OpenTTD-patches/src/lang/czech.txt

3844 lines
338 KiB
Plaintext

##name Czech
##ownname Čeština
##isocode cs_CZ
##winlangid 0x0405
##plural 6
##case nom gen dat acc voc loc ins big small
##gender m f n
#
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Mimo okraj mapy
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nedostatek peněz - je potřeba {CURRENCY}
STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY}
STR_EMPTY :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Je potřeba plochá země
STR_0008_WAITING :{BLACK}Čeká tu: {WHITE}{STRING}
STR_0009 :{WHITE}{CARGO}
STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na cestě z{NBSP}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá: {GOLD}
STR_SUPPLIES :{BLACK}Poskytuje: {GOLD}
STR_000E :
STR_000F_PASSENGERS :cestující
STR_000F_PASSENGERS.big :Cestující
STR_000F_PASSENGERS.gen :cestujících
STR_0010_COAL :uhlí
STR_0010_COAL.big :Uhlí
STR_0011_MAIL :pošta
STR_0011_MAIL.acc :poštu
STR_0011_MAIL.big :Pošta
STR_0011_MAIL.gen :pošty
STR_0012_OIL :ropa
STR_0012_OIL.acc :ropu
STR_0012_OIL.big :Ropa
STR_0012_OIL.gen :ropy
STR_0013_LIVESTOCK :dobytek
STR_0013_LIVESTOCK.big :Dobytek
STR_0013_LIVESTOCK.gen :dobytka
STR_0014_GOODS :zboží
STR_0014_GOODS.big :Zboží
STR_0015_GRAIN :zrní
STR_0015_GRAIN.big :Zrní
STR_0016_WOOD :dřevo
STR_0016_WOOD.big :Dřevo
STR_0016_WOOD.gen :dřeva
STR_0017_IRON_ORE :železná ruda
STR_0017_IRON_ORE.acc :železnou rudu
STR_0017_IRON_ORE.big :Železná ruda
STR_0017_IRON_ORE.gen :železné rudy
STR_0018_STEEL :ocel
STR_0018_STEEL.big :Ocel
STR_0018_STEEL.gen :oceli
STR_0019_VALUABLES :ceniny
STR_0019_VALUABLES.big :Ceniny
STR_0019_VALUABLES.gen :cenin
STR_001A_COPPER_ORE :měděná ruda
STR_001A_COPPER_ORE.acc :měděnou rudu
STR_001A_COPPER_ORE.big :Měděná ruda
STR_001A_COPPER_ORE.gen :měděné rudy
STR_001B_MAIZE :kukuřice
STR_001B_MAIZE.acc :kukuřici
STR_001B_MAIZE.big :Kukuřice
STR_001C_FRUIT :ovoce
STR_001C_FRUIT.big :Ovoce
STR_001D_DIAMONDS :diamanty
STR_001D_DIAMONDS.big :Diamanty
STR_001D_DIAMONDS.gen :diamantů
STR_001E_FOOD :jídlo
STR_001E_FOOD.big :Jídlo
STR_001E_FOOD.gen :jídlo
STR_001F_PAPER :papír
STR_001F_PAPER.big :Papír
STR_001F_PAPER.gen :papíru
STR_0020_GOLD :zlato
STR_0020_GOLD.big :Zlato
STR_0020_GOLD.gen :zlata
STR_0021_WATER :voda
STR_0021_WATER.acc :vodu
STR_0021_WATER.big :Voda
STR_0021_WATER.gen :vody
STR_0022_WHEAT :pšenice
STR_0022_WHEAT.acc :pšenici
STR_0022_WHEAT.big :Pšenice
STR_0023_RUBBER :kaučuk
STR_0023_RUBBER.big :Kaučuk
STR_0023_RUBBER.gen :kaučuku
STR_0024_SUGAR :cukr
STR_0024_SUGAR.big :Cukr
STR_0024_SUGAR.gen :cukru
STR_0025_TOYS :hračky
STR_0025_TOYS.big :Hračky
STR_0025_TOYS.gen :hraček
STR_0026_CANDY :bonbony
STR_0026_CANDY.big :Bonbony
STR_0026_CANDY.gen :bonbonů
STR_0027_COLA :kola
STR_0027_COLA.acc :kolu
STR_0027_COLA.big :Kola
STR_0027_COLA.gen :koly
STR_0028_COTTON_CANDY :cukrová vata
STR_0028_COTTON_CANDY.acc :cukrovou vatu
STR_0028_COTTON_CANDY.big :Cukrová vata
STR_0028_COTTON_CANDY.gen :cukrové vaty
STR_0029_BUBBLES :bubliny
STR_0029_BUBBLES.big :Bubliny
STR_0029_BUBBLES.gen :bublin
STR_002A_TOFFEE :karamel
STR_002A_TOFFEE.big :Karamel
STR_002A_TOFFEE.gen :karamelu
STR_002B_BATTERIES :baterie
STR_002B_BATTERIES.big :Baterie
STR_002B_BATTERIES.gen :baterií
STR_002C_PLASTIC :plast
STR_002C_PLASTIC.big :Plast
STR_002C_PLASTIC.gen :plastu
STR_002D_FIZZY_DRINKS :limonáda
STR_002D_FIZZY_DRINKS.acc :limonádu
STR_002D_FIZZY_DRINKS.big :Limonáda
STR_002D_FIZZY_DRINKS.gen :limonád
STR_002E :
STR_002F_PASSENGER :cestujících
STR_0030_COAL :uhlí
STR_0031_MAIL :pošty
STR_0032_OIL :ropy
STR_0033_LIVESTOCK :dobytka
STR_0034_GOODS :zboží
STR_0035_GRAIN :zrní
STR_0036_WOOD :dřeva
STR_0037_IRON_ORE :železné rudy
STR_0038_STEEL :oceli
STR_0039_VALUABLES :cenin
STR_003A_COPPER_ORE :měděné rudy
STR_003B_MAIZE :kukuřice
STR_003C_FRUIT :ovoce
STR_003D_DIAMOND :diamantů
STR_003E_FOOD :jídla
STR_003F_PAPER :papíru
STR_0040_GOLD :zlata
STR_0041_WATER :vody
STR_0042_WHEAT :pšenice
STR_0043_RUBBER :kaučuku
STR_0044_SUGAR :cukru
STR_0045_TOY :hraček
STR_0046_CANDY :bonbonů
STR_0047_COLA :koly
STR_0048_COTTON_CANDY :cukrové vaty
STR_0049_BUBBLE :bublin
STR_004A_TOFFEE :karamelu
STR_004B_BATTERY :baterií
STR_004C_PLASTIC :plastu
STR_004D_FIZZY_DRINK :limonád
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} cestující{P "" "" ch}
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} uhlí
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} balík{P "" y ů} pošty
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} ropy
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} kus{P "" y ů} dobytka
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} krabic{P e e ""} zboží
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} zrní
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} dřeva
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} železné rudy
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} oceli
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} balík{P "" y ů} cenin
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} měděné rudy
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} kukuřice
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} ovoce
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} pyt{P el le lů} diamantů
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} jídla
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papíru
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} balík{P "" y ů} zlata
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vody
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} pšenice
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} kaučuku
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} cukru
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} hrač{P ka ky ek}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} pyt{P el le lů} bonbonů
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} koly
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} cukrové vaty
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bublin{P a y ""}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karamelu
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P e e í}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastu
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} limonád{P a y ""}
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}CE
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}UH
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PO
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}RO
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}DO
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}ZB
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}ZR
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}DŘ
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}ŽR
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}OC
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}CE
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}MR
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}KU
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}OV
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DI
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}JÍ
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PA
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}ZL
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}VO
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}PŠ
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}KA
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}CU
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}HR
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}BO
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}KO
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CV
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KA
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LI
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NIC
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}VŠE
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Možnosti hry
STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Zpráva
STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Zpráva od {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varování!
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tohle neumůžeš udělat...
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemůžeš vyčistit tuto oblast...
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Původní copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena
STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Tým OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Překladatel(é) - Hadez, iSteve
STR_00C5 :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6 :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT :{WHITE}Konec
STR_00C8_YES :{BLACK}Ano
STR_00C9_NO :{BLACK}Ne
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Opravdu chceš opustit tuto hru a odejít do {STRING}?
STR_00CB_1 :{BLACK}1
STR_00CC_2 :{BLACK}2
STR_00CD_3 :{BLACK}3
STR_00CE_4 :{BLACK}4
STR_00CF_5 :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING :nic
STR_00D1_DARK_BLUE :Tmavomodrá
STR_00D2_PALE_GREEN :Světlezelená
STR_00D3_PINK :Růžová
STR_00D4_YELLOW :Žlutá
STR_00D5_RED :Červená
STR_00D6_LIGHT_BLUE :Bleděmodrá
STR_00D7_GREEN :Zelená
STR_00D8_DARK_GREEN :Tmavozelená
STR_00D9_BLUE :Modrá
STR_00DA_CREAM :Krémová
STR_00DB_MAUVE :Lila
STR_00DC_PURPLE :Purpurová
STR_00DD_ORANGE :Oranžová
STR_00DE_BROWN :Hnědá
STR_00DF_GREY :Šedá
STR_00E0_WHITE :Bílá
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Příliš mnoho vozidel ve hře
STR_00E2 :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3 :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Umístění
STR_00E5_CONTOURS :Profil
STR_00E6_VEHICLES :Dopravní prostředky
STR_00E7_INDUSTRIES :Průmysl
STR_00E8_ROUTES :Tratě
STR_00E9_VEGETATION :Vegetace
STR_00EA_OWNERS :Vlastníci
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Silnice
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Železnice
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stanice/Letiště/Přístavy
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Budovy/Průmysl
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vozidla
STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 m
STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 m
STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 m
STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 m
STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 m
STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Vlaky
STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Silniční vozidla
STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Lodě
STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Letadla
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Dopravní cesty
STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Uhelný důl
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Elektrárna
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Les
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Pila
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Ropná rafinerie
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Farma
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Továrna
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Tiskárna
STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Ropný vrt
STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Důl na železnou rudu
STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Ocelárna
STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banka
STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papírna
STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Důl na zlato
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Potravinářský závod
STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Diamantový důl
STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Důl na měděnou rudu
STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Ovocný sad
STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Kaučuková plantáž
STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Zdroj vody
STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Vodojem
STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Pila
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Les cukrové vaty
STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Továrna na sladkosti
STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Farma na baterie
STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Kolové studny
STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Hračkářství
STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Továrna na hračky
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Plastové fontány
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Stáčírna limonád
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Generátor bublin
STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Karamelolom
STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Cukerný důl
STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Nádraží
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Nakládací rampa
STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Autobusová zastávka
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Letiště/Heliport
STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Přístavy
STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hrbolatá zem
STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Travnatá zem
STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Holá zem
STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Pole
STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Stromy
STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kameny
STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Voda
STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Žádný vlastník
STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Města
STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Továrny
STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Poušť
STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sníh
STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Zpráva
STR_012D :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT :{BLACK}Původní
STR_012E_CANCEL :{BLACK}Zrušit
STR_012F_OK :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Definováno příliš mnoho jmen
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Zvolené jméno se už používá
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
STR_OSNAME_UNIX :Unixu
STR_OSNAME_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}... vlastněno {STRING}
STR_013C_CARGO :{BLACK}Náklad
STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informace
STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapacity
STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad
STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}
STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku:
STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra
STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}1 hráč
STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Více hráčů
STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scénáře
STR_MAPSIZE :{BLACK}Velikost mapy:
STR_BY :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti hry
STR_0150_SOMEONE :někdo{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa světa
STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst
STR_0153_SUBSIDIES :Dotace
STR_UNITS_IMPERIAL :Imperiální (míle)
STR_UNITS_METRIC :Metrické (kilometry)
STR_UNITS_SI :SI (metry)
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mil/h
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} hp
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} hp
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tun{P a y ""}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tun{P a y ""}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galon{P "" y ů}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P "" y ů}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} megapond{P "" y ů}
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
############ range for menu starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf provozního zisku
STR_0155_INCOME_GRAPH :Graf příjmů
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf doručeného zboží
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf historie výkonu
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf hodnoty společnosti
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf přepravních sazeb
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabulka společností
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Podrobné hodnocení výkonu
############ range for menu ends
STR_015B_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME :Uložit hru
STR_015D_LOAD_GAME :Načíst hru
STR_015E_QUIT_GAME :Ukončit hru
STR_015F_QUIT :Ukončit program
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru?
STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Konec hry
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit
STR_SORT_BY :{BLACK}Řadit podle
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populace
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Prudukce
STR_SORT_BY_TYPE :Typu
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Přepraveno
STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Podle jména
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :jména
STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Podle data
STR_SORT_BY_NUMBER :čísla
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :hrubého zisku vloni
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :hrubého zisku letos
STR_SORT_BY_AGE :stáří
STR_SORT_BY_RELIABILITY :spolehlivosti
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :celkové kapacity podle druhu nákladu
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :max. rychlosti
STR_SORT_BY_MODEL :modelu
STR_SORT_BY_VALUE :hodnoty
STR_SORT_BY_LENGTH :délky
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :zbývající životnosti
STR_SORT_BY_FACILITY :druhu stanice
STR_SORT_BY_WAITING :množství čekajícího nákladu
STR_SORT_BY_RATING_MAX :hodnocení přepravy
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID vozu (klasické pořadí)
STR_ENGINE_SORT_COST :ceny
STR_ENGINE_SORT_POWER :výkonu
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :data uvedení na trh
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :provozních nákladů
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :výkonu/provozních nákladů
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :přepravní kapacity
STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nečeká žádná komodita jakéhokoli druhu
STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Označit všechny druhy stanic
STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Označit všechny druhy komodit (včetne žádného čekajícího nákladu)
STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupné vlaky
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupná vozidla
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupné lodě
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupná letadla
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ukázat seznam dostupných variant pro tento typ vozidla.
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravit seznam
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Poslat příkazy všem vozidlům v tomto seznamu
STR_REPLACE_VEHICLES :Vyměňování vozidel
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Poslat do depa
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Poslat do depa
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Poslat do depa
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Poslat do hangáru
STR_SEND_FOR_SERVICING :Provést údržbu
############ range for months starts
STR_0162_JAN :led
STR_0163_FEB :úno
STR_0164_MAR :bře
STR_0165_APR :dub
STR_0166_MAY :kvě
STR_0167_JUN :čer
STR_0168_JUL :čnc
STR_0169_AUG :srp
STR_016A_SEP :zář
STR_016B_OCT :říj
STR_016C_NOV :lis
STR_016D_DEC :pro
############ range for months ends
STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Uložit hru, opustit hru, ukončit
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam stanic společnosti
STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Zobrazit mapu
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit mapu a seznam měst
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit seznam měst
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Zobrazit finanční informace o společnosti
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Zobrazit obecné informace o společnosti
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Zobrazit grafy
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Zobrazit tabulku společností
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam vlaků společnosti
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam silničních vozidel společnosti
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam lodí spolecnosti
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam letadel spolecnosti
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Přiblížit pohled
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddálit pohled
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budovat železnici
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Budovat silniční síť
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Budovat vodní cesty
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Stavět letiště
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Vysadit stromy
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informace o zemi
STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Možnosti
STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze změnit interval oprav...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavřít okno
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknutím sem se přesuneš do současného výchozího ukládacího adresáře
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd.
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní prostředky
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě průmysl
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky pozemků
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazovat na mapě jména měst
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
############ range for service numbers ends
STR_019F_TRAIN :Vlak
STR_019C_ROAD_VEHICLE :Silniční vozidlo
STR_019E_SHIP :Loď
STR_019D_AIRCRAFT :Letadlo
STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastarává
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává a nutně potřebuje nahradit
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informace o uzemí
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za vyčištění: {RED}{CURRENCY}
STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Příjem za odklizení: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A :N/A
STR_01A7_OWNER :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING}
STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Majitel silnice: {LTBLUE}{STRING}
STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING}
STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE :Nic
STR_01AA_NAME :{BLACK}Jméno
STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE}
############ range for days starts
STR_01AC_1ST :1.
STR_01AD_2ND :2.
STR_01AE_3RD :3.
STR_01AF_4TH :4.
STR_01B0_5TH :5.
STR_01B1_6TH :6.
STR_01B2_7TH :7.
STR_01B3_8TH :8.
STR_01B4_9TH :9.
STR_01B5_10TH :10.
STR_01B6_11TH :11.
STR_01B7_12TH :12.
STR_01B8_13TH :13.
STR_01B9_14TH :14.
STR_01BA_15TH :15.
STR_01BB_16TH :16.
STR_01BC_17TH :17.
STR_01BD_18TH :18.
STR_01BE_19TH :19.
STR_01BF_20TH :20.
STR_01C0_21ST :21.
STR_01C1_22ND :22.
STR_01C2_23RD :23.
STR_01C3_24TH :24.
STR_01C4_25TH :25.
STR_01C5_26TH :26.
STR_01C6_27TH :27.
STR_01C7_28TH :28.
STR_01C8_29TH :29.
STR_01C9_30TH :30.
STR_01CA_31ST :31.
############ range for days ends
STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA}
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Přijímané zboží: {LTBLUE}
STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC :Zvuk/Hudba
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Ukázat zvukové/hudební okno
STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Vše
STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Staré
STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nové
STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Volba 1
STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Volba 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost hudby
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost efektů
STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skočit na předchozí skladbu ve výběru
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skočit na další skladbu ve výběru
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zastavit přehrávání hudby
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Začit přehrávat hudbu
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tahej posouvátka pro nastavení hlasitosti hudby a zvukových efektů
STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Skladba{SETX 88}Název
STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Náhodně
STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Volba programu hudby
STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Index skladeb
STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vymazat
STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Uložit
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Současný program skladeb
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Zvolit program 'všechny skladby'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'staré skladby'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'nové skladby'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 1' (uživatelsky nastavený)
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 2' (uživatelsky nastavený)
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vyprázdnit současný program (jen u Voleb 1 a 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Uložit nastavení hudby
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Skladba se přidá do zvoleného programu (Volba 1 nebo 2) klepnutím na její název
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Hudební stopu odstraníš ze současného programu (pouze u vlastního) kliknutím na ni
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnout/vypnout náhodné opakování skladeb
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Ukaž skladbu ve výběrovém okně
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení města/průmyslu
STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Obtížnost ({STRING})
STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslední zpráva nebo článek
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Nastavení zpráv
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historie zpráv
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek, možnosti zpráv
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Možnosti zpráv
STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy zpráv:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do hráčovy stanice
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do konkurenční stanice
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nehody a katastrofy
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informace o společnosti
STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otevírání průmyslu
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zavírání průmyslu
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Změny v ekonomice
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného společností
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného konkurencí
STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Jiné změny produkce průmyslu
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rady a informace k vozidlům společnosti
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nový dopravní prostředek
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Změny příjmu zboží
STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Dotace
STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Obecné informace
STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavení všech zpráv (zapnuty/vypnuty/stručně)
STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Přehrát zvuk pro stručné novinové zprávy
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}... příliš daleko od předcházejícího cíle
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Nejlepší společnosti, které dosáhly {NUM}{}({STRING} úroveň)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabulka společností v roce {NUM}
STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN :Obchodník
STR_0214_ENTREPRENEUR :Manažer
STR_0215_INDUSTRIALIST :Továrník
STR_0216_CAPITALIST :Kapitalista
STR_0217_MAGNATE :Magnát
STR_0218_MOGUL :Velemagnát
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnát století
STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} získal titul '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} z {COMPANY} získal titul '{STRING}'!
STR_021F :{BLUE}{COMMA}
STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor mapy
STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generovat zemi
STR_0224 :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zvětšit oblast země pro snížení/zvýšení
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmenšit oblast země pro snížení/zvýšení
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat náhodnou zemi
STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Smazat krajinu
STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Smazat krajinu
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit z mapy všechny objekty vlastněné hráči
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Opravdu chceš odstranit všechny objekty vlastněné hráči?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generování krajiny
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování průmyslu
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba silniční sítě
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generování měst
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nové město
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Vytvoř nové město
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tady nemohu postavit město...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc blízko k jinému městu
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... příliš mnoho měst
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vybudovat více měst
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mapě už není místo.
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Zvetšit velikost města
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Rozšířit
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Náhodné město
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Vybuduj město na nahodné pozici
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generování průmyslu
STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Uhelný důl
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Elektrárna
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Pila
STR_0243_FOREST :{BLACK}Les
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Ropná rafinerie
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Ropná plošina
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Továrna
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Ocelárna
STR_0248_FARM :{BLACK}Farma
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Důl na železnou rudu
STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Ropný vrt
STR_024B_BANK :{BLACK}Banka
STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papírna
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Potravinářský závod
STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Tiskárna
STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Důl na zlato
STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Pila
STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Ovocný sad
STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Kaučuková plantáž
STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Zdroj vody
STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Vodojem
STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Diamantový důl
STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Důl na měděnou rudu
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Les cukrové vaty
STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Továrna na sladkosti
STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Farma na baterie
STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Kolové studny
STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Hračkářství
STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Továrna na hračky
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Plastové fontány
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Stáčírna limonád
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Generátor bublin
STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Karamelolom
STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Cukerný důl
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Postavit uhelný důl
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Postavit elektrárnu
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Postavit pilu
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Vysadit les
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Postavit rafinerii
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit ropnou plošinu (lze vybudovat jen u okrajů mapy)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Postavit továrnu
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Postavit ocelárnu
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Založit farmu
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Postavit důl na železnou rudu
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Postavit ropný vrt
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit banku (lze vybudovat jen ve městech s populací vetší než 1200)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Postavit papírnu
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Postavit potravinářský závod
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Postavit tiskárnu
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Postavit zlatý důl
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Postavit banku (lze vybudovat pouze ve městech)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Postavit pilu (mýtí stromy v pralese a produkuje dřevo)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Založit ovocný sad
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Vysadit kaučukovou plantáž
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Navrtat studnu
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Postavit vodojem (lze budovat pouze ve městech)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Postavit diamantový důl
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Postavit důl na měděnou rudu
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Vysadit les cukrové vaty
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Postavit továrnu na sladkosti
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Postavit farmu na baterie
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Vyvrtat kolové studny
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Postavit hračkářství
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Postavit továrnu na hračky
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Postavit plastové fontány
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Postavit stáčírnu limonád
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Postavit generátor bublin
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Postavit karamelolom
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Postavit cukerný důl
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nemůžeš zde stavět {STRING} ...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... musíš nejprve vystavět město
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... je povolena jen jedna na město
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek
STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Náhodné stromy
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Umístit stromy náhodně po krajině
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umístit kamenitá území po mapě
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umístit maják
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umístit vysílač
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraníš
STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen CTRL, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky
STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Vytvořit řeky.
STR_0290_DELETE :{BLACK}Smaž
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Smazat celé toto město
STR_0292_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu
STR_0293_LOAD_SCENARIO :Otevřit mapu
STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Použít výškovou mapu
STR_0294_QUIT_EDITOR :Ukončit editor
STR_0295 :
STR_0296_QUIT :Ukončit
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Uložit mapu, otevřít mapu, opustit editor map, ukončit...
STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Otevřít mapu
STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Uložit mapu
STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu
STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrát z výškové mapy
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Začít novou hru s krajinou vytvořenou z výškové mapy
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu?
STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Ukončit editor
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovní rok o rok zpět
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovní rok o rok vpřed
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba konce mostu musí být na zemi
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Malé
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Středni
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Velké
STR_SCENARIO_EDITOR_CITY :{BLACK}Město
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Zvol velikost města:
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Velikost města:
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek
STR_OFF :Vypnuto
STR_SUMMARY :Shrnutí
STR_FULL :Plná
STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Názvy dopravních prostředků
STR_02BD :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT :Základní
STR_02BF_CUSTOM :Vlastní
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Uložit vlastní jména
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Výběr názvů dopravních prostředků
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Uložit uživatelské názvy dopravních prostředků na disk
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
############ range for menu starts
STR_02C4_GAME_OPTIONS :Možnosti hry
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtížnosti
STR_MENU_CONFIG_PATCHES :Pokročilé nastavení
STR_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení grafik
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavení průhlednosti
STR_GAMEOPTMENU_0A :
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen měst
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení popisku
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Zobrazení stavědel
STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plné animace
STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plné detaily
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Průhledné budovy
STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Průhledná jména stanic
############ range ends here
############ range for menu starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informace o zemi
STR_02D6 :
STR_CONSOLE_SETTING :Zobrazit nebo skrýt konzoli
STR_AI_DEBUG_MENU :Ladění AI
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Obrovský screenshot (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD'
############ range ends here
STR_02DB_OFF :{BLACK}Vypnuto
STR_02DA_ON :{BLACK}Zapnuto
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací
STR_02DD_SUBSIDIES :Dotace
STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa světa
STR_EXTRA_VIEW_PORT :Další pohled
STR_SIGN_LIST :Seznam popisků
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populace světa: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pohled {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Nastavit jako pohled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nastavit současné zorné pole jako pohled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Přejít na pohled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Nastavit pohled do zorného pole
STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Měna
STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Výběr jednotek měny
STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Jednotka vzdálenosti
STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Výběr jednotek vzdálenosti
STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Silniční vozidla jezdí
STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Výběr strany, na které jezdí silnični vozidla
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vlevo
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Vpravo
STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Jména měst
STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Výběr stylu jmen měst
STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automatické ukládání
STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry
STR_02F7_OFF :Vypnuto
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Každé 3 měsíce
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Každých 6 měsíců
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Každých 12 měsíců
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Hrát novou hru
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Nahrát hru
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Vytvořit vlastní mapu - scénář
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Vybrat hru pro jednoho hráče
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Hrát ve 2-8 hráčích
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit možnosti hry
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Nastavit obtížnost
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Hrát novou hru ze scénáře
STR_0304_QUIT :{BLACK}Ukončit
STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... můze být budováno jen ve městech
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Krajina mírného pásma
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarktická krajina
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropická krajina
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Země hraček
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Průmysl
############ range for menu starts
STR_INDUSTRY_DIR :Seznam průmyslu
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Investovat do průmyslu
############ range ends here
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Investovat do průmyslu
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... může být budováno jen ve městech
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... může být budováno jen v poušti
STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * *
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot úspěšně uložen jako '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot neuložen!
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití
STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Automatické ukládání
STR_SAVING_GAME :{RED}* * UKLÁDÁ SE HRA * *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program
STR_6 :{BLACK}6
STR_7 :{BLACK}7
############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglická (původní)
STR_TOWNNAME_FRENCH :Francouzská
STR_TOWNNAME_GERMAN :Německá
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglická (další)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinskoamerická
STR_TOWNNAME_SILLY :Anglická (legrační)
STR_TOWNNAME_SWEDISH :Švédská
STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandská
STR_TOWNNAME_FINNISH :Finská
STR_TOWNNAME_POLISH :Polská
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovenská
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norská
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Maďarská
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Rakouská
STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumunská
STR_TOWNNAME_CZECH :Česká
STR_TOWNNAME_SWISS :Švýcarská
STR_TOWNNAME_DANISH :Dánská
STR_TOWNNAME_TURKISH :Turecká
STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italská
STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalánská
############ end of townname region
STR_CURR_GBP :Libra (£)
STR_CURR_USD :Dolar ($)
STR_CURR_EUR :Euro (€)
STR_CURR_YEN :Japonský jen (¥)
STR_CURR_ATS :Rakouský šilink (ATS)
STR_CURR_BEF :Belgický frank (BEF)
STR_CURR_CHF :Švýcarský frank (CHF)
STR_CURR_CZK :Česká koruna (CZK)
STR_CURR_DEM :Německá marka (DEM)
STR_CURR_DKK :Dánská koruna (DKK)
STR_CURR_ESP :Španělská peseta (ESP)
STR_CURR_FIM :Finská marka (FIM)
STR_CURR_FRF :Francouzský frank (FRF)
STR_CURR_GRD :Řecká drachma (GRD)
STR_CURR_HUF :Maďarský forint (HUF)
STR_CURR_ISK :Islandská koruna (ISK)
STR_CURR_ITL :Italská lira (ITL)
STR_CURR_NLG :Holandský gulden (NLG)
STR_CURR_NOK :Norská koruna (NOK)
STR_CURR_PLN :Polský zlotý (PLN)
STR_CURR_ROL :Rumunský lei (ROL)
STR_CURR_RUR :Ruský rubl (RUR)
STR_CURR_SIT :Slovinský tolar (SIT)
STR_CURR_SEK :Švédská koruna (SEK)
STR_CURR_YTL :Turecká lira (YTL)
STR_CURR_SKK :Slovenská koruna (SKK)
STR_CURR_BRL :Brazilský real (BRL)
STR_CURR_EEK :Estonská koruna (EEK)
STR_CURR_CUSTOM :Vlastní...
STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Jazyk
STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Zvolit jazyk uživatelského rozhraní
STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Na celou obrazovku
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Zaškrtnutím této volby poběží OpenTTD na celé obrazovce
STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Selhalo přepnutí na celou obrazovku
STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Rozlišení obrazovky
STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Zvolit rozlišení obrazovky
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formát screenshotů
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Zvolit formát screenshotů
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Každý měsíc
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatické uložení selhalo
STR_MONTH_JAN :Leden
STR_MONTH_FEB :Únor
STR_MONTH_MAR :Březen
STR_MONTH_APR :Duben
STR_MONTH_MAY :Květen
STR_MONTH_JUN :Červen
STR_MONTH_JUL :Červenec
STR_MONTH_AUG :Srpen
STR_MONTH_SEP :Září
STR_MONTH_OCT :Říjen
STR_MONTH_NOV :Listopad
STR_MONTH_DEC :Prosinec
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Míří do {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Míří do {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez příkazů
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez příkazů, {VELOCITY}
STR_PASSENGERS :cestujících
STR_BAGS :balíků
STR_TONS :tun
STR_LITERS :litrů
STR_ITEMS :kusů
STR_CRATES :krabic
STR_RES_OTHER :Jiné
STR_NOTHING :
STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu sdílet seznam příkazů...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu kopírovat seznam příkazů...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec sdílených příkazů - -
STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nemůže najít cestu.
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} se ztratil/a/o.
STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} loni prodělal/a/o {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Evropská měnová unie{}{}Euro se v této zemi stalo jedinou měnou pro každodenní obchodní transakce!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} má příliš málo příkazů
STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} nemá žádné příkazy
STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} má zdvojené příkazy
STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} má v příkazech neplatnou stanici
# end of order system
STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení selhalo pro {VEHICLE}{}{STRING}
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je po výměně moc dlouhý
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Žádné pravidlo pro výměnu vozidel se nepoužilo.
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(finanční limit)
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Pokročilé nastavení
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Zobrazit pokročilé nastavení
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Pokročilé nastavení
STR_CONFIG_PATCHES_OFF :vypnuto
STR_CONFIG_PATCHES_ON :zapnuto
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Ukazovat rychlost vozidla ve stavové liště: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Povolit výstavbu na svazích kopců a na pobřežích: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Srovnání terénu pod budovami, kolejemi atd. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Povolit u oblasti pokrytí realističtější velikost: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Povolit bourání více městských silnic, mostů, tunelů, atp.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Povolit stavbu dlouhých vlaků: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zakázat vlakům a lodím otáčení o 90 stupňů: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nefunguje s NTP (New Train Pathfinder), zastaralým hledačem cesty)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Spojovat stanice postavené vedle sebe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Umožnit spojení nesousedících stanic: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Použít vylepšený algoritmus nakládání: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Nakládat vozidla postupně: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflace: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Dodávat zboží do stanice jen když je poptávka: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Povolit stavbu velmi dlouhých mostů: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Povolit příkaz 'jeď do depa': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Způsob manuálního budování primárního průmyslu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :žádný
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :jako u ostatniho průmyslu
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :průzkum
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Povolit více stejného průmyslu kolem jednoho města: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Průmysl stejného druhu může být budován poblíž sebe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Ukazovat dlouhé datum ve stavové liště: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Ukazovat semafory na straně, kde jezdí silniční vozidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Ukazovat finanční okno na konci každého roku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Vydávat nové příkazy jako 'bez zastavení': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Silniční vozidla stojí fronty (s kvantovým efektem): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Posouvat okno, když je kurzor na okraji: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Povolit úplatek místní správě: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Umožnit kupování výhradních přepravních práv: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Umožnit zasílání peněz ostatním společnostem: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Nejednolité stanice: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Pro simulaci těžkých vlaků vynásobit hmotnost nákladu: {ORANGE}{STRING}x
STR_CONFIG_PATCHES_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Činitel rychlosti letadel: {ORANGE}1/{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Stavba průjezdných zastávek na obecních silnicích: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Povolit stavění přilehlých stanic: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Více grafických setů s vozidly vedle sebe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Malá letiště se budou moci stále stavět: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Varovat, pokud vlak nenajde cestu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Obnovení příkazů vozidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :ne
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ano, kromě zastavených vozidel (v depu)
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :ano, u všech vozidel
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Varovat, pokud vozidlo prodělává: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Vozidlům se nikdy nezastaví výroba ('nezastarají'): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automaticky nahradit dopravní prostředek, když zestárne
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Obnovit vozidlo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} měsíců před nebo po dosažení nejvyššího stáří
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimální částka pro automatické obnovení: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Doba zobrazení chybové zprávy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zobrazovat populaci města v jeho popisku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Tvůrce krajiny: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :původní
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximální vzdálenost ropných rafinerií od okraje mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Výška sněhové čáry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Členitost krajiny (jen TerraGenesis): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :velmi rovná
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :rovná
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :členitá
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :velmi členitá
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmus sázení stromového porostu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :žádné
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :původní
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :vylepšené
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Otočení výškové mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Doleva
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Doprava
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Výšková úroveň pro plochou krajinu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Umožnit terénní úpravy dílků na okrajích mapy: {ORANGE}{STRING1}
STR_CONFIG_PATCHES_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Alespoň jeden dílek na severním okraji není prázdný
STR_CONFIG_PATCHES_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Alespoň jeden dílek na jednom z okrajů není zaplaven
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Největší rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Pozor: Vysoké nastavení zpomalí hru
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Údržba vrtulníků na heliportech: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Otevírat lištu na úpravy terénu s lištami na výstavbu tratí/silnic atd.: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Posouvat pohled opačným směrem: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Plynulé posouvání po mapě: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Ukázat rozměry při použití stavebních nástrojů: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Zobrazovat barvy společnosti pro: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :žádnou společnost
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :jen vlastní společnost
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :všechny společnosti
STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Přepnout na týmový chat <ENTER>em: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Chování skrolovacího tlačítka: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :zoomování mapy
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :pohyb po mapě
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :nic
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Rychlost skrolovacího kolečka: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Emulace pravého tlačítka: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command + kliknutí
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control + kliknutí
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :vypnutá
STR_CONFIG_PATCHES_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Posouvání levým tlačítkem: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Pro jméno uložené hry použít {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} formát.
STR_CONFIG_PATCHES_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :dlouhý (31. pro 2008)
STR_CONFIG_PATCHES_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :krátký (31-12-2008)
STR_CONFIG_PATCHES_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Zastavit automaticky hru při začínání nové hry: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Používat pokročilý seznam vozidel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :ne
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :u vlastní společnosti
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :u všech společností
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Používat ukazatele naložení: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OFF :ne
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN :u vlastní společnosti
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL :u všech společností
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Povolit jízdní řády vozidel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Zobrazit jízdní řády v cyklech místo ve dnech: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_QUICKGOTO :{LTBLUE}Rychlejší zadávání příkazů pro vozidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Výchozí druh kolejí (v nové hře/po načtení hry): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :normální koleje
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :elektrifikované koleje
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :monorail
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :maglev
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :první dostupný
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :poslední dostupný
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :nejpoužívanější
STR_CONFIG_PATCHES_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Vyznačovat rezervovanou trať: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Nevypínat po použití nástroje pro výstavbu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Zobrazit nástroje pro budování i bez dostupných vozidel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximum vlaků na hráče: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximum silničních vozidel na hráče: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximum letadel na hráče: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximum lodí na hráče: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Zakázat počítači vlaky: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Zakázat počítači silniční vozidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Zakázat počítači letadla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Zakázat počítači lodě: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Povolit AI v síťové hře: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}počet opkódů než se vypne AI: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Základní servisní interval pro vlaky: {ORANGE}{STRING} dní
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro vlaky: {ORANGE}vypnuto
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Základní servisní interval pro silniční vozidla: {ORANGE}{STRING} dní
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro silniční vozidla: {ORANGE}vypnuto
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}{STRING} dní
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}vypnuto
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Základní servisní interval pro lodě: {ORANGE}{STRING} dní
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro lodě: {ORANGE}vypnuto
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Vypnout servisy, když jsou vypnuty poruchy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Zapnout omezení rychlosti vagonů: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Vypnout elektrickou železnici: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Barevné noviny se objeví v roce: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Počáteční datum: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Plynulé změny ekonomiky (více menších změn)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Povolit kupování podílu z ostatních společností
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Při tažení umisťovat návěstidla každých(é): {ORANGE}{STRING} dilků(y)
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Semafory automaticky stavět do roku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Okno pro stavbu návěstidel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Výchozí typ návěstidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :obyčejné
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS :dokonalejší (PBS)
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :jednosměrné dokonalejší (PBS)
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Vybírat dokola návěstidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :pouze obyčejná
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS :pouze dokonalejší (PBS)
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL :všechna
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}Vzor "žádné silnice" se neuplatňuje v editoru scénářů
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Vzor městských silnic: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS :žádné silnice
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :původní
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :lepší silnice
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :mřížka 2x2
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :mřížka 3x3
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_RANDOM :náhodně
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Umístění hlavní lišty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :vlevo
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :uprostřed
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :vpravo
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Okno se přichytí k druhému, když je blíž než: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Okno se přichytí k druhému, když je blíž než: {ORANGE}vypnuto
STR_CONFIG_PATCHES_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Omezit počet zavíratelných oken na: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Omezit počet zavíratelných oken na: {ORANGE}vypnuto
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Rychlost růstu měst: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE :nulová
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW :pomalá
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL :normální
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :rychlá
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :velmi rychlá
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Podíl měst, ze kterých se stanou velkoměsta: {ORANGE}1 z {STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Podíl měst, ze kterých se stanou velkoměsta: {ORANGE}žádné
STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Činitel základní velikosti města: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Odstraňovat nesmyslné prvky vozovky při výstavbě silnic
STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{ORANGE}Ovládaní
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{ORANGE}Výstavba
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{ORANGE}Dop. prostředky
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{ORANGE}Stanice
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomika
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{ORANGE}Konkurenti
STR_CONFIG_PATCHES_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Zobrazení
STR_CONFIG_PATCHES_INTERACTION :{ORANGE}Chování
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Návěstidla
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Náklad
STR_CONFIG_PATCHES_AI_NPC :{ORANGE}Umělá inteligence
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Obnovování
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Servis
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Směrování
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Vlaky
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Města
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Průmysl
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :vypnuto
STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit hodnotu nastavení
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Hledač cesty pro vlaky: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(nedoporučuje se)
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(doporučený)
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Hledač cesty pro silniční vozidla: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :původní {RED}(nedoporučuje se)
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(doporučený)
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Hledač cesty pro lodě: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :původní {BLUE}(doporučený)
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(nedoporučuje se)
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :krajina mírného pásma
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktická krajina
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropická kraina
STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Země hraček
STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty
STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil.
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varování! Chystáš se podvést ostatní hráče. Pamatuj si, že tento podlý čin nebude nikdy zapomenut!
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Navýšit peníze o {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hrát jako společnost: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magický buldozer (odstraní průmysl a neodstranitelné předměty): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunely se mohou křížit: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Povolit stavění v pauze: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Letadla nebudou na malých letištích havarovat (tak často): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Změnit podnebí: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Změnit datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Povolit změnu produkce průmyslu: {ORANGE}{STRING}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_GO_TO_WAYPOINT :Jet přes {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Jet bez zastávky přes {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Směrování {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Směrování {TOWN} č. {COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT :Směrování
STR_WAYPOINT :{WHITE}Směrování
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Vyber typ stavědla
STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} vlak{P "" y ů}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Přejmenovat stavědlo
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nemohu přejmenovat stavědlo...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Postavit na trati stavědlo
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze postavit stavědlo...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze zbourat stavědlo...
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Opravdu chceš vytvořit nový náhodný terén?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodně náhodných měst
STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými městy
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Hodně náhodného průmyslu
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným průmyslem
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl...
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Otevřít nástrojovou lištu na úpravu terénu, výsadbu stromů, atd.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Úpravy krajiny
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Různé stromy
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Umístit nahodné stromy
STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Zde nemohu postavit průplav...
STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Vytvořit průplav
STR_LANDINFO_CANAL :Průplav
STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo...
STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Stavět zdymadlo
STR_LANDINFO_LOCK :Zdymadlo
STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Zde nelze vytvořit řeku...
STR_LANDINFO_RIVER :Řeka
STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bójka je používána!
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Souřadnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nemůžu odstranit část stanice...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Zde nemohu změnit typ kolejí...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Změnit nebo vylepšit druh kolejí (na tento)
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Celý vlak prodáš lokomotivy na toto místo
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Táhni a pusť
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Stavět stanice pomocí tahaní myši
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Vyber, který druh stanic se má zobrazit
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vyber typ stavěné stanice
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Zrychlit běh hry
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historie zpráv
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Seznam předešlých zpráv
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Vypnout všechny
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Zapnout všechny
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit uhelný důl
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Vysadit les
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Postavit ropnou plošinu
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Založit farmu
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit měděný důl
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Vyvrtat ropný vrt
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Postavit zlatý důl
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Postavit diamantový důl
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Postavit důl na železnou rudu
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Založit ovocný sad
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Založit kaučukovou plantáž
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Vyvrtat studnu
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Vysadit cukrovou vatu
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Založit farmu na baterie
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Vyvrtat kolovou studnu
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Založit plastové fontány
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Vybudovat generátor bublin
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Vyhloubit karamelolom
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Vyhloubit cukrový důl
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Průmysl
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} % přepraveno)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % přepraveno)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy průmyslu - na průmysl se podíváš kliknutím na jeho jméno
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět vlak pro převoz jiného typu nákladu
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Přestavět vlak
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit typ nákladu, na který vlak přestavět
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Přestavět vlak na označený typ nákladu
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Nelze přestavět vlak...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervaly servisů v procentech: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Změnit produkci
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Jméno hráče:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Podle tohoto jména tě ostatní hráči poznají
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadej své jméno
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Připojení:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Vyber si mezi hrou na internetu nebo v místní síti
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Spustit server
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Spustit vlastní server
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Název
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Název hry
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Hru vybereš kliknutím do seznamu
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Naposledy navštívený server:
STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknutím vybereš server, kde jsi hrál(a) naposledy
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Najít server
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Hledat server v síti
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Přidat server
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Přidá server do seznamu, ve kterém se budou hledat běžící hry.
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Vlož IP adresu serveru
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Hráčů
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Hráčů on-line / nejvíce{}Společností on-line / nejvíce
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Rozměry mapy
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Rozměry mapy ve hře{}Kliknutím hry seřadíš podle plochy
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Současné datum
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Roků
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Počet let,{}po které už hra běží
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO O HŘE
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klientů: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Jazyk: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Prostředí: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Velikost mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Verze hry na serveru: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa serveru: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Počáteční datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Současné datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Chráněno heslem!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER JE PLNÝ
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ VERZE
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ GRAFIKY
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Přidat se
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Začít novou hru
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Jméno hry:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hráčům v nabídce síťové hry
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno této síťové hry
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavit heslo
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Svoji hru si můžeš ochránit heslem, když nechceš, aby se ti do ni hlásili jiní lidé
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Vyber mapu:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Ve které mapě si chceš zahrát?
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :internet (zveřejnit)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" i ů}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Nejvyšší počet hráčů:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Zvol nejvyšší počet hráčů. Může se jich připojit i méně.
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} společnost{P "" i í}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximální počet společností:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Omezit serverem počet společností
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} pozorovatel{P "" é ů}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maximální počet pozorovatelů:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Omezit serverem pocet pozorovatelů
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jazyk ve hře:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Aby ostatní hráči věděli, jakým jazykem se bude ve hře mluvit.
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Začít hru
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Hru po síti začít s náhodnou mapou nebo se scénářem
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Pokračovat ve dříve uložené hře pro více hráčů (ujisti se, že se připojuješ na správného hráče)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :jakýkoli
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :angličtina
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :němčina
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :francouzština
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :brazilská portugalština
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :bulharština
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :čínština
STR_NETWORK_LANG_CZECH :čeština
STR_NETWORK_LANG_DANISH :dánština
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :nizozemština
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :finština
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :maďarština
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :islandština
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :italština
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :japonština
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :korejština
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :litevština
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :norština
STR_NETWORK_LANG_POLISH :polština
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :portugalština
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :rumunština
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :ruština
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :slovenština
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :slovinština
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :španělština
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :švédština
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :turečtina
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :ukrajinština
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :afrikánština
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :chorvatština
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :katalánština
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :estonština
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :galicijština
STR_NETWORK_LANG_GREEK :řečtina
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :lotyština
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Vstupní místnost do hry více hráčů
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Připravuji se na vstoupení: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Současný seznam všech společností v této hře. Buď můžeš do jedné vstoupit, nebo můžeš založit novou.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová společnost
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Založit novou společnost
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Navštívit hru
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Připojit se do hry jako pozorovatel
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Vstoupit do společnosti
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Pomoz vést tuto společnost
STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Obnovit info
STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Znovu načte informace o serveru
STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O SPOLEČNOSTI
STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Jméno společnosti: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Založeno: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Stav na účtu: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Loňský hrubý zisk: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Výkon: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vozidla: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Hráči: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Připojování...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Připojování...
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Ověřování...
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Čekání...
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Stahování mapy...
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Zpracovávání dat...
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrování...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Přijímání informací o hře...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Přijímání informací o společnosti...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" i ů} před námi
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} staženo
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Odpojit se
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Napiš částku, kterou chceš poskytnout
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je chráněný. Napiš heslo
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Společnost je chráněná. Napiš heslo
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Seznam hráčů
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Žádná síťová zařízení nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK)
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Nenalezena žádná síťová hra
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Server neodpověděl na požadavek
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Není možno se připojit kvůli rozdílným grafikám
STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Síť - synchronizace hry selhala
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Síť - spojení ztraceno
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nemohu nahrát uloženou hru ze serveru
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nemohu spustit server
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nemohu se připojit
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} U spojení č. {NUM} byl překročen čekací limit
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a naše spojení je přerušeno
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Špatné heslo
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Server je plný
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Jsi blokován serverem
STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Byl jsi vyhozen ze hry
STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Používání cheatů není na tomto serveru povoleno
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :všeobecná chyba
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :chyba v synchronizaci
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :nemohu nahrát hru
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :spojení ztraceno
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :chyba v protokolu
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Nesouhlasí grafiky
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nevydáno povolení
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :přišel neplatný paket
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :špatná revize hry
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :jméno se už používá
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :špatné heslo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :špatné ID společnosti v DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :vyhozen serverem
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :se pokoušel podvádět
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :na serveru je plno
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Hra pozastavena (není dost hráčů)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Hra spuštěna (dostatek hráčů)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Hra pozastavena (hráč se připojuje)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Hra spuštěna (hráč připojen)
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Hra pozastavena (hráčovi se nepovedlo připojit)
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :odpojování
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} jde hrát
STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} opouští hru ({2:STRING})
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} si mění jméno na {STRING}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} poslal(a) tvé společnosti {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dal(a) jsi {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tým] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tým] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tým] pro {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Osobní] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Osobní] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Osobní] pro {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Všichni] :
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Všichni] {STRING}: {GRAY}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Zadej zprávu
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server ukončil relaci
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server se restartuje...{}Počkejte prosím...
STR_NETWORK_SERVER :Server
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
STR_NETWORK_SPECTATORS :Pozorovatelé
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nikdo)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Vyhodit
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Darovat peníze
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Napsat všem
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Napsat společnosti
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Soukromá zpráva
STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Poslat
############ end network gui strings
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Rozmer X mapy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Rozmer Y mapy: {ORANGE}{STRING}
##### PNG-MAP-Loader
STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nelze nahrát krajinu z PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... soubor nenalezen.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. Je nutno použít 8- nebo 24bitové barvy.
STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}... něco se prostě pokazilo. Škoda. (Asi poškozený nebo nestandardní soubor.)
STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nešlo nahrát krajinu z BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku.
##id 0x0800
STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
STR_0801_COST :{RED}Cena: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Příjem: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME :{GREEN}Příjem: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Překládka: {CURRENCY}
STR_FEEDER :{YELLOW}Překládka: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadovaný příjem: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze zvednout terén...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze snížit terén...
STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze srovnat terén...
STR_080A_ROCKS :Kamení
STR_080B_ROUGH_LAND :Hrbolatá země
STR_080C_BARE_LAND :Prázdná země
STR_080D_GRASS :Travnatá země
STR_080E_FIELDS :Pole
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Zasněžená země
STR_0810_DESERT :Poušť
##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Země skloněna nesprávným směrem
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Úprava terénu by poškodila tunel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... již na úrovni moře
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}... příliš vysoko
STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... už je plochý
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Žádné použitelné koleje
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}... již vystavěno
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Musíš nejprve odstranit koleje
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Silnice je jednosměrná nebo zablokovaná
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba železnice
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba elektrifikované železnice
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba monorailu
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba maglevu
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Zvolit železniční most
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zde nemohu postavit depo...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Zde nemohu postavit nádraží...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace vlakového depa
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Výstavba železnice
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Výstavba elektrifikované železnice
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Výstavba monorailu
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Výstavba maglevu
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Položit koleje
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit nádraží
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postavit semafory
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit železniční tunel
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro koleje a semafory
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Výběr mostů - staví se kliknutím na obrázek mostu
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Zvolit orientaci železničního depa
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Koleje
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železniční depo
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná společnost
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Koleje s obyčejným návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Koleje s vjezdovým návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Koleje s odjezdovým návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Koleje s jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Koleje s normálním a vjezdovým návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Koleje s obyčejným a odjezdovým návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Koleje s obyčejným a cestovým (kombinovaným) návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Koleje s obyčejným a dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Koleje s obyčejným a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Koleje s vjezdovým a odjezdovým návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Koleje s vjezdovým a cestovým návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Koleje s vjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Koleje s vjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Koleje s odjezdovým a cestovým návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Koleje s odjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Koleje s odjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) a jednosměrným dokonalejším návěstidlem
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Je nejprve nutno odstranit stanici
STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Postavit samostatnou stanici
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Spojování stanic
##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba silnic
STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Zvolit silniční most
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... na jednosměrných silnicích nemůžou být křižovatky
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Zde není možné postavit tramvajovou trať...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Není možné odsud odstranit tramvajovou trať...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace garáže
STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajového depa
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tady nejde postavit garáž
STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Zde není možné postavit depo pro tramvaje...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba silnic
STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Výstavba tramvajové tratě
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici
STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Postavit úsek silnice pomocí módu Autoroad
STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje
STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Postavit úsek tramvajové tratě pomocí módu Autoroad
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel)
STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující
STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most
STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit tramvajový most
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel
STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tramvajový tunel
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Stavět nebo nestavět jednosměrné silnice
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Stavět nebo bourat silnici nebo zastávku
STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Výběr orientace garáže
STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa
STR_1814_ROAD :Silnice
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Silnice s pouličním osvětlením
STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alejí
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garáž
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Železniční přejezd
STR_TRAMWAY :Tramvaj
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku...
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu...
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující...
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nákladní tramvajovou stanici...
##id 0x2000
STR_2000_TOWNS :{WHITE}Města
STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova musí být nejprve zničena
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (velkoměsto)
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domů: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Přejmenovat město
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nemohu přejmenovat město:
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Místní správa města {TOWN} odmítla vydat povolení.
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Jména měst - stiskni na jménu města pro pohled na město
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Umístit pohled na město
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Změnit jméno města
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Cestujících minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošta za minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysoký kancelářský blok
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Malé bytovky
STR_2012_CHURCH :Kostel
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Velký kancelářský blok
STR_2014_TOWN_HOUSES :Městské domy
STR_2015_HOTEL :Hotel
STR_2016_STATUE :Socha
STR_2017_FOUNTAIN :Fontána
STR_2018_PARK :Park
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Moderní kancelářský blok
STR_201C_WAREHOUSE :Výrobní hala
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok
STR_201E_STADIUM :Stadion
STR_201F_OLD_HOUSES :Staré domy
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ukázat informace o místní správě
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Místní správa města {TOWN}
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Hodnocení společností:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Dotace
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Nabídnuté dotace pro službu:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STRING} do {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Nic
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Již přiznané dotace:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} nebude dále nabízena.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STATION} do {STATION} již nebude dále poskytována.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet 150 % normální ceny.
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet dvojnásobek normální ceny!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet čtyřnásobek normální ceny!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě.
STR_2036_COTTAGES :Chatky
STR_2037_HOUSES :Domy
STR_2038_FLATS :Byty
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysoký kancelářský blok
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře
STR_203C_THEATER :Divadlo
STR_203D_STADIUM :Stadion
STR_203E_OFFICES :Kanceláře
STR_203F_HOUSES :Domy
STR_2040_CINEMA :Kino
STR_2041_SHOPPING_MALL :Nákupní středisko
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Provést
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Seznam všech věcí, které lze dělat v tomto městě - označ činnost pro více detailů:
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Proveď označenou činnost ze seznamu.
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Možné činnosti:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malá reklamní kampaň
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Střední reklamní kampaň
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velká reklamní kampan
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Dotovat rekonstrukci místních silnic
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Postavit sochu majitele společnosti
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Dotovat nové budovy
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Koupit výhradní právo k přepravě
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Podplatit místní správu
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit malou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit středně velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat rekonstrukci místní silniční sítě. Způsobí problémy v dopravě po dobu 6 měsíců.{} Cena: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Postavit sochu vlastníka jako poctu tvé společnosti.{} Cena: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat stavbu nových obchodních budov ve městě.{} Cena: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koupit výhradní práva k přepravě zboží z tohoto města po dobu jednoho roku. Místní správa dovolí cestujícím a nákladu používat pouze stanice tvé společnosti.{} Cena: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{} Cena: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} zažívá dopravní chaos!{}{}Program přestavby ulic sponzorovaný {STRING} přináší motoristům 6 měsíců utrpení!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ve výstavbě)
STR_2059_IGLOO :Iglů
STR_205A_TEPEES :Teepee
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Dům konvička
STR_205C_PIGGY_BANK :Banka prasátko
STR_INDUSTRY :{INDUSTRY}
STR_TOWN :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} {0:TOWN}
STR_STATION :{STATION}
##id 0x2800
STR_LANDSCAPING :Úpravy krajiny
STR_2800_PLANT_TREES :Vysadit stromy
STR_2801_PLACE_SIGN :Umístit nápis
STR_2802_TREES :{WHITE}Stromy
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom už tu je
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš vysadit strom...
STR_2806 :{WHITE}{SIGN}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... příliš mnoho popisků
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš umístit nápis...
STR_280A_SIGN :Nápis
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Upravit text popisku
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemůžeš změnit jméno nápisu...
STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nelze smazat značku...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení
STR_280E_TREES :Stromy
STR_280F_RAINFOREST :Tropický prales
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Výběr nádraží
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Výběr letiště
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientace
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Počet nástupišť
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Délka nástupiště
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Příliš blízko jinému nádraží
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádraží nebo nákladovou rampu...
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp v tomto městě
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp
STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Příliš mnoho staničních částí
STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho autobusových zastávek
STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho zastávek nákladních automobilů
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musíš nejprve zničit stanici
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Přejmenovat stanici
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nemohu přejmenovat stanici...
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Hodnocení
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Místní hodnocení dopravní služby:
############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING :Příšerné
STR_3036_VERY_POOR :Velmi slabé
STR_3037_POOR :Slabé
STR_3038_MEDIOCRE :Průměrné
STR_3039_GOOD :Dobré
STR_303A_VERY_GOOD :Velmi dobré
STR_303B_EXCELLENT :Vynikající
STR_303C_OUTSTANDING :Úžasné
############ range for rating ends
STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} nebo {STRING.acc}
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc} a {STRING.acc}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladové rampy
STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajové stanice pro cestující
STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladní tramvajové stanice
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu
STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující
STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit dok
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zvolit orientaci nádraží
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Zvolit počet nástupišť pro nádraží
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Zvolit délku nádraží
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vyber směr tramvajové stanice pro cestující
STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vyber směr nákladní tramvajové stanice
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ukázat hodnocení společností
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Změnit jméno stanice
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Jména stanic - kliknutím na jméno stanice se na ni přesune pohled
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Zvol velikost a typ letiště
STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION :Nádraží
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangár
STR_3060_AIRPORT :Letiště
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Nákladová rampa
STR_3062_BUS_STATION :Autobusová zastávka
STR_3063_SHIP_DOCK :Dok
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí
STR_3068_DOCK :{WHITE}Přístav
STR_3069_BUOY :Bójka
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bójka v cestě
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanice je příliš rozlehlá
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržením CTRL můžeš označit více položek
STR_UNDEFINED :(nedefinovaný řetězec)
STR_STAT_CLASS_DFLT :Původní stanice
STR_STAT_CLASS_WAYP :Směrování
##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace lodního depa
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musí být postaven na vodě
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa
STR_3804_WATER :Voda
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh
STR_3806_SHIP_DEPOT :Lodní depo
STR_AQUEDUCT :Akvadukt
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavět na vodě
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav
##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Uložit hru
STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Otevřít hru
STR_4002_SAVE :{BLACK}Uložit
STR_4003_DELETE :{BLACK}Smazat
STR_4004 :{COMPANY}, {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Pozorovatel, {SKIP}{STRING}
STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} voln{P ý é ých}
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu číst z jednotky
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING}
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemohu smazat soubor
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nemohu otevřít hru{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Vnitřní chyba: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Poškozená hra - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Uložená hra je z novější verze
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Soubor je nečitelný
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Do souboru nelze zapisovat
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Kontrola integrity dat selhala
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Seznam jednotek, adresářů a uložených her
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Zvolené jméno uložené hry
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Uložit současnou hru se zvoleným jménem
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Zvolit nový typ hry
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Zvolit scénář (zelená), přednastavenou hru (modrá), nebo novou náhodnou hru
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Vytvořit novou náhodnou hru
STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát výškovou mapu
STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno pro uloženou hru
##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v cestě
STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE :Uhelný důl
STR_4803_POWER_STATION :Elektrárna
STR_4804_SAWMILL :Pila
STR_4805_FOREST :Les
STR_4806_OIL_REFINERY :Rafinerie
STR_4807_OIL_RIG :Ropná plošina
STR_4808_FACTORY :Továrna
STR_4809_PRINTING_WORKS :Tiskárna
STR_480A_STEEL_MILL :Ocelárna
STR_480B_FARM :Farma
STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Důl na měděnou rudu
STR_480D_OIL_WELLS :Ropný vrt
STR_480E_BANK :Banka
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Potravinářský závod
STR_4810_PAPER_MILL :Papírna
STR_4811_GOLD_MINE :Zlatý důl
STR_4812_BANK :Banka
STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantový důl
STR_4814_IRON_ORE_MINE :Důl na železnou rudu
STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Ovocný sad
STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Kaučuková plantáž
STR_4817_WATER_SUPPLY :Zdroj vody
STR_4818_WATER_TOWER :Vodojem
STR_4819_FACTORY :Továrna
STR_481A_FARM :Farma
STR_481B_LUMBER_MILL :Pila
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Les cukrové vaty
STR_481D_CANDY_FACTORY :Továrna na sladkosti
STR_481E_BATTERY_FARM :Farma na baterie
STR_481F_COLA_WELLS :Kolové studny
STR_4820_TOY_SHOP :Hračkářství
STR_4821_TOY_FACTORY :Továrna na hračky
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastové fontány
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sodovkárna
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generátor bublin
STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karamelolom
STR_4826_SUGAR_MINE :Cukerný důl
############ range for requires starts
STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}
STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}
STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Náklad čekající na zpracování:
STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produkce minulý měsíc:
STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % přepraveno)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}!
STR_482F_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ohlašuje okamžité uzavření!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Zásobovací problémy způsobily uzavření {STRING.gen}!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatek stromů způsobil uzavření {STRING}!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zvyšuje produkci!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nové ložisko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Lepší metody pěstování {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %.
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Zamoření škůdci v {INDUSTRY}!{}Produkce poklesla o 50 %.
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... může být umístěno pouze poblíž okrajů mapy
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} snižuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Vlak v tunelu
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Silniční vozidlo v tunelu
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je jiný tunel
STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel by končil mimo mapu
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit most
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nájezdy na most nejsou ve stejné výšce
STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je pro terén moc nízký
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začátek a konec musí být ve stejné výšce
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu
STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Zavěšený, ocelový
STR_500F_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový
STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Konzolový, ocelový
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Zavěšený, betonový
STR_5012_WOODEN :Dřevěný
STR_5013_CONCRETE :Betonový
STR_5014_TUBULAR_STEEL :Potrubní, ocelový
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Potrubní, křemíkový
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit most...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit tunel...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Železniční tunel
STR_5018_ROAD_TUNNEL :Silniční tunel
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ocelový zavěšený železniční most
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ocelový trámový železniční most
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ocelový konzolový železniční most
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevněný betonový zavěšený železniční most
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Dřevěný železniční most
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonový železniční most
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ocelový zavěšený silniční most
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ocelový trámový silniční most
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ocelový konzolový silniční most
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevněný betonový zavěšený silniční most
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Dřevěný silniční most
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonový silniční most
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Potrubní železniční most
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Potrubní silniční most
##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je objekt
STR_5801_TRANSMITTER :Vysílač
STR_5802_LIGHTHOUSE :Maják
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Ředitelství společnosti
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Půda vlastněna společností
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... již ji vlastníš!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Beze jména
STR_SV_TRAIN_NAME :Vlak {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME :Silniční vozidlo {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Loď {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Letadlo {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} sever
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} jih
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} východ
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} západ
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} střed
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} přestupní
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} zastávka
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} údolí
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} výšina
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} polesí
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} jezero
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} centrála
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Letiště {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Ropná plošina {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} doly
STR_SV_STNAME_DOCKS :Přístav {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} bójka 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} bójka 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} bójka 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} bójka 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} bójka 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} bójka 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} bójka 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} bójka 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} bójka 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} přípojné
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} odstavné
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} odbočka
STR_SV_STNAME_UPPER :Horní {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Dolní {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliport {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} les
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stanice č. {NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Obtížnost
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Uložit
############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY :{BLACK}Lehká
STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Střední
STR_6803_HARD :{BLACK}Těžká
STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Vlastní
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximální počet protivníků: {ORANGE}{COMMA}
STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Množství měst: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Množství průmyslu: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximální počáteční dluh: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Počáteční úroková sazba: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Náklady na provoz vozidel: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rychlost výstavby protivníků: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Poruchy vozidel: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Činitel dotací: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena výstavby: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ krajiny: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Kvantita jezer/moří: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Otáčení vlaků: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING}
STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terénním) úpravám kolem města: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :žádný
STR_NUM_VERY_LOW :velmi nízké
STR_6816_LOW :nízké
STR_6817_NORMAL :střední
STR_6818_HIGH :vysoké
STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
STR_681B_VERY_SLOW :velmi nízká
STR_681C_SLOW :nízká
STR_681D_MEDIUM :středně vysoká
STR_681E_FAST :vysoká
STR_681F_VERY_FAST :velmi vysoká
STR_VERY_LOW :velmi nízká
STR_6820_LOW :nízká
STR_6821_MEDIUM :střední
STR_6822_HIGH :vysoká
STR_6823_NONE :žádné
STR_6824_REDUCED :snížené
STR_6825_NORMAL :běžné
STR_6826_X1_5 :1,5x
STR_6827_X2 :2x
STR_6828_X3 :3x
STR_6829_X4 :4x
STR_682A_VERY_FLAT :velmi plochá
STR_682B_FLAT :plochá
STR_682C_HILLY :kopcovitá
STR_682D_MOUNTAINOUS :hornatá
STR_682E_STEADY :stabilní
STR_682F_FLUCTUATING :proměnlivá
STR_6830_IMMEDIATE :okamžitě
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 měsíce po hráči
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 měsíců po hráči
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 měsíců po hráči
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na konci tratě a ve stanicích
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :pouze na konci tratě
STR_6836_OFF :vypnuty
STR_6837_ON :zapnuty
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků
STR_PERMISSIVE :nezaujatý
STR_TOLERANT :tolerantní
STR_HOSTILE :zaujatý
##id 0x7000
STR_7000 :
STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_7002_COMPANY :(společnost {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nový obličej
STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Barva
STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Barevné schéma:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nové barevné schéma
STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Společnost
STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Prezident
STR_700A_COMPANY_NAME :Jméno společnosti
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Jméno prezidenta
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nemohu změnit jméno společnosti.
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nemohu změnit jméno prezidenta.
STR_700E_FINANCES :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Příjmy a výdaje
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Výstavba
STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nové dopravní prostředky
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz vlaků
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz silničních vozidel
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz letadel
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz lodí
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Údržba
STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Příjmy vlaků
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Příjmy silničních vozidel
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Příjmy letadel
STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Příjmy lodí
STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Úroky z půjček
STR_701D_OTHER :{GOLD}Další
STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_7020_TOTAL :{WHITE}Celkem:
STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graf příjmu
STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT}
STR_7024 :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graf provozního zisku
STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Stav na účtu
STR_7027_LOAN :{WHITE}Půjčka
STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max. půjčka: {BLACK}{CURRENCY}
STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY}
STR_7029_BORROW :{BLACK}Půjčit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY :{BLACK}Vrátit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}.
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu půjčit více peněz...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... žádný dluh ke splacení
STR_702E_REQUIRED :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY}
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh.
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemůžeš darovat peníze půjčené z banky...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Zvol nový nátěr vozidel společnosti
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Změnit jméno prezidenta
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Změnit jméno společnosti
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Stiskni vybrané barevné schéma
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Půjčit si více
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Splatit část dluhu
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezident)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Založeno: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vozidla:
STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ů}
STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letad{P lo la el}
STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lo{P ď dě dí}
STR_7042_NONE :{WHITE}Nic
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Volba tváře
STR_7044_MALE :{BLACK}Mužská
STR_7045_FEMALE :{BLACK}Ženská
STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nový obličej
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Zrušit volbu nového obličeje
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Potvrdit výběr obličeje
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Zvolit mužské obličeje
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Zvolit ženské obličeje
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Vytvořit náhodnou novou tvář
STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Ukázat legendu ke grafům
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legenda ke grafům společností
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Doručeno jednotek zboží
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení je 1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Hodnota společností
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabulka pořadí společností
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní společnost má problémy!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} bude prodána nebo vyhlásí bankrot, pokud se brzy nezvýší výkonnost!
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezident)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Sloučení dopravních společností!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla prodána {STRING} za {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Hledáme společnost, která převezme naši společnost.{}{}Chcete zakoupit {COMPANY} za {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrot!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla zavřena veřiteli a podíly byly prodány!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nová společnost založena!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} začíná stavět poblíž {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nemohu koupit společnost...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Ceny za přepravu nákladu
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Doba přepravy ve dnech
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Platba za doručeni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 čtverecků
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Zobrazit nebo skrýt graf pro určitý druh nákladu
STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER :Strojvůdce
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Manažer dopravy
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinátor dopravy
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Vedoucí trasy
STR_706A_DIRECTOR :Ředitel
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Výkonný ředitel
STR_706C_CHAIRMAN :Předseda
STR_706D_PRESIDENT :Prezident
STR_706E_TYCOON :Magnát
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Ředitelství
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Vybudovat ředitelství společnosti nebo ho ukázat
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1 % její hodnoty
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ředitelství
STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Heslo
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Nastav heslo společnosti.
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Neukládat zadané heslo
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Změnit heslo společnosti
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Heslo společnosti
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Výchozí heslo společností
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Použít toto heslo jako výchozí pro nově založené společnosti
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Celosvětový hospodářský úpadek!{}{}Finanční experti se kvůli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla převzata {STRING}!
STR_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi...
STR_LIVERY_DEFAULT :Výchozí barva
STR_LIVERY_STEAM :Parní lokomotiva
STR_LIVERY_DIESEL :Dieselová lokomotiva
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrická lokomotiva
STR_LIVERY_MONORAIL :Jednokolejná lokomotiva
STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotiva Maglev
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Osobní vagon (parní)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Osobní vagon (dieselový)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Osobní vagon (elektrický)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Osobní vagon (monorail)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Osobní vagon (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Nákladní vagon
STR_LIVERY_BUS :Autobus
STR_LIVERY_TRUCK :Nákladní vůz
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Trajekt
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Nákladní loď
STR_LIVERY_HELICOPTER :Vrtulník
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Malé letadlo
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Velké letadlo
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvaj pro cestující
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Nákladní tramvaj
STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Zobrazit všeobecná barevná schémata
STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro vlaky
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro silniční vozidla
STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro lodě
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro letadla
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vybrat primární barvu označeného schématu
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vybrat sekundární barvu označeného schématu
STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vyber, které barevné schéma chceš změnit (více označíš s CTRL). Schéma změníš kliknutím na tlačítko
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parní)
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dieselová)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (dieselová)
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (dieselová)
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (parní)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (parní)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (parní)
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (parní)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dieselová)
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (dieselová)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (dieselová)
STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (dieselová)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (dieselová)
STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dieselová)
STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dieselová)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dieselová)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dieselová)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dieselová)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dieselová)
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (dieselová)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrická)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrická)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrická)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrická)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Osobní vagon
STR_801C_MAIL_VAN :Poštovní vagon
STR_801D_COAL_CAR :Vagon na uhlí
STR_801E_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek
STR_8020_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní
STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu
STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
STR_8025_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny
STR_8026_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo
STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu
STR_8029_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel
STR_802F_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny
STR_8030_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu
STR_8031_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony
STR_8032_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrická)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrická)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR :Osobní vagon
STR_803A_MAIL_VAN :Poštovní vagon
STR_803B_COAL_CAR :Vagon na uhlí
STR_803C_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek
STR_803E_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní
STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu
STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
STR_8043_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny
STR_8044_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo
STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu
STR_8047_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel
STR_804D_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny
STR_804E_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu
STR_804F_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony
STR_8050_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrická)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrická)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrická)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrická)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR :Osobní vagon
STR_805A_MAIL_VAN :Poštovní vagon
STR_805B_COAL_CAR :Vagon na uhlí
STR_805C_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek
STR_805E_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní
STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu
STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel
STR_8063_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny
STR_8064_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo
STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagon na papír
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu
STR_8067_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel
STR_806D_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny
STR_806E_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu
STR_806F_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony
STR_8070_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS :Autobus Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autobus Foster MkII Superbus
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz MPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Wizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Balogh
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Craighead
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Balogh
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Uhl
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Foster
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Vůz na papír Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Vůz na papír Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Vůz na papír MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu Uhl
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cisterna na vodu Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna na vodu Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cisterna na vodu MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr Powernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu Powernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu Wizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Vůz na cukrovou vatu MightyMover
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Vůz na cukrovou vatu Powernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Vůz na cukrovou vatu Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Vůz na hračky MightyMover
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Vůz na hračky Powernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Vůz na hračky Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie MightyMover
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie Powernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Vůz na limonády MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Vůz na limonády Powernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vůz na limonády Wizzowow
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast MightyMover
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast Powernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Ropný tanker MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Ropný tanker CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Vznášedlo Bakewell 300
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Trajekt pro cestující Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Nákladní loď Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Nákladní loď Bakewell
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Nákladní loď Mightymover
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Nákladní loď Powernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Vrtulník Tricario
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Vrtulník Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Vrtulník Powernaut
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Zpráva od výrobce dopravních prostředků
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Právě jsme vyvinuli nov{G ou ý é} {STRING.acc}. Měl byste zájem o roční výhradní právo na používání tohoto prostředku, aby byl otestován před uvedením na trh?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE.dat :
STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=n}silniční vozidlo
STR_8104_AIRCRAFT :{G=n}letadlo
STR_8105_SHIP :{G=f}loď
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva pro monorail
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu pro monorail
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE.dat :
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva Maglev
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu Maglev
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE.dat :
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Železniční depo {TOWN}
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První vlak dorazil do {STATION}!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je vlak
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Jet bez zastavení
STR_ORDER_GO_TO :Jet do
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Jet bez zastavení do
STR_ORDER_GO_VIA :Jet přes
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Jet bez zastavení přes
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Plně naložit čímkoli
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Pokud možno naložit
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Plně naložit vším
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Plně naložit čímkoli
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nenakládat
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Vyložit vše
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Vyložit vyžadovaný náklad
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Vyložit vše
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Přeložit
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nevykládat
STR_ORDER_FULL_LOAD :(plně naložit)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(plně naložit cokoli)
STR_ORDER_NO_LOAD :(nenakládat)
STR_ORDER_UNLOAD :(vyložit a hned naložit)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(vyložit a plně naložit)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(vyložit a plně naložit čímkoli)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(vyložit a nechat prázdné)
STR_ORDER_TRANSFER :(přeložit a hned naložit)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(přeložit a plně naložit)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(přeložit a plně naložit čímkoli)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(přeložit a nechat prázdné)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(nevykládat a hned naložit)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(nevykládat a plně naložit)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(nevykládat a plně naložit čímkoli)
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ovlivnit zastavení u vybraného příkazu
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ovlivnit nakládání u vybraného příkazu
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ovlivnit vykládání u vybraného příkazu
STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vložit složitější příkaz
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jet do nejbližšího depa
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Jet do nejbližšího hangáru
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :nebližšího
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :nejbližší hangár
STR_ORDER_SERVICE_AT :Údržba v
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Údržba bez zastavení v
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :železničním depu
STR_ORDER_ROAD_DEPOT :silničním depu
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :lodním depu
STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING}
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} hangár
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Jeď vždy
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis v případě potřeby
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zastavit
STR_ORDER_CONDITIONAL :Podmíněné přeskočení příkazu
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vlastnost vozidla, podle které přeskakovat
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Jak porovnat vlastnost vozidla se zadanou hodnotou
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Hodnota, se kterou srovnat vlastnost vozidla
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Zadej hodnotu pro srovnávání
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procento naložení
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Spolehlivost
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximální rychlost
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Stáří vozidla (v letech)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vyžaduje údržbu
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vždy
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :se rovná
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :se nerovná
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je menší než
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je menší nebo rovno
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je více než
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je více nebo rovno
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :je pravda
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :není pravda
STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skočit na příkaz {COMMA}
STR_CONDITIONAL_NUM :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING} {COMMA}
STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING}
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nikam nejet
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Jet do (mimo jízdní řád)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Jet do {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :a zůstat {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :a jet {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P en ny nů}
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} cykl{P us y ů}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}, {VELOCITY}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (neplatný příkaz)
STR_UNKNOWN_STATION :neznámá stanice
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Prázdný
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM})
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nová vozidla
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Příliš dlouhý vlak
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Vlaky lze měnit, jen když stojí v depu
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} vlak{P "" y ů}
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové elektrické lokomotivy a vagony
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony pro monorail
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony Maglev
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Železniční vozidla
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Koupit vůz
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat vozidlo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonovat vlak
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_8820_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
STR_8823_SKIP :{BLACK}Přeskočit
STR_8824_DELETE :{BLACK}Smazat
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Jet do
STR_REFIT :{BLACK}Přestavět
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. CTRL-klik odstraní přestavbu z příkazu.
STR_REFIT_ORDER :(Přestavět na {STRING})
STR_REFIT_STOP_ORDER :(Přestavět na {STRING} a zastavit)
STR_STOP_ORDER :(Zastavit)
STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Jízdní řád
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na jízdní řád
STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Příkazy
STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na zobrazení příkazů
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec příkazů - -
STR_SERVICE :{BLACK}Údržba
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakládá nebo vykládá
STR_LEAVING :{LTBLUE}Odjíždí
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak musí stát v depu
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat vlak do depa...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nedostatek prostoru na příkazy
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Příliš mnoho příkazů
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemohu přidat nový příkaz
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz smazat...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz změnit...
STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nelze přesunout tento příkaz...
STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit současný příkaz...
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit na označený příkaz...
STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}prostředek se nedostane do všech stanic
STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}do této stanice se prostředek nedostane
STR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa...
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit vlak...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - klepni na vlak pro informace
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Kupovat nové vlaky (vyžaduje železniční depo)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - stiskni na vlaku pro info, přesuň vagon pro přidání či odebrání z vlaku
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Koupit nový vagon/lokomotivu
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Přesuň sem vagon pro prodej
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlakové depo
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam vlaků - stiskni na vlaku pro informace
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ vlaku
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Současná činnost vlaku - vlak se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Ukaž příkazy vlaku
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlak
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Pošli vlak do depa
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Donuť vlak prokračovat bez čekání na povolení od semaforu
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Otočit vlak
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily vlaku
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Prodloužit interval servisů
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zkrátit interval servisů
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů
STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Smazat označený příkaz
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Jízdní řád - příkaz vybereš kliknutím.
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zrušit čas pro splnění jízdního příkazu
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Smazat zpoždění, takže vozidlo pojede na čas
STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO}
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Porucha
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. tažná síla: {LTBLUE}{FORCE}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Zastaveno
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí...
STR_8863_CRASHED :{RED}Nehoda!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Pojmenovat vlak
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Pojmenovat vlak
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech.
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Smazat čas
STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Zapomenout zpoždění
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Přejmenovat stavědlo
STR_WAYPOINT_NAME :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslučitelné druhy kolejí
STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Bez proudu
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet
STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekám na volnou cestu
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici!
STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! - {ENGINE}
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze prodat zničené vozidlo...
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přestavět zničené vozidlo...
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád...
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích.
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Změnit čas
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Vozidlo jede na čas
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Vozidlo má {STRING} zpoždění
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Vozidlo jede {STRING} napřed
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Tento jízdní řád bude trvat {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Tento jízdní řád bude trvat nejméně {STRING} (vozidla mimo jízdní řád)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automaticky
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky vyplň rozvrh hodnotami z následující cesty (CTRL-klik pro vyčkávání nějaké doby)
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Silniční vozidlo v cestě
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Garáže pro silniční vozidla {TOWN}
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nová vozidla
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nová silniční vozidla
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Koupit silniční vozidlo
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit nové silniční vozidlo...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Koupen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}... musí být zastaven v garáži
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat silniční vozidlo...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silniční vozidlo...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu poslat silniční vozidlo do garáže...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní garáž
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Silniční vozidla - stiskni vozidlo pro informace
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Koupit nová silniční vozidla (vyžaduje garáže)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Současná činnost silničního vozidla - vozidlo se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Ukaž příkazy vozidla
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Otoč vozidlo
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Ukaž detaily silničního vozidla
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vozidla - stiskni vozidlo pro informace
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Koupit nové silniční vozidlo
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Přesuň sem silniční vozidlo k prodeji
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Nastav pohled na garáž
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam silničních vozidel - klepni na vozidlo pro informace
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Koupit označené vozidlo
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cena: {CURRENCY}{}Rychlost: {VELOCITY}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO}
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}
STR_BARE_CARGO :{CARGO}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozid{P lo la el}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}!
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První tramvaj pro cestující přijela do {STATION}
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní tramvaj přijíždí do {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nelze otočit vozidlo...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů
STR_9034_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ silničního vozidla
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ silničního vozidla
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla...
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby mohlo vozit jiný druh nákladu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby vozilo vybraný druh nákladu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Nelze přestavet silniční vozidlo...
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vyber typ nákladu, který má vozidlo převážet
##id 0x9800
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Výstavba vodních cest
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba vodních cest
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Vodní kanály
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit přístav...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Lodní depo {TOWN}
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nové lodě
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lo{P ď dě dí}
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nové lodě
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Koupit loď
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat loď
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Loď musí být zastavena v depu
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nelze prodat loď...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nelze koupit loď...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Loď v cestě
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat loď do depa...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní depo
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do depa {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Postavit přístavní molo
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Koupit novou loď
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Zde se dá loď prodat (přetáhnutím)
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Koupit nové lodě (vyžaduje lodní depo)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš klepnutím na jméno lodi
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Koupit označenou loď
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Činnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat příkazy lodi
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na loď
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Poslat loď do doku
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily lodi
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Přejmenovat loď
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Přejemnovat loď
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Nelze přejmenovat loď...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První loď přistála v {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit bójku...
STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Postavit akvadukt
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tady není možné postavit akvadukt...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ lodi
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ lodi
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Přestavět
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude loď převážet
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Přestavět pro převoz označeného nákladu
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit druh nákladu:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nelze přestavět loď...
STR_9842_REFITTABLE :(lze přestavět)
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Letiště
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit letiště...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Letištní hangár
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nová letadla
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nové letadlo
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit letadlo
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze koupit letadlo...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} letad{P lo la el}
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy)
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} čeká v hangáru
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letadlo v cestě
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letadlo letí
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letadlo musí být zastaveno v hangáru
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prodat letadlo...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Stavba letiště
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Postavit letiště
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Koupit nové letadlo (je potřeba letiště)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit nové letadlo
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Přesuň sem letadlo k prodeji
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Nastavit pohled na hangár
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit označené letadlo
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Činnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat příkazy letadla
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily letadla
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} balík{P "" y ů} pošty{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Přejmenovat letadlo
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přejmenovat letadlo
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Přejmenovat letadlo
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo přistálo v {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}.
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Letecká havárie!{}Kvůli vyčerpání paliva {COMMA} {P člověk lidé lidí} zemřel{P "" i o} v ohnivém pekle!
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Přejmenovat
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ letadla
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ letadla
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ letadla...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět letadlo pro převážení jiného typu nákladu
STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Přestavět letadlo
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit typ nákladu pro letadlo
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Přestavet letadlo pro převážení označeného typu nákladu
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit typ nákladu pro prevážení:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přestavět letadlo...
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Jízdní řád)
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin se zřítil do {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Silniční vozidlo bylo zničeno při srážce s UFO!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Za podezřelých okolností byla zničena továrna u {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}UFO přistálo poblíž {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} způsobil velké škody!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Záplavy!{}Po strašlivých záplavách je odhadem {COMMA} {P člověk lidé lidí} pohřešov{P án áni aných} nebo mrt{P ev ví vých}!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvůj pokus o úplatek byl
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Třída stanice: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Druh stanice: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Podrobně
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozidla:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. hrubý zisk:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. příjem:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. příjem:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Přepraveno:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Druhů nákladu:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Hotovost:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Dluh:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Celkem:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Počet dopravních prostředků, tzn. silničních vozidel, vlaků, lodí a letadel
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Počet součástí stanic. Každá součást stanice (napr. nádraží, autobusová zastávka, letiště) se započítává, i když patří jediné stanici
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejnižším příjmem (staršího 2 let)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslabším měsíci za posledních 12 čtvrtletí
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Čistý zisk v měsíci s největším příjmem za posledních 12 čtvrtletí
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Počet doručených jednotek nákladu za poslední rok (4Q)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Počet doručených druhu nákladu za poslední 3 měsíce (1Q)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Současná hotovost společnosti
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Má společnost velký dluh?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Celkový počet bodů z 1000 možných
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Nastavení grafik
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Nastavení grafických souborů
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdit změny
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Přepnout paletu
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}U vybrané grafiky přepne paletu.{}Je to užitečné, když se ti ve hře zobrazuje růžově.
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavit parametry
STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Tady je seznam všech nainstalovaných grafických setů. Nastavení změníš kliknutím na set.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Žádné soubory s grafikou nejsou nainstalovány! Pro instrukce, jak nainstalovat grafické soubory, se podívej do manuálu.
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Jméno souboru: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Právě se chystáš změnit nastavení grafik za běžící hry; může to shodit OpenTTD.{}Jsi si s tím opravdu jist/a?
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Varování: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Chyba: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Závažná chyba: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nebude fungovat s verzí TTDPatche, kterou OpenTTD hlásí.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je pro TTD verzi {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je navržen pro práci s {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neplatný parametr pro {STRING}: parametr {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} musí být nahráván před {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} musí být nahráván po {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} potřebuje verzi OpenTTD {STRING} nebo vyšší.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :grafika, která se měla přeložit
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Je nahráno příliš mnoho grafik.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Nahrání {STRING} jako statické grafiky spolu s {STRING} může způsobit chybu synchronizace.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepředpokládaný sprite.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Neznámá vlastnost Action 0.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokus o použití neplatného ID.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} obsahuje poškozený sprite. Všechny takové se zobrazí jako červený otazník (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Obsahuje víc GRF akcí 8.
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Nahrát vybranou předvolbu
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložit předvolbu
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Uložit tento seznam jako předvolbu
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Zadej název předvolby
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Smazat předvolbu
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Odstranit vybranou předvolbu
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Přidat
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Přidat grafiku do seznamu
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Odebrat
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Odstranit označenou grafiku ze seznamu
STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Nahoru
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku nahoru
STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Dolů
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku dolů
STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Seznam grafik, které jsou nainstalovány. Kliknutím na jméno souboru můžeš nastavit parametry.
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Zadej parametry grafiky
STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Není dostupná žádná informace
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupné grafiky
STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Přidat do výběru
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Přidat vybranou grafiku do tvého seznamu
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Načíst soubory
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Znovu vytvořit seznam dostupných grafik
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nelze přidat soubor: duplicitní GRF ID
STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Nenalezen odpovídající soubor
STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Vypnuto
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odpovídající soubor nebyl nalezen (načetl se kompatibilní GRF)
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilní GRF se načetly místo chybějících
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Chybějící grafiky byly vypnuty
STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Pro načtení hry chybí GRF soubory
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Chybějící grafické soubory
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Spuštění hry může shodit OpenTTD. Nehlaš chybu kvůli pádům způsobeným touto akcí.{}Opravdu chceš rozjet hru?
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Chování grafiky '{0:STRING}' by mohlo způsobit desynchronizaci a/nebo pád hry.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mění délku vozidla '{1:ENGINE}', které není v depu.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patřící '{COMPANY}' nemá platnou délku. Pravděpodobně to způsobila nějaká grafika. Hra se může desynchronizovat nebo spadnout.
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Hra byla uložena ve verzi bez podpory tramvají. Všechny tramvaje se odstraní.
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vlastní měna
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurz měny: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Oddělovač:
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Předpona:
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Přípona:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Přechod k euru: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Přechod k euru: {ORANGE}nikdy
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Náhled: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Změnit parametry vlastní měny
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} vlak{P "" y ů}
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} letad{P lo la el}
STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} lo{P ď dě dí}
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním řádu
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit všechna silniční vozidla, která mají tuto stanici v jízdním řádu
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit všechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním řádu
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny lodě, které mají tuto stanici v jízdním řádu
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Sdílené příkazy {COMMA} vozid{P lo la el}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny prostředky se stejným jízdním řádem
### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Chceš prodat všechna vozidla v depu. Jsi si jistý?
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nevhodný druh depa
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Prodat všechny vlaky v depu
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Prodat všechna silniční vozidla v depu
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Prodat všechny lodě v depu
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Prodat všechna letadla a vrtulníky v hangáru
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaků, které mají toto depo v jízdním řádu
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech silničních vozidel, které mají toto depo v jízdním řádu
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech lodí, které mají toto depo v jízdním řádu
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech letadel a vrtulníků, které mají jakýkoliv z hangaru na tomto letišti v letovém plánu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny vlaky přítomné v depu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna silniční vozidla přítomné v depu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny lodě přítomné v depu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna letadla a vrtulníky přítomné v hangáru
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" y ů}
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} lo{P ď dě dí}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} letad{P lo la el}
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vyměňování {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zapnout vyměňování
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Vypnout vyměňování
STR_NOT_REPLACING :{BLACK}(nevyměňuje se)
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Není označeno žádné vozidlo
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na výměnu
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chceš použít místo vybrané v levém seznamu
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když nechceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když chceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chceš vybírat lokomotivy na výměnu
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vyměňuje
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tato vlastnost hry ti umožňuje vybrat typ lokomotivy, který nechá vyměnit za jiný. To se bude automaticky provádět, když lokomotiva zajede do depa.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odebírání vagonů: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkce automatického vylepšování vlaků může udržovat stejnou délku vlaku odstraňovaním vagonů (od začátku vlaku), pokud by změna mašiny vlak prodloužila.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vyměňování: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTÁLNÍ VLASTNOST {}Přepne mezi okny na výměnu lokomotiv a vagonů.{}Vagon se vymění, jen když je nový vagon schopen vozit stejnou komoditu, jako ten starý. Toto se ověřuje pro každý vagon.
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozidlo není dostupné
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vůz není dostupné
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Loď není dostupná
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letadlo není dostupné
STR_ENGINES :lokomotivy
STR_WAGONS :vagony
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení vlaků v depu
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení silničních vozidel v depu
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení lodí v depu
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení letadel a vrtulníků v hangáru
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech vlaků v depu
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech silničních vozidel v depu
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech lodí v depu
STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odlet všech letadel a vrtulníků v hangáru
STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknutím sem se zastaví všechna vozidla v seznamu
STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknutím sem se rozjedou všechna vozidla v seznamu
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seznam popisků - {COMMA} popis{P ek ky ků}
STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Kvůli selhání příkazu na změnu nákladu stojí {VEHICLE}
############ Lists rail types
STR_RAIL_VEHICLES :Železniční lokomotivy
STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotivy
STR_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotivy Maglev
############ End of list of rail types
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Provozní cena: {GOLD}{CURRENCY} ročně
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA} %
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iků} pošty
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Poháněné vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Refitovatelné na: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Všechny druhy nákladu
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Všechny kromě {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. tažná síla: {GOLD}{FORCE}
########### For showing numbers in widgets
STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
########### String for New Landscape Generator
STR_GENERATE :{WHITE}Vytvořit
STR_RANDOM :{BLACK}Nové číslo
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Vytvořit nový seed (číslo) pro generátor terénu
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tvorba krajiny
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Náhodné číslo:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Zde můžeš zadat seed
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Zadej náhodné číslo
STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generátor krajiny:
STR_TREE_PLACER :{BLACK}Sázení stromů:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Otočení výškové mapy:
STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ krajiny:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Četnost jezer:
STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Členitost krajiny:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Výška sněžné čáry:
STR_DATE :{BLACK}Datum:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Množství měst:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Množství průmyslu:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvýšit sněžnou čáru o jednu úroveň
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Snížit sněžnou čáru o jednu úroveň
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku sněžne čáry
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit počáteční rok
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Varování kvůli velikosti
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Tak velká zmena velikosti zdrojové mapy není doporučena. Pokračovat s generováním?
STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION :{WHITE}Varování kvůli vzoru silnic
STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Vzor "žádné silnice" není doporučen (nepostaví se ani domy). Pokračovat ve vytváření mapy?
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Jméno výškové mapy:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Vytvářím krajinu...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Přerušit
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Přerušit generování krajiny
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Opravdu chceš přerušit tento proces?
STR_PROGRESS :{WHITE}Z {NUM} % hotovo
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tvorba krajiny
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromů
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Tvorba členitého a kamenitého území
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavování hry
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spouštění tile-loopu (cyklus na dílcích mapy)
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Připravování hry
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tato akce změnila úroveň obtížnosti na 'vlastní'
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Plochá krajina
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Vytvořit plochou krajinu
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Náhodná krajina
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvořit nový scénář
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Typ krajiny
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snížit výšku ploché země o jednu úroveň
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvednout výšku ploché země o jednu úroveň
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku ploché země
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Výška ploché země:
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovat malou mapu na tomto místě
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malé
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Městské
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitní
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Mezinárodní
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Příměstské
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Mezikontinentální
STR_HELIPORT :{BLACK}Klasické
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Servisní
STR_HELISTATION :{BLACK}Stanice
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Malá letiště
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velká letiště
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hlavní letiště
STR_HELIPORTS :{BLACK}Letiště pro vrtulníky
############ Tooltip measurment
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Délka: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Délka: {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m
############ Date formatting
STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
########
STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Podíl za převoz: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... tato silnice je ve vlastnictví obce
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}... silnice je otočena jiným směrem
STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Nastavení průhlednosti
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti jmen stanic. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti stromů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti domů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti továren. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a stavědel. Nastavení se zamkne kliknutím s CTRL.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti mostů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků, vysílačů a doplňků (v budoucnosti). Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti elektrifikace. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Přepnout průhlednost pro ukazatele naložení. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Objekty budou neviditelné, ne průhledné
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
##### Mass Order
STR_GROUP_NAME_FORMAT :Skupina {COMMA}
STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Všechny vlaky
STR_GROUP_ALL_ROADS :Všechna silniční vozidla
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Všechny lodě
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Všechna letadla
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Nezařazené vlaky
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Nezařazená silniční vozidla
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nezařazené lodě
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nezařazená letadla
STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA}
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Přidat sdílená vozidla
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstranit všechna vozidla
STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} vlak{P "" y ů}
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} lo{P ď dě dí}
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} letad{P lo la el}
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Přejmenovat skupinu
STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Vyměnit vozidla "{GROUP}"
STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nelze vytvořit skupinu...
STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nelze vymazat skupinu...
STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nelze přejmenovat skupinu...
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nelze odstranit všechna vozidla ze skupiny...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat vozidlo do skupiny...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat sdílená vozidla do skupiny...
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Skupiny - Kliknutím na skupinu se zobrazí seznam vozidel ve skupině
STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Kliknutím vytvoříš skupinu
STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Vymazat vybranou skupinu
STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Přejmenovat vybranou skupinu
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Kliknutím nebude na tuto skupinu mít vliv automatická výměna vozidel
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Jméno musí být unikátní
#### Improved sign GUI
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na další návěstidlo
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na předešlé návěstidlo
STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadej název pro značku
########
STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financovat
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Hledat
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Postavit
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Vyber si vhodnou továrnu ze seznamu
############ Face formatting
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Podrobně
STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Pokročilý výběr tváře.
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednodušše
STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Základní výběr tváře.
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Nahrát
STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Nahrát oblíbený obličej
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvůj oblíbený obličej se nahrál z konfiguračního souboru.
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Číslo tváře
STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nové číslo obličeje bylo nastaveno.
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nešlo nastavit číslo tváře - musí jít o číslo mezi 0 a 4 294 967 295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Uložit
STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Uložit oblíbený obličej
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tato tvář bude uložena jako tvá oblíbená do konfiguračního souboru.
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europoidní
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vybrat europoidní tváře
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africká
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vybrat africké tváře
STR_FACE_YES :Ano
STR_FACE_NO :Ne
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Povolit knír nebo náušnici
STR_FACE_HAIR :Vlasy:
STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Změnit vlasy
STR_FACE_EYEBROWS :Obočí:
STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Změnit obočí
STR_FACE_EYECOLOUR :Barva očí:
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Změnit barvu očí
STR_FACE_GLASSES :Brýle:
STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Povolit brýle
STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Změnit brýle
STR_FACE_NOSE :Nos:
STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Změnit nos
STR_FACE_LIPS :Rty:
STR_FACE_MOUSTACHE :Knír:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Změnit rty nebo knír
STR_FACE_CHIN :Brada:
STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Změnit bradu
STR_FACE_JACKET :Sako:
STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Změnit sako
STR_FACE_COLLAR :Límec:
STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Změnit límec
STR_FACE_TIE :Kravata:
STR_FACE_EARRING :Náušnice:
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Změnit kravatu nebo náušnice
########
############ signal GUI
STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Výběr návěstidel
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze změnit návěstidla...
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (semafor){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (semafor){}Cestové (kombinované) slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (elektrické){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (elektrické){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (elektrické){}Cestové (kombinované) návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" návěstidel.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu.
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Přeměna návěstidel{}Když je přeměna zapnuta, návěstidlo se změní kliknutím. Kliknutím s CTRL se přepne mezi variantami návěstidla.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Rozestup při stavbě návěstidel tažením
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Snížit rozestup mezi návěstidly
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi návěstidly
########
############ on screen keyboard
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :"+ěščřžýáíé=-\qwertyuiopú)asdfghjklů' zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~1234567890_+|QWERTYUIOP/(}}ASDFGHJKL:! ZXCVBNM?:_ .
########
############ AI GUI
STR_AI_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Nastavení AI
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Ladění AI
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Název AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Obnovit AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Zničit AI, znovu nahrát jeho skript a restartovat AI
STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno na ladění AI je dostupné pouze na serveru
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Nastavení AI
STR_AI_CHANGE :{BLACK}Vybrat AI
STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Nastavit
STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Nahrát jinou AI
STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Nastavit parametry AI
STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Všechny AI spuštěné v další hře
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupné AI
STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}AI vybereš kliknutím
STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Potvrdit
STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Vybrat označenou AI
STR_AI_CANCEL :{BLACK}Zrušit
STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Neměnit AI
STR_AI_CLOSE :{BLACK}Zavřít
STR_AI_RESET :{BLACK}Resetovat
STR_AI_HUMAN_PLAYER :Lidský hráč
STR_AI_RANDOM_AI :Náhodná AI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametery AI
STR_AI_AUTHOR :Autor:
STR_AI_VERSION :Verze:
STR_AI_DESCRIPTION :Popis:
########
############ town controlled noise level
STR_CONFIG_PATCHES_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Umožnit městům ovlivňovat hlukový limit pro letiště: {ORANGE}{STRING}
STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hlukový limit ve městě: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max.: {ORANGE}{COMMA}
STR_STATION_NOISE :{BLACK}Vytvářený hluk: {GOLD}{COMMA}
########
############ Downloading of content from the central server
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD není zkompilován s knihovnou "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... takže nelze stahovat obsah!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Základní grafika
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Knihovna pro AI
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scénář
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Výšková mapa
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Stahování obsahu
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Druh
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Druh obsahu
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Název
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Název obsahu
STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Detaily zobrazíš kliknutím na řádek{}Ke stažení ho vybereš kliknutím na zaškrtávací políčko
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vybrat vše
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Označit všechen obsah ke stáhnutí
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vybrat vylepšené
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Označit všechen vylepšený/aktualizovaný obsah ke stáhnutí
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznačit vše
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Nestahovat nic
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Stáhnout
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Začít stahovat vybraný obsah
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Celková velikost dat: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACE O OBSAHU
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Tohle nemáš vybráno ke stažení
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Tohle máš vybráno ke stažení
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ke stažení byla vybrána i tato závislost
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Tohle už máš
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Tento obsah je neznámý a nejde stáhnout do OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Tohle je náhrada za dosavadní {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Název: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verze: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Popis: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Druh: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Velikost: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vybráno kvůli: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Závislosti: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Klíčová slova: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Obsah se stahuje...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Žádá se o soubory...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Právě se stahuje {STRING} ({NUM} z {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Stahování dokončeno
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} z {BYTES} staženo ({NUM} %)
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nešlo se připojit k serveru s obsahem...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Stahování selhalo...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... spojení bylo ztraceno
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... do souboru nešlo zapsat
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nešlo rozbalit stažený soubor
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON :{BLACK}Nabídnout on-line obsah
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP :{BLACK}Ukázat, jaký nový nebo upravený obsah se dá stáhnout
########