STR_UNIT_NAME_VELOCITY_IMPERIAL :mph STR_UNIT_NAME_VELOCITY_METRIC :km/h STR_UNIT_NAME_VELOCITY_SI :m/s STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Alinomi STR_VEHICLE_TYPE_TRAINS :Trajnoj STR_VEHICLE_TYPE_ROAD_VEHICLES :Stratveturiloj STR_VEHICLE_TYPE_SHIPS :Ŝipoj STR_VEHICLE_TYPE_AIRCRAFT :Aviadiloj STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Aŭtomata konservado: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Elektu intervalon inter aŭtomataj konservadoj de la ludo STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Montru horaron laŭ tikoj anstataŭ laŭ tagoj: {STRING} STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Baskuligi travideblecon de ŝarĝindikiloj. Ctrl+Klaku por ŝlosi # Tracerestrict GUI # Programmable Pre-Signals #House construction window (for SE only) #Town select window (for SE only) STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Neĝlinia alteco: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Altigu la neĝlinion per unu STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Malaltigu la neĝlinion per unu STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ŝanĝu altecon de la neĝlinio # Town tooltip STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Pripensite: {GOLD}{NUM} STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL_END :{RED}Haltiĝas, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL_END :{LTBLUE}Irante al {STATION}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL_END :{LTBLUE}Neniu ordono, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL_END :{LTBLUE}Irante al {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL_END :{ORANGE}Irante al {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL_END :{LTBLUE}Prizorgo en {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL_END :{LTBLUE}Ne povas atingi {STATION}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL_END :{LTBLUE}Ne povas atingi {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL_END :{ORANGE}Ne povas atingi {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL_END :{LTBLUE}Ne povas atingi {DEPOT}, {VELOCITY} STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo. Kun Ctrl, vagonarordonoj estos 'plenŝargi ia kargo', vojpunkt-ordonoj estos 'ne-halti' kaj depotordono estos 'servado'. Kun 'Komunordonoj'-butono aŭ Ctrl-klaku, ĉi tiu veturilo akiros komunajn ordonojn kun eklekta veturilo. Klaku veturilon por kopii ordonojn de tiu veturilo. Doni ia depotordono maleblas aŭtomatan servadon de ĉi tiu veturilo STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :F: # Cargo type orders Window # Plans window # Clear area query # Plan related errors STR_TRADITIONAL_TRAIN_NAME :Trajno {COMMA} STR_TRADITIONAL_ROAD_VEHICLE_NAME :Stratveturilo {COMMA} STR_TRADITIONAL_SHIP_NAME :Ŝipo {COMMA} STR_TRADITIONAL_AIRCRAFT_NAME :Aviadilo {COMMA} # Scheduled Dispatch # Modifier key toggle window STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permesu aĉetadon de dividaĵoj en aliaj kompanioj: {STRING} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posedataj de {COMPANY}) STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Aĉetu 25%-an dividaĵon STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendu 25%-an dividaĵon STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu 25%-an dividaĵon en ĉi tiu kompanio. Tenu la maljuskliga klavo por (kosto)taksi sen aĉeti dividaĵojn STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vendu 25%-an dividaĵon en ĉi tiu kompanio. Tenu la maljuskliga klavo por (enspezo)taksi sen vendi dividaĵojn STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Ne povas aĉeti 25%-an dividaĵon... STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Ne povas vendi 25%-an dividaĵon... STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ĉi tiu kompanio ne sufiĉe aĝas por jam komerci dividaĵojn... STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Nur vojrezervaj semaforoj