You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
OpenTTD-patches/src/lang/serbian.txt

4004 lines
335 KiB
Plaintext

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

##name Serbian
##ownname Srpski
##isocode sr_RS
##plural 6
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##winlangid 0x7c1a
##grflangid 0x0d
##gender muški ženski srednji
##case nom big gen dat aku vok lok ins
#
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :putnici
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.big :Putnici
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :putnika
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.aku :putnike
STR_CARGO_PLURAL_COAL :ugalj
STR_CARGO_PLURAL_COAL.big :Ugalj
STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen :uglja
STR_CARGO_PLURAL_COAL.aku :ugalj
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :pošta
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.big :Pošta
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen :pošte
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.aku :poštu
STR_CARGO_PLURAL_OIL :nafta
STR_CARGO_PLURAL_OIL.big :Nafta
STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen :nafte
STR_CARGO_PLURAL_OIL.aku :naftu
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :stoka
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.big :Stoka
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen :stoke
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.aku :stoku
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :roba
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.aku :robu
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :žito
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.aku :žito
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :drvena građa
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.aku :drvnu građu
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :ruda gvožđa
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.aku :rudu gvožđa
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :čelik
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.aku :čelik
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :dragocenosti
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.big :Dragocenosti
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen :dragocenosti
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.aku :dragocenosti
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :ruda bakra
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.big :Ruda bakra
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen :rude bakra
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.aku :rudu bakra
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :kukuruz
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.big :Kukuruz
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen :kukuruza
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.aku :kukuruz
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :voće
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.big :Voće
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen :voća
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.aku :voće
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :dijamanti
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.big :Dijamanti
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen :dijamanata
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.aku :dijamante
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :hrana
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.big :Hrana
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen :hrane
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.aku :hranu
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :papir
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.big :Papir
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen :papira
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.aku :papir
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :zlato
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.big :Zlato
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen :zlata
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.aku :zlato
STR_CARGO_PLURAL_WATER :voda
STR_CARGO_PLURAL_WATER.big :Voda
STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen :vode
STR_CARGO_PLURAL_WATER.aku :vodu
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :pšenica
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.big :Pšenica
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen :pšenice
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.aku :pšenicu
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :kaučuk
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.big :Kaučuk
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen :kaučuka
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.aku :kaučuk
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :šećer
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.big :Šećer
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen :šećera
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.aku :šećer
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :igračke
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.big :Igračke
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen :igračaka
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.aku :igračke
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :slatkiši
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.big :Slatkiši
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.gen :slatkiša
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.aku :slatkiše
STR_CARGO_PLURAL_COLA :kola
STR_CARGO_PLURAL_COLA.big :Kola
STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen :kole
STR_CARGO_PLURAL_COLA.aku :kolu
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :šećerna vuna
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.big :Šećerna vuna
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.gen :šećerne vune
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.aku :šećernu vunu
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :mehurići
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.big :Mehurići
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen :mehurića
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.aku :mehuriće
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :karamele
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.big :Karamele
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen :karamela
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.aku :karamele
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :baterije
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.big :Baterije
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen :baterija
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.aku :baterije
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :plastika
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.big :Plastika
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen :plastike
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.aku :plastiku
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gazirana Pić‡a
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.aku :gazirana pića
# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :putnik
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.big :Putnik
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen :putnika
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.aku :putnika
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :ugalj
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.big :Ugalj
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen :uglja
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.aku :ugalj
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :pošta
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.big :Pošta
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen :pošte
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.aku :poštu
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :nafta
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.big :Nafta
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen :nafte
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.aku :naftu
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :stoka
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.big :Stoka
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen :stoke
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.aku :stoku
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :roba
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.big :Roba
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen :robe
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.aku :robu
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :žito
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.big :Žito
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen :žita
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.aku :žito
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :drvena građa
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.big :Drvna građa
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen :drvne građe
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.aku :drvnu građu
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :ruda gvožđa
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.big :Ruda gvožđa
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen :rude gvožđa
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.aku :rudu gvožđa
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :čelik
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.big :Čelik
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen :čelika
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.aku :čelik
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :dragocenosti
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.big :Dragocenosti
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen :dragocenosti
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.aku :dragocenosti
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :ruda bakra
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.big :Ruda bakra
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen :rude bakra
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.aku :rudu bakra
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :kukuruz
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.big :Kukuruz
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen :kukuruza
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.aku :kukuruz
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Voće
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.big :Voće
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.aku :voće
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :dijamant
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.big :Dijamant
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen :dijamanta
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.aku :dijamant
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :hrana
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.big :Hrana
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen :hrane
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.aku :hranu
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :papir
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.big :Papir
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen :papira
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.aku :papir
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :zlato
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.big :Zlato
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen :zlata
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.aku :zlato
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :voda
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.big :Voda
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen :vode
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.aku :vodu
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :pšenica
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.big :Pšenica
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen :pšenice
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.aku :pšenicu
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :kaučuk
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.big :Kaučuk
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen :kaučuka
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.aku :kaučuk
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :šećer
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.big :Šećer
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen :šećera
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.aku :šećer
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :igračka
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.big :Igračka
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen :igračke
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.aku :igračku
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :slatkiš
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.big :Slatkiš
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.gen :slatkiša
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.aku :slatkiš
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :kola
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.big :Kola
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen :kole
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.aku :kolu
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :šećerna vuna
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.big :Šećerna vuna
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.gen :šećerne vune
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.aku :šećernu vunu
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :mehurić
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.big :Mehurić
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen :mehurića
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.aku :mehurić
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :karamela
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.big :Karamela
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen :karamele
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.aku :karamelu
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :baterija
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.big :Baterija
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen :baterije
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.aku :bateriju
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :plastika
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.big :Plastika
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen :plastike
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.aku :plastiku
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :gazirano piće
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.big :Gazirano piće
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen :gaziranog pića
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.aku :gazirano piće
# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} putnik{P "" a a}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} uglja
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} džak{P "" a ova} pošte
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} ulja
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} grl{P o a a} stoke
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} sanduk{P "" a a} robe
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} žitarica
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} drva
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} železne rude
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} čelika
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} džak{P "" a ova} dragocenosti
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} bakarne rude
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} kukuruza
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} voća
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} džak{P "" a ova} dijamanata
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} hrane
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papira
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} džak{P "" a ova} zlata
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vode
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} pšenice
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} gume
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} šećera
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} igrač{P ka ke aka}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} džak{P "" a ova} slatkiša
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} kole
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} šećerne vune
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} balon{P "" a a}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karamele
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a e a}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastike
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gaziran{P o a a} pić{P 0 e a a}
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}WD
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WH
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SG
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}TY
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SW
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tamno plava
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bledo zelena
STR_COLOUR_PINK :Ružičasta
STR_COLOUR_YELLOW :Žuta
STR_COLOUR_RED :Crvena
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Svetlo plava
STR_COLOUR_GREEN :Zelena
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tamno zelena
STR_COLOUR_BLUE :Plava
STR_COLOUR_CREAM :Krem
STR_COLOUR_MAUVE :Lavanda
STR_COLOUR_PURPLE :Ljubičasta
STR_COLOUR_ORANGE :Narandžasta
STR_COLOUR_BROWN :Braon
STR_COLOUR_GREY :Siva
STR_COLOUR_WHITE :Bela
# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} milja na sat
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}ks
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}ks
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P a e a}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} lit{P ar ra ara}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Naseljenost
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Ime
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datumu
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Proizvodnji
STR_SORT_BY_TYPE :Vrsti
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportovano
STR_SORT_BY_NUMBER :Broju
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zaradi prošle godine
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zaradi ove godine
STR_SORT_BY_AGE :Starosti
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pouzdanosti
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Ukupnoj nosivosti po vrsti tovara
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Nejvećoj brzini
STR_SORT_BY_MODEL :Modelu
STR_SORT_BY_VALUE :Vrednosti
STR_SORT_BY_LENGTH :Dužini
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Preostalom životnom veku
STR_SORT_BY_FACILITY :Vrsti stanice
STR_SORT_BY_WAITING :Vrednosti tovara na čekanju
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Najvišoj oceni tereta
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Najnižoj oceni tereta
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID mašine (standardno)
STR_SORT_BY_COST :Cena
STR_SORT_BY_POWER :Snaga
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Datum proizvodnje
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Troškovi održavanja
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Snaga/Troškovi održavanja
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kapacitet tovara
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauziraj igru
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Ubrzavanje partije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Sačuvaj poziciju, prekini igru, izađi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Prikaži mape, dodatne poglede, spisak znakova
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži popis naselja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Prikaži subvencije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Prikaži spisak svih stanica kompanije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Prikaži finansijsko stanje kompanije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Prikaži opšte podatke kompanije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Prikaži grafikone
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Prikaži tabele lige kompanija
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiranje izgradnje nove industrije, spisak svih industrija
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Prikaži spisak svih vozova kompanije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Prikaži spisak svih drumskih vozila kompanije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaži spisak svih brodova kompanije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži spisak svih letelica kompanije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Približi pogled (zoom in)
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Udalji pogled (zoom out)
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Izgradnja puteva
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Izgradnja pristaništa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Izgradnja aerodroma
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvorite traku sa oblikovanje reljefa kako bi ste posadili drveće, uzdigli/snizili zemljište, itd.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Prikaži prozor za zvuk i muziku
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Prikaži poslednju poruku/izveštaj, prikaži opcije poruka
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informacije o zemljištu
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Prikaži mape, popis naselja
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generisanje reljefa
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generator naselja
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generator industrija
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Izgradnja puteva
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcije
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Podešavanje težine
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Napredan Postavljanje
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF Postavljanje
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Providnost Opcije
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Prikazana imena naselja
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Prikazana imena stanica
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Prikazana imena putanja
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Prikazani znakovi
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Puna animacija
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Svi detalji
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Providne zgrade
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Banner stajalište znak
############ range ends here
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Sačuvaj igru
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Učitaj igru
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Napusti igru
STR_FILE_MENU_EXIT :Izađi
############ range ends here
############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa sveta
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Dodatni gledište
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Znak Foil
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Popis naselja
############ both ranges ends here
############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencije
############ range ends here
############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafikon operativnog profita
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Grafikon prihoda
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafikon dostavljenog tovara
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafikon istorije učinka
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafikon vrednosti kompanije
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Stope naplate tovara
############ range ends here
############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabela lige kompanija
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljan pregled poslovanja
############ range ends here
############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Spisak Industrija
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansiranje izgradnje nove industrije
############ range ends here
############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja železničke pruge
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja elektrifikovane železničke pruge
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja jednošinske pruge (Monorail)
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja magnetne pruge (MagLev)
############ range ends here
############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja puta
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Izgradnja tramvajske pruge
############ range ends here
############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Izgradnja plovnih kanala
############ range ends here
############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Izgradnja aerodroma
############ range ends here
############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Oblikovanje reljefa
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Posadi drvo
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Postavi znak
############ range ends here
############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Zvuk/muzika
############ range ends here
############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslednja poruka/izveštaj
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Podešavanja poruka
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Istorija Obaveštenja
############ range ends here
############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Podaci o zemljištu
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Mijenjati Utešiti
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :umjetni inteligencija ukloniti tehničke greške
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Sačuvaj sliku (Ctrl+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Sačuvaj sliku u velikom formatu (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O OpenTTD-u
############ range ends here
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16.
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17.
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18.
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19.
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20.
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21.
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22.
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23.
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24.
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25.
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26.
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27.
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28.
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29.
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30.
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31.
############ range for days ends
############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Maj
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Avg
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
STR_MONTH_JAN :Januar
STR_MONTH_FEB :Februar
STR_MONTH_MAR :Mart
STR_MONTH_APR :April
STR_MONTH_MAY :Maj
STR_MONTH_JUN :Jun
STR_MONTH_JUL :Jul
STR_MONTH_AUG :Avgust
STR_MONTH_SEP :Septembar
STR_MONTH_OCT :Oktobar
STR_MONTH_NOV :Novembar
STR_MONTH_DEC :Decembar
############ range for months ends
# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži legendu
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}-
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Grafikon operativnog profita
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Grafikon prihoda
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Isporučene jedinice tovara
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Rejting učinka kompanije (maksimum 1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Vrednosti kompanije
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Stope prihoda od tovara
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{BLACK}{TINYFONT}Dana u tranzitu
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{BLACK}{TINYFONT}Isplata za dostavu 10 jedinica (ili 10 hiljada litara) tovara na razdaljinu od 20 kvadrata
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Uključi/Isključi grafikone po vrsti tovara
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Prikaži detaljne ocene učinka
# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legenda grafikona kompanije
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Kliknite ovde za uključenje/isključenje prikaza kompanije na grafikonu
# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabela lige kompanija
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inženjer
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Šef saobraćaja
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinator transporta
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervizor itinerera
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Izvršni direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Generalni direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Predsednik
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tajkun
# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljan pergled poslovanja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalji
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Najmanja dobit:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Najmanji prihod:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Najviši prihod:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Teret:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Novac:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Broj vozila; ukupan broj drumskih, železničkih vozila, brodova i letilica
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Broj stanica. Posebno se broji svaki deo (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom) stanice.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Dobit vozila sa najmanjim prihodom (svih vozila starijih od 2 godine)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Količina novca zarađena u mesecu sa najmanjom dobiti u proteklih 12 tromesečja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Količina novca zarađena u mesecu sa najvećom dobiti u proteklih 12 tromesečja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Jedinica tereta dostavljenih u proteklih četiri tromesečja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Broj vrsta tereta dostavljenih u proteklom tromesečju
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Količina novca koju ova kompanija ima u banci
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Količina novca koju ova kompanije je pozajmila
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Ukupno bodova od nejviše mogućih
# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Džez džuboks
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Sve
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Stari zvuk
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Novi zvuk
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}Lagane stvari
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Lični raspored 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Lični raspored 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Jačina muzike
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Jačina zvučnih efekata
STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAKS
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Numera{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Naziv
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Puštaj nasumično
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skoči na prethodnu numeru u izboru
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skoči na sledeću numeru u izboru
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Prekini muziku
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pusti muziku
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Pomerajte klizače za promenu jačine muzike i zvučnih efekata
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Izaberi program 'sve numere'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izaberi program 'stari zvuk'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Izaberi program 'novi zvuk'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Izbor programa 'lagane stvari'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Izaberi program 'Lični raspored 1' (korisnički-definisan)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Izaberi program 'Lični raspored 2' (korisnički-definisan)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Uključi/isključi nasumičan izbor pri puštanju
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Prikaži prozor za izbor muzičkih numera
# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Izbor muzičkog programa
STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Indeks numera
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Obriši
STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Sačuvaj
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Obriši tekući program (samo korisnički-definisani programi)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Sačuvaj podešavanja muzike
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik na numeru je dodaje u tekući program (samo za korisnički-definisane programe)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Pritisnite na muzičku numeru kako biste je uklonili sa trenutnog rasporeda (samo za Custom1 ili Custom2)
# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Najbolje kompanije koje su dostigle {NUM}{}({STRING} nivo)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}{NUM} u Tabeli Lige Kompanija
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BLACK}{BIGFONT}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Biznismen
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.gen :biznismena
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Privrednik
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR.gen :privrednika
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrijalac
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST.gen :industrijalca
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalista
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST.gen :kapitaliste
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE.gen :magnata
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL.gen :mogula
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tajkun veka
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY.gen :tajkuna veka
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} dostiže status '{STRING}'!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, vlasnik kompanije {COMPANY} je dostigao status '{STRING}'!
# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konture
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vozila
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrije
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rute
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetacija
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlasnici
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Prikaži konture tla na mapi
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Prikaži vozila na mapi
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Prikaži industrije na mapi
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Prikaži transportne rute na mapi
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Prikaži vegetaciju na mapi
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Prikaži vlasnike zemljišta na mapi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Putevi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Pruge
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stanice/Aerodromi/Pristaništa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Građevine/Industrije
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vozila
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Vozovi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Drumska vozila
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Brodovi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Letelice
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transportne rute
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Šuma
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Železnička stanica
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Utovar kamiona
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Autobuska stanica
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aerodrom/Heliodrom
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Pristanište
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Grubo tlo
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Travnato tlo
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Ogoljeno tlo
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Polja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Drveće
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stene
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Voda
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Nema vlasnika
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Naselja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrije
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Pustinja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sneg
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Uključi/isključi imena naselja na mapi
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Pozicioniraj mapu na trenutnu poziciju
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Prikaži poslednju poruku ili izveštaj
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTO-ČUVANJE
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ČUVAM PARTIJU * *
# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Arhiva Vesti
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Spisak skorašnjih novosti
STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING}
# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Poruka
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcije poruka
STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Podesi sva obaveštenja na: Isključeno / Sažeto / Potpuno
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Zvučni signal za sažeta novinska obaveštenja
STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Undress
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :kratak pregled
STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Puni
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Vrste poruka:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Dolazak prvog vozila na igračevu stanicu
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Dolazak prvog vozila na suparničku stanicu
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Udesi/nepogode
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informacije o kompaniji
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otvaranje nove industrije
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zatvaranje industrije
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Promene u ekonomiji
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Promene u proizvodnji usluženih industrija
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Promene u proizvodnji industrija usluženih konkurencijom
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Promene u proizvodnji ostalih industrija
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Izveštaji o vozilima kompanije
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nova vozila
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Promene u prihvatanju tovara
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencije
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Opšte informacije
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prvi voz stiže na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prvi autobus stiže na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prvi kamion stiže na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prvi tramvaj stiže na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prvi teretni tamvaj stiže na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prvi brod stiže na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prva letilica stiže na stanicu {STATION}!
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Sudar Vozova!{}{COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Saobraćajna nesreća!{}Vozač je poginuo u eksploziji nakon sudara sa vozom
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Saobraćajna nesreća!{}{COMMA} {P "" je su} poginu{P o la lo} u eksploziji nakon sudara sa vozom
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Avionska nesraća!{}{COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u eksploziji kod {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Avionska nesreća!{}Letilici je nestalo goriva, {COMMA} {P "" su je} poginu{P o la lo} u padu!
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BLACK}{BIGFONT}Cepelin se srušio kod {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BLACK}{BIGFONT}Drumskom vozilo uništeno pri sudaru sa 'NLO'!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozija naftnte rafinerije blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BLACK}{BIGFONT}Fabrika uništena pri nepoznatim okolnostima blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}'NLO' sleteo blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BLACK}{BIGFONT}Urušavanje rudnika uglja uništilo je svoju okolinu blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BLACK}{BIGFONT}Poplave!{}{COMMA} je barem nesta{P o lo lo}, pretpostavlja se da {P je su su} poginu{P o li li} zbog velike nepogode!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportna kompanija u nevolji!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}Kompanija {STRING} će biti prodata ili zatvorena zbog bankrota ukoliko se poslovanje ne popravi!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Spajanje transportnih kompanija!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}Kompanija {STRING} je prodata kompaniji {STRING} za {CURRENCY}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Bankrot!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}Kompanija {STRING} je zatvorena od strane njenih kreditera, a vlasništvo je rasprodato!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Otvorena nova transportna kompanija!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} počinje sa gradnjom blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}Kompanija {STRING} je preuzeta od strane kompanije {STRING}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Novi {STRING} je u izgradnji kod naselja {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} je posađena kod naselja {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} objavljuje prestanak sa daljim radom!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BLACK}{BIGFONT}Problem sa zalihama je prouzrokovao da {STRING} objavi prestanak sa daljim radom!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatak obližnjeg drveća je prouzrokovao da {STRING} objavi prestanak sa daljim radom!
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Evropska Monetarna Unija!{}{}Euro je uveden kao jedina valuta za uobičajne transakcije u vašoj zemlji!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Svetska recesija!{}{}Finansijski eksperti se plaše najgoreg dok ekonomija slabi sve više!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Recesija završena!{}{}Preokret u trgovini pruža podršku industriji dok ekonomija jača!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} povećava proizvodnju!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BLACK}{BIGFONT}Pronađena nova žila uglja u {INDUSTRY}!{}Očekuje se duplo veća proizvodnja!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BLACK}{BIGFONT}Nove rezerve nafte otkrivene u {INDUSTRY}!{}Očekuje se duplo veća proizvodnja!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Od unapređenih poljoprivrednih metoda u {INDUSTRY} se očekuje da dupliraju proizvodnju!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} proizvodnja u {INDUSTRY} se povećava za {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} proizvodnja je opala za 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}Najezda insekata u {INDUSTRY}!{}Proizvodnja opala za 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} proizvadnja u {INDUSTRY} se smanjuje za {COMMA}%!
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u depou
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeka u hangaru
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo naredbi u voznom redu
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} ima neodređenu naredbu
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima dupliciranu naredbu
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} ima neodgovarajuću stanicu u naredbi
# end of order system
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastareva
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} previše zastareva
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} previše zastareva i hitno bi ga/je trebalo zameniti
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne može da nađe put za dalje.
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} se izgubio.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} je prošle godine imao profit od {CURRENCY}
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Neuspešna primena naredbe preuređivanja {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatska obnova nije uspela za {VEHICLE}{}{STRING}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nov{G "" a o} {STRING} od sada u prodaji!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G "" a o} {STRING} od sada u prodaji! - {ENGINE}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvata {STRING}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} više ne prihvata ni {STRING} ni {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} od sada prihvata {STRING} i {STRING}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Ponuda subvencije istekla:{}{}{STRING} iz naselja {STRING} u naselje {STRING} je zatvorena za dalje interesente.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija povučena:{}{}{STRING} usluga transporta između stanica {STATION} i {STATION} više nije u opticaju.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Ponuda subvencije:{}{}Preduzimač koji prvi preveze {STRING.gen} od naselja {STRING} do naselja {STRING} stiče pravo na dodatni profit tokom sledeća 24 meseca!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija odobrena kompaniji {STRING}!{}{}Za {STRING} prenet između stanica {STATION} i {STATION} zarada će vredeti 50% više u narednih godinu dana!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija odobrena kompaniji {STRING}!{}{}Za {STRING} prenet između stanica {STATION} i {STATION} zarada će vredeti duplo više u narednih godinu dana!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija odobrena kompaniji {STRING}!{}{}Za {STRING} prenet između stanica {STATION} i {STATION} zarada će vredeti trostruko više u narednih godinu dana!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BLACK}{BIGFONT}Subvencija odobrena kompaniji {STRING}!{}{}Za {STRING} prenet između stanica {STATION} i {STATION} zarada će vredeti četvorostruko više u narednih godinu dana!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} - haos na ulicama!{}{}Program rekonstrukcije puteva sponzorisan od strane kompanije {STRING} donosi vozačima 6 meseci agonije!
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pogled{COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Premesti u pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Premestite pogled na trenutnu lokaciju
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Prebaci se
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pređite na lokaciju na kojoj je pogled
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcije
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor valute
############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Funta (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dolar ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Jen (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijski Šiling (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijski Franak (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Švajcarski Franak (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Češka Kruna (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Nemačka Marka (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danska Kruna (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pezeta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finski Marka (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franak (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grčka Drahma (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Mađarska Forinta (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandska Kruna (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italijanska Lira (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Holandski Gulden (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norveška Kruna (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poljski Zlot (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunska Lej (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruska Rublja (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenački Tolar (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedska Kruna (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turska Lira (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovačka Kruna (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilski Real (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estonska Kruna (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Sopstvena...
############ end of currency region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Merne jedinice
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor svetskih najzastupljenijih mernih jedinica
############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Carski
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrički
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI
############ end of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Drumska vozila
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi stranu puta kojom će se kretati drumska vozila
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Levom stranom
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Desnom stranom
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Imena naselja
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi stil imena gradova
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engleska (Originalna)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francuska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Nemačka
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engleska (Dodatna)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamerička
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Šašava
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Švedska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Holandska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poljska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovačka
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norveška
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Mađarska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austrijanska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumunska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Češka
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Švajcerska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italijanska
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonska
############ end of townname region
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Auto čuvanje pozicije
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vremenskog intervala između dve automatski sačuvane pozicije
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Isključeno
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Svaki mesec
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Svaka 3 meseca
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Svakih 6 meseci
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Svakih 12 meseci
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Jezik
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite jezik koji će se koristiti
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Ceo ekran
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Pritisnite ovde kako bi ste igrali OpenTTD na celom ekranu
STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Neuspešno prebacivanje u ceo ekran
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Veličina ekrana
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite željenu veličinu ekrana
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Format slike ekrana
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite željeni format slike ekrana
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Osnovni skup grafika
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite željeni skup osnovnih grafika
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} datotek{P a e a} nedostaj{P e u e}/neispravn{P a o o}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatne informacije o osnovnom skupu grafika
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova igra
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj igru
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Igraj scenario
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Igra Visina
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scenarija
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mrežna igra
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcije
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Težina igre: ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Napredna Podešavanja
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Podešavanja
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Spisak Dodataka na Mreži
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}VI Podešavanja
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Napusti
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Započni novu igru
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj staru poziciju
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start jedan nov igra , pomoću jedan visina ace krajolik
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Započni novu igru, koristeći prethodno prilagođen scenario
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Kreiraj svet/scenario u igri po svom ukusu
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pokreće mrežnu igru sa više igrača
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Izbor umerenog klimatskog pojasa
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor subpolarnog klimatskog pojasa
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor suptropskog klimatskog pojasa
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor 'zemlje igračaka'
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži opcije igre
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Prikaži opcije težine igre
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje prozor sa detaljnim podešavanjima
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje NewGRF podešavanja
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pregled novih i ažureiranih dodatka za preuzimanje
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje VI podešavanja
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Napusti 'OpenTTD'
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Varanja
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Štiklirano polje označava da ste i ranije koristili ovu opciju
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Upozorenje! Upravo ćete prevariti vaše saradnike. Imajte na umu da će takav loš postupak biti trajno upamćen.
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Dodati još {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Upravljanje kompanijom: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magični buldožer (uklonite industrije, nepokretnosti): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneli mogu da se ukrštaju: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Moguća gradnja dok je pauzirano: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Veliki avioni se neće (često) rušiti kod malih aerodorma: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Promena klime: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Promena datuma: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Dozvoliti promenu količine proizvodnje: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nova šema boja
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Prikaži generalnu mustru boja
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Prikaži mustre boja vozova
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Prikaži mustre boja drumskih vozila
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Prikaži mustre boja brodova
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Prikaži mustre boja letilica
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Izaberite osnovnu boju za označenu kategoriju
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Izaberite dodatnu boju za označenu kategoriju
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Označite kategoriju za izmenu boje, ili više njih koristeći Ctrl+Klik. Kliknite na kvadratić kako biste aktivirali korišćenje boje
STR_LIVERY_DEFAULT :Generalne Boje
STR_LIVERY_STEAM :Parna Lokomotiva
STR_LIVERY_DIESEL :Dizel Lokomotiva
STR_LIVERY_ELECTRIC :Električna Lokomotiva
STR_LIVERY_MONORAIL :Jednošinska Lokomotiva
STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev Lokomotiva
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Putnička Kola (Parna)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Putnička Kola (Dizel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Putnička Kola (Električna)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Putnička Kola (Jednošinska)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Putnička Kola (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Teretni Vagon
STR_LIVERY_BUS :Autobus
STR_LIVERY_TRUCK :Kamion
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Putnički Brod
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Teretni Brod
STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mali Avion
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Veliki Avion
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Putnički Tramvaj
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Teretni Tramvaj
# Face selection window
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Izbor lica
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Poništi ovo lice
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Prihvati ovo lice
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Muško
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor muškog lica
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Žensko
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor ženskog lica
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generiši novo lice
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Napredno
STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Napredni odabir lica.
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednostavno
STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Jodnostavan odabir lica.
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Učitaj
STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Učitavanje omiljenog lica
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Vaše omiljeno lice je učitano iz OpenTTD datoteke podešavanja.
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Redni broj lica
STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Pregled i/ili postavljanje rednog broja lica
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Pregled i/ili postavljanje rednog broja lica igrača
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Novi redni broj lica je postavljen.
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Broj lica se ne može postaviti - vrednost mora biti broj između 0 i 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Sačuvaj
STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Čuvanje omiljenog lica
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ovo lice će biti sačuvano kao omiljeno u OpenTTD datoteci podešavanja.
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evropski
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Evropski izgled lica
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrički
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Afrički izgled lica
STR_FACE_YES :Da
STR_FACE_NO :Ne
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Dodavanje brkova ili minđuša
STR_FACE_HAIR :Kosa:
STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Promena kose
STR_FACE_EYEBROWS :Obrve:
STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Promena obrva
STR_FACE_EYECOLOUR :Boja očiju:
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Promena boje očiju
STR_FACE_GLASSES :Naočare:
STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Dodavanje naočara
STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Promena naočara
STR_FACE_NOSE :Nos:
STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Promena nos
STR_FACE_LIPS :Usna:
STR_FACE_MOUSTACHE :Brk:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Promena usna ili brk
STR_FACE_CHIN :Brada:
STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Promena brada
STR_FACE_JACKET :Jakna:
STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Promena jakna
STR_FACE_COLLAR :Ovratnik:
STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Promena ovratnik
STR_FACE_TIE :Kravata:
STR_FACE_EARRING :Minđuše:
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Promena kravate ili minđuša
# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Dodaci za preuzimanje
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Vrsta
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Vrsta dodatka
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Naziv
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Naziv dodatka
STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Kliknite kako biste videli detalje{}Kliknite na kvadratić kako biste ga označili za skidanje
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Označi sve
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Obeležava sve dodatke za preuzimanje
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Obeleži ažurirana
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Obeležava sve preuzete dodatke koje imaju novija izdanja za preuzimanje
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznači sve
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Otkazuje preuzimanje svih dodataka
STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Unes filter teksta
STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Unesite ključnu reč kako bi se filtriralo spisak
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter po ključu/nazivu:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Preuzmi
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Započinje preuzimanje odabranih dodataka
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Ukupna količina za preuzimanje: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}PODACI O DODATKU
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Dodatak nije označen preuzimanje
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dodatak je označena za preuzimanje
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ovaj dodatak je označen za preuzimanje zbog zavisnosti
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ovo već imate
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Ovaj dodatak je nepoznat i ne može se preuzeti sa OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Ovaj dodatak je zamena za postojeci {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Naziv: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Izdanje: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Vrsta: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Veličina: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Označeno zbog: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Zavisnosti: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Ključne reči: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD je napravljen bez podrške za "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... preuzimanje dodataka nije moguće!
# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Osnovna grafika
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :VI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :VI biblioteke
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Visinska mapa
# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Preuzimanje dodataka...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Zahtevanje datoteka...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Trenutno se preuzima {STRING} ({NUM} od {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Preuzimanje je završeno
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} preuzetih ({NUM} %)
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Podešavanja Prozirnosti
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti naziva stanica. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti drveća. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti zgrada. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti fabrika. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput stanica, depoa i putanja. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti mostova. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput svetionika i repetitora. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti kontaktnih mreža. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti pokazatelja utovara. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Čini objekte nevidljivim umesto prozirnim
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Označavanje zahvaćenog područja
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Off
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Isključi označavanje zahvaćenog područja
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}On
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Uključi označavanje zahvaćenog područja
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvata: {GOLD}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zalihe : {GOLD}
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Gradite prugu koristeći automatsko određivanje pravca
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Izgradnja voznog depoa (za pravljenje novih, kao i za servis starih vozova)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Promena pruge u putanju
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Izgradnja železničke stanice
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Izgradnja železničke signalizacije
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja železničkog mosta
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja železničkog tunela
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Uklanjanje železničkih pruga i signalizacije (kad je uključeno)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Promena/Nadogradnja vrste pruge
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija železničkog depoa
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije železničkog depoa
# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Izbor železničke stanice
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orijentacija
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije železničke stanice
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Broj koloseka
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Izbor broja koloseka
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dužina platforme
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Izbor dužine stanice
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Prevlačenje
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Gradnja stanice prevlačenjem
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Odaberite klasu stanice za gradnju
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Odaberite vrstu stanice za gradnju
# Signal window
STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Izbor Signalizacije
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Signalizacije se ovde ne može promeniti...
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Blok Signalizacija (semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Ulazna Signalizacija (semafor){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedan ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonica. U suprotnom je zatvoren.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Izlazna Signalizacija (semafor){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinovana Signalizacija (semafor){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Putna Signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Jednosmerna Putna Signalizacija (semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Blok Signalizacija (svetlosni semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signalizacije, dozvoljava samo jedan voz da bude u istoj deonici.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Ulazna Signalizacija (svetlosni semafor){}Otvoren prolaz ukoliko postoji jedan ili više otvorenih izlaznih signalizacija sa nastupajuće deonica. U suprotnom je zatvoren.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Izlazna Signalizacija (svetlosni semafor){}Ponaša se isto kao i blok signalizacija ali je neophodan za uparivanje sa ulaznom i/ili kombinovanom signalizacijom.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Kombinovana Signalizacija (svetlosni semafor){}Kombinovana signalizacija se ponaša kao ulazna i izlazna signalizacija. Ovim se omogućava gradnja velikih "stabala" predsignalizacije.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Putna Signalizacija (svetlosni semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Standardnu putnu signalizaciju moguće je proći i sa suprotnog smera.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Jednosmerna Putna Signalizacija (svetlosni semafor){}Putna signalizacija omogućava da više vozova istovremeno uđe u istu deonicu, ukoliko mogu da obezbede put do zasebnog zaustavnog koloseka. Jednosmerna putna signalizacija zabranjuje prolaz sa suprotnog smera.
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Promena Signalizacije{}Kada je označeno, klikom na postojeću signalizaciju promeniće je na izabranu vrstu i podvrstu, sa Ctrl+Klik će se označiti postojeća podvrsta.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Razmak između signalizacija tokom povlačenja
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Smanjivanje razmaka između signalizacija
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Povećavanje razmaka između signalizacija
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja puta
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvaj Konstrukcija
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice puta
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Izgradnja deonice tamvajske pruge
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Gradite put koristeći automatsko određivanje pravca
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Gradite tramvajsku prugu koristeći automatsko određivanje pravca
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradnja drumskog depoa (za izgradnju novih i servis starih vozila)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izgradnja tramvajskog depoa (za izgradnju novih i servis starih tramvaja)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Izgradnja autobuske stanice
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradnja putničke tamvajske stanice
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Izgradnja stanice za utovar/istovar kamiona
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Izgradnja teretne tamvajske stanice
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Izgradnja jednosmernih puteva (kada je uključeno)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja drumskog mosta
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Izgradnja tramvajskog mosta
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja drumskog tunela
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Izgradnja tramvajskog tunela
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Uklanjanje puteva (kada je uključeno)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Uklanjanje tramvajskih građevina (kada je uključeno)
# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija drumskog depoa
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izbor orijentacije drumskog depoa
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Izbor orijentacije tramvajskog depoa
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Izbor orijentacije tramvajskog depoa
# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija autobuske stanice
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije autobuske stanice
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija stanice za utovar kamiona
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije stanice za utovar kamiona
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija putničke stanice
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite orijentaciju putničke tamvajske stanice
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orijentacija teretne stanice
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite orijentaciju teretne tamvajske stanice
# Waterways toolbar
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Izgradnja plovnih kanala
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Plovni kanali
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradite kanale.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Izgradite brane
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gradi brodski depo (za kupovinu i servisiranje brodova)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Gradi pristanište
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavite bovu kako bi služila kao putokaz
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradite akvadukt
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orijentacija brodskog hangara
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor orijentacije brodskog hangara
# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Pristanište
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aerodromi
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja aerodroma
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Izbor aerodroma
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Poljski aerodrom
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Gradski aerodrom
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Regionalni aerodrom
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Međunarodni aerodrom
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Lokalni aerodrom
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinentalni aerodrom
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Helipad
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Helidrom
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Tercijarni promet
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Sekundarni promet
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Primarni promet
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helidromi
# Unsorted
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Svet Populacija: {COMMA}
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...gradnja je dozvoljena samo u naseljima
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Izvan mape
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Previše je blizu ivici mape
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Nema dovoljno novca - potrebno je {CURRENCY}
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Neophodno je ravno tlo
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Čeka: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na putu iz {STATION})
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Prihvata: {WHITE}
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Ni jedna vrsta tovara nije na čekanju
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sve objekte
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Odaberi sve vrste tovara (uključujući i one bez tovara)
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Pogledajte listu raspoloživih mašina za ovu vrstu vozila.
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravljanje
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Pošaljite naredbu svim vozilima na ovoj listi
STR_REPLACE_VEHICLES :Obnovi vozila
STR_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na Servisiranje
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...je u vlasništvu igrača {STRING}
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Tovar
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacija
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapaciteti
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukupni tovar
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Ukupan kapacitet ovog voza:
STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_MAPSIZE :{BLACK}Veličina mapa:
STR_BY :{BLACK}*
STR_COMPANY_SOMEONE :neko{SKIP}{SKIP}
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD-u
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Da li stvarno želite da napustite ovu partiju?
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Napusti igru
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Odaberite način sortiranja (opadajući/rastući)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Odaberite kriterijum za sortiranje
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Izaberite način filtriranja
STR_SORT_BY :{BLACK}Sortiraj po
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Poruka
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING} je poslao/la poruku
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oprez!
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Neizvodljivo...
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Područje ne može biti očišćeno...
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Originalni kopirajt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Sva prava zadržana
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD tim
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Izađi
STR_YES :{BLACK}Da
STR_NO :{BLACK}Ne
STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Da li ste sigurni da želite da napustite OpenTTD i vratite se u {STRING}?
STR_JUST_NOTHING :Ništa
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše je vozila u igri
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Mesto
STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT :{BLACK}Prvobitno
STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Otkaži
STR_QUERY_OK :{BLACK}OK
STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Preimenuj
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Sađenje drveća, postavljanje znakova itd.
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Servisni interval nije moguće promeniti...
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov - povucite mišem da biste pomerili prozor
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Pridenite kako bi ovaj prozor ostao otvoren prilikom pritiska na dugme za zatvaranje svih prozora
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pritisnite i povucite kako bi prozor promenio veličinu
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pritisnite ovde kako bi ste otišli u uobičajni direktorijum za čuvanje pozicije
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Sruši građevinu i sl. na kvadratu tla
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Spusti ugao tla
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podigni ugao tla
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skrol - pomera spisak gore/dole
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Klizač - pomera spisak levo/desno
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Ovogodišnja zarada: {CURRENCY} (prošle godine: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
STR_VEHICLE_TRAIN :voz
STR_VEHICLE_TRAIN.big :Voz
STR_VEHICLE_TRAIN.gen :voza
STR_VEHICLE_TRAIN.aku :voz
STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :drumsko vozilo
STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.big :Drumsko vozilo
STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen :drumskog vozila
STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.aku :drumsko vozilo
STR_VEHICLE_SHIP :brod
STR_VEHICLE_SHIP.big :Brod
STR_VEHICLE_SHIP.gen :broda
STR_VEHICLE_SHIP.aku :brod
STR_VEHICLE_AIRCRAFT :letelica
STR_VEHICLE_AIRCRAFT.aku :letelicu
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Prikaži informacije o zemljištu
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena čišćenja: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena čišćenja: {RED}{CURRENCY}
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Dobit po uklanjanju: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Vlasnik kolovoza: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Vlasnik tramvajske pruge: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlasnuk železničke pruge: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokalna vlast: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nema
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime
STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Tovar prihvaćen: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik na uslugu centrira pogled na industriju/naselje
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...previše udaljeno od prethodne destinacije
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor scenarija
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generator terena
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Uvećaj područje koje treba sniziti/povisiti
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Smanji područje koje treba sniziti/povisiti
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generiši nov nasumičan teren
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Obnovi reljef
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Obnovi reljef
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Ukoni sve objekte u vlasništvu igrača na mapi
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Da li sigurno želite da uklonite sve objekte u vlasništvu igrača?
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generator naselja
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Novo naselje
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Podigni novo naselje
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće izgraditi naselje...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...previše blizu ivici mape
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...drugo naselje je previše blizu
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...mesto je neadekvatno
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...previše naselja
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne mogu da napravim naselje
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...više ne postoji slobodnog prostora na mapi
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Uvećaj površinu naselja
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Proširi
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Naselje neće graditi kolovoze. Možete uključiti gradnju kolovoza preko Napredna Podešavalja->Ekonomija->Naselja.
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nasumično naselje
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izgradi naselje na nasumičnoj lokaciji
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE} {STRING} je nemoguće izgraditi ovde...
STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...prvo bi trebalo podići naselje
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...dozvoljena je samo jedna ovakva gradnja po naselju
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sadnja drveća
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Postavljanje znaka
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nasumično postavljeno drveće
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Zasadi drveće nasumično preko čitavog reljefa
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Postavi stenovita područja na reljef
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Postavi svetionik
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Postavi predajnik
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiši pustinjsku oblast.{}Pritisni i drži Ctrl da je ukloniš
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vodena površina.{}Napravite kanal, ukoliko držite i Ctrl dok ste na nivou mora, tada popunjavate okolinu vodom
STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Mjesto reka.
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Potpuno ukloni ovo naselje
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Sačuvaj scenario
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Učitaj scenario
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Teret visina
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Napusti editor
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Napusti
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sačuvaj scenario, učitaj scenario, napusti editor, izađi
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Učitaj scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sačuvaj scenario
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Da li ste sigurni da želite da izađete iz ovog scenarija?
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...dozvoljeno izgraditi samo u naseljima sa populacijom od najmanje 1200
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unazad
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pomeranje datuma početka za jednu godinu unapred
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...oba kraja mosta moraju biti na čvrstom tlu
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Malo
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Srednje
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Veliko
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Slučajan
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Grad
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Gradovi rasti brže nego pravilan gradski stanovništvo{}Ovisno o postavljanje , oni biti veći našto valjan
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor veličine naselja
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Veličina naselja:
STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Grad cesta raspored:
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Izabrati cesta raspored iskorišten umjesto današji grad
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalan
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bolji rub ceste
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rešetka
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rešetka
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Slučajan
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansiranje izgradnje nove industrije
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...gradnja je dozvoljena samo u područjima pod tropskim šumama
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...gradnja je dozvoljena samo u pustinjskim oblastima
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Slika je snimljena pod imenom '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Slika nije snimljena!
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kupovina zemljišta za kasnije korišćenje
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Čuvanje je još u toku,{}molim sačekajte dok se ne završi!
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Neuspešno automatsko čuvanje
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Ide ka {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Ide ka {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nema naredbi
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nema naredbi, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :putnike
STR_BAGS :džakove
STR_TONS :tona
STR_LITERS :litara
STR_ITEMS :komada
STR_CRATES :sanduka
STR_RES_OTHER :drugo
STR_NOTHING :
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Lista naredbi se ne može deliti...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Lista naredbi se ne može kopirati...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj Zajedničkih Naredbi - -
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je predugačak posle zamene
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automatska zamena/obnova nije primenjena.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(novčano ograničenje)
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Napredna Podešavanja
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ne
STR_CONFIG_SETTING_ON :Da
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Prikazivanje brzine vozila na statusnoj liniji: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Dozvoljena gradnja na kosinama i obalama: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Dozvoljena izmena nagiba ispod zgrada, koloseka, itd. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Realističnije veličine prihvatnih površina: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Dozvoljeno uklanjanje više gradskih kolovoza, zgrada, itd.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Moguća gradnja veoma dugačkih vozova: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Model ubrzavanja vozova: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Originalan
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realističan
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zabranjemo okretanje brodova i vozova za 90 stepeni: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ne uz NTP)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Sjedini železničke stanice sagrađene jedna pored druge: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Dozvoljeno sjedninjavanje udaljenih stanica: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Koristi poboljšan algoritam utovara: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Postepeno utovarivanje u vozilo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflacija: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Dostavi tovar na stanicu samo ako ima potražnje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Dozvoljena gradnja veoma dugačkih mostova: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Dozvoljene naredbe za odlazak u depo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Metod izgradnje finansiranih primarnih industrija: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :nikakav
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :uobičajan
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :istraživački
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Dozvoljeno više industrija iste vrste na teritoriji jednog naselja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Dozvoljena gradnja industrije iste vrste u blizini jeda drugoj: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Uvek prikazan pun datum na statusnoj liniji: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Prikazivanje semafora na strani smera voženje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Prikazivanje finansijskog stanja na kraju godine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Nove naredbe su postavljene sa 'direktno': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Nove naredbe zaustavljaju voz na {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} stanice
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :kraj
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :sredinu
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :početak
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Vozila čekaju u koloni (na zauzetim stanicama): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Pomeranje prozora kada miš priđe ivicama: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Dozvoljeno podmićivanje lokalnih vlasti: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Dozvoljena kupovina ekskluzivnih prava za transport: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Dozvoljeno slanje novca drugim kompanijama: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Dozvoljene stanice različitih oblika: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Množilac težine tovara za simulaciju opterećenja vozova: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Delitelj brzine leta aviona: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Dozvoljene ulične stanice na kolovozima u vlasništvu naselja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Dozvoljene ulične stanice na kolovozima u vlasništvu drugih kompanija: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Dozvoljena gradnja stanica jedne pored druge: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Dozvoljeno više NewGRF kolekcija mišina: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Promena ovog podešavanja nije moguća dok postoje vozila.
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Nezastarevanje aerodroma: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Upozorenje ako se voz izgubi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Provera naredbi vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nijedno
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :samo aktivna
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :sva
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Upozorenje ukoliko vozilo pravi gubitke: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Vozila su uvek dostupna: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automatksa zamena kada vozilo ostari: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Automatska zamena nakon {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meseci po ostarenju
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Najmanja potrebna količina novca za zamenu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Dužina ispisa poruka o grešci: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Prikazivanje broja populacije pored naziva naselja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generator zemljišta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originalni
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Neveća udaljenost Naftnih Rafinerija od ivica mape {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Nivo snežnog pokrivača: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Vrste terena (samo za TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Ravničarski
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Brežuljkasti
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Planinski
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Kršni
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritam posađivanja drveća: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Nikakav
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originalan
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Unapređen
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Orjentacija visinske mape: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Suprotno okretanju skazaljke na satu
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Ka okretanju skazaljke na satu
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Visina ravne mape je: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Dozvoljena izmena reljefa na ivicama mape: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Jedan ili više sektora na severnoj ivici nije prazan
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Jedn ili više sektora na jednoj od ivica nije voda
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Nejveća površina stanica: {ORANGE}{STRING} {RED}Upozorenje: Visoka vrednost usporava igru
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Automatsko servisiranje helikoptera na heliodromima: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Poveži traku alatki za reljef sa železničkim/drumskim/brodskim/avionskim trakama: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Suprotan smer pomeranja prozora: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Ravnomeran prelaz prozora: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Prikazivati mere dok se koriste alati za gradnju: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Prikazivati boje kompanija: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ne
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Samo sopstvene
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Svih
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Slanje poruka svojoj ekipi sa <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Uloga točkića na mišu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Promena velicine mape
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Pomeranje mape
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Nikakva
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Osetljivost točkića: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Oponašanje desnog klika: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Nikakvo
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Pomeranje sa levim klikom: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Koristiti {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} oblik datuma u nazivima sačivanih partija.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :dugačak (31st Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kratak (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pauzirati odmah po pokretanju nove partije : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Koristiti napredan spisak vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Ne
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Samo za sopstvenu
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Za sve kompanije
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Koristiti pokazatelj utovarivanja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :Ne
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Samo za sopstvenu
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Za sve kompanije
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Omogućiti red vožnje vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Prikazati red vožnje u diskretnim otkucajima: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Zadržati aktivno 'Idi do' dugme: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Podešena vrsta pruge (posle učitavanja/nove partije): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Klasična Pruga
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Elektrificirana Pruga
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Jednošinska pruga
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Prva dostupna
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Zadnja dostupna
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Najčešće korišćena
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Prikazati rezervisane pruge: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Zadržati aktivne alate za gradnju posle upotrebe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Grupisati troškove u finansijskom prozoru kompanije: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Dozvoliti izgradnju infrastrukture iako ne postoje vozila za njih: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Najviše vozova po igraču: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Najviše drumskih vozila po igraču: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Najviše letilica po igraču: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Najviše brodova po igraču: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Računar ne može da koristi železnički prevoz: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Računar ne može da koristi drumski prevoz: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Računar ne može da koristi vazdušni prevoz: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Računar ne može da koristi vodni prevoz: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Dozvoljena VI u mrežnoj partiji: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}Najviše operacija pre suspenzije VI: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervali servisiranja u procentimaČ {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Uobičajni servisni interval vozova: {ORANGE}{STRING} dana/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Uobičajni servisni interval vozova: {ORANGE}nema
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Uobičajni servisni interval drumskih vozila: {ORANGE}{STRING} dana/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Uobičajni servisni interval drumskih vozila: {ORANGE}nema
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Uobičajni servisni interval letilica: {ORANGE}{STRING} dana/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Uobičajni servisni interval letilica: {ORANGE}nema
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Uobičajni servisni interval brodova: {ORANGE}{STRING} dana/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Uobičajni servisni interval brodova: {ORANGE}nema
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Isključeno servisiranje kada nepostoje kvarovi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Uključeno ograničenje brzine kod vagona: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Nepostoji posebna električna pruga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Vesti u boji se objavljuju od: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Početna godina: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Uključena glatka ekonomija (više, manjih promena): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Dozvoljena kupovina deonica drugih kompanija: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Tokom povlačenja, signalizacija se postavljaja na svakih: {ORANGE}{STRING} pločoca
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automatsko postavljanje semafora do: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Omogućena traka za signalizaciju:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Uobičajna vrsta signalizacije za izgradnju: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blok signalizacija
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Putna signalizacija
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Jednosmerna putna signalizacija
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Ciklični izbor vrste signalizcije: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Samo blok
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Samo putna
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Sva
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Plan gradnje novih puteva u naseljima: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :originalno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :napredno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 mreže
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 mreže
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :proizvoljan plan
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Naseljima je dozvoljeno da grade kolovoze: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Naseljima je dozvoljeno da kontrolišu nivo buke aerodroma: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Lokacija glavne trake sa alatima: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Levo
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :U sredini
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Desno
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Radijus prijanjanje prozora: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Radijus prijanjanje prozora: {ORANGE}isključen
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Najviše otvorenih prozora (nepridenutih): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Najviše otvorenih prozora (nepridenutih): {ORANGE}isključeno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Brzina razvoja naselja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Nimalo
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sporo
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Brzo
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Veoma brzo
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Broj naselja koje treba voditi kao gradove: {ORANGE}1 od {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Broj naselja koje treba voditi kao gradove: {ORANGE}Nijedan
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Inicijalni množilac razvoja gradova: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Uklanjati besmislene kolovoze u naseljima: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Okruženje
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Izgradnja
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vozila
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stanice
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomija
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Suparnici
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Prikazivanje
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interakcija
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signali
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Baratanje teretom
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Računar
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Automatska zamena
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Servsiranje
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Routiranje
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Vozovi
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Naselja
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industrije
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Pretraživanje putanja vozova: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Nepreporučuje se)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Preporučuje se)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Pretraživajne putanja drumskih vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_OPF :Originalno {RED}(Nepreporučuje se)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF :YAPF {BLUE}(Preporučuje se)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Pretraživanje putanja brodova: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Originalno {BLUE}(Preporučuje se)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Nepreporučuje se)
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-veličina mape: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-veličina mape: {ORANGE}{STRING}
############ generic strings for settings
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :isključeno
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena vrednosti
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Umereni klimatski pojas
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subpolarni klimatki pojas
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Suptropski klimatski pojas
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Zemlja igračaka
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Ide ka {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ide ka {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_GO_TO_WAYPOINT :Idi preko {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idi direktno preko {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :{TOWN} Putanja
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Putanja #{COMMA}
STR_BUOYNAME_CITY :{TOWN} Bova
STR_BUOYNAME_CITY_SERIAL :{TOWN} Bova #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Putanja
STR_WAYPOINT :{WHITE}Putanja
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Odaberite tip putanje
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Promena naziva putanje
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Neuspešana promena naziva putanje...
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Ovde se ne može izgraditi putanja za prugu...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Odavde se ne može ukloniti putanja za prugu...
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nepostoji nijedno naselje u ovom scenariju
STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kreiranje mape otkazano...{}...nepostoje prikladne lokacije za naselja
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mnogo nasumičnih naselja
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Popunite mapu sa nasumično rasporđenim naseljima
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mnogo nasumičnih industrija
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Popunite mapu sa nasumično rasporđenim industrijama
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemoguće generisanje industrija...
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Oblikovanje reljefa
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivo zemljišta
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drveće proizvoljne vrste
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Posadite drveće proizvoljne vrste
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Ovde je nemoguća izgradnja kanala...
STR_LANDINFO_CANAL :Kanal
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Ovde je nemoguća izgradnja brane...
STR_LANDINFO_LOCK :Brana
STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Ovde je nemoguće postavljanje reke...
STR_LANDINFO_RIVER :Reka
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...plovak se koristi!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Kordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Deo stanice se ne može ukloniti...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Vrsta pruge se ovde ne može promeniti...
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Prevucite ovde lokomotivu kako bi prodali ceo voz
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Sva zabranjena
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Sva dozvoljena
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Fabrike
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prevezeno)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prevezeno)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Imena fabrika - kliknite na ime kako bi otišli do fabrike
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...previše blizu druge fabrike
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Promena proizvodnje
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Mrežna partija
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Ime igrača:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Sa ovim imenom će Vas drugi igrači (pre)poznavati
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Unesite Vaše ime
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Povezivanje:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Izaberite način poveivanja između interneta ili lokalne mreže (LAN)
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Pokreni server
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Pokrenite sopstveni server
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Naziv
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Naziv partije
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Jezik, verzija servera, itd.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknite na partiju sa spiska da bi je obeležili
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server na koji ste se priključili prošli put:
STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknite kako bi ste označili server na kome ste igrali prošli put
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Pronađi server
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Pretražuje mrežu kako bi pronašao servere
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj server
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Dodaje server na spisak na kojem se prikazuju aktivne partije.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Unesite adresu računara-servera
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Igrači
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Priključeno igrača / najviše igrača{}Aktivnio kompanija / najviše kompanija
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Veličina mape
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Veličina mape u partiji{}Kliknite da bi pređali po veličini
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Trenutni datum u partiji
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Godina
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Ukupan broj godina{}koliko traje partija
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}PODACI O PARTIJI
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Igrača: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Jezik: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Klima: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Veličina mape: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Verzija servera: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa servera: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Početni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Trenutni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Zaštićeno šifrom!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE VAN MREŽE
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER JE POPUNJEN
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NEODGOVARAJUĆA VERZIJA
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF NEPOKLAPANJE
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Priključi se
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Pokreni novu mrežnu partiju
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Naziv partije:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Naziv partije će se prikazati na spisku izbora mrežnih partija drugih igrača
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Unos naziva mrežne partije
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Postavi lozinku
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Ukoliko ne želite da bude javno dostupna zaštitite Vašu partiju lozinkom
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Odaberite mapu:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Koju mapu želite da igrate?
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (sa oglašavanjem)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} igrač{P "" a a}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Najviše igrača:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Odaberite koliko najviše može da ima igrača. Nemoraju sva mesta da budu popunjena
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} kompanij{P a e a}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Najviše kompanija:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Odaberite koliko najviše može biti kompanija na serveru
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} posmatrač{P "" a a}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Najviše posmatrača:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Odaberite koliko najviše može biti posmatrača na serveru
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Govorni jezik:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Drugi igrači će znati sa kojim jezikom se razgovara na serveru
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Pokreni partiju
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Pokreće novu mrežnu partiju sa proizvoljnom mapom, ili scenarijom
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Učitaj Partiju
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Nastavlja ranije sačuvanu mrežnu partiju (proverite da li ste postavljeni igrač kao ranije)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Bilo koji
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engleski
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Nemački
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francuski
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazilski
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bugraski
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kineski
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Češki
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danski
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holandski
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finski
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Mađarski
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Isladski
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italijanski
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanski
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreanski
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litvanski
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norvežanski
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poljski
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalski
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumunski
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ruski
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovački
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenački
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Španski
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Švedski
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turski
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrajinski
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikanski
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Hrvatski
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalonski
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonski
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicijski
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grčki
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letonski
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Predvorje partije sa više igrača
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Pripremanje za ulazak: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Spisak svih kompanija u ovoj partiji. Možete se priključiti nekoj ili osnovati novu ukoliko postoji slobodno mesto
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova kompanija
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Osnujte novu kompaniju
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Posmatranje partije
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Priključite se partiji kao posmatrač
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Pridruženje kompaniji
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Pomozite upravljanje ovom kompanijom
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Ažuriranje servera
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Ažurirajte podatke sa servera
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}PODACI O KOMPANIJI
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Naziv kompanije: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguracija: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Vrednost kompanije: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Trenutni odnos: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Prošlogodišnji prihod: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Uspešnost: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vozila: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Igrači: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Povezivanje...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Spajam se..
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Čekam odobrenje..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Čekam..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Skidam mapu..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Obrađujem podatke..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Prijavljujem se..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Tražim informacije o igri..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Tražim informacije o preduzećima..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} igrač{P "" a a} je ispred Vas
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} skinuto do sada
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Isključenje
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Unesite svotu novca koju želite dati
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je zaštićen. Unesite lozinku
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Preduzeće je zaštićeno. Unesite lozinku
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Spisak klijenata
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Praćenje
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova Kompanija
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nijedan mrežni uređaj nije nađen ili je igra kompajlirana bez ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Nijedna mrežna partija nije nađena
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE}Server nije odgovorio na zahtev
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Povezivanje je neuspešno zbog nepoklapanja NewGRF-ova
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE}Neuspešna sinhronizacija mrežne partije
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Veza sa mrežnom partijom je pukla
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Neuspešno učitavanje sačuvane partije
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE}Neuspešno pokretanje servera
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE}Neuspešno povezivanje
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE}Istekao rok čekanja za Vezu #{NUM}
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE}Nastala je greška u protokolu i veza je zatvorena
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE}Revizija igre ovog klijenta se ne poklapa sa revizijom servera
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Pogrešna lozinka
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE}Server je pun
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE}Vi ste zauvek izbačeni sa ovog servera
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE}Vi ste izbačeni iz ove partije
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE}Varanja nisu dozvoljena na ovom serveru
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :opšta greška
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :desinhronizacija
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :neuspešno učitavanje mape
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :veza je izgubljena
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokolna greška
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :neusaglašenost NewGRF-a
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :neovlašćeno
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :primljen nepoznat paket
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :pogrešna revizija
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :ime se već koristi
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :pogrešna lozinka
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :pogrešan id kompanije u mrežnom paketu (DoCommand)
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :izbačen od strane servera
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :pokušaj korišćenja varanja
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :server je pun
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Partija pauzirana (nema dovoljno igrača)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Partija nastavljena (ima dovoljno igrača)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Partija pauzirana (igrač se priključuje)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Partija nastavljena (igrač je priključen)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Partija nastavljena (igrač nije priključen)
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :napušta
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se priključio partiji
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} se pridružio kompaniji #{2:NUM}
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} se pridružio posmatračima
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} je osnovao novu kompaniju (#{2:NUM})
STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} je napustio partiju ({2:STRING})
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} je promenio/la ime u {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} je dao vašoj kompaniji {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dali ste {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ekipi] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ekipi] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Ekipi] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privatno] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Svima] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Svima] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Unesite tekst poruke za razgovor
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Server je zatvorio sesiju
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Server se ponovo pokreće...{}Molimo sačekajte...
STR_NETWORK_SERVER :Server
STR_NETWORK_CLIENT :Igrač
STR_NETWORK_SPECTATORS :Posmatrači
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(niko)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Izbaci
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Daj novac
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Razgovaraj sa svima
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Razgovaraj sa ekipom
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privatna poruka
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Pošalji
############ end network gui strings
##### PNG-MAP-Loader
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Ne može se naparaviti reljef iz PNG slike...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...datoteka nije nađena.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne može se preraditi vrsta slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...nešto nije uredu. Žao nam je. (verovatno je datoteka oštećena)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Ne može se naparaviti reljef iz BMP slike...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne može se preraditi vrsta slike.
##id 0x0800
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Trošak: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Trošak: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Procena troška: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Procena zarade: {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde podići zemljište...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde spustiti zemljište...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nije izvodljivo ovde poravnati zemljište...
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Stene
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Grub teren
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Ogoljeno tlo
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Trava
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Polja
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snegom prekrivena zemlja
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Pustinja
##id 0x1000
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Teren je nagnut na lošu stranu
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemoguća kombinacija šina
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}...teren je već na nivou mora
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}...previsoko
STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... već je ravno
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nedostaje odgovarajuća železnička pruga
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...već izgrađeno
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti železničku prugu
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Put je jednosmeran ili je blokiran
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja železničke pruge
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja elektrifikovane železničke pruge
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja jednošinske pruge (Monorail)
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja magnetne pruge (MagLev)
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor železničkog mosta
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Izgradnja železničkog depoa ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Izgradnja železničke stanice ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Izgradnja signalizacije ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Izgradnja železničke pruge ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemoguće je ukloniti železničku prugu odatle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti signalizaciju odatle...
STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mosta - gradnja se potvrđuje klikom na željeni most
STR_RAILROAD_TRACK :Železnička pruga
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železnički depo
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...zemljište je u vlasništvu druge kompanije
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Pruga sa blok signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Pruga sa izlaznom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Pruga sa ulzno-izlaznom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Pruga sa putnom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa jednosmernom putnom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i blok signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Pruga sa blok i izlaznom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Pruga sa blok i ulazno-izlaznom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Pruga sa blok i putnom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa blok i jednosmernom putnom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i izlaznom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i ulazno-izlaznom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i putnom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i jednosmernom putnom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Pruga sa izlaznom i ulazno-izlaznom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Pruga sa izlaznom i putnom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa izlaznom i jednosmernom putnom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Pruga sa ulazno-izlaznom i putnom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa ulazno-izlaznom i jednosmernom putnom signalizacijom
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa putnom i jednosmernom putnom signalizacijom
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Mora se prvo ukloniti železnička stanica
STR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti putanja za prugu
STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradi zasebnu stanicu
STR_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Napravi zasebnu putanju
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Pridruži stanicu
STR_SELECT_WAYPOINT_TO_JOIN :{BLACK}Spoji putanje
##id 0x1800
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Neophodno je prvo ukloniti put
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Putni radovi u toku
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor drumskog mosta
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... jednosmerni putevi ne mogu imati raskrsnice
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Izgradnja puta ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Izgradnja tramvajske pruge ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti put odatle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti tramvajsku prugu odatle...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Izgradnja drumskog depoa ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Izgradnja tramvajkog depoa ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Izgradnja autobuske stanice ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Izgradnja stanice za utovar/istovar kamiona ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Izgradnja putničke tramvajske stanice ovde nije moguća...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Izgradnja teretne tramvajske stanice ovde nije moguća...
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Put
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Put sa signalizacijom
STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Put sa drvoredom
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Drumski depo
STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Ukrštanje pruge i puta
STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvaj
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti autobusku stanicu odatle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu stanicu odatle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti putničku tramvajsku stanicu odatle...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu tramvajsku stanicu odatle...
##id 0x2000
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Naselja
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Zgradu bi trebalo srušiti prethodno
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Grad)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populacija: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Kuće: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Preimenuj naselje
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Naselje nije moguće preimenovati...
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} vlast odbija da izda dozvolu
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena naselja - klik na ime centrira pogled na to naselje
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pozicioniraj pogled na lokaciju naselja
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promeni ime naselja
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Broj putnika tokom meseca: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimum: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Količina pošte tokom meseca: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksimum: {ORANGE}{COMMA}
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Tovar potreban za razvoj naselja:
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebno
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dostavljeno prošlog meseca
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Visoka radionica
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Radionica
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Male blagoste
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Crkva
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Velika radionica
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Gradna kuća
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statua
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontana
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Poslovna zgrada
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Radnje i kancelarije
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderna poslovna zgrada
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Stovarište
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Poslovna zgrada
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Stare kuće
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalna vlast
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži podatke o lokalnoj vlasti
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Lokalna vlast naselja {TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Kotiranje transportnih kompanija:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencije u toku (u vezi preuzimanja navedenog tovara):
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iz naselja {STRING} u naselje {STRING}{YELLOW} (pre {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Nema
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Odobrene subvencije:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} između stanica {STATION} i {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalna uprava naselja {TOWN} ne namerava da izda dozvolu za gradnju još jednog aerodroma
STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokalna vlast odbija da dâ dozvolu za aerodrom zbog visokog nivoa buke
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Brvnare
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Kuće
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Stambene zgrade
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Visok blok komercijalnih zgrada
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Prodavnice i poslovni prostor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Prodavnice i poslovni prostor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Pozorište
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Poslovni prostor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Kuće
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioskop
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Tržni centar
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Uradi
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Spisak akcija na raspolaganju u ovom naselju - klik na akciju pruža uvid u više detalja
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Sprovedi izabranu akciju
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Raspoložive akcije:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Manja reklamna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Srednja reklamna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Veća reklamna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansiranje rekonstrukcije puteva
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Izgradnja statue vlasnika kompanije
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansiranje novih zgrada
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kupovina ekskluzivnih prava na transport
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Podmićivanje lokalne vlasti
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ulaganje u malu reklamnu kampanju će doneti kompaniji više putnika i robe iz ovog naselja.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ulaganje u reklamnu kampanju srednje veličine će doneti kompaniji više putnika i robe iz ovog naselja.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ulaganje u veliku reklamnu kampanju će doneti kompaniji više putnika i robe iz ovog naselja.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansiranje rekonstrukcije lokalne mreže puteva. Može prouzrokovati kolaps u drumskom saobraćaju u trajanju do 6 meseci.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Otkrivanje spomenika kompanije.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finansiranje izgradnje novih komercijalnih objekata u naselju.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kupovina ekskluzivnih transportnih prava od lokalne vlasti na godinu dana, osigurava da će lokalni korisnici transporta koristiti isključivo usluge vaše kompanije.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Davanje mita lokalnoj vlasti kako bi porastao rejting vaše kompanije, uz rizik velike štete ukoliko se otkrije.{} Cena: {CURRENCY}
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (izgradnja u toku)
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Vigvami
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Čajnik-kuća
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Kasica-prasica
##id 0x2800
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drveće
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...drvo je već na tom mestu
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće posaditi drvo...
STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...previše je znakova
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Ovde je nemoguće postaviti znak...
STR_SIGN_DEFAULT :Znak
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Unos teksta znaka
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ime znaka se ne može promeniti...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nemoguće je izbrisati znak...
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vrste drveta
STR_TREE_NAME_TREES :Drveće
STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Tropska šuma
STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusi
##id 0x3000
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Previše je blizu drugoj železničkoj stanici
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Stanica se spaja sa najmanje dve postojeće stanice
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spajanje više od jedne postojeće putanje
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Previše je stanica
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Previše delova železničke stanice
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Previše autobuskih stanica
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Previše tovarnih stanica
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Previše je blizu druge stanice
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Suviše blizu druge putanje
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti železničku stanicu
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Previše je blizu drugog aerodroma
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti aerodrom
STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Preimenuj stanicu
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Ova stanica ne može biti preimenovana...
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ocene
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Prihvata
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Kotiranje lokalnih transportnih usluga:
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :užas
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :jako loše
STR_CARGO_RATING_POOR :loše
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :osrednje
STR_CARGO_RATING_GOOD :dobro
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :veoma dobro
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :odlično
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :izvanredno
############ range for rating ends
### station view strings
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Prikazuje sve vozove koji imaju ovu stanicu u svom voznom redu
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Prikazuje sva drumka vozila koja imaju ovu stanicu u svom voznom redu
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Prikazuje sve letilice koje imaju ovu stanicu u svom voznom redu
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Prikazuje sve brodove koji imaju ovu stanicu u svom voznom redu
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti autobusku stanicu
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti stanicu za utovar kamiona
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti putnička tamvajska stanica
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti tovarna tamvajska stanica
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stanic{P a e a}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nema -
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Previše je blizu drugog pristaništa
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti pristanište
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju stanice
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju čvorišta
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju bove
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži ocene stanice
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenuj stanicu
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži spisak tovara koji stanica prihvata
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Imena stanica - klik na ime centrira pogled na stanicu
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Izbor veličine/tipa aerodroma
STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Železnička stanica
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aerodrom
STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Stanica za utovar kamiona
STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobuska stanica
STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pristanište
STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bova
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bova stoji na putu
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stanica je previše rasprostranjena
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...zabranjene su stanice različitih oblika
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Držite Ctrl kako biste označili više od jedne stavke
STR_UNDEFINED :(nedefinisana niska znakova)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Uobičajna stanica
STR_STAT_CLASS_WAYP :Putanje
##id 0x3800
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...mora biti izgrađen na vodi
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Ovde nije moguće izgraditi brodski hangar
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Obala
STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Brodski hangar
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvadukt
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Ne može se graditi na vodi
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Prvo se mora ukloniti kanal
##id 0x4000
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Sačuvaj poziciju
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Učitaj igru
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sačuvaj
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši
STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Posmatrač, {SKIP}{STRING}
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} slobodno
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Čitanje sa diska nije uspelo
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Čuvanje pozicije nije uspelo{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Brisanje fajla nije uspelo
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Učitavanje pozicije nije uspelo{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Unutrašnja greška: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Neispravna sačuvana partija - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Partija je sačuvana sa novijom verzijom igre
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datoteka se ne može pročitati
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ne može se upisivati u datoteku
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritet podataka je narušen
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak diskova, direktorijuma, i fajlova sa sačuvanim pozicijama
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Ime sačuvane pozicije
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši izabrani fajl sa sačuvanom pozicijom
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sačuvaj tekuću igru, koristeći odabrano ime
STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Nasumično generisanje nove igre
STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Učitavanje Visinske mape
STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Unesite naziv sačivane partije
##id 0x4800
STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} je na putu
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Rudnik uglja
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Termoelektrana
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Pilana
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Šuma
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Rafinerija nafte
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Naftna platforma
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrika
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Štamparija
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Železara
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Farma
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Rudnik bakra
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Naftna bušotina
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banka
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Prehrambeni kombinat
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Fabrika papira
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Rudnik zlata
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banka
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Rudnik dijamanata
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Rudnik gvožđa
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Plantaža voća
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Plantaža kaučuka
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Izvor vode
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vodotoranj
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrika
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Farma
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Drvni kombinat
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Šuma šećerne vune
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Fabrika slatkiša
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Farma baterija
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Izvor kole
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Prodavnica igračaka
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Fabrika igračaka
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Gejziri plastike
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fabrika gaziranih pića
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generator mehurića
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamenolom
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Rudnik šećera
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Potražuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Potražuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Potražuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Tovar koji čeka na obradu:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Prošlomesečna proizvodnja:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportovano)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju industrije
STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Trošak: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi taj tip industrije...
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...šuma može biti posađena samo iznad linije snega
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...može biti postavljeno samo blizu ivica mape
##id 0x5000
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Drugi tunel je na putu
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel bi završio van okvira mape
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nije moguće iskopati drugi kraj tunela
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo uništiti tunel
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti most
STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Ne može da se završava na istom mestu gde i počinje
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Krajevi mosta nisu na istom nivou
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je nizak u odnosu na teren
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Početak i kraj moraju biti u istoj liniji
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lokacija neadekvatna za ulaz tunela
STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseći, čelični
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Gredni, čelični
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Obešeni, čelični
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći, betonski
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Drveni
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betonski
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Cevasti, čelični
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cevni, Silicijumski
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi most...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Nije moguće ovde izgraditi tunel...
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železnički tunel
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Drumski tunel
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći železnički most
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Čelični gredni železnički most
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Čelični obešeni železnički most
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći železnički most od prednapregnutog betona
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Drveni železnički most
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonski železnički most
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Čelični viseći drumski most
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Čelični gredni drumski most
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Čelični obešeni drumski most
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Viseći drumski most od prednapregnutog betona
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Drveni drumski most
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonski drumski most
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Cevasti železnički most
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Cevasti drumski most
##id 0x5800
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekat na putu
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Predajnik
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Svetionik
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Centrala kompanije
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...centrala kompanije na putu
STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Zemljište u posedu kompanije
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Ovo zemljište se ne može kupiti...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...već pripada kompaniji!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Neimenovan
STR_SV_TRAIN_NAME :Voz {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Drumsko Vozilo {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Brod {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Letilica {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Sever
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Jug
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Istok
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Zapad
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centar
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Zadnja
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Udolina
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Visoravan
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Šume
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Priobalje
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Razmena
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Aerodrom
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Naftna polja
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Rudnici
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Pristaništa
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Dodatna
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Skretnica
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Grana
STR_SV_STNAME_UPPER :Viša {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Niža {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliodrom
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Lovište
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stanica #{NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nivo težine
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Sačuvaj
############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}lak
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}srednji
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}težak
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}prilagođen
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalan broj suparnika: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Broj naselja: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Broj industrija: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimalna početna pozajmica: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Početna interesna kamata: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Troškovi održavanja vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Brzina gradnje suparnika: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Kvarovi vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Množilac premije kod subvencija: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Troškovi gradnje: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Vrsta terena: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Količina mora/jezera: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Promena smera vozova: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofe: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Stav gradskih vlasti prema radovima u oblasti: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :Nijedan
STR_NUM_VERY_LOW :Veoma mali
STR_NUM_LOW :niski
STR_NUM_NORMAL :normalni
STR_NUM_HIGH :visoki
STR_NUM_CUSTOM :Prilagođen
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :jako spora
STR_AI_SPEED_SLOW :spora
STR_AI_SPEED_MEDIUM :srednja
STR_AI_SPEED_FAST :brza
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :jako brza
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Vrlo Niska
STR_SEA_LEVEL_LOW :niski
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :srednji
STR_SEA_LEVEL_HIGH :visoki
STR_DISASTER_NONE :nema
STR_DISASTER_REDUCED :redukovani
STR_DISASTER_NORMAL :normalni
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :veoma ravan
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :prilično ravan
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :brdovit
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :planinski
STR_ECONOMY_STEADY :ujednačena
STR_ECONOMY_FLUCTUATING :promenljiva
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na kraju pruge, kao i na stanicama
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :samo na kraju pruge
STR_DISASTERS_OFF :Off
STR_DISASTERS_ON :On
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Prikaži igrače upisane u listu najboljih
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Popustljiv
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantan
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Neprijateljski
##id 0x7000
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Novo lice
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Šema boja
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Šema boja:
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime kompanije
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ime vlasnika
STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Ime kompanije
STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Ime vlasnika
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kompanija se ne može preimenovati...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Vlasnik se ne može preimenovati...
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansije {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Rashodi/Prihodi
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Izgradnja
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nova vozila
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vozovi - Troškovi održavanja
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Drumska vozila - Troškovi održavanja
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Letelice - Troškovi održavanja
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Brodovi - Troškovi održavanja
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Infrastruktura - Troškovi održavanja
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Vozovi - Prihod
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Drumska vozila - Prihod
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Letelice - Prihod
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Brodovi - Prihod
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kamata na zajam
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Ostalo
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Ukupno:
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Stanje na računu
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Zajam
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Najviša Pozajmica: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pozajmi {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Vrati {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maskimalan dozvoljen zajam iznosi: {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nije moguće pozajmiti još novca...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...nema duga
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...potrebno {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nije moguće vratiti deo zajma...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemoguće je dati novac koji je pozajmljen od banke...
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izbor novog lica za vlasnika
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Promena izgleda vozila kompanije
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena imena vlasnika
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Promena imena kompanije
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Uvećanje veličine zajma. Sa Ctrl+Klik se pozajmljuje maksimalni mogući iznos
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Otplati deo duga. Sa Ctrl+Klik se otplaćuje maksimalni mogući iznos duga
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(vlasnik)
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Osnovano: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vozila:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} voz{P "" a ova}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} drums{P o a a} vozil{P o a a}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letilic{P a e a}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} brod{P "" a ova}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nema
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(vlasnik)
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}U potrazi smo za kompanijom koja bi preuzela našu.{}{}Da li biste kupili {COMPANY} za {CURRENCY}?
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nije moguće kupiti kompaniju...
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Izgradnja centrale kompanije
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Izgradnja i prikaz centrale kompanije
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Premesti sedište kompanije drugde za cenu od 1% vrednosti kompanije
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nije moguće izgraditi centralu...
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Prikaži centralu kompanije
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Preseli Sedište
STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Pridružite se
STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Pridruži se i igraj kao ova kompanija
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Lozinka
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zaštitite vašu kompaniju lozinkom kako se ne bi korisnici neovlašćeno pridruživali.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Postavi lozinku za kompaniju
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Otkaži unetu lozinku
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Postavi kompaniji novu lozinku
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Lozinka za kompaniju
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Uobičajna lozinka za kompaniju
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Koristite ovu lozinku kao uobičajnu za nove kompanije
STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Izbor velikog/malog prozora
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrednost kompanije: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Otkup 25% udela u kompaniji
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Prodaja 25% udela u kompaniji
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Otkupi 25% udela u ovoj kompaniji
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Prodaj 25% udela u ovoj kompaniji
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Otkup 25% udela ove kompanije nije moguć...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Prodaja 25% udela ove kompanije nije moguća...
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu kompanije {COMPANY})
STR_PROTECTED :{WHITE}Ova kompanije nije dovoljno dugo aktivna za trgovinu akcijama...
##id 0x8000
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (para)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (dizel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Putnička kola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Zatvoreni vagon za poštu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Hoper za ugalj
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cisterna za naftu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Stočni vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Zatvoreni vagon za robu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Hoper za žito
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Otvoreni vagon za građu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Hoper za rudu gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Otvoreni vagon za čelik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Blindirani vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagon za hranu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Otvoreni vagon za papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Hoper za rudu bakra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisterna za vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Hoper za voće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Hoper za kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Hoper za šećer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Hoper za šećernu vunu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Hoper za karamele
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagon za mehuriće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisterna za kolu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagon za slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagon za igračke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Otvoreni vagon za baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cisterna za gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Hoper za plastiku
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Putnička Kola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Poštanski Vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Vagon za Ugalj
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Cisterna za Naftu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagon za Živu Stoku
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Vagon za Robu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Vagon za Žitarice
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagon za Drva
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagon za Rude Gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagon za Čelik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Oklopljeni Vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Vagon za Hranu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagon za Papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon za Rude Bakra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cisterna za Vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagon za Voće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagon za Kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagon za Šećer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon za Šećernu Vatu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagon za Karamele
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Vagon za Balone
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cisterna za Kolu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Vagon za Slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Vagon za Igračke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagon za Baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon za Bezalkoholna Pića
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagon za Plastiku
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :{G=ženski}Lev1 'Leviathan' (Electrična)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :{G=ženski}Lev2 'Cyclops' (Električna)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :{G=ženski}Lev3 'Pegasus' (Electrična)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :{G=ženski}Lev4 'Chimaera' (Electrična)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Putnička Kola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Poštanski Vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Vagon za Ugalj
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Cisterna za Naftu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Vagon za Živu Stoku
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Vagon za Robu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Vagon za Žitarice
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagon za Drva
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Vagon za Rude Gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagon za Čelik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Oklopljeni Vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Vagon za Hranu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagon za Papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vagon za Rude Bakra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cisterna za Vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagon za Voće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagon za Kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagon za Šećer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagon za Šećernu Vunu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Vagon za Karamele
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vagon za Balone
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cisterna za Kolu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Vagon za Slatkiš
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagon za Igračke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagon za Baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon za Bezalkoholna Pića
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagon za Plastiku
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Autobus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kamion za ugalj
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kamion za ugalj
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Kamion za ugalj
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Kamion za poštu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Poštanski Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Poštanski Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Poštanski Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Poštanski Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Poštanski Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Naftna Cisterna
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Naftna Cisterna
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Naftna Cisterna
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Stočni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Stočni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Stočni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Robni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Robni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Robni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Kamion za žitarice
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Kamion za žitarice
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Kamion za žitarice
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Kamion za drvo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Kamion za drvo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Kamion za drvo
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Kamion za rude gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Kamion za rude gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Kamion za rude gvožđa
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Kamion za čelik
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Kamion za čelik
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Kamion za čelik
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Oklopljeni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Oklopljeni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Oklopljeni Kamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Kamion za hranu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Kamion za hranu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Kamion za hranu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Kamion za papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Kamion za papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Kamion za papir
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kamion za rude bakra
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kamion za rude bakra
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kamion za rude bakra
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Cisterna za vodu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Cisterna za vodu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Cisterna za vodu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Kamion za voće
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Kamion za voće
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Kamion za voće
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Kamion za kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Kamion za kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Kamion za kaučuk
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Kamion za šećer
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Kamion za šećer
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Kamion za šećer
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kamion za kolu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kamion za kolu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kamion za kolu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Kamion za šećernu vunu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Kamion za šećernu vunu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Kamion za šećernu vunu
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Kamion za karamele
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Kamion za karamele
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Kamion za karamele
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Kamion za igračke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Kamion za igračke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Kamion za igračke
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Kamion za slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Kamion za slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Kamion za slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Kamion za baterije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Kamion za baterije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Kamion za baterije
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Kamion za gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Kamion za gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Kamion za gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Kamion za plastiku
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Kamion za plastiku
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Kamion za plastiku
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Kamion za balone
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Kamion za balone
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Kamion za balone
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Naftni Tanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Naftni Tanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Putnički Feribot
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Putnički Feribot
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hoverkraft
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Putnički Feribot
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Putnički Feribot
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Teretni brod
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Teretni brod
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Teretni brod
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Teretni brod
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Šatl
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo završili projektovanje novog vozila {STRING} - da li ste zainteresovani za jednogodišnja eksluzivna prava upotrebe ovog vozila, kako bi smo proverili radne osobine pre puštanja u masovnu proizvodnju?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :železničko vučno vozilo
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :drumsko vozilo
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :letilica
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :brod
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :jednopružno žel. vučno vozilo
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :megnetno žel. vučno vozilo
##id 0x8800
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Opširnije)
STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Direktno
STR_ORDER_GO_TO :Idi do
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idi direktno do
STR_ORDER_GO_VIA :Idi preko
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idi direktno preko
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[pri početku]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[na sredini]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[pri kraju]
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pun utovar bilo kog
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Utovar ako ima
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pun utovar svega
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pun utovar bilo kog
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Bez utovara
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iztovar svega
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iztovar ako prihvata
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iztovar svega
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Prevoz
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Bez iztovara
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pun utovar)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pun utovar bilo kog)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Bez utovara)
STR_ORDER_UNLOAD :(Iztovar i utovar)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Iztovar i pun utovar svega)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Iztovar i pun utovar bilo kog)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Iztovar bez utovara)
STR_ORDER_TRANSFER :(Prevoz i utovar)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Prevoz i pun utovar svega)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Prevoz i pun utovar bilo kog)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Prevoz bez utovara)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Bez iztovara i utovar)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Bez iztovara i pun utovar svega)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Bez iztovara i pun utovar bilo kog)
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Promena načina zaustavljnja u označenoj naredbi
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Promena načina utovara u označenoj naredbi
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promena načina iztovara u označenoj naredbi
STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje složene naredbe
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg depoa
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliži
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliži Hangar
STR_ORDER_SERVICE_AT :Servisiranje u
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Diektno na servisiranje u
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Železnički Depo
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Drumski Depo
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Brodogradilište
STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Uvek
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis po potrebi
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zaustavljanje
STR_ORDER_CONDITIONAL :Uslovna naredba skoka
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Skok na osnovu podatka o vozilu
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako se upoređuje podatak o vozilu sa unetom vrednošću
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vrednost za poređenje sa podatkom o vozilu
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Unos vrednosti za poređenje
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procenat natovarenog
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pouzdanost
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Najveća brzina
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost vozila (godine)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Servis
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Uvek
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :jednako
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :različito od
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :manje od
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :manje ili jednako
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :veće od
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :veće ili jednako
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :potreban
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :nepotreban
STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pređi na naredbu {COMMA}
STR_CONDITIONAL_NUM :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING}
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nema putovanja
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Putovanje (bez rasporeda)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Putovanje za {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i ostani {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putuj {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dan{P "" a a}
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} utkucaj{P "" a a}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neispravna Naredba)
STR_UNKNOWN_STATION :nepoznata stanica
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Prazno
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} sa {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} sa {STATION} (x{NUM})
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Voz je predugačak
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vozovi se mogu izmeniti samo kada su zaustavljeni u depou
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Preskoči
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Izbriši
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idi do
STR_REFIT :{BLACK}Prepravi
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Označite za koji tovar da se prepravi u ovoj naredbi. Ctrl+Klik za uklanjanje prepravljanja
STR_REFIT_ORDER :(Prepravi za {STRING})
STR_REFIT_STOP_ORDER :(Prepravi za {STRING} i stani)
STR_STOP_ORDER :(Stani)
STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Raspored
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na raspored
STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Naredbe
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Prelazi na naredbe
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj Naredbi - -
STR_SERVICE :{BLACK}Servis
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovarivanje / Iztovarivanje
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Kreće
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Voz se mora zaustaviti u nekom depou
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nema više mesta za naredbe
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Previše naredbi
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ne može se dodati nova naredba...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne može da se izbriše ova naredba...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ne može da se izmeni ova naredba...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne može da se pomeri ova naredba...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Ne može se preskočiti tekuća naredba...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Ne može da se preskoči označena naredba...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vozilo ne može da ide na sve stanice
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vozilo ne može da ide na tu stanicu
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}vozilo koje takođe ima ovu naredbu ne može da ide na tu stanicu
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ne može se ukloniti vozilo...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Zadnja lokomotiva u kompoziciji uvek prati prednju
STR_CARGO_N_A :Nepoznato{SKIP}
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nepostoji putanja do lokalnog depoa
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Period servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Poslednji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Voz će krenuti bez čekanja na signal za slobodan kolosek
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Promena smera kretanja voza
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Povećava period servisiranja
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Smanjuje period servisiranja
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o tovaru koji se prevozi
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o kompoziciji
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje nosivost svih vozila u kompoziciji
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje ukupnu nosivist voza, podeljenu po vrsti tovara
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak naredbi - klikom se obeležava naredba. Sa Ctrl+Klik se prelazi na lokaciju stanice
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Preskače tekuću naredbu, i prelazi na sledeću. Ctrl+Klik preskače naredbe do obeležene
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja obeleženu naredbu
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ubacuje novu naredbu pre obeležene, ili je dodaje na kraju spiska
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Raspored - klikom se obeležava naredba.
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Menjanje količine vremena za koje će obeležena naredba trajati
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja vreme koje je određeno za obeleženu naredbu
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Poništava merač kašnjenja, tako da vozilo ide na vreme
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Preskače ovu naredbu ukoliko servis nije potreban
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Težina: {WEIGHT_S}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Cena Održavanja: {CURRENCY}/god.{}Nosivost: {CARGO}
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Najveća Brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO}, {CARGO}{}Cena Održavanja: {CURRENCY}/god.
STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Najveća Brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO}{}Cena Održavanja: {CURRENCY}/god.
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena Održavanja: {LTBLUE}{CURRENCY}/god.
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Najveća brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK} Najveća vučna snaga: {LTBLUE}{FORCE}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY} (prošlogodišnja: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Kvarova od poslednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Pokvaren
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Zaustavljen
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemoguć je prolaz voza na signal opasnosti...
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Havarisan!
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nije moguće obrnuti smer kretanja voza...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Voz ne može da promeni smer...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Ne može se okrenuti vozilo od više delova
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Ukloni Vreme
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi Merač Kašnjenja
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Promena naziva putanje
STR_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Promeni naziv bove
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Zaustavlja se
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zaustavlja se, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Različite vrste železnice
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nema struje
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Voz ne može da se kreće jer pruga nije elektrifikovana
STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekanje za slobadan prolaz
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne može se prodati havarisano vozilo...
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Ne može se prepravljati havarisano vozilo...
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Raspored se ne može dodeliti vozilu...
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozilo može čekati samo na stanicama.
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Promena Vremena
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Vozilo trenutno ide po rasporedu
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Vozilo trenutno kasni za {STRING} od rasporeda
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Vozilo trenutno žuri za {STRING} od rasporeda
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Za završetak rasporeda trebaće {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Za završetak rasporeda trebaće barem {STRING} (merenja nisu završena)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automatsko popunjavanje
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Popunjava raspored sa vrednostima iz sledećeg putovanja (Ctrl+Klik za zadržavanje vremena čekanja)
##id 0x9000
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...mora se zaustaviti unutar depoa za drumska vozila
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Neuspešan pronalazak lokalnog depoa
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Naterajte vozilo da okrene
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Drumsko vozilo ne može da se okrene...
##id 0x9800
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Izgradnja pristaništa ovde nije moguća...
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Brod mora biti zaustavljen u depou
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Bova se ovde ne može postaviti...
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Akvadukt se ovde ne može izgraditi...
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Prepravljanje)
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Izaberite vrstu tereta za prevoz:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena prepravke: {GOLD}{CURRENCY}
STR_REFITTABLE :(prepravljiv)
##id 0xA000
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Aerodrom se ovde ne može izgraditi...
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letilica je u vazduhu
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letilica se mora zaustaviti u nekom hangaru
STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Raspored)
##id 0xB000
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Vaš pokušaj podmićivanja je
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}otkriven zahvaljujući regionalnim istražiteljima
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Sagrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa stanice: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta stanice: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF podešavanja
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Primeni promene
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Promeni paletu
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Menja paletu označenog NewGRF-a.{}Promenite paletu ako grafici iz NewGRF-a su ružičasti tokom igre
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo ćete načiniti izmene na tekuću partiju; to može srušiti igru.{}Da li ste apsolutno sigurni da ovo želite?
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je za {STRING} verziju TTD-a.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je napravljen za korišćenje sa {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neispravan parametar za {STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} mora biti učitan pre {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} mora biti učitan posle {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} zahteva {STRING} ili višu verziju OpenTTD-a.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fajl nije prilagođen za prevod
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše učitanih NewGRF-ova.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanje {STRING} kao statične NewGRF sa {STRING} može da izazove desinhronizacije.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepredviđen sprajt.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nepoznato svojstvo Action 0.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušano korišćenje nepostojećeg ID-ja.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan sprajt. Svi neispravni sprajtovi će biti prikazani kao crveni znakovi pitanja (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži višestruke Action 8 unose.
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Učitava označenu postavku
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Sačuvaj postavku
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Sačuvajte trenutni spisak u postavku
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Unesite ime za postavku
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Izbriši postavku
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Izbrišite trenutno označenu postavku
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Dodaj
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Dodajte NewGRF fajl u spisak
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Ukloni
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Uklonite označeni NewGRF fajl sa spiska
STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Naviše
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Pomerite označeni NewGRF fajl više na spisku
STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Naniže
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Pomerite označeni NewGRF fajl niže na spisku
STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Spisak instaliranih NewGRF fajlova. Kliknite na fajl kako bi promenili njegova svojstva
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Unesite NewGRF parametre
STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Informacije nepostoje
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupne NewGRF datoteke
STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Dodaj na listu
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Dodajte odabranu NewGRF datoteku na vaš listu
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Osveži izbor
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Osvežite izbor dostupnih NewGRF datoteka
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nemoguće dodati: duplicirani GRF ID
STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Odabrana datoteka nije nađena
STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Isključen
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odabrana datoteka nije nađena (kompatibilan GRF učitan)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilni GRF(ovi) učitani umesto nepronađenih datoteka
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Nepronađene GRF datoteke
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Nastavljenje može da krahira OpenTTD. Nemojte čuvati izveštaje o ovom mogućem krahu.{}Da li stvarno želite da nastavite?
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' može izazvati desinhronizacije i/ili krahove.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Pokušava da promeni dužinu '{1:ENGINE}' dok je van depoa.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Voz '{VEHICLE}' kompanije '{COMPANY}' je neispravne dužine. Verovatno je izazvana nekim problemima sa NewGRF(ovima). Igra može da krahira ili da se desinhronizuje.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne informacije.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Podaci o tovaru/prenameni za '{1:ENGINE}' se posle izgradnje razlikuju od nabavne liste. Ovo može izazvati neispravnu automatsku zamenu/preuređenje.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' je izazvao beskrajnu petlju poziva proizvodnje industrija.
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Partija je sačuvana u vreziji bez podrške za tramvaje. Svi tramvaji su uklonjeni.
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sopstvena moneta
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Devizni kurs: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Razdelnik: {ORANGE}{2:STRING}
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{3:STRING}
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{4:STRING}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pelazak na Euro: {ORANGE}{5:NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prelazak na Euro: {ORANGE}nikada
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Primer: {ORANGE}{6:CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Promena parametara sopstvene monete
STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Smanjite vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Povećajte vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Postavite vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Postavite razdelnik za vašu monetu
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Postavite prefiks za vašu monetu
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Postavite sufiks za vašu monetu
STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Raniji prelazak na euro
STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Kasniji prelazak na euro
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Odredite godinu za prelazak na euro
STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 funti (£) u vašoj moneti
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
############ Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozovi - kliknite na voz za podatke
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Drumska vozila - kliknite na vozilo za podatke
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - kliknite na brod za podatke
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Letilice - kliknite na letilicu za podatke
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Voz{P "" a ova}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Drumsk{P o a ih} Vozil{P o a a}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Brod{P "" a ova}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Leteluca
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Deljene naredbe {COMMA} Vozil{P o a a}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Prikazuje sva vozila koja dele ovaj red vožnje
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepavi voz
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi drumsko vozilo
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi brod
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi letilicu
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz za prevoz označene vrste tovara
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja drumsko vozilo za prevoz označene vrste tovara
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja brod za prevoz označene vrste tovara
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila označenu vrstu tereta
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje voza
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje drumskog vozila
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Označite vrstu tovara za prepravljanje broda
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite vrstu tereta koju će letilica prevoziti
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Železnički Depo
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depo Drumskih Vozila
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depo Plovila
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Naziv voza
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Naziv drumskog vozila
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Naziv broda
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Naziv letilice
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Naziv voza
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Naziv drumskog vozila
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Naziv broda
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Naziv letilice
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Voz se tu upravo nalazi
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Drumsko vozilo na putu
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Brod se tu upravo nalazi
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letilica se tu nalazi
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Voz se ne može prepraviti...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemoguće prepravljanje drumskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prepraviti...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nemoguće je prepraviti letilicu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nemoguće nazvati voz...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se promeniti naziv vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Ne može se promeniti naziv broda...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ne može se promeniti naziv letilice...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti voz...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti drumsko vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti brod...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ne može se pokrenuti/zaustaviti letilica...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Voz ne može da ode u depo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Vozilo ne može da ode u depo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Brod ne može da ode u depo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Letilica ne može da ode u hangar...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN :{WHITE}Nemoguća kupovina šinskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne može se kupiti drumsko vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Brod se ne može kupiti...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Letelice se ne može napraviti
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste šinskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste drumskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste broda...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste letilice...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Ne može se prodati šinsko vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemoguća prodaja drumskog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Brod se ne može prodati...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Letilica se ne može prodati...
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje voza - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje voza
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje vozila - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje broda - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje broda
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje letilice - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje letilice
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozilu
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe brodu
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe letilici
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju voza
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju broda
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju letilice
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite voz u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite vozilo u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite brod u depo. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošaljite letilicu u hangar. Sa Ctrl+Klik će otići samo na servis
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o vozu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje detalje drumskog vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o brodu
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o letilici
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravlja voz kako bi prevozio drugu vrstu tereta
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite drumsko vozilo kako bi prevozio drugu vrstu tovara
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite brod kako bi prevozio drugu vrstu tereta
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila drugu vrstu tereta
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Ide za {TOWN} Železnički Depo
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide za {TOWN} Železnički Depo, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Ide ka {TOWN} Drumskom Depou
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide ka {TOWN} Drumskom Depou, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Ide za {TOWN} Brodski Depo
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ide za {TOWN} Brodski Depo, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Ide za {STATION} Hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Ide za {STATION} Hangar, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Železničkom Depou
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Železničkom Depou, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Drumskom Depou
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Drumskom Depou, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Brodskom Depou
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} Brodskom Depou, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {STATION} Hangaru
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {STATION} Hangaru, {VELOCITY}
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopiraj Voz
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kopiraj Vozilo
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopiraj Brod
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopiraj Letilicu
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu kompoziciju. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isto drumsko vozilo. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu letilicu. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu kompoziciju. Kliknite na dugme i potom na voz koji je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isto drumsko vozilo. Kliknite na dugme i potom na drumsko vozilo koje je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ovim ćete kupiti isti brod. Kliknite na dugme i potom na brod koji je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ovim ćete kupiti istu letilicu. Kliknite na dugme i potom na letilicu koje je u ili van depoa. Sa Ctrl+Klik će imati zajedničke naredbe
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Železnička Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Železnička Električna Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nova Jenodšinska Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nova Maglev Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Šinska Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nova Drumska Vozila
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Novi Brodovi
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nove Letilice
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Vozilo
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Vozilo
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kupi Brod
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Napraviti Letelicu
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih šinskih vozila - kliknite na vozilo za više podataka
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih drumskih vozila - kliknite na vozilo za više podataka
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih brodova - kliknite na brod za više podataka
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak probranih letilica - kliknite na vozilo za više podataka
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeno šinsko vozilo
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeno drumsko vozilo
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označeni brod
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kupite označenu letilicu
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Promena naziva
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Preimenuj
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Preimenujte vrstu šinskog vozila
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste drumskog vozila
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste broda
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste letilice
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste šinskog vozila
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Naziv vrste drumskog vozila
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste broda
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste letilice
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Vozila
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Vozila
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Novi Brodovi
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nova Letilica
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozovi - kliknite na voz za podatke, prevucite vozilo da bi dodali/sklonili iz kompozicije
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vozila - kliknite na vozilo za podatke
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Brodovi - kliknite na brod za podatke
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Letilice - kliknite na letilicu za podatke
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupite nova šinska vozila
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupi novo drumsko vozilo
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina novog broda
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kupovina nove letilice
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite šinsko vozilo kako biste ga prodali
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite drumsko vozilo kako biste ga prodali
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite brod kako biste ga prodali
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Ovde prevucite letilicu kako biste je prodali
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju železničkog depoa
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju drumskog depoa
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju broda
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Prebacite se na lokaciju hangara
### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo ćete prodati sva vozila u depou. Da li ste sigurni?
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Pogrešna vrsta depoa
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Prodaje sve vozove u depou
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Prodaje sva drumska vozila u depou
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Prodaje sve brodove u depou
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Prodaje sve letilice u hangaru
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Dohvata spisak svih vozova sa ovim depoom u naredbama
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Dohvata spisak svih drumskih vozila sa ovim depoom u naredbama
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Dohvata spisak svih brodova sa ovim depoom u naredbama
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Dohvata spisak svih letilica sa hangarom na ovoj stanici u naredbama
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih vozova u depou
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih drumskih vozila u depou
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih brodova u depou
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Automatsko obnavljanje svih letelica u hangaru
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupni Vozovi
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupna Drumska Vozila
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupni Brodovi
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupne Letelice
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u Depo
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u Depo
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Pošalji u Depo
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Pošalji u Hangar
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Zameni {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Počni Zamenu Vozila
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Zaustavi Zamenu Vozila
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nezamenjuje se
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nijedno vozilo nije označeno
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Izaberite vrstu lokomotive za zamenu
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Izaberite novu vrstu lokomotive koju biste želeli da koristite umesto obeležene s leve strane
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pritisnite kako bi se zaustavila zamena vrsta lokomotive označene sa leve strane
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pritisnite kako bi počela zamena vrste lokomotive označena sa leve strane sa vrstom označenom sa desne
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Izaberite vrstu pruge za koju želite da zamenite kompozicije
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Prikazuje koja lokomotiva će se zameniti označenom sa leve strane, ako ih ima
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Ukanjanje vagona: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ukoliko bi se zamenom kompozicija produžila, automatska obnova će ukloniti vagone (sa početka) kako bi se zadržala dužina kompozicije.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Zamenjuje se: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prebacuje između prikaza zamene lokomotiva i zamene vagona
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Šinsko vozilo nije dostupno
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Drumsko vozilo nije dostupno
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Brod nije dostupan
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letilica nije dostupna
STR_ENGINES :Lokomotive
STR_WAGONS :Vagoni
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju svi vozovi unutar depoa
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sva drumska vozila unutar depoa
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju svi brodovi unutar depoa
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sve letilice unutar hangara
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Klikom se pokreću svi vozovi u depoima
STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP :{BLACK}Klikom se pokreću sva drumska vozila u depoima
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Klikom se pokreću svi brodovi u depoima
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Klikom se pokreću sve letilice u hangarima
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Klikom se zaustavljaju sva vozila na spisku
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Klikom se pokreću sva vozila na spisku
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Spisak Znakova - {COMMA} Znak{P "" a ova}
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Šinska Vozila
STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektrošinska Vozila
STR_MONORAIL_VEHICLES :Jednošinska Vozila
STR_MAGLEV_VEHICLES :Magnetnošinska Vozila
############ End of list of rail types
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Težina: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cena odrzavanja: {GOLD}{CURRENCY}/yr
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Projektovan: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vek: {GOLD}{COMMA} godina
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Najviša Pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motorni Vagoni: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prepravljivo u: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Sve vrste tovara
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Sve sem {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Najveća Vučna Svaga: {GOLD}{FORCE}
########### For showing numbers in widgets
STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Generiši
STR_RANDOM :{BLACK}Proizvoljno
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Promena klice prizvoljnosti Generatora Terena
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Svet stvaranje
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Klica Proizvoljnosti:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Sa klikom se unosi nova vrednos klice
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Unos nove vrednosti klice
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generator zemljišta:
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritam za drveća:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotacija visinske mape:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vrsta terena:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivo mora:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Postepenost:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Nivo snežnog pokrivača:
STR_DATE :{BLACK}Datum:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Broj naselja:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Broj fabrika:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sužava snežni pokrivač naviše za jedan
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Proširuje snežni pojas naniže za jedan
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena donjeg nivoa snežnog pojasa
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena početne godine
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Preterana promena veličine mape nije preporučljiva. Da li da se nastavi generisanje?
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Naziv visinske mape:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Veličina: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generisanje sveta...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prekini
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Prekida generisanje sveta
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Da li stvarno želite da prekinete generisanje?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% završeno
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Svet stvaranje
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Postavljanje drveća
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Postavljenje nepomičnih objekata
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Dodavanje grubih i stenovitih područja
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Podešavanje partije
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Razrađivanje pločica
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripremanje partije
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ova izmena je prebacila nivo težine na sopstven
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Ravan teren
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generiše ravan teren
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Proizvoljan oblik terena
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Napravi novi scenarijo
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Vrsta scenarija
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Smanjuje visinu ravnog terena za jedan
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Povećava visinu ravnog terena za jedan
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena visine ravnog terena
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Visina ravnog terena:
# Strings for map borders at game generation
STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Ivice mape:
STR_NORTHWEST :{BLACK}Severozapad
STR_NORTHEAST :{BLACK}Severoistok
STR_SOUTHEAST :{BLACK}Jugoistok
STR_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozapad
STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Zemlja
STR_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Proizvoljno
STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Proizvoljno
STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Podešeno
############ Tooltip measurment
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dužina: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dužina: {NUM}{}Visinska razlika: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}{}Visinska razlika: {NUM} m
STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Zarada od transfera: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ova ulica je u vlasništvu naselja
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...ulica je okrenuta u drugom pravcu
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
##### Mass Order
STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Svi vozovi
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Sva drumska vozila
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Svi brodovi
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Sve letilice
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupisani vozovi
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Negrupisana drumska vozila
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupisani brodovi
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupisane letilice
STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj deljeno vozilo
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozila
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu
STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Grupa se ne može napraviti...
STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Grupa se ne može izbrisati...
STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Grupa se ne može preimenovati...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Ne mogu se sva vozila ukloniti iz grupe...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Vozilo se ne može dodati u ovu grupu...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Deljena vozila se ne mogu dodati u grupu...
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupe - klikom na grupu se prikazuje spisak vozila u grupi
STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Klikom se pravi nova grupa
STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Briše se označena grupa
STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Preimenovanje označene grupe
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Klikom se ova grupa štiti od globalne automatske zamene
#### String control codes and their formatting
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_STATION_NAME :{STATION}
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Kompanija {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
STR_BLACK_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_BLACK_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW}
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_LEFT :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_BLACK_SMALL_ARROW_RIGHT :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Naziv mora biti jedinstven
#### Improved sign GUI
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Položaj sledećeg znaka
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Položaj prethodnog znaka
STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Unos naziva znaka
########
STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansiraj
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Istraži
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Izgradi
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Izaberite odgovarajuću fabriku sa spiska
############ on screen keyboard
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertzuiopšđasdfghjklčćž yxcvbnm,./'.
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTZUIOPŠĐASDFGHJKLČĆŽ YXCVBNM;:?".
########
############ AI GUI
STR_AI_DEBUG :{WHITE}VI Korekcija
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Naziv VI
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ponovno učitavanje
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Zaustavlja Veštačku Inteligenciju, ponovo učitava skriptu, i restartuje je
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Prozor VI Korekcije je dostupna samo na serveru
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}VI Podešavanja
STR_AI_CHANGE :{BLACK}Odabiranje
STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Podešavanje
STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Učitavanje druge Veštačke Inteligencije
STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Podešavanje parametara Veštačke Iteligencije
STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Sve VI će biti učitane u sledećoj partiji
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupne VI
STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Kliknite kako biste izabrali Veštačku Inteligenciju
STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Prihvati
STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Izabira označenu Veštačku Inteligenciju
STR_AI_CANCEL :{BLACK}Otkaži
STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Ne menja izbor Veštačke Inteligencije
STR_AI_CLOSE :{BLACK}Zatvori
STR_AI_RESET :{BLACK}Resetuj
STR_AI_HUMAN_PLAYER :Ljudsko biće
STR_AI_RANDOM_AI :Proizvoljna VI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}VI Parametri
STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
STR_AI_VERSION :{BLACK}Izdanje: {NUM}
STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna od VI je krahirala. Molimo vas da prijavite grešku autoru VI-e sa slikom prozora VI Korekcije .
STR_AI_NO_AI_FOUND :Nije pronađena nijadna prikladna VI.{}Učitana VI je kao zamena i neće raditi ništa.{}Možete skinuti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka.
########
############ town controlled noise level
STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivo buke u naselju: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najviše: {ORANGE}{COMMA}
STR_STATION_NOISE :{BLACK}Proizvedena buka: {GOLD}{COMMA}
########
############ Downloading of content from the central server
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Neuspešno povezivanje sa serverom sa dodacima...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Neuspešno preuzimanje...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... prekinula se veza
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... datoteka se nije mogla zapisati
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Preuzeta datoteka se ne može otpakovati
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Traži nedostajući fajl na Mreži
STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Pretražuje za nedostajuću dodataku na Internetu
########