You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
5977 lines
497 KiB
Plaintext
5977 lines
497 KiB
Plaintext
##name Lithuanian
|
|
##ownname Lietuvių
|
|
##isocode lt_LT
|
|
##plural 5
|
|
##textdir ltr
|
|
##digitsep .
|
|
##digitsepcur .
|
|
##decimalsep ,
|
|
##winlangid 0x0427
|
|
##grflangid 0x2b
|
|
##gender vyr mot
|
|
##case kas ko kam ka kuo kur kreip
|
|
|
|
|
|
# This file is part of OpenTTD.
|
|
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
|
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
|
|
|
|
##id 0x0000
|
|
STR_NULL :
|
|
STR_EMPTY :
|
|
STR_UNDEFINED :(neapibrėžta eilutė)
|
|
STR_JUST_NOTHING :Nieko
|
|
STR_JUST_NOTHING.kas :Niekas
|
|
STR_JUST_NOTHING.ko :Nieko
|
|
STR_JUST_NOTHING.kam :Niekam
|
|
STR_JUST_NOTHING.ka :Nieką
|
|
STR_JUST_NOTHING.kuo :Nieku
|
|
STR_JUST_NOTHING.kur :Niekur
|
|
|
|
# Cargo related strings
|
|
# Plural cargo name
|
|
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Keleiviai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kas :keleiviai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.ko :keleivių
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kam :keleiviams
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.ka :keleivius
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kuo :keleiviais
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kur :keleiviuose
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COAL :Akmens anglys
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COAL.kas :akmens anglys
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COAL.ko :akmens anglių
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COAL.kam :akmens anglims
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COAL.ka :akmens anglis
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COAL.kuo :akmens anglimis
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COAL.kur :akmens anglyse
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Paštas
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kas :paštas
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.ko :pašto
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kam :paštui
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.ka :paštą
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kuo :paštu
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kur :pašte
|
|
STR_CARGO_PLURAL_OIL :Nafta
|
|
STR_CARGO_PLURAL_OIL.kas :nafta
|
|
STR_CARGO_PLURAL_OIL.ko :naftos
|
|
STR_CARGO_PLURAL_OIL.kam :naftai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_OIL.ka :naftą
|
|
STR_CARGO_PLURAL_OIL.kuo :nafta
|
|
STR_CARGO_PLURAL_OIL.kur :naftoje
|
|
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Galvijai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kas :galvijai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.ko :galvijų
|
|
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kam :galvijams
|
|
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.ka :galvijus
|
|
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kuo :galvijais
|
|
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kur :galvijuose
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Prekės
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kas :prekės
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.ko :prekių
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kam :prekėms
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.ka :prekes
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kuo :prekėmis
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kur :prekėse
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Grūdai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kas :grūdai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.ko :grūdų
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kam :grūdams
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.ka :grūdus
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kuo :grūdais
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kur :grūduose
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Mediena
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kas :mediena
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.ko :medienos
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kam :medienai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.ka :medieną
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kuo :mediena
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kur :medienoje
|
|
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Geležies rūda
|
|
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kas :geležies rūda
|
|
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.ko :geležies rūdos
|
|
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kam :geležies rūdai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.ka :geležies rūdą
|
|
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kuo :geležies rūda
|
|
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kur :geležies rūdoje
|
|
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Plienas
|
|
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kas :plienas
|
|
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.ko :plieno
|
|
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kam :plienui
|
|
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.ka :plieną
|
|
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kuo :plienu
|
|
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kur :pliene
|
|
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Brangenybės
|
|
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kas :brangenybės
|
|
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.ko :brangenybių
|
|
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kam :brangenybėms
|
|
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.ka :brangenybes
|
|
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kuo :brangenybėmis
|
|
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kur :brangenybėse
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Vario rūda
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kas :vario rūda
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.ko :vario rūdos
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kam :vario rūdai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.ka :vario rūdą
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kuo :vario rūda
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kur :vario rūdoje
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Kukurūzai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kas :kukurūzai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.ko :kukurūzų
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kam :kukurūzams
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.ka :kukurūzus
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kuo :kukurūzais
|
|
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kur :kukurūzuose
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Vaisiai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kas :vaisiai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.ko :vaisių
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kam :vaisiams
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.ka :vaisius
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kuo :vaisiais
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kur :vaisiuose
|
|
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Deimantai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kas :deimantai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.ko :deimantų
|
|
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kam :deimantams
|
|
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.ka :deimantus
|
|
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kuo :deimantais
|
|
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kur :deimantuose
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Maisto produktai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kas :maisto produktai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.ko :maisto produktų
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kam :maisto produktams
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.ka :maisto produktus
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kuo :maisto produktais
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kur :maisto produktuose
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Popierius
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kas :popierius
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.ko :popieriaus
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kam :popieriui
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.ka :popierių
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kuo :popieriumi
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kur :popieriuje
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Auksas
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kas :auksas
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.ko :aukso
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kam :auksui
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.ka :auksą
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kuo :auksu
|
|
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kur :aukse
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vanduo
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WATER.kas :vanduo
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WATER.ko :vandens
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WATER.kam :vandeniui
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WATER.ka :vandenį
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WATER.kuo :vandeniu
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WATER.kur :vandenyje
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Kviečiai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kas :kviečiai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.ko :kviečių
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kam :kviečiams
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.ka :kviečius
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kuo :kviečiais
|
|
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kur :kviečiuose
|
|
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kaučiukas
|
|
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kas :kaučiukas
|
|
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.ko :kaučiuko
|
|
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kam :kaučiukui
|
|
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.ka :kaučiuką
|
|
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kuo :kaučiuku
|
|
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kur :kaučiuke
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Cukrus
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kas :cukrus
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.ko :cukraus
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kam :cukrui
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.ka :cukrų
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kuo :cukrumi
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kur :cukruje
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Žaislai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kas :žaislai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.ko :žaislų
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kam :žaislams
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.ka :žaislus
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kuo :žaislais
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kur :žaisluose
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Saldumynai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.kas :saldumynai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.ko :saldumynų
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.kam :saldumynams
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.ka :saldumynus
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.kuo :saldumynais
|
|
STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.kur :saldumynuose
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COLA.kas :kola
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COLA.ko :kolos
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COLA.kam :kolai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COLA.ka :kolą
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COLA.kuo :kola
|
|
STR_CARGO_PLURAL_COLA.kur :koloje
|
|
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Cukraus vata
|
|
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.kas :cukraus vata
|
|
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.ko :cukraus vatos
|
|
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.kam :cukraus vatai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.ka :cukraus vatą
|
|
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.kuo :cukraus vata
|
|
STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.kur :cukraus vatoje
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Burbulai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kas :burbulai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.ko :burbulų
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kam :burbulams
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.ka :burbulus
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kuo :burbulais
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kur :burbuluose
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamelė
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kas :karamelė
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.ko :karamelės
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kam :karamelei
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.ka :karamelę
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kuo :karamele
|
|
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kur :karamelėje
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterijos
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kas :baterijos
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.ko :baterijų
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kam :baterijoms
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.ka :baterijas
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kuo :baterijomis
|
|
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kur :baterijose
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastmasė
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kas :plastmasė
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.ko :plastmasės
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kam :plastmasei
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.ka :plastmasę
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kuo :plastmase
|
|
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kur :plastmasėje
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gaivieji gėrimai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kas :gaivieji gėrimai
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.ko :gaiviųjų gėrimų
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kam :gaiviesiems gėrimams
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.ka :gaiviuosius gėrimus
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kuo :gaiviaisiais gėrimais
|
|
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kur :gaiviuosiuose gėrimuose
|
|
|
|
# Singular cargo name
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Keleivių
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Anglies
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Pašto
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Naftos
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Galvijų
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Prekių
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Grūdų
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Medienos
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Geležies rūdos
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Plieno
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Brangenybių
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Vario rūdos
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Kukurūzų
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Vaisių
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Deimantų
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Maisto
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Popieriaus
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Aukso
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vandens
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Kviečių
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kaučiuko
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Cukraus
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Žaislų
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Saldumynų
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kolos
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Cukraus vatos
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Burbulų
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamelės
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterijų
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastmasės
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Gaiviųjų gėrimų
|
|
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.ko :gaiviųjų gėrimų
|
|
|
|
# Quantity of cargo
|
|
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
|
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP} keleiv{P is iai ių}
|
|
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} anglies
|
|
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}pašto maiš{P as ai ų}
|
|
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} naftos
|
|
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}galvij{P as ai ų}
|
|
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}prekių dėž{P ė ės ių}
|
|
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} grūdų
|
|
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} medienos
|
|
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} geležies rūdos
|
|
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} plieno
|
|
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}maiš{P as ai ų} brangenybių
|
|
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} vario rūdos
|
|
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} kukurūzų
|
|
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} vaisių
|
|
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}dėž{P ė ės ių} deimantų
|
|
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} maisto
|
|
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} popieriaus
|
|
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}aukso kapš{P as ai ų}
|
|
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vandens
|
|
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} kviečių
|
|
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kaučiuko
|
|
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} cukraus
|
|
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}žaislų
|
|
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}saldumynų krepšel{P is iai ių}
|
|
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kolos
|
|
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} cukraus vatos
|
|
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} burbul{P as ai ų}
|
|
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} karamelės
|
|
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a os ių}
|
|
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastmasės
|
|
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gaiv{P usis ieji iųjų} gėrim{P as ai ų}
|
|
STR_QUANTITY_N_A :N/A
|
|
|
|
# Two letter abbreviation of cargo name
|
|
STR_ABBREV_NOTHING :
|
|
STR_ABBREV_PASSENGERS :KL
|
|
STR_ABBREV_COAL :AN
|
|
STR_ABBREV_MAIL :PT
|
|
STR_ABBREV_OIL :NF
|
|
STR_ABBREV_LIVESTOCK :GJ
|
|
STR_ABBREV_GOODS :PR
|
|
STR_ABBREV_GRAIN :GD
|
|
STR_ABBREV_WOOD :MD
|
|
STR_ABBREV_IRON_ORE :GL
|
|
STR_ABBREV_STEEL :PN
|
|
STR_ABBREV_VALUABLES :VT
|
|
STR_ABBREV_COPPER_ORE :VR
|
|
STR_ABBREV_MAIZE :KK
|
|
STR_ABBREV_FRUIT :VS
|
|
STR_ABBREV_DIAMONDS :DM
|
|
STR_ABBREV_FOOD :MT
|
|
STR_ABBREV_PAPER :PP
|
|
STR_ABBREV_GOLD :AU
|
|
STR_ABBREV_WATER :VD
|
|
STR_ABBREV_WHEAT :VN
|
|
STR_ABBREV_RUBBER :KČ
|
|
STR_ABBREV_SUGAR :CK
|
|
STR_ABBREV_TOYS :ŽL
|
|
STR_ABBREV_SWEETS :SL
|
|
STR_ABBREV_COLA :CL
|
|
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :CV
|
|
STR_ABBREV_BUBBLES :BU
|
|
STR_ABBREV_TOFFEE :KR
|
|
STR_ABBREV_BATTERIES :BA
|
|
STR_ABBREV_PLASTIC :PM
|
|
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :GG
|
|
STR_ABBREV_ALL :VISI
|
|
|
|
# 'Mode' of transport for cargoes
|
|
STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}keleiv{P is iai ių}
|
|
STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}maiš{P as ai ų}
|
|
STR_TONS :{COMMA}{NBSP}ton{P a os ų}
|
|
STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litr{P as ai ų}
|
|
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}vienet{P as ai ų}
|
|
STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}dėž{P ė ės ių}
|
|
|
|
STR_COLOUR_DEFAULT :Numatytoji
|
|
###length 17
|
|
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tamsiai mėlyna
|
|
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Pilkšvai žalia
|
|
STR_COLOUR_PINK :Rausva
|
|
STR_COLOUR_YELLOW :Geltona
|
|
STR_COLOUR_RED :Raudona
|
|
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Žydra
|
|
STR_COLOUR_GREEN :Žalia
|
|
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tamsiai žalia
|
|
STR_COLOUR_BLUE :Mėlyna
|
|
STR_COLOUR_CREAM :Kreminė
|
|
STR_COLOUR_MAUVE :Pilkšvai mėlyna
|
|
STR_COLOUR_PURPLE :Violetinė
|
|
STR_COLOUR_ORANGE :Oranžinė
|
|
STR_COLOUR_BROWN :Ruda
|
|
STR_COLOUR_GREY :Pilka
|
|
STR_COLOUR_WHITE :Balta
|
|
STR_COLOUR_RANDOM :Atsitiktinė
|
|
|
|
###length 17
|
|
|
|
|
|
# Units used in OpenTTD
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h
|
|
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s
|
|
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}AG
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}AG
|
|
STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP}kW
|
|
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ag/t
|
|
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ag/t
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ag/t
|
|
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}ag/Mg
|
|
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
|
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}t
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}t
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
|
|
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ton{P a os ų}
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ton{P a os ų}
|
|
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg
|
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gal
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}l
|
|
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
|
|
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}galon{P as ai ų}
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}litr{P as ai ų}
|
|
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³
|
|
|
|
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}lbf
|
|
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kgf
|
|
STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL}{NBSP}kN
|
|
|
|
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ft
|
|
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}m
|
|
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m
|
|
|
|
# Time units used in string control characters
|
|
|
|
|
|
|
|
# Common window strings
|
|
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Raktažodis:
|
|
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite filtro raktažodį
|
|
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Įveskite raktažodį sąrašui filtruoti
|
|
|
|
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Pasirinkti grupavimo tvarką
|
|
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Rikiavimo tvarka (didėjančiai/mažėjančiai)
|
|
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Rikiavimo raktas
|
|
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Filtravimo raktas
|
|
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Rikiuoti pagal
|
|
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Aprėptis
|
|
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Perjungti aptarnaujamos teritorijos rodymą
|
|
|
|
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Užverti langą
|
|
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Lango antraštė — tempkite ją, jei norite perkelti langą į kitą ekrano vietą
|
|
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Sumažinti langą — rodyti tik lango antraštę
|
|
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Rodyti papildomą plėtinio derinimo informaciją
|
|
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Pakeisti lango dydį į numatytąjį. Spragtelėjus laikant nuspautą Ctrl klavišą, dabartinis lango dydis bus išsaugotas kaip numatytasis
|
|
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Uždrausti komandai „Užverti visus langus“ užverti šį langą (komanda „Užverti visus langus“ iškviečiama „Delete“ klavišu)
|
|
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Tempkite už šios vietos, jei norite pakeisti lango matmenis
|
|
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pakeisti lango matmenis
|
|
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Stačioji slankjuostė — paslenka sąrašą aukštyn ar žemyn
|
|
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Gulščioji slakjuostė — paslenka sąrašą kairėn ar dešinėn
|
|
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nugriauti pastatus, bėgius ar kitus objektus pasirinktame žemės plote. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
|
|
# Show engines button
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Rodyti paslėptus
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Rodyti paslėptus
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Rodyti paslėptus
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Rodyti paslėptus
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Įjungus šį mygtuką, sąraše bus rodomos ir paslėptos transporto priemonės
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Įjungus šį mygtuką, sąraše bus rodomos ir paslėptos transporto priemonės
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Įjungus šį mygtuką, sąraše bus rodomos ir paslėptos transporto priemonės
|
|
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Įjungus šį mygtuką, sąraše bus rodomos ir paslėptos transporto priemonės
|
|
|
|
# Query window
|
|
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Numatytas
|
|
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Atšaukti
|
|
STR_BUTTON_OK :{BLACK}Gerai
|
|
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Perspėjimas: serverio administratoriai gali pamatyti tekstą, kurį čia įvesite
|
|
|
|
# On screen keyboard window
|
|
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
|
|
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
|
|
|
|
# Measurement tooltip
|
|
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Atstumas: {NUM}
|
|
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Plotas: {NUM} x {NUM}
|
|
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Atstumas: {NUM}{}Aukščių skirtumas: {HEIGHT}
|
|
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Plotas: {NUM} x {NUM}{}Aukščių skirtumas: {HEIGHT}
|
|
|
|
|
|
# These are used in buttons
|
|
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}vardą
|
|
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datą
|
|
# These are used in dropdowns
|
|
STR_SORT_BY_NAME :pavadinimą
|
|
STR_SORT_BY_PRODUCTION :produkciją
|
|
STR_SORT_BY_TYPE :tipą
|
|
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :pervežimus
|
|
STR_SORT_BY_NUMBER :kiekį
|
|
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :pernykštį pelną
|
|
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :šiųmetį pelną
|
|
STR_SORT_BY_AGE :amžių
|
|
STR_SORT_BY_RELIABILITY :patikimumą
|
|
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :bendrą talpą
|
|
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :didžiausią greitį
|
|
STR_SORT_BY_MODEL :modelį
|
|
STR_SORT_BY_VALUE :vertę
|
|
STR_SORT_BY_LENGTH :Ilgį
|
|
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :likusį naudojimo laiką
|
|
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :tvarkaraščio vėlavimą
|
|
STR_SORT_BY_FACILITY :stoties tipą
|
|
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :visą laukiantį krovinį
|
|
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :prieinamą laukiantį krovinį
|
|
STR_SORT_BY_RATING_MAX :didžiausią krovinio reitingą
|
|
STR_SORT_BY_RATING_MIN :mažiausią krovinio reitingą
|
|
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :variklio ID (numatytasis)
|
|
STR_SORT_BY_COST :kainą
|
|
STR_SORT_BY_POWER :galią
|
|
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :traukos jėgą
|
|
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :atsiradimo datą
|
|
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :eksploatacijos išlaidas
|
|
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :galią/eksplotacijos išlaidas
|
|
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :vagono talpą
|
|
STR_SORT_BY_RANGE :atstumą
|
|
STR_SORT_BY_POPULATION :populiaciją
|
|
STR_SORT_BY_RATING :reitingą
|
|
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :transporto priemonių skaičių
|
|
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :bendrąjį pernykštį pelną
|
|
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :bendrąjį šiųmetį pelną
|
|
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :vidutinį pernykšį pelną
|
|
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :vidutinį šiųmetį pelną
|
|
|
|
# Group by options for vehicle list
|
|
STR_GROUP_BY_NONE :(tuščia)
|
|
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Bendrinamas užduotis
|
|
|
|
# Order button in shared orders vehicle list
|
|
STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Atidarykite užsakymo rodinį
|
|
|
|
# Tooltips for the main toolbar
|
|
###length 31
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pristabdyti žaidimą
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Pagreitinti žaidimą
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Parinktys
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Išsaugoti/nutraukti žaidimą arba užverti programą
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Rodyti žemėlapį, papildomą peržiūros langą arba ženklų sąrašą
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rodyti miestų sąrašą
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Rodyti subsidijų sąrašą
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Rodyti stotelių sąrašą
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Rodyti kompanijos finansinę informaciją
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Rodyti bendrąją kompanijos informaciją
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Rodyti scenarijų knygą
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Rodyti tikslų sąrašą
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Rodyti diagramas
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Rodyti kompanijų įvertinimus
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rodyti pramonės įmonių sąrašą, gamybos grandines arba įsteigti naują pramonės įmonę
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Rodyti kompanijos traukinių, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Rodyti kompanijos automobilių, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Rodyti kompanijos laivų, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Rodyti kompanijos lėktuvų, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Priartinti vaizdą
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Nutolinti vaizdą
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tiesti geležinkelius
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Tiesti kelius
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Tiesti tramvajaus linijas
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Tiesti vandens kelius
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Statyti oro uostus
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Formuoti kraštovaizdį, sodinti medžius arba statyti ženklus
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Rodyti garsų bei muzikos parinktis
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Rodyti paskutinę žinutę ar naujieną bei jų rodymo nuostatas
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Rodyti langelio informaciją, pultą, derinimo langą, daryti momentinę ekrano kopiją
|
|
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Perjungti įrankių juostas
|
|
|
|
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Išsaugoti scenarijų, įkelti scenarijų, išjungti scenarijų redaktorių, išeiti
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarijaus redaktorius
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Žaidimo pradžios datą sumažinti 1 metais
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Žaidimo pradžios datą padidinti 1 metais
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Spustelk norėdamas įvesti pradžios metus
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rodyti žemėlapį, miestų sąrašą
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Kraštovaizdžio kūrimas
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Miesto įkūrimas
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Pramonės kūrimas
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Kelio tiesimas
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Tiesti tramvajaus linijas
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sodinti medžius. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Statyti ženklus
|
|
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Statyti objektus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
|
|
# Scenario editor file menu
|
|
###length 7
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Išsaugoti scenarijų
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Įkelti scenarijų
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Išsaugoti aukščių žemėlapį
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Atverti aukščių žemėlapį
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Uždaryti redaktorių
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
|
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Išeiti
|
|
|
|
# Settings menu
|
|
###length 16
|
|
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Pagrindinės nuostatos
|
|
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Išplėstinės nuostatos
|
|
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :DI nustatymai
|
|
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Žaidimo scenarijaus nustatymai
|
|
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Plėtinių nuostatos
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Skaidrumo nuostatos
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Miestų pavadinimai
|
|
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stotelių pavadinimai
|
|
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Tarpinės stotelės
|
|
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Ženklai
|
|
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Varžovų ženklai ir pavadinimai
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Visa animacija
|
|
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Visos smulkmenos
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Skaidrūs pastatai
|
|
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Skaidrūs ženklai
|
|
|
|
# File menu
|
|
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Išsaugoti žaidimą
|
|
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Įkelti žaidimą
|
|
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Palikti žaidimą
|
|
STR_FILE_MENU_EXIT :Išeiti
|
|
|
|
# Map menu
|
|
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Žemėlapis
|
|
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Papildomas peržiūros langas
|
|
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Krovinių srautų legenda
|
|
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Ženklų sąrašas
|
|
|
|
# Town menu
|
|
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Miestų sąrašas
|
|
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Įkurti miestą
|
|
|
|
# Subsidies menu
|
|
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidijos
|
|
|
|
# Graph menu
|
|
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Įprastinės veiklos pelno diagrama
|
|
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Pajamų diagrama
|
|
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Krovinių pristatymo diagrama
|
|
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Našumo diagrama
|
|
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Kompanijos vertės diagrama
|
|
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Krovinių apmokėjimo lygis
|
|
|
|
# Company league menu
|
|
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Kompanijos užimama vieta
|
|
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Išsamus veiklos įvertinimas
|
|
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Nugalėtojų lentelė
|
|
|
|
# Industry menu
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Pramonės katalogas
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Gamybos grandinės
|
|
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Įsteigti naują pramonės įmonę
|
|
|
|
# URailway construction menu
|
|
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Tiesti geležinkelius
|
|
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Tiesti elektrifikuotus geležinkelius
|
|
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Tiesti vienbėgius geležinkelius
|
|
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Tiesti „Maglev“ geležinkelius
|
|
|
|
# Road construction menu
|
|
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Tiesti kelius
|
|
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tiesti tramvajaus linijas
|
|
|
|
# Waterways construction menu
|
|
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Tiesti vandens kelius
|
|
|
|
# Aairport construction menu
|
|
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Statyti oro uostus
|
|
|
|
# Landscaping menu
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Formuoti kraštovaizdį
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Sodinti medžius
|
|
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Statyti ženklus
|
|
|
|
# Music menu
|
|
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Garsas/muzika
|
|
|
|
# Message menu
|
|
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Paskutinė žinutė/naujiena
|
|
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Žinučių istorija
|
|
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Pašalinti visas žinutes
|
|
|
|
# About menu
|
|
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Žemės ploto informacija
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Perjungti konsolę
|
|
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / GameScript derinimas
|
|
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrano nuotrauka
|
|
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Kadrų dažniai
|
|
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Apie „OpenTTD“
|
|
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Spruklių lygiuoklė
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Rodyti/slėpti apvadus
|
|
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Perjungti paveiktų blokų spalvinimą
|
|
|
|
###length 31
|
|
STR_DAY_NUMBER_1ST :1
|
|
STR_DAY_NUMBER_2ND :2
|
|
STR_DAY_NUMBER_3RD :3
|
|
STR_DAY_NUMBER_4TH :4
|
|
STR_DAY_NUMBER_5TH :5
|
|
STR_DAY_NUMBER_6TH :6
|
|
STR_DAY_NUMBER_7TH :7
|
|
STR_DAY_NUMBER_8TH :8
|
|
STR_DAY_NUMBER_9TH :9
|
|
STR_DAY_NUMBER_10TH :10
|
|
STR_DAY_NUMBER_11TH :11
|
|
STR_DAY_NUMBER_12TH :12
|
|
STR_DAY_NUMBER_13TH :13
|
|
STR_DAY_NUMBER_14TH :14
|
|
STR_DAY_NUMBER_15TH :15
|
|
STR_DAY_NUMBER_16TH :16
|
|
STR_DAY_NUMBER_17TH :17
|
|
STR_DAY_NUMBER_18TH :18
|
|
STR_DAY_NUMBER_19TH :19
|
|
STR_DAY_NUMBER_20TH :20
|
|
STR_DAY_NUMBER_21ST :21
|
|
STR_DAY_NUMBER_22ND :22
|
|
STR_DAY_NUMBER_23RD :23
|
|
STR_DAY_NUMBER_24TH :24
|
|
STR_DAY_NUMBER_25TH :25
|
|
STR_DAY_NUMBER_26TH :26
|
|
STR_DAY_NUMBER_27TH :27
|
|
STR_DAY_NUMBER_28TH :28
|
|
STR_DAY_NUMBER_29TH :29
|
|
STR_DAY_NUMBER_30TH :30
|
|
STR_DAY_NUMBER_31ST :31
|
|
|
|
###length 12
|
|
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Sau
|
|
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Vas
|
|
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Kov
|
|
STR_MONTH_ABBREV_APR :Bal
|
|
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Geg
|
|
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Bir
|
|
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Liep
|
|
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Rugp
|
|
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Rug
|
|
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Spa
|
|
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Lap
|
|
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Gruo
|
|
|
|
###length 12
|
|
STR_MONTH_JAN :Sausis
|
|
STR_MONTH_FEB :Vasaris
|
|
STR_MONTH_MAR :Kovas
|
|
STR_MONTH_APR :Balandis
|
|
STR_MONTH_MAY :Gegužė
|
|
STR_MONTH_JUN :Birželis
|
|
STR_MONTH_JUL :Liepa
|
|
STR_MONTH_AUG :Rugpjūtis
|
|
STR_MONTH_SEP :Rugsėjis
|
|
STR_MONTH_OCT :Spalis
|
|
STR_MONTH_NOV :Lapkritis
|
|
STR_MONTH_DEC :Gruodis
|
|
|
|
# Graph window
|
|
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Spalva
|
|
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Rodo žaidėjų spalvas
|
|
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}
|
|
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
|
|
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
|
|
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
|
|
|
|
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Įprastinės veiklos pelno diagrama
|
|
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Pajamų diagrama
|
|
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Prekių vienetų pervežta
|
|
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Kompanijos pajėgumo reitingas (didžiausias=1000)
|
|
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Kompanijos vertė
|
|
|
|
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Krovinių pervežimo tarifai
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tarifai pervežant 10 vienetų (ar 10000 litrų) krovinių 20-ies langelių atstumu
|
|
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Įjungti viską
|
|
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Išjungti viską
|
|
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Rodyti visus krovinius, krovinių apmokėjimo tempų grafike
|
|
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nerodyti jokių krovinių, krovinių išmokų dažnio grafike
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Įjungti/išjungti grafiką krovinių tipui
|
|
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
|
|
|
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamų našumo reitingą
|
|
|
|
# Graph key window
|
|
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Kompanijų spalvos
|
|
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Paspausk, kad rodyti/paslėpti kompanijos grafiką
|
|
|
|
# Company league window
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Kompanijų lentelė
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inžinierius
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Eismo reguliuotojas
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transporto koordinatorius
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Maršrutų prižiūrėtojas
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktorius
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Vykdantysis vadovas
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Pirmininkas
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezidentas
|
|
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnatas
|
|
|
|
# Performance detail window
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Išsamus veiklos vertinimas
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Išsamiau
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti šios kompanijos smulkesnę informaciją
|
|
|
|
###length 10
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Automobiliai:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stotelės:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. pelnas:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. pajamos:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Didž. pajamos:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Pristatyta:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Kroviniai:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pinigai:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Skola:
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Iš viso:
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Stotelių kiekis. Kiekviena stotelė (pvz. traukinių, autobusų ar lėktuvų yra skaičiuojama, net jei jos ir yra apjungtos į vieną bendrą stotį
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per ketvirtį su žemiausiu pelno rodikliu per paskutinius 12 ketvirčių
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per ketvirtį su didžiausiu paskutiniu 12 ketvirčių pelnu
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Per paskutinius metus (4 ketv.) krovinių kiekis
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Paskutiniojo ketvirčio pervežtų krovinių rušių kiekis
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kompanijos pinigų kiekis banko sąskaitoje
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Kompanijos pasiskolintu pinigų kiekis
|
|
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Viso taškų (iš visų galimų)
|
|
|
|
# Music window
|
|
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Džiazo grotuvas
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Visi
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Senas stilius
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Naujas stilius
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Speciali 1
|
|
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Speciali 2
|
|
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Muzikos garsas
|
|
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Efektų garsas
|
|
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
|
|
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
|
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
|
|
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Nėra muzikos
|
|
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}„{STRING}“
|
|
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Takelis
|
|
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pavadinimas
|
|
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Atsitiktinis
|
|
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pereiti prie buvusio garso takelio
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pereiti prie kito pažymėto takelio
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sustabdyti muzikos grojimą
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Groti muziką
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Muzikos ir efektų garsumą galima keisti stumdant slankiklius
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Parinkti „visi takeliai“ programą
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Parinkti „seno stiliaus muzika“ programą
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Parinkti „naujo stiliaus muzika“ programą
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Pasirink „Ezy Street“ muzikos stiliaus programą
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Parinkti „Speciali 1“ (vartotojo sukurtą) programą
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Parinkti „Speciali 2“ (vartotojo sukurtą) programą
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Programos „Atsitiktiniai takeliai“ įj./išj.
|
|
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Rodyti muzikos takelių pasirinkimo langą
|
|
|
|
# Playlist window
|
|
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Muzikos programa - '{STRING}'
|
|
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} „{STRING}“
|
|
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Takelio numeris
|
|
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa - „{STRING}“
|
|
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Išvalyti
|
|
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Keisti rinkinį
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Panaikinti esamą programą (tik „Speciali 1“ arba „Speciali 2“)
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Pakeiskite muzikos pasirinkimą į kitą įdiegtą rinkinį
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Paspauskite ant garso takelio, norėdami įtraukti į sąrašą (tik „Speciali 1“ arba „Speciali 2“)
|
|
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Spragtelėjus takelį, jis pašalinamas iš dabartinės programos (tik „Speciali 1“ ir „Speciali 2“)
|
|
|
|
# Highscore window
|
|
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Komersantas
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Verslininkas
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Pramonininkas
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalistas
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnatas
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Didžiausias magnatas
|
|
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Amžiaus magnatas
|
|
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
|
|
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
|
|
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} pasiekė „{STRING}“ statusą!
|
|
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} iš {COMPANY} pasiekė „{STRING}“ statusą!
|
|
|
|
# Smallmap window
|
|
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}{STRING.ko} žemėlapis
|
|
|
|
###length 7
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Izohipsės
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS.ko :Izohipsių
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Transporto priemonės
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES.kas :Transporto priemonės
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES.ko :Transporto priemonių
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Pramonės įmonės
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES.kas :Pramonės įmonės
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES.ko :Pramonės įmonių
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Krovinių srautai
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP.ko :Krovinių srautų
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Transporto keliai
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES.ko :Transporto kelių
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Augalija
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION.kas :Augalija
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION.ko :Augalijos
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Nuosavybė
|
|
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS.ko :Nuosavybės
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Rodyti izohipsių (vienodo aukščio linijų) žemėlapį
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Rodyti transporto priemonių žemėlapį
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Rodyti pramonės įmonių žemėlapį
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Rodyti krovinių srautų žemėlapį
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Rodyti transporto kelių žemėlapį
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Rodyti augmenijos žemėlapį
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Rodyti nuosavybės žemėlapį
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Spragtelėjus bus įjungiamas arba išjungiamas pasirinkto tipo pramonės įmonės atvaizdavimas žemėlapyje. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvaizduojamos/neatvaizduojamos visos kitos pramonės įmonės.
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Spragtelėjus bus įjungiamas arba išjungiamas pasirinktos kompanijos nuosavybės atvaizdavimas žemėlapyje. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvaizduojama/neatvaizduojama visų kitų kompanijų nuosavybė.
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Spragtelėjus bus įjungiamas arba išjungiamas pasirinkto krovinio srautų atvaizdavimas žemėlapyje. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvaizduojami/neatvaizduojami visų kitų krovinių srautai.
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Keliai
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Geležinkeliai
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stotelės/Oro uostai/Prieplaukos
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Pastatai/Pramonės įmonės
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Transporto priemonės
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Traukiniai
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Automobiliai
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Laivai
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Lėktuvai
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Keliai
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Miškai
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Geležinkelio stotys
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Sunkvežimių krovos aikštelės
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Autobusų stotys
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Oro uostai/sraigtasparnių aikštelės
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Prieplaukos
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Kalnuoti kraštai
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Ganyklos
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Lygumos
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Drėgnasis miškas
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Laukai
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Medžiai
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Uolos
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vanduo
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Nėra savininko
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Miestai
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Pramonės įmonės
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Dykumos
|
|
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Snieguoti kraštai
|
|
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Rodyti/slėpti miestų pavadinimus žemėlapyje
|
|
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centruoti žemėlapį esamoje vietoje
|
|
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
|
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
|
|
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
|
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nerodyti nieko
|
|
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Rodyti viską
|
|
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Rodyti izohipses
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Nerodyti nei vienos pramonės įmonės
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Rodyti visas pramonės įmones
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Rodyti/slėpti izohipses
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nerodyti nei vienos kompanijos nuosavybės
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Rodyti visų kompanijų nuosavybę
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nerodyti jokių krovinių srautų
|
|
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Rodyti visų krovinių srautus
|
|
|
|
# Status bar messages
|
|
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Parodyti paskutinę žinutę ar spaudos pranešimą
|
|
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
|
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SUSTABDYTA * *
|
|
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PRISTABDYTA (laukiama, kol atsinaujins grafas) * *
|
|
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMATINIS SAUGOJIMAS
|
|
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * Išsaugomas žaidimas * *
|
|
|
|
|
|
# News message history
|
|
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Žinučių istorija
|
|
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Paskutinių žinučių sąrašas
|
|
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
|
|
|
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Pranešimas
|
|
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
|
|
|
|
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas traukinys atvažiavo į {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas autobusas atvyko į {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas sunkvežimis atvyko į {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Miestelėnai švenčia . . .{}Pirmas Tramvajus atvyko į {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Miestelėnai švenčia . . .{}Pirmas krovininis tramvajus atvyko į {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Žmonės džiaugiasi...{}Pirmas laivas atvyko į {STATION}!
|
|
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiugauja. . .{}Pirmas lėktuvas atvyko į {STATION}!
|
|
|
|
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Traukinio avarija!{}{COMMA} žmon{P us ės ių} žuvo liepsnose po traukinių susidūrimo
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilio avarija!{}Automobilio vairuotojas žuvo po susidūrimo su traukiniu
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilio avarija!{}Žuvo {COMMA} keleiv{P is iai ių} automobiliui susidūrus su traukiniu
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Lėktuvo avarija!{}Prie {1:STATION} liepsnose žuvo {0:COMMA} keleiv{P is iai ių}
|
|
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Lėktuvo avarija!{}Lėktuvas pritrūko degalų, {COMMA} nukrito ant žemės!
|
|
|
|
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK} Dirizablio katastrofa {STATION}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilis sunaikintas ateiviu!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Naftos perdirbimo fabriko sprogimas salia {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK} Įtartinomis aplinkybėmis sunaikintas ūkis, esantis prie {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Ateiviai nusileido salia {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Anglies kasyklose salia {TOWN} sedantis gruntas sukele katastrofa - kasykla nenaudojama!
|
|
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Potvynis!{}Automobilio {COMMA} buvo pasigesta, kaip spejama, tai susije su potvyniu!
|
|
|
|
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto kompanija susidūrė su sunkumais!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kompanija bus parduota arba bankrutuos nebent reikalai pasitaisys!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto kompanijų susijungimas!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} buvo parduota {STRING} už {CURRENCY_LONG}!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrotas!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Kreditorių susirinkimas nusprendė uždaryti {STRING} ir parduoti visą turtą!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Įkurta nauja transporto kompanija!
|
|
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} pradeda statybas prie {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} buvo perimta {STRING}!
|
|
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Valdytojas)
|
|
|
|
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} parėmė naujo miesto statybą {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Įkurtas naujas miestas, {TOWN}!
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Statoma{G s ""} nauja{G s ""} {STRING} netoli miesto {TOWN}!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Sodinama{G s ""} nauja{G s ""} {STRING} netoli miesto {TOWN}!
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} praneša apie neatidėliotiną uždarymą!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Dėl tiekimo problemų {STRING} netrukus bus uždaryta{G 0 s ""}!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Dėl medienos trūkumo {STRING} netrukus bus uždaryta{G 0 s ""}!
|
|
|
|
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Bendras Europos sąjungos piniginis vienetas - Euras!{}{}Nuo šiol Euras tampa pagrindine valiuta kasdieniniuose atsiskaitymuose!
|
|
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Pasaulinė krizė!{}{}Ekonomikai griūvant, finansų ekspertai bijo paties blogiausio!
|
|
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Krizė įveikta!{}{}Prekybos pagyvejimas suteikia naujų vilčių pramonės įmonėms!
|
|
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} didina produkcijos apimtis!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie rastus naujus akmens anglies telkinius!{}Produkciją tikimasi padvigubinti!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie rastus naujus naftos telkinius!{}Produkciją tikimasi padvigubinti!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie įdiegtus naujus žemdirbystės metodus! Produkciją tikimasi padvigubinti!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Auga {STRING.ko} produkcija ({INDUSTRY.kur}, {COMMA}%)!
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie perpus sumažėsiančią produkciją
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie dėl vabzdžių antplūdžio perpus sumažėsiančią produkciją
|
|
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Krenta {STRING.ko} produkcija ({INDUSTRY.kur}, {COMMA}%)!
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia depe
|
|
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia garaže
|
|
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia doke
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia angare
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
# Order review system / warnings
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} turi per mažai užduočių tvarkaraštyje
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} turi blogas užduotis
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} turi pasikartojančias užduotis
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} turi neteisingą stotelę užduotyse
|
|
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} turi į maršrutą įtrauktą oro uostą su per trumpu taku
|
|
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} paseno
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} labai paseno
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} labai paseno ir skubiai reikalauja pakeitimo
|
|
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} negali rasti kelio
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} pasimetė
|
|
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} Negalima patekti į sekančią paskirties vietą nes ji yra per toli
|
|
|
|
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} sustojo nes nepavyko nurodytas remontas
|
|
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Nepavyko atnaujinti {VEHICLE}{}{STRING}
|
|
|
|
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Naujas {STRING} jau yra prieinamas visiems!
|
|
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
|
|
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Naujas{STRING} - {ENGINE}
|
|
|
|
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Atverti grupių langą, susijusį su šia transporto priemone
|
|
|
|
|
|
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų pasiūlymas baigėsi:{}{}{STRING.ko} pervežimas iš {STRING.ko} į {STRING.ka} daugiau nebesubsidijuojamas.
|
|
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų laikas baigėsi:{}{}{STRING.ko} transportavimas iš {STRING} į {STRING} daugiau nebesubsidijuojamas.
|
|
###length 4
|
|
|
|
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto monopolija!
|
|
|
|
# Extra view window
|
|
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Peržiūros langas {COMMA}
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopijuoti į peržiūros langą
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopijuoti pagrindinio lango padėtį į šį peržiūros langą
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Įkelti iš peržiūros lango
|
|
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Įkelti esamą padėtį į pagrindinį langą
|
|
|
|
# Game options window
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pagrindinės nuostatos
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valiuta
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valiutos pasirinkimas
|
|
|
|
|
|
###length 43
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Svarai sterlingų
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikos Doleris
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Eurai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japonijos jenos
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijos šilingai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijos frankai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Šveicarijos frankai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Čekijos kronos
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Vokietijos markės
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danijos kronos
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Ispanijos pesetos
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Suomijos markės
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Prancūzijos frankai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Graikijos drachmos
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Vengrijos forintai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandijos kronos
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italijos liros
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Olandijos guldenai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvegijos kronos
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Lenkijos zlotai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunijos lėjos
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rusijos rubliai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovėnijos tolarai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedijos kronos
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkijos liros
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakijos kronos
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilijos realai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estijos kronos
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Lietuvos Respublikos litai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Pietų Korėjos vonai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Pietų Afrikos Respublikos randas
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Kita...
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gruzijos lariai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Irano rialai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Naujieji Rusijos rubliai (RUB)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksikos pesai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Naujieji Taivano doleriai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kinijos ženminbi juaniai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Honkongo doleriai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indijos rupijos
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonezijos rupijos
|
|
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaizijos ringitai
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatinis išsaugojimas
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink, kaip dažnai išsaugoti žaidimą
|
|
|
|
# Autosave dropdown
|
|
###length 5
|
|
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Išjungta
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Kalba
|
|
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite aplinkos kalbą
|
|
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% baigtumas)
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Per visą ekraną
|
|
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėkite šį langelį, jeigu norite OpenTTD žaisti visame ekrane
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekrano raiška
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite ekrano raišką
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Kita
|
|
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM}
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Aparatinis spartinimas
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėkite šį langelį, jei norite, kad OpenTTD taikytų aparatinį spartinimą. Kad nuostata įsigaliotų, reiks perkrauti OpenTTD
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Kad pakeitimai įsigaliotų, reikia paleisti OpenTTD iš naujo
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}Vertikalioji sinchronizacija (VSync)
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėkite šį langelį, norėdami v-sync ekraną. Pakeistas nustatymas bus pritaikytas tik paleidus žaidimą iš naujo. Veikia tik įjungus aparatūros pagreitį
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Dabartinis vairuotojas: {STRING}
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Automatinis dydžio nustatymas
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėkite šį langelį, kad automatiškai aptiktumėte sąsajos dydį
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Skalės nuožulniai
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėkite šį langelį, jei norite keisti kampus pagal sąsajos dydį
|
|
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x
|
|
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafika
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Ekrano kadrų dažnis
|
|
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite pageidaujamą ekrano kadrų dažnį
|
|
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz
|
|
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Didesnis nei 60Hz kadrų dažnis gali sulėtinti žaidimą.
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Bazinis grafikos rinkinys
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti naudojimui bazinę grafikos rinkinį
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinės grafikos rinkinį
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Bazinis garsų rinkinys
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite, kurį bazinių garsų rinkinį naudoti
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinių garsų rinkinį
|
|
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Bazinis muzikos rinkinys
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti naudojimui bazinę muziką
|
|
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinę muziką
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Nepavyko gauti palaikomų ekrano raiškų sąrašo
|
|
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Viso ekrano nustatymas nepavyko
|
|
|
|
# Custom currency window
|
|
|
|
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Pasirinkti valiutą
|
|
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Keitimo santykis: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
|
|
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sumažinti valiutos kiekį vienu svaru (£)
|
|
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti valiutos kiekį vienu svaru (£)
|
|
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti valiutos keitimo kursą vienam svarui (£)
|
|
|
|
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Skyriklis: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti daliklį jūsų valiutai
|
|
|
|
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Priešdėlis: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti prefiksą valiutai
|
|
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Pavadinimas: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti suffix'a valiutai
|
|
|
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pereiti prie Euro: {ORANGE}{NUM}
|
|
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Pereiti prie Euro: {ORANGE}niekada
|
|
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Kuriais metais pereiti prie Euro?
|
|
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti prie Euro anksčiau
|
|
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti prie Euro vėliau
|
|
|
|
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Peržiūra: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 svarų (£) jūsų valiuta
|
|
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Keisti pasirinktos valiutos nustatymus
|
|
|
|
STR_NONE :Nėra
|
|
STR_FUNDING_ONLY :Tik finansavimas
|
|
STR_MINIMAL :Mažiausias
|
|
STR_NUM_VERY_LOW :Labai mažas
|
|
STR_NUM_LOW :Žemas
|
|
STR_NUM_NORMAL :Vidutinis
|
|
STR_NUM_HIGH :Aukštas
|
|
STR_NUM_CUSTOM :Pasirinktinis
|
|
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Pasirinktinis ({NUM})
|
|
|
|
STR_VARIETY_NONE :Joks
|
|
STR_VARIETY_VERY_LOW :Labai mažas
|
|
STR_VARIETY_LOW :Mažas
|
|
STR_VARIETY_MEDIUM :Vidutinis
|
|
STR_VARIETY_HIGH :Aukštas
|
|
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Labai aukštas
|
|
|
|
###length 5
|
|
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Labai lėtas
|
|
STR_AI_SPEED_SLOW :Lėtas
|
|
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Vidutinis
|
|
STR_AI_SPEED_FAST :Greitas
|
|
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Labai greitas
|
|
|
|
###length 6
|
|
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Labai žemas
|
|
STR_SEA_LEVEL_LOW :Žemas
|
|
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Vidutinis
|
|
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Aukštas
|
|
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Pasirinktinis
|
|
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Pasirinktinis ({NUM}%)
|
|
|
|
###length 4
|
|
STR_RIVERS_NONE :{G=vyr}Nėra
|
|
STR_RIVERS_FEW :Mažai
|
|
STR_RIVERS_MODERATE :Vidutiniškai
|
|
STR_RIVERS_LOT :Daug
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_DISASTER_NONE :Nėra
|
|
STR_DISASTER_REDUCED :Sumažintas
|
|
STR_DISASTER_NORMAL :Normalus
|
|
|
|
###length 4
|
|
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
|
|
STR_SUBSIDY_X2 :x2
|
|
STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
|
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
|
|
|
###length 4
|
|
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Normalus klimatas
|
|
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arktinis klimatas
|
|
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropinis klimatas
|
|
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :'Žaislinis' klimatas
|
|
|
|
###length 7
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Tik lygumos
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Lygumos
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kalvos
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Kalnai
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Statūs kalnai
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Pasirinktinis
|
|
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Pasirinktinis ({NUM})
|
|
|
|
###length 4
|
|
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Atlaidus
|
|
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantiškas
|
|
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Priešiškas
|
|
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Atlaidus
|
|
|
|
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nerasta tinkamų DI...{}Galite parsisiųsti keletą DI naudonat 'Turinio internete' sistemą
|
|
|
|
# Settings tree window
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Išplėstinės nuostatos
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtras:
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Išskleisti viską
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Suskleisti viską
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(paaiškinimo nėra)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Numatytoji reikšmė: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Nuostatos galiojimo lygmuo: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :programos (galioja visiems žaidimams)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :žaidimo (įrašoma pradedant naują žaidimą)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :žaidimo (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai ir tik aktyviam žaidimui)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :kompanijos (įrašoma pradedant naują žaidimą)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :kompanijos (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Šis veiksmas iš naujo nustatys visus žaidimo nustatymus į numatytąsias vertes.{}Ar tikrai norite tęsti?
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorija:
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tipas:
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Rodyti tik tam tikros rūšies nuostatas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Pagrindinės nuostatos
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Sudėtingesnės nuostatos
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Visos nuostatos
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Nuostatos, kurių reikšmės skiriasi nuo numatytųjų
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Nuostatos, kurių reikšmės skiriasi nuo naujai pradedamo žaidimo nuostatų
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Rodyti tik tam tikro tipo nuostatas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Visos nuostatos
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Programos (galioja visiems žaidimams)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Žaidimo (įrašoma pradedant naują žaidimą)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Žaidimo (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik aktyviam žaidimui)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Kompanijos (įrašoma pradedant naują žaidimą)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Kompanijos (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nėra -
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Rodyti visus paeiškos rezultatus nustatant{}{SILVER}kategoriją{BLACK}į {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Rodyti visus paeiškos rezultatus nustatant{}{SILVER}tipą {BLACK}į {WHITE}„Visos nuostatos“
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Rodyti visus paieškos rezultatus nustatant{}{SILVER}kategoriją {BLACK}į {WHITE}{STRING} {BLACK}bei {SILVER}tipą {BLACK}į {WHITE}„Visos nuostatos“
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ne
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ON :Taip
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :išjungta
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Išjungta
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Nuosava įmonė
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Visos įmonės
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Joks
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Originalus
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Tikroviškas
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Kairėje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centruoti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Dešinėje
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Didžiausia pradinė paskola: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Didžiausia paskola, kokią kompanija gali gauti iš banko (neatsižvelgiant į infliaciją)
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Palūkanų norma: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Paskolos palūkanų norma. Taip pat įtakoja infliaciją (jei ji įgalinta)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Eksploatacijos išlaidų lygmuo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Nustatyti infrastruktūros bei transporto priemonių ekploatacijos išlaidų lygmenį
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Statymo greitis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Kompiuterinio priešininko statymo sparta
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Transporto priemonių gedimo dažnumas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Nurodo, kaip dažnai ges netinkamai prižiūrimos transporto priemonės
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subsidijų daugiklis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Nustato, kiek kartų maršruto įplaukos bus padidintos, gavus subsidiją
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Subsidijų trukmė: {STRING}
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Pasirinkite vietinės valdžios subsidijų trukmę metais
|
|
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Be subsidijų
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Statybos kaštų lygis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Nustatykite statybos kaštų lygmenį
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Nuosmukiai: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Įgalinus šią nusotatą, kas keletą metų gali užklupti ekonomikos nuosmukis. Nuosmukio metų smarkiai smunka gamyba (kuri atsistato nuosmukiai pasibaigus)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Drausti apsisukimus stotelėse: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Įgalinus šią nuostatą, traukiniai galės apsisukti tik galinėse stotelėse su bendru įvažiavimu ir išvažiavimu.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofos: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Įgalinti atsitiktines katastrofas, kurių metų gali būti apgadintos ar sunaikintos transporto priemonės bei infrastruktūra
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Miestų gyventojų požiūris į triukšmą ir aplinkos darkymą: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Nustatyti miestų požiūrį į statybas, triukšmą ir kraštovaizdžio keitimą. Nuo to priklauso kompanijos reitingas bei leidimasstatyti įvairius objektus
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Didžiausias žemėlapio aukštis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Nustato didžiausią leistiną žemėlapio aukštį. „Automatinis“ pasirinkimas reikš, kad kad vertė bus parinkta jau sugeneravus reljefą
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(automatinis)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Negalima nustatyti tokios aukščio ribos, nes žemėlapyje jau yra bent vienas aukštesnis kalnas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Leisti keisti reljefą po pastatais, bėgiais, ir t.t.. (autoslope): {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Leisti keisti reljefą po pastatais ir bėgiais, jų nepašalinant
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Aptarnaujamos teritorijos dydis priklauso nuo stotelė tipo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Skirtingų tipų (traukinių, automobilių, laivų bei lėktuvų) stotelės aptarnauja skirtingo dydžio teritorijas. Paprastai automobilių stotelė aprėpia mažiausią plotą, o oro uostas — didžiausią
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Leisti kompanijos stotims aptarnauti pramonės įmones su nuosavomis neutraliomis stotimis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Įgalinus šią nuostatą, pramonės įmonės su nuosavomis stotimis (pvz, naftos platformos) taip pat galės būti aptarnautos žaidėjų stočių, įrengtų netoliese. Išjungus šią nuostatą, minėtos pramonės įmonės galės būti aptarnautos tik iš nuosavų stočių. Tokiu atveju žaidėjų įrengtos stotys įmonės aptarnauti negalės, o įmonės stotis aptarnaus tik pačią įmonę.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Leisti griauti miestams priklausančius tiltus, kelius ir kt.: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Palengvinti miestams priklausančios infrastruktūros (kelių, tiltų, namų ir kitų objektų) pašalinimą
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Didžiausias traukinio ilgis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Didžiausias galimas traukinio ilgis
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} langel{P 0 is iai ių}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Transporto priemonių dūmų / žiežirbų kiekis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Nustatyti transporto priemonių išmetamų dūmų ir žiežirbų kiekio algoritmą
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Traukinių įsibėgėjimo nustatymas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Nustatyti fizikinį traukinių greitėjimo modelį. „Originalus“ modelis visas įkalnes ir nuokalnes traktuoja vienodai visiems traukiniams, tuo tarpu „Tikroviškas“ modelis atsižvelgia į įvairius traukinio parametrus, pvz., vagonų skaičių, traukos jėgą, masę ir kitus
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Automobilių greitėjimo modelis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Nustatyti fizikinį automobilių greitėjimo modelį. „Originalus“ modelis visas įkalnes ir nuokalnes traktuoja vienodai visiems automobiliams, traukiniams, tuo tarpu „Tikroviškas“ modelis atsižvelgia į įvairius automobilio parametrus, pvz., traukos jėgą, masę ir kitus
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Šlaitų statumas traukiniams: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Šlaitų statumas traukiniams. Kuo didesnė vertė, tuo sunkiau bus traukiniui įveiktį įkalnę
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Šlaitų statumas automobiliams: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Šlaitų statumas automobiliams. Kuo didesnė vertė, tuo sunkiau bus automobiliui įveiktį įkalnę
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Drausti traukiniams/laivams pasisukti 90 laips.kampu: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90° posūkis susidaro, kai horizontalus bėgių elementas yra sujungiamas su gretimame langelyje esančiu vertikaliu elementu. Ši nuostata taip pat galioja ir laivams
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Leisti sujungti stoteles, kurios nėra šalia: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Leisti praplėsti stotelę naujomis krovos aikštelėmis jas statant ne šalia jau esančiųjų, bet tolėliau. Statant reikia laikyti nuspaustą Ctrl klavišą
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Infliacija: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Įjungti/išjungti infliaciją (išlaidos augs truputį greičiau už atlygius)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Didžiausias tilto ilgis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Didžiausias galimas tilto ilgis
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Didžiausias tilto aukštis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Didžiausias aukštis, kuriame dar galima statyti tiltus
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Didžiausias tunelio ilgis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Didžiausias galimas tunelio ilgis
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Pirminių pramonės įmonių statybos būdas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Pirminių, t.y. tiekiančių žaliavas, pramonės įmonių statybos būdas. „Negalimas“ reiškia, jog pirminės pramonės įmonės įkurti neleidžiama. „Resursų žvalgyba“ reiškia, kad įkūrimas yra įmanomas, bet pati įmonė bus pastatyta atsitiktinėje žemėlapio vietoje. Be to, yra galimybė, kad žvalgyba nenusiseks ir įmonės bus nepastatyta iš viso. „Kaip kitų gamyklų“ reiškia, kad žaliavas tiekianti įmonė gali būti pastatyta bet kurioje pageidautinoje vietoje
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Negalimas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Kaip ir kitų gamyklų
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Resursų žvalgyba
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Lygi vieta aplink gamyklas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Privalomo lygaus paviršiaus, supančio gamyklą, kiekis. Taip užtikrinama, kad, pastačius gamykla, dar liks vietos stotelėms, keliams, bėgiams ir kitai infrastruktūrai
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Leisti kelias panašias pramonės įmones viename mieste: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Įprastai miestai nepageidauja dviejų tos pačios rūšies gamyklų. Įgalinus šią nuostatą, vienams miestui priklausančioje teritorijoje galės egzistuoti dvi ar daugiau tos pačios rūšies gamyklų
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Šviesoforus rodyti: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Pasirinkite, kurioje kelio pusėje pastatyti signalus
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :kairėje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :tiesioginio eismo pusėje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :dešinėje
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Rodyti finansinę ataskaitą metų pabaigoje: {STRING}
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Finansinės kompanijos informacijos langas bus automatiškai atvertas kiekvienų metų pabaigoje.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Naujos užduotys yra „vykti nesustojant“ tipo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Įprastai transporto priemonė sustoja kiekvienoje stotelėje, į kurią tik įvažiuoja. Įgalinus šią nuostatą, transporto priemonė sustos tik toje stotelėje, kuri nurodyta užduotyse, o visose tarpinėse, jei tokių pasitaikys, nestos. Atkreipkite dėmesį, kad tai yra numatytoji nuostata ir ji galioja tik naujoms užduotims. Bet kuriuo atveju, kiekvienos transporto priemonės elgsena užduočių lange gali būti nustatyta individualiai
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Numatytoji traukinių sustojimo stotyje vieta: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Numatytoji traukinio sustojimo vieta. „Ties artimuoju kraštu“ reiškia, kad traukinys sustos taip, kad jo galinis vagonas susilygiuotų su stotelės įvažiavimu. Analogiškai „ties tolimuoju kraštu“ reiškia, jog traukinys važiuos iki pat stotelės galo ir sustos ten. „Viduryje“ reiškia, jog traukinys sustos tiksliai stotelės viduryje. Atkreipkite dėmesį, kad tai yra numatytoji elgsena; kiekvienas traukinys užduočių lange gali būti suderintas individualiai
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :ties artimuoju kraštu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :viduryje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ties tolimuoju kraštu
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Slinkti vaizdą pelei esant prie krašto: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Pelės žymikliui priartėjus prie pagrindinio ar papildomo peržiūros langų krašto, vaizdas jame gali būti slenkamas.
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Neslinkti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Pagrindiniame lange, jei jis užima visą ekraną
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Pagrindiniame lange
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Visuose peržiūros languose
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Leisti papirkinėti miesto valdžią: {STRING}
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Leisti kompanijoms papirkinėti vietinę valdžią. Jei bandymas papirti bus išaiškintas, kompanijai šešiems mėnesiams bus atimta galimybė vykdyti veiklą mieste (pvz., pradėti reklamos kampanija, remontuoti kelius ir pan.)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Leisti pirkti išskirtines transporto teises: {STRING}
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Jei kuri nors kompanija išsipirks išimtines transporto teises, kitų kompanijų stotelės vienerius metus nebesulauks naujų keleivių ir/ar krovinių
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Leisti namų statybos rėmimą: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Leisti kompanijoms finansuoti naujų pastatų statybą
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Leisti paremti vietos kelių taisymą: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Leisti kompanijoms skirti pinigų miestams, jų kelių rekonstrukcijai, kad sužlugdytų kelių paslaugas mieste.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Leisti siųsti pinigus kitoms kompanijoms: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Leisti persiųsti pinigus tarp kompanijų Interneto režime.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Krovinių svorio daugiklis skirtas imituoti pakrautus traukinius: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Nustato krovinio įtaką traukiniui. Kuo didesnė vertė, tuo lokomotyvui bus sunkiau įsibėgėti (ypač įkalnėse)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Lėktuvų greičio daugiklis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Lyginant su kitomis transporto priemonėmis, lėktuvai gabena krovinius daug kartų greičiau ir dėlto įgyja nesąžiningą pranašumą. Šis daugiklis leidžia sumažinti faktinį lėktuvų greitį ir taip subalansuoti žaidimą
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Lėktuvų avarijų kiekis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Nustatyti lėktuvo sudužimo tikimybę
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Jokių
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Retesni
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normalus
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Leisti pravažiuojamąsias stoteles miesto keliuose: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Leidžia statyti pravažiuojamojo tipo stoteles miestams priklausiančiuose keliuose
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Leisti pravažiuojamąsias stoteles priešininko keliuose: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Leidžia statyti pravažiuojamojo tipo stoteles kitiems priešininkams priklausiančiuose keliuose
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Neįmanoma pakeisti nuostatos kai yra tr. priemonių.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastruktūros priežiūra reikalauja išlaidų: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Infrastruktūros (kelių, geležinkelių, stotelių, angarą ir kitų objektų) priežiūra kainuoja. Kaštai auga proporcingai kompanijos dydžiui, taigi didesnėms kompanijoms infrastruktūros priežiūra kainuos daugiau, nei mažesnėms
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Kompanijos pradinė spalva: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Pasirinkite pradinę kompanijos spalvą
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Oro uostai niekada nepasensta: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Kartą atsiradę, oro uostų tipai niekada nebepasens ir galimybė juos statyti niekuomet nebus pašalinta
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Pranešti apie pasiklydusią transporto priemonę: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Jei kuri nors transporto priemonė neberas kelio link užduoties tikslo ir pasiklys, bus parodytas informacinis pranešimas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Transporto priemonių užduočių peržiūra: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Transporto priemonių užduotys yra reguliariai peržiūrimos ir, suradus kokių nors problemų (pvz., neteisinga stotelė), parodomas informacinis pranešimas
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ne
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Taip, išskyrus sustabdytas transporto priemones
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Peržiūrėti visas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Perspėti, jei transporto priemonė yra nuostolinga: {STRING}
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Jei transporto priemonė kalendorinius metus baigė nuostolingai, parodomas atitinkamas informacinis pranešimas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Transporto priemonės niekada nepasensta: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kartą atsiradę, transporto priemonės niekuomet nebepasens ir jas visada bus galima nusipirkti
|
|
|
|
###length 2
|
|
|
|
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatiškai atnaujinti transporto priemonę, kai ji pasensta: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Transporto priemonė, eksploatacijos laikotarpiui artėjant prie pabaigos, bus automatiškai bus atnaujinta, jei tik atnaujinimo sąlygos bus išpildytos
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Atnaujinti transporto priemonę, kai jos amžius yra {STRING} už projektinį
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Atitinkamas gyvenimas, kai transporto priemonės turėtų būti atnaujinamos
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mėnesi{P 0 u ais ų} mažesnis
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mėnesi{P 0 u ais ų} didesnis
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Mažiausia suma, reikalinga automatiniam atnaujinimui: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Mažiausias būtinas banko sąskaitos likutis automatiniam transporto priemonės atnaujinimui vykdyti
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Klaidos pranešimo rodymo trukmė: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Klaidos pranešimų rodymo trukmė, po kurios pranešimas langas bus automatiškai užvertas. Atkreipkite dėmesį, kai kai kurie kritiniai pranešimai automatiškai nėra užveriami
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Rodyti paaiškinimus: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Delsos laikas prieš parodant paaiškinimą, kai pelės žymeklis yra užvedamas virš kurio nors vartotojo sąsajos elemento. Paaiškinimas taip pat gali būti susietas ir su dešiniuoju pelės klavišu, jei delsos laikas nustatomas į 0 milisekundžių
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :atvedus žymeklį po {COMMA} milisekund{P ės žių žių}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :spragtelėjus dešinįjį pelės klavišą
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Rodyti miestų gyventojų skaičių šalia pavadinimo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Rodyti miestų gyventojų skaičių žemėlapio pažymėtoje vietoje
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grafikų linijų storis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grafikų linijų storis. Plonesnė linija yra tikslesnė, tačiau storesnę lengviau pastebėti bei atskirti jos spalvą
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Rodyti plėtinio pavadinimą perkant naują trasnporto priemonę: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Perkant naują transporto priemonę, lange atsiras papildoma eilutė, nurodanti, kuriam plėtiniui priklauso pažymėta transporto priemonė.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Jei įjungta, transporto priemonės gabenamas krovinys bus rodomas virš jo transporto priemonių sąrašuose
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Kraštovaizdis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Skirtingi kraštovaizdžio tipai pasižymi skirtingomis tiek gamtinėmis (medžių, kalvų, jūrų, upių kiekis), tiek pramoninėmis (pramonės įmonės, miestų augimo greitis, transporto priemonės) savybėmis
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Žemėlapio generatorius: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originalus generatorius reikalauja bazinio grafinių failų rinkinio ir yra gana primityvus. TerraGenesis, and composes fixed landscape shapes. TerraGenesis žemėlapio generavimui naudoja Perlin'o triukšmą, beigi leidžia keisti daugiau įvairesnių parametrų.
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :originalus
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Kraštovaizdžio stilius: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(tik TerraGenesis) Žemės paviršiaus kalvotumas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Pramonės įmonių tankis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Pramonės įmonių kiekis sugeneruotame žemėlapyje
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Didžiausias naftos perdirbimo įmonės atstumas nuo žemėlapio kraštų: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Naftos perdirbimo gamyklos statomos tik žemėlapio pakraščiuose, netoli kranto
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Sniego linijos aukštis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Aukštis, virš kurio žemės paviršius padengiamas sniegu. Tai taip pat turi įtakos pramonės įmonių kūrimui ir miestų augimui. Pakeisti galima tik scenarijų redaktoriumi. Generuojant naują pasaulį, bus automatiškai apskaičiuotas pagal sniegynų aprėpties parametrą
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Sniegynų aprėptis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Apytikslė sniegynų aprėptis naujo žemėlapio generavimo metu. Nuo sniegynų plotų priklauso pramonės įmonių atsiradimas (kai kurios įmonės gali atsirasti tik sniegynuose ir atvirkščiai) ir miestų augimo galimybės. Žemė ties jūros lygmeniu visuomet yra be sniego
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Dykumų aprėptis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Apytikslė dykumų aprėptis naujo žemėlapio generavimo metu. Nuo dykumų plotų priklauso pramonės įmonių atsiradimas (kai kurios įmonės gali atsirasti tik dykumose ir atvirkščiai).
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}%
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Paviršiaus lygumas (tik TerraGenesis) : {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(tik TerraGenesis) Kuo lygesnis kraštovaizdis, tuo generuojamos kalvos bus žemesnės ir tuo jų bus mažiau.
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Labai lygus
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lygus
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Kalnuotas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Labai kalnuotas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Kraštovaizdžio įvairovė: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Tik TerraGenesis) Tame pačiame žemėlapyje gali būti tiek kalvotų, tiek lygių regionų. Kuo didesnė įvairovė, tuo daugiau skirtingų regionų bus sugeneruota.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Upių kiekis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Upių kiekis sugeneruotame kraštovaizdyje
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Medžių sodinimo algoritmas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Pasirinkite medžių sodinimo algoritmą. „Originalus“ paskirsto juos tolygiai, „Naujasis“ sodina grupėmis.
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Jokio
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originalas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Naujasis
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Automobilių eismas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Eismo pusė
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Kairiąja puse
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Dešiniąja puse
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Aukščių žemėlapio pasukimas: {STRING}
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Prieš laikrodžio rodyklę
|
|
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Pagal laikrodžio rodyklę
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Aukštis skiriamas „lygiaus scenarijaus“ žemėlapiui: {STRING}
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Vienas ar daugiau blokų šiauriniame krašte yra ne tušti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Viena ar daugiau plokštumų nėra ant vandens
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Didžiausias stotelės matmuo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Nusako didžiausią galimą stotelės dydį kuria nors kryptimi. Atkreipkite dėmesį, kad didelės vertės gali lėtinti žaidimą
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Remontuoti sraigtasparnius automatiškai: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Nusiųsti sraigtasparnius techninei apžiūrai po kiekvieno nusileidimo, net jei oro uoste nėra angaro
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Susieti kraštovaizdžio įrankių juostą su bėgių/kelių/vandens/orouostų įrankių juostomis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Kai atidaromas statybų įrankių juosta transporto tipui, taip pat atidaroma žemės kasimų įrankių juosta
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Mažame žemėlapyje naudojama žemės spalva: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Reljefo spalva mažajame žemėlapyje
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Žalia
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tamsiai žalia
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violetinė
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Krovinio srauto perdangos spalvos: {STRING}
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Žalia mėlyna
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Nuo pilkos iki raudonos
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Peržiūros lango slinkties veiksena: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Peržiūros lango slinkties veiksena
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Tempti vaizdą dešiniuoju pelės klavišu, žymeklis fiksuotas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Tempti žemėlapį dešiniuoju pelės klavišu, žymeklis fiksuotas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Tempti žemėlapį dešiniuoju pelės klavišu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Tempti žemėlapį kairiuoju pelės klavišu
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Tolydi vaizdo slinktis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Įjungus šią nuostatą ir pakeitus pagrindinio lango rodomą vietą (pvz., spragtelėjus žemėlapyje), vaizdas slinksis tolydžiai. Priešingu atveju vaizdas pasikeis akimirksniu, šuoliškai.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Rodyti matavimo pastabą, kai naudojami įvairūs statybų įrankiai: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Velkant statybos operacijų metu rodyti atstumus ir aukščių skirtumus tarp pradinio ir galutinio taškų
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Rodyti skiriamuosius ženklus: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Nustatyti transporto priemonių skiriamųjų ženklų rodymo tvarką
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :nerodyti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :nuosavos kompanijos
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :visų kompanijų
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Rašyti komandai naudojant <ĮVESTI> (ENTER): {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Perjungti siejimą vidaus kompanijos ir viešojo kalbėjimo <ENTER> ats. <Ctrl+ENTER>
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Žemėlapio slinties greitis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Valdyti pelės ratuko judėjimo jautrumą
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Pelės rutuliuko funkcija: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Įjungti judėjimą su dviejų krypčių pelės ratuku
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Artinti žemėlapį
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Žemėlapio slinktis
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :išjungta
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Ekraninė klaviatūra: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Pasirinkti ekraninės klaviatūros atvėrimo metodą. Ekraninė klaviatūra yra naudinga mažuose, neturinčiuose fizinės klaviatūros, įrenginiuose su lietimui jautriu ekranu.
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Išjungta
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dvikartis spustelėjimas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Vienkartis spustelėjimas (jei židinyje)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Vienkartis spustelėjimas (iškart)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Naudojimasis perdavimo paslauga: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Nepavykus prisijungti prie serverio tiesiogiai, žaidėjas gali pasinaudoti tarpinio perdavimo paslauga ir prisijungti prie serverio per kitą žaidėją.
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Neleisti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Paklausti
|
|
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Leisti
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Dešiniojo pelės mygtuko emuliacija: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Pasirinkite būdą, kurį atliks dešinio pelės klavišo paspaudimas
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Click
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Click
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Išjungta
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Užverti langą dešiniuoju pelės klavišo spustelėjimu: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Užveria langą dešiniuoju pelės klavišu spustelėjus ant jo. Išjungia patarimą dešiniuoju pelės klavišu spustelėjimu!
|
|
###length 3
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Išsaugant žaidimą, pavadinimuose naudoti {STRING} datos formatą
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Datos formatas išsaugoto žaidimo failo pavadinime
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :ilgąjį (31 Gruo 2008)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :trumpąjį (31-12-2008)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatinė pauzė paleidžiant naują žaidimą: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Pradėjus naują žaidimą, laiko tėkmė bus pristabdyta, taip suteikiant progą atidžiau išstudijuoti žemėlapį
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Kuomet pristabdytas, leisti: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Pasirinkite, kokius veiksmus galėsite atlikti, kai žaidimas yra sustabdytas
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Jokių veiksmų
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Visi ne statybiniai veiksmai
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Visi, išskyrus landšafto modifikavimo veiksmų
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Visi pasirinkimai
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Naudoti išplėstinį transporto priemonių sąrašą: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Išplėstinio (su grupavimo funkcijomis) transporto priemonių sąrašo naudojimo parinktys
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Rodyti krovos indikatorius: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Krovos indikatoriai rodomi virš pakraunamų bei iškraunamų tansporto priemonių
|
|
|
|
###length 3
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Rodyti arvykimą ir išvykimą tvarkaraščiuose: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Tvarkaraščiuose rodyti numatomas atvykimo ir išvykimo datas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Transporto priemonių užduotys kuriamos sparčiuoju būdu: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Atvėrus transporto priemonės užduočių langą, mygtukas „Vykti į“ jau bus automatiškai nuspaustas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Numatytoji bėgių rūšis (po žaidimo paleidimo): {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Bėgių rūšis, kuri bus parinkta įkrovus žaidimą
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :anksčiausiai atsiradusi
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :vėliausiai atsiradusi
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :daugiausiai naudojama
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Rodyti rezervuotus bėgius: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Įjungus šią nuostatą, rezervuoti bėgiai bus spavinami šiek tiek kitokia spalva, o tai savo ruožtu padės greičiau nustatyti priežastis, kodėl traukinys neįvažiuoja į kai kuriuos bėgių blokus
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Palikti statymo priemones aktyviomis po panaudojimo: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Laikyti statybų įrankius tiltams, tuneliams ir pnš. atidarytus po panaudojimo
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatiškai išmontuoti semaforus, tiesiant naujus bėgius: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Semaforai bus automatiškai išmontuoti, jei trukdys tiesti naujus bėgius. Atkreipkite dėmesį, tokia veiksena gali lemti traukinių susidūrimą.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Pagreitinto žaidimo spartos riba: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Didžiausias galimas žaidimo modeliavimo greitis, įgalinus pagreitinto žaidimo veikseną. Parinkus 0, riba taikoma nebus, tad modeliavimo greitis priklausys tik nuo jūsų kompiuterio spartos. Vertės, mažesnės už 100, žaidimą sulėtins. Reali pasiekiama modeliavimo sparta priklauso nuo jūsų kompiuterio spartos bei nuo pačio žaidimo sudėtingumo.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}%, lyginant su normalia sparta
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Netaikyti (kiek tik leis kompiuteris)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Trumpoji žinutė: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Skleisti garsus gavus trumpają žinutę
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Laikraščio: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Skleisti garsus, kai parodomas laikraštis
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Metų pabaigos: {STRING}
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Skleisti garsą žymintį metų pabaigą
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Statybos: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Skeisti statybų garsus
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Mygtukai: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Pyptelti paspaudus mygtuką
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Nelaimės ir incidentai: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Skleisti nelaimių ir incidentų garsus
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Transporto priemonės: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Skleisti transporto priemonių garsus
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Aplinkos: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Skleisti aplinkos — kraštovaizdžio, pramonės bei miestų — garsus
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Didžiausias traukinių skaičius vienam žaidėjui: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Didžiausias skaičius traukinių, kuriuos kompanija gali turėti
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Didžiausias automobilių skaičius vienam žaidėjui: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Didžiausias skaičius automobilių, kuriuos kompanija gali turėti
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Didžiausias lėktuvų skaičius vienam žaidėjui: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Didžiausias skaičius lėktuvų, kuriuos kompanija gali turėti
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Didžiausias laivų skaičius vienam žaidėjui: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Didžiausias skaičius laivų, kuriuos kompanija gali turėti
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Uždrausti kompiuteriui traukinius: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Įjungus šį nustatymą, statyti traukinius kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Uždrausti kompiuteriui automobilius: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Įjungus šį nustatymą, statyti kelių transporto priemonių kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Uždrausti kompiuteriui lėktuvus: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Įjungus šį nustatymą, statyti lėktuvų kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Uždrausti kompiuteriui laivus: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Įjungus šį nustatymą, statyti laivų kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Leisti DI Interneto režime: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Leisti DI kompiuterio žaidėjus dalyvauti Interneto režime
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opkodai prieš skriptus yra nevykdomi: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Didžiausias skaičius skaičiavimų žingsnių, kuriuos scenarijus vykdo viename ėjime
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Didžiausias skriptui leistinas atminties suvartojimas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Jei skriptas sunaudos nurodytą kiekį operatyviosios atminties, jis bus priverstinai išjungtas. Didesniuose žemėlapiuose skriptams reikia daugiau atminties
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Techninės apžiūros intervalas procentais: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Įjungus šią nuostatą, techninė apžiūra bus vykdoma vos tik patikimumas nukris iki tam tikros procentinės vertės. Priešingu atveju techninė apžiūra bus vykdoma kas nustatytą dienų skaičių
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Traukinių techninės apžiūros intervalas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Numatytoji naujo traukinio techninės apžiūros intervalo reikšmė
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Automobilių techninės apžiūros intervalas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Numatytoji naujo automobilio techninės apžiūros intervalo reikšmė
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Lėktuvų techninės apžiūros intervalas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Numatytoji naujo lėktuvo techninės apžiūros intervalo reikšmė
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Laivų techninės apžiūros intervalas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Numatytoji naujo laivo techninės apžiūros intervalo reikšmė
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dien{P a os ų}/%
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Išjungta
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Atjungti techninę apžiūrą, jei gedimai nenaudojami: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Jeigu įjungta, tada automobiliams nebus atliekama techninė apžiūra, jeigu jie negalės sugesti
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktyvinti vagonų greičio apribojimą: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Įgalinus šią nuostatą, vagonų didžiausias leistinas greitis įtakos viso traukinio greitį
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Uždrausti elektrinius bėgius: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Įjungiant šį nustatymą išjungia elektrifikuotų bėgių reikalavimą padaryti elektrinius variklius veikti ant jų
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Pirmosios transporto priemonės atvykimas į žaidėjo stotelę: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį, kai pirma transporto priemonė atvyksta į naują žaidėjo stotelę
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Pirmosios transporto priemonės atvykimas į konkurento stotelę: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį, kai pirma transporto priemonė atvyksta į naują konkurento stotelę
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Avarijos / nelaimės: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį atsitikus incidentui ar katastrofai
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Konkurentų transporto priemonių avarijos: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Kompanijos informacija: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį įsikūrus naujai kompanijai (arba esamai susidūrus su sunkumais)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Gamyklų atidarymas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį įsikūrus naujai pramonės įmonei
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Gamyklų uždarymas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį, jei uždaroma pramonės įmonė
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Ekonomikos pokyčiai: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį įvykus globaliniam ekonomikos pokyčiui
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Gamyklų aptarnaujamų kompanijos gamybos pasikeitimas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį, kai pramonės įmonių, aptarnaujamų žaidėjo kompanijos, produkcija pasikeičia
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Gamyklų aptarnaujamų kitų kompanijų gamybos pasikeitimas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį, kai pramonės įmonių, aptarnaujamų konkurentų, produkcija pasikeičia
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Kitų gamyklų gamybos pasikeitimas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį, kai pramonės įmonių, neaptarnaujamų jokios kompanijos, produkcija pasikeičia
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Patarimai / informacija apie kompanijos transporto priemones: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Rodyti pranešimus apie transporto priemones, kurioms reikia priežiūros
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Naujos transporto priemonės: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį atsiradus naujo tipo transporto priemonei
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Prekių supirkimo pokyčiai: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Rodyti pranešimus apie stotelėse priimamų krovinių pokyčius
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidijos: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį, susijusį su subsidijomis
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Bendroji informacija: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį apie bendro pobūdžio įvykius (pvz., apie išskirtinių teisių nusipirkimą arba kelių rekonstrukcijos finansavimą)
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Išjungta
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Santrauka
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Pilnas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Spalvotos naujienos atsiranda: {STRING} metais
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Metai, kai laikraščių antraštės tampa spalvotos. Iki tol jos būna monochominės
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Žaidimo pradžia: {STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Šlovės lentos metai: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Metai, kuomet kompanija bus įvertinta ir patalpinta šlovės lentoje. Šių metų pabaigoje bus parodyta šlovės lenta, bet žaisti bus galima ir toliau, nors taškai ir nebebus skaičiuojami.{}Jei šie metai bus ankstesni, nei žaidimo pradžios metai, tuomet šlovės lenta nebus parodyta niekada.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Niekada
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Ekonomika: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Tolygioje ekonomikoje gamyklų produkcija keičiasi mažesniais ir dažnesniais žingsniais. Fiksuotoje ekonomikoje jokie pokyčiai nevyksta. Nuostata gali neveikti pramonės įmonėms, įdiegtoms per plėtinius.
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Originali
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Tolygi
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Fiksuota
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Grynojo pelno dalis, mokama tiekėjų sistemoms: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Pelno dalis, tenkanti tarpinėms tiekėjų sistemoms
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Velkant kopijuoti šviesoforus kas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Atstumas tarp signalų, statomų vilkimo būdu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} langel{P 0 į ius ių}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Velkant išlaikyti vienodą atstumą tarp signalų: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Nustato signalų statymo velkant ir laikant nuspaustą Ctrl klavišą, ypatybes. Išjungus šią nuostatą, signalai bus statomi abipus tunelio ar tilto (kad nesusidarytų ilgos atkarpos be signalų). Įjungus šią nuostatą, signalai bus pastatyti tiksliai vienodais atstumais (nebūtinai prie pat tunelio ar tilto)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatiškai statyti semaforus iki: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Metai, kuriais elektriniai signalai pakeičia semaforus (abiejų rūšių signalai veikia visiškai vienodai, tik skirtingai atrodo)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Pereiti tam tikrus signalų tipus: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Pasirinkite, kurie signalų tipai vykdys ciklą, kai Ctrl+paspaudę statyti signalą signalų įrankiuose
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Visus matomus
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Rodyti signalus: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Pasirinkite, kuriuos signalų tipus rodyti įrankių juostoje
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Tik kelio signalus
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Visus
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Kelių išdėstymas naujiems miestams: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Kelių tinklų planas miestuose
|
|
###length 5
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Originalus
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Geresni keliai
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 laukeliai
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 laukeliai
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Atsitiktinis
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Miestams leidžiama tiesti kelius: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Leisti miestams statyti kelius miesto augimui. Išjungti, kad užkirstų kelią miesto institucijoms statyti kelius patiems
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Miestams leidžiama statyti sankryžas tame pačiame lygyje: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Įjungus šį nustatymą miestams bus galima statyti pervažas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Leisti miestams kontroliuoti oro uostų triukšmo lygį: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Išjungus šį nustatymą, gali būti tik du oro uostai kiekviename mieste. Įjungus šį nustatymą, oro uostų skaičius mieste yra ribojamas pagal miesto triukšmo lygio palankumo, kurį nurodo gyventojų skaičius, oro uosto dydis bei atstumas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Naujų miestų kūrimas žaidime: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Įjungiant šį nustatymą, žaidėjai gali įkurti naujus miestus žaidime
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Uždrausta
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Leista
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Leista, pasirinktinis miestų išdėstymas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Miesto krovinių generavimo algoritmas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Mieste generuojamų krovinių kiekis priklauso nuo miesto dydžio.{}Kvadratinis algoritmas: dvigubai paaugęs miestas generuos keturis kartus daugiau krovinių (keleivių ir pašto maišų).{}Tiesinis algoritmas: dvigubai paaugęs miestas generuos dukart daugiau krovinių (keleivių ir pašto maišų)
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratinis (originalus)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Tiesinis
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Savaiminis medžių atsiradimas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Savaiminio medžių išdygimo nuostatos. Atkreipkite dėmesį, kad šios nuostatos gali paveikti kai kurių pramonės įmonių, pvz., lentpjūvių, darbą
|
|
###length 4
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Auga, bet nesidaugina {RED}(nebeveiks lentpjūvės)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Auga, bet dauginasi tik drėgnuosiuose miškuose
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Auga ir dauginasi
|
|
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Neauga ir nesidaugina {RED}(nebeveiks lentpjūvės)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Pagrindinės įrankių juostos pozicija: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Pagrindinės įrankių lentelės horizontali padėtis ekrano viršuje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Būsenos juostos vieta: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Būsenos juostos horizontali padėtis ekrano apačioje
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Langų traukos atstumas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Atstumas tarp langelių. Prieš tai pajudintas langelis automatiškai sulygiuojamas su šalia esančiu langeliu
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piksel{P 0 is iai ių}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Išjungta
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Didžiausias nelipnių langų skaičius: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Skaičius nelipnių atidarytų langelių. Prieš tai seni atidaryti langeliai automatiškai užsidarys, kad paliktų daugiau vietos ekrane naujiems langeliams
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :Išjungta
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Didžiausias priartinimo lygis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Didžiausias galimas vaizdo padidinimas peržiūros lange. Atkreipkite dėmesį, kad didesnė vertė gali padidinti operatyviosios atminties suvartojimą
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Didžiausias atitolinimo lygis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Didžiausias galimas vaizdo sumažinimas peržiūros lange. Atkreipkite dėmesį, kad didesnė vertė gali sulėtinti žaidimą
|
|
###length 6
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4 kartai
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2 kartai
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normalus
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2 kartai
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4 kartai
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8 kartai
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Didžiausia leistina spruklio raiška: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Spruklio raiška nebus didesnė, nei ši nustatyta riba, net jeigu aukštesnės raiškos grafiniai objektai ir bus pasiekiami. Šis būdas leidžia šiek tiek suvienodinti grafinį atvaizdavimą, kai viename žadime yra ir aukštos, ir žemos raiškos grafikos rinkinių.
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Miestų augimo greitis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Miestų augimo greitis
|
|
###length 5
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Joks
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lėtas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Vidutinis
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Greitas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Labai greitas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Miestelių, tampančių miestais, santykis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Kiekis miestų, kurie taps miestais, kurie yra didesni ir auga greitai
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 iš {COMMA}
|
|
###setting-zero-is-special
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Nenaudojamas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Pradinis miestų dydžio daugiklis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Vidutinis miestų dydis santykiu su normaliais miestais žaidimo pradžioje
|
|
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Keleivių paskirstymas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :„Simetriškas“ reiškia, jog iš stoties A į stotį B keliaus apytiksliai toks pat keleivių srautas, kaip ir iš B į A. „Asimetriško“ režimo atveju, srautai pirmyn ir atgal gali skirtis. „Originalus“ reiškia, kad srautai nebus reguliuojami ir veiks kaip ir originaliame TTD žaidime.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Pasiskirstymo režimas paštui: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :„Simetriškas“ reiškia, jog iš stoties A į stotį B bus išsiųsta apytiksliai tiek pat pašto maišų, kaip ir iš B į A. „Asimetriško“ režimo atveju, pašto srautai pirmyn ir atgal gali skirtis. „Originalus“ reiškia, kad pašto srautai nebus reguliuojami ir veiks kaip ir originaliame TTD žaidime.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Pasiskirstymo režimas „šarvuotoms“ krovinių rūšims: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :„Šarvuotų“ krovinių rūšiai priskiriamos brangenybės (vidutinio klimato juostoje), deimantai (subtropinio klimato juostoje) ir auksas (subarktinio klimato juostoje), bet tai dar gali priklausyti ir nuo aktyvių plėtinių. „Simetriškas“ reiškia, jog iš stoties A į stotį B bus vežamas apytiksliai toks pat krovinių srautas, kaip ir iš B į A. „Asimetriško“ režimo atveju, srautai pirmyn ir atgal gali skirtis. „Originalus“ reiškia, kad srautai nebus reguliuojami ir veiks kaip ir originaliame TTD žaidime. Žaidžiant subarktinio klimato juostoje, rekomenduojama pasirinkti asimetrišką krovinių paskirstymo algoritmą, nes bankai, priėmę auksą, atgal nieko nesiųs. Kitose klimato juostose galima pasirinkti ir asimetrišką algoritmą, nes kroviniai gali keliauti į abi maršruto puses.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Pasiskirstymo režimas kitoms krovinių rūšims: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :„Simetriškas“ reiškia, jog iš stoties A į stotį B bus vežamas apytiksliai toks pat krovinių srautas, kaip ir iš B į A. „Asimetriško“ režimo atveju, srautai pirmyn ir atgal gali skirtis. „Originalus“ reiškia, kad srautai nebus reguliuojami ir veiks kaip ir originaliame TTD žaidime. Rekomenduojama pasirinkti arba asimetrinį, arba originalų algoritmą.
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :originalus
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetriškas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kas :asimetriškas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.ko :asimetriško
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kam :asimetriškam
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.ka :asimetišką
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kuo :asimetrišku
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kur :asimetriškame
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kreip :asimetriškas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetriškas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kas :simetriškas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.ko :simetriško
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kam :simetriškam
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.ka :simetrišką
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kuo :simetrišku
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kur :simetriškame
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kreip :simetriškas
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Pasiskirstymo tikslumas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Kuo didesnė ši vertė, tuo tiksliau bus apskaičiuojamas krovinių pasiskirstymo grafas, tačiau žaidimas gali sulėtėti. Pasirinktus didesnę reikšmę, grafas bus netikslus ir kroviniai gali būti paskirstomi neoptimaliai.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Įtakos nuo atstumo tarp stotelių daugiklis: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Šį daugiklį prilyginus nuliui, „Cargodist“ posistemė nekreips dėmesio, kaip toli nuo pradinės stotelės A yra krovinio paskirties stotelė B. Kuo daugiklis bus didesnis, tuo labiau „Cargodist“ pirmenybę teiks artimesnėms stotelėms.
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Grįžtančių krovinių daugiklis simetriškam režimui: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Nustačius šį parametrą žemiau nei 100%, simetrinis pasiskirstymas panašėja į asimetrinį pasiskirstymą. Jei krovinio į stotį bus atvežama mažiau, nei tam tikra nustatyta riba, jis bus priverstinai išsiųstas atgal. Jei bus nustatyta 0% riba, simetrinis pasiskirstymas taps asimetriniu.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Tolimesni maršrutai nebus planuojami kol trumpesniųjų apkrova nepasieks bent: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Dažnai tarp dviejų stotelių yra ne vienas galimas maršrutas. „Cargodist“ posistemė pirmiausia stengsis krovinius nukreipti trumpiausiu įmanomu maršrutu, o kai šis bus pilnai apkrautas, imtis tolimesniųjų. Maršruto apkrova yra apytiksliai įvertinama atsižvelgiant į maršruto pajėgumus ir planuojamus krovinių srautus. Kai tik „Cargodist“ posistemė pilnai apkraus visus galimus maršrutus, ji vėl ims didinti apkrovas visiems maršrutams, pradėdama nuo pačių talpiausiųjų, taip faktiškai juos perkraudama. Tačiau, vėlgi, „Cargodist“ algoritmas yra apytikslis, todėl įmanoma, kad trumpesni maršrutai jau bus perkrauti dar pilnai neišnaudojus tolimesniųjų. Šia nuostata nustatomas slenkstis, ties kuriuo trumpesnis maršrutas jau laikomas optimaliai apkrautu ir kroviniai pradedami skirstyti tolimesniais maršrutais. Rekomenduojama nustatyti mažiau, nei 100%, kad būtų išvengta perkrovų dėl netikslaus „Cargodist“ veikimo.
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Greičio vienetai: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Vienetai, kuriais matuojamas greitis
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :imperiniai (mph)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :metriniai (km/h)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Galios vienetai: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Vienetai, kuriais matuojama galia
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :imperiniai (ag)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :metriniai (ag)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Svorio vienetai: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Vienetai, kuriais matuojamas svoris
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :imperiniai (mažoji tona, ton)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :metriniai (t)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Tūrio vienetai: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Vienetai, kuriais matuojamas tūris
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :imperiniai (gal)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :metriniai (l)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Traukos jėgos vienetai: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Vienetai, kuriais matuojama traukos jėga
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :imperiniai (lbf)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :metriniai (kgf)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Aukščio vienetai: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Vienetai, kuriais matuojamas aukštis
|
|
###length 3
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :imperiniai (ft)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :metriniai (m)
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Lokalizavimas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Grafika
|
|
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Garsai
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Vaizdas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Bendros nuostatos
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Papildomi peržiūros langai
|
|
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Konstrukcijos
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Žinios ir patarėjai
|
|
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Kompanija
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Apskaita
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Transporto priemonės
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Fizika
|
|
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Maršrutas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Ribos
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Katastrofos ir incidentai
|
|
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Žemėlapio kūrimas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Aplinka
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Valdžia
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Miestai
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Gamyklos
|
|
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Krovinių pasiskirstymas
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI :Konkurentai
|
|
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Kompiuterio žaidėjai
|
|
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Žaidimas tinkle
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Traukinių maršrutų paieškos algoritmas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Maršruto naudojamas ieškotojas traukiniams
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Automobilių maršrutų paieškos algoritmas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maršruto naudojamas ieškotojas kelių transporto priemonėms
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Laivų maršrutų paieškos algoritmas: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Maršruto naudojamas ieškotojas laivams
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Apsisukimas prie šviesoforų: {STRING}
|
|
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Leisti traukiniams apsisukti ir bandyti važiuoti priešinga kryptimi, jei ties šviesoforu jiems tenka laukti pernelyg ilgai
|
|
###length 2
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
|
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(Rekomenduojama)
|
|
|
|
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Keisti reikšmes
|
|
|
|
# Config errors
|
|
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Klaida nustatymų byloje...
|
|
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... klaida masyve '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... netinkama reikšmė '{STRING}' kintamąjam '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... nustatymo eilutės gale netinkami simboliai '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... plėtinys '{STRING}' ignoruojamas: GRF ID dublikatas '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignoruojamas klaidingas plėtinys '{STRING}': {STRING}
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nerastas
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nesaugus statiniam naudojimui
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sisteminis plėtinys
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :nesuderinamas su šia OpenTTD versija
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nežinomas
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... netinkamas suspaudimo lygis '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... neprieinamas išsaugojimo formatas '{STRING}'. Grįžtama į '{STRING}'
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... nerastas grafikos rinkinys „{STRING}“
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... nerastas garsų rinkinys „{STRING}“
|
|
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... nerastas muzikos įrašų rinkinys „{STRING}“
|
|
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Pritrūko atminties
|
|
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Nepavyko rezervuoti sprukliams {BYTES} laikinosios atminties. Spruklių laikinoji atmintis sumažinta iki {BYTES}, o tai pablogins OpenTTD veikimo spartą. Galite pamėginti išjungti 32-ų bitų grafiką ir/arba sumažinti priartinimo lygį — tai turėtų sumažinti atminties poreikį.
|
|
|
|
# Video initalization errors
|
|
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Vaizdo nuostatų klaida...
|
|
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... nepavyko rasti tinkamos vaizdo plokštės. Aparatinis spartinimas buvo išjungtas
|
|
|
|
# Intro window
|
|
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
|
|
|
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Pradėtį naują žaidimą
|
|
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Įkelti žaidimą
|
|
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Žaisti scenarijų
|
|
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Žaisti teminį žemėlapį
|
|
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Redaguoti scenarijų
|
|
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Žaisti tinkle
|
|
|
|
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Pagrindinės nuostatos
|
|
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Nugalėtojų lentelė
|
|
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Išplėstinės nuostatos
|
|
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Plėtiniai
|
|
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Interneto turinys
|
|
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}DI Nustatymai
|
|
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Išeiti
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Pradėti naują žaidimą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, naujas žemėlapis bus sugeneruotas nedelsiant ir nieko nebeklausiant
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Įkelti išsaugotą žaidimą
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pradėti žaidimą, sugeneruojant naują teminį žemėlapį
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Pradėti naują žaidimą pasirenkant scenarijų
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Paleisti scenarijaus redaktorių
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pradėti keleto žaidėjų žaidimą
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vidutinio klimato žemėlapis
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarktinio klimato žemėlapis
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropinio klimato žemėlapis
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Žaislinis žemėlapis
|
|
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Rodyti pagrindines žaidimo nuostatas
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Rodyti nugalėtojų lentelę
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Rodyti išplėstines nuostatas
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Rodyti parsisiųstus plėtinius ir jų nuostatas
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tikrinti, ar nėra naujų plėtinių arba atnaujinimų jau atsisiųstiems plėtiniams
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Rodyti DI nustatymus
|
|
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Išeiti iš „OpenTTD“ žaidimo
|
|
|
|
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Šiuo metu pasirinktame grafikos rinkinyje trūksta {NUM} sprukl{P io ių ių}. Patikrinkite, ar nėra naujinių.
|
|
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Šiam vertimui trūksta {NUM} eilu{P tės čių čių}. Padėkite išversti OpenTTD užsiregistruodami vertėju. Daugiau informacijos rasite faile readme.txt
|
|
|
|
# Quit window
|
|
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Baigti
|
|
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ar jūs tikrai norite baigti žaidimą ir užverti programą?
|
|
STR_QUIT_YES :{BLACK}Taip
|
|
STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne
|
|
|
|
# Abandon game
|
|
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Palikti Žaidimą
|
|
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ar tikrai norite išeiti iš žaidimo?
|
|
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ar tikrai norite išeiti iš šio scenarijaus?
|
|
|
|
# Help window
|
|
|
|
# Cheat window
|
|
STR_CHEATS :{WHITE}Sukčiavimai
|
|
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Padauginti pinigų {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Žaidžiama už kompaniją: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magiškas buldozeris (pašalina gamyklas ir nepajudinamus objektus): {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneliai gali susikirsti: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktyviniai lėktuvai neduš (dažnai) mažuose oro uostuose: {ORANGE} {STRING}
|
|
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Didžiausias kalnų aukštis: {ORANGE}{NUM}
|
|
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Keisti didžiausią leistiną kalnų aukštį
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Pakeisti datą: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
|
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Pakeisti dabartinius metus
|
|
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Leisti keisti produkcijos vertes: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
# Livery window
|
|
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Kompanijos spalvos
|
|
|
|
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti pagrindines spalvų parinktis
|
|
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti traukinių spalvas
|
|
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti automobilių spalvas
|
|
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivų spalvas
|
|
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lėktuvų spalvas
|
|
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite pirminę spalvą pasirinktai schemai. Spustelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinkta spava bus nustatyta visoms schemoms.
|
|
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite antrinę spalvą pasirinktai schemai. Spustelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinkta spava bus nustatyta visoms schemoms.
|
|
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite objektą, kurio spalvas norite pakeisti. Spragsint laikant nuspaustą Ctrl klavišą, galėsite pasirinkti iškart kelis objektus.
|
|
|
|
###length 23
|
|
STR_LIVERY_DEFAULT :Numatytosios spalvos
|
|
STR_LIVERY_STEAM :Garinis lokomotyvas
|
|
STR_LIVERY_DIESEL :Dyzelinis lokomotyvas
|
|
STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrinis lokomotyvas
|
|
STR_LIVERY_MONORAIL :Vienbėgis lokomotyvas
|
|
STR_LIVERY_MAGLEV :„Maglev“ lokomotyvas
|
|
STR_LIVERY_DMU :DMU
|
|
STR_LIVERY_EMU :EMU
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Keleivinis vagonas (garinio traukinio)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Keleivinis vagonas (dyzelinio traukinio)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Keleivinis vagonas (elektrinio traukinio)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Keleivinis vagonas (vienbėgio traukinio)
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Keleivinis vagonas („Maglev“ traukinio)
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Krovininis vagonas
|
|
STR_LIVERY_BUS :Autobusas
|
|
STR_LIVERY_TRUCK :Sunkvežimis
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Keleivinis laivas
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Krovininis laivas
|
|
STR_LIVERY_HELICOPTER :Sraigtasparnis
|
|
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mažas lėktuvas
|
|
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Didelis lėktuvas
|
|
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Keleivinis tramvajus
|
|
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Krovininis tramvajus
|
|
|
|
# Face selection window
|
|
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Veido pasirinkimas
|
|
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nutraukia veido pasirinkimą
|
|
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Užbaigia veido pasirinkimą
|
|
STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai
|
|
|
|
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Vyras
|
|
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink vyro veidą
|
|
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Moteris
|
|
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink moters veidą
|
|
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Naujas veidas
|
|
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Parinka naują atsitiktinį veidą
|
|
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Plačiau
|
|
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Išplėstinis veido parinkimas
|
|
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Paprastas
|
|
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Paprastas veido parinkimas
|
|
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Atverti
|
|
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Atverti mėgstamą veidą
|
|
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tavo mėgstamas veidas sėkmingai įkeltas iš OpenTTD nustatymų failo.
|
|
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Žaidėjo veido nr.
|
|
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Tikrinti ir/arba nustatyti žaidėjo veido numerį
|
|
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Tikrinti ir/arba nustatyti žaidėjo veido numerį
|
|
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nustatytas naujas veido numeris
|
|
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Prezidento veido numeris nepriskirtas - turi būti skaičius tarp 0 ir 4,294,967,295!
|
|
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Išsaugoti
|
|
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti mėgstamą veidą
|
|
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Šis veidas bus išsaugotas kaip tavo mėgstamas OpenTTD nustatymų faile.
|
|
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europietiškas
|
|
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Pasirinkti europietiškus veidus
|
|
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikietiškas
|
|
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Pasirinkti afrikietiškus veidus
|
|
STR_FACE_YES :Taip
|
|
STR_FACE_NO :Ne
|
|
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti ūsus arba auskarą
|
|
STR_FACE_HAIR :Plaukai:
|
|
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Keisti plaukus
|
|
STR_FACE_EYEBROWS :Antakiai:
|
|
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Keisti antakius
|
|
STR_FACE_EYECOLOUR :Akių spalva:
|
|
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Keisti akių spalvą
|
|
STR_FACE_GLASSES :Akiniai:
|
|
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti akinius
|
|
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Keisti akinius
|
|
STR_FACE_NOSE :Nosis:
|
|
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Keisti nosį
|
|
STR_FACE_LIPS :Lūpos:
|
|
STR_FACE_MOUSTACHE :Ūsai:
|
|
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lūpas arba ūsus
|
|
STR_FACE_CHIN :Smakras:
|
|
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti smakrą
|
|
STR_FACE_JACKET :Švarkas:
|
|
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti švarką
|
|
STR_FACE_COLLAR :Apykaklė:
|
|
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti apykaklę
|
|
STR_FACE_TIE :Kaklaraištis:
|
|
STR_FACE_EARRING :Auskaras:
|
|
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti kaklaraištį arba auskarą
|
|
|
|
# Matches ServerGameType
|
|
###length 3
|
|
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Vietinis
|
|
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Viešas
|
|
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Tik su kvietimais
|
|
|
|
# Network server list
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Žaidimas tinkle
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Žaidėjo vardas:
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tai vardas, pagal kurį kiti žaidėjai jus atpažins
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Vardas
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo pavadinimas
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Žaidejai
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientų tinkle / Didžiausias leistinas skaičius
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Žemėlapio dydis
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo žemėlapio dydis{}Pragtelėjus rušiuojama pagal dydį
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dabartinė data
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Kalba, serverio versija ir kt.
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pasirink iš sąrašo žaidimą
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serveris, kuriame žaidėte paskutinį kartą:
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Spragtelkite ant serverio, kuriame žaidėte paskutinį kartą
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}Žaidimo informacija
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Žaidėjai: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Gamtos tipas: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Žemėlapio dydis: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverio versija: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serverio adresas: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Žaidimo pradžia: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Dabartinė data: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Žaidimo scenarijus: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Apsaugota slaptazodžiu!
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVERIS IŠJUNGTAS
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVERIS PILNAS
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}Serveris jus atjungė (BAN)
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVERIS PER SENAS
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIJŲ NESUTAPIMAS
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEATITINKA PLĖTINYS
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Jungtis
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atnaujinti serverį
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti serverio informaciją
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Ieškoti internete
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Ieškoti viešai prieinamų serverių internete
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Ieškoti vietiniame tinkle
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Ieškoti serverių vietiniame tinkle
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Pridėti serverį
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Prideda serverį į sąrašą, kuris tikrinamas ieškant žaidimų
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Sukurti serverį
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Sukurti savo serverį
|
|
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Įrašykite savo vardą
|
|
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Įveskite serverio adresą arba pakvietimo kodą
|
|
|
|
# Start new multiplayer server
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Pradėti naują daugiažaidėjinį žaidimą
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Žaidimo vardas:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo pavadinimas bus rodomas kitiems žaidėjams meniu
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Nustatyti slaptažodi
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Apsaugokite savo žaidimą slaptažodžiu, jei nenorite, kad jis būtų viešai prieinamas
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Matomumas
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :Serverio matomumo nuostata
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P as ai ų}
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Didžiausias klientų skaičius:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite didžiausią klientų skaičių. Nebūtinai visos jungtys turi būti užpildytos
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} kompanij{P a os ų}
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Daugiausia kompanijų:
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Riboti serverį iki tam tikro skaičiaus kompanijų
|
|
|
|
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite tinklo žaidimo pavadinimą
|
|
|
|
# Network connecting window
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Jungiamasi...
|
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} vartotoj{P as ai ų} prieš tave
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} parsisiųsta iki šiol
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} parsiųsta
|
|
|
|
###length 8
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Jungiamasi..
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizuoja..
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Laukia..
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Siunčiamas žemėlapis..
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Duomenų apdorojimas...
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registruojamasi..
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Gaunama žaidimo informacija..
|
|
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Gaunama kompanijos informacija..
|
|
|
|
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Atsijungti
|
|
|
|
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveris apsaugotas. Įvesk slaptažodį
|
|
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompanija apsaugota. Įvesk slaptažodį
|
|
|
|
# Network company list added strings
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Žaidėjų sąrašas
|
|
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Žiūrėti
|
|
|
|
# Network client list
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Internetiniai žaidėjai
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Vardas
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Serverio kuriame žaidžiate pavadinimas
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Matomumas
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Kvietimo kodas, kurį kiti žaidėjai gali naudoti norėdami prisijungti prie šio serverio
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Ar ir kaip jūsų serverį gali pasiekti kiti
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Vardas
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Įveskite žaidėjo pavadinimą
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Šiam klientui atliktini administraciniai veiksmai
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Siųsti žinutę visiems žiūrovams
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nauja kompanija)
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Tai esi tu
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Tai yra žaidimo šeimininkas
|
|
|
|
# Matches ConnectionType
|
|
###length 5
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Nuotoliniai žaidėjai negali prisijungti
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Viešas
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Už NAT
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Per relę
|
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Atjungti
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Blokuoti
|
|
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Administratoriaus veiksmas
|
|
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Ar tikrai norite iš naujo nustatyti įmonės slaptažodį '{COMPANY}'?
|
|
|
|
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Naudotis tarpiniu perdavimu?
|
|
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Nepavyko prisijungti prie serverio '{STRING}'.{}Ar norite pabandyti jungtis per tarpinę stotelę '{STRING}'?
|
|
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Ne
|
|
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Taip, bet tik šįkart
|
|
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Taip, ir prašau nebeklausti
|
|
|
|
|
|
STR_NETWORK_SPECTATORS :Stebėtojai
|
|
|
|
# Network set password
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Neišsaugotas įvestas slaptažodis
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Suteiktas kompanijai naujas slaptažodis
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompanijos slaptažodis
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Numatytasis kompanijos slaptažodis
|
|
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Naudoti kompanijos slaptažodį kaip pagrindinį naujoms kompanijoms
|
|
|
|
# Network company info join/password
|
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Prisijungti
|
|
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Prisijunkite ir žaiskite kaip šios kompanijos
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Slaptažodis
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Apsaugok savo kompaniją slaptažodžiu nuo neleistinų vartotojų prisijungimo
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Įvesti slaptažodį
|
|
|
|
# Network chat
|
|
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Siųsti
|
|
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Komandai] :
|
|
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] {STRING}:
|
|
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Visiems] :
|
|
|
|
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Komandai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Komandai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privačiai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privačiai] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Visiems] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite tekstą internetiniam pokalbiui
|
|
|
|
# Network messages
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nerastas tinklo įrenginys arba sukompiliuota be ENABLE_NETWORK
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Serveris neatsakė į užklausą
|
|
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Nepavyko prisijungti dėl netinkamo plėtinio
|
|
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Žaidimo tinkle sinchronizacija nepavyko
|
|
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Nutruko ryšys
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Negali atverti išsaugoto žaidimo
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Negali paleisti serverio
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Protokolo klaida. Prisijungimas baigtas
|
|
STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE} Įveskite žaidėjo pavadinimą lango viršuje
|
|
STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Jūsų serverio pavadinimas nenustatytas. Pavadinimą galima nustatyti kelių žaidėjų lango viršuje
|
|
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Žaidimo versija neatitinka serverio žaidimo versijos
|
|
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Blogas slaptažodis
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serveris pilnas
|
|
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Tau uždrausta prisijungti prie šio serverio (BAN)
|
|
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Tu išmestas iš žaidimo (KICK)
|
|
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Priežastis: {STRING}
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Sukčiavimas neleidžiamas tinklo žaidime
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Tu siuntei per daug komandų į serverį
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Jūs per ilgai užtrukote įvedinėdami slaptažodį
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Jūsų kompiuteris užtruko per ilgai prisijungiant
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Per ilgai užtrukote parsisiųsdami žemėlapį
|
|
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Per ilgai užtrukote jungdamiesi prie serverio
|
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Galimas ryšio praradimas
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Paskutines {NUM} sekund{P ė ės žių} jokių duomenų iš serverio
|
|
|
|
###length 21
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :klaida
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :sinchronizacijos klaida
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :negali užkrauti žemėlapio
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :prarastas ryšys
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokolo klaida
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Neatitinka plėtinys
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Neautorizuota
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :gautas neteisingas arba nelauktas paketas
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :bloga versija
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :toks vardas jau naudojamas
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :blogas žaidimo slaptažodis
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :neteisinga kompanija DoCommand
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :išmestas serverio
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :bandė sukčiauti
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveris pilnas
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :siuntė per daug komandų
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :laiku negavo slaptažodžio
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :pasibaigė laikas
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :žemėlapio parsisiuntimas užtruko per ilgai
|
|
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :žemėlapio apdorojimas užtruko per ilgai
|
|
|
|
# Network related errors
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
|
|
|
###length 12
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Žaidimas sustabdytas ({STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING}, {STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Žaidimas vis dar pristabdytas ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Žaidimas vis dar pristabdytas ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Žaidimas paleistas ({STRING})
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :žaidėjų skaičius
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :jungiasi žaidėjai
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :rankinis
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :žaidimo skriptas
|
|
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :laukiama, kol atsinaujins saitai
|
|
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :išeinama
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} prisijungė prie žaidimo
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} pasijungė į žaidimą (Client #{2:NUM})
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} prisijungė prie #{2:NUM}
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} prisijungė prie stebėtojų
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} pradėjo naują kompaniją (#{2:NUM})
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} paliko žaidimą ({2:STRING})
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} pasikeitė vardą į {STRING}
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} persiuntė {2:CURRENCY_LONG} žaidėjui {1:STRING}
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serveris užsidarė
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Serveris persikrauna...{}Prašau palaukti...
|
|
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} buvo išmestas. Priežastis: ({STRING})
|
|
|
|
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Serverio registracija nepavyko
|
|
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Kiti žaidėjai negalės prisijungti prie jūsų serverio
|
|
|
|
# Content downloading window
|
|
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Turinio atsisiuntimas
|
|
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipas
|
|
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Turinio tipas
|
|
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Vardas
|
|
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Turinio vardas
|
|
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite detalesnei informacijai{}Atsisiuntimui - pažymėkite varnele
|
|
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Pažymėti viską
|
|
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį atsisiuntimui
|
|
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Pažymėti atnaujinimus
|
|
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį, atnaujinimui skirtą turinį atsisiuntimui
|
|
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nieko nežymėti
|
|
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį kaip neatsisiųstą
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Ieškoti išorinėse svetainėse
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ieškoti turinio neoficialiose OpenTTd svetainėse
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Paliekate OpenTTD programą!
|
|
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Turinio parsisiuntimo sąlygos įvairiose išorinėse svetainėse skiriasi.{}Norėdami įdiegti turinį, turėsite sekti nurodymus, pateikiamus tose svetainėse.{}Ar tęsti?
|
|
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Žymės/pavadinimo filtravimas:
|
|
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Aplankyti svetainę
|
|
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Aplankyti šio turinio svetainę
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Atsisiųsti
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pradedama siųsti pažymėta turinį
|
|
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Bendras siuntimo dydis: {WHITE}{BYTES}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}TURINIO INFORMACIJA
|
|
|
|
###length 5
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Jūs nepasirinkote atsisiųsti
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Jūs pasirinkote atsisiųsti
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ši priklausomybė buvo pasirinkta atsisiuntimui
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Tu jau tai turi
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Šis turinys yra nežinomas ir negali būti parsiųstas su OpenTTD
|
|
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Tai yra pakeitimas egzistuojančiam {STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Vardas: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versija: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Aprašymas: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Nuoroda: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tpas: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Siuntinio dydis: {WHITE}{BYTES}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Pasirinktas nes: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Priklausomybės: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Žymės: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD pagaminta be „zlib“ pagalbos...
|
|
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... atsiųsti turinio neįmanoma!
|
|
|
|
# Order of these is important!
|
|
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Bazinė grafika
|
|
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :Plėtiniai
|
|
STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
|
|
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :DI biblioteka
|
|
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarijus
|
|
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Teminis žemėlapis
|
|
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Baziniai garsai
|
|
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Bazinė muzika
|
|
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Žaidimo skriptas
|
|
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS biblioteka
|
|
|
|
# Content downloading progress window
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Siunčiamas turinys...
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Užklausiami failai...
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Šiuo metu siunčiama {STRING} ({NUM} of {NUM})
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Siunta baigta
|
|
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} iš {BYTES} parsiųsta ({NUM} %)
|
|
|
|
# Content downloading error messages
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nepavyko prisijungti prie turinio serverio...
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Atsisiųsti nepavyko...
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... failas nėra įrašomas
|
|
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nepavyko išpakuoti parsiųsta failą
|
|
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Trūksta grafikos rinkinio
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD nerado jokio tinkamo grafikos rinkinio. Parsisiųsti ir įdiegti?
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Taip, parsisiųsti grafikos rinkinį
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ne, išeiti iš OpenTTD
|
|
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Parsisiųsti nepavyko
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Grafikos rinkinio parsisiųsti nepavyko.{}Bandykite parsisiųsti savarankiškai.
|
|
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Išeiti iš „OpenTTD“ žaidimo
|
|
|
|
# Transparency settings window
|
|
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Skaidrumo nuostatos
|
|
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti ženklų skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
|
|
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti medžių skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
|
|
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti namų skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
|
|
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti pramonės įmonių skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
|
|
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti stotelių, garažų ir panašių pastatų skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
|
|
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti tiltų skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
|
|
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti švyturių, siųstuvų ir panašių statinių skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
|
|
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti laidų skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta
|
|
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti tarp skaidrių ir nematomų objektų
|
|
|
|
# Linkgraph legend window
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Krovinių srautai
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Visi
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Joks
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Pasirinkite kompanijas, kurių krovinių srautus norite matyti
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
|
|
|
|
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nenaudojamas
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}optimalus
|
|
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}perkrautas
|
|
|
|
# Linkgraph tooltip
|
|
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} gabenti atgal ({COMMA} % talpos)
|
|
|
|
# Base for station construction window(s)
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Rodyti aptarnaujamą teritoriją?
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ne
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Taip
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nerodyti stotelės aptarnaujamos teritorijos
|
|
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti stotelės aptarnaujamą teritoriją
|
|
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Priima: {GOLD}{CARGO_LIST.ka}
|
|
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tiekia: {GOLD}{CARGO_LIST.ka}
|
|
|
|
# Join station window
|
|
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Sujungti stoteles
|
|
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Statyti atskirą stotelę
|
|
|
|
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Sujungti kontrolės punktus
|
|
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Statyti atskirą kontrolės punktą
|
|
|
|
# Generic toolbar
|
|
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Išjungta, nes nėra jokių šiai infrastruktūrai prieinamų transporto priemonių
|
|
|
|
# Rail construction toolbar
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Geležinkelio tiesimas
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrifikuoto geležinkelio tiesimas
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Vienbėgio geležinkelio tiesimas
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :„Maglev“ geležinkelio tiesimas
|
|
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tiesti vienos krypties bėgius. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Tiesti bėgius visomis kryptimis. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Statyti depą traukinių pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Paversti bėgius į kontrolės punktą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująjį kontrolės punktą sujungti su jau egzistuojančiu. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Statyti traukinių stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Statyti geležinkelio signalus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus statomi semaforai.{}Velkant signalai bus statomi vienodais atstumais išilgai tiesios bėgių linijos. Velkant ir laikant nuspaustą Ctrl klavišą, signalai bus automatiškai pastatyti iki artimiausios sankryžos. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos. Šį mygtuką spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nebus atvertas signalų pasirinkimo langas (jeigu toks yra aktyvintas nuostatose)
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Statyti geležinkelio tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Statyti geležinkelio tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Aktyvinti bėgių, signalų, kontrolės punktų ir stotelių šalinimo veikseną. Spragtelėjus stotelę laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus pašalinti ir bėgiai, ne tik stotelės elementas
|
|
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pakeisti geležinkelio bėgių tipą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
|
|
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Geležinkelis
|
|
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrifikuotas geležinkelis
|
|
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Vienbėgis geležinkelis
|
|
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :„Maglev“ geležinkelis
|
|
|
|
# Rail depot construction window
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite depo kryptį
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite traukinių depo kryptį
|
|
|
|
# Rail waypoint construction window
|
|
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrolės punktas
|
|
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite punkto tipą
|
|
|
|
# Rail station construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
|
|
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Kryptis
|
|
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti geležinkelio stotelės kryptį
|
|
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Kelių kiekis
|
|
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio stoties kelių skaičių
|
|
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformos ilgis
|
|
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio stotelės ilgį
|
|
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vilkti
|
|
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Statyti stotelę vilkimo būdu
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti stoties klasę rodymui
|
|
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti stoties statymo tipą
|
|
|
|
STR_STATION_CLASS_DFLT :Numatytoji stotelė
|
|
STR_STATION_CLASS_WAYP :Keliarodžiai
|
|
|
|
# Signal window
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalo pasirinkimas
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti išplėstinių signalų tipų rodymą
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bėgių bloko semaforas{}Paprasčiausias signalo tipas, leidžiantis viename bėgių bloke tuo pačiu metu būti tik vienam traukiniui
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Įvažiavimo semaforas{}Leidžia įvažiuoti į bėgių bloką, jei bent vienas išvažiavimo signalas leidžia išvažiuoti iš bloko. Kitu atveju traukinių eismas draudžiamas
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Išvažiavimo semaforas{}Veikia lygiai taip pat, kaip ir paprastas bėgių bloko signalas, bet yra reikalingas normaliam įvažiavimo bei kombinuotųjų semaforų darbui
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinuotasis semaforas{}Veikia ir kaip įvažiavimo, ir kaip išvažiavimo semaforas. Reikalingas kuriant sudėtingesnes, medžio tipo semaforų sistemas
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Rezervuotojo kelio semaforas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Gali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienpusis rezervuotojo kelio semaforas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Negali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bėgių bloko signalas{}Paprasčiausias signalo tipas, leidžiantis viename bėgių bloke tuo pačiu metu būti tik vienam traukiniui
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Įvažiavimo signalas{}Leidžia įvažiuoti (t.y., dega žaliai) į bėgių bloką, jei bent vienas išvažiavimo signalas leidžia išvažiuoti iš bloko. Kitu atveju traukinių eismas draudžiamas (t.y. dega raudonai)
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Išvažiavimo signalas{}Veikia lygiai taip pat, kaip ir paprastas bėgių bloko signalas, bet yra reikalingas normaliam įvažiavimo bei kombinuotųjų semaforų darbui
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinuotasis signalas{}Veikia ir kaip įvažiavimo, ir kaip išvažiavimo signalas. Reikalingas kuriant sudėtingesnes, medžio tipo signalų sistemas
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Rezervuotojo kelio signalas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Gali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienpusis rezervuotojo kelio signalas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Negali būti pravažiuojamas iš galinės pusės
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalų keitiklis{}Aktyvavus ir spragtelėjus esamą signalą (semaforą), jis bus pakeistas į pasirinktąjį. Spragtelėjus esamą signalą (semaforą) laikant nuspaustą Ctrl klavišą, elektrinis signalas bus pakeistas į analogišką semaforą ir atvirkščiai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Atstumas langeliais tarp signalų, statomų vilkimo būdu
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Sumažinti atstumą tarp signalų, statomų vilkimo būdu
|
|
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti atstumą tarp signalų, statomų vilkimo būdu
|
|
|
|
# Bridge selection window
|
|
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite geležinkelio tilto tipą
|
|
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite automobilių tilto tipą
|
|
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilto statyba — spragtelkite ant pageidaujamo tilto
|
|
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Kabantis plieninis
|
|
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Plieno sijų
|
|
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Gembinis plieninis
|
|
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Kabantis betoninis
|
|
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Medinis
|
|
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betoninis
|
|
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis plieninis
|
|
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Vamzdinis silicio pluošto
|
|
|
|
|
|
# Road construction toolbar
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Kelių tiesimas
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvajaus linijų tiesimas
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Tiesti vienos krypties kelią. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną kelio šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tiesti tramvajaus bėgius. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Tiesti kelią visomis kryptimis. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną kelio šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Tiesti tramvajaus bėgius visomis kryptimis. Ctrl klavišas įjungia laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Statyti garažą automobilių pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Statyti depą tramvajų pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Statyti autobusų stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Statyti keleivinio tramvajaus stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Statyti sunkvežimių krovos stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Statyti krovininio tramvajaus stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktyvinti vienos krypties kelių tiesimo veikseną
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Statyti automobilių tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Statyti tramvajaus tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Statyti automobilių tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Statyti tramvajaus tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Aktyvinti automobilių kelių ir stotelių šalinimo veikseną
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Aktyvinti tramvajaus bėgių ir stotelių šalinimo veikseną
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Pakeisti kelio tipą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Pakeisti tramvajaus bėgių tipą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
|
|
STR_ROAD_NAME_ROAD :Keliai
|
|
STR_ROAD_NAME_TRAM :Tramvajus
|
|
|
|
# Road depot construction window
|
|
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite garažo kryptį
|
|
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite automobilių garažo kryptį
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite depo kryptį
|
|
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite tramvajų depo kryptį
|
|
|
|
# Road vehicle station construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
|
|
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite autobusų stotelės kryptį
|
|
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
|
|
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite sunkvežimių krovos stotelės kryptį
|
|
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
|
|
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite keleivinio tramvajaus stotelės kryptį
|
|
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus
|
|
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite krovininio tramvajaus stotelės kryptį
|
|
|
|
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vandens kelių tiesimas
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanalai
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kasti kanalus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Statyti šliuzus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti doką laivų pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Statyti laivų prieplauką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją prieplauką sujungti su jau egzistuojančia stotele. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Statyti plūdurą, kuris gali būti naudojamas kaip tarpinė stotelė. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti akveduką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Kasti kanalus{}Jūros lygyje spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, aplinka bus užlieta
|
|
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Kasti upes
|
|
|
|
# Ship depot construction window
|
|
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite doko kryptį
|
|
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite laivų doko kryptį
|
|
|
|
# Dock construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Prieplauka
|
|
|
|
# Airport toolbar
|
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Oro uostų statyba
|
|
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti oro uostą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująjį oro uostą sujungti su jau egzistuojančia stotele. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
|
|
# Airport construction window
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite oro uosto parametrus
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite oro uosto dydį ir tipą
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Oro uosto tipas
|
|
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Išdėstymas {NUM}
|
|
|
|
STR_AIRPORT_SMALL :Vietinis
|
|
STR_AIRPORT_CITY :Miesto
|
|
STR_AIRPORT_METRO :Didmiesčio
|
|
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Tarptautinis
|
|
STR_AIRPORT_COMMUTER :Regioninis
|
|
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Tarpkontinentinis
|
|
STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliportas
|
|
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helidepas
|
|
STR_AIRPORT_HELISTATION :Helistotis
|
|
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Maži oro uostai
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Vidutiniai oro uostai
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Dideli oro uostai
|
|
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Heliportai
|
|
|
|
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Sukeliamas triukšmas: {GOLD}{COMMA}
|
|
|
|
# Landscaping toolbar
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Kraštovaizdžio formavimas
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pažeminti žemės lygmenį. Velkant pirmasis segmentas bus pažemintas, kiti pažymėtieji segmentai išlyginti pagal pirmąjį. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Paaukštinti žemės lygmenį. Velkant pirmasis segmentas bus paaukštintas, kiti pažymėtieji segmentai išlyginti pagal pirmąjį. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Išlyginti žemę pagal pirmą pažymėtą segmentą. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Nusipirkti žemę vėlesniam naudojimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
|
|
# Object construction window
|
|
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite objektą
|
|
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite norimą objektą statymui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite objekto tipą
|
|
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objekto peržiūra
|
|
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Dydis langeliais: {GOLD}{NUM} x {NUM}
|
|
|
|
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Švyturiai
|
|
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Siųstuvai
|
|
|
|
# Tree planting window (last eight for SE only)
|
|
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite medžio rūšį
|
|
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite norimų sodinti medžių tipą. Jei langelyje jau auga koks nors medis, bus pasodinti atsitiktiniai, nebūtinai pasirinktos rūšies, medžiai
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai tempiant
|
|
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sodinti atsitiktinės rūšies medžius. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai betkur
|
|
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Atsitiktinai apsodinti sausumą medžiais
|
|
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Medis
|
|
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Tempiant žymeklį bus sodinami pavieniai medžiai.
|
|
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Giraitė
|
|
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Tempiant žymeklį bus sodinamos nedidelės giraitės.
|
|
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Miškas
|
|
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Tempiant žymeklį bus sodinami dideli miškai
|
|
|
|
# Land generation window (SE)
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Kraštovaidžio kūrimas
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sukurti uolėtas vietas
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Nurodyti dykumos plotus{}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima ją pašalinti
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Padidinkite sausumos plotą norėdami paaukštinti/pažeminti
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Sumažinkite sausumos plotą norėdami paaukštinti/pažeminti
|
|
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Kurti atsitiktinę sausumą
|
|
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Sukurti nauja scenariju
|
|
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Anuliuoti kraštovaizdį
|
|
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti visą įmonių turimą nuosavybę iš žemėlapio
|
|
|
|
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Anuliuoti kraštovaizdį
|
|
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ar tikrai norite pašalinti visų įmonių nuosavybę?
|
|
|
|
# Town generation window (SE)
|
|
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Miesto įkūrimas
|
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Naujas miestas
|
|
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Įkurti naują miestą. Shift+Click tik parodys kainą
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Atsitiktinis miestas
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pastatyti miestą atsitiktinėje vietoje
|
|
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Daug atsitiktinių miestų
|
|
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Sukuria miestus atsitiktinėse žemėlapio vietose
|
|
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Kad visi miestai šiek tiek didėtų
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Miesto pavadinimas:
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Įvesti miesto pavadinimą
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Paspauskite miesto pavadinimui įvesti
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Atsitiktinis pavadinimas
|
|
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generuoti naują atsitiktinį pavadinimą
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Miesto dydis:
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mažas
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Vidutinis
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Didelis
|
|
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai
|
|
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Išsirinkite miesto dydį
|
|
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Miestas
|
|
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Didemiesčiai auga greičiau nei įprasti miestai{}Pagal tam tikras nuostatas, jie didesni, nuo atsiradimo
|
|
|
|
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Miesto kelių išdėstymas:
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Pasirinkti kelio išdėstymą šiam miestui
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalus
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Geresni keliai
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 tinklelis
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 tinklelis
|
|
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai
|
|
|
|
# Fund new industry window
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Pramonės įmonių steigimas
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite norimą įmonę iš sąrašo
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Įsteigti daug atsitiktinių įmonių
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Įsteigia pramonės įmones atsitiktinėse žemėlapio vietose
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Atsitiktinės įmonės
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Ar tikrai norite įsteigti daug atsitiktinių pramonės įmonių, išbarstytų po visą žemėlapį?
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kaina: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Perspektyva
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Steigti
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Steigti
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Panaikinti visas įmones
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Panaikinti visas žemėlapyje esančias pramonės įmones
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Panaikinti įmones
|
|
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Ar tikrai norite panaikinti visas žemėlapyje esančias pramonės įmones?
|
|
|
|
# Industry cargoes window
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Gamybos grandinė {STRING.kam}
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Gamybos grandinė {STRING.kam}
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Tiekiančios įmonės
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Priimančios įmonės
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Namai
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelkite, jei norite pamatyti šios pramonės įmonės tiekėjus ir pirkėjus
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Spragtelkite, jei norite pamatyti šio krovinio tiekėjus ir pirkėjus
|
|
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Parodyti grandinę
|
|
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti krovinį tiekiančias ir priimančias pramonės įmones
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Nuoroda į žemėlapį
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti pasirinktą grandinę žemėlapyje
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Krovinio tipas
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite krovinio tipą, kurio gamybos grandinę norite peržiūrėti
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Pramonės įmonė
|
|
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite pramonės įmonę, kurios gamybos grandinę norite peržiūrėti
|
|
|
|
# Land area window
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacija apie žemės plotą
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti šį žemės lopinėlį pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį lopinėlį
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Išvalymo kaina: {LTBLUE}NĖRA
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Išvalymo kaina: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}pajamos ištrynus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :NĖRA
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Savininkas: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Kelio savininkas: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramvajaus savininkas: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Geležinkelio savininkas: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Vietos valdžia: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nėra
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatės: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Pastatytas: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stotelės rūšis: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stotelės tipas: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Oro uosto klasė: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Oro uosto pavadinimas: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Oro uosto žemės plotelio pavadinimas: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}Plėtinys: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Krovinys priimtas: {LTBLUE}
|
|
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Bėgių tipas: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Kelio tipas: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tramvajaus tipas: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Geležinkelių greičio limitas: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Kelio greičio limitas: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Tramvajaus greičio limitas: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
|
|
# Description of land area of different tiles
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Akmenys
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Nelygi žemė
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lygi žemė
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Žolė
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Laukai
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Užpustyta žemė
|
|
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Dykuma
|
|
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Geležinkelis bėgiai
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Geležinkelis bėgiai su paprastais šviesoforais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Geležinkelis ebgiai su prie signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su išvažiavimo signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su kombinuotais signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su trasos signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su vienpusiais trasos signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Geležinkelis begiai su paprastais ir prie signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su paprastais ir išvažiavimo signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su paprastais ir kombinuotais signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su paprastais ir trasos signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su paprastais ir vienpusiais trasos signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su pre ir išvažiavimo signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su prie ir kombinuotais signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su prie ir trasos signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su prie ir vienpusiais trasos signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su išvažiavimo ir kombinuotais signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su išvažiavimo ir trasos signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su išvažiavimo ir vienpusiais signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su kombinuotais ir trasos signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su kombinuotais ir vienpusiais signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su trasos ir vienpusiais signalais
|
|
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Geležinkelis traukinių depas
|
|
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Kelias
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Kelias su žibintais
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Trijuostis kelias
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Automobilių garažas
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Geležinkelio pervaža
|
|
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvajus
|
|
|
|
# Houses come directly from their building names
|
|
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (statoma)
|
|
|
|
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Medžiai
|
|
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Atogrąžų miškas
|
|
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusiniai augalai
|
|
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Geležinkelio stotelė
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Lėktuvo angaras
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Oro uostas
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Sunkvežimių pakrovimo aikštelė
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusų stotelė
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Laivų prieplauka
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Plūduras
|
|
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrolės punktas
|
|
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vanduo
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanalas
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Šliuzai
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Upė
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Jūros ar upės krantas
|
|
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Laivų dokas
|
|
|
|
# Industries come directly from their industry names
|
|
|
|
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Geležinkelio tunelis
|
|
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunelis
|
|
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Plieninis kabantis geležinkelio tiltas
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Plieno sijų geležinkelio tiltas
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukciju gelezinkelio tiltas
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Betoninis kabantis geležinkelio tiltas
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Medinis geležinkelio tiltas
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoninis gelezinkelio tiltas
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis geležinkelio tiltas
|
|
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Plieninis pakabinamas tiltas
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Plieno sijų tiltas
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukciju tiltas
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pakabinamas tiltas su betono atramomis
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Medinis tiltas
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoninis tiltas
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis tiltas
|
|
|
|
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukas
|
|
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radijo siųstuvas
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Švyturys
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Kompanijos būstinė
|
|
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Kompanijos žemė
|
|
|
|
# About OpenTTD window
|
|
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Apie OpenTTD
|
|
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Pradinės versijos teisės priklauso {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Visos teisės saugomos
|
|
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
|
|
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} OpenTTD komanda
|
|
|
|
# Framerate display window
|
|
STR_FRAMERATE_CAPTION :Kadrų dažniai
|
|
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
|
|
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Modeliavimo sparta: {STRING}
|
|
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Pagrindinio ciklo vykdymo sparta.
|
|
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Vaizdo kadrų dažnis: {STRING}
|
|
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK} Per sekundę pateiktų vaizdo kadrų skaičius.
|
|
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Dabartinis žaidimo spartos faktorius: {DECIMAL}x
|
|
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Parodo, kiek kartų žaidimas vyksta sparčiau, lyginant su normalia modeliavimo sparta.
|
|
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Dabartinė
|
|
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Vidutinė
|
|
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Atmintis
|
|
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK} Duomenų imtis: {COMMA}
|
|
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
|
|
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms
|
|
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms
|
|
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} k/s
|
|
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} k/s
|
|
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} k/s
|
|
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
|
|
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
|
|
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s
|
|
|
|
###length 15
|
|
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Pagrindinis ciklas iš viso:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Krovinių apdorojimas:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Traukinių paprogramė:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Automobilių paprogramė:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Laivų paprogramė:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Lėktuvų paprogramė:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Pasaulio paprogramė:
|
|
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Krovinių grafo delsa:
|
|
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafinis atvaizdavimas:
|
|
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Peržiūros langai:
|
|
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Vaizdo išvestis
|
|
STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Garsų maišymas:
|
|
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Iš viso GS/DI:
|
|
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Žaidimo skriptas:
|
|
STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} DI {NUM} {STRING}
|
|
|
|
###length 15
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Pagrindinis ciklas
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Krovinių apdorojimas
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Traukinių paprogramė
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Automobilių paprogramė
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Laivų paprogramė
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Lėktuvų paprogramė
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Pasaulio paprogramė
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Krovinių grafo delsa
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafinis vaizdavimas
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Peržiūros langai
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Vaizdo išvestis
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Garsų maišymas
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :GS/DI skriptai iš viso:
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Žaidimo skriptas
|
|
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :DI {NUM} {STRING}
|
|
|
|
|
|
# Save/load game/scenario
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Išsaugoti žaidimą
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Įkelti žaidimą
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Išsaugoti scenarijų
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Įkelti scenarijų
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Įkelti teminį žemėlapį
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Išsaugoti teminį žemėlapį
|
|
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Šokti į numatytąjį saugojimo/įkėlimo katalogą
|
|
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} laisva
|
|
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Diskų, katalogų ir išsaugotu žaidimų sąrašas
|
|
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinktas žaidimas
|
|
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Šalinti
|
|
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ištrinti pasirinktą žaidimą
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Išsaugoti
|
|
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti žaidimą pasirinktu vardu
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Įkelti
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Įkelti pasirinktą žaidimą
|
|
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Įkrauti pasirinktą žemėlapį
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Žaidimo ypatybės
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nėra informacijos
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}Plėtiniai: {WHITE}{STRING}
|
|
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK} Filtro eilutė:
|
|
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Perrašyti bylą
|
|
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Ar tikrai norite pakeisti jau esamą failą?
|
|
STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Aplankas)
|
|
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Viršaplankis)
|
|
|
|
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite išsaugomo žaidimo vardą
|
|
|
|
# World generation
|
|
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pasaulio kūrimas
|
|
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Žemėlapio dydis:
|
|
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite žemėlapio dydį langeliais. Prieinamų langelių skaičius bus šiek tiek mažesnis.
|
|
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
|
|
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Miestų kiekis:
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Miestų pavadinimai:
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink miestų pavadinimų tipą
|
|
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Pradžios data:
|
|
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Pramonės įmonių kiekis:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Didžiausias aukštis
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Padidinti didžiausią galimą reljefo aukštį vienetu
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sumažinti didžiausią galimą reljefo aukštį vienetu
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Sniegynų aprėptis
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Padidintį sniegynų aprėptį 10%
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Sumažinti sniegynų aprėptį 10%
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
|
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Dykumų aprėptis:
|
|
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Padidinti dykumų aprėptį 10%
|
|
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Sumažinti dykumų aprėptį 10%
|
|
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
|
|
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vietovės tipas:
|
|
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Jūros lygis:
|
|
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Upių kiekis:
|
|
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jautrumas:
|
|
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Įvairovės paskirstymas:
|
|
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Sukurti
|
|
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Nustatymai
|
|
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti NewGRF nustatymus
|
|
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti DI nustatymus
|
|
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Žaidimo scenarijaus nustatymai
|
|
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti žaidimo scenarijaus nustatymus
|
|
|
|
###length 21
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglų (Oginalus)
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Prancūzų
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Vokiečių
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglų (Papildomas)
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Lotynų-Amerikos
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Kvaili
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Švedų
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Olandų
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Suomių
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Lenkų
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakų
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvegų
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Vengrų
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austrų
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumunų
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Čekų
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Šveicarų
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Danų
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turkiški
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italų
|
|
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonų
|
|
|
|
# Strings for map borders at game generation
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Žemėlapio kraštai:
|
|
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Šiaurės vakarai
|
|
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Šiaurės rytai
|
|
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Pietryčiai
|
|
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Pietvakariai
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Laisva forma
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vanduo
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinis
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Atsitiktiniai
|
|
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Pasirinktiniai
|
|
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Žemėlapio pasukimas:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Žemėlapio pavadinimas:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Dydis:
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
|
|
|
|
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Didžiausias aukštis
|
|
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Didžiausias reljefo aukštis
|
|
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Sniegynų aprėptis (%)
|
|
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Dykumų aprėptis (%)
|
|
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Keisti pradžios metus
|
|
|
|
# SE Map generation
|
|
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarijaus tipas
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Lygi žemė
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Sukurti lygią žemę
|
|
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Atsitiktinis reljefas
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lygumos aukštis:
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Pakeisti lygumos aukštį vienu žemyn
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Pakelti žemės lygį vienu aukščiu
|
|
|
|
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Keisti lygumos aukštį
|
|
|
|
# Map generation progress
|
|
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Kuriamas Pasaulis...
|
|
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Sustabdyti
|
|
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Sustabdyti pasaulio generavimą
|
|
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ar jus tikrai norite sustabdyti generavimą?
|
|
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% užbaigta
|
|
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
|
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pasaulio generacija
|
|
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Upių generavimas
|
|
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Medžių generacija
|
|
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nejudinama generacija
|
|
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Daubų ir uolų generacija
|
|
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Sukurti zaidima
|
|
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Paleidžiamas tile-loop
|
|
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Skriptas veikia
|
|
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Ruošiamas žaidimas
|
|
|
|
# NewGRF settings
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Plėtinių nuostatos
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Išsami plėtinio informacija
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktyvūs plėtiniai
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Neaktyvūs plėtiniai
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Rinkinys:
|
|
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtras:
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Įkelti pasirinktą plėtinių rinkinį
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Išsaugoti rinkinį
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti esamą sąrašą kaip plėtinių rinkinį
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Ištrinti rinkinį
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ištrinti pasirinktą plėtinių rinkinį
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Pridėti
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Įtraukti pasirinktą plėtinį į aktyvių plėtinių sąrašą
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Nuskaityti dar kartą failus
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti galimų plėtinių sąrašą
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Pašalinti
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti pasirinktą plėtinį iš sąrašo
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Aukštyn
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Paslinkti pasirinktą plėtinį sąrašu aukštyn
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Žemyn
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Paslinkti pasirinktą plėtinį sąrašu žemyn
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Atnaujinti
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti plėtinius, jei yra įdiegta naujesnė versija
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Aktyvių plėtinių sąrašas
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Plėtinio nuostatos
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Rodyti nuostatas
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Perjungti spalvų paletę
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Perjunkite spalvų paletę, jei pasirinkto plėtinio objektai žaidime yra nuspalvinti rožine spalva
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Taikyti pokyčius
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Rasti ieškomą turinį tinkle
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Patikrinti ar trūkstamas turinys gali būti rastas internete
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Failo pavadinimas: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versija: {SILVER}{NUM}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Anksčiausia suderinama versija: {SILVER}{NUM}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 suma: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletė: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Numatytoji (D)
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Numatytoji (D) / 32 bpp
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Pasenusi (W)
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Pasenusi (W) / 32 bpp
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Nuostatos: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Nėra
|
|
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informacijos nėra
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Atitinkamas failas nerastas
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Išjungta
|
|
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nesuderinamas su šia OpenTTD versija
|
|
|
|
# NewGRF save preset window
|
|
STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Išsaugoti rinkinį
|
|
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Visų rinkinių sąrašas
|
|
STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Įveskite rinkinio pavadinimą
|
|
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Šiuo metu pasirinktas rinkinio pavadinimas
|
|
STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Atšaukti
|
|
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nieko nedaryti ir grįžti atgal
|
|
STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Išsaugoti
|
|
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti rinkinį pasiriktu pavadinimu
|
|
|
|
# NewGRF parameters window
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Plėtinio nuostatos
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Užverti
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Atstatyti
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Atstatyti pradines reikšmes visoms nuostatoms
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Nuostata {NUM}
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Nuostatų skaičius: {ORANGE}{NUM}
|
|
|
|
# NewGRF inspect window
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Apžiūrėti - {STRING}
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Viršobjektis
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Apžiūrėti objektą iš viršobjekčio srities
|
|
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} ties {HEX}
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objektas
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Bėgio tipas
|
|
|
|
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Plėtinio kintamojo 60+x parametras (šešioliktainėje sistemoje)
|
|
|
|
# Sprite aligner window
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Lygiuojamas spruklys {COMMA} ({STRING})
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Tolesnis spruklys
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Įkelti tolesnį spruklį
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Nurodyti spruklį
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Įkelti nurodytą spruklį. Jei nurodytas spruklys nėa normalus, įkelti tolesnį normalų
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Ankstesnis spruklys
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Įkelti ankstesnį spruklį
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkto spruklio atvaizdas, nekreipiant dėmesio į lygiavimą
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Paslinkti spruklį, keičiant X ir Y poslinkius. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, spruklys bus slenkamas po aštuonis vienetus
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Poslinkis centre
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Spruklis centre
|
|
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Kryželis
|
|
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Atkurti
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Atkurti numatytuosius santykinius poslinkius
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X poslinkis: {NUM}, Y poslinkis: {NUM} (Absoliutus)
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X poslinkis: {NUM}, Y poslinkis: {NUM} (Santykinis)
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Pasirinkti spruklį
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti spruklį iš bet kurios vietos ekrane
|
|
|
|
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Įkelti spruklį
|
|
|
|
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Įspėjimas: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Klaida: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Lemtingoji klaida: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} neveiks su TTDPatch versija nurodyta pagal OpenTTD
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} skirtas {STRING} TTD versijai.
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} yra pritaikytas naudojimui su {STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Neteisingas parametras {1:STRING}: parametras {STRING} ({NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} turi būti įkeltas prieš {STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} turi būti įkeltas po {STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} reikalauja OpenTTD versijos {STRING} arba naujesnės
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF failas, kurį turėjo išversti
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Įkelta per daug plėtinių
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Plėtinio {1:STRING} įkėlimas su {STRING} gali išderinti žaidimą
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Netikėtas spruklys ({3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nežinoma veiksmo 0 savybė {4:HEX} (spruklys {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Bandymas panaudoti neteisingą ID (spruklys {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} turi sugadintą spruklį. Visi sugadinti sprukliai bus rodomi kaip raudoni klaustukai (?)
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Susideda iš keleto veiksmo 8 įrašų (spruklys {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Skaitymas už pseudospruklio pabaigos (spruklys {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Pageidautas GRF resursas yra neprieinamas (spruklys {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} buvo išjungtas {2:STRING}
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Neteisingas/nežinomas spruklio išdėstymo formatas (spruklys {3:NUM})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Savybių sąrašas turi per daug elementų (spruklys {3:NUM}, savybė{4:HEX})
|
|
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Klaidinga pramonės įmonė gamybos funkcijoje (spruklys {3:NUM}, "{2:STRING}")
|
|
|
|
# NewGRF related 'general' warnings
|
|
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Įspėjimas!
|
|
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs norite atlikti pakeitimus veikiančiam žaidimui. OpenTTD gali pakibti arba sugadinti esamą žaidimo būseną. Nepildykite klaidų pranešimų dėl šių problemų.{}Ar jūs tikrai norite tai atlikti?
|
|
|
|
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Negalima pridėti failo: pasikartojantis GRF ID
|
|
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Atitinkamas failas nerastas (panaudotas suderinamas grafikos failas)
|
|
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Neįmanoma pridėti failo: pasiektas plėtinių failų limitas
|
|
|
|
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Suderinami grafikos failai panaudoti vietoj trūkstamų
|
|
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Trūkstami grafikos failai nenaudojami
|
|
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Trūksta GRF failų
|
|
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Paleidimas gali išderinti ar užstrigdinti OpenTTD. Nepildykite klaidų pranešimų dėl šių problemų.{}Ar norite paleisti žaidimą?
|
|
|
|
# NewGRF status
|
|
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nėra
|
|
###length 3
|
|
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Visi failai rasti
|
|
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Rasti suderinami failai
|
|
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Trūkstami failai
|
|
|
|
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Plėtinys '{0:STRING}' gali išderinti ar net nutraukti žaidimą.
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Transporto priemonės '{1:ENGINE}' būsena pasikeitė jai nesant garaže/depe/angare
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Transporto priemonės '{1:ENGINE}' ilgis pasikeitė jai nesant garaže/depe/angare
|
|
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Transporto priemonės '{1:ENGINE}' talpa pasikeitė jai nesant garaže/depe/angare
|
|
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Traukinys '{VEHICLE}' priklausantis '{COMPANY}' yra netinkamo ilgio. Tai tikriausiai nutiko dėl netinkamo plėtinio. Žaidimas gali būti išderintas ar net išjungtas
|
|
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Plėtinys '{0:STRING}' teikia neteisingą informaciją
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Transporto priemonės '{1:ENGINE}' talpa skiriasi nuo nurodytos galimų priemonių sąraše. Automatinis atnaujinimas gali tinkamai neveikti
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' sukėle begalinį ciklą produkcijos atgaliniame kvietime
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Kvietimas {1:HEX} grąžino nežinomą/klaidingą atsakymą {2:HEX}
|
|
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' grąžino klaidingą krovinio tipą gamybos funkcijoje, eil. nr. {2:HEX}
|
|
|
|
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<netinkamas krovinys>
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} vnt. <netinkamo krovinio>
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<netinkamas transporto priemonės tipas>
|
|
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<netinkama pramonės įmonė>
|
|
|
|
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
|
|
STR_INVALID_VEHICLE :<neteisinga transporto priemonė>
|
|
|
|
# NewGRF scanning window
|
|
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Tikrinami plėtiniai
|
|
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Nuskaitomi plėtiniai. Tai gali užtrukti, priklausomai nuo kiekio...
|
|
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Nuskaityti {NUM} plėtin{P ys iai ių} iš {NUM}
|
|
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Ieškoma archyvuose
|
|
|
|
# Sign list window
|
|
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Ženklų sąrašas - {COMMA} ženkl{P as ai ų}
|
|
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Tikrinti didž./maž. raides
|
|
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti/išjungti didžiųjų raidžių tikrinimą kai ieškoma stočių vardų pagal filtrą
|
|
|
|
# Sign window
|
|
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Redaguoti ženklo tekstą
|
|
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti ženklą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį ženklą.
|
|
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Eiti prie kito ženklo
|
|
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Eiti prie ankstesnio ženklo
|
|
|
|
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Įrašykite ženklo pavadinimą
|
|
|
|
# Town directory window
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Miestai
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}Nėra
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Miestas){BLACK} ({COMMA})
|
|
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėjus ant pavadinimo, miestas bus parodytas ekrano centre. Spragtelėjus laikant nuspaudus „Ctrl“ klavišą, bus atvertas papildomas peržiūros langas į pasirinktą miestą
|
|
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Pasaulio populiacija: {COMMA}
|
|
|
|
# Town view window
|
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Miestas)
|
|
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populiacija: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Namų skaičius: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST.ko} praėjusį mėnesį: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Maks.: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kad miestas augtų reikalingi kroviniai:
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} reikia
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} reikalingas žiemą
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} pristatyta
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (vis dar reikia)
|
|
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (pristatyta)
|
|
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Miestas {RED}ne{BLACK}didėja
|
|
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Triukšmo limitas mieste: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} daugiausia: {ORANGE}{COMMA}
|
|
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti šį miestą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį miestą
|
|
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Vietinė valdžia
|
|
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti informaciją apie valdžią
|
|
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Keisti miesto pavadinimą
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Išplėsti
|
|
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti miesto dydį
|
|
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Šalinti
|
|
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Šalinti šį miestą
|
|
|
|
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Pervardinti miestą
|
|
|
|
# Town local authority window
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} vietinė valdžia
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Aprėptis
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti šio miesto įtakos teritoriją
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transporto kompanijų reitingai:
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Galimi veiksmai:
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Sąrašas veiksmų, kuriuos galima atlikti šiame mieste - spragtelėjus pavadinimą, pateikiama daugiau informacijos
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Pirmyn!
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Atlikti aukščiau pasirinktą veiksmą
|
|
|
|
###length 8
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Maža reklamos kampanija
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Vidutinė reklamos kampanija
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Didelė reklamos kampanija
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansuoti kelių atnaujinimą
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Pastatyti kompanijos statulą
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansuoti naujų pastatų statybą
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Išsipirkti isškirtines pervežimo teises
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Papirkti vietinę valdžią
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Pradėti nedidelę reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti daugiau keleivių ar krovinių į jūsų transporto maršrutus.{}Laikinai pakelia stotelių reitingus nedidelėje teritorijoje aplink miesto centrą.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Pradėti vidutinio dydžio reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti daugiau keleivių ar krovinių į jūsų transporto maršrutus.{}Laikinai pakelia stotelių reitingus vidutinio dydžio teritorijoje aplink miesto centrą.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Pradėti stambią reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti daugiau keleivių ar krovinių į jūsų transporto maršrutus.{}Laikinai pakelia stotelių reitingus didelėje teritorijoje aplink miesto centrą.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Pastatyti statulą kompanijos garbei.{}Visam laikui pakelia jūsų įmonės stotelių reitingus.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finansuoti naujų komercinių pastatų statybą mieste.{}Laikinai paskatina miesto augimą.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Paperkant vietinę valdžią pakelti Jūsų reitingą, rizikuojant būti sunkiai nubaustam.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
# Goal window
|
|
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Tikslai
|
|
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Visuotiniai tikslai
|
|
STR_GOALS_SPECTATOR :Visuotiniai tikslai
|
|
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Rodyti visuotinius
|
|
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Rodyti visuotinius tikslus
|
|
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Rodyti kompanijos
|
|
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Rodyti kompanijos tikslus
|
|
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
|
|
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nieko -
|
|
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
|
|
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
|
|
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Centruoti tikslo objektą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą „Ctrl“ klavišą, bus atidarytas papildomas peržiūros langas su vaizdu į tą objektą
|
|
|
|
# Goal question window
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Klausimas
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Informacija
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Perspėjimas
|
|
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Klaida
|
|
|
|
# Goal Question button list
|
|
###length 18
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Atšaukti
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Gerai
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ne
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Taip
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Atmesti
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Priimti
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoruoti
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Bandyti dar kąrtą
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Buvęs
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Kitas
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Baigti
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Pradėti
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Pirmyn
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Tęsti
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Pradėti iš naujo
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Atidėti
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Pasiduoti
|
|
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Uždaryti
|
|
|
|
# Subsidies window
|
|
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidijos
|
|
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Dar nepanaudotos subsidijos:
|
|
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Niekas -
|
|
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Jau subsidijuojama:
|
|
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Paspauskite ant paslaugos, norėdami pamatyti pramonės vietą/miestą. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su pramonės vietos/miesto vaizdu
|
|
|
|
# Story book window
|
|
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Scenarijaus knyga
|
|
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Visuotinė scenarijų knyga
|
|
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Visuotinė scenarijų knyga
|
|
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
|
|
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Puslapis {NUM}
|
|
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Peršokti į konkretų puslapį pasirenkant jį iš sąrašo.
|
|
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Buvęs
|
|
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Į ankstesnį puslapį
|
|
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Kitas
|
|
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Į kitą puslapį
|
|
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Klaidinga tikslo nuoroda
|
|
|
|
# Station list window
|
|
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stotelių pavadinimai - paspausk ant stotelės pavadinimo, kad pamatytum ją ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su stotelės vaizdu
|
|
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima pažymėti daugiau nei vieną
|
|
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stotelės
|
|
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
|
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
|
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nieko -
|
|
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pažymėti visus pastatus
|
|
|
|
# Station view window
|
|
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
|
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
|
|
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervuota krovai)
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Priima
|
|
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti priimamų krovinių sąrašą
|
|
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Priima: {WHITE}{CARGO_LIST.ka}
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Šiai stotelei priklauso išskirtinės šio miesto pervežimo teisės
|
|
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} įsigijo išskirtines pervežimo teises šiame mieste.
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Reitingai
|
|
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti stoties reitingus
|
|
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupuoti pagal
|
|
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stotis: Laukia
|
|
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Suma: Laukiama
|
|
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stotis: Planuota
|
|
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Suma: Planuota
|
|
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} iš {STATION}
|
|
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} per {STATION}
|
|
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} į {STATION}
|
|
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} iš nežinomos stoties
|
|
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} į bet kurią stotį
|
|
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} per bet kurią stotį
|
|
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} iš šios stoties
|
|
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stoja šioje stotyje
|
|
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} į šią stotį
|
|
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} tiesiogiai
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :iš-per-į
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :iš-į-per
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :per-į-iš
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :per-iš-į
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :į-iš-per
|
|
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :į-per-iš
|
|
|
|
###length 8
|
|
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Pasibaisėtinas
|
|
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Labai blogas
|
|
STR_CARGO_RATING_POOR :Blogas
|
|
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Pusėtinas
|
|
STR_CARGO_RATING_GOOD :Geras
|
|
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Labai geras
|
|
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Puikus
|
|
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Nuostabus
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti stotį pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šią stotį
|
|
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti stoties pavadinimą
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus traukinius, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotelė
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus automobilius, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotelė
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus lėktuvus, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotelė
|
|
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus laivus, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotelė
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Pervardinti stotį
|
|
|
|
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Uždaryti
|
|
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Uždrausti lėktuvams leistis šiame oro uoste
|
|
|
|
# Waypoint/buoy view window
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti kontrolės punktą lango centre.Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su kontrolės punkto vazidu.
|
|
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Keisti waypoint pavadinimą
|
|
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti plūdurą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį plūdurą
|
|
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Pakeisti plūduro pavadinimą
|
|
|
|
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Redaguoti punkto vardą
|
|
|
|
# Finances window
|
|
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansai {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
|
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Kapitalinės išlaidos
|
|
|
|
|
|
###length 13
|
|
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcijos
|
|
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nauja technika
|
|
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Traukinių sąnaudos
|
|
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Automobilių sąnaudos
|
|
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lėktuvų sąnaudos
|
|
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laivų sąnaudos
|
|
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Traukiniai
|
|
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Lėktuvas
|
|
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Paskolos palūkanos
|
|
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Kita
|
|
|
|
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Pelnas
|
|
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Sąskaitos balansas
|
|
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Paskola
|
|
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Didžiausia paskola: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Skolintis {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Skolintis daugiau. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus pasiskolinta didžiausia įmanoma suma
|
|
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Grąžinti {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Grąžinti paskolos dalį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus grąžinta didžiausia įmanoma suma
|
|
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktūra
|
|
|
|
# Company view
|
|
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Direktorius)
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Eina pareigas nuo: {WHITE}{NUM}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Spalva:
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Transporto priemonės:
|
|
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} traukin{P ys iai ių}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automobili{P s ai ų}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lektuvai
|
|
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laiv{P as ai ų}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neturi
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Kompanijos vertė: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktūra:
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} bėgių dal{P is ys ių}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} kelio dal{P is ys ių}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vandens langeli{P s ai ų}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stoties langeli{P s ai ų}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} oro uost{P as ai ų}
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nėra
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Pastatyti įmonės būstinę
|
|
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Statyti įmonės būstinę
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Apžiūrėti būstinę
|
|
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Apžiūrėti įmonės būstinę
|
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Perkelti būstinę
|
|
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Perstatyti įmonės būstinę kitur už 1% įmonės vertės. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos nieko realiai neperkeliant
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Išsamiau
|
|
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Peržiūrėti detalesnę infrastruktūros informaciją
|
|
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Pervesti pinigų
|
|
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Pervesti šiai kompanijai pinigų
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Veidas
|
|
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Keičia direktoriaus veidą
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Spalvos
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos transporto priemonių spalvas
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Pavadinimas
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos pavadinimą
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Direktoriaus vardas
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos direktoriaus vardą
|
|
|
|
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Kompanijos pavadinimas
|
|
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Direktoriaus vardas
|
|
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Pervedama suma
|
|
|
|
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Mes ieškome, kas galėtų perimti mūsų kompaniją.{}{}Ar jūs norėtumėte pirkti {COMPANY} už {CURRENCY_LONG}?
|
|
|
|
# Company infrastructure window
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} infrastruktūra
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Bėgių dalys:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signalai
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Kelio dalys:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Tramvajaus dalys:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vandens langeliai:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanalai
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stotys:
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stoties langeliai
|
|
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Oro uostai
|
|
|
|
# Industry directory
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Gamyklos
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nieko -
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportuota){BLACK}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} ir {NUM} daugiau...
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Pramonės pavadinimai - spragtelėjus ant pavadinimo, pramonė rodoma ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro nauja langą su pramonės vaizdu
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Priimami kroviniai: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Tiekiami kroviniai: {SILVER}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Visi krovinių tipai
|
|
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :(tuščia)
|
|
|
|
# Industry view
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Praėjusio mėnesio produkcija:
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportuota)
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti gamyklą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šią gamyklą
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Gamybos sparta: {YELLOW}{COMMA}%
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Pramonės įmonė paskelbė apie jos neišvengiamą uždarymą!
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Priima: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Gamina: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
|
|
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Priima:
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
|
|
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} laukia{STRING}
|
|
|
|
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Keisti gamybos apimtį (8 daugiklis, iki 2040)
|
|
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Pakeisti gamybos spartą (procentais, iki 800%)
|
|
|
|
# Vehicle lists
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} traukin{P ys iai ių}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} automobili{P s ai ų}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} laiv{P as ai ų}
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} lėktuv{P as ai ų}
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traukiniai - spausk ant traukinio, jei nori detalesnes informacijos
|
|
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automobiliai - paspausk ant automobilio, jei nori detalesnes informacijos
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laivai - paspausk ant laivo, jei nori daugiau informacijos
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lėktuvas - spauskite ant lėktuvo informacijai
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Galimi traukiniai
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Galimi automobiliai
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Galimi laivai
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Galimi lėktuvai
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Tvarkyti sąrašą
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Siųsti nurodymus visoms šio sąrašo tr. priemonėms
|
|
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Keisti tr. priemones
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Siųsti techninės apžiūros
|
|
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Šių metų pelnas: {CURRENCY_LONG} (praėjusių metų: {CURRENCY_LONG})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Siųsti į depą
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Siųsti į depą
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Siųsti į doką
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Siųsti į angarą
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami sustabdyti automobilius is saraso
|
|
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami paleisti automobilius is saraso
|
|
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Peržiūrėti galimų variklių sąrašą tinkamų šiai transporto priemonei
|
|
|
|
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Nurodymais dalijasi {COMMA} tr. priemon{P ė ės ių}
|
|
|
|
# Group window
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Visi traukiniai
|
|
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Visi automobiliai
|
|
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Visi laivai
|
|
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Visi lėktuvai
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Nesugrupuoti traukiniai
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Nesugrupuoti automobiliai
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nesugrupuoti laivai
|
|
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nesugrupuoti lėktuvai
|
|
|
|
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
|
|
|
|
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupės - Spragtelk ant grupės jai priklausančių transporto priemonių peržiūrai
|
|
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelk, kad sukurti grupę
|
|
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti pasirinktą grupę
|
|
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervadinti pasirinktą grupę
|
|
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Perdažyti pasirinktos grupės transporto priemones
|
|
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite čia, kad apsaugoti grupę nuo bendro auto-pakeitimo
|
|
|
|
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Pašalinti grupę
|
|
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Ar tikrai norite pašalinti šią grupę ir visus jos palikuonis?
|
|
|
|
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Įkelti bendras transporto priemones
|
|
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Iškelti visas transporto priemones
|
|
|
|
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Pervadinti grupę
|
|
|
|
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Šio mėnesio pelnas:
|
|
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Pernykštis pelnas:
|
|
STR_GROUP_OCCUPANCY :Dabartinė apkrova:
|
|
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
|
|
|
|
# Build vehicle window
|
|
###length 4
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nauji lokomotyvai
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nauji elektriniai lokomotyvai
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nauji vienbėgiai lokomotyvai
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nauji „Maglev“ lokomotyvai
|
|
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nauji automobiliai
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nauji tramvajai
|
|
|
|
# Vehicle availability
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nauji lokomotyvai
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Naujos kelių transporto priemonės
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nauji laivai
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nauji lėktuvai
|
|
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Svoris: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pertvarkymas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Svoris: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Galia: {GOLD}{POWER}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Greitis vandenyne: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Greitis kanale/upėje: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(permontuojamas)
|
|
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Sukurtas: {GOLD}{NUM}{BLACK} Tarnavimo laikas: {GOLD}{COMMA} met{P ai ai ų}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Didž. patikimumas: {GOLD}{COMMA}%
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pertvarkymas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
|
|
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Svoris: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Greitis: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pertvarkymas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Greitis: {GOLD}{VELOCITY}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pajungta vagonų: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Svoris: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Permontuojamas kroviniams: {GOLD}{STRING}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :visiems krovinių tipams
|
|
STR_PURCHASE_INFO_NONE :(tuščia)
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Tik lokomotyvai
|
|
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :visiems krovinių tipams, išskyrus {CARGO_LIST}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Didž. traukos jėga: {GOLD}{FORCE}
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Nuotolis: {GOLD}{COMMA} langeliai
|
|
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipas: {GOLD}{STRING}
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Visų rūšių kroviniai
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lokomotyvų ir vagonų sąrašas. Spragtelėjus bus parodyta platesnė informacija. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, lokomotyvas ar vagonas bus slepiamas/rodomas sąraše
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Automobilių sąrašas. Spragtelėjus bus parodyta platesnė informacija. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, automobilis bus slepiamas/rodomas sąraše
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivų sąrašas. Spragtelėjus bus parodyta platesnė informacija. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, laivas bus slepiamas/rodomas sąraše
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lėktuvų sąrašas. Spragtelėjus bus parodyta platesnė informacija. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, lėktuvas bus slepiamas/rodomas sąraše
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti ir pertvarkyti traukinį
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti ir pertvarkyti automobilį
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti ir pertvarkyti laivą
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti ir pertvarkyti lėktuvą
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti pažymėtą lokomotyvą ir/ar vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti pažymėtą automobilį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti pažymėtą laivą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti pažymėtą lėktuvą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti pažymėtą lokomotyvą ir/ar vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti ir pertvarkyti pažymėtą automobilį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti ir pertvarkyti pažymėtą laivą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti ir pertvarkyti pažymėtą lėktuvą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti pažymėtą lokomotyvą ar vagoną
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti pažymėtą automobilį
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti pažymėtą laivą
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti pažymėtą lėktuvą
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Slėpti
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Slėpti
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Slėpti
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Slėpti
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Rodyti
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Rodyti
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Rodyti
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Rodyti
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Slėpti arba rodyti pažymėtą lokomotyvą
|
|
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Slėpti arba rodyti pažymėtą automobilį
|
|
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Slėpti arba rodyti pažymėtą laivą
|
|
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Slėpti arba rodyti pažymėtą lėktuvą
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti lokomotyvą ar vagoną
|
|
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti automobilį
|
|
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti laivą
|
|
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti lėktuvą
|
|
|
|
# Depot window
|
|
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
|
|
|
|
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Keisti depo/garažo pavadinimą
|
|
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Pervadinti depą/garažą
|
|
|
|
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} transporto priemon{P ė ės ių}{STRING}
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traukinių, esančių depe, sąrašas. Norėdami prijungti, atjungti ar sukeisti vietomis vagonus, tempkite pasirinktą vagoną į norimą vietą. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą lokomotyvą ar vagoną, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, minėtos operacijos bus atliekamos su vagonų grupėmis
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Automobilių, esančių garaže, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą automobilį, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivų, esančių doke, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą laivą, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lėktuvų, esančių angare, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą lėktuvą, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite vagoną ar lokomotyvą čia, jei norite jį parduoti. Nutempus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus parduota visa vagonų grupė
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite automobilį čia, jei norite jį parduoti
|
|
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite laivą čia, jei norite jį parduoti
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite lėktuvą čia, jei norite jį parduoti
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus traukinius šiame depe
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus automobilius šiame garaže
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus laivus šiame doke
|
|
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus lėktuvus šiame angare
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus traukinius šiame depe
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus automobilius šiame garaže
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus laivus šiame doke
|
|
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus lėktuvus šiame angare
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Pirkti traukinį
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Pirkti automobilį
|
|
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Pirkti laivą
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Pirkti lėktuvą
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti naują lokomotyvą ar vagoną
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti naują automobilį
|
|
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti naują laivą
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti naują lėktuvą
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopijuoti traukinį
|
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kopijuoti automobilį
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopijuoti laivą
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopijuoti lėktuvą
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Nupirkti traukinio kopiją įskaitant visus vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Nupirkti automobilio kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Nupirkti laivo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Nupirkti lėktuvo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti traukinių depą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį depą
|
|
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti automobilių garažą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį garažą
|
|
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti laivų doką pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį doką
|
|
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti lėktuvų angarą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį angarą
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų traukinių, į kurių užduotis yra įtrauktas šis depas
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų automobilių, į kurių užduotis yra įtrauktas šis garažas
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų laivų, į kurių užduotis yra įtrauktas šis dokas
|
|
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų lėktuvų, į kurių užduotis yra įtrauktas šis angaras
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus traukinius, esančius šiame depe
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus automobilius, esančius šiame garaže
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus laivus, esančius šiame doke
|
|
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus lėktuvus, esančius šiame angare
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus traukinius, esančius šiame depe
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus automobilius, esančius šiame garaže
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus laivus, esančius šiame doke
|
|
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus lėktuvus, esančius šiame angare
|
|
|
|
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite lokomotyvą čia, jei norite parduoti visą traukinį
|
|
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ar tikrai norite parduoti visas transporto priemones, esančias šiame depe/garaže/angare?
|
|
|
|
# Engine preview window
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Žinutė nuo transporto priemonių gamintojo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Mes ką tik sukūrėme naują {STRING.ka}! Ar norėtumėte vienerius metus išskirtinėmis teisėmis bandyti šią transporto priemonę, kol dar nepradėta jos serijinė gamyba?
|
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotyvas
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kas :lokomotyvas
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.ko :lokomotyvo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kam :lokomotyvui
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.ka :lokomotyvą
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kuo :lokomotyvu
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kur :lokomotyve
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :elektrinis geležinkelio lokomotyvas
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :vienbėgis lokomotyvas
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kas :vienbėgis lokomotyvas
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.ko :vienbėgio lokomotyvo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kam :vienbėgiui lokomotyvui
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.ka :vienbėgį lokomotyvą
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kuo :vienbėgiu lokomotyvu
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kur :vienbėgiame lokomotyve
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :„Maglev“ lokomotyvas
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kas :„Maglev“ lokomotyvas
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.ko :„Maglev“ lokomotyvo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kam :„Maglev“ lokomotyvui
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.ka :„Maglev“ lokomotyvą
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kuo :„Maglev“ lokomotyvu
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kur :„Maglev“ lokomotyve
|
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :automobilis
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kas :automobilis
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.ko :automobilio
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kam :automobiliui
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.ka :automobilį
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kuo :automobiliu
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kur :automobilyje
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramvajaus transporto priemonė
|
|
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lėktuvas
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kas :lėktuvas
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.ko :lėktuvo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kam :lėktuvui
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.ka :lėktuvą
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kuo :lėktuvu
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kur :lėktuve
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laivas
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kas :laivas
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.ko :laivo
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kam :laivui
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.ka :laivą
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kuo :laivu
|
|
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kur :laive
|
|
|
|
|
|
# Autoreplace window
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Keisti tr. priemones {STRING} - {STRING}
|
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Naudojamos transporto priemonės
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Stulpelis su informacija apie transporto priemones, kurias šiuo metu naudojate
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Galimos transporto priemonės
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Stulpelis su informacija apie transporto priemones, kuriomis galite pakeisti jau turimas
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Traukinys
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Automobilis
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.kas :automobilis
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.ka :Automobilį
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Laivas
|
|
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Lėktuvus
|
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Pasirink tr. priemonės tipą, kurią reikės keisti
|
|
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Pasirink tr. priemonės tipą, kuria bus keičiamos pasirinktos tr. priemonės
|
|
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Pradėti tr. priemonių keitimą
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Atnaujinti visas transporto priemones
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Atnaujinti tik pasenusias transporto priemones
|
|
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Spustelk, jei nori pradėti pažymėto tipo tr. priemonių keitimo procedūrą
|
|
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nekeičiama
|
|
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nėra pažymėta nei viena tr. priemonė
|
|
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} jei paseno
|
|
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stabdyti tr. priemonių keitimą
|
|
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Spustelk, jei nori sustabdyti šiuo metu vykdomą keitimo procedūrą
|
|
|
|
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Pereidinėti tarp garvežių ir vagonų pakeitimo langų
|
|
STR_REPLACE_ENGINES :Varikliai
|
|
STR_REPLACE_WAGONS :Vagonai
|
|
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Visas bėgines transporto priemones
|
|
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Visas kelių transporto priemones
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pasirinkite bėgio tipą, kur dėl variklio norėtumėte pakeisti
|
|
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Pasirinkite kelio tipą, kurio automobilius norite pakeisti
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Kaireje lango dalyje pazymeta tr. priemone bus pakeista tr. priemone, kuri yra pazymeta desineje lango puseje
|
|
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Paprasti traukiniai
|
|
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrifikuoti Traukiniai
|
|
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vienbegiai traukiniai
|
|
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :„Maglev“ traukiniai
|
|
|
|
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Automobilius
|
|
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvajinės transporto priemonės
|
|
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagono pašalinimas ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Pakeitimo metu išlaikyti traukinio ilgį atjungiant vagonus (pradedant nuo priekio), jeigu pakeitus garvežį traukinys pailgėtų
|
|
|
|
# Vehicle view
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti traukinį pagrindiniame lange. Spustelėjus dukart, pagrindinis langas seks traukinį paskui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį traukinį
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti automobilį pagrindiniame lange. Spustelėjus dukart, pagrindinis langas seks automobilį paskui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį automobilį
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti laivą pagrindiniame lange. Spustelėjus dukart, pagrindinis langas seks laivą paskui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį laivą
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti lėktuvą pagrindiniame lange. Spustelėjus dukart, pagrindinis langas seks lėktuvą paskui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį lėktuvą
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti traukinį į depą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, traukinys bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti automobilį į garažą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, automobilis bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti laivą į doką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, laivas bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti lėktuvą į angarą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, lėktuvas bus nukreiptas tik techninei apžiūrai
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Nupirkti traukinio kopiją įskaitant visus vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Nupirkti automobilio kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Nupirkti laivo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Nupirkti lėktuvo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos
|
|
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Priversti traukinį vykti toliau nelaukiant tai leidžiančio signalo
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgręžti traukinį
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgręžti automobilį
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti užduoties tikslą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į dabartinės užduoties tikslą
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pertvarkyti traukinį kitokio tipo krovinio vežimui
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pertvarkyti automobilį kitokio tipo krovinio vežimui
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pertvarkyti laivą kitokio tipo krovinio vežimui
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pertvarkyti lėktuvą kitokio tipo krovinio vežimui
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti traukinio užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti automobilio užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti laivo užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti lėktuvo užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamią traukinio informaciją
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamią automobilio informaciją
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamią laivo informaciją
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamią lėktuvo informaciją
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartinė traukinio būsena - spragtelkite, jei norite sustabdyti/paleisti traukinį
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartinė automobilio būsena - spragtelkite, jei norite sustabdyti/paleisti automobilį
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartinė laivo būsena - spragtelkite, jei norite sustabdyti/paleisti laivą
|
|
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartinė lėktuvo būsena - spragtelkite, jei norite sustabdyti/paleisti lėktuvą
|
|
|
|
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Pakraunamas / iškraunamas
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Išvyksta
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Avarija!
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Sugedęs
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Sustabdytas
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stabdomas, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nėra energijos
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Laukia laisvo kelio
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Paskirties oro uostas per toli
|
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Vyksta į „{STATION}“, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Neturi užduočių, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Vyksta į „{WAYPOINT}“, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Vyksta į „{DEPOT}“, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vyksta techninei apžiūrai į „{DEPOT}“, {VELOCITY}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Nepavyksta pasiekti {STATION}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Negalima pasiekti {WAYPOINT}, {VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Nepavyksta pasiekti {DEPOT}, {VELOCITY}
|
|
|
|
# Vehicle stopped/started animations
|
|
###length 2
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Sustabdyta
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Sustabdyta
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pradėta
|
|
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Pradėta
|
|
|
|
# Vehicle details
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Išsami informacija)
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Pervadinti traukinį
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Pervadinti automobilį
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Pervadinti laivą
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Pervardinti lėktuvą
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} met{P ai ai ų} ({COMMA})
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} met{P ai ai ų} ({COMMA})
|
|
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Amžius: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Eksploatavimo išlaidos: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} per metus
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maks. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Lėktuvo tipas: {LTBLUE}{STRING}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipas: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Nuotolis: {LTBLUE}{COMMA} langel{P is iai iai}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Svoris: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Galia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Svoris: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Galia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Didž. traukos jėga: {LTBLUE}{FORCE}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Šių metų pelnas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (praėjusiųjų: {CURRENCY_LONG})
|
|
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Šių metų pelnas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (praeitais metais: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. įvykdymas: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Patikimumas: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Gedimų nuo paskutinės apžiūros: {LTBLUE}{COMMA}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Pagamintas: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vertė: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}Nieko{STRING}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
|
|
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
|
|
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Pervesti už tiekėjų sistemas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
|
|
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Techninės apžiūros intervalo tipas
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Numatytasis
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procentai
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Pervardinti traukinį
|
|
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti automobilį
|
|
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Pervardinti laivą
|
|
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Pervardinti lėktuvą
|
|
|
|
# Extra buttons for train details windows
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Pagamintas: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vertė: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vertė: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Apibendrintas traukinio krovinys (ir talpa):
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tuščias
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iš {STATION}
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iš {STATION} (x{NUM})
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Krovinys
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti išsamią gabenamo krovinio informaciją
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacija
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti išsamią lokomotyvo ir vagonų informaciją
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Talpa
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti išsamią lokomotyvo ir vagonų talpos informaciją
|
|
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Bendras krovinys ir talpa
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti apibendrintą traukinio krovinio bei talpos informaciją
|
|
|
|
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}
|
|
|
|
# Vehicle refit
|
|
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Pertvarkymas)
|
|
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Pasirinkite krovinio tipą:
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pertvarkymo kaina: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pajamos iš pertvarkymo: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pertvarkymo kaina: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pajamos iš pertvarkymo: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite transporto priemones, kurias pertvarkysite. Vilkdami galite pažymėti keletą jų. Spragtelėję tuščiame plote, pasirinksite visas transporto priemones. Spragtelėję laikydami nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinksite transporto priemonę ir visas, esančias už jos
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite traukiniu gabenamo krovinio tipą
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite automobilių gabenamo krovinio tipą
|
|
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite laivų gabenamo krovinio tipą
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite lėktuvų gabenamo krovinio tipą
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pertvarkyti traukinį
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pertvarkyti automobilį
|
|
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pertvarkyti laivą
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pertvarkyti lėktuvą
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti traukinių gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
|
|
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti automobilių gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
|
|
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti laivų gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
|
|
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lėktuvų gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše
|
|
|
|
# Order view
|
|
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Užduotys)
|
|
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tvarkaraštis
|
|
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti į tvarkaraštį
|
|
|
|
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Užduočių sąrašas — užduotis pažymima ant jos spragtelėjus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, užduoties tikslo vieta bus centruojama pagrindiniame ekrane
|
|
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
|
|
|
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Užduočių pabaiga- -
|
|
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Bendrų užduočių pabaiga - -
|
|
|
|
# Order bottom buttons
|
|
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Nesustoti
|
|
STR_ORDER_GO_TO :Vykti į
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Vykti nesustojant į
|
|
STR_ORDER_GO_VIA :Vykti per
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Vykti nesustojant per
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties sustojimo nuostatas
|
|
|
|
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pilnai prikrauti kurio nors krovinio
|
|
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Krauti, jei yra ką
|
|
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pilnai prikrauti visų krovinių
|
|
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pilnai prikrauti kurio nors krovinio
|
|
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nekrauti
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties krovinio pakrovimo nuostatas
|
|
|
|
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iškrauti viską
|
|
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iškrauti, jei priima
|
|
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iškrauti viską
|
|
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Perkelti krovinį
|
|
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Neiškrauti
|
|
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties krovinio iškrovimo nuostatas
|
|
|
|
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Pertvarkyti
|
|
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pertvarkyti transporto priemonę kitokio tipo krovinio vežimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pertvarkymo nurodymas bus pašalintas
|
|
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automatinis pertvarkymas
|
|
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Automatiškai pertvarkyti transporto priemonę kitokio tipo krovinio vežimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pertvarkymo nurodymas bus pašalintas. Automatinis pertvarkymas įmanomas tik jei transporto priemonė yra tam pritaikyta
|
|
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Nustatytam kroviniui
|
|
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Galimam kroviniui
|
|
|
|
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vykti visuomet
|
|
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vykti, jei reikia
|
|
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Nuvykti ir sustoti
|
|
|
|
# Depot action tooltips, one per vehicle type
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Transporto priemonės parametras, kuriuo bus remiamasi vykdant sąlyginę užduotį
|
|
|
|
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
|
|
###length 8
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :krovinio užpilda (proc.)
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :patikimumas
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :didžiausias greitis
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :amžius (metais)
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :reikia techninės apžiūros
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :visuomet
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :likusi eksploatacijos trukmė (metais)
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :didžiausias patikimumas
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Palyginimo operacija
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :yra lygu
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :yra nelygu
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :yra mažiau, negu
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :yra mažiau arba lygu
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :yra daugiau, negu
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :yra daugiau arba lygu
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :yra tiesa
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :yra netiesa
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Reikšmė su kuria lyginti pasirinktą transporto priemonės parametrą
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Įveskite reikšmę, su kuria bus lyginama
|
|
|
|
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Praleisti
|
|
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Praleisti šiuo metų vykdomą užduotį ir imtis kitos. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus pradėta vykdyti pažymėtoji užduotis
|
|
|
|
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Šalinti
|
|
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Šalinti pažymėtąją užduotį
|
|
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Šalinti visas užduotis
|
|
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Atšaukti užduočių bendrinimą
|
|
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Nebendrinti užduočių su kitomis transporto priemonėmis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, papildomai dar bus pašalintos visos šios transporto priemonės užduotys
|
|
|
|
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vykti į
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Vykti į artimiausią depą/garažą
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Vykti į artimiausią angarą
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL :Sukurti sąlyginę užduotį
|
|
STR_ORDER_SHARE :Bendrinti užduotis
|
|
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Įterpti naują užduotį prieš pažymėtąją (arba sąrašo pabaigoje, jei jokia užduotis nepažymėta). Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, sukurta užduotis bus „pilnai prikrauti kurio nors krovinio“ (stotims), „vykti per“ (kontrolės punktams) bei „vykti techninės apžiūros“ (depams, garažams ar angarams). Pasirinkus kitą transporto priemonę kaip užduoties tikslą, bus užduotys bus nukopijuotos. Padarius tą patį lainkant nuspaustą Ctrl klavišą, užduotys bus bendrinamos. Pasirinkus garažą, depą ar angarą kaip užduoties tikslą, bus išjungta periodinė transporto priemonės techninė apžiūra
|
|
|
|
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti visas transporto priemones, kurios dalinasi šiuo užduočių sąrašu
|
|
|
|
# String parts to build the order string
|
|
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Vykti per „{WAYPOINT}“
|
|
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Vykti nesustojant per „{WAYPOINT}“
|
|
|
|
STR_ORDER_SERVICE_AT :Vykti techninės apžiūros į
|
|
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Vykti techninės apžiūros nesustojant į
|
|
|
|
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :artimiausias
|
|
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT.kas :artimiausias
|
|
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT.ka :artimiausią
|
|
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :artimiausias angaras
|
|
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR.kas :artimiausias angaras
|
|
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR.ka :artimiausią angarą
|
|
###length 3
|
|
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :depas
|
|
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT.kas :depas
|
|
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT.ka :depą
|
|
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :garažas
|
|
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT.kas :garažas
|
|
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT.ka :garažą
|
|
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :dokas
|
|
STR_ORDER_SHIP_DEPOT.kas :dokas
|
|
STR_ORDER_SHIP_DEPOT.ka :doką
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING.ka} {STRING.ka}
|
|
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} „{DEPOT}“
|
|
|
|
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(pertvarkyti {STRING.kam})
|
|
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(pertvarkyti {STRING.kam} ir sustoti)
|
|
STR_ORDER_STOP_ORDER :(sustoti)
|
|
|
|
|
|
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} „{STATION}“ {STRING}
|
|
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Negalima naudotis stotimi){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
|
|
|
|
STR_ORDER_IMPLICIT :(automatinis)
|
|
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD :(pilnai prikrauti visų krovinių)
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(pilnai prikrauti kurio nors krovinio)
|
|
STR_ORDER_NO_LOAD :(nekrauti)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD :(iškrauti ir paimti krovinį)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(iškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(iškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio)
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(iškrauti ir palikti tuščią)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER :(perkelti ir paimti krovinį)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(perkelti ir pilnai prikrauti visų krovinių)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(perkelti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio)
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(perkelti ir palikti tuščią)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(neiškrauti ir paimti krovinį)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(neiškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(neiškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio)
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(neiškrauti ir neprikrauti)
|
|
|
|
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
|
|
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(iškrauti ir paimti krovinį bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(iškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
|
|
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(iškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(perkelti ir paimti krovinį bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(perkelti ir pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
|
|
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(perkelti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(neiškrauti ir paimti krovinį bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(neiškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
|
|
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(neiškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam})
|
|
|
|
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :galimas krovinys
|
|
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY.kas :galimas krovinys
|
|
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY.kam :galimam kroviniui
|
|
|
|
###length 3
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[sustoti ties artimuoju kraštu]
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[sustoti viduryje]
|
|
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[sustoti ties tolimuoju kraštu]
|
|
|
|
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Užduoties tikslas yra per toli)
|
|
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties, jei „{STRING}“ {STRING} {COMMA}
|
|
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties, jei teiginys „{STRING}“ {STRING}
|
|
|
|
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neteisinga tvarka)
|
|
|
|
# Time table window
|
|
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tvarkaraštis)
|
|
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Užduotys
|
|
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti į užduotis
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tvarkaraštis — konkrečią užduotį pažymėsite spragtelėdami ją
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nėra kelionių
|
|
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Kelionė (automatinė; į tvarkaraštį bus įtraukta kitos užduoties)
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Kelionė (nėra tvarkaraštyje)
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Vykti ne didesniu, nei {2:VELOCITY} greičiu (kelionės trukmė nenustatyta)
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Keliauti {STRING.ka}
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Vykti {STRING} ne didesniu, nei {VELOCITY} greičiu
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Vykti ({STRING.ka}, neįtraukiant į tvarkaraštį)
|
|
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Vykti ({STRING.ka}, neįtraukiant į tvarkaraštį) ne greičiau, nei {VELOCITY}
|
|
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(stovėti {STRING.ka}, neįtraukti į tvarkaraštį)
|
|
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(vykti {STRING.ka}, neįtraukiant į tvarkaraštį)
|
|
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ir pasilikti {STRING.ka}
|
|
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ir keliauti {STRING.ka}
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Maršruto trukmė yra {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Maršruto trukmė yra mažiausiai {STRING}, nes nustatytos ne visų užduočių trukmės
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Transporto priemonė tvarkaraščio laikosi
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Transporto priemonė vėluoja {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Transporto priemonė skuba {STRING}
|
|
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Tvarkaraštis dar nėra aktyvintas
|
|
|
|
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Keisti trukmę
|
|
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties trukmę
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Trukmės neriboti
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Atšaukti pažymėtos užduoties trukmės ribojimus
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Pakeisti greičio ribą
|
|
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti pažymėtos užduoties didžiausio greičio ribą
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Greičio neriboti
|
|
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Neriboti pažymėtos užduoties greičio
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Atkurti vėlavimo skaitiklį
|
|
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Atstatyti vėlavimo skaitliuką, kad mašina nuo šiol nebvėluotų
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoužpildymas
|
|
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automatiškai užpildyti tvarkaraštį pagal transporto priemonės užduotis (spragtelkite laikydami nuspaudę Ctrl, jei norite bandyti išsaugoti laukimo trukmes)
|
|
|
|
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Tikėtini laikai
|
|
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planuoti laikai
|
|
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti arba suplanuotus atvykimo laikus, arba tikėtinus atvykimo laikus (pastarieji gali keistis atsižvelgiant į tai, ar transporto priemonė laikosi tvarkaraščio)
|
|
|
|
|
|
|
|
# Date window (for timetable)
|
|
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Nustatyti datą
|
|
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Nustatyti datą
|
|
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatykite dieną, kuomet tvarkaraštis bus aktyvintas
|
|
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti dieną
|
|
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti mėnesį
|
|
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti metus
|
|
|
|
|
|
# AI debug window
|
|
STR_AI_DEBUG :{WHITE}DI / GameScript derinimas
|
|
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
|
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripto pavadinimas
|
|
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Nustatymai
|
|
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Keisti skripto nustatymus
|
|
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Perkrauti AI
|
|
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Išbraukti DI, perkrauti skritpą, ir perkrauti DI
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti/išjungti stabdymą, jei DI žurnalo žinutė sutampa su stabdos žinute
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Lūžis ant:
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Lūžis ant
|
|
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kai DI registro žinutė sutampa su šia eilute, žaidimas pristabdomas
|
|
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Skirti didžiąsias ir mažąsias raides
|
|
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti didžiūjų raidžių skyrimą, kai DI registro žinutės tikrinamos su eilučių skirtuku
|
|
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Tęsti
|
|
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Pratęsti žaidimą ir tęsti simuliatorių
|
|
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti DI derinimo režimo išeigą
|
|
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Žaidimo skriptas
|
|
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Patikrinti Žaidimo Skripto įrašus
|
|
|
|
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nerasta jokio tinkamo DI.{}Šis DI yra netikras ir nieko nedarys.{}Galite parsisiųsti keletą DI per 'Turinio internete' sistemą.
|
|
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Vienas iš paleistų skriptų išsijungė. Praneškite apie tai šio skripto autoriui su skripto debug lango vaizdu
|
|
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}DI / GameScript derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio
|
|
|
|
# AI configuration window
|
|
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo skriptas bus įkeltas sekančiame žaidime
|
|
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}DI'ai bus įkelti sekančiame žaidime
|
|
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Žaidėjas Žmogus
|
|
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Atsitiktinis DI
|
|
STR_AI_CONFIG_NONE :(tuščia)
|
|
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Didžiausias priešininkų skaičius: {ORANGE}{COMMA}
|
|
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Perkelti aukščiau
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pasirinktą DI aukščiau
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Perkelti žemiau
|
|
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pasirinktą DI žemiau
|
|
|
|
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Žaidimo skriptas
|
|
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Parametrai
|
|
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}DI'ai
|
|
|
|
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :DI
|
|
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Žaidimo skriptas
|
|
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Užkrauti kitą skriptą
|
|
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Derinti
|
|
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Suderinti skripto nustatymus
|
|
|
|
# Available AIs window
|
|
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Prieinamas {STRING}
|
|
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :DI'ai
|
|
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Žaidimo skriptai
|
|
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite skriptą paspausdami
|
|
|
|
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autorius: {ORANGE}{STRING}
|
|
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versija: {ORANGE}{NUM}
|
|
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Priimti
|
|
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti pažymėtą skriptą
|
|
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Atšaukti
|
|
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nekeisti skripto
|
|
|
|
STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Padaryti ekrano kopiją
|
|
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Įprasta kopija
|
|
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Visiškai priartinta kopija
|
|
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Numatytojo priartinimo kopija
|
|
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Viso pasaulio kopija
|
|
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Teminio žemėlapio kopija
|
|
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Mini žemėlapio kopija
|
|
|
|
# Script Parameters
|
|
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :DI
|
|
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Uždaryti
|
|
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atstatyti
|
|
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
|
|
|
|
|
# Textfile window
|
|
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Skaidyti tekstą
|
|
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Skaidyti tekstą taip, kad jis visas tilpų lange
|
|
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Peržiūrėti SKAITYKMANE
|
|
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Pasikeitimai
|
|
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licencija
|
|
###length 5
|
|
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} aprašymas {STRING}
|
|
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} pasikeitimai {STRING}
|
|
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licencija {STRING}
|
|
|
|
|
|
# Vehicle loading indicators
|
|
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
|
STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
|
|
STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
|
|
|
|
# Income 'floats'
|
|
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Išlaidos: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Išlaidos: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Pervesta: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER :{YELLOW}Pervesta: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Perkelta: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Perkelta: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Perkelta: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Išlaidos: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Perkelta: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Išlaidos: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Numatomos išlaidos: {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Numatomos pajamos: {CURRENCY_LONG}
|
|
|
|
# Saveload messages
|
|
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Vyksta išsaugojimas,{}palaukite kol baigsis!
|
|
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatinis išsaugojimas nepavyko
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Negali pasiekti disko
|
|
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Žaidimo išsaugoti nepavyko{}{STRING}
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Failo ištrinti nepavyko
|
|
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Žaidimo atverti nepavyko{}{STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Vidinė klaida: {STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Sugadintas išsaugotas žaidimas - {STRING}
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Išsaugotas žaidimas iš naujesnės versijos
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Neįmanoma perskaityti failo
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Neįmanoma įrašyti failo
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Nepavyko duomenų vientisumo patikrinimas
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Žaidimas įrašytas naudojant modifikuotą versiją
|
|
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<neprieinamas>
|
|
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Žaidimas buvo išsaugotas be tramvajų palaikymo. Visi tramvajai buvo panaikinti.
|
|
|
|
# Map generation messages
|
|
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Žemėlapio kūrimas nutrauktas...{}... nerasta miestams tinkamų vietų
|
|
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... šiame scenarijuje nėra miestų
|
|
|
|
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Negalima užkrauti žemėlapio iš PNG...
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... failas nerastas.
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kovertuoti paveikslėlio nepavyko. Reikalingas 8-ių arba 24-ių bitų PNG paveikslėlis.
|
|
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... nutiko kažkas netikėto (greičiausiai pažeistas failas). Atsiprašome.
|
|
|
|
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Negalima nuskaityti kraštovaizdžio iš BMP...
|
|
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nepavyko pakeisti vaizdo failo formato.
|
|
|
|
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... paveikslėlis yra per didelis
|
|
|
|
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Mastelio įspėjimas
|
|
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Per daug keisti pradinio žemėlapio dydį nerekomenduojama. Tęsti generavimą?
|
|
|
|
# Soundset messages
|
|
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Rasta tik fiktyvi garsų biblioteka. Jeigu norite garsų žaidime, įdiekite garsų rinkinį naudojant parsisiuntimų sistemą.
|
|
|
|
# Screenshot related messages
|
|
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Didelės apimties ekrano nuotrauka
|
|
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Ekrano nuotraukos raiška bus {COMMA} x {COMMA} pikselių. Įrašymas gali užtrukti. Ar norite tęsti?
|
|
|
|
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Žemėlapis sėkmingai įrašytas kaip '{STRING}'. Didžiausias aukštis yra {NUM}
|
|
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekrano vaizdas išsaugotas kaip „{STRING}“
|
|
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekrano vaizdas neišsaugotas!
|
|
|
|
# Error message titles
|
|
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Žinutė
|
|
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Žinutė nuo {STRING}
|
|
|
|
# Generic construction errors
|
|
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Už žemelapio kraštų
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Per arti žemėlapio krašto
|
|
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Neužtenka lėšų: reikia {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Paviršius turi būti lygus
|
|
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Neteisingas žemės nuolydis
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}To daryti negalima...
|
|
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Pirmiau reikia nugriauti pastatą
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Negalima valyti šios teritorijos...
|
|
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... netinkamas sklypas
|
|
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... jau pastatyta
|
|
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... priklauso {STRING}
|
|
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... ši žemė priklauso kitai įmonei
|
|
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}...pasiekta reljefo keitimo riba
|
|
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... pasiekta langelių valymo riba
|
|
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... pasiektas leistinas sodinimų skaičius
|
|
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Vardas turi būti unikalus
|
|
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} kelyje
|
|
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Negalima pauzės režime
|
|
|
|
# Local authority errors
|
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} vietos valdžia neleidžia
|
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} vietinė valdžia neleidžia statyti kito oro uosto šiame mieste
|
|
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} vietos valdžia atsisako suteikti leidimą statyti oro uosta dėl triukšmo problemų
|
|
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Bandymas papirkti buvo pastebėtas vietos tyrėjo
|
|
|
|
# Levelling errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Žemės lygio čia paaukštinti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Žemės lygio čia pažeminti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Negalima nukasti čia žemės...
|
|
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kasinėjimai apgadins tunelį
|
|
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Jau siekia jūros lygį
|
|
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Per aukštai
|
|
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... jau plokščia
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Tiltas bus per aukštai.
|
|
|
|
# Company related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kompanijos vardo pakeisti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Direktoriaus vardo pakeisti negalima...
|
|
|
|
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... daugiausia pasiskolinti galima {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Daugiau skolintis negalima...
|
|
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... visa paskola gražinta
|
|
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...reikia turėti {CURRENCY_LONG}
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Skolos grąžinti negalima...
|
|
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Negalima dovanoti iš banko pasiskolintų pinigų...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Nepavyko pervesti pinigų...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Neįmanoma pirkti kompanijos...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Neįmanoma pastatyti įmonės būstinės...
|
|
|
|
# Town related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Neimanoma statyti jokiu miestu
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Miesto pervardinti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Negalima įkurti miesto...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Negalima praplėsti miestelio...
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... per arti žemėlapio krašto
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... per arti kito miesto
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... per daug miestų
|
|
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... daugiau nera vietos zemelapyje
|
|
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vyksta kelio darbai
|
|
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Negalima panaikinti šio miesto...{}Mieste yra stotelė arba depas, arba miestui priklausantis vienas iš laukelių negali būti pašalintas
|
|
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... nėra tinkamos vietos statulai šio miesto centre
|
|
|
|
# Industry related errors
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... per daug pramonės įmonių
|
|
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Neįmanoma sukurti pramonės įmonių...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} čia negali būti pastatyta...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Neįmanoma čia pastatyti šio tipo pramonės įmonės...
|
|
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... per arti kitos gamyklos
|
|
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... pirma reikia pastatyti miestą
|
|
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... mieste gali būti tik vienas
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... gali būti pastatyta tik miestuose, kuriuose yra bent 1200 gyventojų
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... gali būti statomas tik džiunglėse
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... gali būti statomas tik dykumose
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... gali būti statomas tik miestuose
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... statyti galima tik netoli miesto centro
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... galima statyti tik žemose vietose
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... gali būti tik prie žemėlapio kraštų
|
|
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... miškas gali būti pasodintas tik virš sniego ribos
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... gali būti statoma tik aukščiau sniego linijos
|
|
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... gali būti statoma tik žemiau sniego linijos
|
|
|
|
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Nepavyko gauti finansavimo dėl nesėkmės; Bandyk iš naujo
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Nebuvo tinkamų vietų šiai pramonei ieškoti
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nėra tinkamos vietos '{STRING.kam}' pramonės įmonėms
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Pakeisti generavimo parametrus geresniam žemėlapiui sukurti
|
|
|
|
# Station construction related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Geležinkelio stoties čia statyti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Čia autobusų stotelės statyti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Čia sunkvežimių pakrovimo aikštelės statyti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti keleivinio tramvajaus stotelės...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti krovininio tramvajaus stotelės...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Neįmanoma čia pastatyti uosto...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Negalima cia statyti oro uosto...
|
|
|
|
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ribojasi su daugiau nei viena stotele/pakrovimo aikštele
|
|
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stotelė per daug išsiplėtusi
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Per daug stotelių
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Perdaug traukinių stoties dalių
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Per daug autobusų stotelių
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Per daug sunkvežimių pakrovimo aikstelių
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Per arti kitos prieplaukos
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Per arti kito oro uosto
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Stotelės pervardinti negalima...
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... šis kelias priklauso miestui
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... kelias atsuktas į blogą pusę
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... pravažiavimas pro sustojimus negali turėti posūkių
|
|
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... pravažiavimas pro sustojimus negali turėti sankryžų
|
|
|
|
# Station destruction related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Neįmanoma pašalinti stoties dalies...
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Pašalinkite stotelę prieš tęsdami!
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Neįmanoma pašalinti autobuso stotelės...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti sunkvežimių stotelės...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti keleivinio tramvajaus stotelės...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti krovininio tramvajaus stotelės...
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Visų pirmą reikia pašalinti stotelę
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... nėra stoties
|
|
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Pirmiausia reikia nugriauti geležinkelio stotį
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Pirmiausia turi nugriauti autobusų stotelę
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Pirmiausia turi nugriauti sunkvežimių pakrovimo aikštelę
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Privalu sunaikinti keleivinio tramvajaus stotelę
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Privalu sunaikinti keleivinio tramvajaus stotelę
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Pirmiausia nugriauk prieplauką
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Pirmiausia reikia nugriauti oro uostą
|
|
|
|
# Waypoint related errors
|
|
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liečiasi su daugiau negu vienu esamu kontrolės punktu
|
|
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Per arti kito kontrolės punkto
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Čia neįmanoma pastatyti traukinių kontrolės punkto...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Negalima cia statyti pluduro...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Neįmanoma pakeisti punkto vardo...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nepavyko pašalinti šio traukinių kontrolės punkto
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Pirma reikia pašalinti geležinkelio kontrolės punktą
|
|
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... trukdo plūduras
|
|
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... plūduras yra naudojamas kitos kompanijos!
|
|
|
|
# Depot related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Čia negalima statyti traukinių depo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Čia automomobilių garažo statyti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Čia neįmanoma statyti depo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laivų doko statyti negalima...
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Garažo pervadinti negalima...
|
|
|
|
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... turi buti sustabdytas depe
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... turi buti sustabdytas garaže
|
|
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... turi buti sustabdytas angare
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... turi būti sustabdytas angare
|
|
|
|
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Sukeisti traukinius galima tiktai sustabdytus depe
|
|
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Traukinys per ilgas
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Negalima apsukti traukinio...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... sudaryta iš kelių vienetų
|
|
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nesuderinami bėgiai
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Transporto priemonės perkelti negalima...
|
|
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Galinis variklis visuomet iš paskos seks priekinį
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Neranda kelio iki artimiausio garažo
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Negalima rasti garazo
|
|
|
|
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Netinkamas depo tipas
|
|
|
|
# Depot unbunching related errors
|
|
|
|
# Autoreplace related errors
|
|
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} yra per ilgas po pakeitimo
|
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nėra automatinio taisyklių pakeitimo/atnaujinimo pritaikymo
|
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pinigų limitas)
|
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Naujoji transporto priemonė negali gabenti {STRING.ko}
|
|
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Nauja transporto priemonė negali būti pertvarkyti gabenti krovinį, nurodytą užduotyje nr. {NUM}
|
|
|
|
# Rail construction errors
|
|
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neįmanoma kelių kombinacija
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Pirma reikia panaikinti signalus
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Netinkamas bėgis
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Pirmiau pašalinkite geležinkelio bėgius
|
|
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Kelias vienpusis ar užblokuotas
|
|
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Sankryžos tame pačiame aukštyje neleidžiamos šiam bėgių tipui
|
|
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Sankryžos tame pačiame aukštyje neleidžiamos šiam kelio tipui
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Šviesoforo čia statyti negalima ...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Begių čia statyti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Šių bėgių pašalinti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Šio šviesoforo pašalinti negalima...
|
|
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Čia negalima konvertuoti signalų...
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... nėra geležinkelio
|
|
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... nėra signalų
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Neįmanoma čia pakeisti bėgio tipo...
|
|
|
|
# Road construction errors
|
|
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Pirmiausia reikia pašalinti kelią
|
|
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... vienpusiai keliai negali turėti sankryžos
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Čia tiesti kelio negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Čia neįmanoma statyti tramvajaus...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Šio kelio pašalinti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Neįmanoma pašalinti tramvajaus...
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... nėra kelio
|
|
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... nėra kelio tramvajui
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Neįmanoma čia pakeisti kelio tipo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Neįmanoma čia pakeisti tramvajaus bėgių tipo...
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE} Nėra tinkamo kelio
|
|
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Netinkama tramvajaus vėžė
|
|
|
|
# Waterway construction errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Neimanoma cia iskasti kanalu...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Neįmanoma čia įrengti šliuzų...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Upių čia iškasti negalima...
|
|
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... turi būti statoma ant vandens
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... negalima statyti ant vandens
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... negalima statyti atviroje jūroje
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... negalima statyti kanale
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... negalima statyti upėje
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Sunaikinkite kanalus prieš tęsdami!
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Čia akveduko nepastatysite...
|
|
|
|
# Tree related errors
|
|
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... medis jau čia yra
|
|
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... netinkama vietovė šiam medžių tipui
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Neįmanoma pasodinti medžio...
|
|
|
|
# Bridge related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Negalima čia statyti tilto...
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Pirmiau reikia pašalinti tiltą
|
|
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Negalima pradeti ir baigti tuo paciu metu
|
|
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Tilto pirminės atramos turi būti tame pačiame aukštyje
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Tiltas per žemas reljefui
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Tiltas per aukštas šiam kraštovaizdžiui.
|
|
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Pradžia ir pabaiga turi būti vienoje linijoje
|
|
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... abu tilto galai turi būti ant žemės
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... tiltas per ilgas
|
|
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tiltas pasibaigtų už žemėlapio
|
|
|
|
# Tunnel related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Negalima čia statyti tunelio:
|
|
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}netinkama vieta įvažiavimui
|
|
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}pirmiau reikia pašalinti jau esamą
|
|
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}trukdo kitas tunelis
|
|
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}kitas tunelio galas netelpa žemėlapyje
|
|
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}nepavyko nukasti žemės kitame tunelio gale
|
|
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}tunelis per ilgas
|
|
|
|
# Object related errors
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... per daug objektų
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Negalima pastatyti objekto...
|
|
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Kelyje objektas
|
|
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... trukdo įmonės būstinė
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Neįmanoma užsisakyti šio langelio...
|
|
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... jis ir taip priklauso jums!
|
|
|
|
# Group related errors
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Neįmanoma sukurti grupę...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Neįmanoma ištrinti šią grupę...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Neįmanoma pervadinti grupę...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Nepavyksta nustatyti viršgrupės...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... susidaro ciklinė hierarchija
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Neįmanoma ištrinti visas tr. priemones iš šios grupės...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma įtraukti tr. priemonę į šią grupę...
|
|
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Negalima pridėti bendrų transporto priemonių į grupę...
|
|
|
|
# Generic vehicle errors
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Traukinys kelyje
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automobilis kelyje
|
|
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laivas kelyje
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oro uostai
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Transporto priemonė negalima
|
|
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Transporto priemonė negalima
|
|
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laivas negalimas
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Orlaivis negalimas
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Pertvarkyti traukinio nepavyko...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Pertvarkyti automobilio nepavyko...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Pertvarkyti laivo nepavyko...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Pertvarkyti lėktuvo nepavyko...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Negali pakeisti traukinio vardo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio pavadinti nepavyko...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Negalima pervardyti laivo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima pervardinti lėktuvo...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Traukinio sustabdyti/paleisti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio sustabdyti/paleisti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Sustabdyti/paleisti laivo negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima cia statyti oro uosto...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Traukinio pasiusti i depa negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Negalima rasti automobilio garazo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nusiusti i laivu depa negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Negalima lektuvo nusiusti i angara...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Geležinkelio transporto priemonės nupirkti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio nupirkti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Laivo nupirkti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima nupirkti lėktuvo...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Neimanoma pervardinti traukinio tipo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Negali pervardinti automobliu tipo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laivo vardo pakeisti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Negalima pakeisti lektuvo vardo...
|
|
|
|
###length VEHICLE_TYPES
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Priemones negalima parduoti...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio parduoti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Laivo parduoti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima parduoti lėktuvo...
|
|
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Per daug transporto priemonių žaidime
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Aptarnavimo intervalo keisti negalima...
|
|
|
|
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... automobilis sunaikintas
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... ne visos transporto priemonės yra vienodos
|
|
|
|
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Nebus įmanoma įsigyti jokių transporto priemonių
|
|
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Pakeiskite plėtinių nuostatas
|
|
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Kol kas negalima įsigyti jokių transporto priemonių
|
|
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pradėkite žaidimą vėliau, nei {DATE_SHORT}, arba įdiekite plėtinių, kurie leistų įsigyti transporto priemonių šiame ankstyvame laikotarpyje
|
|
|
|
# Specific vehicle errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Neįmanoma priversti traukinio važiuoti nesaugiai...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Traukinio vaziavimo krypties pakeisti negalima...
|
|
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Traukinys neturi energijos
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Negalima automobilio priversti apsisukti...
|
|
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lėktuvas dabar skrenda
|
|
|
|
# Order related errors
|
|
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Truksta vietos uzduotims
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Per daug užduočių
|
|
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Negali iterpti naujos uzduoties...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Šios užduoties negalima ištrinti...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Sios uzduoties negalima keisti...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Negalima perkelti šio užsakymo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Negalima praleisti šio užsakymo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Negalima praleisti pažymėto užsakymo...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... transporto priemonė negali vykti į visas stoteles
|
|
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... automobilis negali nukakti iki tos stotelės
|
|
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... automobilis dalinantis šį grafiką negali nukakti iki tos stotelės
|
|
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... ne visos transporto priemonės turi vienodus užsakymus
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... ne visos transporto priemonės dalijasi užsakymais
|
|
|
|
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Užduočių sąrašu dalintis negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Negalima nebesidalinti užduotimis...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Užduočių sąrašo kopijuoti negalima...
|
|
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... per toli buvusio kelionės tikslo
|
|
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... lėktuvui paskirties vieta yra per toli
|
|
|
|
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
|
|
|
|
# Timetable related errors
|
|
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma sudaryti grafiko...
|
|
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transporto priemonė gali laukti tik stotelėse.
|
|
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ši transporto priemonė nestoja šioje stotyje.
|
|
|
|
# Sign related errors
|
|
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... per daug ženklų
|
|
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Čia ženklo statyti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ženklo pavadinimo keisti negalima...
|
|
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Neįmanoma naikinti ženklo...
|
|
|
|
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
|
###external 1
|
|
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Simuliatoriaus žaidimas kurtas pagal Transport Tycoon Deluxe
|
|
|
|
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
|
###external 10
|
|
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originali Transport Tycoon Deluxe DOS leidimo grafika.
|
|
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originali Transport Tycoon Deluxe DOS (Vokiečių) leidimo grafika.
|
|
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originali Transport Tycoon Deluxe Windows leidimo grafika.
|
|
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalūs Transport Tycoon Deluxe DOS leidimo garsai.
|
|
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalūs Transport Tycoon Deluxe Windows leidimo garsai.
|
|
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Garsų pakas be jokių garsų.
|
|
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originali Transport Tycoon Deluxe Windows leidimo muzika.
|
|
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originali Transport Tycoon Deluxe DOS leidimo muzika.
|
|
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originali Transport Tycoon DOS leidimo muzika.
|
|
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Muzikos pakas be muzikos.
|
|
|
|
##id 0x2000
|
|
# Town building names
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Administracinis kompleksas
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Administracinis pastatas
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Nedidelis daugiabutis
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Bažnyčia
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Didelis administracinis pastatas
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Rotušė
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Viešbutis
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statula
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontanas
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parkas
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Administracinis pastatas
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Parduotuvės ir biurai
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Naujas biurų pastatas
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Sandėliai
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Administracinis pastatas
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadionas
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Seni namai
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Vasarnamiai
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Namai
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Butai
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Administracinis kompleksas
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Parduotuvės ir biurai
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Parduotuvės ir biurai
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatras
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadionas
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Biurai
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Namai
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino teatras
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Prekybos centras
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglus
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Vigvamai
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Arbatos namai
|
|
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Paršiukų bankas
|
|
|
|
##id 0x4800
|
|
# industry names
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=mot}anglies kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kas :anglies kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.ko :anglies kasyklos
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kam :anglies kasyklai
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.ka :anglies kasyklą
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kuo :anglies kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kur :anglies kasykloje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kreip :anglies kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=mot}elektrinė
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kas :elektrinė
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.ko :elektrinės
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kam :elektrinei
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.ka :elektrinę
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kuo :elektrine
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kur :elektrinėje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kreip :elektrine
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=mot}lentpjūvė
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kas :lentpjūvė
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.ko :lentpjūvės
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kam :lentpjūvei
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.ka :lentpjūvę
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kuo :lentpjūve
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kur :lentpjūvėje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kreip :lentpjūve
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=vyr}miškas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kas :miškas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.ko :miško
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kam :miškui
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.ka :mišką
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kuo :mišku
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kur :miške
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kreip :miške
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=mot}naftos perdirbimo įmonė
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kas :naftos perdirbimo įmonė
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.ko :naftos perdirbimo įmonės
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kam :naftos perdirbimo įmonei
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.ka :naftos perdirbimo įmonę
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kuo :naftos perdirbimo įmone
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kur :naftos perdirbimo įmonėje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kreip :naftos perdirbimo įmone
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=mot}naftos platforma
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kas :naftos platforma
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.ko :naftos platformos
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kam :naftos platformai
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.ka :naftos platformą
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kuo :naftos platforma
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kur :naftos platformoje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kreip :naftos platforma
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=mot}gamykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kas :gamykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.ko :gamyklos
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kam :gamyklai
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.ka :gamyklą
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kuo :gamykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kur :gamykloje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kreip :gamykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=mot}spaustuvė
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kas :spaustuvė
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.ko :spaustuvės
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kam :spaustuvei
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.ka :spaustuvę
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kuo :spaustuve
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kur :spaustuvėje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kreip :spaustuve
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=mot}plieno liejykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kas :plieno liejykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.ko :plieno liejyklos
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kam :plieno liejyklai
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.ka :plieno liejyklą
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kuo :plieno liejykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kur :plieno liejykloje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kreip :plieno liejykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=vyr}ūkis
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kas :ūkis
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.ko :ūkio
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kam :ūkiui
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.ka :ūkį
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kuo :ūkiu
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kur :ūkyje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kreip :ūki
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=mot}vario rūdos kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kas :vario rūdos kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.ko :vario rūdos kasyklos
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kam :vario rūdos kasyklai
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.ka :vario rūdos kasyklą
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kuo :vario rūdos kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kur :vario rūdos kasykloje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kreip :vario rūdos kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=vyr}naftos gręžinys
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kas :naftos gręžinys
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.ko :naftos gręžinio
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kam :naftos gręžiniui
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.ka :naftos gręžinį
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kuo :naftos gręžiniu
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kur :naftos gręžinyje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kreip :naftos gręžiny
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=vyr}bankas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kas :bankas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.ko :banko
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kam :bankui
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.ka :banką
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kuo :banku
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kur :banke
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kreip :banke
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=mot}maisto perdirbimo įmonė
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kas :maisto perdirbimo įmonė
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.ko :maisto perdirbimo įmonės
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kam :maisto perdirbimo įmonei
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.ka :maisto perdirbimo įmonę
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kuo :maisto perdirbimo įmone
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kur :maisto perdirbimo įmonėje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kreip :maisto perdirbimo įmone
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=vyr}popieriaus fabrikas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kas :popieriaus fabrikas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.ko :popieriaus fabriko
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kam :popieriaus fabrikui
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.ka :popieriaus fabriką
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kuo :popieriaus fabriku
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kur :popieriaus fabrike
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kreip :popieriaus fabrike
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=mot}aukso kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kas :aukso kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.ko :aukso kasyklos
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kam :aukso kasyklai
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.ka :aukso kasyklą
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kuo :aukso kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kur :aukso kasykloje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kreip :aukso kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=vyr}bankas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kas :bankas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.ko :banko
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kam :bankui
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.ka :banką
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kuo :banku
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kur :banke
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kreip :banke
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=mot}deimantų kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kas :deimantų kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.ko :deimantų kasyklos
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kam :deimantų kasyklai
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.ka :deimantų kasyklą
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kuo :deimantų kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kur :deimantų kasykloje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kreip :deimantų kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=mot}geležies rūdos kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kas :geležies rūdos kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.ko :geležies rūdos kasyklos
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kam :geležies rūdos kasyklai
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.ka :geležies rūdos kasyklą
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kuo :geležies rūdos kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kur :geležies rūdos kasykloje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kreip :geležies rūdos kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=mot}vaisių plantacija
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kas :vaisių plantacija
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.ko :vaisių plantacijos
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kam :vaisių plantacijai
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.ka :vaisių plantaciją
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kuo :vaisių plantacija
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kur :vaisių plantacijoje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kreip :vaisių plantacija
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=mot}kaučiukmedžių plantacija
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kas :kaučiukmedžių plantacija
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.ko :kaučiukmedžių plantacijos
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kam :kaučiukmedžių plantacijai
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.ka :kaučiukmedžių plantaciją
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kuo :kaučiukmedžių plantacija
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kur :kaučiukmedžių plantacijoje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kreip :kaučiukmedžių plantacija
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=vyr}vandens gręžinys
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kas :vandens gręžinys
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.ko :vandens gręžinio
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kam :vandens gręžiniui
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.ka :vandens gręžinį
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kuo :vandens gręžiniu
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kur :vandens gręžinyje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kreip :vandens gręžiny
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=vyr}vandentiekio bokštas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kas :vandentiekio bokštas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.ko :vandentiekio bokšto
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kam :vandentiekio bokštui
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.ka :vandentiekio bokštą
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kuo :vandentiekio bokštu
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kur :vandentiekio bokšte
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kreip :vandentiekio bokšte
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=mot}gamykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kas :gamykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.ko :gamyklos
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kam :gamyklai
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.ka :gamyklą
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kuo :gamykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kur :gamykloje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kreip :gamykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=vyr}ūkis
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kas :ūkis
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.ko :ūkio
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kam :ūkiui
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.ka :ūkį
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kuo :ūkiu
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kur :ūkyje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kreip :ūki
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=mot}lentpjūvė
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kas :lentpjūvė
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.ko :lentpjūvės
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kam :lentpjūvei
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.ka :lentpjūvę
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kuo :lentpjūve
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kur :lentpjūvėje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kreip :lentpjūve
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=vyr}ledinukų miškas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kas :ledinukų miškas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.ko :ledinukų miško
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kam :ledinukų miškui
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.ka :ledinukų mišką
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kuo :ledinukų mišku
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kur :ledinukų miške
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kreip :ledinukų miške
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=vyr}saldumynų fabrikas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kas :saldumynų fabrikas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.ko :saldumynų fabriko
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kam :saldumynų fabrikui
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.ka :saldumynų fabriką
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kuo :saldumynų fabriku
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kur :saldumynų fabrike
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kreip :saldumynų fabrike
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=vyr}baterijų ūkis
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kas :baterijų ūkis
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.ko :baterijų ūkio
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kam :baterijų ūkiui
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.ka :baterijų ūkį
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kuo :baterijų ūkiu
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kur :baterijų ūkyje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kreip :baterijų ūki
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=vyr}kolos šulinys
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kas :kolos šulinys
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.ko :kolos šulinio
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kam :kolos šuliniui
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.ka :kolos šulinį
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kuo :kolos šuliniu
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kur :kolos šulinyje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kreip :kolos šuliny
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=mot}žaislų parduotuvė
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kas :žaislų parduotuvė
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.ko :žaislų parduotuvės
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kam :žaislų parduotuvei
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.ka :žaislų parduotuvę
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kuo :žaislų parduotuve
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kur :žaislų parduotuvėje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kreip :žaislų parduotuve
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=vyr}žaislų fabrikas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kas :žaislų fabrikas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.ko :žaislų fabriko
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kam :žaislų fabrikui
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.ka :žaislų fabriką
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kuo :žaislų fabriku
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kur :žaislų fabrike
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kreip :žaislų fabrike
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=vyr}plastiko fontanai
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kas :plastiko fontanai
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.ko :plastiko fontanų
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kam :plastiko fontanams
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.ka :plastiko fontanus
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kuo :plastiko fontanais
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kur :plastiko fontanuose
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kreip :plastiko fontanai
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=mot}putojančių gėrimų gamykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kas :putojančių gėrimų gamykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.ko :putojančių gėrimų gamyklos
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kam :putojančių gėrimų gamyklai
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.ka :putojančių gėrimų gamyklą
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kuo :putojančių gėrimų gamykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kur :putojančių gėrimų gamykloje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kreip :putojančių gėrimų gamykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=vyr}burbulų generatorius
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kas :burbulų generatorius
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.ko :burbulų generatoriaus
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kam :burbulų generatoriui
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.ka :burbulų generatorius
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kuo :burbulų generatoriais
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kur :burbulų generatoriuose
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kreip :burbulų generatoriau
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=vyr}saldainių fabrikas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kas :saldainių fabrikas
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.ko :saldainių fabriko
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kam :saldainių fabrikui
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.ka :saldainių fabriką
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kuo :saldainių fabriku
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kur :saldainių fabrike
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kreip :saldainių fabrike
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=mot}cukraus kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kas :cukraus kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.ko :cukraus kasyklos
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kam :cukraus kasyklai
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.ka :cukraus kasyklą
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kuo :cukraus kasykla
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kur :cukraus kasykloje
|
|
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kreip :cukraus kasykla
|
|
|
|
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
|
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
|
|
|
##id 0x6000
|
|
STR_SV_EMPTY :
|
|
STR_SV_UNNAMED :Bevardis
|
|
STR_SV_TRAIN_NAME :Traukinys #{COMMA}
|
|
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Automobilis #{COMMA}
|
|
STR_SV_SHIP_NAME :Laivas #{COMMA}
|
|
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Lėktuvas #{COMMA}
|
|
|
|
###length 27
|
|
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} šiaurinė
|
|
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} pietinė
|
|
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} rytinė
|
|
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} vakarinė
|
|
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} centrinė
|
|
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} perdavimo
|
|
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} galinė
|
|
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} slėnio
|
|
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} aukštumų
|
|
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} giria
|
|
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} ežero
|
|
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} pusiaukelės
|
|
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} oro uostas
|
|
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} naftos platforma
|
|
STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} kasyklos
|
|
STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} prieplaukos
|
|
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
|
|
##id 0x6020
|
|
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} kreivoji
|
|
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} apylanka
|
|
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} atšaka
|
|
STR_SV_STNAME_UPPER :Aukštutinė {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_LOWER :Žemutinė {STRING}
|
|
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} sraigtasparnių aikštelė
|
|
STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} miškas
|
|
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stotelė #{NUM}
|
|
|
|
############ end of savegame specific region!
|
|
|
|
##id 0x8000
|
|
###length 116
|
|
# Vehicle names
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (garinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dyzelinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Dyzelis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Dyzelis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (garinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney Jubilee (garinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu A4 (garinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH 8P (garinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dyzelinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :Dash (dyzelinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry 25 (dyzelinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU 37 (dyzelinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss 47 (dyzelinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dyzelinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dyzelinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dyzelinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dyzelinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dyzelinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dyzelinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH 125 (dyzelinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH 30 (elektrinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH 40 (elektrinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :T.I.M. (elektrinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :AsiaStar (elektrinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Keleivinis vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Pašto vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Anglies vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Naftos cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Gyvulinis vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Prekinis vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Grūdų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Medienos vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Geležies rūdos vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Plieno vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Šarvuotas vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Maisto vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Popieriaus vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vario rūdos vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vandens cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vaisių vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kaučiuko vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Cukraus vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Ledinukų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Saldainių vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Burbulų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolos vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Saldumynų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Žaislų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Baterijų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Putojančių gėrimų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastmasės vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :X2001 (elektrinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :Millennium Z1 (elektrinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Keleivinis vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Pašto vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Anglies vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Naftos cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Galvijų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Prekinis vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Grūdų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Medienos vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Geležies rūdos vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Plieno vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Šarvuotas vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Maisto vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Popieriaus vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vario rūdos vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vandens cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vaisių vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kaučiuko vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Cukraus vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Cukraus vatos vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Iriso vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Burbulų talpykla
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kolos cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Saldumynų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Žaislų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Baterijų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Putojančių gėrimų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastmasės vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 Leviathan (elektrinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 Cyclops (elektrinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 Pegasus (elektrinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 Chimaera (elektrinis)
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Keleivinis vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Pašto vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Anglies vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Naftos cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Galvijų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Prekinis vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Grūdų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Medienos vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Geležies rūdos vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Plieno vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Šarvuotas vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Maisto vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Popieriaus vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vario rūdos vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vandens cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vaisių vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kaučiuko vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Cukraus vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Cukraus vatos vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Iriso vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Burbulų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kolos cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Saldumynų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Žaislų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Baterijų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Putojančių gėrimų vagonas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastmasės vagonas
|
|
|
|
###length 88
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS karališkasis autobusas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard autobusas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster autobusas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII superautobusas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI autobusas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII autobusas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII autobusas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh anglies sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl anglies sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW anglies sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS pašto sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard pašto sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry pašto sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover pašto sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught pašto sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow pašto sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe naftos sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster naftos sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry naftos sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott galvijų sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl galvijų sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster galvijų sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh prekinis sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead prekinis sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss prekinis sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford grūdų sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas grūdų sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss grūdų sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe medienos sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster medienos sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland medienos sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS geležies rūdos sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl geležies rūdos sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy geležies rūdos sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh plieno sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl plieno sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling plieno sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh šarvuotas sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl šarvuotas sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster šarvuotas sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster maisto sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry maisto sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy maisto sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl popieriaus sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh popieriaus sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS popieriaus sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS vario rūdos sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl vario rūdos sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss vario rūdos sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl vandens cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh vandens cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS vandens cisterna
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh vaisių sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl vaisių sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling vaisių sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh kaučiuko sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl kaučiuko sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT kaučiuko sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover cukraus sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught cukraus sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow cukraus sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover kolos sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught kolos sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow kolos sunkvežimis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Candyfloss Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Candyfloss Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Candyfloss Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Toffee Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Toffee Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Toffee Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Toy Van
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Toy Van
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Toy Van
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Sweet Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Sweet Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sweet Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Battery Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Battery Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Battery Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Fizzy Drink Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Fizzy Drink Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Fizzy Drink Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastic Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastic Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastic Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bubble Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bubble Truck
|
|
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bubble Truck
|
|
|
|
###length 11
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS naftos tanklaivis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. naftos tanklaivis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS keleivių keltas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP keleivių keltas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug keleivių keltas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake keleivių keltas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate krovininis laivas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell krovininis laivas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover krovininis laivas
|
|
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut krovininis laivas
|
|
|
|
###length 41
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario malunsparnis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 malunsparnis
|
|
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut malunsparnis
|
|
|
|
##id 0x8800
|
|
# Formatting of some strings
|
|
STR_FORMAT_DATE_TINY :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM}
|
|
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
|
|
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
|
|
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM}
|
|
|
|
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Kompanija {COMMA})
|
|
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupė {COMMA}
|
|
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} plūduras
|
|
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} plūduras #{COMMA}
|
|
|
|
###length 2
|
|
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Kontrolės punktas {TOWN}
|
|
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} kontrolės punktas#{COMMA}
|
|
|
|
###length 6
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Traukinių depas
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Traukinių depas #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Garažas
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kas :{TOWN} garažas
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.ko :{TOWN} garažo
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kam :{TOWN} garažui
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.ka :{TOWN} garažą
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kuo :{TOWN} garažu
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kur :{TOWN} garaže
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Automobilių depas #{COMMA}
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Laivų dokas
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Laivų dokas #{COMMA}
|
|
###next-name-looks-similar
|
|
|
|
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Angaras
|
|
# _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist
|
|
|
|
STR_UNKNOWN_STATION :Nežinoma stotelė
|
|
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Ženklas
|
|
STR_COMPANY_SOMEONE :kažkas
|
|
|
|
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
|
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Stebėtojas, {1:STRING}
|
|
|
|
# Viewport strings
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
|
|
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
|
|
|
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
|
|
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
|
|
|
|
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
|
|
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
|
|
|
|
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
|
|
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
|
|
|
|
# Simple strings to get specific types of data
|
|
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
|
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
|
|
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
|
|
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
|
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (paslėptas)
|
|
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
|
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
|
|
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
|
|
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
|
STR_STATION_NAME :{STATION}
|
|
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
|
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
|
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
|
|
|
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
|
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
|
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
|
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
|
|
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
|
|
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
|
|
STR_JUST_INT :{NUM}
|
|
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
|
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
|
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
|
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
|
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
|
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
|
|
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
|
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
|
|
|
|
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
|
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
|
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
|
|
|
|
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
|
|
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
|
|
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
|
|
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
|
|
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
|
|
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
|
|
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
|
|
|
|
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
|
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
|
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
|
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
|
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
|
|
|
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|