##name Frisian ##ownname Frysk ##isocode fy_NL ##plural 0 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0462 ##grflangid 0x32 # $Id$ # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(ûnbekende string) STR_JUST_NOTHING :Neat # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passazjiers STR_CARGO_PLURAL_COAL :Stienkoal STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post STR_CARGO_PLURAL_OIL :Oalje STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Bisten STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Guod STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Nôt STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Hout STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Izererts STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stiel STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Kostberheden STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Kopererts STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Mais STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fruit STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamanten STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Iten STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papier STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Goud STR_CARGO_PLURAL_WATER :Wetter STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Weet STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Rubber STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sûker STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Boartersguod STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Snobbersguod STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Sûkerspin STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bubbels STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Toffee STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batterijen STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plestik STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Frisdrinken # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passazjier STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Stienkoal STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Oalje STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Bist STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Guod STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Nôt STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Hout STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Iizererts STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stiel STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Kostberheden STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Kopererts STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Mais STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fruit STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Iten STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papier STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Goud STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Wetter STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Weet STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Rubber STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sûker STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Boartersguod STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Snobbersguod STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kola STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Sûkerspin STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Bûle STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Toffee STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batterij STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plestik STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Frisdrinken # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passazjier{P "" s} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} fan stienkoal STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} tas{P "" sen} mei post STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} fan oalje STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} In stikmennich bist{P "" en} STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} krat{P "" ten} guod STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} fan nôt STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} fan hout STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} fan izererts STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} fan stiel STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sek{P "" ken} kostberheden STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} fan kopererts STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} fan mais STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} fan fruit STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sek{P "" ken} diamanten STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} fan iten STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} fan papier STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sek{P "" ken} goud STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} fan wetter STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} fan weet STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} fan rubber STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} fan sûker STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} boartersguod STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sek{P "" ken} snobbersguod STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} fan kola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} fan sûkerspin STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bûle{P "" n} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} fan toffee STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterij{P "" en} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} fan plestik STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} frisdrink{P "" en} STR_QUANTITY_N_A :N/B # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PZ STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KL STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}FE STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GD STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}NT STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}HT STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}IE STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}KH STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KE STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MS STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}IT STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GD STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}WR STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}NÔ STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}RB STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SÛ STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}BG STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SG STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}SS STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}FD STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NE STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}AL # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA} passazjier{P "" s} STR_BAGS :{COMMA} sek{P "" ken} STR_TONS :{COMMA} Ton STR_LITERS :{COMMA} liter{P "" s} STR_ITEMS :{COMMA} foarwerp{P "" en} STR_CRATES :{COMMA} kret{P "" ten} # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Donkerblau STR_COLOUR_PALE_GREEN :Ljochtgrien STR_COLOUR_PINK :Rôze STR_COLOUR_YELLOW :Giel STR_COLOUR_RED :Read STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Ljochtblauw STR_COLOUR_GREEN :Grien STR_COLOUR_DARK_GREEN :Donkergrien STR_COLOUR_BLUE :Blauw STR_COLOUR_CREAM :Krêm STR_COLOUR_MAUVE :Ljochtpears STR_COLOUR_PURPLE :Pears STR_COLOUR_ORANGE :Oranje STR_COLOUR_BROWN :Brún STR_COLOUR_GREY :Griis STR_COLOUR_WHITE :Wyt # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mpo STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/o STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hk STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hk STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P "" nen} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtertekst: STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Foer filter namme yn STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Typ in wurd yn om de list te filterjen STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Groepearfolchoarder selektearje STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selektear skiftrjochting (oprinnend/ôfrinnend) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selektear skiftnoarm STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selekear filternoarm STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Skifte op STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Lokaasje STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}op 'e nij neamme STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Slút finster STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Finstertitel - hjirmei kinst it finster ferslepe STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Skaad finster - allinne titel balke sjen litte STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Lit NijeGRF debug ynformaasje sjen STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Feroarje finster nei de standerdgrutte. Ctrl+Klik om de hjoeddeiske grutte as standerd yn te stellen STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Skerm as net-slútber markeare mei de knop 'Slút alle skermen' STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klik en sleep om skermgrutte oan te passen STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wikselje tusken lyts/grutter skermgrutte STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skowbalke - skow de list op/del STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skowbalke - skow list links/rjochts STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Brek gebouen ensafierder ôf op in stikje lân. Ctrl selektearet it gebiet diagonaal. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standert STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Annulearje STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lingte: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebiet: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lingte: {NUM}{}Hichte ferskil: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebied: {NUM} x {NUM}{}Hichte ferskil: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Namme STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datum # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_NAME :Namme STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produksje STR_SORT_BY_TYPE :Soart STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Ferfierd STR_SORT_BY_NUMBER :Nûmer STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Fertsjinste lêste jier STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Fertsjinste dit jier STR_SORT_BY_AGE :âlderdom STR_SORT_BY_RELIABILITY :Betrouberens STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Kapasiteit per soart fracht STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimumfaasje STR_SORT_BY_MODEL :Model STR_SORT_BY_VALUE :Wearde STR_SORT_BY_LENGTH :Lingte STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Restearjende libbensdagen STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Opûnthâld yn de tsjinstregeling STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Totaal wachtsjende fracht STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Wachtsjend besikbere fracht STR_SORT_BY_RATING_MAX :Heechste fracht foldwaning STR_SORT_BY_RATING_MIN :Minste fracht foldwanning STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Reau ID (klassyke soart) STR_SORT_BY_COST :Kosten STR_SORT_BY_POWER :Krêft STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Lûkkrêft STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Yntroduksjedatum STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Bedriuwskosten STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Vermogen/Bedriuwskosten STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Frachtkapasiteit STR_SORT_BY_RANGE :Beryk STR_SORT_BY_POPULATION :Ynwenners STR_SORT_BY_RATING :Rang # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausear spul STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}De tiid hâldt gjin skoft (rapper) STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opsjes STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Opslaan, ferlitte, ôfslúte STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Lit de kaart sjen, ekstra finster of buordsje list STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Lit in list fan alle stêden sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Lit Subsydzjes sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Lit de list mei stasjons fan it bedriuw sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Lit finansjele ynformaasje oer it bedriuw sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Lit algemiene bedriuwsynformaasje sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Ferhalenboek sjen litte STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Doellist sjen litte STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Lit grafyken sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Lit de bedriuwskompetysjetabel sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Betelje de bou fan in nije yndustry STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Lit in list sjen fan de treinen fan dit bedriuw. Ctrl + klik ipent of slût de groep/reau list STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Lit in list sjen fan de auto's fan dit bedriuw. Ctrl + Klik ipent of slût de groep/reau list STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Lit in list sjen fan de skepen fan dit bedriuw. Ctrl + Klik ipent of slût de groep/reau list STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Lit in list sjen fan de fleantúgen fan dit bedriuw. Ctrl+Klik skeakelt tusken de list groep/reau STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ynzoome STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}ûtzoome STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bou in spoarwei STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Dike-oanlizze STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bou havens STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bou fleanfjilden STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Iepenje it lânskips ark om it lân te ferheegje/ferleegje, beamplantsje, etsetera STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Lit lûd/musyk finster sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Lit lêste (neis)berjocht sjen / lit berjocht ynstellings sjen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Lân ynformaasje, console, script debug, screenshots, oer OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skeakelje tusken ark # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Bewarje Lânskips bouer, Lânskips bouer lade, Lânskips bouer ferlitte, slût ôf STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}Iepen TTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Lânskips bouer STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Set it startjier 1 jier efterút STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Set it startjier 1 jier foarút STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klik om it startjier yn te fieren STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Lit de kaart en de stêdenlist sjen STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Lânskip untwikkeling STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stêd generaasje STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Yndustry generaasje STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Wegenbou STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Beammen plantsje. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Set in buordsje del STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Jou objekt in plak. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lânskipsbouer bewarje STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Lânskipsbouer lade STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Hichtekaart bewarje STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Hichtekaart lade STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Lânskipsbouer ofslute STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Ofslute ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spul opsje STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :wiidweidiche ynstellings STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI/Spulskriptynstellings STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF ynstellings STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Trochsjoch opsjes STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Stêd nammen sjen litte STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stasjon nammen sjen litte STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Nammen fan kontrôleposten sjen litte STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Buordsjes sjen litte STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Lit boerden en nammen tsjinstanders sjen STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Folsleine animaasje STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Folsleine detais STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Trochsichtige gebouwen STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Trochsjoch nammen ############ range ends here ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Spul opslaan STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Spul lade STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Spul ferlitte STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Ofslúte ############ range ends here # map menu STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Kaart fan 'e wrâld STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra sichtber diel STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Frachtstreamleginda STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Buordsjeslist ############ range for town menu starts STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Stêden list STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Sticht in stêd ############ range ends here ############ range for subsidies menu starts STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsydzjes ############ range ends here ############ range for graph menu starts STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fertsjinstengrafyk STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Ynkomsten grafyk STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Oflevere fracht grafyk STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestaasjeskiednisgrafyk STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Bedriuwswearde grafyk STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Frachtpriize grafyk ############ range ends here ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Bedriuwskompetysje tabel STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Wiidweidiche prestaasjewurdearring STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Topskoretabel ############ range ends here ############ range for industry menu starts STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Yndustry list STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Yndustrykeatlings STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Betelje nije yndustry ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Spoarwei bouwe STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektryske spoarwei bouwe STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Monorail bouwe STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglev bouwe ############ range ends here ############ range for road construction menu starts STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Wegen bouwe STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramwei bouwe ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Wetterwei bouwe ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Fleanfjild bouwe ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Lânskips foarming STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantsje beammen STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Set buordsje del ############ range ends here ############ range for music menu starts STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lûd/musyk ############ range ends here ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Lêste (neis)berjocht STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Berjochtenskiednis ############ range ends here ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gebiets ynformaasje STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Skeakel console oan/ût STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/Gamescript debug STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skermfoto STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Tichtby helje skermfoto STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Standerdseam skermôfbylding STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Skermfoto fan de hiele wrald STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Oer 'IepenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Flakken rjochtsje STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Kleurjen smoarge tegels oan/út ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1st STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2e STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3e STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4e STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5e STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6e STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7e STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8e STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9e STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10e STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11e STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12e STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13e STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14e STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15e STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16e STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17e STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18e STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19e STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20e STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21e STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22e STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23e STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24e STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25e STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26e STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27e STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28e STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29e STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30e STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31e ############ range for days ends ############ range for months starts STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mrt STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov STR_MONTH_ABBREV_DEC :Des STR_MONTH_JAN :Jannewaris STR_MONTH_FEB :Febrewaris STR_MONTH_MAR :Maart STR_MONTH_APR :April STR_MONTH_MAY :Maaie STR_MONTH_JUN :Juny STR_MONTH_JUL :July STR_MONTH_AUG :Augustus STR_MONTH_SEP :Septimber STR_MONTH_OCT :Oktober STR_MONTH_NOV :Novimber STR_MONTH_DEC :Desimber ############ range for months ends # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Kaai STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Lit kaai foar grafyk sjen STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Fertsjinstengrafyk STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Ynkomstengrafyk STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Stiks fracht ôflevere STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Bedriuwsprestaasjewurdearring (maksimale wurdearring=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Bedriuwswearden STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Frachtpriizen STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dagen ûnderweis STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betelling foar levering fan 10 ienheiden (of 10,000 liter) fracht oer in ôfstân fan 20 hokjes STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alles oansette STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alles ûtsette STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Lit alle soarte fracht sjen yn de opbringsten grafyk STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Lit gjin soarte fracht sjen yn de opbringsten grafyk STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Set grafyk foar frachtsoart oan/út STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Lit detaillearre prestaasje sjen # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Kaai foar bedriuwsgrafiken STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klik hjir om dit bedriuw wol as net sjen te litten op de grafyk # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Bedriuwskompetysjetabel STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inzjenieur STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Ferkearslieder STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transport coördinator STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Rûte Opsichter STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Bestjoerder STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Direkteur STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Foarsitter STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Yndustrieel # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaillearre prestaasje score STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detail STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Sjoch de details oer dit bedriuw ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Reau: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjons: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. fertsjinste: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. ynkomsten: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. ynkomsten: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Besoarge: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Fracht: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Jild: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lean: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totaal: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}oantal vehikels dy't winst makke hawwe yn it lêste jier. Hjirbij telle Reau STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}In stikmennich koartlyn makke stasjon underdielen. elk underdiel fan in stasjon (û.o. trein stasjon, bus halte, fleanfjild) binne teld, sels all binne se oaninoar plakt as ien stasjon STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}De winst fan it reau mei it leechste ynkomme (fan alle reau alder dan 2 yier) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}In mannich jild dat is fertsjinne yn it fearnsjier mei de leechste winst fan de ôfrûne 12 fearnsjierren STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}In mannich jild dat is fertsjinne yn it fearnsjier mei de heechste winst fan de ôfrûne 12 fearnsjierren STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}In stikmannich guod ôflevere yn de lêste 12 moanne STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Oantal soarten guod ôlevere yn de lêste trije moanne STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Jild dat dit beriuw op de bank stean hat STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Jild dat dit bedriuw lient hat fan de bank STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Folslein oantal punten ut alle mooglike punten # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alles STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Alde Styl STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nije Styl STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Strjitte STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Oanpast 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Oanpast 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musyk Folume STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effekten Folume STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MIN STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAKS STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}' STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Nûmer STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Titel STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Mjokselje STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programma STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Werom nei foargeand nûmer yn seleksje STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Foarút nei folgjend nûmer yn seleksje STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopje musyk ôf te spyljen STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Begjin musyk ôf te spyljen STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Fersleep de balkjes om de lûdssterkte te feroarjen STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selektear programma: 'alle nûmers' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selektear programma: 'âlde stijl' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selektear programma: 'nije stijl' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selektear 'Ezy Strjitte' musyk programma STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selektear programma: 'Oanpast 1 (selsmakke) STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selektear programma: 'Oanpast 2 (selsmakke) STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Set musyk mjokselje oan/út STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Lit musyk seleksje skerm sjen. STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}In musykset sûnder nûmers is selektearje. Gjin nûmers sille spile wurden # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musyk Programma Seleksje STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Nûmer Yndex STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programma - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Leech meitsje STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Leechje dit programma (allinnich Oanpast 1 of Oanpast 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klik op musyknûmer om ta te foegjen oan dit programma (allinnich Oanpast 1 of Oanpast 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klik op musyknûmmer om't út it aktive programma it heljen (allinnich Oanpast1 of Oanpast2) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Top bedriuwen dy't niveau {NUM} STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Bedriuwskompetysjetabel yn {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Sakeman STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Undernimmer STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Yndustrialist STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnaat STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mongoal STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon fan 'e Ieuw STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} berikt'{STRING}' status! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} fan {COMPANY} berikt '{STRING}' status! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kaart - {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontoeren STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Reauen STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Yndustryen STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Frachtstream STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rûtes STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Fegetaasje STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigners STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Lit de lân kontoeren sjen op de kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Lit reauen sjen op 'e kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Lit yndustrieen sjen op 'e kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Frachtstream op de kaart sjen litte STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Lit transportrûtes sjen op 'e kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Lit fegetaasje sjen op 'e kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Lit lân eigners sjen op 'e kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}klik op in yndustry soart om it finster te slute. Ctrl+klick skeakelje alle typen út útsein de selektearje. Ctrl+klick opnij om alle yndustry soarte oan te setten STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK} klik op in bedriuw om syn eigendom sjen te litten. Ctrl+klick skeakelje alle bedriuwe út útsein de selektearje. Ctrl+klick opnij om alle bedriuwe oan te setten STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Diken STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Treinspoaren STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stasjons/Fleanfjilden/Havens STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Gebouwen/Yndustrieen STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Reauen STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Treinen STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Auto's STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skepen STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Fleantúgen STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportrûtes STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Bosk STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Treinstasjon STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Laadplak foar frachtauto STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busstasjon STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Fleanfjild/Helihaven STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Dok STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Rûch Lân STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gerslân STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Skraal Lân STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Fjilden STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Beammen STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stiennen STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Wetter STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Gjin eigner STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Stêden STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Yndustrieen STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Woastyn STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Snie STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Set doarpsnammen oan/út op 'e kaart STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Set dit plak sintraal yn de kaart STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles ûtsette STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles oansette STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Lit hichte sjen STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Lit gjin yndustryen op de kaart sjen STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Lit alle yndustryen op de kaart sjen STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Skeakel sjen litte fan hichte oan/ut STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Lit gjin bedriuws eigendomen op de map sjen STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Lit alle bedriuws eigendomen op de map sjen STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Gjin frachten op de kaart sjen litte STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Alle frachten sjen litte op de kaart # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Lit lêste (neis)berjocht sjen STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSEARRE * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}Automatysk bewarje STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * Dit spul bewarje * * # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Berjochten histoarje STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}In list fan Nije neisberjochten STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Berjocht STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste trein komt oan yn {STATION}! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste bus komt oan yn {STATION}! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste wein komt oan yn {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste passazjierstram komt oan yn {STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste frachttram komt oan yn {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste skip komt oan yn {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ynwenners fiere feest . . .{}Earste fleanmasine komt oan yn {STATION}! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Trein ûngemak!{}{COMMA} Elkenien dea troch fjoerbol nei ûngemak STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Auto ûngemak!{}Bestjoerder dea troch fjoerbol nei ûngemak STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Auto ûngemak!{}{COMMA} minsken dea troch fjoerbol nei ûngemak STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Fleantúg dêlstoart!{}{COMMA} deaden troch fjoerbol nei ûngemak op startbaan {STATION} STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Fleantúg dêlstoart!{}Fleantúg hie net genôch kerosine, {COMMA} deaden troch fjoerbol nei ûngemak STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelin ramp yn {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Auto verneatige troch UFO STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksploazje op Oaljefjild yn {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabriek ynstoart yn {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' delkaam yn{TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Stienkoalemyn stoart yn, in stikmennich deaden {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Oerstreaming!{}Op syn minst {COMMA} Lju dy't mist wurde of dea nei Oerstreaming! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportbedriuw yn'e problemen! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} sil ferkeape of fallyt ferkleare wurde wannear prestaasjes net ferbetterje STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportbedriuw oernimme! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is ferkocht oan {STRING} foar {CURRENCY_LONG}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fallyt! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is slúten troch skuldeaskers en alles is ferkocht! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nij transportbedriuw oprjochte! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} begjint te bouen yn {TOWN}! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} is oernaam troch {STRING}! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Direkteur) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponsor jild om in nije stêd te bouen{TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nij {STRING} yn oanbou by {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nij {STRING} oanplante {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ferkondigt driigjende slúting! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Troch problemen mei de oanfier ferkondigt {STRING} driigjende slúting! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Troch in tekoart oan beammen ferkondigt {STRING} driigjende slúting! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Jeropeeske Jild Unie!{}{}Fan no ôf wurdt de euro brûkt om mei te beteljen STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Resesje!{}{}Finansieel eksperts binne bang foar it minste fanwegen de minne ekonomy! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Resesje foarby!{}{}Opgong yn hannel jout fertrouwen oan yndustry en de ekonomy wurdt better! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} hellet produksje oan! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nije koalier fûn by {INDUSTRY}!{}Produksje wurdt ferwachte te ferdûbelje! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nije oaljereserves fûn by {INDUSTRY}!{}Produksje wurdt ferwachte te ferdûbelje! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Troch ferbetterede metoden wurdt de produskje fan {INDUSTRY} te ferdûbelje! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} Produksje by {INDUSTRY} giet omheech {COMMA}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK} Produksje fan {INDUSTRY} giet omleech mei 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Troch in insektenpleach by {INDUSTRY}!{}Produksje giet omleech mei 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} produksje fan {INDUSTRY} hat in tebeksetter fan {COMMA}%! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} stiet opsteld yn depot STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} stiet opsteld yn depot STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} stiet opsteld yn depot STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} stiet opsteld yn hangar # Start of order review system # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hat net genôch opdrachten op e list stean STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hat in leeche opdracht STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat deselde opdracht STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat in ferkeard stasjon yn syn opdrachten # end of order system STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wurdt âld STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wurdt tige âld STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} wurdt tige âld en is nedich oan ferfanging ta STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kin gjin paad finne om fierder te gean STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} is it paad kwyt. STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}winst wie it lêste jier{CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kin net op syn folgjende bestimming komme omdat dizze buten syn aksjeradius leit STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} is stoppe om't it ombouwen mislearje is STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatysk fernije is mislearje by {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Neie {STRING} is no beskikber! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Neie {STRING} is no beskikber! - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret gjin {STRING} mear STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret gjin {STRING} en {STRING} mear STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearrret no {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} akseptearret no {STRING} en {STRING} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydzje oanbieding ferrûn:{}{}{STRING} fan {STRING} nei {STRING} sil no net in subsydzje krije. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydzje ôfrûn:{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt gjin subsydzje mear. STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydzje oanbean:{}{}Earste{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt in jier subsydzje fan 'e gemeente! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt 50% ekstra betelle foar it kommende jier! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt dûbel betelle foar it kommende jier! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt trijedûbel betelle foar it kommende jier! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydzje tawezen oan {STRING}!{}{}{STRING} tsjinst fan {STRING} nei {STRING} krijt fjouwerdûbel betelle foar it kommende jier! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Ferkears gaos yn {TOWN}!{}{}Dyk reparaasje betelle troch {STRING} bringt jo 6 moannen duorjend yrritaasje ferkearsdielnimmers! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopoalje! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Gemeente fan {TOWN} tekent in kontrakt mei {STRING} foar in jier lang eksklusive ferfiersrjochen! # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Sjochfinster {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopy nei sjochfinster STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopiearje dizze lokaasje fan it haad finster nei dit sjochfinster STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Plakke fan ut it sjochfinster STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}plak de lokaasje fan dit sjochfinster nei it haad finster # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spul Opsjes STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Muntienheid STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Munt ienheid seleksje ############ start of currency region STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pûnen (GBP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollars (USD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen (JPY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Australyske Shilling (ASS) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgyske Frank (BEF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Switserske Frank (SWF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjechyske Koruna (TSK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Dútske mark (DÛM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Deenske Krone (DNK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Peseta (ESP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske Markka (FIM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grykse Drachma (GRD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Hongaarse Forint (HOF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Yslânske Krona (ISK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italjaanske lire (ITL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Nederlânske gûne (NLG) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Noorse Krone (NOK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Poalske Zloty (PLN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Roemeenske Leu (RON) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russyske Rubels (RUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Sloveenske Tolar (SIT) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Sweedske Krona (SEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkse Lira (TRY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slowaakske kroan (SKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Braziljaanse Real (BRL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estlânske kroan (EEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Oanpasse... ############ end of currency region ############ start of measuring units region ############ end of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Auto's STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selektear op hokker side fan 'e dyk de auto's ride moatte STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Lofts ride STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Rjochts ride STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Stêd nammen STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selektear stijl fan 'e nammen ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingelsk (Orisjineel) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Frânsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Dúts STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ingelsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latynsk-Amerikaansk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Ût mâlens STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Sweedsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Hollânsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Poalsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slowaaks STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Noorsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hongaarsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Australysk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romeensk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tsjechysk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Switsersk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Deensk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turks STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italjaansk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalaansk ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatysk bewarje STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selektear tiid tusken automatyske spul bewarje STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ut STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Eltse moanne STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Eltse 3 moannen STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Eltse 6 moannen STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Eltse 12 moannen STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Taal STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de interface taal STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Folslein skerm STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Finkje dit fakje oan om Iepen TTD te boartsje yn in folslein skerm STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skerm resolusje STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje de skerm resolutje om te brûke STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :oars STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Skermfoto formaat STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje it skerm formaat om te brûke STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Basisstik for graphics STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje basisstik for graphics om te brûke STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} ûntbrekke{P "" nde}/korrupt{P "" e} bestân STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Oanfoljende ynformaasje oer de basisset foar graphics STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Basisset foar lûds effekten STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje it basisstik lûds effekten om te brûke STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Oanfoljende ynformaasje oer de basisset lûd STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basisset foar musyk STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje it basisstik lûd om te brûke STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} korrupt{P "" e} bestân{P "" en} STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Oanfoljende ynformaasje oer de basisset muzyk STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Folslein skerm mode mislearre # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Oanpast faluta STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wikselkoers: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ferleegje de wikselkoers fan din muntwearde yn ferlyk mei de Ingelske Pûn (£) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ferheegje de wikselkoers fan din muntwearde yn ferlyk mei de Ingelske Pûn (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Stel de wikselkoers fan din muntwearde yn ferlyk mei de Ingelske Pûn (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Skiedingteken: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Stel it skiedingteken foar dien muntienheid STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Foarheaksel: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel dien foarrinteken yn foar dien muntienheid STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Efterheaksel: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Stel it efterheaksel foar dien muntienheid STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Gea oer nij de Euro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Gea oer nij de euro: {ORANGE}nea STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Stel it earste jier fan de Euro yn STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Gea earder ny de Euro STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Gea letter ny de Euro STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Foarbyld: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pûn (£) yn dien muntienheid STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Feroarje opsje fan oanpaste faluta STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimum oantal tsjinstanders: {ORANGE}{COMMA} STR_NONE :Gjin STR_FUNDING_ONLY :Allinnich finansierje STR_MINIMAL :Minimaal STR_NUM_VERY_LOW :Hiel leech STR_NUM_LOW :Leech STR_NUM_NORMAL :Gewoan STR_NUM_HIGH :Heech STR_NUM_CUSTOM :Oanpast STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Oanpast ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :Gjin STR_VARIETY_VERY_LOW :Hiel Leech STR_VARIETY_LOW :Leech STR_VARIETY_MEDIUM :Middel STR_VARIETY_HIGH :Heech STR_VARIETY_VERY_HIGH :Hiel Heech STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Traach STR_AI_SPEED_SLOW :Stadich STR_AI_SPEED_MEDIUM :Gewoan STR_AI_SPEED_FAST :Hurd STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Hiel hurd STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Hiel leech STR_SEA_LEVEL_LOW :Leech STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Gewoan STR_SEA_LEVEL_HIGH :Heech STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Oanpast STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Oanpast ({NUM}%) STR_RIVERS_NONE :Gjin STR_RIVERS_FEW :In bytsje STR_RIVERS_MODERATE :Middel STR_RIVERS_LOT :In protte STR_DISASTER_NONE :Gjin STR_DISASTER_REDUCED :Minder STR_DISASTER_NORMAL :Gewoan STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Hiel Flak STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flak STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Heuvelachtich STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Bergachtich STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tajouwend STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fijannich STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Gjin brûkbere AIs beskikber...{}jo kinne ferskillende AIs downloade fia it 'Online Content' systeem # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Avansearre ynstellings STR_CONFIG_SETTING_OFF :út STR_CONFIG_SETTING_ON :oan STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Útskeakele STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Ût STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eigen bedriuw STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alle bedriuwen STR_CONFIG_SETTING_NONE :Gjin STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Orizjiniel STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistysk STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Lofts STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Midden STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Rjochts STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :It boue op in helling tastean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Omkriten oanpasse under gebouen, spoaren, ensafuorthinne tastean (autoslope): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Gebrûk meer realistyske hannelsgebieten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Stjin ferwiderje fan stedelike dyken, brêgen en tunnels ta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Utjefte fan steam/fonken by treinen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Trein akselerasje model: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Dyk reau akselerasje model: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Ferbied treinen en boarten om 90° te swaaien: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :stjin it gearfoegje fan stasjons ta diet net oaniensletten binne: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :gebrûk it ferbettere algoritme: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Laad reau stadichoan: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Ynflaasje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Bringst allinich besoargje by in stasjon as der fraach nei is: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Mei de hân te betsjinjen boumetoade foar primêre yndustryen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Gjin STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Lyk as oare yndustryen STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Probearje STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Meardere ferlykbere yndustryen de sted tastean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Finansjeel oersjoch oan it ein fan it jier sjen litte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nije oarder binne standert 'non-stop': {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nije trein oarders stopje de trein standert {STRING} fan it perron STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :begjin STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :midden STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ein STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Opstopping by reau (mei bywurkingen): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Ferskow it skerm ot de mûs op de râne is: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :It omkeapjen fan de gemeente tastean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Eksklusyfe transport rjochten keapje tastean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Finansierje fan dyk ûnderhâld tastean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Jild jaan oan oarde bedriuwen tastean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Gewichtsfaktor foar vracht om swiere treinen te simulearje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Oantal fleanmasine ûngelokken: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Gjin STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Minder STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Gewoan STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Stean ta dat Ienrjochtingsbuordsjes pleatst wurde troch de stêd behearde dyken: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Stean ta dat Ienrjochtingsbuordsjes pleatst wurde troch de tsjinstander behearde dyken: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Bouwe oanbuorjende stasjons tastean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Meitsje it mooglik meardere NewGRF reau sets te brûke: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}As der reau binne kin dizze ynstelling net feroare wurde STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Fleanfjilden ferrinne litte kin net: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Warskôgje as in reau it paad bjuster is: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Opennij besjen reau' oarders: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nee STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, mar slút stilsteande reau ût STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :fan alle reau STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Warskôgje as de fertsjinsten fan in reau negatyf binne: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Reau ferrinne litte kin net: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Âlde reau automatysk ferfange: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimum nedich bedrach by automatysk ferfange: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Ynwennertal sjen litte by in sted: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Lân generator: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Orizineel STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snie hichte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Rûgens fan it terrein (allinich TerraGenesis) : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :O sa glêd STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Glêd STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rûch STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :O sa rûch STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritme foar pleatsing beamen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Gjint STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Orizjineel STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Ferbettere STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Heightmap rotaasje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Tsjin de klok yn STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Mei de klok mei STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :De hichte fan in plat senario wurdt: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :Oanpasse fan de hichte oan de kanten fan de kaart tastean: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ien as meardere fakjes oan de noardkant binne net leech STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Ien as meardere fakjes oan de kant binne gjin wetter STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Helikopters automatysk reparearje op helipads: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :ferbin lânskipsarkbalke oan dy fan spoar/dyken/wetter/fleanfjild: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :lân kleur fan spiler op de lytse kaart: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grien STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Donker grien STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Fiolet STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Draai scroll rjochtig om: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Sjochfinster floeiend scrolle : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Diminsje ynformaasje by it gebrûk fan ferskillende bouarken sjen litte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Lit alle bedriuws kleuren sjen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Gjint STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eigen bedriuw STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle bedriuwen STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Foarkar foar team chat mei : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funksje fan scrolltsjil: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kaart STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Scroll kaart STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Ût STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Mûstsjil faasje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Rjochtsklick emulasje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Kommando+klik STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Klik STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Ût STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Scrolle mei loftermûs knop: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Brûk de {STRING} datumformaat foar nammejouwing beware spultsjes STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :lang (31st Dec 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :koart (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatysk skoftsje as jo in nij spul starte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Tastean by pausseare: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :gjin aksjes STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :alle net konstruksje aksjes STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :álles útsein lânskipsoanpassings STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Eltse Aksje STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Gebrûk de avansearre reau list: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Gebrûk laad yndikator: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Toan tsjinstregeling yn tikken yn stee fan yn dagen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Toan oankomst- en ofreistiid yn de tsjinstregeling: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Fluch reau oarders meitsje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standert spoarsoart (by nij of opslein spul): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Earst beskikber STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Lêst beskikber STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meast gebrûkt STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Lit reservearre spoar sjen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :lit bouark akttyf nei gebrûk: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Groepearje útjefte yn bedriuwsfinânsjesskerm: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Ynfrastruktuer bouwurk stilsette wannear't gjin geskikte reau beskikber binne: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maksimum oantal treinen per bedriuw: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maksimum oantal auto's per bedriuw: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maksimum oantal fleanmasines per bedriuw: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maksimum oantal skepen per bedriuw: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Ferbied treinen foar computerspiler: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Ferbied auto's foar computerspiler: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Ferbied Fleantúg foar computerspiler: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Ferbied skippen foar computerspiler: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Stea AIs ta yn multiplayer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :reperaasje skemas binne yn procenten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Gjin ûnderhald as stikken gean út steat: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Wagon snelheids limiet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :skeakelje elektryske spoaren út: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Oankomst fan earste reau op stasjon fan spyler: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Oankomst fan earste reau op stasjon fan tsjinstander: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Ûngelokken / rampen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Bedriuws ynformaasje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Iepenje fan yndustryen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Slute fan yndustryen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Feroarings yn 'e ekonomie: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produksjeferoarings fan yndustryen betsjinne troch it bedriuw: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produksjeferoarings fan yndustryen betsjinne troch konkurrint(en): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Produksjeferoarings oare yndustryen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Advys / ynformaasje oer bedriuws reauen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nije reauen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Feroarings yn akseptearje fan fracht: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsydzjes: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Algemiene ynformaasje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Ut STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Gearfetting STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Folslein STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Krante verskient yn kleur yn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Begjin jier: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Jou de ekonomy mear lytse veroarings: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Stea it keapjen fan oandielen ta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Bou semafoor seinen foar it jier: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Brûk sein wurkbalk: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Type sein dat standaard boud wurdt: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :blok seinen STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :route seinen STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :ien rjochting seinen STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Gea langs alle sein soarten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :blok seinen allinech STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :route seinen allinech STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Allegear STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Manier fan dyken bouen foar doarpen en stêden: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :orisjineel STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :bettere dyken STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Soksawat STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Doarpen en stêden meie dyken boue: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Stêden meie spoaroergongen boue: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Wetten oer maximale lûdesdruk foar fleanfjilden: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Yn stêd boue meie: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :ferbean STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :tastean STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :tastean, oanpast strittenpatroan STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Bouen fan beamen yn it spul: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :gjin {RED}(brekt houtseachmûne) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :allinech in reinwâld STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Oerol STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Plak fan de haad wurkbalk: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Posysje fan statusbar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maximum oantal non-sticky finsters: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normaal STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Tempo fan stêdsútwreiding: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :gjin STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :langsaam STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :gewoan STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :snel STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Hiel snel STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Begjin stêdgrutte fermenigfuldiger: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Helje frjemde stikken dyk fourt by it bouen fan nije routes: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :hânmjittich STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrysk STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symmetrysk STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribusjemodus foar pazzazjiers: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distribusjemodus foar post: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distribúsjemodus foar de PANSERFRACHT-klasse: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distribusjemodus foar oare frachtklassen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Distribusjekrektens: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Effekt fan ôfstan op fraach: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Tal tebekkearende frach foar de symmetryske modus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Sêdens fan de koartste route wêrboppe routes mei in hegere kapasiteit brûkt wurde sille: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Gauris binne der meadere routes betusken twa stasjons. Frachtdistribusje sil foarearst de koartste route sêdzje, dêrnei de ien nei koartste route ensf. Sêdens wurdt bepaald troch in skatting fan de kapasiteit en pland gebrûk. Sadree it alle routes sêden hat en der noch hieltyd fraach is sil it alle routes oerlade mei in foarkar foar routes mei de heechste kapasiteit. Meestentiids sil it algoritme de kapasiteit net akkuraat ynskatte. Dizze ynstelling stelt jo yn steat hokker persintaazje fan de koartere route sêde wurde moat foardat oerstapt wurdt op de folgjende langere route. Set him op minder as 100% om grôtfolle stasjons foar te wêzen by in oerskatting fan de kapasiteit. STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Faasje-ienheid: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Wannear't in faasje sichtber is yn de interface de selektearre ienheid brûke STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Ymperiaal (mph) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrysk (km/h) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Fermogen-ienheid fiertugen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Wannear't it fermogen fan in fiertúch sichtber is yn de interface de selektearre ienheiden brûke STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Ymperiaal (pk) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrysk (pk) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Wicht-ienheid: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Wannear't der wichten sichtber binne yn de interface de selektearre ienheiden brûke STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Ymperiaal (koarte ton) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrysk (t/ton) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Folume-ienheid: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Wannear't der folumes sichtber binne yn de interface de selektearre ienheiden brûke STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Ymperiaal (gal) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Ymperiaal (lbf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrysk (kgf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Hichte-ienheid: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Wannear't der hichten sichtber binne yn de interface de selektearre ienheiden brûke STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Ymperiaal (ft) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrysk (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m) STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Interface STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Lokalisaasje STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}konstruksje STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Auto's STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stasjons STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomy STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH :{ORANGE}Frachtdistribusje STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Tsjinstânners STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Lit moglikheden sjen STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interaksje STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Seinen STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Fracht ôfhanneling STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Computer spilers STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Automatysk fernije STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Ûnderhâld STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Route STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Treinen STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Stêd STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}yndustryen STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Orizjiniel STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Recommended) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Pathfinder foar treinen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Pathfinder foar auto's: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Pathfinder foar skippen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Omkeare fan treinen by seinen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}veroarje wearde # Config errors # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nei Spul STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Laad Spul STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spylje Scenario STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spylje hichtekaart STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Lânskipferbouer STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multispiler STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spul Opsjes STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avansearre ynstellings STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF ynstellings STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sikje online ynhâld STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ôfslúte STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Begjin in nei spul. Ctrl + klik slaat kaartynstelling oer STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Laad in opslein spul STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Begjin in nij spul, mei de hichtekaart as lânskip STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start in nei spul, mei in selsmakke lânskip STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Meitsje in selsmakke lânskip STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Begjin in multiplayer spul STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selektear 'normaal' lânskip STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'iis' lânskip STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'subtropysk' lânskip STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selektear 'boartersguodlân' lânskip STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Lit spul opsjes sjen STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Lit avansearre ynstellings sjen STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Lit NewGRF ynstellings sjen STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Strún ynternet ôf om nije ynhâld del te heljen STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Slút 'OpenTTD' ôf # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Ôfslúte STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Witte jo seker dat jo dit spul ôfslúte wolle en werom gean wolle nei {STRING}? STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja STR_QUIT_NO :{BLACK}Nee # Supported OSes STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_HAIKU :Haiku STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Ferlit Spul STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Wolsto echt dit lânskip slúte? STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Wolsto echt dit lânskip slúte? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Falsk spielje STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Kontrôle finster om te sjen of dast al falsk spiele hast STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Stoart jild by{CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spielje as bedriuw: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Gigantyske sloopmodus: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnels Meie inoar krúse: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Grutte fleantúgen stoarte net faak del op lytse fleanfjilden: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gêrs lânskip STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Snie lânskip STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropysk lânskip STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Boartersguodlânskip STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Veroarje tiidstip: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Wizigje dit jier STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Stea oanpassen fan produksje ta: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nei Kleurenskema STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Lit gewoane kleurskemas sjen STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Lit kleurskema sjen fan treinen STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Lit kleurskema sjen fan bussen en frachtauto's STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lit kleurskema sjen fan skippen STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lit kleurskema sjen fan fleantúgen STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Kies haadkleur fan it selektearre kleurskema STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Kies twadde kleur fan it selektearre kleurskema STR_LIVERY_STEAM :Steam motor STR_LIVERY_DIESEL :Diesel motor STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektryske motor STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail motor STR_LIVERY_MAGLEV :Zweeftrein STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passazjier wagon (Steam) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passazjier wein (Diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passazjier wein (elektrysk) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passazjier wein (monorail) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passazjier wein (Zweeftrein) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Fracht wein STR_LIVERY_BUS :Bus STR_LIVERY_TRUCK :Frachtauto STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Fearboat STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frachtskip STR_LIVERY_HELICOPTER :Wjukkelmasjiene STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lyts fleantúg STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Grut fleantúg STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passazjier Tram STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Fracht Tram # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesicthseleksje STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nije gesichtseleksje annulearje STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Akseptear nije gesichtseleksje STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Man STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear manlike gesichten STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Frou STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear froulike gesichten STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nei Gesicht STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Meistje willekeurich nij gesicht STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Afansjearre STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laad STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Laad standaard gesicht STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spielers gesicht noemer STR_FACE_SAVE :{BLACK}Opslaan STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Jeropeesk STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selektearje jeropeeske gesichten STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikaans STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selektearje Afrikaanske gesichten STR_FACE_YES :Ja STR_FACE_NO :# STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Snorren en earbellen STR_FACE_HAIR :Hier: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Veroarje hier STR_FACE_EYECOLOUR :Kleur eagen: STR_FACE_GLASSES :Bril: # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Advertearre STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Kies tusken in advertearre (ynternet) of in net-advertearre (LAN) spul STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Nee STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ja STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Namme fan spieler: STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Namme STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namme fan dit spul STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Lângrutte STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Jieren STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server wert dast it lêst op spiele hast STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}Spul INFO STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Taal: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Lânskip: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Lângrutte: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Tsjinnerferzje: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Server adres: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Start datum: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER NET BESKIKBER STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER VOL STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}FERKEARDE FERZJE STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Tsjinner tafoegje STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start tsjinner STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start dien eigen tsjinner # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start in spul foar multispilers STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spulnamme: STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nee STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Ja STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} taskôger{P "" s} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maksimaal tal taskôgers: # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Alle STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Ingelsk STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Dútsk STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Frânsk STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Braziliaansk STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgaarsk STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Sinees STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tsjechysk STR_NETWORK_LANG_DANISH :Deensk STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nederlânsk STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finsk STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hongaarsk STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Yslânsk STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italjaansk STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japansk STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreaansk STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litousk STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Noarsk STR_NETWORK_LANG_POLISH :Poalsk STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portegeesk STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Roemeensk STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russysk STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slowaaksk STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Sloveensk STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spaansk STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Sweedsk STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turksk STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Oekraynsk STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaansk STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroätysk STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalaansk STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estlânsk STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galisysk STR_NETWORK_LANG_GREEK :Gryksk STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letsk ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Prestaasje: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Auto's: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stasjons: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spilers: {WHITE}{STRING} # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ferbyning meitsje... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ferbyning meitsje... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Lân delhelje... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} Delhelle oant STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} delhelle # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Taskôgje STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nei Bedriuw # Network client list STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Skoppe STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Jouw jild STR_NETWORK_SERVER :Tsjinner STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR :{BLACK}Taskôger # Network set password # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Mei spielje # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Stjoer STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privee] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Yderiin] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] Oan {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privee] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privee] Nei {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Yderiin] {STRING}: {WHITE}{STRING} # Network messages STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Koe de tsjinner net starte STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Koe gjin ferbyning meitsje STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Do stjoerst tevolle opdrachten ny de server ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :algemiene flater STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :koe it lân net lade STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :joech tevolle opdrachten ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mooglik ferbinning kwyt STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}De lêste{NUM} secondes {P "" s} is gjin data oankom fan e server # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} der is ien bykommen(Client #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} is in neie taskôger STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} hat syn/har namme oanpast nei {STRING} # Content downloading window STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namme STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Delhelje STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namme: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Ferzje: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskriuwing: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Bestângrutte: {WHITE}{BYTES} # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Lânskip STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hichtemap # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Freechet bestânen an... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Besich met delheljen fan {STRING} ({NUM} fan {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Delheljen dien STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} fan {BYTES} delhelle ({NUM} %) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Delheljen net slagge... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... ferbining kwyt STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... bestân koe net opslein wurde STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kin it delhelle bestân net útpakke # Transparency settings window # Linkgraph legend window STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Frachtstreamleginda STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alle STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Gjin STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Selektearje bedriuwen om sjen te litten # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}net brûkt STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}fersêde STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}oerbeladen # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ut STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Oan STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aksepteart: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Levert: {GOLD}{CARGO_LIST} # Join station window STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrôlepost gearfoegje STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}In apart kontrôlepost bouwe # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Spoarwei Konstruksje STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorail Konstruksje STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglev Konstruksje STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bou spoarwei STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bou treindepot (foar bou en ûnderhâld fan treinen) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Spoar nei kontrôlepost omsette STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bou treinstasjon STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bou spoarseinen STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bou in spoarbrêge STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bou in spoartunnel STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Set bouen/fuortheljen foar spoaren en stopljochten oan/út # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Treindepot Rjochting STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje treindepot rjochting # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrôlepost STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Selectear type kontrôlepost # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Treinstasjon Seleksje STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Rjochting STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Oantal banen STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selektear oantal banen foar treinstasjon STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Stasjon lengte STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selektear lengte fan treinstasjon STR_STATION_CLASS_WAYP :Kontrôleposten # Signal window # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selektear Spoarbrêge STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selektear brêge STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brêge seleksje - klik op de brêge dyst boue wolst STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hingbrêge, Stiel STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Brêge mei balken, Stiel STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Fakwurkbrêge, Stiel STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hingbrêge, Beton STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Hout STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Beton STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Buis, Stiel # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Wegenbou STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bou wei STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bou autodepot (om auto's te bouen en te únderhâlden) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bou busstasjon STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bou laadstasjon foar frachtauto's STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bou autobrêge STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bou autotunnel STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Wikselje tusken bou en fuortheljen fan dyken # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Autodepot rjochting STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Kies rjochting foar autodepot # Road vehicle station construction window # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Tsjut wettergebied oan.{}Meitsje in kanaal, of ast' Ctrl op seenivo yndrukst, dan oerstreamt it gebied deromhinne STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Rivier pleatse. # Ship depot construction window # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Haven # Airport toolbar # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Fleanfjild Seleksje STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Patroan {NUM} STR_AIRPORT_SMALL :Lyts STR_AIRPORT_CITY :Stêd STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Ynternasjonaal STR_AIRPORT_COMMUTER :Forins STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Ynterkontinentaal STR_AIRPORT_HELIPORT :Helipoart STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helidepot STR_AIRPORT_HELISTATION :Helistasjon STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Lyts fleanfjild STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Grut fleanfjild STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Hubfleansjilden STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopter fleanfjild # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ferleech in hoekje lân STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ferheech in hoekje lân STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Keapje lân om letter te brûken # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekt seleksje STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje te bouen objekt STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje klasse fan it te bouwen objekt STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Besjoch objekt yn it foar STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Grutte: {GOLD}{NUM} x {NUM} Flakken STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fjoertoer STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Stjoerders # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Beammen STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear soart beam. As it fakje al in beam hat, sil dit mear beamen tafoege fan it mixed soart ûnôfhinklike fan it selekteare soart STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Samar wat beammen STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantsje samar wat beammen yn it lânskip # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Lân Generaasje STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Set rotsen yn it lânskip STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definiearje woastyngebiet.{}Hâld CTRL yndrukt om it fuort te heljen STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Fergrutsje gebiet om te ferheegjen/ferleegjen STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Ferlyts gebiet om te ferheegjen/ferleegjen STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Meitsje samar wat lân STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Set it lânskip werom STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Alle spilerbesittings fan'e kaart fuortsmite STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Lânskip weromsette STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Bisto der wis fan alle spilerbesittings fuort te smiten? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stêd Generaasje STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nije Stêd STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou nije stêd STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Samar in stêd STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Bou samar ergens in stêd STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Stêd namme: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Typ namme fan in stêd STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klik hjire om in stêd namme oan te meitsje STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Samar in namme STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Meitsje in willekeurich nije namme STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Grutte fan in stêd: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lyts STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middel STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grut STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Samar in getal STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear de grutte fan 'e stêd STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stêd STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Stêden groeien flugger as doarpen{}Ôfhinklik fan ynstellings binne se grutter at se makke wurde STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Strjittenpatroan STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selektear strjittenpatroan foar dit plak STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orizjiniel STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bettere diken STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 raster STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 raster STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Samar # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Betelje nije yndustry STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostet: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Yndustry aksepteare STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hûzen STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Lit produksjeketting sjen STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Lit it oanbod en akseptaasje fan yndustrie sjen STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link ny de lytse map # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Lân Gebiet Ynformaasje STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kosten om leech te meitsjen: {LTBLUE}N/B STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kosten om leech te meitsjen: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Netto omset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/B STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigner: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Dykeigener: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramdykeigener: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Treinsporteigener: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gemiente: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neat STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Fleanfjild klasse: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Fleanfjild namme: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Fleanfjild tile namme: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akseptearre fracht: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Faasjelimyt dyk: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Rotsen STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Rûch lân STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Leech lân STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gers STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Fjilden STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snie STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Woastine STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Wei STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Wei mei strjitteljochten STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Wei mei beammen oan 'e siden STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Autodepot STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Dyk/spoar krusing # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (yn oanbou) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Beammen STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Reinwâld STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktussen STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Treinstasjon STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Fleanfjild STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bushalte STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Haven STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boei STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrôlepost STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Wetter # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Spoartunnel STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stielen spoarfakwurkbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Stielen brêge mei balken STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stielen spoarfakwurkbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Fersterke betonnen spoarhingbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Houten spoarbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betonnen spoarbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Buis Spoarbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Stielen hingbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Stielen brêge mei balken STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stielen fakwurkbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Fersterke betonnen hingbrêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Houten brêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betonnen brêge STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Buis Brêge STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sendmast STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fjoertoer STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Haadkantoar Bedriuw STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Lân fan bedriuw # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Oer OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Orizjineel copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD-ferzje {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2014 It OpenTTD team # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Spul Opslaan STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Spul Lade STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sla Scenario op STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Laad Scenario STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Laad Hichtemap STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Hichtekaart bewarje STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hjir klikke om nei standert opslach- en laadtriemtafel te gean STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}List fan skiven, mappen en bestânen STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Fuortsmite STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Opslaan STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Laad STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Laad selektjeare spul STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spul Details STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Gjin ynformaasje beskikber STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} # World generation STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Lângrutte: STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} # SE Map generation # Map generation progress STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Objekt meitsje # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}útgebreide NewGRF ynformaasje STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}NewGRF bestânen diet brûkt wurde STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}NewGRF bestânen diet net brûkt binne STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Selektearje ynstellings: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filter namme: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Sla ynstellings op STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Jou dizze ynstellings in namme STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Verwiderje ynstellings STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Verwiderje de selektjere ynstellings STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Tafoeging STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Foeg de selektjere NewGRF ta oan dyn ynstellings STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Lit sykje ny nije bestanden STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Fernij list my beskikbere NewGRF bestanden STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fourthelje STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Pleats heger STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Set selektjere NewGRF boppe oan de list STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Pleats leger STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Set selektjere NewGRF ûnderoan de list STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Sykje ynhâld op ynternet STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Ferzje: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}gjin ynformaasje beskikber STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Útskeakele STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Dat strykt net mei dizze ferzje fan OpenTTD # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Slút STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Set werom STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Set alle ynstellings op normale wearde STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :objekt STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :spoar soart # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Folgend flak STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Foarig flak STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gea ny flak # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warskôging: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} makke om te brûken tegeare my{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Tevolle NewGRF's binne laden STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} wie útskeakele troch {STRING} # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Warskôging! # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :gjin STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle bestânnen oanwêzig STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Dêr misse bestânen # NewGRF 'it's broken' warnings # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE : STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE : # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script). STR_INVALID_VEHICLE :<ûnjildich fiertúch> # NewGRF scanning window # Sign list window # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Feroarje tekst fan buordsje # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Stêden STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stêdsnammen - klik op de namme om it byld op dy stêd te sintrearen. Ctrl+klick iepent in nij sichtber diel op de stêd lokaasje # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Ynwenners: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hûzen: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passazjiers lêste moanne: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post lêste moanne: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze stêd STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Gemeente STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Lit ynformaasje sjen oer de gemeente STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje stêdsnamme STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Grutter STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Fergrutsje stêd STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Fuort STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Helje dizze hiele stêd fuort STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Stêdsnamme Feroarje # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} gemeente STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportbedrieuwwurdearring: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Mooglike aksjes: STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}List fan dingen dy'st yn dizze stêd dwaan kinst - klik op in aksje om mear details te besjen STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Doch it STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Fier de opljochte aksje út STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lytse promoasjekampanje STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middelgrutte promoasjekampanje STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grutte promoasjekampanje STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Subsidiearje lokale weiferbouwing STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bou stânbyld fan bedrieuwseigner STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Betelje bouw fan nije gebouwen STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Begjin in lytse advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transporttsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Begjin in middelgrutte advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transporttsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Begjin in grutte advertinsjecampanje, om mear passazjiers en fracht nei dyn transport tsjinsten te lûken.{}Kostet: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bou in stânbyld ter eare fan jo bedriuw.{}Kostet: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalde doelen STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Net fan tapassing - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} # Goal question window ### Start of Goal Question button list # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsydzjes STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subsydzjes dy't oanbean wurde: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fan {STRING} nei {STRING}{YELLOW} (foar {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Gjin - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tsjinsten dy't al subsydzje krije: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} fan {STRING} nei {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, oant {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik om te sentrearen op yndusty/stêd. Ctrl+klick iepent in nij sichtber diel op yndustry/stêd lokaasje # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Ferhalenboek STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globaal ferhalenboek STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Pagina {NUM} STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ljep nei in spesifike pagina troch him út dizze list te selektearjen. STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Foarige STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gean nei de foarige pagina STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Folgjende STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Gean nei de folgjende pagina # Station list window STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Gjin - # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Wachtsjend: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} ûnderweis fan {STATION} ôf) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK} STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Aksepteart: {WHITE}{CARGO_LIST} STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Groepearje by STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stasjon: Wachtsjend STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Tal: Wachtsjend STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stasjon: Pland STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Tal: Pland STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} fanôf {STATION} STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} fia {STATION} STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} nei {STATION} STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} fan in ûnbekind stasjon STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} nei elts stasjon STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} fia elts stasjon STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} fanôf dit stasjon STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopjet by dit stasjon STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} foar dit stasjon STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Boarne-Fia-Bestimming STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Boarne-Bestimming-Fia STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Fia-Boarne-Bestimming STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Fia-Bestimming-Boarne STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Bestimming-Boarne-Fia STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Bestimming-Fia-Boarne ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :Ferskriklik STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Hiel Min STR_CARGO_RATING_POOR :Min STR_CARGO_RATING_GOOD :Goed STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Hiel Goed ############ range for rating ends STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dit stasjon STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Jow stasjon in nije namme # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze kontrôlepost STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Namme fan kontrôlepost oanpasse STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze boei STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Namme fan boei oanpasse STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Namme fan kontrôlepost oanpasse # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansieën {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Utjeften/Ynkomsten STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksje STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nije faartúchen STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Trein Ûnderhâldskosten STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lânfartugen ûnderhâldskosten STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fleantúg Ûnderhâldskosten STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skip Ûnderhâldskosten STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Ûnderhâld fan besittingen STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Treinen STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Auto's STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Fleantúgen STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ynkomsten Skepen STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Rinte fan Liening STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Oaren STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totaal: STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Jild STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Liening STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lien {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Lien mear jild. Ctrl+Klik om it maksimale te lienen STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betelje {CURRENCY_LONG} werom STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betelje in diel fan de liening werom. Ctrl+Klik om it maksimale werom te beteljen # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Bedriuwslieder) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Oprjochte: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Kleurenskema: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Fiertúchen: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Gjin STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Bedriuwswearde: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% besit fan {COMPANY}) STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bou haadkantoar STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Sjoch haadkantoar STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nei Gesicht STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selektear nei gesicht foar de bedriuwslieder STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Kleurenskema STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de bedriuwskleuren STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Bedriuwsnamme STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de bedriuwsnamme STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namme fan Direkteur STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de namme fan de direkteur STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Keapje 25% oandielen fan bedriuw STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Ferkeapje 25% oandielen fan bedriuw STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje 25% oandielen fan dit bedriuw. Shift+Klik toant ferwachte kosten sûnder oandielen te keapje STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Ferkeapje 25% oandielen fan dit bedriuw. Shift+Klik toant ferwachte kosten sûnder oandielen te ferkeapje STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Bedriuwsnamme STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namme fan Direkteur STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Wy sykje in transportbedriuw om ús bedriuw oer te nimmen.{}{}Wolsto {COMPANY} foar {CURRENCY_LONG} keapje? # Company infrastructure window # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksje lêste moanne: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportearre) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sintrearje it byld op de lokaasje fan dizze yndustry STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produksje nivo: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Yndustry kundicht drigend sluten oan! ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Nedich: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produseart: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produseart: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Feroaring produksje nivo (percentage, up to 800%) # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Fertsjinste dit jier: {CURRENCY_LONG} (ferline jier: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Stjoer foar ûnderhâldsbeurt STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Stjoer nei depot STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Stjoer nei depot STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Stjoer nei depot STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Stjoer nei hangaar # Group window # Build vehicle window STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje auto STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje auto STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje boat STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keapje fleantúg STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje ferljochte trein STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje ferljochte auto STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje ferljochte boat STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keapje ferljochte fleantúg STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Jow in nije namme STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Jow in nije namme STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Jow in nije namme STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Jow in nije namme STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Jow trein in nije namme STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Jow auto in nije namme STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Jow boat type in nije namme STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Jow fleantúg type in nije namme # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}jou nije namme oan depot STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Jou nije namme oan depot STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) # Engine preview window # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trein STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Auto STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fleanmasine # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ûnderweis nei {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ûnderweis nei{DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}ûnderhâld yn {DEPOT}, {VELOCITY} # Vehicle stopped/started animations # Vehicle details STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namme # The next two need to stay in this order STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} jier{P "" ren} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} jier{P "" ren} ({COMMA}) # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Totale kapasiteit fan dizze trein: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Fracht STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Ynformaasje STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasiteit STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Totale Fracht # Vehicle refit STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nije kapasiteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}kosten fan werfolje: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selektearje in ferfiermiddel foar reparaasje. sleep mei de mûs om meardere ferfiermiddels te selekttearjen. Ctrl+klick sil in ferfiermiddel selektearje en de neikommende rige # Order view STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} # Order bottom buttons # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Verwiderje alle bestimmingen STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stop dielde bestimmingen STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stopje mei dielde bestimmingen STR_ORDER_SHARE :Dielde Bestimmingen # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Lâns {WAYPOINT} STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Oanienwei lâns {WAYPOINT} STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_IMPLICIT :(Ymplisyt) STR_ORDER_FULL_LOAD :(Folle fracht) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Folle fracht elke lading) STR_ORDER_NO_LOAD :(Gjin lading) STR_ORDER_UNLOAD :(Afladen en nim lading STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Afladen en wacht foar folle fracht) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Afladen en wacht foar elke folle fracht) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Oflade en lit leech) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(net lade of losse) # Time table window STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reizgje (automatic; timetabled by next manual order) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reis {STRING} mei maksimum {VELOCITY} STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Feroarje maksimumfaasje STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Feroarje de maksimum reissnelheid fan de opljochte oarder STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Helje maksimum snelheid fuort STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Helje de maksimum reissnelheid fuort fan de opljochte oarder # Date window (for timetable) # AI debug window STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Ynstellings STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Trjochgean STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Lit debug output fan dizze AI sjen STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Gjin geskikte compjûterspiler fûn.{}Disse compjûterspiler is in dummy en docht neat.{}Jo kinne compjûterspilers delhelje fan 'Online Inhâld' ôf. # AI configuration window STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AIs STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIs STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Ferzje: {ORANGE}{NUM} STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Akseptearje STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Annulearje # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Slúte STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} # Textfile window # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kostet: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostet: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Opbringst: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Opbringst: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Dit gjit {CURRENCY_LONG} kosten. STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Dit gjit {CURRENCY_LONG} opbringen. # Saveload messages STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Koe net fan 'e skiif lêze STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Opslaan Mislearre{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kin bestân net fuortsmite STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Laden Mislearre{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE : # Map generation messages # Soundset messages # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skermfoto opslein as '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Koe gjin skermfoto meitsje! # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Berjocht STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Berjocht fan {STRING} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Bûten de kaart STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Te ticht by de râne fan 'e kaart STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Net genôch jild - {CURRENCY_LONG} nedich STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Sljocht lân nedich STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lân rint skean yn 'e ferkearde rjochting STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kin dit net dwaan... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebou moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kin dit gebiet net leech meitsje... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... terrein net geskikt STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... is al bout STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... is fan {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... gebiet is fan in oar bedriuw STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... lânskip kreëar limyt berikt STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... tegel oprom limyt berikt STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} yn it paad STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Net tastean. Pausearre # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} gemiente stiet dit net ta STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} gemeente lit it net ta dat der noch in fleanfjild bout wurd yn dizze stêd # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kin it lân hjir net ferheegje... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kin it lân hjir net ferleegje... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgrave soe tunnel beskeadigje STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Lân is al op seenivo STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Te heech # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kin bedriuwsnamme net feroarje... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kin namme fan direkteur net feroarje STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maksmaal tasteane liening is {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kin net mear jild liene STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... gjin liening werom te betelje STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} nedich STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kin liening net werombetelje... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kin bedriuw net keapje... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kin gjin haadkantoar boue STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kin net 25% oandielen fan dit bedriuw keapje... STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kin net 25% oandielen fan dit bedriuw ferkeapje... # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kin gjin stêd bouwe STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kin de namme net feroarje... STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin stêd boue... STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kin stêd net grutter meitsje STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... te ticht by de râne fan 'e map STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... te ticht by in oare stêd STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... te folle stêden STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... der is gjin romte mear op'e kaart STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... Gjin geskikt plak fûn foar in stânbield in dizze stêd # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... te folle yndustryen STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin {STRING} boue... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kin dit type yndustry hjir net boue... STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... stêd moat earst bout wurde STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}.. mei mar ien per stêd wêze STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kin allinnich bout wurde yn stêden mei 1200 ynwenners of mear STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kin allinnich yn in reinwâld bout wurde STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kin allinnich yn in woastine bout wurde STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kin allinnich yn in stêd bout wurde STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kin allinnich yn lege plakken bout wurde STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kin allinich pleatse wurde by de rân fan'e kaart STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... bosk kin allinich boppe snieline boud wurde # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin treinstasjon boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin busstasjon boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kin hjir gjin frachtweinstasjon boue... STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ferbynt mear dan ien stasjon STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stasjon is te grut STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Te folle stasjons STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Te folle bushaltes STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Te folle frachtstasjons STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Te ticht by in oar stasjon STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Te ticht by in oare haven STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Te ticht by in oar fleanfjild STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kin namme fan stasjon net feroarje # Station destruction related errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Weistop moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... Dêr is gjin statsjon STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Treinspoar moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Bushalte moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Frachtstasjon moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Frachttramstasjon moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Haven moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Fleanfjild moat earst fuorthelle wurde # Waypoint related errors STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Foeget mear dan ien kontrôlepost gear STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Te ticht by in oar kontrôlepost STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kin jirre gjin kontrôlepost bouwe... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin boei delsette... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kin de namme fan it kontrôlepost net oanpasse... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kin kontrôlepost jirre net fuorthelje... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Kontrôlepost op it spoar earst ferwiderje STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boei yn it paad STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boei yn gebrûk trjoch in oar bedriuw # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin trein depot boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin auto depot boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kin hjir gjin skipdepot boue... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}kin depot gjin nije namme jaan... STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... Trein moat stopt wêze yn depot STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... moat stopt wêze yn depot STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... moat stopt wêze yn hangar STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trein te lang STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Net te ferienigjen spoartypes STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kin fiertúch net ferpleatse... STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kin gjin route fine nei lokaal depot STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kin lokaal depot net fine STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Ferkeard depottype # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is te lang nei ferfanging STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Gjin autoferfang- of fernijregels tapast STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(jild limiet) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Spoar kombinaasje net mooglik STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Stopljocht moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Spoar is net geskikt STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Spoar moat der earst wei STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Dyk is in ienrjochtingsdyk of blokearre STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}In oergong is net tastien foar dit type spoar STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin stopljochten boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kin hjir gjin spoarwei boue STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kin hjir gjin spoar fuorthelje... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin stopljochten fuorthelje STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kin stopljochten net omboue... STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... dêr is gjin spoar STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... Dêr binne gjin stopljochten STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kin hjir railype net omsette... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Wei moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... ienrjochtingsdiken kinne gjin krusings hawwe STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin wei boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin tramspoar boue... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin wei fuorthelje... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kin hjir gjin tramspoar fuorthelje STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... dêr is gjin wei STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... dêr is gjin tramspoar # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kin hjir gjin kanaal boue... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kin hjir gjin slûs boue... STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kin hjir gjin rivier pleatse STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... moat bout wurde op it wetter STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... Kin net op it wetter bouwe STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kin net op de iepen see bouwe STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kin net op in kanaal bouwe STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kin net op in rivier bouwe STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanaal moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin akwadukt boue... # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... hjir stiet al in beam STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... ferkearde grûn foar dizze beam STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin beam plantsje # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin brêge boue... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Brêge moat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Begjin en ein kin net op itselde plak wêze STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Útein fan de brêge is net op deselde hichte STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brêge is te leech foar it terrein STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Begjin en ein moatte op ien lijn wêze STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... beide úteinden fan'e brêge moatte op lân lizze STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... brêge te lang STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Brêge einiget bûten e râne fan e map # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin tunnel boue... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Plak net geskikt foar tunnelyngong STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Tunnel mat earst fuorthelle wurde STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Oare tunnel yn't plak STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel soe bûten de kaart eindigje STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kin net grûn foar it oare ein fan'e tunnel ôfgraavje STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel te lang # Object related errors STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... te folle objekten STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kin objekt net boue STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt yn't plak STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... haadkantoar bedriuw yn't plak STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kin dit stikje lân net keapje... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... it is al fan dy! # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kin gjin groep oanmeitsje... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kin dizze groep net fuortsmite STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kin de namme net feroarje... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kin net alle fiertugen út dizze groep fuortsmite... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kin dit fiertúch net oan dizze groep taheakje... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kin dielde auto's oan groep ta foege... # Generic vehicle errors STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trein yn it paad STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Auto yn it paad STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip yn it paad STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fleantúg yn it paad STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kin trein net werútrisse STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin auto net ombouwe STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kin skip net oanpasse STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}kin fleantúg net veroarje STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kin trein net neamje... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin auto net neamje... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kin skip net neamje... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kin fleantúg net neamje... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kin trein net stoppe/starte... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin wein net stoppe/starte... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kin skip net stoppe/starte... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kin fleantúg net stoppe/starte... STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kin trein net nei depot stjoere... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kin wein net nei depot stjoere... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kin skip net nei depot stjoere... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kin fleantúg net nei hangar stjoere... STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kin gjin trein keapje... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin gjin auto keapje... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kin gjin boat keapje... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kin gjin fleantúg keapje... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kin trein type gjin nije namme joan... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kin wein type gjin nije namme jaan... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kin skiptype gjin nije namme jaan... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kin fleantúgtype gjin nije namme jaan... STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kin trein net ferkeapje... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kin wein net ferkeapje... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kin skip net ferkeapje... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kin fleantúg net ferkeapje... STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Trein is net beskikber STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Wein is net beskikber STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip is net beskikber STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fleantúg is net beskikber STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Te folle fartugen yn it spul STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kin tiid tusken ûnderhâldsbeurten net feroarje... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... wein verneatige STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Hielendal gjin fiertugen talitten STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Feroarje jo NewGRF-konfiguraasje STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Der binne noch gjin fiertugen beskikber STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Begjin in nij spul nei {DATE_SHORT} of brûk in NewGRF dy't earder fiertugen beskikber stelt # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kin trein gjin sein foarby ride litte at dizze gefaar oanjout... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kin rydrjochting fan de trein net oanpasse STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Trein hat gjin stream STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Wein kin net omkeare STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Fleantúg is oan it fleanen # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Gjin romte mear foar opdrachten STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Te folle opdrachten STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kin gjin opdracht der tusken yn sette STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kin disse opdracht net fourthelje... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kin dizze opdracht net veroarje... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kin dizze opdracht net verpleatse... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kin disse opdracht net oerslaan... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kin de selektjere opdracht net oerslaan... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... wein kin net alle stasjons berikke STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... auto kin net op it stasjon komme STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ien fan de dielde autos kin net op dat stasjon komme STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kin bestimmingen net diele STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kin net stopje my dielde bestimmingen STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kin bestimming net oernimme STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... te fier fan lêste bestimming STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... fleantúch hat in te lege aksjeradius # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kin gjin tsjinst meitsje STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Auto's kinne allinech op stations wachtsje STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Disse auto kin net stoppe op dit stasjon # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... te folle buordsjes STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kin hjir gjin buordsje delsette STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kin tekst net feroarje... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kin stopljocht net foarthelje... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Spul basjeare op Transport Tycoon Deluxe # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Orizjinele musyk fan de Transport Tycoon Deluxe DOS-edysje. STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Orizjinele lûden fan de Transport Tycoon Deluxe Windows-edysje. STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :In lûdspakket sûnder lûden. STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Orizjinele musyk fan de Transport Tycoon Deluxe Windows-edysje. STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :In musykpakket sûnder wiere musyk. ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Heech kantoargebou STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kantoargebou STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lyts flatgebou STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Tsjerke STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Grut kantoargebou STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Doarpshûzen STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Stânbyld STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontein STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kantoargebou STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Winkels en kantoaren STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Modern kantoargebou STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Warehûs STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kantoargebou STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Alde hûzen STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Húskes STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hûzen STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Flatgebouwen STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Grut kantoargebou STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Winkels en kantoaren STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Winkels en kantoaren STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kantoargebouwen STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hûzen STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Bioskoop STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Winkelsintrum STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Yglo STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi's STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Teepothûs STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparbaarch ##id 0x4800 # industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Stienkoalmyn STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Enerzjysintrale STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Seachmûle STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Bosk STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oaljefjild STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Boarplatform STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabryk STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Drukkerij STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Steelfabriek STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Buorkerij STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Koperertsmyn STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oaljebron STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Itenfabryk STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papierfabryk STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Goudmyn STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantmyn STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :IIzerertsmyn STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruitplantaazje STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Rubberplantaazje STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Wetterbron STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Wettertoer STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabryk STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Buorkerij STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Houtseachmûne STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sûkerspinnebosk STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Snobbersguodfabryk STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batterijebuorkerij STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Kolabron STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Boartersguodwinkel STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Boartersguodfabryk STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plestikfontein STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Frisdrinkenfabryk STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Bubbelgenerator STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Toffemyn STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sûkermyn ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Net neamt STR_SV_TRAIN_NAME :Trein {COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Lânfartúg {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Skip {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Fleantúg {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Noard STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sûd STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} East STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} West STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Sintraal STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transferium STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halte STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} buorkerij STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hichten STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Hout STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Wetterkant STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Oerlaadstation STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Fleanfjild STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Oaljefjild STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mijn STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Haven STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Fjildspoar STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Bûtenspoar STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Sydspoar STR_SV_STNAME_UPPER :Boppenste {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Leger {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosk STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stasjon #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Steam) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Steam) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Steam) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Steam) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Steam) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passazjierswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Stienkoalwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Oaljetenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Feewein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Guodswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Nôtwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Houtwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Izerertswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stielwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Ferstarke Wein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Itenswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papierwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Wettertenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruitwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Rubberwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sûkerwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sûkerspinwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeewein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolatenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Snobbersguodswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Boartersguodswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterijwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrinkenwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plestikwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passazjierswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Steinkoalwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oaljetenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Feewein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Guodswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Nôtwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Houtwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Izerertswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stielwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Ferstarke Wein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Itenswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papierwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Wettertenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruitwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Rubberwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sûkerwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sûkerspinwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffeewein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Bubbelwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kolatenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Snobbersguodswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Boartersguodwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterijwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrinkenwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plestikwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrysk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passazjierswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Stienkoalwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oaljetenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Feewein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Guodswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Nôtwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Houtwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Izerertswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stielwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Ferstarke Wein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Itenswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papierwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Koperertswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Wettertenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruitwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Rubberwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sûkerwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sûkerspinwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Toffeewein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Bubbelwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kolatenker STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Snobbersguodswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Boartersguodswein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterijwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Frisdrinkenwein STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plestikwein STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bus STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Koaltruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Koaltruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Koaltruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Posttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Posttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Posttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Posttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Posttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Posttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Oaljetenker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Oaljetenker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Oaljetenker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Feetruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Feetruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Feetruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Guodtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Guodtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Guodtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Nôttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Nôttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Nôttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Houttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Houttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Houttruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Izerertstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Izerertstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Izerertstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stieltruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stieltruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stieltruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh bewapene truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl bewapene truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster bewapene truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Itentruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Itentruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Itentruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papierwein STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papierwein STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papierwein STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Koperertstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Koperertstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Koperertstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Wettertenker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Wettertenker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Wettertenker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruittruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruittruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Fruittruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Rubberwein STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Rubberwein STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Rubberwein STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sûkertruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sûkertruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sûkertruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Colatruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Colatruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Colatruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Sûkerspintruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Sûkerspintruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sûkerspintruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Toffeetruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Toffeetruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Toffeetruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Boartersguodtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Boartersguodtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Boartersguodtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Snobbersguodstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Snobbersguodstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Snobbersguodstruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batterijtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batterijtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batterijtruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Frisdrinktruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Frisdrinktruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Frisdrinktruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plestiktruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plestiktruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plestiktruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Buorltruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Buorltruck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Buorltruck STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oaljetenker STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oaljetenker STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passazjiersboat STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passazjiersboat STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Sweefmobiel STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passazjier Fearboat STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passazjier Fearboat STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Guod boat STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Guod boat STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Guod boat STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Guod boat STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Lofttaksy A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Lofttaksy A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Lofttaksy A32 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Lofttaksy A33 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Lofttaksy A34-1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerfleantûg M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helikopter STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helikopter STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helikopter ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boei STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boei #{COMMA} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Bedriuw {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Klobke {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Kontrôlepost STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Kontrôlepost #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Trein Depot STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Trein Depot #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} garage STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Garage #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Skip Depot STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Skip Depot #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar STR_UNKNOWN_STATION :ûnbekind stasjon STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Buordsje STR_COMPANY_SOMEONE :immen STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Taskôger, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM} STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA} STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA} STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL} STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP} STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM} STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING} STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING} STR_RED_STRING :{RED}{STRING} STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE} STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT} STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})