mirror of
https://github.com/JGRennison/OpenTTD-patches.git
synced 2024-11-16 00:12:51 +00:00
6562937899
# Conflicts: # src/console_cmds.cpp # src/script/api/script_order.cpp # src/station_cmd.cpp # src/statusbar_gui.cpp # src/town_gui.cpp
5385 lines
568 KiB
Plaintext
5385 lines
568 KiB
Plaintext
##name Russian
|
||
##ownname Русский
|
||
##isocode ru_RU
|
||
##plural 6
|
||
##textdir ltr
|
||
##digitsep {NBSP}
|
||
##digitsepcur {NBSP}
|
||
##decimalsep ,
|
||
##winlangid 0x0419
|
||
##grflangid 0x07
|
||
##gender m f n p
|
||
##case m f n p nom gen dat acc abl pre
|
||
|
||
|
||
# $Id$
|
||
|
||
# This file is part of OpenTTD.
|
||
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
|
||
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
||
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||
|
||
|
||
##id 0x0000
|
||
STR_NULL :
|
||
STR_EMPTY :
|
||
STR_UNDEFINED :(неопределено)
|
||
STR_JUST_NOTHING :Ничего
|
||
|
||
# Cargo related strings
|
||
# Plural cargo name
|
||
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=p}Пассажиры
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen :пассажиров
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.acc :пассажиров
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=m}Уголь
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen :угля
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COAL.acc :уголь
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=f}Почта
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen :почты
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.acc :почту
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=f}Нефть
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen :нефти
|
||
STR_CARGO_PLURAL_OIL.acc :нефть
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=m}Скот
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen :скота
|
||
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.acc :скот
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=p}Товары
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen :товаров
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.acc :товары
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=n}Зерно
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen :зерна
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.acc :зерно
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=f}Древесина
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen :древесины
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.acc :древесину
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=f}Железная руда
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen :железной руды
|
||
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.acc :железную руду
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=f}Сталь
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen :стали
|
||
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.acc :сталь
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=p}Драгоценности
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen :драгоценностей
|
||
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.acc :драгоценности
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=f}Медная руда
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen :медной руды
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.acc :медную руду
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=f}Кукуруза
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen :кукурузы
|
||
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.acc :кукурузу
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=p}Фрукты
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen :фруктов
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.acc :фрукты
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=p}Алмазы
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen :алмазов
|
||
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.acc :алмазы
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=p}Продукты
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen :продуктов
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.acc :продукты
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=f}Бумага
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen :бумаги
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.acc :бумагу
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=n}Золото
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen :золота
|
||
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.acc :золото
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=f}Вода
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen :воды
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WATER.acc :воду
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=f}Пшеница
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen :пшеницы
|
||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.acc :пшеницу
|
||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=m}Каучук
|
||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen :каучука
|
||
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.acc :каучук
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=m}Сахар
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen :сахара
|
||
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.acc :сахар
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=p}Игрушки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen :игрушек
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.acc :игрушки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=p}Конфеты
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.gen :конфет
|
||
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.acc :конфеты
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=f}Кола
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen :колы
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COLA.acc :колу
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=f}Сахарная вата
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.gen :сахарной ваты
|
||
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.acc :сахарную вату
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=p}Пузырьки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen :пузырьков
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.acc :пузырьки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=p}Ириски
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen :ирисок
|
||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.acc :ириски
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=p}Батарейки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen :батареек
|
||
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.acc :батарейки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=m}Пластик
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen :пластика
|
||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.acc :пластик
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=f}Газировка
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :газировки
|
||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc :газировку
|
||
|
||
# Singular cargo name
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=p}Пассажиры
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen :пассажиров
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.acc :пассажиров
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=m}Уголь
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen :угля
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.acc :уголь
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=f}Почта
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen :почты
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.acc :почту
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=f}Нефть
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen :нефти
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.acc :нефть
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=m}Скот
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen :скота
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.acc :скот
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=p}Товары
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen :товаров
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.acc :товары
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=n}Зерно
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen :зерна
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.acc :зерно
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=f}Древесина
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen :древесины
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.acc :древесину
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=f}Железная руда
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen :железной руды
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.acc :железную руду
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=f}Сталь
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen :стали
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.acc :сталь
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=p}Драгоценности
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen :драгоценностей
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.acc :драгоценности
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=f}Медная руда
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen :медной руды
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.acc :медную руду
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=f}Кукуруза
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen :кукурузы
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.acc :кукурузу
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=p}Фрукты
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen :фруктов
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.acc :фрукты
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=p}Алмазы
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen :алмазов
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.acc :алмазы
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=p}Продукты
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen :продуктов
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.acc :продукты
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=f}Бумага
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen :бумаги
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.acc :бумагу
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=n}Золото
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen :золота
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.acc :золото
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=f}Вода
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen :воды
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.acc :воду
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=f}Пшеница
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen :пшеницы
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.acc :пшеницу
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=m}Каучук
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen :каучука
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.acc :каучук
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=m}Сахар
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen :сахара
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.acc :сахар
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=p}Игрушки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen :игрушек
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.acc :игрушки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=p}Конфеты
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.gen :конфет
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.acc :конфеты
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=f}Кола
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen :колы
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.acc :колу
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=f}Сахарная вата
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.gen :сахарной ваты
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.acc :сахарную вату
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=p}Пузырьки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen :пузырьков
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.acc :пузырьки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=p}Ириски
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen :ирисок
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.acc :ириски
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=p}Батарейки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen :батареек
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.acc :батарейки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=m}Пластик
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen :пластика
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.acc :пластик
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=f}Газировка
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen :газировки
|
||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.acc :газировку
|
||
|
||
# Quantity of cargo
|
||
STR_QUANTITY_NOTHING :
|
||
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}пассажир{P "" а ов}
|
||
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} угля
|
||
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} почты
|
||
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} нефти
|
||
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}голов{P а ы ""} домашнего скота
|
||
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}ящик{P "" а ов} товаров
|
||
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} зерна
|
||
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} древесины
|
||
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} железной руды
|
||
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} стали
|
||
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} драгоценностей
|
||
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} медной руды
|
||
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} кукурузы
|
||
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} фруктов
|
||
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} алмазов
|
||
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} продуктов
|
||
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} бумаги
|
||
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков} золота
|
||
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} воды
|
||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} пшеницы
|
||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} каучука
|
||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} сахара
|
||
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}игруш{P ка ки ек}
|
||
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}короб{P ка ки ок} конфет
|
||
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} колы
|
||
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} сахарной ваты
|
||
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} пузыр{P ёк ька ьков}
|
||
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} ирисок
|
||
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батаре{P йка йки ек}
|
||
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} пластика
|
||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} бан{P ка ки ок} газировки
|
||
STR_QUANTITY_N_A :отсутствует
|
||
|
||
# Two letter abbreviation of cargo name
|
||
STR_ABBREV_NOTHING :
|
||
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}ПС
|
||
STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}УГ
|
||
STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}ПЧ
|
||
STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}НФ
|
||
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}СК
|
||
STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}ТВ
|
||
STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}ЗР
|
||
STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}ДВ
|
||
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}ЖР
|
||
STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}СТ
|
||
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}ДР
|
||
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}МР
|
||
STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}КК
|
||
STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}ФР
|
||
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}АЛ
|
||
STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}ПР
|
||
STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}БМ
|
||
STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}ЗЛ
|
||
STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}ВД
|
||
STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}ПШ
|
||
STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}КЧ
|
||
STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}СХ
|
||
STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}ИГ
|
||
STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}КФ
|
||
STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}КЛ
|
||
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}СВ
|
||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}ПЗ
|
||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}ИР
|
||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}БТ
|
||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}ПЛ
|
||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ГЗ
|
||
STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}НЕТ
|
||
STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}Все
|
||
|
||
# 'Mode' of transport for cargoes
|
||
STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}пассажир{P "" а ов}
|
||
STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}меш{P ок ка ков}
|
||
STR_TONS :{COMMA}{NBSP}тонн{P а ы ""}
|
||
STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}литр{P "" а ов}
|
||
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}штук{P а и ""}
|
||
STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}ящик{P "" а ов}
|
||
|
||
# Colours, do not shuffle
|
||
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Тёмно-синий
|
||
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Светло-зелёный
|
||
STR_COLOUR_PINK :Розовый
|
||
STR_COLOUR_YELLOW :Жёлтый
|
||
STR_COLOUR_RED :Красный
|
||
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Голубой
|
||
STR_COLOUR_GREEN :Зелёный
|
||
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Тёмно-зелёный
|
||
STR_COLOUR_BLUE :Синий
|
||
STR_COLOUR_CREAM :Кремовый
|
||
STR_COLOUR_MAUVE :Лиловый
|
||
STR_COLOUR_PURPLE :Пурпурный
|
||
STR_COLOUR_ORANGE :Оранжевый
|
||
STR_COLOUR_BROWN :Коричневый
|
||
STR_COLOUR_GREY :Серый
|
||
STR_COLOUR_WHITE :Белый
|
||
STR_COLOUR_RANDOM :Случайный
|
||
STR_COLOUR_DEFAULT :По умолчанию
|
||
|
||
# Units used in OpenTTD
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}мил{P я и ь}/ч
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}{NBSP}км/ч
|
||
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}{NBSP}м/с
|
||
|
||
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}лс
|
||
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}{NBSP}лс
|
||
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}{NBSP}кВт
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}т
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}т
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}кг
|
||
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}тонн{P а ы ""}
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}тонн{P а ы ""}
|
||
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}кг
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}гал.
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}{NBSP}л
|
||
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}{NBSP}м³
|
||
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}галлон{P "" а ов}
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}{NBSP}литр{P "" а ов}
|
||
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}{NBSP}м³
|
||
|
||
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}фунт{P "" а ов}-силы
|
||
STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}{NBSP}кгс
|
||
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}{NBSP}кН
|
||
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}{NBSP}фут{P "" а ов}
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}м
|
||
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}{NBSP}м
|
||
|
||
# Common window strings
|
||
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Фильтр:
|
||
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Введите строку фильтра
|
||
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Введите ключевое слово для фильтрации списка
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Выбор порядка группировки
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Смена направления сортировки (убывание/возрастание)
|
||
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Смена критерия сортировки
|
||
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Выберите фильтр
|
||
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Сортировка
|
||
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Обзор
|
||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Переименовать
|
||
STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Охват
|
||
STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Переключить подсветку участков, находящихся в зонах обслуживания станциями игрока, а также не попадающих в эти зоны.
|
||
|
||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыть окно
|
||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Окна можно перетаскивать, схватив за заголовок
|
||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Свернуть окно, оставив заголовок
|
||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Показать отладочную информацию NewGRF
|
||
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Изменить размеры окна на значения по умолчанию. Ctrl+щелчок сохранит текущий размер как значение по умолчанию.
|
||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Игнорировать нажатия клавиши «Закрыть все окна». Ctrl+щелчок установит такое поведение по умолчанию.
|
||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Нажмите и тащите для изменения размера окна
|
||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Большое/маленькое окно
|
||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Прокрутка вверх/вниз
|
||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Прокрутка влево/вправо
|
||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Полная очистка прямоугольного участка земли. Ctrl - выбор области по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости очистки.
|
||
|
||
# Show engines button
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Показать скрытые
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Показать скрытые
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Показать скрытые
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Показать скрытые
|
||
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели локомотивов и вагонов также будут показаны
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели автомобилей также будут показаны
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели кораблей также будут показаны
|
||
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели воздушных судов также будут показаны
|
||
|
||
# Query window
|
||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}По умолчанию
|
||
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Отмена
|
||
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
|
||
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Внимание: администраторы сервера могут увидеть ваш пароль.
|
||
|
||
# On screen keyboard window
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
|
||
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
|
||
|
||
# Measurement tooltip
|
||
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Длина: {NUM}
|
||
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Площадь: {NUM} × {NUM}
|
||
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Длина: {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT}
|
||
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT}
|
||
STR_MEASURE_DIST_HEIGHTDIFF :{BLACK}Расстояние «Манхэттэн»: {NUM}{}Расстояние по прямой: {NUM}{}Расстояние от ближайшего края: {NUM}{}Высота над уровнем моря: {HEIGHT}{}Разница высот: {HEIGHT}
|
||
|
||
|
||
# These are used in buttons
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Название
|
||
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Дата
|
||
# These are used in dropdowns
|
||
STR_SORT_BY_NAME :Название
|
||
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Производительность
|
||
STR_SORT_BY_TYPE :Тип
|
||
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Вывоз
|
||
STR_SORT_BY_NUMBER :Номер
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Прибыль в прошлом году
|
||
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Прибыль в текущем году
|
||
STR_SORT_BY_AGE :Возраст
|
||
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Надёжность
|
||
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Вместимость груза
|
||
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Максимальная скорость
|
||
STR_SORT_BY_MODEL :Модель
|
||
STR_SORT_BY_VALUE :Стоимость
|
||
STR_SORT_BY_LENGTH :Длина
|
||
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Оставшийся срок службы
|
||
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Отставание от графика
|
||
STR_SORT_BY_FACILITY :Тип станции
|
||
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Общий объём груза
|
||
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Объём доступного груза
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Наивысший рейтинг
|
||
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Низший рейтинг
|
||
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Идентификатор (классическая сортировка)
|
||
STR_SORT_BY_COST :Цена
|
||
STR_SORT_BY_POWER :Мощность
|
||
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Тяговое усилие
|
||
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Время начала производства
|
||
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Стоимость обслуживания
|
||
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Мощность/стоимость обслуж.
|
||
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Вместимость
|
||
STR_SORT_BY_RANGE :Дальность полёта
|
||
STR_SORT_BY_POPULATION :Население
|
||
STR_SORT_BY_RATING :Рейтинг
|
||
|
||
# Tooltips for the main toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Ускорить игру
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Настройки
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Сохранение игры, главное меню, выход
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Показать карту
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Список городов
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показать субсидии
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Список станций
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Показать финансовую информацию компании
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Показать основную информацию о компании
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Показать историю компании
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Показать список задач
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Показать графики
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Показать рейтинги компаний
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Список существующих предприятий; создание новых
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Список поездов. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам.
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Список автотранспорта. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам.
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Список кораблей. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам.
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Список авиатранспорта. Ctrl+щелчок переключает отображение по группам.
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Приблизить
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Отдалить
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Строительство железных дорог
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Строительство автомобильных дорог
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Строительство трамвайных путей
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Строительство водных коммуникаций
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Строительство аэропортов
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Открыть панель ландшафта для изменения рельефа, посадки деревьев и т.д.
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Настройка звука и музыки
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Показать последнее сообщение; настройки сообщений
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информация о территории, консоль, отладка скриптов, снимки экрана, об игре
|
||
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Переключить панели инструментов
|
||
|
||
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Сохранение/загрузка сценария, выход из редактора, выход
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор сценариев
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Уменьшить год начала игры на 1
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Увеличить год начала игры на 1
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Нажмите, чтобы изменить год начала игры
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Показать карту; список городов
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Создание ландшафта
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Создание городов
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Создание предприятий
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строительство автомобильных дорог
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Строительство трамвайных путей
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Посадить деревья. При нажатом Shift - оценка стоимости высадки.
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставить метку
|
||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разместить объект. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Сохранить сценарий
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Загрузить сценарий
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Сохранить карту высот
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Загрузить карту высот
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Выйти из редактора
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Выход
|
||
############ range for SE file menu starts
|
||
|
||
############ range for settings menu starts
|
||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Настройки игры
|
||
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Настройки
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Настройки ИИ / скрипта
|
||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Настройки NewGRF
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Настройки прозрачности
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Показывать названия городов
|
||
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Показывать названия станций
|
||
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Показывать имена точек пути
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Показывать метки
|
||
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Показывать названия станций конкурентов
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Полная анимация
|
||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Полная детализация
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Прозрачные здания
|
||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Прозрачные надписи
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for file menu starts
|
||
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Сохранить игру
|
||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Загрузить игру
|
||
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :В главное меню
|
||
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_FILE_MENU_EXIT :Выход
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
# map menu
|
||
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта мира
|
||
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Доп. окно просмотра
|
||
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Легенда грузоперевозок
|
||
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список табличек
|
||
|
||
############ range for town menu starts
|
||
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список городов
|
||
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Основать город
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for subsidies menu starts
|
||
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидии
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for graph menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :График прибыли
|
||
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :График дохода
|
||
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :График доставленного груза
|
||
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :График рейтинга компаний
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :График стоимости компаний
|
||
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :График оплаты перевозок
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for company league menu starts
|
||
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Табель о рангах
|
||
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Рейтинг в деталях
|
||
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Таблица рекордов
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for industry menu starts
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Список предприятий
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Производственные цепочки
|
||
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Создать новое предприятие
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for railway construction menu starts
|
||
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Строительство неэлектрифицированной ж/д
|
||
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Строительство электрифицированной ж/д
|
||
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Строительство монорельсовой ж/д
|
||
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Строительство магнитной ж/д
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for road construction menu starts
|
||
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Строительство автомобильной инфраструктуры
|
||
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Строительство трамвайной инфраструктуры
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for waterways construction menu starts
|
||
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Строительство инфраструктуры водного транспорта
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for airport construction menu starts
|
||
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Строительство аэропортов
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for landscaping menu starts
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Ландшафт
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Высадка деревьев
|
||
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Поставить метку
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for music menu starts
|
||
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Звук/музыка
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for message menu starts
|
||
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последняя новость
|
||
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :История сообщений
|
||
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Удалить все сообщения
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for about menu starts
|
||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Информация об участке земли
|
||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Консоль
|
||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Отладка ИИ / скриптов
|
||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Снимок экрана
|
||
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Снимок экрана в макс. приближении
|
||
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Снимок экрана в обычном масштабе
|
||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Снимок всей карты
|
||
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Информация о скорости игры
|
||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Об игре
|
||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Выравнивание спрайтов
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Переключить ограничивающие рамки
|
||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Подкрашивать блоки, требующие перерисовки
|
||
############ range ends here
|
||
|
||
############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1-е
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2-е
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3-е
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4-е
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5-е
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6-е
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7-е
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8-е
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9-е
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10-е
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11-е
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12-е
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13-е
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14-е
|
||
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15-е
|
||
############ range for ordinal numbers ends
|
||
|
||
############ range for days starts
|
||
STR_DAY_NUMBER_1ST :1-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_2ND :2-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_3RD :3-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_4TH :4-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_5TH :5-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_6TH :6-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_7TH :7-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_8TH :8-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_9TH :9-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_10TH :10-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_11TH :11-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_12TH :12-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_13TH :13-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_14TH :14-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_15TH :15-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_16TH :16-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_17TH :17-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_18TH :18-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_19TH :19-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_20TH :20-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_21ST :21-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_22ND :22-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_23RD :23-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_24TH :24-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_25TH :25-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_26TH :26-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_27TH :27-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_28TH :28-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_29TH :29-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_30TH :30-е
|
||
STR_DAY_NUMBER_31ST :31-е
|
||
############ range for days ends
|
||
|
||
############ range for months starts
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Янв
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JAN.gen :янв
|
||
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Фев
|
||
STR_MONTH_ABBREV_FEB.gen :фев
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Мар
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAR.gen :мар
|
||
STR_MONTH_ABBREV_APR :Апр
|
||
STR_MONTH_ABBREV_APR.gen :апр
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Май
|
||
STR_MONTH_ABBREV_MAY.gen :мая
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Июн
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUN.gen :июн
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Июл
|
||
STR_MONTH_ABBREV_JUL.gen :июл
|
||
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Авг
|
||
STR_MONTH_ABBREV_AUG.gen :авг
|
||
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Сен
|
||
STR_MONTH_ABBREV_SEP.gen :сен
|
||
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Окт
|
||
STR_MONTH_ABBREV_OCT.gen :окт
|
||
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Ноя
|
||
STR_MONTH_ABBREV_NOV.gen :ноя
|
||
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Дек
|
||
STR_MONTH_ABBREV_DEC.gen :дек
|
||
|
||
STR_MONTH_JAN :Январь
|
||
STR_MONTH_FEB :Февраль
|
||
STR_MONTH_MAR :Март
|
||
STR_MONTH_APR :Апрель
|
||
STR_MONTH_MAY :Май
|
||
STR_MONTH_JUN :Июнь
|
||
STR_MONTH_JUL :Июль
|
||
STR_MONTH_AUG :Август
|
||
STR_MONTH_SEP :Сентябрь
|
||
STR_MONTH_OCT :Октябрь
|
||
STR_MONTH_NOV :Ноябрь
|
||
STR_MONTH_DEC :Декабрь
|
||
############ range for months ends
|
||
|
||
# Graph window
|
||
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Легенда
|
||
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Показать легенду к графикам
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
|
||
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
|
||
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||
|
||
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}График прибыли
|
||
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}График дохода
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Количество доставленного груза
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рейтинг компании (макс=1000)
|
||
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Стоимость компании
|
||
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Оплата за перевозку грузов
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Дней в пути
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Оплата за доставку 10 единиц (10{NBSP}000 литров) груза на расстояние в 20 клеток
|
||
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Показать все
|
||
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Спрятать все
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Показать все виды грузов на графике
|
||
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Скрыть все виды грузов на графике
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Включить/выключить отображение груза на графике
|
||
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Показать составляющие части рейтинга
|
||
|
||
# Graph key window
|
||
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Легенда
|
||
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Включить/выключить отображение компании на графике
|
||
|
||
# Company league window
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Сравнительная таблица компаний
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}»
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Инженер
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Регулировщик
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Диспетчер
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Координатор
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Директор
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Топ-менеджер
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Председатель
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Президент
|
||
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат
|
||
|
||
# Performance detail window
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Рейтинг в деталях
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Детали
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Подробная информация о компании
|
||
############ Those following lines need to be in this order!!
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Количество ТС:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станции:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мин. прибыль:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мин. доход:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. доход:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставлено:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Груз:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Деньги:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Займ:
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Всего:
|
||
############ End of order list
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Количество транспортных средств, принёсших доход в прошлом году
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Количество обслуживаемых станций. Если несколько типов станций связаны в одну, они все учитываются отдельно.
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Прибыль транспорта с самым низким доходом (среди транспортных средств старше 2-х лет)
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Наименьший квартальный доход за последние 3 года
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Наибольший квартальный доход за последние 3 года
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Количество груза, доставленного за последние 4 квартала
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Количество типов груза, доставленного за последний квартал
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Количество денег на банковском счету компании
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Размер займа, полученного этой компанией в банке
|
||
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Всего пунктов из общего количества возможных
|
||
|
||
# Music window
|
||
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Музыкальный автомат
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Все
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Старый стиль
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Новый стиль
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Уличный стиль
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 1
|
||
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Пользоват. 2
|
||
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость музыки
|
||
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Громкость звука
|
||
STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}МИН
|
||
STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}МАКС
|
||
STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}'
|
||
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
|
||
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Музыкальное оформление недоступно
|
||
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}»
|
||
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Трек
|
||
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Название
|
||
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Случ. выбор
|
||
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Программа
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Играть предыдущий трек в программе
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Играть следующий трек в программе
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Остановить воспроизведение
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Начать
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Перемещайте ползунки для изменения громкости
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Выбор программы «Все треки»
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Выбор программы «Старый стиль музыки»
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Выбор программы «Новый стиль музыки»
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Выбор программы «Ezy Street»
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 1»
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Выбор программы «Пользоват. 2»
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Вкл./Выкл. случайный выбор программы
|
||
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Показать окно выбора музыкальных треков
|
||
|
||
# Playlist window
|
||
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Музыкальная программа - '{STRING}'
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}»
|
||
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Номер трека
|
||
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Программа - «{STRING}»
|
||
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Очистить
|
||
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Изменить набор
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Очистка пользовательской программы
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Сменить выбор музыкального оформления на другой установленный набор
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Щёлкните по названию трека для добавления в пользовательскую программу
|
||
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Выберите трек для удаления из пользовательского списка
|
||
|
||
# Highscore window
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Крупнейшие компании, достигшие {NUM} года
|
||
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Порядковая таблица компаний в {NUM}
|
||
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бизнесмен
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN.abl :бизнесменом
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Предприниматель
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR.abl :предпринимателем
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Промышленник
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST.abl :промышленником
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капиталист
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST.abl :капиталистом
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE.abl :магнатом
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Транспортный король
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL.abl :транспортным королём
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Магнат Века
|
||
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY.abl :Магнатом Века
|
||
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
|
||
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}«{STRING}» ({COMMA})
|
||
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}Директора компании «{COMPANY}» называют {STRING.abl}!
|
||
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME}, президент компании «{COMPANY}», заслужил титул «{STRING}»!
|
||
|
||
# Smallmap window
|
||
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Карта - {STRING}
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Рельеф
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Транспорт
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Предприятия
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Грузовые потоки
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Маршруты
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Растительность
|
||
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Владельцы
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Показать контуры земли на карте
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Показать транспорт на карте
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Показать предприятия на карте
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Показать на карте грузовые потоки
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Показать маршруты на карте
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Показать растительность на карте
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Показать владельцев земли на карте
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Щелчок по типу предприятия переключает отображение его на карте. Ctrl+щелчок отключает все типы, кроме выбранного. Повторный Ctrl+щелчок включает все типы предприятий.
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Щелчок по названию компании переключает отображение её собственности на карте. Ctrl+щелчок отключает отображение всех компаний, кроме выбранной. Повторный Ctrl+щелчок включает отображение всех компаний.
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Щелчок по названию груза переключает видимость этого груза. Ctrl+щелчок прячет все грузы кроме выбранного. Повторный Ctrl+щелчок отображает все грузы.
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Автодороги
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Железные дороги
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Станции/Аэропорты/Пристани
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Строения/Предприятия
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Транспорт
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Ж/д транспорт
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Автотранспорт
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Водный транспорт
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Авиатранспорт
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Маршруты транспорта
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Лес
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Ж/д станция
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Грузовой терминал
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Автобусная станция
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Аэропорт/Вертодром
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Пристань
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Неровность
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Трава
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Пустырь
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Поля
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Деревья
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Камни
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Вода
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Нет владельца
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Города
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Предприятия
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Пустыня
|
||
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Снег
|
||
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Включить/выключить названия городов
|
||
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центрировать миникарту по этой позиции
|
||
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
|
||
STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
|
||
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
|
||
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Выключить все
|
||
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Включить все
|
||
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Рельеф
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Скрыть все предприятия на карте
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Показать все предприятия на карте
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Отображение рельефа на карте
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Скрыть собственность всех компаний
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Показать собственность всех компаний на карте
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Не отображать грузы на карте
|
||
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Отображать все виды грузов на карте
|
||
|
||
# Status bar messages
|
||
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Показать последнее сообщение или новость
|
||
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
|
||
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ПАУЗА * *
|
||
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}АВТОСОХРАНЕНИЕ
|
||
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * СОХРАНЕНИЕ ИГРЫ * *
|
||
|
||
# News message history
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}История сообщений
|
||
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Список недавних новостей
|
||
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Сообщение
|
||
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый поезд прибыл на станцию {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый автобус прибыл на остановку {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовик прибыл на терминал {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый трамвай прибыл на {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый грузовой трамвай прибыл на {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый корабль причалил к {STATION}!
|
||
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Жители празднуют!{}Первый самолёт прибыл в {STATION}!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Столкновение поездов!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в результате крушения!
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}Водитель транспортного средства погиб при столкновении с поездом.
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}АВАРИЯ!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при столкновении с поездом!
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}{COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} в огне в {STATION}!
|
||
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Авиакатастрофа!{}В самолёте закончилось топливо, {COMMA} человек{P "" а ""} погиб{P "" ло ло} при падении!
|
||
|
||
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Крушение дирижабля в {STATION}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Автомобиль уничтожен при столкновении с НЛО!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв нефтеперегонного завода вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Взрыв завода при подозрительных обстоятельствах вблизи г.{NBSP}{TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}НЛО приземлилось возле г.{NBSP}{TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Обвал на угольной шахте вызвал оползень в районе г.{NBSP}{TOWN}!
|
||
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Потоп!{}По крайней мере {COMMA} человек{P "" а ""} пропал{P "" о о} без вести в результате наводнения!
|
||
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортная компания в опасном положении!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} будет продана или объявлена банкротом, если не улучшит финансовые показатели!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Объединение компаний!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} продана {STRING} за {CURRENCY_LONG}!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Банкрот!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} была закрыта кредиторами! Все активы распроданы!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Основана новая транспортная компания!
|
||
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} начинает строительство около г.{NBSP}{TOWN}!
|
||
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} выкуплена {STRING}!
|
||
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Директор)
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}Компания «{STRING}» профинансировала основание города {TOWN}!
|
||
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Основан новый город - {TOWN}!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} стро{G 0 и и и я}тся возле г.{NBSP}{TOWN}!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Новое предприятие! {STRING} заложен{G 0 "" а о ы} возле г.{NBSP}{TOWN}!
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{STRING}» объявляет о скором закрытии!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} закрывается из-за проблем с поставками сырья!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}«{STRING}» объявляет о закрытии в связи с полной вырубкой близлежащих лесов!
|
||
|
||
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Создана зона евро!{}{}Теперь в вашей стране в качестве единой валюты используется евро!
|
||
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Мировой спад{}{}Финансовые эксперты дают ужасные прогнозы в связи с кризисом экономики!
|
||
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Спад закончился!{}{}Увеличение объёмов торговли внушает уверенность владельцам предприятий. Экономика укрепляет свои позиции.
|
||
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{INDUSTRY}» увеличивает объёмы производства!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» начинает разработку нового угольного пласта! Добыча увеличена вдвое!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Обнаружены новые запасы нефти!{}«{INDUSTRY}» увеличивает темпы добычи вдвое!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» внедряет новые методы ведения с/х, что позволит удвоить производительность!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» увеличивает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Производительность предприятия «{INDUSTRY}» упала на 50%
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Из-за нашествия вредителей «{INDUSTRY}» снижает производительность на 50%!
|
||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» снижает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
|
||
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в депо
|
||
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в гараже
|
||
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в доке
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в ангаре
|
||
|
||
# Order review system / warnings
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» мало заданий
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» недействительное задание
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» повторяющиеся задания
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}У ТС «{VEHICLE}» некорректный пункт назначения
|
||
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} направлен{G 0 "" а о ы} в аэропорт со слишком короткой взлётно-посадочной полосой
|
||
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» устарело
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» сильно устарело
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» очень сильно устарело и требует срочной замены
|
||
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может найти путь для продолжения движения
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» заблудилось
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Доход ТС «{VEHICLE}» в прошлом году составил {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» не может достичь пункта назначения - слишком далеко
|
||
|
||
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» остановлено из-за сбоя переоборудования
|
||
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Сбой автообновления ТС «{VEHICLE}»{}{STRING}
|
||
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}!
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
|
||
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}! - {ENGINE}
|
||
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc}
|
||
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc} и {STRING.acc}
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} теперь принимает {STRING.acc}
|
||
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} теперь принимает {STRING.acc} и {STRING.acc}
|
||
|
||
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Предложение субсидии истекло:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} субсидироваться не будет.
|
||
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Срок субсидии истёк:{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} больше не субсидируется.
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Предложена субсидия:{}{}Первая компания, которая повезёт {STRING.acc} по маршруту {STRING} - {STRING}, получит годовую субсидию от местных властей!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в полуторном размере в течение года!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в двойном размере в течение года!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в тройном размере в течение года!
|
||
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в четырёхкратном размере в течение года!
|
||
|
||
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на дорогах города{NBSP}{TOWN}!{}{}Профинансированная {STRING} реконструкция дорог на 6 месяцев парализовала работу автотранспорта!
|
||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортный монополист!
|
||
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Администрация г.{NBSP}{TOWN} заключила контракт с компанией «{STRING}», предоставляющий ей эксклюзивные права на транспортные услуги в городе сроком на 1{NBSP}год!
|
||
|
||
# Extra view window
|
||
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Окно просмотра {COMMA}
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Из основного окна
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Показать то, что отображается в основном окне
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}В основное окно
|
||
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Показать в основном окне
|
||
|
||
# Game options window
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Настройки игры
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Валюта
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Смена используемой в игре валюты
|
||
|
||
############ start of currency region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Английский фунт (£)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Доллар США ($)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Евро (€)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Японская иена (¥)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Австрийский шиллинг (ATS)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бельгийский франк (BEF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швейцарский франк (CHF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чешская крона (CZK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Немецкая марка (DEM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Датская крона (DKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Испанская песета (ESP)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Финская марка (FIM)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Французский франк (FRF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Греческая драхма (GRD)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Венгерский форинт (HUF)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Исландская крона (ISK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Итальянская лира (ITL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Нидерландский гульден (NLG)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Норвежская крона (NOK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Польский злотый (PLN)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Румынский лей (RON)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Российский рубль (RUR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Словенский толар (SIT)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Шведская крона (SEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Турецкая лира (TRY)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Словацкая крона (SKK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Бразильский реал (BRL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Эстонская крона (EEK)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Литовский лит (LTL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Южнокорейская вона (KRW)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Южноафриканский ранд (ZAR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Своя...
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Грузинский лари (GEL)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Иранский риал (IRR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Российский новый рубль (RUR)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Мексиканский песо (MXN)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Новый тайваньский доллар (NTD)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Китайский юань (CNY)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Гонконгский доллар (HKD)
|
||
############ end of currency region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Движение автомобилей
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Сторона дороги, по которой ездит автотранспорт
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Левостороннее
|
||
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Правостороннее
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Названия городов
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Язык, который будет использоваться для выбора названий населённых пунктов
|
||
|
||
############ start of townname region
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Английские
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Французские
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Немецкие
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Английские (дополн.)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Латино-американские
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Английские (шуточные)
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Шведские
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Нидерландские
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Финские
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Польские
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Словацкие
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Норвежские
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Венгерские
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Австрийские
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Румынские
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Чешские
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Швейцарские
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Датские
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Турецкие
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Итальянские
|
||
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Каталанские
|
||
############ end of townname region
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Автосохранение
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Интервал автосохранения игры
|
||
|
||
############ start of autosave dropdown
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Отключено
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Каждый месяц
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Каждые 3 месяца
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Каждые 6 месяцев
|
||
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Каждый год
|
||
############ end of autosave dropdown
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Язык
|
||
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Язык пользовательского интерфейса
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Полноэкранный режим
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Включить/выключить полноэкранный режим
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Разрешение экрана
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор разрешения экрана
|
||
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Другое
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Размер элементов интерфейса
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Выберите размер элементов интерфейса
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Обычный
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Удвоенный
|
||
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Учетверённый
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM :{BLACK}Размер шрифта
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Выберите размер шрифта, используемого в игре
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Нормальный
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Двукратный
|
||
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Четырёхкратный
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Базовый набор графики
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Выбрать базовый набор графики
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} отсутствующи{P й х х}/повреждённы{P й х х} файл{P "" а ов}
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дополнительная информация о базовом наборе графики
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Базовый набор звуков
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Выберите основной набор звуков для использования
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP.m :{BLACK}Выберите основной набор звуков
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дополнительная информация о наборе основных звуков
|
||
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Базовый набор музыки
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Выберите базовый набор музыки
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} повреждённы{P й х х} файл{P 0 "" а ов}
|
||
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дополнительная информация о наборе базовой музыки
|
||
|
||
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Не удалось получить список поддерживаемых разрешений экрана
|
||
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Сбой полноэкранного режима
|
||
|
||
# Custom currency window
|
||
|
||
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Своя валюта
|
||
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Обменный курс: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £{COMMA}
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Повысить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Снизить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
|
||
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Установить курс вашей валюты по отношению к фунту (£)
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Разделитель: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Установить разделитель тысяч
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префикс: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Установить префикс вашей валюты
|
||
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Суффикс: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Установить суффикс вашей валюты
|
||
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}в {NUM} году
|
||
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Переход на евро: {ORANGE}никогда
|
||
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Установить год перехода на евро
|
||
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на евро раньше
|
||
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на евро позже
|
||
|
||
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Образец: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10{NBSP}000 фунтов стерлингов (£) в вашей валюте
|
||
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Изменить параметр валюты
|
||
|
||
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимальное количество конкурентов: {ORANGE}{COMMA}
|
||
|
||
STR_NONE :Нет
|
||
STR_FUNDING_ONLY :Строить самому
|
||
STR_MINIMAL :Минимальное
|
||
STR_NUM_VERY_LOW :Очень малое
|
||
STR_NUM_LOW :Малое
|
||
STR_NUM_NORMAL :Среднее
|
||
STR_NUM_HIGH :Большое
|
||
STR_NUM_CUSTOM :Указанное
|
||
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Заданный ({NUM})
|
||
|
||
STR_VARIETY_NONE :Нет
|
||
STR_VARIETY_VERY_LOW :Очень низкое
|
||
STR_VARIETY_LOW :Низкое
|
||
STR_VARIETY_MEDIUM :Среднее
|
||
STR_VARIETY_HIGH :Большое
|
||
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Очень большое
|
||
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Очень медленная
|
||
STR_AI_SPEED_SLOW :Медленная
|
||
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Средняя
|
||
STR_AI_SPEED_FAST :Быстрая
|
||
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Очень быстрая
|
||
|
||
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Очень малое
|
||
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW.p :Очень низкие
|
||
STR_SEA_LEVEL_LOW :Малое
|
||
STR_SEA_LEVEL_LOW.p :Малые
|
||
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Среднее
|
||
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.p :Средние
|
||
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Большое
|
||
STR_SEA_LEVEL_HIGH.p :Высокие
|
||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Заданный
|
||
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Заданный ({NUM}%)
|
||
|
||
STR_RIVERS_NONE :Нет
|
||
STR_RIVERS_FEW :Малое
|
||
STR_RIVERS_MODERATE :Среднее
|
||
STR_RIVERS_LOT :Большое
|
||
|
||
STR_DISASTER_NONE :нет
|
||
STR_DISASTER_REDUCED :сниженная
|
||
STR_DISASTER_NORMAL :обычная
|
||
|
||
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
|
||
STR_SUBSIDY_X2 :x2
|
||
STR_SUBSIDY_X3 :x3
|
||
STR_SUBSIDY_X4 :x4
|
||
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Плоский
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Равнинный
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Холмистый
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Преимущественно горный
|
||
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Исключительно горный
|
||
|
||
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :дозволяющее
|
||
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :терпимое
|
||
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :отрицательное
|
||
|
||
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Модули ИИ отсутствуют.{}Их можно скачать через систему проверки онлайн-контента.
|
||
|
||
# Settings tree window
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Настройки
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Фильтр:
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Развернуть всё
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Свернуть всё
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(нет описания)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Значение по умолчанию: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Тип настроек: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Настройки клиента (не содержатся в файлах сохранений; влияют на все игры)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Настройки игры (содержатся в файлах сохранений; действительны только для новых игр)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Настройки игры (содержатся в файлах сохранений; действительны только для текущей игры)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Настройки компании (содержатся в файлах сохранений; действительны только для новых игр)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Настройки компании (содержатся в файлах сохранений; действительны только для текущей игры)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Категория:
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Тип:
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Отображать в списке только настройки, соответствующие выбранной категории
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Основные настройки (только самые важные)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Расширенные настройки (практически все)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Все настройки (включая самые непонятные)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Настройки со значениями, отличающимися от значений по умолчанию
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Настройки со значениями, отличающимися от настроек новой игры
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Ограничивает список ниже определёнными типами настроек
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Все настройки
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Настройки клиента (не записываются в сохранения; влияют на все игры)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Настройки игры (записываются в сохранения; влияют только на новые игры)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Настройки игры (записываются в сохранение; влияют только на текущую игру)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Настройки компании (записываются в сохранения; влияют только на новые игры)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Настройки компании (записываются в сохранение; влияют только на текущую компанию)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}категорию{BLACK}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}тип{BLACK}: {WHITE}Все настройки
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Чтобы показать все результаты поиска, выберите{}{SILVER}категорию{BLACK}: {WHITE}{STRING} {BLACK}и {SILVER}тип{BLACK}: {WHITE}Все настройки
|
||
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Нет -
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :нет
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ON :да
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :отключено
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :нет
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :для своей компании
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :для всех компаний
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONE :нет
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :оригинальное
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL.f :оригинальная
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :реалистичное
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC.f :реалистичная
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :слева
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :посередине
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :справа
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Максимальная сумма займа: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Максимальная сумма займа для компании (без учета инфляции)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Процентная ставка: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Процентная ставка по займам; также устанавливает уровень инфляции, если та включена.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Эксплуатационные расходы: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Установите уровень стоимости обслуживания и эксплуатации транспорта и инфраструктуры
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Скорость строительства: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Ограничьте количество строительных мероприятий для ИИ
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Вероятность поломки транспорта: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Частота поломок недостаточно качественно обслуживаемого транспорта
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Множитель субсидий: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Установите множитель оплаты за субсидируемые перевозки
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Затраты на строительство: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Установите уровень затрат на строительство и приобретение
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Спады: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :При включении раз в несколько лет в экономике может начаться кризис. В это время объём производства значительно уменьшается (он возвращается к прежнему уровню, когда спад заканчивается).
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Запретить разворот поездов на станциях: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Если включено, поезда не будут разворачиваться на проходных станциях, даже если это позволит сократить путь к следующему пункту назначения
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Катастрофы: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Включение/отключение катастроф, которые могут время от времени блокировать или уничтожать транспортные средства или инфраструктуру
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Отношение городского совета к реструктуризации окрестностей: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Выберите уровень влияния шума и загрязнения окружающей среды компаниями на их рейтинг в городах и возможность дальнейшего строительства около городов
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Максимальная высота: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Установка максимально допустимой высоты гор на карте
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Невозможно изменить максимальную высоту. На карте есть горы выше этого значения.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Разрешить изм. ландшафта под зданиями, дорогами и т. д. (автоспуски): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Разрешить изменение ландшафта под домами и дорогами, не требуя их сноса
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Зона покрытия зависит от типа станции: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Установить различный размер зоны покрытия для различных типов станций и аэропортов
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Предприятия с собственными станциями используют станции игроков: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :При включении - предприятия, имеющие собственные станции погрузки (например, нефтяные платформы), смогут обслуживаться также и станциями игроков, построенными поблизости.{}При отключении - предприятия будут производить погрузку только через свои внутренние станции, и эти станции будут обслуживать только своё предприятие.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Разрешить снос (почти) всех городских объектов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Упростить снос городских зданий и инфраструктуры
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Максимальная длина состава: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Настройка максимальной длины состава
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} клет{P ка ки ок}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Количество дыма/искр у локомотивов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Количество дыма или искр, появляющихся над локомотивом
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Модель ускорения поездов: {STRING.f}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Настройка модели ускорения поездов. При использовании «оригинальной» модели все поезда одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели поезда замедляются на подъёмах и поворотах в зависимости от различных характеристик, например, длины состава и тягового усилия локомотива.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Модель ускорения автотранспорта: {STRING.f}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Настройка модели ускорения автотранспорта. При использовании «оригинальной» модели все автомобили одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели автомобили замедляются на подъёмах в зависимости от различных характеристик двигателя, например, тягового усилия.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Крутизна склона для поездов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Настройка крутизны склона для поездов. Высокие значения делают подъём более тяжёлым.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Крутизна склона для автотранспорта: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Настройка крутизны склона для автотранспорта. Высокие значения делают подъём более тяжёлым.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Запретить 90-градусные повороты на ж/д: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Поворот на 90° происходит, когда к горизонтальному участку рельсов примыкает вертикальный. В остальных случаях поезда поворачивают на 45°.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Разрешить объединение не примыкающих друг к другу станций: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Разрешить объединять несколько станций в одну, даже если они не примыкают друг к другу. Требуется нажать Ctrl+щелчок при расширении станции.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Включить инфляцию: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Включить инфляцию, при которой затраты растут немного быстрее, чем доходы
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Максимальная длина моста: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Ограничение на длину строящихся мостов
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Максимальная высота мостов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Максимальная допустимая высота мостов
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Максимальная длина туннеля: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Ограничение на длину строящихся туннелей
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Способ создания сырьевых предприятий: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Способ создания сырьевых предприятий.{}«Не создавать» - отключить возможность их создания транспортными компаниями.{}«Геологоразведка» - предприятие будет создано в случайном месте на карте; иногда геологи не находят месторождений, и постройка предприятия отменяется.{}«Как и остальные» - сырьевые предприятия строятся как и перерабатывающие, с выбором места постройки.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :не создавать
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :как и остальные
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геологоразведка
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ровная поверхность вокруг предприятий: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Радиус выравниваемой местности вокруг новых предприятий. Это позволяет подготовить место для постройки станций, дорог и{NBSP}т.{NBSP}п.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Разрешить несколько предприятий одного типа на город: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Обычно к каждому городу относится не более одного предприятия каждого типа. Включение данной настройки снимает это ограничение.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Показывать сигналы: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Сторона железнодорожного полотна, на которой будут устанавливаться сигналы
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :слева
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :на стороне движения автотранспорта
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :справа
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Показывать финансовую статистику каждый год: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Показывать окно с финансовой информацией в конце каждого года для упрощения контроля финансового состояния компании
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Создавать задания с меткой «без остановок»: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Обычно транспортное средство останавливается на каждой станции, через которое проезжает. Если в задании стоит метка «без остановок», то ТС не останавливается на пути к станции назначения. Эта настройка влияет только на вновь создаваемые задания; после создания маршрута каждое задание можно настроить индивидуально.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :По умолчанию поезда останавливаются {STRING} станции
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Укажите, в какой части станции должны останавливаться поезда. «Начало станции» обозначает тот край платформы, куда поезд прибывает; «середина станции» - середину платформы; «конец станции» - край платформы, противоположный тому, откуда прибыл поезд. Учтите, что это значения по умолчанию; в каждом задании можно указать своё место остановки.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :в начале
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :в середине
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :в конце
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Смещать обзор, когда курсор находится у края экрана: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Включает смещение обзора при приближении указателя мыши к краю экрана
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :нет
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :в основном окне при полноэкранном режиме
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :в основном окне
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :во всех окнах
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Разрешить подкупать местные власти: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Позволять компаниям подкупать городскую администрацию. Если факт подкупа раскроется, рейтинг компании в городе падает и взимодействие с местной администрацией прекращается на 6 месяцев.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Разрешить покупать эксклюзивные транспортные права: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Если компания покапает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение года
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Разрешить финансирование строительства зданий: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Разрешить транспортым компаниям финансировать строительство новых городских зданий
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Разрешить финансирование реконструкции дорог: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Позволить компаниям финансировать в городах дорожные работы, парализующие работу автотранспорта
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Разрешить передачу денег другим компаниям: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Позволить компаниям в сетевой игре передавать друг другу деньги
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Множитель веса груза для товарных поездов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Множитель веса груза, перевозимого поездами. Высокие значения увеличат нагрузку на локомотивы, особенно при подъёме в гору.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Множитель скорости самолётов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ограничение скорости воздушных судов относительно другого транспорта для снижения сверхприбылей от использования самолётов
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Вероятность падения самолётов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Настройка вероятности падения самолёта.{}У крупных самолётов всегда есть риск крушения при посадке в маленьких аэропортах.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :отсутствует
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :сниженная
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :обычная
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Позволять строить остановки на городских дорогах: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на муниципальных дорогах
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Разрешить проезд через остановки соперников по их дорогам: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Разрешить компаниям строить сквозные остановки на дорогах, принадлежащих другим транспортным компаниям
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Изменение этого параметра невозможно, если в игре есть транспортные средства.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Обслуживание инфраструктуры: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Включает затраты на содержание инфраструктуры. Стоимость непропорционально увеличивается с ростом транспортной сети, оказывая, таким образом, большее влияние на крупные компании, чем на малые.
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Фирменный цвет компании: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Выберите начальный фирменный цвет компании
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Аэропорты не устаревают: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :При включении все типы аэропортов доступны для строительства в любое время после их первоначального появления
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Предупреждать, если ТС потерялось: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Включает сообщения о транспортых средствах, которые не могут найти путь к месту назначения
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Проверять маршруты на правильность: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Включает периодическую проверку маршрутов транспорта и сообщения о наличии некоторых очевидных проблем в них
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :не проверять
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :у всех запущенных
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :у всех
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Предупреждать, если доход ТС отрицателен: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Включает сообщения о транспортых средствах, не принёсших прибыли по итогам прошедшего года
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Транспорт не будет выходить из эксплуатации: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :При включении все транспортные средства остаются доступными для покупки в любое время после начала их производства
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Автозамена изношенного транспорта: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Включает автоматическую замену устаревших транспортных средств
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Автозамена транспорта {STRING} истечения срока эксплуатации
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Относительный возраст транспортного средства, после которого оно подлежит автозамене
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :за {COMMA} месяц{P "" а ев} до
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :спустя {COMMA} месяц{P "" а ев} после
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Сумма, необходимая для автозамены: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Минимальная сумма денег на счёте компании, необходимая для начала автозамены
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Длительность сообщения об ошибке: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Длительность показа красных окон с сообщениями об ошибках. Эта настройка не действует на некоторые сообщения (о критических ошибках) - они не закрываются автоматически, только вручную.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} секунд{P а ы ""}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Показывать подсказки: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Задержка между наведением указателя мыши на элемент интерфейса и появлением подсказки. Если это значение равно 0, подсказки появляются по щелчку правой кнопки мыши.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :при наведении указателя на {COMMA} миллисекунд{P у ы ""}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :щелчком правой кнопкой мыши
|
||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Показывать количество жителей в названии города: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Показывать количество жителей городов в названиях
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Толщина линий графиков: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Толщина линий графиков. Тонкие линии более точны; толстые линии лучше видны и их цвета лучше различимы.
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Тип карты: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Выбор типа карты определяет основу игрового процесса, например, доступные типы транспорта и грузов, различные условия роста городов. Всё это также может быть изменено с помощью модулей NewGRF и игровых скриптов.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Генератор ландшафта: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Оригинальный генератор рассчитан на базовый графический набор и создаёт ландшафт из типовых элементов.{}TerraGenesis использует для создания ландшафта шум Перлина и более тонко настраивается.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Оригинальный
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Тип ландшафта: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Только для TerraGenesis){}Холмистость ландшафта
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Количество предприятий: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Выберите, сколько предприятий создавать в начале и на каком уровне поддерживать их количество в процессе игры.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Макс. расстояние от края карты до предприятий нефтяной индустрии: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Эта настройка ограничивает расстояние от края карты до нефтяных платформ и нефтеперерабатывающих заводов. Таким образом, на краях карты, оканчивающихся водой, они будут строиться у берега. На картах размером более 256 это значение будет соответственно увеличено.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Высота снеговой линии: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Укажите, на какой высоте в субарктическом климате устанавливается снеговой покров. Наличие снега влияет на расстановку предприятий и на условия роста городов.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Грубость ландшафта: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Только для TerraGenesis){}Выберите количество гор и холмов на карте. На гладком ландшафте холмов немного и они более пологие. На грубом - много гор, и ландшафт может показаться слишком однообразным.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Очень гладкий
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Гладкий
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Грубый
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Очень грубый
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Разнообразие ландшафта: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Только для TerraGenesis){}Определяет наличие на карте как горных, так и равнинных областей. Поскольку данная настройка влияет только на сглаживание карты, остальные настройки должны быть выставлены в горный ландшафт.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Количество рек: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Выберите количество рек на карте
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Алгоритм рассадки деревьев: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Выберите способ распределения деревьев на карте: «оригинальный» алгоритм высаживает их равномерно по всей карте; «улучшенный» - группами.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Нет
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Оригинальный
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Улучшенный
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Движение автотранспорта: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Выберите сторону дороги, по которой движется автотранспорт
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Вращение карты высот: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Против часовой стрелки
|
||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :По часовой стрелке
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Уровень высоты для карт с плоским рельефом: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Одна или несколько клеток в северном углу не пусты
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Одна или несколько клеток берега без воды
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Максимальный размер станции: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максимальный размер области, которую может занимать станция или её составные части.{}Имейте в виду, что большие значения замедляют игру.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Включить обслуживание на вертолётных площадках: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Проводить техническое обслуживание вертолётов при каждой посадке, в том числе на вертолётных площадках, где нет ангара
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Связать ландшафтную панель с транспортной: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Открывать панель инструментов для изменения ландшафта вместе с панелью создания транспортных коммуникаций
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Цвет ландшафта на миникарте: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Цвет ландшафта на миникарте
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :зелёный
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :тёмно-зелёный
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :фиолетовый
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Перемещение обзора: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Способ перемещения по игровому полю
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Перемещать с помощью ПКМ, зафиксировав курсор
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Перемещать с помощью ПКМ, зафиксировав курсор
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Перемещать с помощью ПКМ
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Перемещать с помощью ЛКМ
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Плавное перемещение: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Настройка перемещения обзора в основном окне при щелчке по миникарте или по команде обзора какого-нибудь объекта. Если включено, то обзор смещается плавно; если отключено - то мгновенно.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Показывать замеры при строительстве: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Показывать расстояния и разницу высот при строительстве
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Показывать индивидуальную окраску транспорта: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Включить индивидуальную окраску различных видов транспорта вместо общего цвета компании
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :нет
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :только для своей компании
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :для всех компаний
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Использовать Enter для командного чата: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Использовать «Enter» для командного чата, а «Ctrl+Enter» - для общего
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Использовать колесо прокрутки: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Можно настроить смещение обзора с помощью качающегося колеса прокрутки
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :для масштабирования
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :для смещения обзора
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :не использовать
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Скорость смещения обзора прокруткой колеса мыши: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Настройка скорости смещения обзора с помощью колеса прокрутки
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Экранная клавиатура: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Выберите способ открытия экранной клавиатуры для ввода текста с помощью указателя. Эта настройка предназначена для мобильных устройств, не имеющих клавиатуры.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :отключена
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :двойной щелчок
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :одиночный щелчок (когда фокус в поле ввода)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :одиночный щелчок (немедленно)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Эмуляция нажатия правой кнопки мыши: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Выбор способа эмуляции нажатия правой кнопки мыши
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Команд.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Контрол.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Выкл.
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Закрывать окна щелчком ПКМ: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Закрывать окно щелчком правой кнопкой мыши в его пределах. При этом отключается появление подсказок по правой кнопке.
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Автосохранение: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Укажите интервал между автоматическими сохранениями
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Использовать {STRING} формат даты для имён сохранений
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Формат даты, использующийся в названиях сохранённых игр
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :длинный (31-е дек 2008 г.)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :короткий (31.12.2008)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Автопауза в начале игры: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Включение паузы при старте новой игры, чтобы лучше изучить карту
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Во время паузы разрешить: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Настройка допустимых действий во время паузы
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :ничего
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :все действия, кроме строительства
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :все действия, кроме изменения ландшафта
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :все действия
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Показывать группы в списке транспорта: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Включить расширенный список транспорта, позволяющий объединять транспортные средства в группы
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Показывать индикатор загрузки: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Отображение индикаторов загрузки над загружающимся и разгружающимся транспортом
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Графики движения в «тиках», а не днях: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Измерять время в графиках движения игровыми «тиками», а не днями. 1 день равен 74 «тикам».
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Показывать время прибытия и отправления в графиках: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Показывать ожидаемое время прибытия и отправления в графиках движения
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Быстрое создание заданий транспорта: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Открывать окно маршрута с нажатой кнопкой «Следовать»
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Тип ж/д путей по умолчанию (после старта/загрузки): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Тип железнодорожных путей, выбираемый по умолчанию после старта или загрузки игры.{}«Первые доступные» - самый старый тип рельсов.{}«Последние доступные» - самый новый тип.{}«Наиболее используемые» - тип рельсов, наиболее широко используемых в игре.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :первые доступные
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :последние доступные
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :наиболее используемые
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Показывать зарезервированные пути: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Подсвечивать зарезервированные пути для решения проблем на путях с маршрутными сигналами
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Инструменты строительства активны после использования: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Инструменты строительства мостов, туннелей и{NBSP}т.{NBSP}п. не отключаются самостоятельно после использования
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Группировать расходы в окне финансов компании: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Разделять доходы и расходы в окне финансовой информации компании
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Бегущая строка: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Воспроизводить звук при появлении бегущей строки с новостями
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Новости: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Воспроизводить звуковые эффекты при публикации новостных статей
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Финансовый отчёт: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Воспроизводить звуковой эффект при отображении финансового отчёта компании за прошедшие годы
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Строительство: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Воспроизводить звуковые эффекты при строительстве и других действиях
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Нажатия кнопок: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Воспроизводить звук нажатий на кнопки
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Аварии и катастрофы: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Воспроизводить звук аварий и катастроф
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Транспорт: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Воспроизводить звук, издаваемый транспортом
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Фон: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Воспроизводить фоновый шум ландшафта, предприятий и городов
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Отключить создание инфраструктуры, если нет подходящих доступных ТС: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Экономит время и деньги, отключая инструменты создания инфраструктуры, для которой не существует доступных транспортных средств
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Максимальное количество поездов на игрока: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Максимальное количество поездов, которое может иметь транспортная компания
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Максимальное количество автотранспорта на игрока: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Максимальное количество автомобилей, которое может иметь транспортная компания
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Максимальное количество авиатранспорта на игрока: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Максимальное количество воздушных судов, которое может иметь транспортная компания
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Максимальное количество кораблей на игрока: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Максимальное количество кораблей, которое может иметь транспортная компания
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Не допускать постройки поездов компьютером: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Запрет строительства поездов для игроков, управляемых компьютером
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Не допускать постройки автомобилей компьютером: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Запрет строительства автомобилей для игроков, управляемых компьютером
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Не допускать постройки авиатранспорта компьютером: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Запрет строительства воздушных судов для игроков, управляемых компьютером
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Не допускать постройки кораблей компьютером: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Запрет строительства кораблей для игроков, управляемых компьютером
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Исходный профиль настроек: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Выберите, какой профиль настроек использовать случайному ИИ или для начальных значений при добавлении нового ИИ или сценария игры
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Лёгкий
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Средний
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Сложный
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Разрешить ИИ в сетевой игре: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Разрешить игрокам, управляемым компьютером, участвовать в сетевых играх
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Количество операций перед остановкой скрипта: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Максимальное количество операций, которое скрипт может выполнить за один цикл
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Макс. объём памяти для скрипта: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Объём памяти, который может использовать скрипт. При превышении этого объёма скрипт будет принудительно завершён. Для больших карт это значение, возможно, потребуется увеличить.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} Мбайт
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Интервал обслуживания в процентах: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Выберите, должно ли техническое обслуживание транспорта выполняться через определённые промежутки времени, либо при снижении надёжности транспортного средства на определённый процент от максимума
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Интервал обслуживания по умолчанию для поездов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых поездов
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}д{P ень ня ней}/%
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :отключен
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Интервал обслуживания по умолчанию для автотранспорта: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых автомобилей
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Интервал обслуживания по умолчанию для авиатранспорта: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых воздушных судов
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Интервал обслуживания по умолчанию для кораблей: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых судов
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Не обслуживать транспорт, если отключены поломки: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Отключение технического обслуживания транспортных средств, если отключены поломки. (Если транспорт не заходит в депо, автозамена не работает).
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Учитывать ограничение скорости у вагонов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :При наличии в составе вагонов с ограничением скорости учитывать это ограничение при определении максимальной скорости состава
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Выключить электрифицированную железную дорогу: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :При включении этой настройки электровозы смогут ездить по неэлектрифицированной железной дороге
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Первое транспортное средство игрока на станции: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Показывать новости о первом транспортном средстве, прибывающем на станцию игрока
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Первое транспортное средство конкурента на станции: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Показывать новости о первом транспортном средстве, прибывающем на станцию конкурента
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Аварии и катастрофы: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Показывать новости об авариях и катастрофах
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Информация о компании: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Показывать новости об основании и риске банкротства транспортных компаний
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Открытие предприятий: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Показывать новости об открывающихся предприятиях
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Закрытие предприятий: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Показывать новости о закрывающихся предприятиях
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Изменения в экономике: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Показывать новости о глобальных изменениях в экономике
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Изм. производительности предприятий, обслуж. компанией: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Показывать новости об изменении производительности предприятий, обслуживаемых компанией игрока
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Изм. производительности предприятий, обслуж. конкурентами: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Показывать новости об изменении производительности предприятий, обслуживаемых конкурентами
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Изм. производительности предпр., никем не обслуживаемых: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Показывать новости об изменении производительности никем не обслуживаемых предприятий
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Советы и сведения, касающиеся транспорта компании: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Показывать сообщения о транспортных средствах, на которые следует обратить внимание
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Новый транспорт: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Показывать новости о новых моделях транспортных средств
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Изменения в списке принимаемых грузов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Показывать сообщения об изменении списка принимаемых станциями грузов
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Субсидии: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Показывать новости, связанные с субсидиями
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Общая информация: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Показывать общие новости, вроде покупки эксклюзивных транспортных прав или проведения реконструкции дорог
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :отключено
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :кратко
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :полностью
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Цветные газеты появляются в {STRING} году
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Обычно в газетах печатают чёрно-белые изображения, а начиная с указанного года - цветные
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Год начала игры: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Включить плавную экономику (частые, небольшие изменения): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :При включении производительность предприятий меняется чаще и более плавно. Эта настройка обычно не влияет на предприятия, внесённые в игру модулями NewGRF.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Разрешить торговлю акциями других компаний: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Разрешает торговлю акциями транспортных компаний. Акции выпускаются компаниями через некоторое время после основания.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Процент дохода, начисляемый при частичной перевозке: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Процент прибыли, начисляемый транспорту за частичную перевозку груза.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIMULATE_SIGNALS :Симуляция светофоров в туннелях и на мостах каждые: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SIMULATE_SIGNALS_VALUE :{COMMA} клет{P ку ки ок}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :При перетаскивании ставить сигналы каждые: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Настройка периодичности расстановки сигналов методом перетаскивания. Сигналы будут устанавливаться до первого встреченного препятствия (пересечения или другого сигнала).
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} клет{P ку ки ок}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Равномерная расстановка сигналов при перетаскивании: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Настройка метода расстановки сигналов с помощью Ctrl+перетаскивания. Если равномерная расстановка отключена, то сигналы дополнительно ставятся перед мостами, туннелями и после них. Если включена, то сигналы ставятся ровно на каждой N-й клетке.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Строить семафоры старого стиля: до {STRING} года
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Год, начиная с которого на железных дорогах начинают использоваться светофоры. До этого строятся семафоры (которые функционируют точно так же, только выглядят по-другому).
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Включить меню сигналов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Показывать окно для выбора типа сигналов при строительстве. Иначе тип сигнала выбирается с помощью Ctrl+щелчка по установленному сигналу.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Тип сигналов по умолчанию: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Тип сигналов, устанавливаемый по умолчанию
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :обычные
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :маршрутные
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :одностор. маршрутные
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Выбор сигналов (Ctrl+щелчок): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Выбор предлагаемых типов сигналов при модификации с помощью Ctrl+щелчка по установленному сигналу
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :только обычные
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :только маршрутные
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :все
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Тип дорожной сети для новых городов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Тип дорожной сети в новых городах
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :классический алгоритм
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :улучшенный алгоритм
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :решёткой 2x2
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :решёткой 3x3
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :выбирается случайно
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Городам разрешено строить дороги: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Разрешить администрации городов расширять дорожную сеть. При отключенной настройке города самостоятельно расти не будут.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Города могут создавать ж/д переезды: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Разрешить городам строить дороги через железнодорожные пути
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Разрешить городам контролировать уровень шума аэропортов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :При выключенной настройке количество аэропортов ограничено двумя на каждый город. При включенной - администрация города ограничивает только уровень допустимого шума (он зависит от количества жителей). Уровень шума, производимого аэропортом, зависит от его типа и расстояния от центра города.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Строительство городов в игре: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Включение данной настройки позволяет игрокам основывать новые города
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :запрещено
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :разрешено
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :разрешено с выбором сети дорог
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Количество грузов и пассажиров в городах: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Зависимость количества грузов и пассажиров от размера города.{}Линейная: в городе двукратного размера появляется в 2 раза больше пассажиров.{}Квадратичная: в городе двукратного размера появляется в 4 раза больше пассажиров.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :квадратичная зависимость (оригинальная)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :линейная зависимость
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Размножение деревьев в игре: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Настройка возможности самостоятельного размножения деревьев в игре. Это может влиять на работоспособность некоторых предприятий, например, лесопилок.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :отключена {RED}(лесопилки не смогут работать)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :только в тропических лесах
|
||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :везде
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Положение главной панели инструментов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Горизонтальное расположение основной панели инструментов в верхней части экрана
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Расположение строки состояния: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Горизонтальное положение строки состояния в нижней части экрана
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Радиус прилипания окна: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Расстояние от перетаскиваемого окна до соседних окон, к которым оно будет «прилипать».
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} точ{P ка ки ек}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :отключен
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Макс. количество открытых окон (не закреплённых): {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Максимальное количество не закреплённых окон, при превышении которого старые окна будут автоматически закрываться, чтобы освободить место на экране
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :отключен
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Максимальный уровень приближения: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Максимальный допустимый уровень приближения. Учтите, что включение приближения требует дополнительных затрат оперативной памяти.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Максимальный уровень удаления: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Максимальный допустимый уровень удаления. Использование удаления может вызывать задержки в игре.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :нормальный
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Скорость роста городов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Скорость роста городов
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :нет
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :низкая
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :обычная
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :высокая
|
||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :очень высокая
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Часть городов, которые станут мегаполисами: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Часть городов, которая станет мегаполисами. Изначальный размер и скорость роста мегаполисов выше, чем у остальных городов.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 из {COMMA}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :нет
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Стартовый множитель размера мегаполисов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Средний размер мегаполисов по сравнению с остальными городами в начале игры
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Обновлять граф распределения раз в {STRING}{NBSP}д{P 0:2 ень ня ней}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Период перерасчёта графов распределения. В каждом цикле рассчитывается не граф полностью, а только один из его компонентов. Чем меньше это значение, тем больше будет нагрузка на процессор. Чем больше значение, тем больше времени пройдёт перед началом расчёта графов для новых маршрутов.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Пересчитывать граф распределения раз в {STRING}{NBSP}д{P 0:2 ень ня ней}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Время, отведённое для перерасчёта компонентов графа. Расчёт запускается отдельным потоком и продолжается в течение указанного количества игровых дней. Если значение будет слишком маленьким, то, возможно, расчёт не успеет завершиться, и игра будет ждать завершения (это приведёт к задержкам). При больших значениях графы распределения будут медленнее обновляться при изменениях маршрутов.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :вручную
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :несимметричное
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :симметричное
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Распределение пассажиров: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество пассажиров будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что пассажиропотоки в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение для пассажиров.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Распределение почты: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество почты будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что объёмы почты в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение для почты.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Распределение ценных грузов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Ценные грузы - это драгоценности, алмазы и золото. Модули NewGRF могут изменить определения грузов.{}«Симметричное» означает, что примерно одинаковое количество груза будет направляться по прямому и обратному маршрутам.{}«Несимметричное» означает, что объёмы грузов в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение грузов.{}На субарктических картах рекомендуется установить несимметричное или ручное распределение, так как банки не возвращают золото в шахты. В умеренном или субтропическом климате можно установить симметричное распределение, так как банки обмениваются ценностями между собой.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Распределение прочих грузов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :«Несимметричное» означает, что объёмы грузов в любых направлениях не будут зависеть друг от друга.{}«Вручную» - не использовать автоматическое распределение грузов.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Точность распределения: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Чем выше данное значение, тем больше процессорного времени используется для расчёта графа грузоперевозок. При высоких значениях возможны задержки в игре. Однако при низких значениях расчёты грузопотоков будут неточными, и грузы, возможно, будут отправляться не туда, куда нужно.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Зависимость спроса от расстояния: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Если это значение больше 0, то количество груза, отправляемого с одной станции на другую, будет зависеть от расстояния между станциями. Чем выше это значение, тем больше груза будет отправляться к ближним станциям и меньше{NBSP}- к дальним.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Количество возвращаемого груза при симметричном распределении: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Установка этого значения ниже 100% заставит распределение быть менее «симметричным»: количество возвращаемого груза сможет быть меньше, чем количество отправленного. Установка в 0% сделает распределение полностью асимметричным.
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Предел загрузки коротких маршрутов перед использованием вместительных: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :При наличии нескольких маршрутов между станциями алгоритм распределения грузов будет использовать кратчайший маршрут до его загрузки, потом следующий по длине и т.{NBSP}д. При избытке груза маршруты будут перегружаться начиная с самых производительных. Загрузка рассчитывается исходя из оценки пропускной способности (которая может быть неточной) и интенсивности использования. Эта настройка определяет, насколько загружать маршрут перед тем, как начать использовать следующий. Установите значение ниже 100% для того, чтобы избежать задержки груза, если пропускная способность маршрута будет переоценена алгоритмом.
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Система единиц для скорости: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Показывать значения скорости в выбранной системе единиц
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :английская (миль/ч)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :метрическая (км/ч)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :СИ (м/с)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Система единиц для мощности: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Показывать значения мощности двигателей транспортных средств в выбранной системе единиц
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :английская (л. с.)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :метрическая (л. с.)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :СИ (кВт)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Система единиц для массы: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Показывать значения массы в выбранной системе единиц
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :английская (малая тонна)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :метрическая (т)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :СИ (кг)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Система единиц для объёма: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Показывать значения объёма в выбранной системе единиц
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :английская (галлон)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :метрическая (л)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :СИ (м³)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Система единиц для тягового усилия: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Показывать значения тягового усилия в выбранной системе единиц
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :английская (фунт-сила)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :метрическая (кгс)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :СИ (кН)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Система единиц для высоты: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Показывать значения высоты в выбранной системе единиц
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :английская (фут)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :метрическая (м)
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :СИ (м)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Локализация
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Графика
|
||
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Звуковые эффекты
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Интерфейс
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}Общие настройки
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Окна просмотра
|
||
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Строительство
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Новости и информация
|
||
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Компания
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Финансы
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Транспорт
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Физическая модель
|
||
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Маршруты
|
||
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Ограничения
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Аварии и катастрофы
|
||
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Создание карты
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Окружающая среда
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Городская администрация
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Города
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Предприятия
|
||
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Распределение грузов
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Конкуренты
|
||
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Искусственный интеллект
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Рекомендуется)
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Алгоритм поиска пути для поездов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Алгоритм поиска пути, используемый поездами
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Алгоритм поиска пути для автотранспорта: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Алгоритм поиска пути, используемый автомобилями
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Алгоритм поиска пути для кораблей: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Алгоритм поиска пути, используемый кораблями
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Автоматический разворот у сигналов: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Разрешить поездам разворачиваться у светофора, если они долго ждут разрешающего сигнала
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Изменить значение
|
||
|
||
# Config errors
|
||
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Ошибка в файле конфигурации...
|
||
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... ошибка в массиве «{STRING}»
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... неверное значение «{STRING}» параметра «{STRING}»
|
||
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... лишние символы после «{STRING}»
|
||
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... игнорируется NewGRF «{STRING}»: у него такой же идентификатор GRF, как и у «{STRING}»
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... игнорируется неверный NewGRF «{STRING}»: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :не найден
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :использование в качестве статического небезопасно
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :системный NewGRF
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :несовместим с данной версией OpenTTD
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :неизвестный
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... уровень сжатия «{STRING}» неверный
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... алгоритм сохранения «{STRING}» недоступен. Будет использоваться «{STRING}»
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... набор графики "{STRING}" не найден
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... набор звуков "{STRING}" не найден
|
||
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... набор музыки "{STRING}" не найден
|
||
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Нехватка оперативной памяти
|
||
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Не удалось выделить {BYTES} для кэша спрайтов. Размер кэша снижен до {BYTES}. Это отрицательно скажется на производительности OpenTTD. Чтобы снизить затраты памяти, отключите 32-битную графику и снизьте максимальный уровень приближения.
|
||
|
||
# Intro window
|
||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||
|
||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Новая игра
|
||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузить игру
|
||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Играть сценарий
|
||
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Загрузить карту высот
|
||
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценариев
|
||
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Сетевая игра
|
||
|
||
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Настройки игры
|
||
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Таблица рекордов
|
||
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Настройки
|
||
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Настройки NewGRF
|
||
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Проверить онлайн-контент
|
||
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Настройки ИИ / скрипта
|
||
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Выход
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Начать новую игру. Ctrl+щелчок пропускает этап настройки карты.
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузить сохранённую игру
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Начать новую игру, используя карту высот в качестве шаблона карты
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Начать новую игру, используя сценарий
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Создать собственный сценарий
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Начать сетевую игру
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Выбрать умеренный климат
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать субарктический климат
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать субтропический климат
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Выбрать игрушечный мир
|
||
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Открыть настройки игры
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Показать таблицу рекордов
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Окно настроек
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Показать настройки NewGRF
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Найти новый и обновлённый контент для загрузки
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Изменить настройки ИИ / игрового скрипта
|
||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Выйти из OpenTTD
|
||
|
||
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}В выбранном наборе базовой графики отсутствует {NUM} спрайт{P "" а ов}. Пожалуйста, обновите набор графики.
|
||
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}На этот язык не переведен{P 0 а ы о} {NUM} строк{P а и ""}. Вы можете помочь проекту, зарегистрировавшись как переводчик. Инструкции в файле readme.txt.
|
||
|
||
# Quit window
|
||
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Выход
|
||
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Вы уверены, что хотите прервать игру и вернуться в {STRING}?
|
||
STR_QUIT_YES :{BLACK}Да
|
||
STR_QUIT_NO :{BLACK}Нет
|
||
|
||
# Supported OSes
|
||
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
|
||
STR_OSNAME_UNIX :Unix
|
||
STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
|
||
STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
|
||
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
|
||
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
|
||
|
||
# Abandon game
|
||
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}В главное меню
|
||
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Вы действительно хотите выйти из игры?
|
||
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из этого сценария?
|
||
|
||
# Cheat window
|
||
STR_CHEATS :{WHITE}Читы
|
||
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Галочки показывают, использовали ли Вы этот чит раньше
|
||
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Внимание, вы собираетесь предать своих соперников! Этого вам никогда не простят!
|
||
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Добавить {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Игра за компанию: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Волшебный динамит (снос ВСЕГО): {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Туннели могут пересекаться: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Большие самолёты реже разбиваются в малых аэропортах: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Изменить макс. высоту карты: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить максимальную высоту гор на карте
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Умеренный ландшафт
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Субарктический ландшафт
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Субтропический ландшафт
|
||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Игрушечный ландшафт
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Изменение даты: {ORANGE} {DATE_SHORT}
|
||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить текущий год
|
||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Разрешить изменение производительности: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
# Livery window
|
||
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Цвета компании «{COMPANY}»
|
||
|
||
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Настройка основной цветовой схемы
|
||
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы поездов
|
||
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы автотранспорта
|
||
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы судов
|
||
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Настройка цветовой схемы авиатранспорта
|
||
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Настройка основного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта.
|
||
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Настройка дополнительного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта.
|
||
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Выберите цветовую схему для изменения, либо несколько схем с Ctrl. Щёлкните по флажку для использования выбранной схемы.
|
||
|
||
STR_LIVERY_DEFAULT :Стандарт. окраска
|
||
STR_LIVERY_STEAM :Паровоз
|
||
STR_LIVERY_DIESEL :Тепловоз
|
||
STR_LIVERY_ELECTRIC :Электровоз
|
||
STR_LIVERY_MONORAIL :Монорельсовый локомотив
|
||
STR_LIVERY_MAGLEV :Магнитный локомотив
|
||
STR_LIVERY_DMU :Многосекц. тепловоз
|
||
STR_LIVERY_EMU :Многосекц. электровоз
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пассаж. вагон (паровоз)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пассаж. вагон (тепловоз)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пассаж. вагон (электро)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пассаж. вагон (монорельс)
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пассаж. вагон (магнит.)
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Грузовой вагон
|
||
STR_LIVERY_BUS :Автобус
|
||
STR_LIVERY_TRUCK :Грузовой автомобиль
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пассажирское судно
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Грузовое судно
|
||
STR_LIVERY_HELICOPTER :Вертолёт
|
||
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малый самолёт
|
||
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Большой самолёт
|
||
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пассажирский трамвай
|
||
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Грузовой трамвай
|
||
|
||
# Face selection window
|
||
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Внешний вид
|
||
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не менять внешность
|
||
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Применить новую внешность
|
||
STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Случайное
|
||
|
||
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Мужское
|
||
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор мужских лиц
|
||
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Женское
|
||
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор женских лиц
|
||
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Мне повезёт!
|
||
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Создание внешности случайным образом
|
||
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Детально
|
||
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Расширенная настройка внешности
|
||
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Просто
|
||
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Простое создание внешности
|
||
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Загрузить
|
||
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить внешность
|
||
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Ваша внешность загружена из файла конфигурации.
|
||
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Числовой код лица
|
||
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Посмотреть или установить код внешности
|
||
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Числовой код внешнего вида
|
||
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Числовой код нового лица установлен.
|
||
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Невозможно изменить внешность - значение должно быть целым и лежать в диапазоне от 0 до 4 294 967 295
|
||
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Сохранить
|
||
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить внешность
|
||
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Внешность сохранена в файле конфигурации.
|
||
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Европ.
|
||
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Выбрать европеоидный тип лица
|
||
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Африк.
|
||
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Выбрать африканский тип лица
|
||
STR_FACE_YES :Да
|
||
STR_FACE_NO :Нет
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Включить усы или серьги
|
||
STR_FACE_HAIR :Волосы:
|
||
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Изменить волосы
|
||
STR_FACE_EYEBROWS :Брови:
|
||
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Изменить брови
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR :Цвет глаз:
|
||
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Изменить цвет глаз
|
||
STR_FACE_GLASSES :Очки:
|
||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Наличие очков
|
||
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Изменить очки
|
||
STR_FACE_NOSE :Нос:
|
||
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Изменить нос
|
||
STR_FACE_LIPS :Губы:
|
||
STR_FACE_MOUSTACHE :Усы:
|
||
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Изменить губы или усы
|
||
STR_FACE_CHIN :Подбородок:
|
||
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Изменить подбородок
|
||
STR_FACE_JACKET :Пиджак:
|
||
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Изменить пиджак
|
||
STR_FACE_COLLAR :Воротник:
|
||
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Изменить воротник
|
||
STR_FACE_TIE :Галстук:
|
||
STR_FACE_EARRING :Серьга:
|
||
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Изменить галстук или серьгу
|
||
|
||
# Network server list
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Сетевая игра
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Интернет
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Выберите между игрой через Интернет, либо в локальной сети
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Нет
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Да
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Имя игрока:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Это имя, которое будет видно другим игрокам
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Название
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Название игры
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Клиенты
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Клиентов сейчас/макс.{}Компаний сейчас/макс.
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}×{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Размер карты
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Размер карты игры{}Нажмите для сортировки по площади
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Текущая дата
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Года
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Количество лет{}в игре
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Язык, версия сервера и т.п.
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Выберите игру из списка
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Последний сервер, к которому вы подключались:
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Нажмите для выбора последнего сервера
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИГРЕ
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Клиенты: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Язык: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Ландшафт: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Размер карты: {WHITE}{COMMA}×{COMMA}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Версия сервера: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Адрес сервера: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Дата начала: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Текущая дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Защищено паролем!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}СЕРВЕР ОТКЛЮЧЕН
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}СЕРВЕР ЗАПОЛНЕН
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ВЕРСИЯ НЕ ПОДХОДИТ
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}НЕ СОВПАДАЕТ НАБОР NEWGRF
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Присоединиться
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Обновить сервер
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Обновить информацию о сервере
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Обновить
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Обновить список серверов, которые сейчас есть в сети
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Добавить сервер
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Добавить сервер в список, который будет автоматически проверяться на идущие игры
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Запуск сервера
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Запуск сервера на вашем компьютере. К этой игре смогут подсоединяться другие игроки.
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введите ваше имя
|
||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Введите адрес сервера
|
||
|
||
# Start new multiplayer server
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Запуск новой сетевой игры
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Название игры:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Название игры, которое игроки увидят в меню выбора сетевой игры
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Установить пароль
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Защитите вашу игру паролем, если не хотите, чтобы к ней могли подключиться посторонние.
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Нет
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Да
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} клиент{P "" а ов}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Макс. количество клиентов:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Выбор максимального числа клиентов. Не все места должны быть заняты
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} компани{P я и й}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Макс. количество компаний:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Ограничить максимальное количество компаний на сервере
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} наблюдател{P ь я ей}
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Макс. количество наблюдателей:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Ограничить максимальное количество наблюдателей на сервере
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Язык общения:
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Другие игроки будут знать, на каком языке общаются на сервере
|
||
|
||
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Введите название сетевой игры
|
||
|
||
# Network game languages
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_LANG_ANY :Любой
|
||
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Английский
|
||
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Немецкий
|
||
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Французский
|
||
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Бразильский
|
||
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Болгарский
|
||
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Китайский
|
||
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Чешский
|
||
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Датский
|
||
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Нидерландский
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Эсперанто
|
||
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Финский
|
||
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Венгерский
|
||
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Исландский
|
||
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Итальянский
|
||
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Японский
|
||
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Корейский
|
||
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Литовский
|
||
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Норвежский
|
||
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Польский
|
||
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Португальский
|
||
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Румынский
|
||
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Русский
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Словацкий
|
||
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Словенский
|
||
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Испанский
|
||
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Шведский
|
||
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Турецкий
|
||
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Украинский
|
||
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Африкаанс
|
||
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Хорватский
|
||
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Каталанский
|
||
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Эстонский
|
||
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Галисийский
|
||
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Греческий
|
||
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Латвийский
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
# Network game lobby
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Состояние сетевой игры
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Подготовка соединения: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список компаний в игре. Вы можете присоединиться к существующей или основать новую, если есть свободный слот
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОМПАНИИ
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Название компании: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Основана: {WHITE}{NUM}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Стоимость компании: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Текущий баланс: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Доход в прошлом году: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Результативность: {WHITE}{NUM}
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Транспорт: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Станции: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Игроки: {WHITE}{STRING}
|
||
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Новая компания
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Основать новую компанию
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Наблюдать за игрой
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Следить за игрой в качестве зрителя
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Присоединиться
|
||
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Присоединиться к компании и помочь в управлении ею
|
||
|
||
# Network connecting window
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Соединение...
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Соединение...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Авторизация...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Ожидание...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Загрузка карты...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Обработка...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Регистрация...
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Получение информации об игре...
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Получение информации о компаниях...
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}Готовится присоединиться {NUM} клиент{P "" а ов}
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} загружено
|
||
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}Загружено {BYTES} / {BYTES}
|
||
|
||
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Отключиться
|
||
|
||
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сервер защищён. Введите пароль.
|
||
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Компания защищена. Введите пароль.
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Список клиентов
|
||
|
||
# Network company list added strings
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Список клиентов
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Наблюдать
|
||
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :Новая компания
|
||
|
||
# Network client list
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Отключить
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Бан
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Сказать всем
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Говорить с компанией
|
||
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Личное сообщение
|
||
|
||
STR_NETWORK_SERVER :Сервер
|
||
STR_NETWORK_CLIENT :Клиент
|
||
STR_NETWORK_SPECTATORS :Наблюдатели
|
||
|
||
# Network set password
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Не сохранять пароль
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Задать новый пароль компании
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Пароль компании
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Пароль компании по умолчанию
|
||
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Использовать этот пароль для всех новых компаний по умолчанию
|
||
|
||
# Network company info join/password
|
||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Подключиться
|
||
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Подключиться и играть за эту компанию
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Пароль
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Защитить вашу компанию паролем, чтобы посторонние пользователи не могли присоединиться.
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Установить пароль компании
|
||
|
||
# Network chat
|
||
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Отправить
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Команда] :
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Лично] {STRING}:
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Всем] :
|
||
|
||
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Команда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Команде] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Лично] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Лично] для {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Всем] {STRING}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Введите текст для сетевого сообщения
|
||
|
||
# Network messages
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Не найдены сетевые устройства
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Не найдены сетевые игры
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Сервер не ответил на запрос
|
||
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Невозможно присоединиться из-за несоответствия NewGRF
|
||
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Синхронизация сетевой игры не удалась
|
||
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Соединение сетевой игры потеряно
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Не удалось загрузить сохранение
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Не удалось запустить сервер
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Не удалось соединиться
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Истекло время ожидания соединения #{NUM}
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Произошла ошибка протокола, и соединение было закрыто
|
||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Версия этого клиента не совместима с версией сервера
|
||
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Неверный пароль
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Сервер переполнен
|
||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Вас забанили на этом сервере
|
||
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Вас выкинули из игры
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Чит-коды не разрешены на этом сервере
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Вы посылали на сервер слишком много команд
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Вы не успели ввести пароль
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Ваш компьютер работает слишком медленно и не поспевает за сервером
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Ваш компьютер тратит много времени на загрузку карты
|
||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Ваш компьютер тратит много времени на подключение к серверу
|
||
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :общая ошибка
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :ошибка синхронизации
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :не смог загрузить карту
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :соединение потеряно
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :ошибка протокола
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Несоответствие NewGRF
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :не авторизован
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :получен неверно сформированный пакет
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :версии не совпадают
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :это имя уже используется
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :неверный пароль
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :неправильный параметр company в DoCommand
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :вас выкинул сервер
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :попытался применить чит
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :сервер переполнен
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :посылал слишком много команд
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :пароль не получен вовремя
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :время вышло
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :загрузка карты заняла слишком много времени
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :обработка карты заняла слишком много времени
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Подключение утеряно
|
||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}В течение {NUM} секунд{P ы "" ""} не получено никаких данных со стороны сервера
|
||
|
||
# Network related errors
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Игра остановлена ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Игра всё ещё остановлена ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Игра всё ещё остановлена ({STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Игра всё еще в паузе ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Игра продолжена ({STRING})
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :количество игроков
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :подключение клиентов
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :вручную
|
||
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :игровой скрипт
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :покинул
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} подключился к игре
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} подключился к игре (клиент #{2:NUM})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} подключился к компании #{2:NUM}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} подключился наблюдателем
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} основал новую компанию (#{2:NUM})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} покинул игру ({2:STRING})
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} изменил имя на {STRING}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} передал вашей компании {2:CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Вы передали {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Сервер закрыл сессию
|
||
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Сервер перезапускается...{}Пожалуйста, подождите...
|
||
|
||
# Content downloading window
|
||
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Загрузка контента
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Тип
|
||
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Тип контента
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Название
|
||
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Наименование контента
|
||
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите на строке для просмотра подробностей{}Отметьте чекбокс для загрузки
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Выбрать всё
|
||
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Пометить весь контент для загрузки
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Выбрать обновления
|
||
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Отметить для загрузки обновления для имеющегося контента
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Снять выделение
|
||
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ничего не загружать
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Искать на сторонних сайтах
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Результаты поиска находятся на сторонних сайтах, не имеющих отношения к OpenTTD
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Вы покидаете OpenTTD!
|
||
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Условия загрузки содержимого со сторонних сайтов могут различаться.{}За инструкциями по установке компонентов OpenTTD вам следует обратиться на соответствующие сайты.{}Вы желаете продолжить?
|
||
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Фильтр:
|
||
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Посетить сайт
|
||
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Посетить веб-сайт с информацией об этом модуле
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Скачать
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Начать загрузку выбранного контента
|
||
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Всего для загруки: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОНТЕНТЕ
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Не выбран для загрузки
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Будет загружен
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Этот модуль зависит от другого и будет загружен
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Уже установлен
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Этот модуль неизвестен и не может быть загружен в OpenTTD
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Это обновление имеющ{G его ей его их}ся {STRING.gen}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Наименование: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версия: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Описание: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Размер: {WHITE}{BYTES}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Выбрано вместе с {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Зависимости: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Теги: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD скомпилирован без поддержки библиотеки «zlib»...
|
||
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... загрузка контента невозможна!
|
||
|
||
# Order of these is important!
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=m}Базовая графика
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.gen :набора базовой графики
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.acc :набор базовой графики
|
||
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=m}NewGRF
|
||
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.gen :NewGRF
|
||
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.acc :NewGRF
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=m}ИИ
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI.gen :ИИ
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI.acc :ИИ
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=f}Библиотека ИИ
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.gen :библиотеки ИИ
|
||
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.acc :библиотеку ИИ
|
||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=m}Сценарий
|
||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.gen :сценария
|
||
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.acc :сценарий
|
||
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=f}Карта высот
|
||
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.gen :карты высот
|
||
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.acc :карту высот
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Основные звуки
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.gen :набора базовых звуков
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.acc :набор базовых звуков
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :{G=f}Музыка
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.gen :музыки
|
||
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.acc :музыку
|
||
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Игровой скрипт
|
||
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Библиотека ИС
|
||
|
||
# Content downloading progress window
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Загрузка контента...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Запрашиваем файлы...
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Идёт загрузка {STRING} ({NUM} из {NUM})
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Загрузка завершена
|
||
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} из {BYTES} загружено ({NUM}%)
|
||
|
||
# Content downloading error messages
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Не удалось соединиться с сервером контента...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Ошибка загрузки...
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... соединение утеряно
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... невозможно записать файл
|
||
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не удалось распаковать скачанный файл
|
||
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Отсутствует набор графики
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}Для запуска OpenTTD требуется набор графики. Скачать и установить его?
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Да, скачать
|
||
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Нет, выйти
|
||
|
||
# Transparency settings window
|
||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Настройки прозрачности
|
||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности надписей. Ctrl+щелчок - заблокировать.
|
||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности деревьев. Ctrl+щелчок - заблокировать.
|
||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности городских зданий. Ctrl+щелчок - заблокировать.
|
||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности предприятий. Ctrl+щелчок - заблокировать.
|
||
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности построенных игроками объектов: станций, депо, точек пути и пр. Ctrl+щелчок - заблокировать.
|
||
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности мостов. Ctrl+щелчок - заблокировать.
|
||
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности таких сооружений, как маяки и антенны. Ctrl+щелчок - заблокировать.
|
||
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности контактной сети. Ctrl+щелчок - заблокировать.
|
||
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Переключение прозрачности индикаторов загрузки. Ctrl+щелчок - заблокировать.
|
||
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Сделать объекты не прозрачными, а полностью невидимыми
|
||
|
||
# Linkgraph legend window
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Схема грузопотоков
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Все
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Нет
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Выберите компании для отображения
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
|
||
|
||
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}неиспольз.
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}загруж.
|
||
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}перегруз
|
||
|
||
# Base for station construction window(s)
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Подсветка зоны покрытия
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Выкл
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Вкл
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Не показывать зону покрытия
|
||
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Показывать зону покрытия
|
||
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Принимается: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Отправляется: {GOLD}{CARGO_LIST}
|
||
|
||
# Join station window
|
||
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Объединить станции
|
||
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Построить отдельную станцию
|
||
|
||
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Объединить точки
|
||
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Поставить отдельную точку пути
|
||
|
||
# Rail construction toolbar
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Неэлектрифицированная ж/д
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Электрифицированная ж/д
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Монорельсовая ж/д
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Магнитная ж/д
|
||
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Строительство железной дороги. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Строительство ж/д путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Строительство депо (для приобретения и обслуживания поездов). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Установка на рельсах точек пути. Нажатие Ctrl позволяет объединять точки. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Строительство ж/д станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Установка сигналов. Ctrl переключает семафоры/светофоры.{}Перетаскиванием можно строить сигналы на прямом участке пути. С нажатым Ctrl - строительство сигналов до ближайшего пересечения или сигнала.{}Ctrl+щелчок переключает открытие окна выбора сигналов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Строительство ж/д мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строительство ж/д туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Переключение между строительством и удалением ж/д путей, сигналов, станций. При нажатом Ctrl убирает станции с рельсами.
|
||
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Преобразовать/модернизировать рельсы. При нажатом Shift - оценка стоимости преобразования.
|
||
|
||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ж/д
|
||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD.m :Ж/д
|
||
STR_RAIL_NAME_RAILROAD.n :Ж/д
|
||
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Электрифиц. ж/д
|
||
STR_RAIL_NAME_ELRAIL.m :Электрифиц. ж/д
|
||
STR_RAIL_NAME_ELRAIL.n :Электрифиц. ж/д
|
||
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Монорельсовый
|
||
STR_RAIL_NAME_MONORAIL.m :Монорельсовый
|
||
STR_RAIL_NAME_MONORAIL.n :Монорельсовое
|
||
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Магнитный
|
||
STR_RAIL_NAME_MAGLEV.m :Магнитный
|
||
STR_RAIL_NAME_MAGLEV.n :Магнитное
|
||
|
||
# Rail depot construction window
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Направление депо
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор направления депо
|
||
|
||
# Rail waypoint construction window
|
||
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Точка пути
|
||
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Выбор типа точки пути
|
||
|
||
# Rail station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Выбор ж/д станции
|
||
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Направление
|
||
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление ж/д станции
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Количество путей
|
||
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Укажите количество платформ ж/д станции
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Длина платформы
|
||
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Укажите длину ж/д станции
|
||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Произвольно
|
||
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Постройка станции на указанном игроком участке
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Выберите класс станций для отображения
|
||
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип станции для постройки
|
||
|
||
STR_STATION_CLASS_DFLT :По умолчанию
|
||
STR_STATION_CLASS_WAYP :Точки пути
|
||
|
||
# Signal window
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Выбор сигналов
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Стандартный семафор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входной семафор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выходной семафор{}Работает как обычный семафор, но его состояние учитывается при работе входных и комбинированных сигналов.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбинированный семафор{}Работает одновременно как входной и выходной семафор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутный семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонний маршрутн. семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Стандартный светофор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Входной светофор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выходной светофор{}Работает как обычный светофор, но его состояние учитывается при работе входных и комбинированных сигналов.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Комбинированный светофор{}Работает одновременно как входной и выходной светофор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутный светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Односторонний маршрутн. светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Изменение типа сигнала{}Когда кнопка нажата, щёлкните для преобразования существующего сигнала в сигнал выбранного типа и варианта, или щёлкните с нажатым Ctrl для перебора существующих вариантов. Shift+щелчок - оценка стоимости преобразования.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Расстояние между сигналами при протягивании.
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Уменьшить расстояние между сигналами при протягивании
|
||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить расстояние между сигналами при протягивании
|
||
|
||
# Bridge selection window
|
||
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберите железнодорожный мост
|
||
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберите тип моста
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор моста - щёлкните по изображению моста, который вы хотите построить
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING}{}{VELOCITY}; {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
|
||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Висячий стальной
|
||
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Балочный стальной
|
||
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Консольный стальной
|
||
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Висячий бетонный
|
||
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Деревянный
|
||
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонный
|
||
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Трубчатый стальной
|
||
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчатый кремниевый
|
||
|
||
|
||
# Road construction toolbar
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Автомобильные коммуникации
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамвайные коммуникации
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строительство автомобильных дорог. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строительство трамвайных путей. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Строительство автодорог в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление дороги. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Строительство трамвайных путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строительство гаражей (для приобретения и обслуживания автомобилей). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строительство трамвайных депо (для приобретения и обслуживания трамваев). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строительство автобусных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строительство трамвайных остановок. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строительство грузовых терминалов. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строительство грузовых трамвайных станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Включить/отключить односторонние дороги
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Строительство автомобильных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строительство трамвайных мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Строительство автомобильных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Строительство трамвайных туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Строительство/удаление автомобильных дорог и станций
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Строительство/удаление трамвайных путей и станций
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Реконструкция/изменение типа дорожного полотна. С нажатым Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Реконструкция трамвайных путей. С нажатым Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
|
||
STR_ROAD_NAME_ROAD :Автомобильная дорога
|
||
STR_ROAD_NAME_TRAM :Трамвайные пути
|
||
|
||
# Road depot construction window
|
||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Направление гаража
|
||
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Выбор ориентации гаража
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ориентация трамвайного депо
|
||
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Выбор ориентации трамвайного депо
|
||
|
||
# Road vehicle station construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Направление остановки
|
||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление автобусной остановки
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация терминала
|
||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление грузового терминала
|
||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Направление пассажирской трамвайной остановки
|
||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление пассажирской трамвайной остановки
|
||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Направление грузовой трамвайной остановки
|
||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление грузовой трамвайной остановки
|
||
|
||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Судоходные коммуникации
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водные пути
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Строительство каналов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Строительство шлюзов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство доков (для приобретения и обслуживания кораблей). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Строительство пристаней. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Буи помогают в навигации на больших расстояниях; используйте их как маршрутные точки. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство акведуков. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Создать канал.{}При зажатом Ctrl клетка на уровне моря наполняется водой.
|
||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Разместить реки.
|
||
|
||
# Ship depot construction window
|
||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Направление дока
|
||
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление дока
|
||
|
||
# Dock construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Пристань
|
||
|
||
# Airport toolbar
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аэропорты
|
||
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Строительство аэропортов. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
|
||
# Airport construction window
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Выбор аэропорта
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Выберите размер/тип аэропорта
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Тип аэропорта
|
||
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Зона {NUM}
|
||
|
||
STR_AIRPORT_SMALL :Малый
|
||
STR_AIRPORT_CITY :Городской
|
||
STR_AIRPORT_METRO :Федеральный
|
||
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Международный
|
||
STR_AIRPORT_COMMUTER :Пригородный
|
||
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Межконтинентальный
|
||
STR_AIRPORT_HELIPORT :Вертолётная площадка
|
||
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Вертолётное депо
|
||
STR_AIRPORT_HELISTATION :Вертолётная станция
|
||
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Малые аэропорты
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL.nom :Малый
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Средние аэропорты
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE.nom :Средний
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Большие аэропорты
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HUB.nom :Большой
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Вертолётные площадки
|
||
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS.nom :Вертолётный
|
||
|
||
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Производимый шум: {GOLD}{COMMA}
|
||
|
||
# Landscaping toolbar
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ландшафт
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Опустить угол земли. Перетаскивание опускает первый выбранный угол и выравнивает выбранную область до новой высоты угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Поднять угол земли. Перетаскивание поднимает первый выбранный угол и выравнивает выбранную область до новой высоты угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
|
||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выровнять землю до высоты первого выбранного угла. Ctrl выбирает область по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости выравнивания.
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Покупка земли. При нажатом Shift - оценка стоимости покупки.
|
||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RULER_TOOL :{BLACK}Виртуальная линейка для измерения расстояний и высот
|
||
|
||
# Object construction window
|
||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Выбор объекта
|
||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Выберите создаваемый объект. При нажатом Shift - оценка стоимости постройки.
|
||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Выберите класс объекта для строительства
|
||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Предварительный просмотр объекта
|
||
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Размер: {GOLD}{NUM} × {NUM} клеток
|
||
|
||
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Маяки
|
||
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Передатчики
|
||
|
||
# Tree planting window (last two for SE only)
|
||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Деревья
|
||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип деревьев для посадки. Если на участке уже есть деревья, будут добавлены несколько деревьев различного типа, независимо от выбранного.
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Деревья случайного типа
|
||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Высадка деревьев случайного типа. При нажатом Shift - оценка стоимости высадки.
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Расставить по карте
|
||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Разместить деревья на местности случайным образом
|
||
|
||
# Land generation window (SE)
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Генератор карты
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Разместить скалы на карте
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Задать площадь пустыни.{}Нажмите и держите CTRL для удаления
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Увеличить площадь изменения рельефа
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Уменьшить площадь изменения рельефа
|
||
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Создать случайную карту
|
||
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Создать новый сценарий
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Сбросить карту
|
||
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить с карты всё имущество, принадлежащее игрокам
|
||
|
||
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Сбросить карту
|
||
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Вы уверены, что хотите удалить все имущество игроков?
|
||
|
||
# Town generation window (SE)
|
||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Создание городов
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Новый город
|
||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построить новый город. Shift+щелчок - оценка стоимости основания.
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Случайный город
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Создать город в случайном месте
|
||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Много случайных городов
|
||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Случайно разместить на карте города
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Название города:
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Введите название города
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Щёлкните, чтобы переименовать город
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Случайное название
|
||
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Выбрать случайное название
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Размер города:
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Малый
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Средний
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Большой
|
||
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Случайно
|
||
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Выбор размера города
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Мегаполис
|
||
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Большие города растут быстрее, чем маленькие.{}В зависимости от настроек, они при создании имеют больший размер.
|
||
|
||
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Сеть городских дорог:
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Тип сети городских дорог
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Стандартная
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Улучшенная
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Решётка 2x2
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Решётка 3x3
|
||
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Случайная
|
||
|
||
# Fund new industry window
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Создать новое предприятие
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип производства из списка
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Много предприятий
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Случайно разместить предприятия на карте
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Разведать
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построить
|
||
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Профинансировать
|
||
|
||
# Industry cargoes window
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Цепочка грузоперевозок для {STRING.gen}
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Цепочка грузоперевозок для {STRING.gen}
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Производители
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Потребители
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Городские здания
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Щелчок по предприятию покажет его поставщиков и потребителей
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Щелчок по типу груза покажет его производителей и потребителей
|
||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Показать цепочку
|
||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показать производителей сырья и потребителей продукции этого предприятия
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Показать на карте
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Показать на карте выбранные предприятия
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Выберите груз
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Выберите груз для отображения
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Выберите предприятие
|
||
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Выберите предприятие для отображения
|
||
|
||
# Land area window
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Информация о территории
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Стоимость очистки: {LTBLUE}(недоступна)
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Стоимость очистки: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Выручка от продажи: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :отсутствует
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Владелец: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Владелец дороги: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Владелец трамвая: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Владелец ж/д пути: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Администрация: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Нет
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координаты: {LTBLUE}{NUM} × {NUM} × {NUM} ({STRING})
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Построено: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Класс станции: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Тип станции: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Класс аэропорта: {LTBLUE}{STRING.nom}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Тип аэропорта: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Зона аэропорта: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Принимает: {LTBLUE}
|
||
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Тип ж/д полотна: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Тип дорожного полотна: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Тип трамвайных путей: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Макс. скорость ж/д: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Макс. скорость авто: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Ограничение скорости трамваев: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
|
||
# Description of land area of different tiles
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Камни
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Неровность
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Пустырь
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Трава
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Поля
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Заснеженная земля
|
||
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустыня
|
||
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Ж/д путь
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ж/д путь с сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ж/д путь с входными сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ж/д путь с выходными сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с комбинированными сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ж/д путь с маршрутными сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с односторонними маршрутными сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ж/д путь с обычным и входным сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ж/д путь с обычным и выходным сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с обычными и комбинированными сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ж/д путь с обычными и маршрутными сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с обычным и односторонним маршрутным сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ж/д путь с входным и выходным сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с входным и комбинированным сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ж/д путь с входными и маршрутными сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с входным и односторонним маршрутным сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с выходными и комбинированными сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ж/д путь с выходным и маршрутным сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с выходным и односторонним маршрутным сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ж/д путь с комбинированным и маршрутным сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с комбинированным и односторонним маршрутным сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ж/д путь с маршрутным и односторонним маршрутным сигналами
|
||
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Ж/д депо
|
||
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Автодорога
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Освещённая автодорога
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Автодорога с озеленением
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Гараж
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Железнодорожный переезд
|
||
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвайные пути
|
||
|
||
# Houses come directly from their building names
|
||
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (на реконструкции)
|
||
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Деревья
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунгли
|
||
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактусы
|
||
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Ж/д станция
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аэропорт
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Грузовой терминал
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Автобусная остановка
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Пристань
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Буй
|
||
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Точка пути
|
||
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Канал
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Шлюз
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Река
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Морской или речной берег
|
||
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Верфь
|
||
|
||
# Industries come directly from their industry names
|
||
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Железнодорожный туннель
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD_SIGNAL :Железнодорожный туннель с симуляцией светофоров
|
||
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Автомобильный туннель
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAILROAD_SIGNAL :Железнодорожный мост с симуляцией светофоров
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Стальной висячий ж/д мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Стальной балочный ж/д мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Стальной консольный ж/д мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонный висячий ж/д мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Деревянный ж/д мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Бетонный ж/д мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Трубчатый ж/д мост
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Стальной висячий автомобильный мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Стальной балочный автомобильный мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Стальной консольный автомобильный мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Железобетонный висячий автомобильный мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Деревянный автомобильный мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Бетонный автомобильный мост
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Трубчатый автомобильный мост
|
||
|
||
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Акведук
|
||
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Передатчик
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Маяк
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Штаб-квартира компании
|
||
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Земля в собственности компании
|
||
|
||
# About OpenTTD window
|
||
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Об OpenTTD
|
||
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Оригинальные авторские права {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer. Все права защищены.
|
||
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD версия {REV}
|
||
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2019 Команда разработчиков OpenTTD
|
||
|
||
# Framerate display window
|
||
STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Скорость игры
|
||
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
|
||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Скорость расчёта игры: {STRING}
|
||
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Кол-во игровых циклов, рассчитываемых в секунду.
|
||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Вывод на экран: {STRING}
|
||
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Кол-во отображаемых кадров в секунду.
|
||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Текущая скорость игры: {DECIMAL}x
|
||
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Фактическая скорость игры
|
||
STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Сейчас
|
||
STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}В среднем
|
||
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Объём памяти
|
||
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK}Данные по {COMMA} измерени{P ю ям ям}
|
||
STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} мс
|
||
STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} мс
|
||
STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} мс
|
||
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} кадр{P "" а ов}/с
|
||
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} кадр{P "" а ов}/с
|
||
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} кадр{P "" а ов}/с
|
||
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES}
|
||
STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES}
|
||
STR_FRAMERATE_BYTES_BAD :{RED}{BYTES}
|
||
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} мс
|
||
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} с
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Расчёт игрового цикла:
|
||
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Расчёт объёмов груза:
|
||
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Движение поездов:
|
||
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Движение автомобилей:
|
||
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Движение кораблей:
|
||
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Движение воздушных судов:
|
||
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Изменения на карте:
|
||
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Задержка графа распределения:
|
||
STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Отрисовка изображения:
|
||
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Дополнительные окна:
|
||
STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Вывод на экран:
|
||
STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Обработка звука:
|
||
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Выполнение скриптов:
|
||
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Игровой скрипт:
|
||
STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} ИИ {NUM} {STRING}
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
############ Leave those lines in this order!!
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Расчёт игрового цикла
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Расчёт объёмов груза
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Движение поездов
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Движение автомобилей
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Движение кораблей
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Движение воздушных судов
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Расчёт изменений на карте
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Задержка графа распределения
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Отрисовка изображения
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Отрисовка изображения в доп. окнах
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Вывод на экран
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Обработка звука
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :Общее время выполнения скриптов
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Время выполнения игрового скрипта
|
||
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :ИИ {NUM} {STRING}
|
||
############ End of leave-in-this-order
|
||
|
||
|
||
# Save/load game/scenario
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Сохранить игру
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Загрузить игру
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Сохранить сценарий
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Загрузить сценарий
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Загрузить карту
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Сохранить карту высот
|
||
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Переход в каталог загрузки и сохранения, установленный по умолчанию
|
||
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} свободно
|
||
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список дисков, папок и сохранённых игр
|
||
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Выбранное название для сохранения игры
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Удалить
|
||
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранную сохранённую игру
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Сохранить
|
||
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить игру под выбранным именем
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Загрузить
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить выбранную игру
|
||
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить выбранную карту высот
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Информация об игре
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Нет информации.
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
|
||
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Фильтр:
|
||
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Перезапись файла
|
||
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Перезаписать файл?
|
||
|
||
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Введите название сохраняемой игры
|
||
|
||
# World generation
|
||
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Создание мира
|
||
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Размер карты:
|
||
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Выберите размер карты в клетках. Размер поля, доступного игрокам, будет немного меньше.
|
||
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}×
|
||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Количество городов:
|
||
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата:
|
||
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Кол-во предпр.:
|
||
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Макс. высота карты:
|
||
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Увеличить максимальную высоту гор на карте на 1
|
||
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Уменьшить максимальную высоту гор на карте на 1
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Снеговая линия:
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Поднять снеговую линию
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Опустить снеговую линию
|
||
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Генератор ландшафта:
|
||
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Генератор лесов:
|
||
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип ландшафта:
|
||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Количество морей и озёр:
|
||
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Количество рек:
|
||
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Грубость ландшафта:
|
||
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Разнообразие ландшафта:
|
||
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Создать
|
||
|
||
# Strings for map borders at game generation
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Края карты:
|
||
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Северо-запад
|
||
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Северо-восток
|
||
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Юго-восток
|
||
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Юго-запад
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Свободный
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Водный
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Случайно
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Случайно
|
||
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Вручную
|
||
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот карты:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Название карты:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Размер:
|
||
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} × {NUM}
|
||
|
||
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Максимальная высота карты
|
||
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить высоту снеговой линии
|
||
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить год начала игры
|
||
|
||
# SE Map generation
|
||
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Тип сценария
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Плоский рельеф
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Создать ровную землю
|
||
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Случайный рельеф
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Высота над уровнем моря:
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Поднять уровень ровной земли на 1
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Опустить уровень ровной земли на 1
|
||
|
||
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Изменить высоту ровной земли
|
||
|
||
# Map generation progress
|
||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Создание мира...
|
||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Прервать
|
||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Прервать создание игрового мира
|
||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Вы действительно хотите прервать создание мира?
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% готово
|
||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Создание мира
|
||
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Создание рек
|
||
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Высадка лесов
|
||
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Создание объектов
|
||
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Расстановка декораций и камней
|
||
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Подготовка к запуску...
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Выполняется скрипт
|
||
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Подготовка игры
|
||
|
||
# NewGRF settings
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Настройки NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Информация о модуле NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Активные файлы NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Неактивные файлы NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Набор файлов:
|
||
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Фильтр:
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить выбранный набор
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Сохранить набор
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить этот список как набор
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Название набора
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Удалить набор
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранный набор
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Добавить
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Добавить выбранный файл NewGRF в ваш список
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Обновить
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Обновить список доступных файлов NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Удалить
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранный файл NewGRF из списка
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Вверх
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF выше по списку
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Вниз
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Переместить выбранный файл NewGRF ниже по списку
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Обновить
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Обновить файлы модулей NewGRF, если есть такая возможность
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Список используемых файлов NewGRF
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Параметры
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Показать параметры
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключить палитру
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить палитру для выбраного NewGRF файла.{}Используйте переключение, если графика отрисовывается розовым цветом.
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Применить изменения
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Найти отсутствующие файлы в сети
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Попытаться найти отсутствующие файлы в сети
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Имя файла: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Версия: {SILVER}{NUM}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Совместимо с версией не ниже: {SILVER}{NUM}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Стандартная (D)
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Стандартная (D) / 32 bpp
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Устаревшая (W)
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Устаревшая (W) / 32 bpp
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Параметры: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Нет
|
||
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Нет доступной информации
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Файл не найден
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Отключено
|
||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Несовместимо с данной версией OpenTTD
|
||
|
||
# NewGRF save preset window
|
||
STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Сохранение набора
|
||
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список доступных наборов. Выберите один из них, чтобы скопировать его название в строку имени.
|
||
STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Введите имя набора
|
||
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Текущее имя для сохранения набора
|
||
STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Отмена
|
||
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не делать никаких изменений
|
||
STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Сохранить
|
||
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Сохранить набор под выбранным именем
|
||
|
||
# NewGRF parameters window
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Изменить параметры NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Закрыть
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Сброс
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить значения всех параметров
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Параметр {NUM}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Количество параметров: {ORANGE}{NUM}
|
||
|
||
# NewGRF inspect window
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Просмотр - {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Родитель
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Просмотр объекта в контексте родителя
|
||
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} в {HEX}
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Объект
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Тип рельсов
|
||
|
||
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Параметр переменной NewGRF 60+x (шестнадцатеричный)
|
||
|
||
# Sprite aligner window
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Выравнивание спрайта {COMMA} ({STRING})
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Следующий спрайт
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из конца списка к первому спрайту.
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Перейти к спрайту
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к заданному спрайту. Если спрайт не нормальный, переход пройзойдет к следующему нормальному.
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Предыдущий спрайт
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская изменяющие цвет, шрифтовые, псевдоспрайты. Переход из начала списка к последнему спрайту.
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Представление выбранного спрайта. Выравнивание не учитывается при прорисовке этого спрайта.
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Двигайте спрайт, изменяя смещение по осям X и Y. С помощью Ctrl+щелчка можно сдвигать спрайты на 8 единиц.
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Сброс смещения
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить значения относительного смещения
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Смещение X: {NUM}; смещение Y: {NUM} (абсолютное)
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Смещение X: {NUM}; смещение Y: {NUM} (относительное)
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Выбрать спрайт
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Выберите любой спрайт на экране
|
||
|
||
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Перейти к спрайту
|
||
|
||
# NewGRF (self) generated warnings/errors
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Ошибка: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Критическая ошибка: {SILVER}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ошибка при работе с NewGRF:{}{STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} не будет работать с версией TTDPatch, сообщенной OpenTTD.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Файл {1:STRING} требует {STRING}-версию TTD
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} сделан для использования совместно с {STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Неверный параметр {1:STRING}: параметр {STRING} ({NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} должен быть загружен перед {STRING}.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} должен быть загружен после {STRING}.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} требует OpenTTD версии {STRING} или выше.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :файл GRF, который им переводится.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Загружено слишком много модулей NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Загрузка {1:STRING} в качестве статического NewGRF с {STRING} может вызвать рассинхронизацию.
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неверный спрайт (спрайт {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Неизвестное свойство у «Action 0» {4:HEX} (спрайт {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Попытка использования недопустимого идентификатора (спрайт {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} содержит повреждённый спрайт. Все повреждённые спрайты будут показаны красным знаком вопроса (?).
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Содержит несколько блоков «Action 8» (спрайт {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Чтение за концом псевдо-спрайта (спрайт {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Запрошенные ресурсы GRF недоступны (спрайт {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} был отключён из-за {2:STRING}
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Недопустимый/неизвестный формат расположения спрайтов (спрайт {3:NUM})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Слишком много элементов в списке значений (спрайт {3:NUM}, свойство {4:HEX})
|
||
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Неверная обработка продукции предприятия (спрайт {3:NUM}, "{2:STRING}")
|
||
|
||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Осторожно!
|
||
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Вы собираетесь внести изменения в запущенную игру; это может привести к нестабильной работе или к аварийному завершению OpenTTD. В этом случае не надо присылать отчёты с ошибками.{}Вы действительно хотите это сделать?
|
||
|
||
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Невозможно добавить файл: дублируются GRF ID
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Соответствующий файл не найден (загружен совместимый GRF)
|
||
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Не удалось добавить файл: слишком много модулей NewGRF
|
||
|
||
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Вместо отсутствующих загружены совместимые файлы NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Отсутствующие файлы NewGRF были отключены
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Недостающие GRF файлы
|
||
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Снятие с паузы может привести к ошибке OpenTTD.{}Вы хотите запустить игру?
|
||
|
||
# NewGRF status
|
||
STR_NEWGRF_LIST_NONE :Нет
|
||
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Все файлы доступны
|
||
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Найдены совместимые файлы
|
||
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Файлы отсутствуют
|
||
|
||
# NewGRF 'it's broken' warnings
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Файл NewGRF «{0:STRING}» может привести к потере синхронизации и вылету игры.
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Меняется состояние локомотива «{1:ENGINE}», находящегося вне депо
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Меняется длина транспорта «{1:ENGINE}», находящегося вне депо
|
||
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Он изменил ёмкость ТС «{1:ENGINE}» за пределами депо или без задания на переоборудование
|
||
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано проблемами в файле новой графики (NewGRF). Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
|
||
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» предоставляет неверную информацию.
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{1:ENGINE}» после постройки отличается от сведений в списке покупки, что может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Модуль «{1:STRING}» вызвал бесконечный цикл
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Функция обратного вызова {1:HEX} вернула непонятный/неверный результат {2:HEX}
|
||
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}«{1:STRING}» вернул неверный тип груза по адресу {2:HEX}
|
||
|
||
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<неизвестный груз>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <неизвестного груза>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<неправильная модель>
|
||
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<неизвестное предприятие>
|
||
|
||
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
|
||
STR_INVALID_VEHICLE :<недопустимое ТС>
|
||
|
||
# NewGRF scanning window
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Сканирование NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Идёт сканирование NewGRF. Это займёт некоторое время...
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Просканирован{P 0 "" о о} {NUM} из {NUM} модул{P я ей ей} NewGRF
|
||
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Поиск архивов
|
||
|
||
# Sign list window
|
||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Список табличек - {COMMA} таблич{P ка ки ек}
|
||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Регистр
|
||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении названий табличек с фильтром
|
||
|
||
# Sign window
|
||
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Изменить текст таблички
|
||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К следующей табличке
|
||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}К предыдущей табличке
|
||
|
||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Введите название таблички
|
||
|
||
# Town directory window
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Города
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Нет -
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Мегаполис){BLACK} ({COMMA})
|
||
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список городов. Щелчок по названию показывает город в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
|
||
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Население: {COMMA}
|
||
|
||
# Town view window
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Мегаполис)
|
||
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Зданий: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} в прошлом месяце: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс.: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Груз, необходимый для роста города:
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} требу{G 0 е е е ю}тся
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} требу{G 0 е е е ю}тся зимой
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} доставлено
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (недостаточно)
|
||
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (достаточно)
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Город растёт раз в {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}д{P ень ня ней}
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Город растёт раз в {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}д{P ень ня ней} (профинансировано)
|
||
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Город {RED}не{BLACK} развивается
|
||
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Уровень шума в городе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA}
|
||
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать город в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
|
||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Администрация
|
||
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Взаимодействие с администрацией города
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать город
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Расширить
|
||
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить размер города
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Уничтожить
|
||
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Полностью уничтожить этот город
|
||
|
||
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Переименовать город
|
||
|
||
# Town local authority window
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Граница
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Показать область, находящуюся под управлением местной администрации.
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинг транспортных компаний
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступные действия:
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Список возможных действий в этом городе. Описание выбранного действия приводится ниже.
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Выполнить
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Выполнить выбранное действие
|
||
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Малая рекламная кампания
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Средняя рекламная кампания
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Большая рекламная кампания
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Профинансировать ремонт городских дорог
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Установить статую владельца компании
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Профинансировать строительство новых зданий
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Купить эксклюзивные транспортные права
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Взятка местной администрации
|
||
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Провести малую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Провести среднюю рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Провести большую рекламную кампанию для увеличения грузо- и пассажиропотока на ваших станциях.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Профинансировать реконструкцию городских дорог. Вызывает большие нарушения движения на срок до 6 месяцев.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Установить статую в честь вашей компании.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Профинансировать строительство новых коммерческих зданий в городе.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Купить годовые эксклюзивные права на транспортные перевозки в городе. Администрация разрешит пользоваться ТОЛЬКО вашими станциями.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Дать взятку городской администрации для повышения рейтинга. Существует риск санкций, если факт подкупа раскроется.{}Цена: {CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
# Goal window
|
||
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Задачи компании «{COMPANY}»
|
||
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Глобальные задачи
|
||
STR_GOALS_SPECTATOR :Общие задачи
|
||
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Общие задачи:
|
||
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Нет -
|
||
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Неприменимо -
|
||
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
|
||
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Задачи компании:
|
||
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Щёлкните по задаче, чтобы показать предприятие/город/клетку. Ctrl+щелчок показывает в новом окне.
|
||
|
||
# Goal question window
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Вопрос
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Информация
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Предупреждение
|
||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Ошибка
|
||
|
||
############ Start of Goal Question button list
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Отменить
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Ok
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Нет
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Да
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Отклонить
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Принять
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Пропустить
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Повторить
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Назад
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Далее
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Стоп
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Пуск
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Начать
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Продолжить
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Перезапустить
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Отсрочить
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Сдаться
|
||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Закрыть
|
||
############ End of Goal Question button list
|
||
|
||
# Subsidies window
|
||
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидии
|
||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Предлагаемые субсидии:
|
||
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} (по {DATE_SHORT})
|
||
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Нет -
|
||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Субсидируемые маршруты:
|
||
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
|
||
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Нажмите на маршрут для отображения предприятия/города. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
|
||
|
||
# Story book window
|
||
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}История компании «{COMPANY}»
|
||
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Мировая история
|
||
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Мировая история
|
||
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
|
||
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Стр. {NUM}
|
||
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Перейти на нужную страницу, выбрав её в выпадающем списке.
|
||
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Предыдущая
|
||
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Предыдущая страница
|
||
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Следующая
|
||
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Следующая страница
|
||
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Неверная ссылка на достижение
|
||
|
||
# Station list window
|
||
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список станций - щелчок по названию показывает станцию в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
|
||
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Нажмите и удерживайте Ctrl для выбора более одного варианта
|
||
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станци{P я и й}
|
||
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
|
||
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Нет -
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Показать все станции
|
||
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Выбрать все типы грузов
|
||
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}На станции нет грузов, ожидающих погрузки
|
||
|
||
# Station view window
|
||
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
|
||
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} транзитом из {STATION})
|
||
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} зарезервировано для погрузки)
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Принимает
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Показать список принимаемых грузов
|
||
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Принимается: {WHITE}{CARGO_LIST}
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Компания-владелец этой станции обладает эксклюзивными правами перевозки пассажиров и грузов в этом городе.
|
||
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} приобрела эксклюзивные права на перевозку пассажиров и грузов в этом городе.
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Рейтинг
|
||
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показать рейтинг станции
|
||
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Месячный объём перевозок и местный рейтинг:
|
||
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Группировать
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :по станции (ожидающие)
|
||
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :по количеству (ожидающие)
|
||
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :по станции (планируемые)
|
||
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :по количеству (планируемые)
|
||
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} из {STATION}
|
||
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} через {STATION}
|
||
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} в {STATION}
|
||
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} с неизвестной станции
|
||
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} на любую станцию
|
||
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} через любую станцию
|
||
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} с этой станции
|
||
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} через эту станцию
|
||
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} на эту станцию
|
||
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} без остановок
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Откуда - Через - Куда
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Откуда - Куда - Через
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Через - Откуда - Куда
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Через - Куда - Откуда
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Куда - Откуда - Через
|
||
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Куда - Через - Откуда
|
||
|
||
############ range for rating starts
|
||
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Ужасный
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Очень плохой
|
||
STR_CARGO_RATING_POOR :Плохой
|
||
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Посредственный
|
||
STR_CARGO_RATING_GOOD :Хороший
|
||
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Очень хороший
|
||
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Отличный
|
||
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Великолепный
|
||
############ range for rating ends
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать станцию в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать станцию
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через эту станцию
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через эту станцию/остановку
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот аэропорт
|
||
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Показать список кораблей, маршрут которых проходит через эту пристань
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Название станции
|
||
|
||
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Закрыть аэропорт
|
||
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Запретить воздушным судам садиться в этом аэропорту
|
||
|
||
# Waypoint/buoy view window
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать точку пути в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
|
||
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Переименовать точку пути
|
||
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать буй в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
|
||
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Изменить название буя
|
||
|
||
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Название точки пути
|
||
|
||
# Finances window
|
||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Финансы - {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Расход/доход
|
||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Строительство
|
||
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Новая техника
|
||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. поездов
|
||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. автомобилей
|
||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. авиации
|
||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуж. кораблей
|
||
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Обслуж. собственности
|
||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Доход от поездов
|
||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Доход от автомобилей
|
||
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Доход от авиации
|
||
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Доход от кораблей
|
||
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Проценты по займу
|
||
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Прочие расходы
|
||
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}ИТОГО:
|
||
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Баланс:
|
||
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Заём
|
||
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. сумма займа: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Занять {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Взять деньги взаймы. Ctrl+щелчок - увеличить заём до максимума.
|
||
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Отдать {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Вернуть часть займа. Ctrl+щелчок - вернуть всё, по возможности.
|
||
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Инфраструктура
|
||
|
||
# Company view
|
||
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Директор)
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}В должности с {WHITE}{NUM} года
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Цвет:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Транспорт:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} поезд{P "" а ов}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} автомобил{P ь я ей}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} корабл{P ь я ей}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}нет
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стоимость компании: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% владеет {COMPANY})
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Инфраструктура:
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} ж/д участ{P ок ка ков}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} дорожны{P й х х} участ{P ок ка ков}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} водны{P й х х} участ{P ок ка ков}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} участ{P ок ка ков} занято станциями
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} аэропорт{P "" а ов}
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Нет
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Построить штаб
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Построить штаб-квартиру компании
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Осмотреть штаб
|
||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Осмотреть штаб-квартиру компании
|
||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Переместить
|
||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Переместить штаб-квартиру компании в другое место за 1% оценочной стоимости капитала компании. Shift+щелчок - оценка стоимости переноса.
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Подробности
|
||
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Посмотреть подробный состав инфраструктуры
|
||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Передать деньги
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Внешность
|
||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Изменить внешность директора
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Цвет
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить цвет транспортных средств компании
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Название
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название компании
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Директор
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить имя директора
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купить 25% акций компании
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Продать 25% акций компании
|
||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Купить 25% акций этой компании. Shift+щелчок - оценка стоимости акций.
|
||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Продать 25% акций этой компании. Shift+щелчок - оценка стоимости акций.
|
||
|
||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Компания
|
||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Имя директора
|
||
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Введите сумму денег, которую вы хотите передать
|
||
|
||
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Мы ищем потенциального покупателя для нашей компании.{}{}Не желаете ли Вы приобрести {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}?
|
||
|
||
# Company infrastructure window
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Инфраструктура «{COMPANY}»
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Ж/д участки:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Сигналы
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Дорожные участки:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Трамвайные участки:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Водные участки:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Каналы
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Станции:
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Площадь станций
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Аэропорты
|
||
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/год
|
||
|
||
# Industry directory
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Предприятия
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Нет -
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перевезено)
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перевезено)
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Список предприятий - щелчок по названию показывает предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
|
||
|
||
# Industry view
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Произведено в прошлом месяце:
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено)
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать предприятие в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Производительность: {YELLOW}{COMMA}%
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Предприятие скоро закрывается!
|
||
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Требует: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Производит: {YELLOW}{STRING}{STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING}
|
||
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Требуется:
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
|
||
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} ожидает{STRING}
|
||
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Изменить производительность (кратно 8, до 2040)
|
||
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Изменить производительность (в процентах, до 800%)
|
||
|
||
# Vehicle lists
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поезд{P "" а ов}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобил{P ь я ей}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} корабл{P ь я ей}
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поезда - щёлкните для получения информации
|
||
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - щёлкните для получения информации
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Корабли - щёлкните для получения информации
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - щёлкните для получения информации
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Прибыль в этом году: {CURRENCY_LONG} (в прошлом году: {CURRENCY_LONG})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Доступные поезда
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Доступные автомобили
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Доступные суда
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Доступные самолёты
|
||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Список доступных двигателей для выбранного вида транспорта
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Организация
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Управление транспортом, находящимся в этом списке
|
||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замена транспорта
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Отправить на техобслуживание
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Отправить в депо
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Отправить в гараж
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Отправить в док
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Отправить в ангар
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всего транспорта в списке
|
||
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всего транспорта в списке
|
||
|
||
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Общий маршрут для {COMMA} ед. транспорта
|
||
|
||
# Group window
|
||
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Все поезда
|
||
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Весь автотранспорт
|
||
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Все корабли
|
||
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Все самолёты
|
||
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Без группы
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Без группы
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Без группы
|
||
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Без группы
|
||
|
||
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
|
||
|
||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Щёлкните по имени группы для отображения списка транспорта. Можно создавать вложенные группы с помощью перетаскивания.
|
||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Создать группу
|
||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выбранную группу
|
||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать выбранную группу
|
||
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Изменить цвет выбранной группы
|
||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Защита транспорта в группе от глобальной автозамены
|
||
|
||
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Удаление группы
|
||
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Удалить эту и все вложенные группы?
|
||
|
||
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добавить транспорт с общим маршрутом
|
||
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Удалить все
|
||
|
||
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Название группы
|
||
|
||
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Прибыль в текущем году:
|
||
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Прибыль в прошлом году:
|
||
STR_GROUP_OCCUPANCY :Средняя загрузка ТС:
|
||
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
|
||
|
||
# Build vehicle window
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Новый поезд
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Новый электропоезд
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Новый монорельсовый поезд
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Новый магниторельсовый поезд
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Новый автомобиль
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Новые трамваи
|
||
|
||
############ range for vehicle availability starts
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Новый поезд
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Новый дорожный транспорт
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Новый корабль
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Новое воздушное судно
|
||
############ range for vehicle availability ends
|
||
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Стоимость переоборудования: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощность: {GOLD}{POWER}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Скорость в море: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Скорость в каналах и реках: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Стоимость обслуживания: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/год
|
||
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(переоб.)
|
||
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Разработан в {GOLD}{NUM} г.{BLACK} Срок службы: {GOLD}{COMMA} {P год года лет}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Макс. надёжность: {GOLD}{COMMA}%
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Стоимость переоборудования: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
|
||
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Стоимость переоборудования: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Ведущие вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вес: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Может перевозить: {GOLD}{STRING}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Все типы грузов
|
||
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Нет
|
||
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всё, кроме {CARGO_LIST}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. тяговое усилие: {GOLD}{FORCE}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Дальность: {GOLD}{COMMA} клет{P ка ки ок}
|
||
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Тип возд. судна: {GOLD}{STRING}
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список локомотивов и вагонов - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет ТС.
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список автотранспорта - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранный автомобиль.
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список кораблей - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранный корабль.
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список воздушных судов - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет ТС.
|
||
|
||
STR_BUY_REFIT_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать
|
||
STR_BUY_REFIT_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать купленное транспортное средство сразу после покупки для выделенного вида груза
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить и переоборудовать
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить и переоборудовать
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить и переоборудовать
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купить и переоборудовать
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Приобрести выбранный локомотив/вагон. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки.
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Приобрести выбранный автомобиль. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки.
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Приобрести выбранное судно. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки.
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Приобрести выбранное воздушное судно. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки.
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Приобрести и переоборудовать выбранный локомотив/вагон. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки.
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Приобрести и переоборудовать выбранный автомобиль. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки.
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Приобрести и переоборудовать выбранное судно. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки.
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Приобрести и переоборудовать выбранное воздушное судно. Shift+щелчок покажет ориентировочную стоимость покупки.
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переименовать
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переименовать
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переименовать
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Переименовать
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название модели поезда
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название модели автомобиля
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название модели корабля
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить название модели возд. судна
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Скрыть
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Скрыть
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Скрыть
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Скрыть
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Показать
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Показать
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Показать
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Показать
|
||
|
||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранного локомотива/вагона
|
||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели автомобиля
|
||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели корабля
|
||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели воздушного судна
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Название модели поезда
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Название модели автомобиля
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Название модели корабля
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Название модели возд. судна
|
||
|
||
# Depot window
|
||
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
|
||
|
||
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать депо
|
||
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Название депо
|
||
|
||
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} единиц{P а "" ""}{STRING}
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поезда - используйте перетаскивание для изменения состава; нажмите ПКМ для получения информации. Удерживайте Ctrl для перетаскивания вагона вместе со всеми следующими за ним.
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - нажмите ПКМ для получения информации
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Корабли - нажмите ПКМ для получения информации
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите ПКМ для получения информации
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда автомобиль, чтобы продать его
|
||
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда корабль, чтобы продать его
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его
|
||
|
||
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перетащите сюда локомотив для продажи всего состава
|
||
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Продать все поезда в депо
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Продать все авто в гараже
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Продать все суда в доке
|
||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Продать весь авиатранспорт в ангаре
|
||
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех поездов в депо
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех авто в гараже
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всех судов в доке
|
||
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Автозамена всего авиатранспорта в ангаре
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новый состав
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новый автомобиль
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новое судно
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новое возд. судно
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый поезд
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый автомобиль
|
||
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый корабль
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Купить новый авиатранспорт
|
||
|
||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Копировать
|
||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Копировать
|
||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Копировать
|
||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Копировать
|
||
|
||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию состава. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
|
||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Нажмите на кнопку, а затем на машину внутри или снаружи гаража. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
|
||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Нажмите на кнопку, а затем на корабль внутри или снаружи дока. Ctrl+щелчок создаст корабль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
|
||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Нажмите на кнопку, а потом на воздушное судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
|
||
|
||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать депо в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
|
||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать гараж в главном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
|
||
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать док в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
|
||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать ангар в главном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне.
|
||
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показать список поездов, маршрут которых проходит через это депо
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Показать список автомобилей, маршрут которых проходит через этот гараж
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Показать список судов, маршрут которых проходит через этот док
|
||
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот ангар
|
||
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех поездов в депо
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех авто в гараже
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех кораблей в доке
|
||
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всего авиатранспорта в ангаре
|
||
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех поездов в депо
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех авто в гараже
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всех судов в доке
|
||
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всего авиатранспорта в ангаре
|
||
|
||
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Весь транспорт в депо будет продан. Вы уверены?
|
||
|
||
# Engine preview window
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Сообщение от производителя транспорта
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Мы создали новую модель {STRING.gen}. Заинтересованы ли вы в его годовом эксклюзивном использовании для проверки перед запуском в серийное производство?
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :ж/д локомотив
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.gen :ж/д локомотива
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :электровоз
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE.gen :электровоза
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :монорельсовый локомотив
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.gen :монорельсового локомотива
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :магниторельсовый локомотив
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.gen :магниторельсового локомотива
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобиль
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.gen :автомобиля
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :трамвай
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE.gen :трамвая
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :воздушное судно
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.gen :воздушного судна
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабль
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.gen :корабля
|
||
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Вес: {WEIGHT_SHORT}{}Скорость: {VELOCITY} Мощность: {POWER}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год{}Ёмкость: {CARGO_LONG}
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Вес: {WEIGHT_SHORT}{}Скорость: {VELOCITY} Мощность: {POWER} Макс. ТУ: {6:FORCE}{}Стоимость обслуж.: {4:CURRENCY_LONG}/год{}Ёмкость: {5:CARGO_LONG}
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Тип: {STRING}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Тип: {STRING}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Тип: {STRING} Дальность: {COMMA} клеток{}Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год
|
||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Тип: {STRING} Дальность: {COMMA} клеток{}Ёмкость: {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год
|
||
|
||
# Autoreplace window
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замена {STRING.gen} - {STRING}
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Поезд
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen :ж/д транспорта
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Автотранспорт
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen :автотранспорта
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Корабль
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen :кораблей
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Авиатранспорт
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.gen :воздушного транспорта
|
||
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Имеющиеся ТС
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Здесь перечислены модели используемых транспортных средств
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Доступные ТС
|
||
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Здесь перечислены модели транспортных средств, доступные для замены
|
||
|
||
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Выбор заменяемой модели транспортного средства
|
||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Выбор заменяющей модели транспортного средства
|
||
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Начать замену
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Начать замену всех ТС
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Заменять только устаревшие ТС
|
||
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Начать замену выбранных типов транспорта
|
||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Нет замены
|
||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Транспорт не выбран
|
||
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} когда устареет
|
||
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Прекратить замену
|
||
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Прекратить замену транспорта
|
||
|
||
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Переключение между окнами замены локомотивов и вагонов
|
||
STR_REPLACE_ENGINES :Локомотивы
|
||
STR_REPLACE_WAGONS :Вагоны
|
||
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Весь ж/д транспорт
|
||
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Весь дорожный транспорт
|
||
|
||
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене
|
||
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Выбор вида транспорта для замены
|
||
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Транспорт, на который происходит замена
|
||
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Поезда
|
||
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Электропоезда
|
||
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монорельсовые
|
||
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магнитные
|
||
|
||
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Автотранспорт
|
||
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Трамваи
|
||
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Удаление вагонов: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину поездов путём удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при автозамене локомотива увеличится длина поезда.
|
||
|
||
# Vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать поезд в основном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за поездом в главном окне.
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать автомобиль в главном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за автомобилем в главном окне.
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать корабль в главном окне. Ctrl+Click будет следить за кораблем в главном окне
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать самолёт в главном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за самолётом в главном окне.
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить поезд в депо. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить автомобиль в гараж. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить корабль в док. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить воздушное судно в ангар. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Создать копию состава. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Ctrl+щелчок создаст корабль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Заставить поезд проехать на красный сигнал светофора
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование поезда для перевозки иного типа груза
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование автомобиля для перевозки иного типа груза
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование корабля для перевозки иного типа груза
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудование возд. судна для перевозки иного типа груза
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Развернуть поезд
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Принудительно развернуть автомобиль
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут поезда. Ctrl+щелчок - показать график движения.
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут автомобиля. Ctrl+щелчок - показать график движения.
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут судна. Ctrl+щелчок - показать график движения.
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут воздушного судна. Ctrl+щелчок - показать график движения.
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию о поезде
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию об автомобиле
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию о корабле
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения об авиатранспорте.
|
||
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие поезда; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие автомобиля; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие корабля; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
|
||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Текущее действие воздушного судна; щёлкните для его остановки/запуска. Ctrl+щелчок - обзор пункта назначения.
|
||
|
||
# Messages in the start stop button in the vehicle view
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Разгрузка/Погрузка
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Отъезжает
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Попал в аварию!
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Поломка
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Остановлен
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Останавливается; {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Нет тяги
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ожидает свободного пути
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Следующий пункт назначения слишком далеко
|
||
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Идёт к {STATION}; {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Нет заданий; {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Идёт к {WAYPOINT}; {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Идёт в {DEPOT}; {VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Обслуж. в {DEPOT}; {VELOCITY}
|
||
|
||
# Vehicle stopped/started animations
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Остановлен
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Остановлен
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Запущен
|
||
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Запущен
|
||
|
||
# Vehicle details
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Детали)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Название
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Переименовать поезд
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Переименовать автомобиль
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Переименовать корабль
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Переименовать воздушное судно
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Возраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Стоимость обслуживания: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/год
|
||
# The next two need to stay in this order
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} {P год года лет} ({COMMA})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P год года лет} ({COMMA})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тип возд. судна: {LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Тип: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Дальность: {LTBLUE}{COMMA} клеток
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Вес: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Вес: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Мощность: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. скорость: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. ТУ: {LTBLUE}{FORCE}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Прибыль в этом году: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (в прошлом году: {CURRENCY_LONG})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надёжность: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Поломок с последнего осмотра: {LTBLUE}{COMMA}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Построен в {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}отсутствует{STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (×{4:NUM})
|
||
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Выручка перевозки: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}дней{BLACK} Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Увеличить интервал обслуживания на 10. Ctrl+щелчок увеличивает интервал обслуживания на 5.
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Уменьшить интервал обслуживания на 10. Ctrl+щелчок уменьшает интервал обслуживания на 5.
|
||
|
||
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Изменить принцип расчёта интервала обслуживания
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :По умолчанию
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :В днях
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :В процентах
|
||
|
||
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Название поезда
|
||
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Название автомобиля
|
||
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Название корабля
|
||
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Название возд. судна
|
||
|
||
# Extra buttons for train details windows
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Построен в {LTBLUE}{NUM} г. {BLACK}Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Стоимость: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Общая загруженность состава:
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} (Всего: {CARGO_SHORT})
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (×{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Пусто
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION}
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} из {STATION} (×{NUM})
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Груз
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения о перевозимых грузах
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Информация
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать сведения о вагонах
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Вместимость
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Показать вместимость вагонов
|
||
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общий груз
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Показать общую вместимость поезда по типам грузов
|
||
|
||
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}
|
||
|
||
# Vehicle refit
|
||
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Переоборудование)
|
||
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Выберите тип груза для перевозки:
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Прибыль от переоборудования: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Стоимость переоборудования: {RED}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Новая ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Прибыль от переоборудования: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Выберите вагоны для переоборудования. Можно обвести мышью несколько вагонов. Щелчок за пределами состава выберет весь состав. Ctrl+щелчок выберет вагоны до конца состава.
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
|
||
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для перевозки
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать поезд
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать авто
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать корабль
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Переоборудовать возд. судно
|
||
|
||
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать поезд для перевозки выбранного типа груза
|
||
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать автомобиль для перевозки выбранного типа груза
|
||
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать корабль для перевозки выбранного типа груза
|
||
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать авиатранспорт для перевозки выбранного типа груза
|
||
|
||
# Order view
|
||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Маршрут)
|
||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}График
|
||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Показать график движения
|
||
|
||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список заданий - щёлкните задание для выделения. Ctrl+щелчок - обзор станции назначения.
|
||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Конец заданий - -
|
||
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Конец общих заданий - -
|
||
|
||
# Order bottom buttons
|
||
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без остановок
|
||
STR_ORDER_GO_TO :Идти в
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Идти без остановок в
|
||
STR_ORDER_GO_VIA :Идти через
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Идти без остановок через
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Изменить режим остановок при выполнении выделенного задания
|
||
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Полн. загр. любым грузом
|
||
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Погрузить, если доступно
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Полная загрузка всего груза
|
||
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Полная загрузка любым грузом
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не грузиться
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Изменить способ погрузки на указанной станции
|
||
|
||
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Выгрузить всё
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разгрузиться, если груз принимается
|
||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Выгрузить всё
|
||
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Передать
|
||
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не разгружаться
|
||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Изменить способ разгрузки на указанной станции
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Переоборудовать
|
||
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Ctrl+щелчок отменит переоборудование.
|
||
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Переоборудование
|
||
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Оно будет проведено, если ТС позволяет это сделать. Ctrl+щелчок отменит переоборудование.
|
||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Определённый груз
|
||
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Доступный груз
|
||
|
||
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Обслуживание
|
||
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Всегда идти
|
||
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Идти, если требуется обслуживание
|
||
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп
|
||
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Пропустить это задание, если обслуживание не требуется
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Параметр транспорта для сравнения
|
||
|
||
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент погрузки
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надёжность
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Макс. скорость
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Возраст (лет)
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Требуется обслуживание
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Всегда
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Оставшийся срок службы (лет)
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Максимальная надёжность
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Условие перехода
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :равно
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не равно
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :менее
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :не более
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :более
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :не менее
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :истина
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ложь
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Значение для сравнения с данными транспорта
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Введите значение для сравнения
|
||
|
||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Пропустить
|
||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Перейти к следующему заданию. Ctrl+щелчок - перейти к выделенному заданию.
|
||
|
||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Удалить
|
||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удалить выделенное задание
|
||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Удалить все задания
|
||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Индивидуальный список
|
||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Сделать общий маршрут индивидуальным. Ctrl+щелчок очистит список заданий данного транспорта.
|
||
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Следовать
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Идти к ближайшему депо
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Идти к ближайшему ангару
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Условный переход к заданию
|
||
STR_ORDER_SHARE :Общий маршрут
|
||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, либо в конец списка. Зажатый Ctrl добавляет на станциях «полную погрузку любым грузом», на точках пути - «без остановки», на депо - «прохождение ТО». «Общий маршрут» или Ctrl+щелчок создаст общий маршрут с ТС, на которое вы укажете. Щелчок по любому ТС скопирует его задания. Если в списке заданий есть депо, автоматическое ТО для этого ТС отключается.
|
||
|
||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показать весь транспорт с общим маршрутом
|
||
|
||
# String parts to build the order string
|
||
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ехать через {WAYPOINT}
|
||
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ехать без остановок через {WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_ORDER_SERVICE_AT :Если требуется ТО, идти в
|
||
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Если требуется ТО, идти без остановок в
|
||
|
||
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :{NBSP}
|
||
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :{G=m}{NBSP}ангар
|
||
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :{G=n}депо
|
||
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{G=m}гараж
|
||
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :{G=m}док
|
||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} ближайш{G 2 ий ую ее ие}{STRING}{STRING}
|
||
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
|
||
|
||
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Переоборуд. под {STRING.acc})
|
||
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Переоборуд. под {STRING.acc} и стоп)
|
||
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Стоп)
|
||
|
||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||
|
||
STR_ORDER_IMPLICIT :(Автоматически)
|
||
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Полная погрузка)
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Полная погрузка любым грузом)
|
||
STR_ORDER_NO_LOAD :(Не загружаться)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD :(Разгрузиться и забрать груз)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Разгрузиться и ждать полной загрузки)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Разгрузиться и ждать полной загрузки любым грузом)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Разгрузиться и уйти пустым)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER :(Передать и забрать груз)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Передать и ждать полной загрузки)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Передать и ждать полной загрузки любым грузом)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Передать и уйти пустым)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не разгружаться и забрать груз)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не разгружаться и ждать полной загрузки)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не разгружаться и ждать полной загрузки любым грузом)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Не разгружаться и не загружаться)
|
||
|
||
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Переоборуд. под {STRING.acc})
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
|
||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
|
||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Разгрузиться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Передать и переоборуд. под {STRING.acc})
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Передать, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
|
||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Передать, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
|
||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
|
||
|
||
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :доступный груз
|
||
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[начало станции]
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина станции]
|
||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[конец станции]
|
||
|
||
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Расстояние до след. станции слишком велико)
|
||
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перейти к заданию {COMMA}
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} {STRING} {COMMA}
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перейти к заданию {COMMA}, если {STRING} - {STRING}
|
||
STR_CONDITIONAL_FREE_PLATFORMS :Перейти к заданию {COMMA} когда след. станция {STRING} {COMMA} свободн{P ая ые ых} платформ{P а ы ""}
|
||
STR_CONDITIONAL_PERCENT :Перейти к заданию {COMMA} {COMMA} процентов времени
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_ACCEPTS :принимает
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_DOES_NOT_ACCEPT :не принимает
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS :имеет
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_NO :не имеет
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_LESS_THAN :имеет меньше чем
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_LESS_EQUALS :имеет меньше или равно
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_MORE_THAN :имеет больше чем
|
||
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_MORE_EQUALS :имеет больше или равно
|
||
|
||
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Неверное место назначения)
|
||
|
||
# Time table window
|
||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (График движения)
|
||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Маршрут
|
||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}График движения транспортного средства
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Нет назначения
|
||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :В пути (время учтено в ближайшем не автоматическом задании)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :В пути (график не составлен)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Идти со скоростью не более {2:VELOCITY} (график не составлен)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :В пути {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Идти {STRING} со скоростью не более {VELOCITY}
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :В пути примерно {STRING} (график не составлен)
|
||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Идти примерно {STRING} со скоростью не более {VELOCITY} (график не составлен)
|
||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(ждать {STRING}, график не составлен)
|
||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(в пути {STRING}, график не составлен)
|
||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и ждать {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и идти в {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}д{P ень ня ней}
|
||
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}тик{P "" а ов}
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Весь маршрут займёт {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Движение по маршруту займёт {STRING} (не всё учтено)
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Этот транспорт приходит вовремя
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Этот транспорт опаздывает на {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Этот транспорт опережает график на {STRING}
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}График движения ещё не установлен
|
||
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Отсчёт времени начнётся с {STRING}
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Начальная дата
|
||
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Выберите начальную дату для этого графика. Ctrl+щелчок установит начальную дату и равномерно распределит все транспортные средства, следующие по этому маршруту, если время движения по нему полностью рассчитано.
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Изменить время
|
||
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Изменить время для выделенного задания
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Сбросить время
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить время в выделенном задании
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Изменить огранич. скорости
|
||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Изменить ограничение скорости движения для выбранного задания
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Сбросить огранич. скорости
|
||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить ограничение скорости движения для выделенного задания
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Сбросить счетчик опозд.
|
||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить счётчик отклонения от графика, чтобы транспорт снова считался приходящим вовремя
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Авторасчёт
|
||
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Заполнить график автоматически временем, затраченным на движение в следующей поездке. Ctrl+щелчок - не изменять время ожидания.
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Ожидаемое время
|
||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}График
|
||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Переключение между графиком движения и ожидаемым временем прибытия/отправления
|
||
|
||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П:
|
||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :О:
|
||
|
||
|
||
# Date window (for timetable)
|
||
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Выбор даты
|
||
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Установить
|
||
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Установить дату начала расчёта графика движения
|
||
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Выбор дня
|
||
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Выбор месяца
|
||
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Выбор года
|
||
|
||
|
||
# AI debug window
|
||
STR_AI_DEBUG :{WHITE}Отладка ИИ / скрипта
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
|
||
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Имя скрипта
|
||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Настройки
|
||
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Изменить настройки скрипта
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перезагрузить ИИ
|
||
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Удалить ИИ, перезагрузить скрипт и перезапустить ИИ
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Включить/отключить паузу при появлении в журнале сигнальной строки
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Строка:
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Строка для включения паузы
|
||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Когда в журнале ИИ появляется данная строка, включается пауза
|
||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Регистр
|
||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить проверку регистра при сравнении строк
|
||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Продолжить
|
||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Продолжить игру
|
||
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Просмотр отладочной информации модуля ИИ
|
||
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Игровой скрипт
|
||
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Показать журнал работы игрового скрипта
|
||
|
||
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Не найдено подходящих модулей ИИ, поэтому конкуренты ничего делать не будут.{}Вы можете скачать модули ИИ через систему онлайн-контента.
|
||
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Один из запущенных ИИ / скриптов завершил свою работу аварийно. Пожалуйста, сообщите об этом автору скрипта, приложив снимок окна отладки.
|
||
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Окно отладки ИИ / скрипта доступно только для сервера
|
||
|
||
# AI configuration window
|
||
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Конфигурация ИИ / скрипта
|
||
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Игровой скрипт, который будет загружен в следующей игре
|
||
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Модули ИИ, которые будут загружены в следующей игре
|
||
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Человек
|
||
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Случайный ИИ
|
||
STR_AI_CONFIG_NONE :(нет)
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Вверх
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вверх по списку
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Вниз
|
||
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вниз по списку
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Игровой скрипт
|
||
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}ИИ
|
||
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Выбрать {STRING}
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :ИИ
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Игровой скрипт
|
||
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Загрузить другой скрипт
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Конфигурация
|
||
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Настроить параметры скрипта
|
||
|
||
# Available AIs window
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Доступные {STRING}
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :модули ИИ
|
||
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :игровые скрипты
|
||
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Щёлкните для выбора скрипта
|
||
|
||
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Автор: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Версия: {ORANGE}{NUM}
|
||
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
|
||
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Выбрать
|
||
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Выбрать подсвеченный скрипт
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Отмена
|
||
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не менять скрипт
|
||
|
||
# AI Parameters
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Параметры {STRING}
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :ИИ
|
||
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Игровой скрипт
|
||
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Закрыть
|
||
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Сброс
|
||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Запускать этот ИИ через {ORANGE}{STRING} д{P 0:1 ень ня ней} после предыдущего
|
||
|
||
|
||
# Textfile window
|
||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Инструкция к {STRING} {STRING}
|
||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Список изменений к {STRING} {STRING}
|
||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Лицензия к {STRING} {STRING}
|
||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Переносить текст
|
||
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Переносить текст так, чтобы он помещался в окне без необходимости прокрутки
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Посмотреть инструкцию
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Список изменений
|
||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Лицензия
|
||
|
||
|
||
# Vehicle loading indicators
|
||
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
|
||
STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
|
||
STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
|
||
|
||
# Income 'floats'
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Расход: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Расход: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER :{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Доход: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Перевозка: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Стоимость: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Предполагаемая цена: {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Предполагаемый доход: {CURRENCY_LONG}
|
||
|
||
# Saveload messages
|
||
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Идёт сохранение,{}пожалуйста, дождитесь завершения!
|
||
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ошибка автосохранения
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Не удалось прочитать диск
|
||
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Невозможно сохранить игру{}{STRING}
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Невозможно удалить файл
|
||
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Невозможно загрузить игру{}{STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Внутренняя ошибка: {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Файл повреждён - {STRING}
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Сохранение сделано в более новой версии
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Файл не читается
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Незаписываемый файл
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Нарушена целостность
|
||
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<недоступно>
|
||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Игра была сохранена в версии без поддержки трамваев. Все трамваи удалены.
|
||
|
||
# Map generation messages
|
||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Создание карты прекращено...{}... нет доступных мест для размещения городов
|
||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... в этом сценарии нет городов
|
||
|
||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из PNG...
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... файл не найден.
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... не удалось преобразовать изображение. Поддерживаются 8-битные и 24-битные PNG.
|
||
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... что-то пошло не так. Возможно, файл повреждён.
|
||
|
||
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не удалось загрузить ландшафт из BMP...
|
||
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... невозможно преобразовать изображение
|
||
|
||
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... изображение слишком большое
|
||
|
||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Выход за пределы доступных значений
|
||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Изменение размеров исходной карты до таких значений не рекомендуется. Продолжить?
|
||
|
||
# Soundset messages
|
||
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Текущая звуковая схема выбрана системой автоматически. Дополнительные наборы звуков можно загрузить через систему онлайн контента.
|
||
|
||
# Screenshot related messages
|
||
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Огромный снимок экрана
|
||
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Снимок экрана будет иметь размер {COMMA} х {COMMA} пикселей. Его создание займёт некоторое время. Продолжить?
|
||
|
||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Снимок экрана сохранён под именем «{STRING}»
|
||
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Не удалось сохранить снимок экрана
|
||
|
||
# Error message titles
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Сообщение
|
||
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Сообщение от {STRING}
|
||
|
||
# Generic construction errors
|
||
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За краем карты
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Слишком близко к краю карты
|
||
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недостаточно денег - требуется {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Необходимо ровное место
|
||
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Неверный уклон земли
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Это невозможно...
|
||
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Сначала снесите здания
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Невозможно расчистить данный участок...
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... неподходящее место
|
||
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... уже построено
|
||
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... принадлежит {STRING}
|
||
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... участок принадлежит другой компании
|
||
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнуто ограничение по изменению ландшафта
|
||
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнуто ограничение по количеству очищаемых клеток
|
||
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... достигнут лимит высадки деревьев
|
||
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Имя должно быть уникальным
|
||
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} на пути
|
||
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Запрещено во время паузы
|
||
|
||
# Local authority errors
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}... администрация города {TOWN} запрещает вам это делать
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} запрещает постройку ещё одного аэропорта в городе
|
||
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} не разрешает строительство аэропорта из-за высокого уровня шума.
|
||
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ваша попытка дать взятку была раскрыта следователем
|
||
|
||
# Levelling errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно повысить уровень земли...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно понизить уровень земли...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно выровнять землю...
|
||
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Земляные работы повредят туннель
|
||
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Уже на уровне моря
|
||
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Слишком высоко
|
||
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... уже ровно
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}После этого высота моста будет недопустимо большой.
|
||
|
||
# Company related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Невозможно изменить название компании...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Невозможно изменить имя директора...
|
||
|
||
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... максимально допустимый размер займа - {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Невозможно занять больше денег...
|
||
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... заём полностью погашен
|
||
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... требуется {CURRENCY_LONG}
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Невозможно погасить заём...
|
||
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Невозможно отдать занятые у банка деньги...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Невозможно приобрести компанию...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Невозможно построить штаб-квартиру компании...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Невозможно купить 25% акций этой компании...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Невозможно продать 25% акций этой компании...
|
||
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Эта компания ещё не выпускает акции...
|
||
|
||
# Town related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Невозможно построить города...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Невозможно переименовать город...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить город...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Невозможно расширить город...
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... слишком близко к краю карты
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... слишком близко к другому городу
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... слишком много городов
|
||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... нет места на карте
|
||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Города не будут строить дороги сами. Вы можете включить строительство дорог в разделе «Настройки -> Окр.{NBSP}среда -> Города».
|
||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Идут дорожные работы...
|
||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Невозможно уничтожить город:{}к нему относится станция или депо, либо невозможно очистить одну из занимаемых им клеток.
|
||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... в центре города нет места для статуи
|
||
|
||
# Industry related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... слишком много предприятий
|
||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Невозможно создать предприятия...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Здесь нельзя создать {STRING}...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Построить это предприятие невозможно...
|
||
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... слишком близко к другому предприятию
|
||
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... сначала постройте город
|
||
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... такой объект уже есть в городе
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... можно построить в городах с населением не менее 1200 жителей
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... можно строить только в тропиках
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... можно строить только в пустыне
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... можно строить только в городах (на месте домов)
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... можно строить только около центра города
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... можно строить только в низинах
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... может находиться только у края карты
|
||
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... лес можно сажать только выше линии снега
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... можно строить только выше снеговой линии
|
||
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... можно строить только ниже снеговой линии
|
||
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Нет подходящего места для {STRING.gen}
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Измените настройки создания карты для получения более подходящей карты
|
||
|
||
# Station construction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Здесь невозможно построить станцию...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Здесь невозможно построить остановку...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Невозможно построить грузовой терминал...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно построить пассажирскую трамвайную остановку...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно построить грузовую трамвайную остановку...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить пристань...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить аэропорт...
|
||
|
||
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Присоединяется более чем к одной существующей станции
|
||
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... станция слишком большая
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Слишком много станций и остановок
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Слишком большая ж/д станция
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Слишком много автобусных остановок
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Слишком много грузовых терминалов
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Слишком близко к другой пристани
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Слишком близко к другому аэропорту
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Невозможно переименовать станцию...
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... эта дорога принадлежит городу
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... неверное направление дороги
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... на проходных остановках нельзя делать повороты
|
||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... на проходных остановках нельзя делать перекрёстки
|
||
|
||
# Station destruction related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Невозможно удалить часть станции...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала удалите ж/д станцию
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Невозможно удалить автобусную остановку...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Невозможно удалить грузовой терминал...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно удалить пассажирскую трамвайную остановку...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Невозможно удалить грузовую трамвайную остановку...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Сначала удалите остановку
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... здесь нет станции
|
||
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Сначала снесите ж/д станцию
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите автобусную остановку
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите грузовой терминал
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите пассажирскую трамвайную остановку
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала снесите грузовую трамвайную остановку
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Сначала снесите пристань
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Сначала снесите аэропорт
|
||
|
||
# Waypoint related errors
|
||
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Примыкает к нескольким точкам пути
|
||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Слишком близко к другой точке пути
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Здесь невозможно поставить точку пути...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не удалось установить здесь буй...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Невозможно переименовать точку пути...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Невозможно удалить точку пути...
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Сначала удалите точку пути
|
||
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... буй мешает
|
||
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... этот буй используется другой компанией!
|
||
|
||
# Depot related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить депо...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить гараж...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить трамвайное депо...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить док...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Не удалось переименовать депо...
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... должен быть остановлен в депо
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... должен быть остановлен в гараже
|
||
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... должен быть остановлен в доке
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... должен быть остановлен в ангаре
|
||
|
||
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Структуру поезда можно менять только в депо
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Поезд слишком длинный
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Не удалось развернуть поезд...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... состоит из нескольких элементов
|
||
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несовместимый тип рельс
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переместить транспортное средство...
|
||
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Тыловой локомотив всегда следует за его передней частью
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Невозможно найти маршрут к депо
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Невозможно найти гараж
|
||
|
||
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Неверный тип депо
|
||
|
||
# Autoreplace related errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» слишком длинное после замены
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Правила автозамены/обновления не были применены
|
||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(недостаточно денег)
|
||
|
||
# Rail construction errors
|
||
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Недопустимая комбинация путей
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Сначала удалите сигналы
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Нет подходящих рельсов
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Сначала удалите рельсы
|
||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дорога односторонняя или заблокирована
|
||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Через этот вид рельсов запрещено строить переезды
|
||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Пересечение дорог такого типа недопустимо
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Здесь невозможно поставить сигнал...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Здесь невозможно проложить рельсы...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не удалось удалить рельсы...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не удалось удалить сигнал...
|
||
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Невозможно преобразовать здесь сигнал...
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... здесь нет железной дороги
|
||
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... сигналы отсутствуют
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Здесь невозможно преобразовать тип рельсов...
|
||
|
||
# Road construction errors
|
||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Сначала удалите дорогу
|
||
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... односторонние дороги не могут иметь такое пересечение
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить дорогу...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Здесь невозможно проложить трамвайные пути...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Не удалось удалить дорогу...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не удалось удалить трамвайные пути...
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... здесь нет дороги
|
||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... здесь нет трамвайных путей
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Здесь невозможно изменить тип дорожного полотна...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Невозможно сменить тип трамвайных рельсов...
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Нет подходящего дорожного полотна
|
||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Нет подходящих трамвайных путей
|
||
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_ROAD :{WHITE}... несовместимый тип дороги
|
||
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY :{WHITE}... несовместимый тип трамвайных путей
|
||
|
||
# Waterway construction errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Здесь невозможно построить канал...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Здесь невозможно построить шлюз...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Здесь невозможно расположить реку...
|
||
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... нужно строить в воде
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... нельзя строить в воде
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... нельзя строить в открытом море
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... нельзя строить на канале
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... нельзя строить на реке
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Сначала снесите канал
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить акведук...
|
||
|
||
# Tree related errors
|
||
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... уже есть дерево
|
||
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... эти деревья здесь не растут
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Невозможно высадить деревья...
|
||
|
||
# Bridge related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить мост...
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Сначала снесите мост
|
||
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Не может начинаться и заканчиваться в той же точке
|
||
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Опоры моста должны быть на одном уровне
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Слишком низкий мост
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мосты такой высоты строить нельзя.
|
||
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Начало и конец должны быть на одной линии
|
||
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... оба конца моста должны опираться на землю
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... мост слишком длинный
|
||
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Мост выходит за пределы карты
|
||
|
||
# Tunnel related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить туннель...
|
||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Неподходящее место для строительства туннеля
|
||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Сначала снесите туннель
|
||
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Другой туннель на пути
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Туннель заканчивается за пределами карты
|
||
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Невозможно поднять/опустить землю для другого конца туннеля
|
||
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... туннель слишком длинный
|
||
|
||
# Object related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... слишком много объектов
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Невозможно построить объект...
|
||
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Объект мешает
|
||
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... штаб-квартира компании мешает
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Невозможно купить эту землю...
|
||
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... вы и так уже владеете этим!
|
||
|
||
# Group related errors
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Невозможно создать группу...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Невозможно удалить группу...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Невозможно переименовать группу...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Невозможно установить корректное вложение групп...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... кольцевые зависимости в иерархии групп недопустимы
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Невозможно удалить весь транспорт из группы...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно добавить транспорт в группу...
|
||
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Невозможно добавить транспорт с общим маршрутом в группу...
|
||
|
||
# Generic vehicle errors
|
||
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Поезд мешает
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Автомобиль мешает
|
||
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Корабль мешает
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Воздушное судно мешает
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Невозможно переоборудовать поезд...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переоборудовать автомобиль...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Невозможно переоборудовать корабль...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно переоборудовать самолёт...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Невозможно переименовать поезд...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно переименовать автомобиль...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Невозможно переименовать корабль...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно переименовать воздушное судно...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Невозможно остановить/запустить поезд...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно остановить/запустить автомобиль...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Невозможно остановить/запустить корабль...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно остановить/запустить авиатранспорт...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить поезд в депо...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить автомобиль в гараж...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Невозможно отправить корабль в док...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Невозможно отправить самолёт в ангар...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Невозможно купить ж/д транспорт...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно купить автомобиль...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Невозможно купить корабль...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно купить воздушное судно...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели поезда...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели автомобиля...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели корабля...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели возд. судна...
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Невозможно продать поезд...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно продать автомобиль...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Невозможно продать корабль...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Невозможно продать самолёт...
|
||
|
||
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Локомотив и/или вагон недоступен
|
||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Автотранспорт недоступен
|
||
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабль недоступен
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Авиатранспорт недоступен
|
||
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Слишком много транспорта в игре
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Невозможно изменить частоту обслуживания...
|
||
|
||
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... транспортное средство уничтожено
|
||
|
||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Все транспортные средства будут недоступны
|
||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Измените конфигурацию модуля NewGRF
|
||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Нет доступных транспортных средств
|
||
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Начните игру не ранее {DATE_SHORT} либо подключите NewGRF, добавляющий транспортные средства, использовавшиеся в это время.
|
||
|
||
# Specific vehicle errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Невозможно игнорировать светофор. Опасно...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Невозможно развернуть поезд...
|
||
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :У поезда нет тяги
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Невозможно развернуть автомобиль...
|
||
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Самолёт в воздухе
|
||
|
||
# Order related errors
|
||
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Список заданий заполнен
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Слишком много заданий
|
||
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Невозможно вставить новое задание...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно удалить это задание...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно изменить это задание...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Невозможно переместить это задание...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Невозможно пропустить текущее задание...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Невозможно перейти к выделенному заданию...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... ТС не может достигнуть всех станций
|
||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... ТС не может достигнуть этой станции
|
||
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ТС с общим маршрутом не может достигнуть этой станции
|
||
|
||
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно использовать общий маршрут...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно создать индивидуальный маршрут...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Невозможно скопировать маршрут...
|
||
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... слишком далеко от предыдущей точки
|
||
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... дальность полёта воздушного судна недостаточна
|
||
|
||
# Timetable related errors
|
||
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не удалось составить график движения для этого транспорта...
|
||
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт может ждать только на станции
|
||
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Этот транспорт не останавливается на этой станции
|
||
|
||
# Sign related errors
|
||
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... слишком много меток
|
||
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Не удалось поставить табличку...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Не удалось изменить табличку...
|
||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не удалось удалить метку...
|
||
|
||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Экономический симулятор на основе игры «Transport Tycoon Deluxe»
|
||
|
||
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
|
||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Графика из Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Графика из немецкой версии Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Графика из Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Набор звукового оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :"Пустой" набор звукового оформления, не содержащий никаких звуков.
|
||
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Набор музыкального оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для Windows.
|
||
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Набор музыкального оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Набор музыкального оформления из игры Transport Tycoon Deluxe для DOS.
|
||
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :"Пустой" набор музыкального оформления, не содержащий никакой музыки.
|
||
|
||
##id 0x2000
|
||
# Town building names
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Высотное офисное здание
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Офисное здание
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Жилой дом
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Церковь
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Большое офисное здание
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Городские здания
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Отель
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Статуя
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Фонтан
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Парк
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Офисное здание
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Торгово-офисный центр
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Современный деловой центр
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Склад
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Офисное здание
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Стадион
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Старые дома
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Коттеджи
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Дома
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Многоквартирный дом
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Высотное офисное здание
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Торгово-офисный центр
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Торгово-офисный центр
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Театр
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Стадион
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Офисы
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Дома
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Кинотеатр
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Торговый центр
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Иглу
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Хижины
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Домик-Чайник
|
||
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Хрюшка-Копилка
|
||
|
||
##id 0x4800
|
||
# industry names
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=f}Угольная шахта
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen :угольной шахты
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Электростанция
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen :электростанции
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Лесопилка
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen :лесопилки
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Лес
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen :леса
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=m}Нефтезавод
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen :нефтезавода
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Нефтяная вышка
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen :нефтяной вышки
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=m}Завод
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen :завода
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Типография
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen :типографии
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=m}Сталелитейный завод
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen :сталелитейного завода
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Ферма
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen :фермы
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Шахта медной руды
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen :шахты медной руды
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=f}Нефтяная скважина
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen :нефтяной скважины
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Банк
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen :банка
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=m}Продуктовый завод
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen :продуктового завода
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Бумажная фабрика
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen :бумажной фабрики
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=f}Золотая шахта
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen :золотой шахты
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Банк
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen :банка
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=p}Алмазные копи
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen :алмазных копей
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=f}Шахта железной руды
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen :шахты железной руды
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Фруктовая плантация
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen :фруктовой плантации
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Плантация гевеи
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen :плантации гевеи
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=f}Водная скважина
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen :водной скважины
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=f}Водонапорная башня
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen :водонапорной башни
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=m}Завод
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen :завода
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Ферма
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen :фермы
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Лесопилка
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen :лесопилки
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Лес сахарной ваты
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen :леса сахарной ваты
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Конфетная фабрика
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen :конфетной фабрики
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=n}Поле батареек
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen :поля батареек
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=p}Колодцы колы
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen :колодцев колы
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Магазин игрушек
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen :магазина игрушек
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=m}Завод игрушек
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen :завода игрушек
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=p}Фонтаны пластика
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen :фонтанов пластика
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=m}Завод газировки
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen :завода газировки
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Генератор пузырьков
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen :генератора пузырьков
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=m}Ирисовый карьер
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen :ирисового карьера
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Сахарная шахта
|
||
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen :сахарной шахты
|
||
|
||
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
|
||
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
|
||
##id 0x6000
|
||
STR_SV_EMPTY :
|
||
STR_SV_UNNAMED :Без имени
|
||
STR_SV_TRAIN_NAME :Поезд №{COMMA}
|
||
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Автомобиль №{COMMA}
|
||
STR_SV_SHIP_NAME :Судно №{COMMA}
|
||
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Борт №{COMMA}
|
||
|
||
STR_SV_STNAME :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Северная
|
||
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Южная
|
||
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Восточная
|
||
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Западная
|
||
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Центральная
|
||
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Транзитная
|
||
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Привальная
|
||
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Долинная
|
||
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Высотная
|
||
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Лесная
|
||
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Озёрная
|
||
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Сортировочная
|
||
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Аэропорт {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Нефтяная вышка {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_MINES :Шахты {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_DOCKS :Пристань {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
|
||
##id 0x6020
|
||
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Дополнительная
|
||
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Запасная
|
||
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Резервная
|
||
STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Верхняя
|
||
STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Нижняя
|
||
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Вертодром {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_FOREST :Лес {STRING}
|
||
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}, станция №{NUM}
|
||
############ end of savegame specific region!
|
||
|
||
##id 0x8000
|
||
# Vehicle names
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Паровоз Kirby Paul Tank
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :Тепловоз MJS 250
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Паровоз Ploddyphut «Чу-Чу»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Паровоз Powernaut «Чу-Чу»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Паровоз MightyMover «Чу-Чу»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Тепловоз Ploddyphut
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Тепловоз Powernaut
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Паровоз Wills 2-8-0
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Паровоз Chaney «Юбилей»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Паровоз Ginzu «A4»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :Паровоз SH «8P»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Дизель-поезд Manley-Morel
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :Дизель-поезд «Dash»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :Тепловоз SH/Hendry «25»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :Тепловоз UU «37»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Тепловоз Floss «47»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :Тепловоз CS 4000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :Тепловоз CS 2400
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Тепловоз «Centennial»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Тепловоз «Kelling 3100»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Тепловоз «Turner Турбо»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :Тепловоз MJS 1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :Тепловоз SH «125»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :Электровоз SH «30»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :Электровоз SH «40»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :Электровоз «T.I.M.»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :Электровоз «AsiaStar»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Пассажирский вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Почтовый вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Угольная платформа
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Товарный вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для дерева
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для стали
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Бронированный вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Рефрижератор (продукты)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Водная цистерна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хоппер для сахарной ваты
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Хоппер для ирисок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цистерна для колы
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Вагон для конфет
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Вагон для игрушек
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон для батареек
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газировки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластика
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :Электровоз «X2001»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :Электровоз «Millennium Z1»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Пассажирский вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Почтовый вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Угольная платформа
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Товарный вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для древесины
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для стали
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Бронированный вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Рефрижератор (продукты)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Водная цистерна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хоппер для сахарной ваты
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Хоппер для ирисок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Цистерна для колы
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Вагон для конфет
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Вагон для игрушек
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон для батареек
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газировки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластика
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 «Левиафан»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 «Циклоп»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 «Пегас»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 «Химера»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow «Ракета»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Пассажирский вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Почтовый вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Угольная платформа
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Нефтяная цистерна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Вагон для скота
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Товарный вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Хоппер для зерна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Вагон для древесины
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Хоппер для железной руды
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Вагон для стали
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Бронированный вагон
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Рефрижератор (продукты)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Вагон для бумаги
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Хоппер для медной руды
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Водная цистерна
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор (фрукты)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Вагон для каучука
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Вагон для сахара
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Хоппер для сахарной ваты
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Хоппер для ирисок
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Вагон для пузырьков
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Цистерна для колы
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Вагон для конфет
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Вагон для игрушек
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Вагон для батареек
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газировки
|
||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Вагон для пластика
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Автобус MPS Regal
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Автобус Hereford Leopard
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Автобус Foster
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Автобус Foster MkII
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Автобус Ploddyphut MkI
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Автобус Ploddyphut MkII
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Автобус Ploddyphut MkIII
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Грузовик Balogh (уголь)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Грузовик Uhl (уголь)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Грузовик DW (уголь)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон MPS
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Reynard
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Perry
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон MightyMover
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Powernaught
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Почтовый фургон Wizzowow
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Цистерна Witcombe (нефть)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Цистерна Foster (нефть)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Цистерна Perry (нефть)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Скотовозка Talbott
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Скотовозка Uhl
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Скотовозка Foster
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Грузовик Balogh (товары)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Грузовик Craighead (товары)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Грузовик Goss (товары)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Зерновозка Hereford
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Зерновозка Thomas
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Зерновозка Goss
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Грузовик Witcombe (древесина)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Грузовик Foster (древесина)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Грузовик Moreland (древесина)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Грузовик MPS (жел. руда)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Грузовик Uhl (жел. руда)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Грузовик Chippy (жел. руда)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Грузовик Balogh (сталь)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Грузовик Uhl (сталь)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Грузовик Kelling (сталь)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Броневик Balogh
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Броневик Uhl
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Броневик Foster
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Рефрижератор Foster
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Рефрижератор Perry
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Рефрижератор Chippy
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Грузовик Uhl (бумага)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Грузовик Balogh (бумага)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Грузовик MPS (бумага)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Грузовик MPS (медн. руда)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Грузовик Uhl (медн. руда)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Грузовик Goss (медн. руда)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Водная цистерна Uhl
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Водная цистерна Balogh
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Водная цистерна MPS
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор Balogh (фрукты)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор Uhl (фрукты)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Рефрижератор Kelling (фрукты)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Грузовик Balogh (каучук)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Грузовик Uhl (каучук)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Грузовик RMT (каучук)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Грузовик MightyMover (сахар)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Грузовик Powernaught (сахар)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Грузовик Wizzowow (сахар)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Цистерна MightyMover (кола)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Цистерна Powernaught (кола)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Цистерна Wizzowow (кола)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Грузовик MightyMover (сах. вата)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Грузовик Powernaught (сах. вата)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Грузовик Wizzowow (сах. вата)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Грузовик MightyMover (ириски)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Грузовик Powernaught (ириски)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Грузовик Wizzowow (ириски)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Грузовик MightyMover (игрушки)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Грузовик Powernaught (игрушки)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Грузовик Wizzowow (игрушки)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Грузовик MightyMover (конфеты)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Грузовик Powernaught (конфеты)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Грузовик Wizzowow (конфеты)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Грузовик MightyMover (батарейки)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Грузовик Powernaught (батарейки)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Грузовик Wizzowow (батарейки)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Грузовик MightyMover (газировка)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Грузовик Powernaught (газировка)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Грузовик Wizzowow (газировка)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Грузовик MightyMover (пластик)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Грузовик Powernaught (пластик)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Грузовик Wizzowow (пластик)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Грузовик MightyMover (пузырьки)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Грузовик Powernaught (пузырьки)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Грузовик Wizzowow (пузырьки)
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Нефт. танкер MPS
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Нефт. танкер CS-Inc.
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Пассажир. судно MPS
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Пассажир. судно FFP
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Судно на возд. подушке Bakewell 300
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Пассажир. судно Chugger-Chug
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Пассажир. судно Shivershake
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Сухогруз Yate
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Сухогруз Bakewell
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Сухогруз MightyMover
|
||
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Сухогруз Powernaut
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Дарвин 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Дарвин 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Дарвин 300
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Дарвин 400
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Дарвин 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Дарвин 600
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Гуру «Галактика»
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Аэротакси A21
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Аэротакси A31
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Аэротакси A32
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Аэротакси A33
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Дингер 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Аэротакси A34-1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Шаттл
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Дарвин 700
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Джаггерлёт M1
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Вертолёт Tricario
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Вертолёт Гуру X2
|
||
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Вертолёт Powernaut
|
||
|
||
##id 0x8800
|
||
# Formatting of some strings
|
||
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}.{STRING}.{NUM}
|
||
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} г.
|
||
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING.gen} {NUM} г.
|
||
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
|
||
|
||
STR_FORMAT_BUOY_NAME :Буй {TOWN}
|
||
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Буй {TOWN} №{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Компания {COMMA})
|
||
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Группа {COMMA}
|
||
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
|
||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Точка пути {TOWN}
|
||
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Точка пути {TOWN} №{COMMA}
|
||
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Депо {TOWN}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Депо {TOWN} №{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Гараж {TOWN}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Гараж {TOWN} №{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Док {TOWN}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Док {TOWN} №{COMMA}
|
||
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Ангар ({STATION})
|
||
|
||
STR_UNKNOWN_STATION :неизвестная станция
|
||
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Табличка
|
||
STR_COMPANY_SOMEONE :кто-то
|
||
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
|
||
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Наблюдатель, {1:STRING}
|
||
|
||
# Viewport strings
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
|
||
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
|
||
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
|
||
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
|
||
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
|
||
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
|
||
|
||
# Simple strings to get specific types of data
|
||
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
|
||
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
|
||
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
|
||
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
|
||
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (скрыт)
|
||
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
|
||
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
|
||
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
|
||
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
|
||
STR_STATION_NAME :{STATION}
|
||
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
|
||
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
|
||
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
|
||
|
||
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
|
||
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
|
||
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
|
||
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
|
||
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
|
||
STR_JUST_INT :{NUM}
|
||
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
|
||
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
|
||
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
|
||
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
|
||
STR_JUST_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
|
||
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
|
||
STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
|
||
|
||
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
|
||
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
|
||
STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
|
||
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
|
||
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
|
||
STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
|
||
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
|
||
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
|
||
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
|
||
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
|
||
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
|
||
STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
|
||
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
|
||
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
|
||
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
|
||
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
|
||
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
|
||
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
|
||
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
|
||
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
|
||
STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
|
||
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
|
||
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
|
||
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
|
||
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
|
||
|
||
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
|
||
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
|
||
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
|
||
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
|
||
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
|
||
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
|
||
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
|
||
|
||
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
|
||
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
|
||
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
|
||
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
|
||
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
|
||
|
||
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})
|
||
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAY_FOR_REPAIR_VEHICLE :Взымать плату за починку тс: {STRING}
|
||
STR_CONFIG_SETTING_PAY_FOR_REPAIR_VEHICLE_HELPTEXT :Если включено, в депо бужет взыматься плата за ремонт каждой поломки транспортного средства
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REPAIR_COST :Стоимость ремонта: 1/{STRING} полной стоимости тс
|
||
STR_CONFIG_SETTING_REPAIR_COST_HELPTEXT :Стоимость ремонта одной поломки транспортного средства
|