzi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Wagon na Toffi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cysterna na Cole
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Wagon na zabawki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrowóz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Wagon pasażerski
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Wagon pocztowy
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Wagon na węgiel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Cysterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Wagon na żywiec
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Wagon towarowy
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Wagon na ziarno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Wagon na drewno
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Wagon na rudę żelaza
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Wagon na żywność
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rude miedzi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Wagon na Toffi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cysterna na Cole
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Wagon na zabawki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon na napoje gazowane
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Wagon na plastik
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Autobus Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Ciężarówka na węgiel DW
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Reynard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa na MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cysterna Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Cysterna Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Cysterna Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Talbott
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Ciężarówka na żywiec Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Craighead
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Ciężarówka towarowa Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Hereford
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Thomas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Ciężarówka na ziarno Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Ciężarówka na drewno Moreland
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę żelaza Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Ciężarówka na stal Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Ciężarówka opancerzona Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Ciężarówka na żywność Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Ciężarówka na papier MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Ciężarówka na rudę miedzi Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Cysterna na wodę Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Cysterna na wodę Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Cysterna na wodę MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Ciężarówka na owoce Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka na kauczuk RMT
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cysterna na Colę MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cysterna na Colę Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cysterna na Colę Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Ciężarówka na watę cukrową MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Ciężarówka na watę cukrową Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na watę cukrową Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na Toffi MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na Toffi Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na Toffi Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na cukierki Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Ciężarówka na baterie Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cysterna na napoje gazowane MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cysterna na napoje gazowane Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cysterna na napoje gazowane Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka do bąbelki Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Tankowiec MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Tankowiec CS-Inc.
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Liniowiec MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Liniowiec FFP
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Wodolot Bakewell 300
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Liniowiec Chugger-Chug
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Liniowiec Shivershake
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Yate
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Bakewell
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Drobnicowiec MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Drobnicowiec Powernaut
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Helikopter Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Helikopter Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Helikopter Powernaut
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Wiadomość od producenta pojazdów
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Właśnie zaprojektowaliśmy now{G y ą e} {STRING.b} - czy jesteś zainteresowany w rocznej wyłączności na użycie tego pojazdu, żebyśmy mogli zobaczyć przed wypuszczeniem na rynek jak się sprawuje?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=m}samochód
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.b :{G=m}samochód
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=m}samolot
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.b :{G=m}samolot
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=m}statek
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.b :{G=m}statek
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa jednoszynowa
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę jednoszynową
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotywa MagLev
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.b :{G=f}lokomotywę MagLev
##id 0x8800
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy pociąg przybył do {STATION}!
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
STR_ORDER_GO_TO :Idź do
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idź bez przerwy do
STR_ORDER_GO_VIA :Idź przez
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idź bez przerwy przez
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[blisko końca]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[środek]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[daleko od końca]
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pelny zaladunek czegokolwiek
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Załaduj jeśli dostępne
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pelny zaladunek wszystkiego
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pelny zaladunek czegokolwiek
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nie ladowac
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Wyładuj wszystko
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Wyładuj jeśli akceptowane
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Wyładuj wszystko
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Przeladowywac
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nie rozladowywac
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pełne załadowanie)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pelny zaladunek wszystkiego)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Nie ladowac)
STR_ORDER_UNLOAD :(Rozkladuj i zaladuj)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Wyładuj i czekaj na pełny załadunek)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Rozladuj i czekaj na pelny ladunek czegokolwiek)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :Wyładuj i zostaw pusty
STR_ORDER_TRANSFER :(Przeladuj i zabierz ladunek)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Przeladuj i czekaj na pelny zaladunek)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Przeladuj i czekaj na pelny zaladunek czegokolwiek)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Przeladuj i odjedz pusty)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nie rozladowuj i wez ladunek)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nie rozladowuj i czekaj na pelny zaladunek)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nie rozladowuj i czekaj na pelny zaladunek czegokolwiek)
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Zmień zachowanie hamowania podświetlonych rozkazów
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Zmień zachowanie załadunku podświetlonego rozkazu
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}}Zmień zachowanie wyładunku podświetlonego rozkazu
STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj zaawansowany rozkaz
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jedz do najblizszej zajezdni
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Lec do najblizszego hangaru
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliższy
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najblizszy hangar
STR_ORDER_SERVICE_AT :Obsluga w
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Obsluga non-stop w
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Zajezdni kolejowej
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Zajezdni samochodowej
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Doku
STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangaru
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Zawsze do
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Obsluga jesli wymagana
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zatrzymaj
STR_ORDER_CONDITIONAL :Warunkowy skok poleceń
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dane pojazdu wykorzystane w warunku
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Jak porównać dane pojazdu z zadaną wartością
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Wartość do porównania z danymi pojazdu
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Podaj wartość do porównania
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procent załadowania
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Niezawodność
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Prędkość maksymalna
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Wiek pojazdu (lata)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Wymaga obslugi
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Zawsze
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :jest równy
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :różny od
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mniejszy niż
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mniejszy lub równy
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :większy niż
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :większy lub równy
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :prawda
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :fałsz
STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skocz do rozkazu {COMMA}
STR_CONDITIONAL_NUM :Skocz do rozkazu {COMMA} kiedy {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skocz do rozkazu {COMMA} kiedy {STRING} {STRING}
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nie podróżuje
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Przejazd (bez ustalonego czasu)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Przejazd przez {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i zostań tam przez {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i podróżuje dla{STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P zień ni ni}
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" i ów}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Błędne polecenie)
STR_UNKNOWN_STATION :Nieznana stacja
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Pusty
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Pociąg jest zbyt długi
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Pociąg może być modyfikowany tylko gdy jest zatrzymany w zajezdni
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Pomiń
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Usuń
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idź do
STR_REFIT :{BLACK}Przeksztalc
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Wybierz typ ladunku do przeksztalcenia. Klikniecie z CTRL usuwa zmiane
STR_REFIT_ORDER :(Przeksztalc na {STRING})
STR_REFIT_STOP_ORDER :(Remontuj w {STRING} i zatrzymaj)
STR_STOP_ORDER :(Stop)
STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rozkład
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Otwórz widok rozkładu jazdy
STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Rozkazy
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz w oknie rozkazów
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Koniec poleceń - -
STR_SERVICE :{BLACK}Serwis
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Załadunek / Wyładunek
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Opuszcza
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Pociąg musi być zatrzymany w zajezdni
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zbyt wiele poleceń
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nie można wstawić polecenia...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można przenieść tego zadania...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nie można pominąć obecnego zadania...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nie można przejść do wybranego zadania...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}pojazd nie może jechać do wszystkich stacji
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}pojazd nie może jechać do tej stacji
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}pojazd dzielący ten rozkaz nie może jechać do tej stacji
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nie można ruszyć pojazdem...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Tylna lokomotywa zawsze porusza się razem z przednią
STR_CARGO_N_A :N/D{SKIP}
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nie można znaleźć drogi do zajezdni.
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Okres między serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK} Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Okres między serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniem
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniem
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły przewożonych ładunków
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż pojemność każdego wagonu
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż całkowitą pojemność pociągu, według typu ładunku
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista poleceń - klik na poleceniu aby zaznaczyć. CTRL + klik przenosi do stacji
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Pomiń obecne zadanie, i rozpocznij kolejne. CTRL + klik pomija aż do zaznaczonego zadania
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rozkład jazdy - kliknij na zadaniu aby je zaznaczyć.
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień ilość czasu którą zaznaczone zadanie powinno zająć
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Usuń ilość czasu przeznaczoną na zaznaczone zadanie
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Pomiń to polecenie jesli serwis nie jest wymagany
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Waga: {WEIGHT_S}{}Prędkość: {VELOCITY} Moc: {POWER}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemność: {CARGO}
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kosztuje: {CURRENCY} Maksymalna prędkość: {VELOCITY}{}Pojemność: {CARGO}, {CARGO}{}Koszt używania: {CURRENCY}/rok
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Prędkość maksymalna: {VELOCITY}{}Ładowność: {CARGO}{}Koszt utrzymania: {CURRENCY}/rok
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Koszt używania: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maksymalna prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maksymalna prędkość: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Masa: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Moc: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Prędkość maksymalna: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maksymalna siła pociągowa: {LTBLUE}{FORCE}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY} (w zeszłym roku: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Niezawodność: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Zakupiony: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ładowność: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Zepsuty
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zatrzymany
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nie można przepościć pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo...
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Wypadek!
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} w kolizji
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Nie można zawrócić pociągu...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Nie można obracać pociągów z podwójnymi lokomotywami
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Usuń czas
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmień nazwę punktu orientacyjnego
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Hamowanie
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Niezgodne typy torów
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Brak zasilania
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Ta trasa nie jest zelektryfikowana, wiec pociąg nie wystartuje
STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Czeka na wolną drogę
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}!
STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}!
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać zniszczonego pojazdu...
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nie można umieścić ponownie zniszczonego pojazdu...
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nie można wyznaczyć rozkładu jazdy pojazdu...
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Pojazdy mogą czekać tylko na stacjach.
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ten pojazd nie zatrzymuje się na tej stacji.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zmień czas
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Ten pojazd podróżuje teraz zgodnie z rozkładem jazdy
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Ten pojazd jest teraz spóźniony o {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Ten pojazd spieszy się teraz o {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Ten rozkład jazdy zajmie przynajmniej {STRING} (nie wszystkie stacje są na rozkładzie)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autofill
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Wypełnij rozkład jazdy automatycznie wartościami z następnego wyjazdu (CTRL-klik by spróbować utrzymać czasy oczekiwania))
##id 0x9000
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...musi być zatrzymany w zajezdni samochodowej
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nie można znaleźć zajezdni
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {LTBLUE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} pojazd{P "" y ów}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy autobus przybył do {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwsza ciężarówka przybyła do {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj pasażerski przybył do {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy tramwaj towarowy przybył do {STATION}!
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginął w zderzeniu z pociągiem
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} zderzenia z pociągiem
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nie można zawrócić pojazdu...
##id 0x9800
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Konstrukcja kanału wodnego
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja kanału wodnego
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanał wodny
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować portu...
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Statek musi być zatrzymany w stoczni
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Budowa portu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Budowa stoczni (do budowy i serwisowania statków)
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy statek przybył do {STATION}!
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako punkt kontrolny
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj ustawić boi...
STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Zbuduj akwedukt
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Nie można zbudować tutaj akweduktu...
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Wybierz typ ładunku do przewozu:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nowa pojemność: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
STR_REFITTABLE :(przebudowalny)
##id 0xA000
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lotniska
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wybudować lotniska...
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Samolot jest w locie
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Samolot musi być zatrzymany w hangarze
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Konstrukcje lotnicze
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Budowa lotniska
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkańcy świętują . . .{}Pierwszy samolot przyleciał na {STATION}!
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA} ofiar{P a y ""} na {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbił się z powodu braku paliwa, zginęł{P 0 a y o} {COMMA} os{P oba oby ób}!
STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rozkład jazdy)
##id 0xB000
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa Zeppelina na {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BLACK}{BIGFONT}Samochód zniszczony w kolizji z 'UFO'!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozja rafinerii blisko {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BLACK}{BIGFONT}Fabryka zniszczona w podejrzanych okolicznościach w pobliżu {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' wylądowało blisko {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BLACK}{BIGFONT}Tąpnięcie przy kopalni pozostawiło pas zniszczenia blisko {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BLACK}{BIGFONT}Powódź!{}Przynajmniej {COMMA} zaginęło lub utonęło w czasie powodzi!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Twoja próba wręczenia łapówki została
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}wykryta przez lokalnych śledczych.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Zbudowano: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa stacji: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Typ stacji: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Szczegóły oceny działalności
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Szczegóły
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Pojazdy:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. zysk:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. przychód:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. przychód:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Przewieziono:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Ładunek:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pieniądze:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pożyczka:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Łącznie:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Liczba pojazdów. Ujęte są pociągi, samochody, statki i samoloty.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Liczba stacji. Wliczany jest każdy element stacji (np. dworzec, przystanek, lotnisko), nawet jeśli są połączone w jedną stację
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Minimalny zysk spośród wszystkich pojazdów, które mają conajmniej 2 lata.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z najmniejszym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z największym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Ilość ładunku przewiezionego w poprzednich 4 kwartałach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Ilość rożnych typów ładunku przewiezionych w ostatnim kwartale
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Ilość pieniędzy w ręku
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Wielkość pożyczki wziętej przez firmę
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Suma przyznanych punktów
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Ustawienia NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Wyświetl ustawienia NewGRF
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Ustawienia NewGRF
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Zastosuj zmiany
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Zmień paletę
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Zmień paletę kolorów wybranego NewGRF.{}Zrób to gdy grafika tego NewGRF jest różowa
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Ustaw parametry
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nazwa pliku: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}suma MD5: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Zamierzasz wprowadzić zmiany do gry w toku; to może zawiesić OpenTTD.{}Czy jesteś całkowicie pewien?
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Ostrzeżenie: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Błąd: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Błąd krytyczny: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nie zadziała z wersją TTDPatcha zgłoszoną przez OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} jest przeznaczony dla TTD wersji {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} jest zaprojektowany do użycia z {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Niewłaściwy parametr dla {STRING}: parametr {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} musi być wczytany przed {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} musi być wczytany po {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} wymaga OpenTTD w wersji {STRING} lub nowszej.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :pliku GRF który miał być tłumaczony
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Wczytano za dużo NewGRF.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ładowanie {STRING} jako statyczne NewGRF z {STRING} może spowodować desynchronizacje.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} zawiera uszkodzoną teksturę. Wszystkie uszkodzone tekstury będą pokazane jako czerwony znak zapytania (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Zawiera wiele wpisów Action 8
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Załaduj wskazany stan ustawień
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Zapisz stan ustawień
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Zapisz obecną listę jako stan ustawień
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Nadaj nazwę dla stanu ustawień
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Usuń stan ustawień
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Usuń obecnie wskazany stan ustawień
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Dodaj
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Dodaj plik NewGRF do listy
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Usuń
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Usuń zaznaczony plik NewGRF z listy
STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Do góry
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF w górę listy
STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Na dół
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Przesuń zaznaczony plik NewGRF na dół listy
STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Lista zainstalowanych plików NewGRF. Kliknij na pliku aby zmienić jego parametry
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Wprowadź parametry NewGRF
STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Brak dostępnych informacji
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostępne pliki NewGRF
STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj do listy
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Dodaj zaznaczony plik NewGRF do Twojego ustawienia
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Przeskanuj pliki
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Odśwież listę dostępnych plików NewGRF
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nie można dodać pliku: taki sam GRF ID
STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Nie znaleziono pasującego pliku
STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Niedostępny
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Nie znaleziono pasującego pliku (wczytano kompatybilny GRF)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Wczytano kompatybilne GRF dla brakujących plików
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Brakujące pliki GRF zostały wyłączone
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Brakujące pliki GRF
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Wyłączenie pauzy może zawiesić OpenTTD. Nie zgłaszaj błędów o powtarzających się zawieszeniach.{}Czy na pewno chcesz wyłączyć pauzę?
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Zachowanie NewGRF '{0:STRING}' może powodować desynchronizacje i/lub błędy.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zmienia długość pojazdu dla '{1:ENGINE}' gdy nie jest w zajezdni.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pociąg '{VEHICLE}' należący do '{COMPANY}' ma niepoprawną długość. Prawdopodobnie spowodowane jest to problemami z NewGRFami. Gra może stracić synchronizację lub się zawiesić.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' dostarcza niepoprawnych danych.
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Gra została zapisana w wersji nie obsługującej tramwajów. Wszystkie tramwaje zostały usunięte.
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Własna waluta
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Współczynnik wymiany: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{2:STRING}
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{3:STRING}
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{4:STRING}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Przejście na Euro: {ORANGE}{5:NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Przejście na Euro: {ORANGE}nigdy
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Podgląd: {ORANGE}{6:CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zmień parametr własnej waluty
STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Zmniejsz kurs wymiany za jednego Funta (£)
STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Zwiększ kurs wymiany za jednego Funta (£)
STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Ustal kurs wymiany za jednego Funta (£)
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Ustaw znak oddzielający w twojej walucie
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Ustaw przedrostek dla swojej waluty
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Ustaw symbol dla twojej waluty
STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Przełącz na Euro wcześniej
STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Przełącz na Euro później
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Ustaw rok przełączenia na Euro
STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 Funtów (£) w twojej walucie
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
############ Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pociągi - klik na pojeździe aby uzyskać informacje
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Samochody - klik na pojeździe po więcej informacji
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Pociąg{P "" i ów}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Stat{P ek ki ów}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Samolot
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Wspoldzielone polecenia {COMMA} pojazd{P u ow ow}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w zajezdni
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w zajezdni
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w zajezdni
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} czeka w hangarze
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa pociągu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa samochodu
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa statku
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Przebudowa samolotu
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj pociąg do przewozu zaznaczonego typu ładunku
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj samochód do przewozu zaznaczonego typu ładunku
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj statek do przewozu zaznaczonego typu ładunku
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebuduj samolot do przewozu zaznaczonego typu ładunku
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ładunek jaki ma przewozić ten samochód
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić statek
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przenosić samolot
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Zajezdnia w {TOWN}
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE} Zajezdnia samochodowa w {TOWN}
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Stocznia w {TOWN}
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Hangar na {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nazwa pociągu
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Nazwij samochód
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nazwa statku
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nazwa samolotu
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nazwa pociągu
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nazwij samochód
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nazwa statku
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nazwa samolotu
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Pociąg na drodze
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Samochód na drodze
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Statek na drodze
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Samolot jest na drodze
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nie można przebudować pociągu...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można przebudować samochodu...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nie można przebudować statku...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można przebudować samolotu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pociągu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można nazwać samochodu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nie można zmienić nazwy statku...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zmienić nazwy samolotu...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pociagu...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samochodu...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć statku...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samolotu
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać pociągu do zajezdni...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać samochodu do zajezdni...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać statku do stoczni...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nie można wysłać samolotu do hangaru...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nie można wybudować lokomotywy...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zbudować samochodu...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nie można wybudować statku...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zbudować samolotu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu pojazdu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samochodu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu statku...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy typu samolotu...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Nie można sprzedać lokomotywy...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można sprzedać samochodu...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nie można sprzedać statku...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można sprzedać samolotu...
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan pociągu - klik tutaj aby zatrzymać/ruszyć pociąg
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan pojazdu - klik tutaj aby zatrzymać/ruszyć pojazd
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan statku - klik aby zatrzymać/ruszyć statek
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Obecny stan samolotu - klik aby zatrzymać/ruszyć samolot
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia dla pociągu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia pojazdu
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia statku
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż polecenia samolotu
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji pociągu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji pojazdu
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji statku
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji samolotu
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pociąg do zajezdni
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij statek do stoczni
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij samolot do hangaru
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły pociągu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż detale samochodu
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły statku
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż szczegóły samolotu
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa samochodu do przewozu innego typu ładunku
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa statku do przewozu innego typu ładunku
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego typu ładunku
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do zajezdni sam. w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do zajezdni sam. w {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Zmierza do stoczni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Zmierza do stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Zmierza do hangaru w {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Zmierza do hangaru w {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Zajezdni w {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Stoczni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Serwisuj w Hangarze na {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Serwisuj w Hangarze na {STATION}, {VELOCITY}
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonuj pociąg
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonuj pojazd
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonuj statek
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonuj samolot
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii pociągu wraz z wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zbudowanie kopii pojazdu. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. CTRL+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nowe pociągi
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nowe elektryczne pojazdy szynowe
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nowe pociągi jednoszynowe
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nowe pociągi MagLev
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Pojazdy szynowe
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nowy pojazd drogowy
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nowe statki
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nowy samolot
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zbuduj pojazd
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Zbuduj pojazd
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Budowa statku
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Budowa samolotu
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pociągów - kliknij na pojeździe, aby uzyskać informacje
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru pojazdów drogowych - kliknij na pojeździe, aby uzyskać więcej informacji
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru statków - kliknij na statku, aby uzyskać informacje
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru samolotów - kliknij na samolocie, aby uzyskać informacje
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj podświetlony pociąg
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj podświetlony pojazd drogowy
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj podświetlony statek
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj podświetlony samolot
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Zmień nazwę
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociągu
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę typu samochodu
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę typu statku
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę typu samolotu
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociągu
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmień nazwę typu samochodu
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmień nazwę typu statku
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Zmień nazwę typu samolotu
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe pojazdy
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe pojazdy
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowe statki
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nowy samolot
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pociągi - klik na pociągu po info, przeciągnij pojazd/wagon aby dodać
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pojazdy - klik na pojeździe po więcej informacji
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statki - kliknij aby uzyskać informacje o statku
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskać informacje
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Buduj nowy pociąg
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj nowy samochód
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Budowa nowego statku
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Budowa nowego samolotu
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj pociąg aby go sprzedać
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj samochód aby go sprzedać
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj statek aby go sprzedać
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Przeciągnij tutaj samolot aby go sprzedać
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji zajezdni
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji stoczni
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji hangaru
### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sprzedasz wszystkie pojazdy z zajezdni. Jesteś pewien?
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Zły typ zajezdni
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie pociągi z zajezdni
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samochody z zajezdni
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie statki ze stoczni
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Sprzedaj wszystkie samoloty z hangaru
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tą zajezdnia w swoich poleceniach
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samochodów z tą zajezdnia w swoich poleceniach
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich statków z tą stocznia w swoich poleceniach
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samolotów z hangarem na tym lotnisku w swoich poleceniach
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Zamień wszystkie pociągi w zajezdni
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Zamień wszystkie samochody w zajezdni
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Zamień wszystkie statki w stoczni
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zamień wszystkie samoloty w hangarze
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zastąp {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Rozpocznij zastępowanie
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zatrzymaj zastępowanie
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nie zastępowane
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdów
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu do zamiany
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jakim chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Wciśnij ten przycisk jeśli nie chcesz zmieniać pojazdu zaznaczone po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Naciśnij jeśli chcesz zastąpić pojazd zaznaczony po lewej stronie wybranym pojazdem po prawej stronie
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastąpić pojazdy
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Usunięcie wagonów: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Autowymiana zachowuje długość pociągu poprzez usuwanie wagonów (począwszy od początku), jeśli wymiana lokomotywy spowoduje wydłużenie pociągu.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zastępowanie: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Przejdź pomiędzy oknami zamiany lokomotyw i wagonów
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Statek nie jest dostępny
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Samolot jest niedostępny
STR_ENGINES :Lokomotywy
STR_WAGONS :Wagony
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pociągi w zajezdni
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samochody w zajezdni
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie statki w stoczni
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie samoloty w hangarze
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie pociągi w zajezdni
STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie samochody w zajezdni
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie statki w stoczni
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie samoloty w hangarze
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknij aby zatrzymać wszystkie pojazdy na liście
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknij aby wystartować wszystkie pojazdy na liście
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista tablic - {COMMA} Tablice
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Zaplanowane przeładowanie zatrzymane {VEHICLE}
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Kolej
STR_ELRAIL_VEHICLES :Kolej elektryczna
STR_MONORAIL_VEHICLES :Kolej jednoszynowa
STR_MAGLEV_VEHICLES :Kolej MagLev
############ End of list of rail types
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Waga: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Moc: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Koszty użytkowania: {GOLD}{CURRENCY}/rok
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUM}{BLACK} Żywotność: {GOLD}{COMMA} lat
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maksymalna niezawodność: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Waga: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Prędkość: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Pojemność: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Moc: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Waga: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Można przebudować na: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Wszystkie typy ładunków
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Wszystko oprócz {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Siła Pociągowa: {GOLD}{FORCE}
########### For showing numbers in widgets
STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Stwórz
STR_RANDOM :{BLACK}Losuj
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Zmień losowy numer używany przy tworzeniu terenu
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie świata
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Losowy numer:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Kliknij aby wpisać losowy numer
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadź losowe ziarno
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generator terenu:
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algorytm drzew:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Obrót mapy wysokości:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ terenu:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Poziom wody:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Gładkość:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Wysokość śniegu:
STR_DATE :{BLACK}Data:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Ilość miast:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Ilość przedsiębiorstw
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Podnieś wysokość śniegu o jeden w górę
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość śniegu o jeden w dół
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość śniegu
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień datę rozpoczęcia
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Ostrzeżenie o skali
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źrodłowej. Kontynuować tworzenie?
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Rozmiar: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Tworzenie świata...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Przerwij
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Przerwij tworzenie świata
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Czy na pewno chcesz przerwać tworzenie?
STR_PROGRESS :{WHITE}gotowe w {NUM} %
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tworzenie świata
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie drzew
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Tworzenie obiektów
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Tworzenie terenów skalistych i nierówności
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ustawianie gry
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Uaktywnianie pól
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Przygotowywanie gry
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Zmieniono poziom trudności na "własny"
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Płaski świat
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Stwórz płaski świat
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Losowy teren
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Stwórz nowy scenariusz
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Typ scenariusza
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Obniż wysokość terenu o jeden w dół
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Podnieś wysokość terenu o jeden w górę
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Zmień wysokość płaskiego świata
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Wysokość płaskiego świata:
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Wyśrodkuj mapę na aktualnej lokalizacji
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
# Strings for map borders at game generation
STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Krańce mapy:
STR_NORTHWEST :{BLACK}Płn.-zach.
STR_NORTHEAST :{BLACK}Płn.-wsch.
STR_SOUTHEAST :{BLACK}Płd.-wsch.
STR_SOUTHWEST :{BLACK}Płd.-zach.
STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Dowolne
STR_BORDER_WATER :{BLACK}Woda
STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Losowe
STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Losowo
STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Własne
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Małe
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Miejskie
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Stołeczne
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Międzynarodowe
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Lokalne
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Międzykontynentalne
STR_HELIPORT :{BLACK}Klasyczne
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Serwisowe
STR_HELISTATION :{BLACK}Stacja
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Małe lotniska
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Duże lotniska
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Główne lotniska
STR_HELIPORTS :{BLACK}Lądowiska
############ Tooltip measurment
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Długość: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Długość: {NUM}{}Różnica wysokości: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Obszar: {NUM} x {NUM}{}Różnica wysokości: {NUM} m
STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Wartość transferu: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ta droga należy do miasta
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...droga jest zorientowana w złym kierunku
STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opcje Przeźroczystości
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość nazw stacji
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość drzew
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość budynków miejskich
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość przedsiębiorstw
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie, punkty kontrolne i trakcja elektryczna
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość mostów
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość obiektów takich jak latarnie morskie i nadajniki, być może w przyszłości dodatki graficzne
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Przełaczaj przeźroczystość dla trakcji (linii nośnych). CTRL+klik by zablokować.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Przełącz przeźroczystość wskaźników załadunku
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Ustaw obiekty jako niewidoczne zamiast przeźroczyste
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
##### Mass Order
STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Wszystkie pociągi
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Wszystkie samochody
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Wszystkie statki
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Wszystkie samoloty
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Pociągi bez grupy
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Samochody bez grupy
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Statki bez grupy
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Samoloty bez grupy
STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj poj. współdzielące
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Usuń wszystkie pojazdy
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Zmień nazwę grupy
STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nie można stworzyć grupy...
STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy...
STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy grupy...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nie można usunąć wszystkich pojazdów z tej grupy...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdu do tej grupy...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdów współdzielących polecenia do grupy...
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupy - Kliknij na grupie aby wyświetlić wszystkie pojazdy z grupy
STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę
STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę
STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Kliknij, aby ochronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów
#### String control codes and their formatting
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_STATION_NAME :{STATION}
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_LEFT :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_RIGHT :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nazwa nie może się powtarzać
#### Improved sign GUI
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do następnej tablicy
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Idź do poprzedniej tablicy
STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz nazwę dla znaku
########
STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ufunduj
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zleć poszukiwanie
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Zbuduj
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Wybierz przedsiębiorstwo z listy
############ Face formatting
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Zaawansowane
STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Zaawansowany widok wyboru twarzy.
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Prosty widok
STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Prosty widok wyboru twarzy.
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Wczytaj
STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Wczytaj ulubioną twarz
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Twoja ulubiona twarz została wczytana z pliku konfiguracyjnego OpenTTD.
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Numer twarzy gracza
STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy gracza
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy gracza
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ustawiono nowy numer twarzy gracza.
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nie można ustawić numeru twarzy gracza - musi być liczbą pomiędzy 0 a 4'294'967'295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Zapisz
STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Zapisz ulubioną twarz
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ta twarz będzie zapisana w pliku konfiguracyjnym OpenTTD jako Twoja ulubiona
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europejska
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji europejskiej
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrykańska
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Wybierz twarz o karnacji afrykańskiej
STR_FACE_YES :Tak
STR_FACE_NO :Nie
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Pokaż wąsy lub kolczyk
STR_FACE_HAIR :Włosy:
STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Zmień włosy
STR_FACE_EYEBROWS :Rzęsy:
STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Zmień rzęsy
STR_FACE_EYECOLOUR :Kolor oczu:
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Zmień kolor oczu
STR_FACE_GLASSES :Okulary
STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Uaktywnij okulary
STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Zmień okulary
STR_FACE_NOSE :Nos:
STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Zmień nos
STR_FACE_LIPS :Usta:
STR_FACE_MOUSTACHE :Wąsy:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Zmień usta lub wąsy
STR_FACE_CHIN :Broda:
STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Zmień brodę
STR_FACE_JACKET :Marynarka:
STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Zmień marynarkę
STR_FACE_COLLAR :Kołnierz:
STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Zmień kołnierz
STR_FACE_TIE :Krawat:
STR_FACE_EARRING :Kolczyk:
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Zmień krawat lub kolczyk
########
############ signal GUI
STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Wybór sygnałów
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zmienić sygnałów...
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Sygnalizator bloku (semafor){}Najprostszy typ sygnału umożliwiający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi na raz.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (semafor){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym przypadku czerwony.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (semafor){}Zachowuje się jak sygnalizator bloku, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (semafor){}Sygnalizator złożony jest kombinacją sygnalizatorów wejściowych oraz wyjściowych. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (semafor){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Sygnalizator bloku (elektryczny){}Najprostszy typ sygnału umożliwiający na przebywanie w jednym bloku wyłącznie jednemu pociągowi na raz.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Sygnalizator wejściowy (elektryczny){}Zielony, póki choć jeden sygnalizator wyjściowy dla kolejnego odcinka trasy jest zielony. W przeciwnym przypadku czerwony.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (elektryczny){}Zachowuje się jak sygnalizator bloku, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Sygnalizator złożony (elektryczny){}Sygnalizator złożony jest kombinacją sygnalizatorów wejściowych oraz wyjściowych. Umożliwia to budowę wielkich "drzew" presygnalizatorów.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku.
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Jeżeli włączone, kliknięcie na istniejący sygnał spowoduje zamianę jego typu na wybrany obok. CTRL-klik przełącza wygląd semafor/świetlny.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Gęstość sygnałów przy przeciąganiu. CTRL-przeciągnij aby wypełnić trasę sygnałami.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Zmniejsz gęstość sygnałów przy przeciąganiu
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Zwiększ gęstość sygnałów przy przeciąganiu
########
############ on screen keyboard
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
########
############ AI GUI
STR_AI_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Ustawienia SI
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Wyświetl ustawienia SI
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Odpluskwianie SI
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Nazwa SI
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Przeładuj SI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Zabij SI, przeładuj skrypt i zrestartuj SI
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno debugowania AI jest dostępne tylko w serwerze
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Konfiguracja SI
STR_AI_CHANGE :{BLACK}Wybierz SI
STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguruj
STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Wczytaj kolejne SI
STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Konfiguruj parametry SI
STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Wszystkie SI, które będą załadowane w następnej grze
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostępne SI
STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Kliknij, aby wybrać SI
STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Zaakceptuj
STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Wybierz podświetlone SI
STR_AI_CANCEL :{BLACK}Anuluj
STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Nie zmieniaj SI
STR_AI_CLOSE :{BLACK}Zamknij
STR_AI_RESET :{BLACK}Resetuj
STR_AI_HUMAN_PLAYER :Ludzki gracz
STR_AI_RANDOM_AI :Losowe SI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametry SI
STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
STR_AI_VERSION :{BLACK}Wersja: {NUM}
STR_AI_URL :{BLACK}Adres: {STRING}
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna z działających SI przestała działać. Prosimy o zgłoszenie tego autorowi SI dołączając zrzut ekranu okna odpluskwiania SI.
########
############ town controlled noise level
STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limit hałasu w mieście: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksymalnie: {ORANGE}{COMMA}
STR_STATION_NOISE :{BLACK}Wytwarzany hałas: {GOLD}{COMMA}
########
############ Downloading of content from the central server
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}Open TTD nie obsługuje "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... pobieranie zawartości nie jest możliwe!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafiki bazowe
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :SI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Biblioteka SI
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenariusz
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa wysokościowa
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Pobieranie zawartości
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK} Rodzaj zawartości
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nazwa
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Nazwa zawartości
STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Kliknij na lini, aby zobaczyć szczegóły{}Kliknij na kwadracie wyboru, aby zaznaczyć go do pobrania
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Zaznacz wszystko
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Zaznacz całą zawartość do pobrania
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Wybierz ulepszenia
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Wybierz całą zawartość do pobrania, która jest ulepszeniem dla istniejącej zawartości
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznacz wszystko
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Zaznacz całą zawartość, aby nie była pobrana
STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz słowo filtru
STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Wpisz słowo kluczowe dla listy filtru
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr etykiety/nazwy:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Pobierz
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Rozpocznij ściąganie zaznaczonych danych
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Całkowity rozmiar: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}OPIS ZAWARTOŚCI
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}To nie zsotało wybrane do ściągnięcia
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}To zostało wybrane do ściągnięcia
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ta zależność została wybrana do ściągnięcia
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Już to posiadasz
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Te dane są nieznane i nie mogą być ściągnięte przez OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}To jest zamiennik dla {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nazwa: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Wersja: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Rozmiar pobrania: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Zaznaczono z powodu: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Zależności: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tagi: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Ściąganie...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Żądanie plików...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Obecnie ściągane {STRING} ({NUM} of {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Pobieranie ukończone
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE} Ściągnięto {BYTES} z {BYTES} ({NUM} %)
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nie można połączyć do serwera dodatków...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Pobieranie nie powiodło się...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... utracono połączenie
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... plik tylko do odczytu
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nie udało się dekompresować pobranego pliku
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON :{BLACK}Sprawdź Dodatki Online
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP :{BLACK}Poszukaj nowych lub zaktualizowanych dodatków do pobrania
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Znajdź zgubiony dodatek online
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Sprawdź czy zagubiony dodatek może być znaleziony online
########