STR_UNIT_NAME_VELOCITY_IMPERIAL :міль/г STR_UNIT_NAME_VELOCITY_METRIC :км/г STR_UNIT_NAME_VELOCITY_SI :м/с STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Перайменаваць STR_VEHICLE_TYPE_TRAINS :Цыгнікі STR_VEHICLE_TYPE_ROAD_VEHICLES :Аўтатранспарт STR_VEHICLE_TYPE_SHIPS :Караблі STR_VEHICLE_TYPE_AIRCRAFT :Авіятранспарт STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Аўтазахаваньні: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Азначце інтэрвал паміж аўтаматычнымі захаваньнямі STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Паказваць расклад ў «ціках» замест дзён: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Паказваць у раскладзе час падарожжа ў гульнёвых "ціках" замест дзён. STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для індыкатараў загрузкі. Ctrl+клік — заблякаваць. # Tracerestrict GUI # Programmable Pre-Signals #House construction window (for SE only) #Town select window (for SE only) STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Вышыня сьнегавой лініі: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Падняць сьнегавую лінію STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Апусьціць сьнегавую лінію STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Зьмяніць вышыню сьнегавой лініі # Town tooltip STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Распрацаваны ў {GOLD}{NUM} г. STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL_END :{RED}Спыняецца; {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL_END :{LTBLUE}Iдзе да {STATION}; {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL_END :{LTBLUE}Няма заданьняў; {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL_END :{LTBLUE}Iдзе да {WAYPOINT}; {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL_END :{ORANGE}Iдзе ў {DEPOT}; {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL_END :{LTBLUE}Абслуг. у {DEPOT}; {VELOCITY} STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}Уставіць новае заданьне перад вылучаным, або ў канец сьпісу. Ctrl дадае на станцыях «поўная пагрузка любым грузам», на пунктах шляху - «без прыпынку», на дэпо - «абслугоўваньне». «Агульныя заданьні» або Ctrl дазваляюць гэтаму транспарту мець агульныя заданьні з вылучаным транспартам. Пстрычка па транспарце капіюе заданьнi гэтага транспарту. Заданьне «ў дэпо» адключае аўтаматычнае абслугоўваньне гэтага транспарту. STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :А: # Cargo type orders Window # Plans window # Clear area query # Plan related errors STR_TRADITIONAL_TRAIN_NAME :Цягнiк {COMMA} STR_TRADITIONAL_ROAD_VEHICLE_NAME :Аўтамабiль {COMMA} STR_TRADITIONAL_SHIP_NAME :Карабель {COMMA} STR_TRADITIONAL_AIRCRAFT_NAME :Самалёт {COMMA} # Scheduled Dispatch # Modifier key toggle window STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Дазволіць купляць акцыі іншых кампаніяў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Калі ўключана, дазваляецца купляць і прадаваць долі ў кампаніях. Акцыі даступны для кампаніяў, якія дасягнулі пэўнага ўзросту. STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Мін. узрост кампаніі для выпуску акцыяў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Мінімальны ўзрост, якога павінна дасягнуць кампанія для пачатку выпуску акцыяў, якімі змогуць гандляваць іншыя гульцы. STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% валодае {COMPANY}) STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купіць 25% акцыяў кампаніі STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў кампаніі STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць 25% акцыяў гэтай кампаніі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту акцыяў. STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў гэтай кампаніі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту акцыяў. STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Немагчыма купіць 25% акцыяў гэтай кампаніі... STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Немагчыма прадаць 25% акцый гэтай кампаніі... STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Гэтая кампанія яшчэ не выпускае акцыі...