##name Japanese ##ownname 日本語 ##isocode ja_JP ##plural 1 ##textdir ltr ##digitsep , ##digitsepcur , ##decimalsep . ##winlangid 0x0411 ##grflangid 0x39 # $Id$ # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(文字列未定義) STR_JUST_NOTHING :なし # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :旅客 STR_CARGO_PLURAL_COAL :石炭 STR_CARGO_PLURAL_MAIL :郵便物 STR_CARGO_PLURAL_OIL :石油 STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :家畜 STR_CARGO_PLURAL_GOODS :商品 STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :穀物 STR_CARGO_PLURAL_WOOD :木材 STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :鉄鉱石 STR_CARGO_PLURAL_STEEL :鋼鉄 STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :貴重品 STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :銅鉱石 STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :コーン STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :果物 STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :ダイヤモンド STR_CARGO_PLURAL_FOOD :食品 STR_CARGO_PLURAL_PAPER :紙 STR_CARGO_PLURAL_GOLD :金 STR_CARGO_PLURAL_WATER :水 STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :小麦 STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :ゴム STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :砂糖 STR_CARGO_PLURAL_TOYS :おもちゃ STR_CARGO_PLURAL_CANDY :お菓子 STR_CARGO_PLURAL_COLA :コーラ STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :わたあめ STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :泡 STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :タフィー STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :電池 STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :プラスチック STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :炭酸飲料 # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :旅客 STR_CARGO_SINGULAR_COAL :石炭 STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :郵便物 STR_CARGO_SINGULAR_OIL :石油 STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :家畜 STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :商品 STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :穀物 STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :木材 STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :鉄鉱石 STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :鋼鉄 STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :貴重品 STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :銅鉱石 STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :トウモロコシ STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :果物 STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :ダイヤモンド STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :食品 STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :紙 STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :金 STR_CARGO_SINGULAR_WATER :水 STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :小麦 STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :ゴム STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :砂糖 STR_CARGO_SINGULAR_TOY :おもちゃ STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :お菓子 STR_CARGO_SINGULAR_COLA :コーラ STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :わたあめ STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :泡 STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :タフィー STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :電池 STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :プラスチック STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :炭酸飲料 # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :旅客{COMMA}人 STR_QUANTITY_COAL :石炭{WEIGHT_LONG} STR_QUANTITY_MAIL :郵便物{COMMA}袋 STR_QUANTITY_OIL :石油{VOLUME_LONG} STR_QUANTITY_LIVESTOCK :家畜{COMMA}頭 STR_QUANTITY_GOODS :商品{COMMA}箱 STR_QUANTITY_GRAIN :穀物{WEIGHT_LONG} STR_QUANTITY_WOOD :木材{WEIGHT_LONG} STR_QUANTITY_IRON_ORE :鉄鉱石{WEIGHT_LONG} STR_QUANTITY_STEEL :鋼鉄{WEIGHT_LONG} STR_QUANTITY_VALUABLES :貴重品{COMMA}袋 STR_QUANTITY_COPPER_ORE :銅鉱石{WEIGHT_LONG} STR_QUANTITY_MAIZE :コーン{WEIGHT_LONG} STR_QUANTITY_FRUIT :果物{WEIGHT_LONG} STR_QUANTITY_DIAMONDS :ダイヤモンド{COMMA}袋 STR_QUANTITY_FOOD :食品{WEIGHT_LONG} STR_QUANTITY_PAPER :紙{WEIGHT_LONG} STR_QUANTITY_GOLD :金{COMMA}袋 STR_QUANTITY_WATER :水{VOLUME_LONG} STR_QUANTITY_WHEAT :小麦{WEIGHT_LONG} STR_QUANTITY_RUBBER :ゴム{VOLUME_LONG} STR_QUANTITY_SUGAR :砂糖{WEIGHT_LONG} STR_QUANTITY_TOYS :おもちゃ{COMMA}個 STR_QUANTITY_SWEETS :お菓子{COMMA}袋 STR_QUANTITY_COLA :コーラ{VOLUME_LONG} STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :わたあめ{WEIGHT_LONG} STR_QUANTITY_BUBBLES :泡{COMMA}個 STR_QUANTITY_TOFFEE :タフィー{WEIGHT_LONG} STR_QUANTITY_BATTERIES :電池{COMMA}本 STR_QUANTITY_PLASTIC :プラスチック{VOLUME_LONG} STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :炭酸飲料{COMMA} STR_QUANTITY_N_A :N/A # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}客 STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}炭 STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}郵 STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}油 STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}飼 STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}品 STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}穀 STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}木 STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}鉄 STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}鋼 STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}貴 STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}銅 STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}黍 STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}果 STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}宝 STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}食 STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}紙 STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}金 STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}水 STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}麦 STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}ゴ STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}糖 STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}玩 STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}菓 STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}コ STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}わ STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}泡 STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}タ STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}電 STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}プ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ソ STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}無 STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}全 # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA}人 STR_BAGS :{COMMA}袋 STR_TONS :{COMMA}トン STR_LITERS :{COMMA}リットル STR_ITEMS :{COMMA}件 STR_CRATES :{COMMA}箱 # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :紺 STR_COLOUR_PALE_GREEN :薄緑 STR_COLOUR_PINK :桃 STR_COLOUR_YELLOW :黄 STR_COLOUR_RED :赤 STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :薄青 STR_COLOUR_GREEN :緑 STR_COLOUR_DARK_GREEN :濃緑 STR_COLOUR_BLUE :青 STR_COLOUR_CREAM :薄黄 STR_COLOUR_MAUVE :藤紫 STR_COLOUR_PURPLE :紫 STR_COLOUR_ORANGE :橙 STR_COLOUR_BROWN :茶 STR_COLOUR_GREY :灰 STR_COLOUR_WHITE :白 # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA}mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA}km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA}m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}馬力 STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}馬力 STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t. STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA}米トン STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA}トン STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal. STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}ℓ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA}ガロン STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA}リットル STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA}m³ STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}重量ポンド STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA}kgf STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA}kN STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA}フィート STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}m STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA}m # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}フィルタリング: STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}フィルター文字列を入力 STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}フィルタリングするキーワードを入力します STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}グループの整列法を選択 STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}並べ替えの順序を選択します。(昇順/降順) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}並べ替えの基準を選択します STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}フィルタリングの基準を選択します STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}並べ替え STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}所在地に移動 STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}名前を変更 STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}ウィンドウを閉じます STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}ウィンドウのタイトルです。ドラッグでウィンドウが移動できます STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}ウィンドウを畳んでタイトル・バーのみの表示にします STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}NewGRFのデバック情報を表示します。 STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}ウィンドウをデフォルトのサイズに戻します。Ctrl+クリックで現在のサイズをデフォルトとして記憶します STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}「すべてのウィンドウを閉じる」をクリックしても、このウィンドウが閉じられないようにします。 STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}ドラッグすると、ウインドウの大きさを変えられます STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}ウィンドウの大きさを切り替えます STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}スクロールバーです。リストを縦にスクロールします STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}スクロールバーです。リストを横にスクロールします STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}建物などを範囲指定して撤去します。Ctrlを押すと、範囲が斜めになります。Shiftを押しながら決定すると、費用を見積もります # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}デフォルト STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}キャンセル STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :{NBSP}1234567890-^\qwertyuiop@[asdfghjkl;:] zxcvbnm,./\ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :{NBSP}!"#$%&'() =~|QWERTYUIOP`{{}ASDFGHJKL+*} ZXCVBNM<>?_ # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}距離: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}面積: {NUM} × {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}距離: {NUM}{}高低差: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}面積: {NUM} × {NUM}{}高低差: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}名前 STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}日付 # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_NAME :名前 STR_SORT_BY_PRODUCTION :生産量 STR_SORT_BY_TYPE :種類 STR_SORT_BY_TRANSPORTED :搬送済量 STR_SORT_BY_NUMBER :番号 STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :昨年の損益 STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :今年の損益 STR_SORT_BY_AGE :使用年数 STR_SORT_BY_RELIABILITY :信頼性 STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :貨物種類別の総容量 STR_SORT_BY_MAX_SPEED :最高速度 STR_SORT_BY_MODEL :モデル STR_SORT_BY_VALUE :資産価値 STR_SORT_BY_LENGTH :全長 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :耐用年数までの残期間 STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :時刻表からの遅延 STR_SORT_BY_FACILITY :停留施設の種類 STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :積載待ち貨物総量 STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :搬送可能な積載待ち貨物総量 STR_SORT_BY_RATING_MAX :貨物評価(高い順) STR_SORT_BY_RATING_MIN :貨物評価(低い順) STR_SORT_BY_ENGINE_ID :エンジンID(オリジナル版) STR_SORT_BY_COST :価格 STR_SORT_BY_POWER :出力 STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :牽引力 STR_SORT_BY_INTRO_DATE :設計年 STR_SORT_BY_RUNNING_COST :運転費用 STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :運転費当たりの出力 STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :積載容量 STR_SORT_BY_RANGE :航続距離 STR_SORT_BY_POPULATION :人口 STR_SORT_BY_RATING :レーティング # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}ゲームをポーズします STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}ゲームスピードを早くします STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}ゲームオプションの設定画面を開きます STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}ゲームのセーブ、中断、OpenTTDの終了ができます STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}地図の表示、ビューポートの表示、標識のリストの表示ができます STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}街の一覧を表示します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}助成金一覧を表示します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}社有の停留施設の一覧を表示します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}会社の財務諸表を表示します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}会社の一般的な情報を表示します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}ゲームの背景となる物語を表示します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}ゲームの目標一覧を表示します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}さまざまなグラフを表示します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}会社の業務成績表を表示します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}新たな産業の開設に出資します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}社有の列車一覧とそのグループを表示します。Ctrl+クリックで一覧のみ表示します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}社有の車両一覧とそのグループを表示します。Ctrl+クリックで一覧のみ表示します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}社有の船舶一覧とそのグループを表示します。Ctrl+クリックで一覧のみ表示します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}社有の航空機一覧とそのグループを表示します。Ctrl+クリックで一覧のみ表示します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}ズームインします STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}ズームアウトします STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}鉄道を建設します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}道路を建設します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}埠頭を建設します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}空港を建設します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}地形のツールバーを開きます。整地や植林などを行うことができます。 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}音楽/効果音のウィンドウを表示します STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}最後のメッセージ/ニュースの表示と、メッセージオプションの設定ができます STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}地域の情報、コンソール、スクリプトのデバッグ、スクリーンショット、OpenTTDについて、などのツール群です STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}ツールバーを切り替えます # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}シナリオのセーブ、シナリオのロード、シナリオエディタの終了、OpenTTDの終了ができます STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}シナリオエディタ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}開始年月日を1年戻します STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}開始年月日を1年進めます STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}クリックで開始年を入力できます STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}地図と街の一覧を表示します STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}地形の生成をします STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}町を生成します STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}産業を生成します STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}道路を建設します STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}木を植えます。Shiftキーを押しながら決定すると費用を見積もります STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}標識を設置します STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}オブジェクトを設置します。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もります ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :シナリオをセーブ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :シナリオをロード STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :ハイトマップをセーブ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :ハイトマップをロード STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :タイトルに戻る STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :――――――――― STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :OpenTTDを終了 ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :ゲームオプション設定 STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :拡張設定 STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI/ゲームスクリプト設定 STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRFの設定 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :透過表示設定 STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :街名を表示 STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :駅名を表示 STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :通過点名を表示 STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :標識を表示 STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :競争者の標識と名前を表示 STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :アニメーションをフル表示 STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :ディテールのフル表示 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :建物を透過表示 STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :標識を透過表示 ############ range ends here ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :セーブ STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :ロード STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :タイトルに戻る STR_FILE_MENU_SEPARATOR :――――――― STR_FILE_MENU_EXIT :OpenTTDを終了 ############ range ends here # map menu STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :地図 STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :ビューポートを開く STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :貨物輸送履歴 STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :標識リスト ############ range for town menu starts STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :街一覧 STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :街新設に出資 ############ range ends here ############ range for subsidies menu starts STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :助成金 ############ range ends here ############ range for graph menu starts STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :営業利益 推移 STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :売上高 推移 STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :貨物運送量 推移 STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :会社格付 推移 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :総資産 推移 STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :運送報酬相場 ############ range ends here ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :格付順位 STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :格付詳細情報 STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :ハイスコア ############ range ends here ############ range for industry menu starts STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :産業リスト STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :産業チェイン STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :産業の新設に出資 ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :鉄道建設 STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :電気鉄道建設 STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :モノレール建設 STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :マグレブ(リニア)建設 ############ range ends here ############ range for road construction menu starts STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :道路建設 STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :路面電車建設 ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :水運設備建設 ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :空港建設 ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :地形ツール STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :植林 STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :標識設置 ############ range ends here ############ range for music menu starts STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :効果音/音楽 ############ range ends here ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :最新メッセージ/ニュース STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :メッセージ履歴 ############ range ends here ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :地域情報 STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :――――――――――――――――― STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :コンソールの表示切替 STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/ゲームスクリプトのデバッグ STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :スクリーンショット撮影(現在のズーム) STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :スクリーンショット撮影(最大ズーム) STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :スクリーンショット撮影(標準ズーム) STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :スクリーンショット撮影(マップ全体) STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :OpenTTDについて STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :スプライトを整列 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :バウンディングボックスの表示切替 STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :ダーティーブロックの色付け切替 ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15 STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16 STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17 STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18 STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19 STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20 STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21 STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22 STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23 STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24 STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25 STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26 STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27 STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28 STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29 STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30 STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31 ############ range for days ends ############ range for months starts STR_MONTH_ABBREV_JAN :1 STR_MONTH_ABBREV_FEB :2 STR_MONTH_ABBREV_MAR :3 STR_MONTH_ABBREV_APR :4 STR_MONTH_ABBREV_MAY :5 STR_MONTH_ABBREV_JUN :6 STR_MONTH_ABBREV_JUL :7 STR_MONTH_ABBREV_AUG :8 STR_MONTH_ABBREV_SEP :9 STR_MONTH_ABBREV_OCT :10 STR_MONTH_ABBREV_NOV :11 STR_MONTH_ABBREV_DEC :12 STR_MONTH_JAN :1 STR_MONTH_FEB :2 STR_MONTH_MAR :3 STR_MONTH_APR :4 STR_MONTH_MAY :5 STR_MONTH_JUN :6 STR_MONTH_JUL :7 STR_MONTH_AUG :8 STR_MONTH_SEP :9 STR_MONTH_OCT :10 STR_MONTH_NOV :11 STR_MONTH_DEC :12 ############ range for months ends # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}凡例 STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}この凡例の表示/非表示を切り替えます STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}月{} {STRING}月 STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}月{} {STRING}月{}{NUM}年 STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}営業利益の推移 STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}売上高の推移 STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}貨物運送量の推移 STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}格付の推移(最大1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}総資産の推移 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}運送報酬の相場 STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}輸送時間(日) STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}貨物を10単位(又は10,000リットル)を20マス運送したときの報酬 STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}全て表示 STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}全て非表示 STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}全貨物の運送報酬相場を表示します STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}全貨物の運送報酬相場を非表示にします STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}この貨物の運送報酬相場の表示/非表示を切り替えます STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}格付の詳細情報を表示します # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}会社凡例 STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}この会社の表示/非表示を切り替えます # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}格付順位表 STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :技術者 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :輸送管理者 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :運送調整役 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :経路監督 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :理事 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :取締役 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :座長 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :総長 STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :巨頭 # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}格付の詳細情報 STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}詳細 STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}この会社の詳細情報を見ます ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}黒字車両数: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}稼働停留施設数: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}最小利益車両: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}最小営業利益: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}最大営業利益: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}運送貨物量: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}運送貨物種類: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}資本金: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}借入: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}合計: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}去年黒字だった列車・車両・船舶・航空機の数です STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}最近業務に使われた停留施設の数です。2種類以上の交通機関で構成される場合は、それぞれ別々に数えます STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}輸送機器の中で、一番収益の低い輸送機器(購入から2年以上)の収益を表します STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}過去12回の四半期で、収益が最小となった期の収益です STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}過去12回の四半期で、収益が最大となった期の収益です STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}過去1年間に運送した貨物の量です STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}最前の四半期に運送した貨物の種類数です STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}この会社の預金残高です STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}この会社の抱える借入金の総額です STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}格付点数の合計です # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}ジャズ・ジュークボックス STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}全曲 STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}旧スタイル STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}新スタイル STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezyストリート STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}カスタム1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}カスタム2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}音楽音量 STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}効果音音量 STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}最小 STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}最大 STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}' STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}トラック STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}タイトル STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}シャッフル STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}プレイリスト STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}この前の曲を再生します。 STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}この次の曲を再生します。 STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}音楽を停止 STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}音楽を再生 STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}スライダーをドラッグすると、音楽と効果音の各音量を設定できます STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}プレイリスト'全曲'を選択します STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト'旧スタイル'を選択します STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}プレイリスト'新スタイル'を選択します STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}プレイリスト'Ezyストリート'を選択します STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト’カスタム1'を選択します STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}プレイリスト'カスタム2'を選択します STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}プレイリストのシャッフルの有効/無効を切り替えます STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}曲選択のウィンドウを表示します STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}選択した音楽セットに曲がありません # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}プレイリストの選択 STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}楽曲索引 STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}プレイリスト - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}消去 STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}選択したプレイリストの内容を消去します。(カスタム1/2 のみ) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}クリックすると、その曲を選択したプレイリストに追加します。(カスタム1/2 のみ) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}クリックすると、その曲を選択したプレイリストから削除します。(カスタム1/2 のみ) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM}年まで勤続経営した首位企業 STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}{NUM}の格付順位 STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :実務家 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :起業家 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :実業家 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :資本家 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :重鎮 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :大御所 STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :世紀の大物 STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}、{COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} は '{STRING}' の称号を獲得した! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} の {COMPANY} は '{STRING}' の称号を獲得した! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}地図 - {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :標高 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :輸送機器 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :産業 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :物流 STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :路線 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :植生 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :地権者 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}地形図を表示します STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}車両の場所を表示します STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}産業分布図を表示します STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}貨物の流れを地図に示します STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}経路図を表示します STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}植生分布図を表示します STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}地権者地図を表示します STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}産業名をクリックすると、産業の表示/非表示が切り替わります。Ctrl+クリックで、その産業以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}会社名をクリックすると、その会社の所有している建物の表示/非表示が切り替わります。Ctrl+クリックで、その会社以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}貨物種別をクリックすると、その貨物種別の表示/非表示が切り替わります。Ctrl+クリックで、その貨物種別以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}道路 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}線路 STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}駅/空港/埠頭 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}建物/産業 STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}輸送機器 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}列車 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}自動車 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}船舶 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}航空機 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}運送経路 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}森林 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}駅 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}荷役所 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}バス停 STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}空港/ヘリポート STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}埠頭 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}荒地 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}草地 STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}露地 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}耕作地 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}樹林 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}岩石 STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}水域 STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}所有者なし STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}街 STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}産業 STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}砂漠 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}雪 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}街名の表示を切り替えます STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}メイン画面で表示している場所が地図の中心になるよう移動します STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}全て非表示 STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}全て表示 STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}標高を表示 STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}全産業を非表示にします STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}全産業を表示します STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}標高別の色分けを切り替えます STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}全会社の所有施設を非表示にします STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}全会社の所有施設を表示します STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}全貨物種別を非表示にします STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}全貨物種別を表示します # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}最新のメッセージ/ニュースを表示します STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ポーズ中 * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}オートセーブ STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ゲームセーブ中 * * # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}メッセージ履歴 STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}最新のニュース/メッセージのリストです STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}メッセージ STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}市民の歓声をお聞き下さい{}{STATION}に初めて列車が到着! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}新しい足に集まる期待{}{STATION}に初めてバスが到着! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}産業化の波がこの街にも{}{STATION}に初めてトラックが到着! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}新しい足に集まる期待{}{STATION}に初めて旅客用路面電車が到着! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}産業化の波がこの街にも{}{STATION}に初めて貨物用路面電車が到着! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}大航海時代の再来! {STATION}に初めて船舶が到着! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}大空に広がる市民の夢{}{STATION}に初めて航空機が到着! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}鉄道事故発生!{}列車同士の衝突で爆発炎上、乗車していた{COMMA}人が死亡 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}踏切事故発生!{}列車との衝突で爆発炎上、トラックの運転手が死亡 STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}踏切事故発生!{}列車との衝突で爆発炎上、バスに乗車していた{COMMA}人が死亡 STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}航空機事故発生!{}{1:STATION}で着陸に失敗、搭乗していた{0:COMMA}名が死亡 STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}航空機事故発生!{}燃料切れにより航空機が墜落、搭乗していた{COMMA}名が死亡 STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}大惨事! {STATION}で飛行船事故! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}道路車両がUFOとの衝突により大破! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}その瞬間、一面火の海に! {TOWN}付近の石油精製所が爆発! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}の工場が突如倒壊 原因は未だ不明! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}付近にUFOが着陸! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}大自然の脅威! {TOWN}付近の炭鉱、坑道崩落で陥没全壊! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}洪水発生!{}この洪水により、少なくとも{COMMA}人が死亡、もしくは行方不明 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}経営不振! 正念場の輸送企業 STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}の業績悪化、倒産・買収の危機! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}運送会社、合併! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が{STRING}に{CURRENCY_LONG}で会社を売却! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}運送会社、倒産! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が倒産! 債権者が資産を売却! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}新たな運送会社、開業! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が{TOWN}付近で建設開始! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{1:STRING}、{0:STRING}を買収! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{} (社長) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{0:STRING}の出資により、新たに{1:TOWN}の開発が始まる! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}新たな{STRING}が{TOWN}付近に開設! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}新たな{STRING}が{TOWN}付近に作付け開始! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}がまもなく閉鎖! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が材料供給不足により、まもなく閉鎖! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が周辺の林野不足により、まもなく閉鎖! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}欧州通貨統合!{}{}この国でもユーロを標準通貨として導入! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}世界的不況!{}{}金融専門家は景気の落ち込みを危惧! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}恐慌終結!{}{}流通量の増加、産業界に経済の底力を印象づけ! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}、生産を拡大! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}で新たに有望な石炭層発見!{}生産量は二倍になる見込み! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}今世紀最大の奇跡! {INDUSTRY}で新たな油脈発見!{}生産量は二倍になる見込み! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}朗報! {INDUSTRY}で新農作法導入{}生産量は二倍になる見込み! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}%増加! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}の生産量が半減 STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}害虫発生で{INDUSTRY}が大パニック!{} 生産量が半減! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}で{0:STRING}の生産量が{2:COMMA}%減少! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は列車庫に停車しました STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は車庫に停車しました STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は造船所に停泊しました STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE}は格納庫に駐機しました # Start of order review system # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE}に十分な指令がありません STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE}に無効な指令があります STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE}に重複した指令があります STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE}の指令に無効な停留施設があります # end of order system STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE}は老朽化が進んでいます STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE}はひどく老朽化しています STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE}はひどく老朽化しているため、早急に交換する必要があります STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE}が目的地への経路を見つけられません STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE}が迷っています STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}昨年の{VEHICLE}の収益は{CURRENCY_LONG}で{RED}赤字{WHITE}です STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}航続距離を超えるため、{VEHICLE}は次の目的地に到達できません STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE}は指令された改造に失敗したため、運用を停止しました STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}{VEHICLE}の自動交換が失敗しました。{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}が新登場! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}{STRING}が新登場! - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れません STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れません STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}を受入れます STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION}は今後{STRING}と{STRING}を受入れます STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}助成金交付案失効:{}{1:STRING}から{2:STRING}に{0:STRING}を運ぶ便の{}助成金交付案は失効しました STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}助成金支払満了:{}{1:STRING}から{2:STRING}に{0:STRING}を運ぶ便の{}助成金は終了しました STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}助成金交付案:{}最初に{1:STRING}から{2:STRING}へ{0:STRING}を運んだ{}会社に地元当局より1年間助成金を交付されます! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得!{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便の{}収入は1.5倍になります! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得!{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便の{}収入は2倍になります! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得!{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便の{}収入は3倍になります! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}{0:STRING}が助成金を獲得!{}今後一年間{2:STRING}から{3:STRING}へ{1:STRING}を運ぶ便の{}収入は4倍になります! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}混乱する{TOWN}の道路交通!{}{}{STRING}が街路補修に出資{}ドライバーには悪夢の半年に! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}輸送独占! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK} {TOWN}が{STRING}と1年間の排他輸送契約を締結! # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}ビューア {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}ビューアへコピー STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}メイン画面の場所をビューアにコピーする STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}ビューアからペースト STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}このビューア画面をメイン画面にペーストする # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}ゲーム設定 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}通貨単位 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}通貨単位の選択 ############ start of currency region STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :英ポンド(£) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :米ドル($) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :ユーロ(€) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :日本円(¥) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :オーストリアシリング(ATS) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :ベルギーフランク(BEF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :スイスフランク(CHF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :チェココルナ(CZK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :ドイツマルク(DEM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :デンマーククローネ(DKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :スペインペセタ(₧) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :フィンランドマーカ(FIM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :フランスフラン(₣) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :ギリシアドラクマ(GRD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :ハンガリーフォリント(HUF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :アイスランドクローナ(ISK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :イタリアリラ(ITL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :オランダギルダー(NLG) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :ノルウェイクローネ(NOK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :ポーランドズロティ(PLN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :ルーマニアレイ(RON) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :ロシアルーブル(RUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :スロベニアトラール(SIT) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :スウェーデンクローナ(SEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :トルコリラ(TL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :スロバキアコルナ(SKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :ブラジルレアル(BRL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :エストニアクローン(EEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :リトアニアリタス (LTL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :韓国ウォン (KRW) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :南アフリカランド (ZAR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :カスタム… STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :グルジア ラリー(GEL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :イラン リアル(IRR) ############ end of currency region ############ start of measuring units region ############ end of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}自動車 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}車両の通行方向(右側/左側)を選択します STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :左側通行 STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :右側通行 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}街名 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}街名のスタイルを選択します ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :イギリス STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :フランス STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :ドイツ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :イギリス(追加) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :ラテンアメリカ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :無邪気の国 STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :スウェーデン STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :オランダ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :フィンランド STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :ポーランド STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :スロバキア STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :ノルウェー STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :ハンガリー STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :オーストリア STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :ルーマニア STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :チェコ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :スイス STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :デンマーク STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :トルコ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :イタリア STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :カタラン ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}自動保存 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}自動保存の間隔を選択します STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :しない STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :毎月 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :3ヶ月毎 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :6ヶ月毎 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :12ヶ月毎 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}言語 STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの言語を選択します STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}フルスクリーン STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTD をフルスクリーンでプレイするにはチェックします STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}画面解像度 STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}ゲーム画面の解像度を選択します STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :その他 STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}スクリーンショットフォーマット STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}スクリーンショットのファイルフォーマットを選択します STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}基本グラフィックセット STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}使用するグラフィックセットを選択します STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}見つからないか破損しているファイルが{NUM}個あります STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}基本グラフィックセットについての追加情報 STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}基本効果音セット STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}使用する効果音セットを選択します STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}基本効果音セットについての追加情報 STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}基本音楽セット STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}使用する音楽セットを選択します STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM}個の破損ファイルがあります STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}基本音楽セットについての追加情報 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}フルスクリーンモードでの実行に失敗しました # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}カスタム通貨 STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}為替レート:{ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを減らします STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを増やします STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}英ポンドに対するお使いの通貨の為替レートを設定します STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}桁区切記号: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}通貨の桁区切記号を入力します STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}接頭文字: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}通貨の接頭文字を入力します STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}接尾文字: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}通貨の接尾文字を入力します STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}ユーロ切替: {ORANGE}{NUM}年 STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}ユーロ切替: {ORANGE}しない STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}}通貨がユーロに切り替わる年を設定します STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}もっと早くにユーロに切り替え STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}もっと遅くにユーロに切り替え STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}プレビュー: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}}£10,000(英ポンド)に対する為替レートを設定します STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}カスタム通貨の設定を変更 STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}最大競争会社数: {ORANGE}{COMMA} STR_NONE :なし STR_FUNDING_ONLY :出資のみ STR_MINIMAL :最小 STR_NUM_VERY_LOW :特に低い STR_NUM_LOW :低い STR_NUM_NORMAL :通常 STR_NUM_HIGH :高い STR_NUM_CUSTOM :カスタム STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :カスタム ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :なし STR_VARIETY_VERY_LOW :とても低い STR_VARIETY_LOW :低い STR_VARIETY_MEDIUM :中型 STR_VARIETY_HIGH :高い STR_VARIETY_VERY_HIGH :特に高い STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :特に遅い STR_AI_SPEED_SLOW :遅い STR_AI_SPEED_MEDIUM :中位 STR_AI_SPEED_FAST :速い STR_AI_SPEED_VERY_FAST :特に速い STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :特に低い STR_SEA_LEVEL_LOW :低い STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :中位 STR_SEA_LEVEL_HIGH :高い STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :カスタム STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :カスタム ({NUM}%) STR_RIVERS_NONE :なし STR_RIVERS_FEW :少ない STR_RIVERS_MODERATE :中程度 STR_RIVERS_LOT :多い STR_DISASTER_NONE :なし STR_DISASTER_REDUCED :軽減 STR_DISASTER_NORMAL :通常 STR_SUBSIDY_X1_5 :×1.5 STR_SUBSIDY_X2 :×2 STR_SUBSIDY_X3 :×3 STR_SUBSIDY_X4 :×4 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :特に平地 STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :平地 STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :丘陵地 STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :山岳地 STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :寛大 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :寛容 STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :対立 STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}適切なAIがありません...{}AIは「オンライン項目を確認」からダウンロード可能です # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}拡張設定 STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}フィルター設定: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}全てを開く STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}全てを折りたたむ STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(説明がありません) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}デフォルト設定: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}設定の種類: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :クライアント設定(セーブされませんが全てのゲームに影響) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :ゲーム設定(新規ゲームに影響) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :ゲーム設定(現在のゲームにのみ影響) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :会社設定(新規ゲームにのみ影響) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :会社設定(現在の会社のみに影響) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL :{BLACK}表示: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}設定のレベルでフィルタリングします。標準の設定と異なるもののみ表示することもできます STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :基本設定 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :詳細設定 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :拡張設定(全設定) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :既定とは異なる設定 STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :新規ゲーム開始時とは異なる設定 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}設定のジャンルでフィルタリングします STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :全設定 STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :クライアント設定(変更はセーブされません) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :ゲーム設定(ニューゲーム時に影響) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :ゲーム設定(今のゲームにのみ影響) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :会社設定(ニューゲーム時に影響) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :会社設定(今の会社だけに影響) STR_CONFIG_SETTING_OFF :無効 STR_CONFIG_SETTING_ON :有効 STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :不可 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :無効 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :自社のみ STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :全社 STR_CONFIG_SETTING_NONE :なし STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :オリジナル STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :リアル STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :左 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :中央 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :右 STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :初期の借入最大額: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :初期の借入限度額を設定します (インフレは考慮されません) STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :金利: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :借入利率を設定します (インフレ設定を有効にしたときのインフレ率にも影響します) STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :維持費: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :車両や施設のメンテナンスコストを設定します STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :建設速度: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :AIの建設速度を設定します STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :車両故障: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :点検が不十分な車両が故障する頻度を設定します STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :助成金の乗数: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :助成金対象の路線に対して、通常の輸送相場の何倍が支払われるかを設定します STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :建設費: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :建設・購入費用のレベルを設定します STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :景気後退: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :設定を有効にすると数年おきに短期間、景気の後退が起こる可能性が出ます。景気後退の間は全ての生産がかなりの落ち込みを見せます (景気後退が終わると元のレベルに戻ります) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :列車の転回不可: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :設定を有効にすると路線の末端駅でない限り、転回(折り返し)した方が次の目的地に早く着ける場合であっても転回をしなくなります STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :災害: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :設定を有効にすると時折、乗り物や交通インフラを遮断・破壊する災害が起きるようになります STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :地域の再編に対する町の姿勢: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :会社が街域で引き起こした騒音(主に空港)や環境破壊がどの程度、街での評価や同じ地域での更なる建設行為に影響するかを設定します STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :傾斜地/海岸での盛土: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :設定を有効にすると、路線や駅の建設をほとんどの斜面で行うことができます。無効にすると盛土が不要な、向きが一致する斜面か平地でしか路線の建設を行うことが出来ません STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :建物/路線の自動地形追従: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :撤去を行わないで建物や路線がある土地の地形を変更することを可能にします。建物/路線は変更された地形に自動で追従します。 STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :現実的な受入範囲: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :駅や空港の種類の違いによって受入範囲が変動するようになります STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :街有道路・橋・トンネルの撤去容認: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :街有の交通インフラや建物の撤去をより容易にします STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :列車の最大長:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :列車の最大長を設定します STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA}タイル STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :煙・火花の量{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :輸送機器が故障や事故の際に発する煙や火花の量を設定します STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :列車の加減速モデル: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :列車の加減速に対して使用する物理モデルを選択します。「オリジナル」モデルでは勾配でのみ、全ての車両に対し等しく減速がかかります。「リアル」モデルでは勾配とカーブで、編成の様々な要素(編成の長さや機関車の牽引力など)に応じて減速がかかるようになります STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :道路車両の加減速モデル: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :車両の加減速に対して使用する物理モデルを選択します。「オリジナル」モデルでは勾配で全ての車両に対し等しく減速がかかります。「リアル」モデルでは勾配で様々な要素(馬力など)に応じて減速がかかるようになります STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :線路の勾配率: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :線路1タイルあたりの勾配率を設定します。数値を上げると急勾配になり、列車が坂を上りにくくなります。 STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :道路の勾配率: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :道路1タイルあたりの勾配率を設定します。数値を上げると急勾配になり、車両が坂を上りにくくなります。 STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :列車/船舶の直角進路変更禁止: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :直角方向への進路変更は(画面から見て)水平方向の線路と垂直方向の線路が隣接したタイルで繋がっていると起こります。(これ以外では、直前から見て左右45°方向までしか線路は繋がりません) この設定は船舶の同様な直角進路変更にも適用されます。 STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :非隣接駅の統合許容: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :直接繋がっていない近隣の駅/停留所などを一つとして扱えるかを設定します。有効にした場合、新設する際にCtrl+クリックで統合先の選択が可能になります。 STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :改良積載アルゴリズムを使用: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :有効にすると、同時に同じ貨物を待機している運搬車両への積み込みは振り分けではなく編成順に行われるようになります。最初の編成に十分に積載されるまでは次の編成への積み込みは行われません。 STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :段階的な積載: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :積み降ろしが運搬車両特有の係数によって車両毎、徐々に行われるようになります。設定を無効にすると、積み降ろしは全車一括で瞬間的に行われます。このときの所要時間は総積載量のみに左右されます。 STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :インフレ: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :インフレを有効にします。経費の方が収入よりわずかに早く上昇していきます。 STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :必要貨物のみ集荷: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :到着した運搬車両が積み込もうとする貨物のみ停留施設に集荷されるようにします。搬送扱いのない貨物が停留施設で山積みになることでの悪評を防げます。 STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :橋の最大長:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :橋の最大長を設定できます STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :トンネルの最大長:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :トンネルの最大長を設定できます STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :一次産業の開設法: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :ゲーム中で一次産業をプレイヤーが開設できるかどうかを決めます。「なし」では開設出来ません。「探鉱」では出資することは可能ですが、どこに建設されるかは分かりませんし、失敗することもあります。「他の産業と同様」では一次産業も二次産業同様、好きなところに作ることが出来ます。 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :なし STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :他の産業と同様 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :探鉱 STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :産業周辺の平地: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :産業拠点の周囲に広がっている平地の量です。これによりインフラ設備などを作る余地があることが保証されます STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :重複産業の建設許可: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :この世界の住人は一般的に、同一産業の拠点が同じ街に2箇所以上あることを望んでいません。この設定を有効にすると同一産業の拠点を複数同じ街に建設できるようになります STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :信号の設置位置: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :鉄道信号の設置位置(側)を設定します。「左」・「右」は手前から奥に向かう方向が基準となります。「運転席側」では「自動車」の運転席の逆側に来るようになります STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :左 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :運転席側 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :右 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :年末の財政ウインドウ表示: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :有効にすると、毎年末に財政ウインドウがポップアップするようになります。企業の財務状況を簡単にチェックするのに便利です。 STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :直行運転をデフォルト化: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :通常、輸送機器は目的地までの経路上に停留施設があれば必ずそこに止まります。この設定を有効にすると、経路上の全ての停留施設を飛ばし目的地まで直行するようになります。注意: この設定は新規の指令にのみ作用します。またこの設定が有効であっても、個別に解除することは可能です。 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :新規列車の停車位置: プラットホームの{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :デフォルトで列車がプラットホームのどの位置に止まるかを設定します。「先端」ではホームの進入地点と列車終端、「中間」ではホームと列車の中間地点、「終端」では進入地点逆端と列車先端がそれぞれ一致する位置に止まります。注意: この設定は新規の指令にのみ作用します。またこの設定が有効であっても、個別に停車位置を設定することは可能です。 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :先端 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :中間 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :終端 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :車両の荷待ち停車(不確定性あり): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :停車予定の停留施設が渋滞している場合、バスやトラックが追い越して一度周回した後戻るよりは渋滞の解消を待つほうを好むようになります STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :エッジスクロール: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :有効にすると、ウィンドウの端にカーソルを持っていくとスクロールするようになります STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :しない STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :する (フルスクリーン時有効) STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :する STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :する (ビューポートでも有効) STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :議会の買収: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :街で議会買収を企てることが可能になります。成功すれば街での評判が良くなりますが、地元当局に事が発覚した場合、罰金を受けた上評判が悪くなり、その街では半年間何もすることができなくなります STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :独占運送契約の締結: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :会社と街との間で独占運送契約を結ぶことが可能になります。この契約が締結されると、その街にある全ての競争相手の停留施設は丸一年間、旅客・貨物問わず何も受け入れできなくなります STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :街の開発に出資: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :街に新たなビルを建てるための開発資金を提供することが可能になります STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :街路補修に出資: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :街の道路補修に資金を提供することが可能になります。半年間街内の不通にして敵を混乱させることはできますが、「街路補修時に道路整理」を有効にしない限り工事自体にメリットはありません STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :他社への送金: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :マルチプレイヤーモードの際に、会社間での資金の受け渡しが可能となります STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :重量乗数: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :重量編成をシミュレートする為、標準の貨物重量に対する加重の倍率を定めます。値を大きくすると、特に上り坂で機関車に掛かる負荷が大きくなります。 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :飛行速度の減速係数: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :他の輸送機関と比べてどの程度航空機のスピードを落とすかを決定します。航空機による収入が過大になるのを抑制します。 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :{COMMA}分の1 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :航空事故数: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :航空機事故の発生率を定めます STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :なし STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :軽減 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :通常 STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :街有道路での路側型バス停/荷役所建設: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :路側型バス停/荷役所を街が所有する道路上に建設することを可能にします STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :他社の道路上での路側型バス停/荷役所設置: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :路側型バス停/荷役所を他社が所有する道路上に建設することを可能にします STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :停留施設同士の接合: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :異なる交通機関の停留施設を接合することを可能にします STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :複数のNewGRFエンジンセットの有効化: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :古いNewGRFとの互換性を保つためのオプションです。自分が何をしようとしているか判っていない限り、このオプションを無効にしないで下さい! STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}この設定の変更は既に輸送車両が存在する時には不可能です STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :インフラ補修: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :有効にすると、インフラ設備にも維持費が発生するようになります。維持費はネットワークのサイズに非線形で比例する為、小さい会社よりも大きい会社の方が影響が大きくなります STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :空港の旧式化撤廃: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :有効にすると、いずれの種類の空港であっても、その開発後であれば永久に建設が可能になります STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :迷走車両の注意喚起: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :輸送車両が目的地への経路を見付けられない場合にメッセージを出します STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :輸送車両の指令を監査: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :有効にすると、輸送車両の各指令は定期的にチェックされ、何か問題(指令の重複など)が見つかった場合にはメッセージで知らせてくるようになります STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :無効 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :有効 (車庫で待機中の車両は除く) STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :有効 (全車両) STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :赤字車両の警告表示: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :有効にすると、輸送車両が一年(1/1~12/31)の間全く利益を上げていない場合、メッセージで知らせてくるようになります。 STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :輸送機器の旧式化撤廃: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :有効にすると、いずれの種類の輸送機器であっても、その開発後であれば永久に購入が可能になります STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :老朽車両の自動交換: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :有効にすると、耐用年数を越えた輸送機器は自動で更新されるようになります(交換には一度格納施設に戻る必要があります)。具体的な交換時期は下の設定で変更できます。 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :自動交換の時期: 耐用年数を{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :自動交換が必要と見なされる時期を決定します STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :迎える{COMMA}ヶ月前 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :迎えた{COMMA}ヶ月後 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :自動交換時の最小資金: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :輸送機器の交換時に必要な最低預金残高を決定します STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :エラーメッセージの表示時間: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :赤地のエラーメッセージが表示されている時間を設定します。注: 致命的なエラーの場合はこの時間を経過しても自動では閉じません。 STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA}秒 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :ツールチップ表示: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :カーソルをインターフェイス要素に乗せた場合にツールチップが表示されるまでの時間を決定します。この設定でツールチップを右クリックで表示するようにもできます STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :マウスオーバー {COMMA}秒後 STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :右クリック STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :街名ラベルに人口を表示: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :街の名前ラベルに人口を表示します STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :グラフ線の太さ: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :グラフ画面での折れ線の太さを設定します。細い線では値を精密に読み取りやすくなり、太い線ではグラフ自体が見やすくなり、線色の見分けがつきやすくなります STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :地形作成: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :オリジナル STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :石油精製所のマップ端からの距離: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :石油精製所はマップの外周付近にのみ建設されます。つまり、外周が海のマップでは海岸沿いに建設されるということです STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :雪線の位置: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :地形の起伏(TerraGenesis のみ): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :特になだらか STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :なだらか STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :起伏 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :特に起伏 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :植林アルゴリズム: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :なし STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :オリジナル STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :改良版 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :ハイトマップの回転方向: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :反時計回り STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :時計回り STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :シナリオマップ生成時の平地高さ: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :マップ外周タイルの地形変更: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT :無効にすると、マップの外周は常に全て海になります STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}北端の1箇所以上のタイルが空き地ではありません STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}マップ端の1箇所以上のタイルが水域ではありません STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :プラットホームの最大長: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :単一駅がどれだけ拡張できるかを決定します。注: 設定値を大きくするとゲームが遅くなります STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :ヘリパッドでの修理許容: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :ヘリが着陸する毎に自動的に点検を行います。ヘリポートに格納庫があるかどうかには左右されません STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :インフラ建設ツールバーに地形ツールバーを追加: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :鉄道/道路/船舶/空港の建設ツールバーを開いた際に、土木工事用に地形ツールバーも開くようになります STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :ミニマップの陸地色: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :ミニマップの陸地の色を指定します STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :緑 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :濃緑 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :青紫 STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :スクロール方面を反転: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :マウス右ボタンで地図をスクロールする時の挙動を設定します。無効にした場合はマウスはカメラを動かします(マウスの移動方向に移動します)。有効にした場合は地図を動かします(マウスの移動方向と逆に移動します) STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :画面のスムーズスクロール: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :ミニマップでの移動や「現在位置に移動」などのコマンドを使用した際にメイン画面がどのように移動するかを設定します。有効にした場合はスムーズにスクロールして移動します。無効の場合は目的地に直接ジャンプします STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :測定ツールチップ表示: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :タイルをまたぐような建設活動の際に、距離や面積、高低差などの情報を表示するようになります STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :輸送機器の個別塗装: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :輸送機器別に特定の塗装色を使うことが可能になります。無効にすると全ての輸送機器は企業色で塗装されます STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :無効 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :有効(自社のみ) STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :有効(全社) STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Enterでチームチャット送信: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :有効にすると、チャットメッセージを送信する際のEnterとCtrl+Enterの挙動を入れ替えます。つまりEnterを押した際に全プレーヤーではなく、チームメンバーのみにメッセージが送信されるようになります STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :マウスホイールの動作:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :マウスホイールを使ったときのゲーム動作を決めます STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :ズームイン・ズームアウト STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :スクロール STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :切 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :地図のスクロール速度: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :マウスホイールによるスクロールの敏感さを設定します STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :オンスクリーンキーボード: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :テキストボックス入力時にスクリーンキーボードを開く方法を決めます。この機能は実際のキーボードのない小型デバイスを意図して設けられたものです STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :無効 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :ダブルクリック STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :クリック(フォーカス後) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :クリック(即時) STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :右クリックのエミュレーション: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :右クリックをエミュレートする方法を指定します STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :コマンド+クリック (Mac) STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+クリック (Win) STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :切 STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :左ドラッグスクロール: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :有効にすると左ドラッグでマップのスクロールができるようになります。特にタッチスクリーンを利用しているときに便利です STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :セーブ時の日付フォーマット: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :セーブデータ名にデフォルトで付けられる日付の表記法を指定します。注: 日本の場合、「短」と「ISO標準」に違いはありません STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :長 (2008年12月31日) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :短 (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO標準 (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :パレット指定のないNewGRFのデフォルトパレット: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :NewGRFに指定されていない場合、使用するデフォルトパレットを設定します STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :DOSパレット STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Windowsパレット STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :新規ゲーム開始時に自動ポーズ: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :有効にすると、新規ゲーム開始時に自動的に一時停止状態になります。事業を始める前にマップを精査するのに便利です STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :一時停止時に可能な行動: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :ゲームが一時停止(ポーズ)中に可能な行動を設定します STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :行動不可 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :建設以外の行動 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :地形変更以外の全行動 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :全行動 STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :詳細輸送機器リストを使用: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :有効にすると、リスト内で輸送機器をグループ化できるようになります STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :積み降ろし進行度を表示: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :積み降ろしを行っている輸送機関の上に、その進行度合いを示すインジケーターを表示するかどうかを設定します STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :時刻表の時間単位にゲーム時を使用: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :時刻表で行程時間を定めるために使われる時間単位を「日」ではなく「ゲーム時」にします。1日は約74ゲーム時に相当します STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :時刻表に発着情報を表示: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :時刻表に出発・到着の予定時刻を表示します STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :【駅を選択】をデフォルトでONにする: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :デフォルトの鉄道の種類(新規ゲーム後/ゲームの読み込み後):{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :最初の鉄道種類 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :最新の鉄道種類 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :最も使われている鉄道種類 STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :予約済みの線路を表示: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :建設が終わってもツールバーは表示したままにする:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :橋やトンネルなどを建設した後もツールバーを開いたままにします STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :財政ウィンドウ内でグループ分けされた費用表示をする: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :ニュース表示: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :ニュース要約の効果音再生 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :新聞: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :新聞の観覧時の効果音 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :年末: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :年始の企業パフォーマンス中の効果音 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :建設: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :建設成功時と色々な動作の効果音 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :ボタンのクリック: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :ボタンのクリック音 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :災害/事故: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :事故と災害の効果音の再生 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :乗り物: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :乗り物の効果音 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :周辺: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :町と産業の環境音 STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :その時点で導入できるインフラのみが建設可能 {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :有効にするとその時点で使用可能な設備のみが建設できます。(例:電気機関車が購入できないときに電気鉄道は建設不可) STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :会社1つあたりの列車数上限:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :会社1つあたりの道路車両数上限:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :会社一つあたりの航空機数上限:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :会社一つあたりの船舶数上限:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :コンピュータは鉄道車両を使用しない:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :コンピュータは道路車両を使用しない:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :コンピュータは航空機を使用しない:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :コンピュータは船舶を使用しない:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :プロフィール初期設定: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :イージー STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :ミディアム STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :ハード STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :マルチプレイヤーゲームで AI を使用:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :修理間隔をパーセントで表示:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :鉄道車両の補修間隔: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :鉄道車両の補修間隔を設定します。(明示的に指定されていない車両) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} 日/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :補修しない STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :道路車両の補修間隔: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :道路車両の補修間隔を設定します。(明示的に指定されていない車両) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :航空機の補修間隔: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :航空機の補修間隔を設定します。(明示的に指定されていない航空機) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :船舶の補修間隔: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :船舶の補修間隔を設定します。(明示的に指定されていない船舶) STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :故障を切にすると修理も切にする:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :故障が起こらない設定の時は補修も行われないようになります。 STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :貨車の速度制限を使用:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :貨車の速度制限を適用します STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :電気鉄道を使用しない:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :この設定を有効にすると、電気鉄道車両でも電化線路を必要としません。 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :自分の新しい駅に初めて車両が到着: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :最初の列車が駅に到着したときにニュースを表示します。 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :競争相手の新しい駅に初めて車両が到着: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :競争相手の駅に最初の車両が到着したときにニュースを表示します STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :事故/災害: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :事故や災害が発生したときにニュースを表示します STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :会社情報: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :新しい会社の設立時、会社の経営危機時などにニュースを表示します STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :産業の開業: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :新しい産業が開設されたときにニュースを表示します STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :産業の閉業: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :産業が閉鎖されるときにニュースを表示します。 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :経済の変化: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :経済状況が変化したときにニュースを表示します STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :自分が運送している産業の生産量の変化: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :輸送中の産業で生産量の変化があったときにニュースを表示します STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :競争相手が運送している産業の生産量の変化: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :他プレイヤーが輸送中な産業の生産量が変化したときにニュースを表示します STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :その他の産業の生産量の変化: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :輸送などの関わりが無い産業の生産量が変化したときにニュースを表示します STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :会社の車両の勧告/情報: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :車両に対する注意情報を表示します STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :新しい乗り物の登場: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :新しい車両が登場したときにニュースを表示します STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :受入れする貨物の変化: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :駅の受入対象が変化したときにニュースを表示します STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :助成金: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :補助金に関する情報を表示します STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :一般情報: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :排他的輸送権や道路再建の資金調達などの一般情報を表示します STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :切 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :簡易 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :完全 STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :色刷ニュースの開始年:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :ニュースがカラー版になる境目の年を設定します STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :開始年:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :スムーズな経済を使用:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :他社所有株式の購入を許容する:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :ドラッグで信号を設置する間隔: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :信号がドラッグされたときに次の信号を(信号やジャンクションが出現するまで)設置する間隔。 STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} タイル STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :信号がドラッグされたとき間隔を一定に保つ: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :次の年まで腕木式信号を建設:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :信号のGUIを使用: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :信号建設コマンドのデフォルト信号形式 : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :ブロック信号 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :パス信号 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :一方通行パス信号 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :信号種類のサイクル範囲: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :ブロック信号のみ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :パス信号のみ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :全て STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :街の道路配置: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :街での道路区画計画を設定します STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :オリジナル STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :改善版 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :格子状(2x2) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :格子状(3x3) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :ランダム STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :街路の自動構築: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :街路との平面交差を許可: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :有効にすると、会社が作る道路と街路とが交差することが可能となります STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :空港建設に対する街の騒音レベル規制: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :ゲーム中での街新設: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :有効にすると、ゲーム中でも新規の街を開設するために出資することが可能になります STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :無効 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :有効 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :有効(道路配置も設定可) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :ゲーム内での植樹: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :なし {RED}(亜熱帯地方の伐採所が使い物にならなくなります) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :熱帯雨林のみ可 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :全ての樹種が可 STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :メインツールバーの位置:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :ステータスバーの位置: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :ウィンドウをスナップする範囲: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :隣接するウィンドウが設定した範囲に近づくとスナップ(引き寄せ)します。 STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} ピクセル STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :スナップしない STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :スティッキーではないウィンドウの制限 : {STRING}個 STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :無制限 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :最大ズームインレベル: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :最大ズームインレベルを設定します。この設定を有効にするとメモリー使用量が増えます。 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :最大ズームアウトレベル:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :最大ズームアウトレベルを設定します。.ズームアウトによってラグが発生する場合があります。 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4倍 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2倍 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :通常 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2倍 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4倍 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8倍 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :市町村の展開:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :町の成長速度 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :なし STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :遅い STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :普通 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :早い STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :特に早い STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :初期の市町村のサイズの乗数:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :道路建設時に変な部分を削除:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :質量単位: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :ゲーム中の重量をいずれの単位系で表すか決定します STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (米トン) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :メートル法 (トン) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI単位系 (kg) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :容積単位: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :ゲーム中の容積をいずれの単位系で表すか決定します STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (ガロン) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :メートル法 (リットル) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :国際単位系 (m³) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :力単位: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :ゲーム中で使われる力(牽引力)をいずれの単位系で表すか決定します STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (重量ポンド(lbf)) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :メートル法 (kgf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :国際単位系 (kN) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :距離単位: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :ゲーム中の長さをいずれの単位系で表すか決定します STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :ヤード・ポンド法 (フィート) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :メートル法 (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :国際単位系 (m) STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}インターフェース STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}多国籍対応 STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}建設 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}車両 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}駅 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}経済 STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}競争者 STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}表示の設定 STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}インターフェース STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}効果音 STR_CONFIG_SETTING_NEWS :{ORANGE}ニュースとメッセージ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}信号 STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}貨物の取り扱い STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}コンピュータのプレイヤー STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}自動リニュアル STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}修理 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}経路の計算 STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}電車 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}市町村 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}産業 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :オリジナル STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF{BLUE}(おすすめ) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :電車の経路探索アルゴリズム:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :道路車両の経路探索アルゴリズム:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :船舶の経路処理アルゴリズム:{STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :信号待ちで自動的に折り返す: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}設定を変更します # Config errors STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... 無効です Base Graphics set '{STRING}': がありません STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... 無効です Base Sounds set '{STRING}': がありません STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... 無効です Base Music set '{STRING}':がありません # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}新しいゲーム STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}ロード STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}シナリオをプレイ STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}ハイトマップをプレイ STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}シナリオエディタ STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}マルチプレイヤーゲーム STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}ゲームの基本設定 STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}ハイスコア STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}拡張設定 STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRFの設定 STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}オンラインコンテンツの確認 STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/ゲームスクリプトの設定 STR_INTRO_QUIT :{BLACK}終了 STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}新規ゲームを開始します。Ctrl+クリックで地形生成設定をスキップします STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}ゲームを開きます STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}地形をハイトマップに基づいて作成し、新規ゲームを開始します STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}カスタムシナリオを使用して新規ゲームを開始します STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}カスタムシナリオを作成します STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}多人数プレイヤーゲームを開始 STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}温帯国を選択します STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}亜寒帯国を選択します STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}亜熱帯国を選択します STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}玩具国を選択します STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}ゲームの設定を表示します STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}ハイスコアの表示 STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}拡張設定を表示 STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF の設定を表示 STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}コンテンツの新規追加または更新のチェックとダウンロード STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/ゲームスクリプトの設定を行います STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}OpenTTD を終了します STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}この言語セットには{NUM}個{P ""}の未訳があります。翻訳者としてサインアップしOpenTTDをより良くする為に御助力下さい。(詳細はreadme.txtをごらんください) # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}終了 STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}このゲームを終了して、{}{STRING}に戻してもよろしいですか? STR_QUIT_YES :{BLACK}はい STR_QUIT_NO :{BLACK}いいえ # Supported OSes STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_HAIKU :Haiku STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}ゲームを断念 STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}このゲームを終了してもよろしいですか? STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}このシナリオを終了してもよろしいですか? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}チート STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}以前にこのチートを使用したことがあることを示します STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}注意: チートをしたら、競争者に裏切りと見做され、永遠にのろわれる可能性があります。 STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}残額に{CURRENCY_LONG}を追加 STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}会社: {ORANGE}{COMMA}でプレイする STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}魔法のブルドーザー(産業など何でも破壊できる) : {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}トンネルを交差可能にする: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}ジェット機の小型空港での墜落率を減少: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :温帯国 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :亜寒帯国 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :亜熱帯国 STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :玩具国 STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}日付を変更: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}年を変更する STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}生産量の変更を入にする:{ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}新規カラースキーム STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}一般のカラースキームを表示します STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}列車のカラースキームを表示します STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}道路車両のカラースキームを表示します STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船舶のカラースキームを表示します STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}航空機のカラースキームを表示します STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}選択したカラースキームの主の色を選択します。Ctrl +クリックは、すべての方式のため、この色を設定します STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}選択したカラースキームの二次色を選択します。Ctrl +クリックは、すべての方式のため、この色を設定します STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}変更するにはカラースキームを選択します。Control+クリックすると多数のカラースキームが選択できます。カラースキームの使用を切り替えるにはチックボックスをクリックします。 STR_LIVERY_DEFAULT :通常のカラースキーム STR_LIVERY_STEAM :蒸気機関車 STR_LIVERY_DIESEL :ディーゼル機関車 STR_LIVERY_ELECTRIC :電気機関車 STR_LIVERY_MONORAIL :モノレール機関車 STR_LIVERY_MAGLEV :磁気浮上式機関車 STR_LIVERY_DMU :気動車 STR_LIVERY_EMU :電車 STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :客車(蒸気) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :客車(ディーゼル) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :客車(電気) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :客車(モノレール) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :客車(リニア-マグレブ) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :貨車 STR_LIVERY_BUS :バス STR_LIVERY_TRUCK :トラック STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :客船 STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :貨物船 STR_LIVERY_HELICOPTER :ヘリコプター STR_LIVERY_SMALL_PLANE :小型機 STR_LIVERY_LARGE_PLANE :大型機 STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :旅客用路面電車 STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :貨物用路面電車 # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}顔の選択 STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}新規顔の選択をキャンセルします STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}新規顔を適用します STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}男性 STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}男性顔を表示します STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}女性 STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}女性顔を表示します STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}新規顔 STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}ランダムな顔を作成します STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}詳細 STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}顔を詳しく選択します。 STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}簡単 STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}顔を簡単に選択します。 STR_FACE_LOAD :{BLACK}開く STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}お好みの顔を開きます。 STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}お好みの顔を OpenTTD の設定ファイルから読み込みました。 STR_FACE_FACECODE :{BLACK}プレーヤーの顔番号 STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}プレイヤーの顔番号を表示/変更 STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}社長の顔番号を表示/変更 STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}新しい顔番号が設定されました。 STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}顔番号が設定できませんでした - 0 と 4,294,967,295 の間の数値ではありません。 STR_FACE_SAVE :{BLACK}保存 STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}お好みの顔を保存します。 STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}この顔をお好みの顔として OpenTTD の設定ファイルに保存します。 STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}白人 STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}白人の顔を選択します STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}黒人 STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}黒人の顔を選択します STR_FACE_YES :はい STR_FACE_NO :いいえ STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}口ひげもしくはイヤリングを表示 STR_FACE_HAIR :髪の毛: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}髪の毛を変更 STR_FACE_EYEBROWS :まゆ: STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}まゆを変更 STR_FACE_EYECOLOUR :目の色: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}瞳の色を変更 STR_FACE_GLASSES :眼鏡: STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}眼鏡をかける STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}眼鏡を変更 STR_FACE_NOSE :鼻: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}鼻を変更: STR_FACE_LIPS :口唇: STR_FACE_MOUSTACHE :口ひげ: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}口唇/口ひげを変更 STR_FACE_CHIN :顎: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}顎を変更 STR_FACE_JACKET :ジャケット: STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}ジャケットを変更: STR_FACE_COLLAR :襟: STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}襟を変更: STR_FACE_TIE :ネクタイ: STR_FACE_EARRING :イヤリング: STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}ネクタイ/イヤリングを変更 # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}多人数ゲーム STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}開放 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}LAN(ローカル)のゲーム又はインタネット(開放)のゲームを選択する STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :いいえ STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :hai STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}プレイヤー名: STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}他のプレーヤーから見えるあなたの名前です STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}名前 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}ゲーム名 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}クライアント STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}オンラインのクライアント数/最高クライアント数{}オンラインの会社数/最高会社数 STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}地図のサイズ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの地図のサイズ{}クリックして地域によって並べ替えます STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}日付 STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの現在の日付を示します STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}実行年間 STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}ゲームの起動から{}の年間 STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}言語、サーババージョンなど STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}選択するにはリスト内のゲームをクリックします STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}前回参加したサーバ: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}クリックして前回参加したサーバを選択します STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ゲーム情報 STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}クライアント:{WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}言語: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}タイルセット:{WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}地図のサイズ:{WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}サーババージョン:{WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}サーバアドレス:{WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}開始日: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}現在の日付:{WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}パスワードが必要! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}サーバはオフラインです STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}満員です STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}バージョン不一致 STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF 不一致 STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}ゲームに参加 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}サーバを更新 STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}サーバ情報を更新します STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}サーバを検索 STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}ネットワーク上のサーバを検索します STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}サーバを追加 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}検索時常に稼働確認するサーバを追加します STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}サーバを開始 STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}自分のサーバを開始します STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}プレイヤー名を入力 STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}ホストアドレスを入力します # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}新規マルチプレイヤーゲームを開始 STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}ゲーム名: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}マルチプレイゲームメニュー内で他のプレーヤに表示するゲーム名を指定します STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}パスワードを指定 STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}ゲームをパスワードで保護することができます。正しいパスワードを入力しないと、接続できません。 STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :いいえ STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :はい STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}クライアント{NUM}人 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}最大接続数: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}接続できるコンピュータの最大数を選択します。 STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}会社{NUM}つ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}最高交通会社数: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}サーバ上の会社上限を指定します STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}傍観者{NUM}人 STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}最高傍観者数: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}サーバ上の傍観者数上限を指定します STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}言語: STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}サーバ上の主言語を表示します STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}ネットワークゲーム名を入力 # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :何でも STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :英語 STR_NETWORK_LANG_GERMAN :ドイツ語 STR_NETWORK_LANG_FRENCH :フランス語 STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :ポルトガル語(ブラジル) STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :ブルガリア語 STR_NETWORK_LANG_CHINESE :中国語 STR_NETWORK_LANG_CZECH :チェコ語 STR_NETWORK_LANG_DANISH :デンマーク語 STR_NETWORK_LANG_DUTCH :オランダ語 STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :エスペラント語 STR_NETWORK_LANG_FINNISH :フィンランド語 STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :ハンガリー語 STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :アイスランド語 STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :イタリア語 STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :日本語 STR_NETWORK_LANG_KOREAN :韓国語 STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :リトアニア語 STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :ノルウェイ語 STR_NETWORK_LANG_POLISH :ポーランド語 STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :ポルトガル語 STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :ルーマニア語 STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :ロシア語 STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :スロバキア語 STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :スロベニア語 STR_NETWORK_LANG_SPANISH :スペイン語 STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :スウェーデン語 STR_NETWORK_LANG_TURKISH :トルコ語 STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :ウクライナ語 STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :アフリカーンス語 STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :クロアチア語 STR_NETWORK_LANG_CATALAN :カタロニア語 STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :エストニア語 STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :ガリシア語 STR_NETWORK_LANG_GREEK :ギリシア語 STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :ラトビア語 ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}マルチプレイヤーゲームロビー STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}次のゲームを準備中:{ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}このゲームに現在参加している交通会社のリストです。すでに経営している交通会社に参加するか、空き会社スロットがある場合は交通会社を新規開業することができます。 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}交通会社情報 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}会社名:{WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}開業日付:{WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}企業価値:{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}残額:{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}昨年の損益:{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}パフォーマンス:{WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}車両:{WHITE}{NUM} {TRAIN}、{NUM} {LORRY}、{NUM} {BUS}、{NUM} {SHIP}、{NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}駅/バス停/空港/埠頭:{WHITE}{NUM} {TRAIN}、{NUM} {LORRY}、{NUM} {BUS}、{NUM} {SHIP}、{NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}プレイヤー:{WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}新規会社 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}新規交通会社を作成します STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}ゲームを傍観 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}傍観者としてゲームを見ます STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}会社に加入 STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}この交通会社の経営に参加します # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}接続中... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6)接続中... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6)認証中... STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6)待機中... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6)地図をダウンロード中... STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6)データを処理中... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6)登録中... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}ゲーム情報を読み込み中... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}会社情報を読み込み中... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}先に {NUM} 人のプレイヤーがいます STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES}をダウンロードしました STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES}/{BYTES} がダウンロードしました STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}接続を解除 STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}サーバへ接続するにはパスワードを入力してください STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}会社の経営に参加するにはパスワードを入力してください # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}クライアントリスト STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}傍観モード STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}新会社 # Network client list STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :蹴る STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :BAN STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :送金 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :全員へ発言 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :チームへ発言 STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :秘密メッセージ STR_NETWORK_SERVER :サーバ STR_NETWORK_CLIENT :クライアント STR_NETWORK_SPECTATORS :傍観者 STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}送金したい総額を入力 # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}入力したパスワードを保存しない STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}選択した交通会社の新しいパスワードを設定 STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}交通会社のパスワード STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}デフォルトの交通会社のパスワード STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}このパスワードを新しい交通会社のパスワードとして使用 # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}参加 STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}この会社に参加します STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}パスワード STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}認証されていないプレーヤーの参加を防ぐために、会社をパスワードで保護します STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}会社のパスワードを設定 # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}送信 STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :『チーム』: STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[プライベート] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :『全員』: STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :『チーム』{STRING}:{WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :『チーム』{STRING}へ:{WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :『秘密』{STRING}:{WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :『秘密』{STRING}へ:{WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :『全員』{STRING}:{WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}チャットのメッセージを入力 # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}ネットワークデバイスが見つかりませんでした。ENABLE_NETWORK を切にしてコンパイルされた可能性もあります。 STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}ネットワークゲームが見つかりませんでした STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}サーバが応答しませんでした STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}NewGRF 不一致によって接続できませんでした STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}ネットワークゲームの同期が失敗しました STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}ネットワークゲームへの接続が失われました STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}保存したゲームが開けませんでした STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}サーバが開始できませんでした STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}接続できませんでした STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}接続 {NUM} にタイムアウトエラーが発生しました STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}プロトコルエラーによって接続が解除されました STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}クライアントバージョンはサーババージョンと一致していません STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}不正なパスワード STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}サーバが満員です STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}このサーバに禁止されています STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}げーむから蹴られました STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}このサーバ上にチートを許可しません STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}プレーヤがサーバにコマンドを送り過ぎです。 STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}パスワード入力時間切れです STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}サーバータイムアウトです STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}サーバータイムアウトです(マップのダウンロードに時間がかかりすぎです) STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}サーバータイムアウトです(サーバーへの接続に時間がかかりすぎです) ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :一般エラー STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :同期エラー STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :保存したゲームが開けなかった STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :接続消失 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :プロトコルエラー STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF 不一致 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :認証されていない STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :不正あるいは予期しないパケットを受信しました STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :対応していないバージョン STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :プレイヤー名がすでに使用されています STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :不正なパスワード STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :wrong company-id in DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :サーバに蹴られた STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :チートを試していた STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :サーバ満員 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :コマンドを送りすぎ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :時間内にパスワードを受け取りませんでした STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :接続時間切れ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :マップのダウンロード時間が長すぎる STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :接続に時間がかかりすぎ ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}ネットワークに接続を無くしたかのせいがあります STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}最後の{NUM} 瞬間 サーバーからデータが届きませんでした。 # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :ゲームはポーズされました。 ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :ゲームはまだポーズされています。 ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :ゲームはまだポーズされています。({STRING}、{STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :ゲームはまだポーズされています。 ({STRING}、{STRING}、{STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :ゲームはまだポーズされています。 ({STRING}、{STRING}、{STRING}、{STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :ポーズは解除されました。({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :プレーヤーの人数が十分ではありません STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :クライアントを接続中 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :手動 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :ゲームスクリプト ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :退出 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} は参加してきました STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} がゲームに参加しました (クライアント #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} が 会社 #{2:NUM} の経営に参加しました。 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} が傍観者として参加しました。 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} が新会社 (#{2:NUM}) を設立しました。 STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} は退出してきました({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} は名前を {STRING} に変更しました STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} は {2:CURRENCY_LONG} を送金してくれました STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** {1:STRING} に {2:CURRENCY_LONG} を送金しました STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}サーバがセッションを終了しました STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}このサーバは再起動中です...{}しばらくお待ちください... # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}コンテンツをダウンロード中 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}種類 STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}コンテンツの種類 STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}名前 STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}コンテンツ名 STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}クリックすると詳細を表示します。{}ダウンロードするにはチェックボックスをオンにします。 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}全て選択 STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}全項目を選択します STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}アップデートを選択 STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}既にダウンロードしたコンテンツのアップデートをすべて選択します STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}選択を解除 STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}全ての選択を解除します STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}外部サイトで検索 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}OpenTTDコンテンツサービスに掲載されていないものを外部サイトを使用して検索できます。 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}OpenTTDから離脱 STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}外部サイトではNewGRFの利用要件やファイル状況がサイトにより異なります。{}OpenTTDへのインストール方法は当該の外部サイトを参照してください。{}続けてもよろしいですか? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}タグ/名前のフィルター: STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}サイトを見る STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}このコンテンツのあるウェブサイトを訪れます STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}ダウンロード STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}選択したコンテンツのダウンロードを開始します STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}合計ダウンロードサイズ: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}コンテンツ情報 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}ダウンロード指定されていません STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}ダウンロード指定されています STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}他との依存関係によりダウンロード指定されています STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}既にダウンロード済です STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}ファイルが未知の形式のため、OpenTTDからはダウンロード出来ません STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}このコンテンツは既にダウンロードされた{STRING}を置き換えます STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}コンテンツ名: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}バージョン: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}説明: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}種類: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}ファイルサイズ: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}以下の依存関係によりダウンロードされます: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}依存する他コンテンツ: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}タグ: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTDは"zlib"をサポートしていません STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}{}ダウンロードすることができません! # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :基本グラフィック STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AIライブラリ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :シナリオ STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :ハイトマップ STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :基本効果音 STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :基本音楽 STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :ゲームスクリプト STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :ゲームスクリプトライブラリ # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}選択したコンテンツをダウンロード中... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}初期化中... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}{STRING} をダウンロード中({2:NUM} 個中の {1:NUM} 個目) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}ダウンロード完了 STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} / {BYTES} ダウンロード済 ({NUM} %) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}サーバーに接続することができませんでした... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}ダウンロード失敗... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}{}接続が切断されました STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}{}ダウンロード先への書込権限がありません STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}ダウンロードしたファイルを開展することができませんでした STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}基本グラフィック欠落 STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTDの動作に必要な基本グラフィックが見つかりません。ダウンロードしてインストールしますか? STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}はい、グラフィックをダウンロードします STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}いいえ、OpenTTDを終了します # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}透過表示設定 STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}駅名標識の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}木の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}街の建造物の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}産業施設の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}社有建築物をの透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}橋の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}灯台、電波塔などの透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}架線の透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}積み降ろしインジケーターの透過表示を切り替えます。{}Ctrl+クリックでロックします STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}透過表示でなく表示オフにする # Linkgraph legend window STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}貨物流通履歴 STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}全て STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}なし STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}表示する会社を選択 # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}未使用(運送過多) STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}適正 STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}供給過多 # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}停留施設の旅客・貨物集荷範囲をハイライトします STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}切 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}入 STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}停留施設の旅客・貨物集荷範囲をハイライトしません STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}集荷範囲のハイライト STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}受入貨物: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}供給貨物: {GOLD}{CARGO_LIST} # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}停留施設を統合 STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}統合せずに建設 STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}通過点を統合 STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}統合せずに建設 # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :鉄道建設 STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :電気鉄道建設 STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :モノレール建設 STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :マグレブ建設 STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}線路を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}自動線路建設モードで線路を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}列車庫を建設します(列車の購入・整備施設になります)。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}線路に通過点を設置します。Ctrlを押しながら決定すると通過点同士を結合できます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}駅を建設します。Ctrlを押しながら決定すると離れた駅等と結合可能です。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}鉄道信号を建設します。Ctrlで腕木式と色灯式を切り替えられます。{}ドラックして決定するとその区間に一定間隔で信号が配置されます。このときCtrlを押しておくと、その先分岐に行き着くまで信号を配置していきます。{}Ctrl+クリックで信号種類を選ぶウィンドウが出ます(「信号のGUIを使用」設定オフ時のみ)。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}鉄道橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}鉄道トンネルを建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}線路・信号・駅・通過点の建設/撤去を切り替えます。{}Ctrlを押したままにすると駅・通過点の撤去時に線路ごと撤去されます STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}既設の線路をこのレール種に変更します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_RAIL_NAME_RAILROAD :鉄道 (非電化) STR_RAIL_NAME_ELRAIL :鉄道 (電化) STR_RAIL_NAME_MONORAIL :モノレール STR_RAIL_NAME_MAGLEV :マグレブ # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}列車庫建設 STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}列車庫の向きを選択します # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}通過点 STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}通過点の種類を選択します # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}駅の選択 STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}方向 STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}駅の向きを選択します STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}ホーム数 STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}駅のホーム数を選択します STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}ホームの長さ STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}駅のホームの長さを選択します STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}任意のサイズ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ&ドロップで任意のサイズの駅を建設します STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}駅の種類を選択します STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}駅の種類を選択します STR_STATION_CLASS_DFLT :標準駅 STR_STATION_CLASS_WAYP :通過点 # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}信号種類の選択 STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}閉塞信号 (腕木式){}最も一般的な信号で、1つの閉塞内(信号同士の間の区間)には1編成のみが進入できます。配置した信号をクリックすると信号の向きを「一方向→一方向(逆)→二方向」の順で変えられます。一方向式の信号は背面から通過できません STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口信号 (腕木式){}この信号の先にある出口信号のうち最低でも1つが緑であれば緑になりますが、そうでなければ赤になります。場内信号に良く使われます STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口信号 (腕木式){}動作は普通の閉塞信号と同様ですが、入口/コンボ信号を使用する場合に必要になります。ホームの入り口に良く使われます STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}コンボ信号 (腕木式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せ持つ信号です。この信号を使うと多数の分岐のあるような場内信号網を作ることができます STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}パス信号 (腕木式) {}パス信号では、互いに衝突しない経路が確保できる場合には1つの閉塞内に複数の列車が入ることを許容します。汎用性は高いですが、一方向式しか使えず信号の背面から進行してくる列車を防護することができません。この信号で列車が停車中に正面から対向列車が来ると問答無用で衝突事故を起こします! STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}一方通行パス信号 (腕木式) {}パス信号では、互いに衝突しない経路が確保できる場合には1つの閉塞内に複数の列車が入ることを許容します。このタイプのパス信号は信号の背面から通過することはできません STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}閉塞信号 (色灯式){}最も一般的な信号で、1つの閉塞内(信号同士の間の区間)には1編成のみが進入できます。配置した信号をクリックすると信号の向きを「一方向→一方向(逆)→二方向」の順で変えられます。一方向式の信号は背面から通過できません STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口信号 (色灯式){}この信号の先にある出口信号のうち最低でも1つが緑であれば緑になりますが、そうでなければ赤になります。場内信号に良く使われます STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口信号 (色灯式){}動作は普通の閉塞信号と同様ですが、入口/コンボ信号を使用する場合に必要になります。ホームの入り口に良く使われます STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}コンボ信号 (色灯式){}コンボ信号は入口信号と出口信号の機能を併せ持つ信号です。この信号を使うと多数の分岐のあるような場内信号網を作ることができます STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}パス信号 (色灯式) {}パス信号では、互いに衝突しない経路が確保できる場合には1つの閉塞内に複数の列車が入ることを許容します。汎用性は高いですが、一方向式しか使えず信号の背面から進行してくる列車を防護することができません。この信号で列車が停車中に正面から対向列車が来ると問答無用で衝突事故を起こします! STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}一方通行パス信号 (色灯式) {}一方通行パス信号 (腕木式) {}パス信号では、互いに衝突しない経路が確保できる場合には1つの閉塞内に複数の列車が入ることを許容します。このタイプのパス信号は信号の背面から通過することはできません STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}信号交換{}既存の信号を今選択している信号に交換します。Ctrl+クリックで種類は替えずに腕木/色灯の形式のみ切り替えます。Shift+クリックで費用を見積もります STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置間隔 STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置間隔を減らす STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}ドラッグ時の信号設置間隔を増やす # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}鉄道橋選択 STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}道路橋選択 STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}建設したい橋の種類をクリックしてください STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING}、{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :吊橋(S造) STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :桁橋(S造) STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :カンチレバートラス橋(S造) STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :吊橋(RC造) STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :トラス橋(木造) STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :桁橋(RC造) STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :管状橋(S造) STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :管状橋(シリコン造) # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}道路建設 STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}軌道建設 STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}道路を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}路面電車の軌道を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}自動建設モードで道路を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}自動建設モードで軌道を建設します。Ctrlで建設/撤去の切り替えができます。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}車庫を建設します(バス・トラックの購入・整備施設になります)。Shift+クリックで費用の見積が出ます STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}路面電車庫を建設します(路面電車の購入・修理施設になります)。Shift+クリックで費用の見積が出ます STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}バス停を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}旅客用電停を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}荷役所を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}貨物用電停を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設と結合可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}一方通行路にするかどうかを切り替えます STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}道路橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}軌道用橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}道路トンネルを建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}軌道用トンネルを建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}道路の建設/撤去を切り替えます STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}軌道の建設/撤去を切り替えます # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}車庫建設 STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}車庫の向きを選択します STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}路面電車庫建設 STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}路面電車庫の向きを選択します # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}バス停建設 STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}バス停の向きを選択します STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}荷役所建設 STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}荷役所の向きを選択します STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}旅客用電停建設 STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}旅客用電停の向きを選択します STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}貨物用電停の配置 STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}貨物用電停の向きを選択します # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}運河・港湾建設 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}水域・港湾建設 STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}運河を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もります STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}水門を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用を見積もります STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}造船所を建設します(船舶の購入・修理施設になります)。Shift+クリックで費用の見積が出ます STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}埠頭を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設との結合が可能です。Shift+クリックで費用の見積が出ます STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}通過点として使えるブイを設置します。Shift+クリックで費用の見積が出ます STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}水路橋を建設します。Shiftを押しながら決定すると費用の見積が出ます STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}水域を作成します。{}通常操作では運河を建設しますが、海水位にある地域でCtrl+クリックするとその地域を水域にします STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}川を造ります # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}造船所建設 STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}造船所の向きを選択します # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}埠頭 # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}空港 STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}空港を建設します。Ctrl+クリックで離れた停留施設との結合が可能です。Shift+クリックで費用を見積もります # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}空港の選択 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}空港のサイズ/種類を選択します STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}空港の種類 STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}レイアウト{NUM} STR_AIRPORT_SMALL :小空港 STR_AIRPORT_CITY :都市空港 STR_AIRPORT_METRO :大都市空港 STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :国際空港 STR_AIRPORT_COMMUTER :コミューター空港 STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :大陸間空港 STR_AIRPORT_HELIPORT :ヘリポート STR_AIRPORT_HELIDEPOT :ヘリコプター庫 STR_AIRPORT_HELISTATION :ヘリステーション STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :小型空港 STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :大型空港 STR_AIRPORT_CLASS_HUB :ハブ空港 STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :ヘリコプター空港 STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}騒音量: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}整地 STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}土地の角を下げます STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}土地の角を上げます STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}土地をならす STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}将来用に土地を購入 # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}選択物 STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}建設する物を選択して下さい。(シフト)で物の価格を表します STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}造る物を選びます。 STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}物のプレヴィウ STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}サイズ: {GOLD}{NUM} x {NUM} マス STR_OBJECT_CLASS_LTHS :ライトハウス STR_OBJECT_CLASS_TRNS :ラジオツランスメーター # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}木 STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}植林する木の種類を選択。すでに木がある場合は追加で植林されます。 STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}ランダムな木 STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}ランダムな木で植林します STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}ランダムな木 STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}地表全体にランダムに植林します # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}地形の作成 STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}土地に岩石を置きます STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}砂漠を作成します。{}Ctrl+クリックで消去します STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}上げる/下げる地域のサイズを拡大します STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}上げる/下げる地域のサイズを縮小します STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}ランダムな地形を作成します STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}新規シナリオを作成 STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}地形をリセットします STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}地図上のすべての会社が所有している不動産を破壊します STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}地形のリセット STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}地図上のすべての会社が所有している不動産を破壊してもよろしいですか? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}市町村の建設 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}新規町 STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}新しい町を造成します STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}ランダムな町 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}ランダムなところに町を建設します STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}多くのランダムな市町村 STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}地図にたくさんの市町村を建設します STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}町名: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}町名入力 STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}クリックしたら、町名入力ができます STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}ランダム町名 STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}ランダム町名を作らせます STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}町のサイズ: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}村 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}町 STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}市 STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}ランダム STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}町のサイズを選択します STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}市町村 STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}市は町と比べて、より早く拡大します。{}設定によって、基礎のときの大きさもより大きいです。 STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}市町村の道路配置 STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}この市町村の道路配置を選択してください。 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}オリジナル STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}改善した道路 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2の格子 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 格子 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}ランダム # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}新規産業の建設を出資 STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}適当な産業を選択します STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :多くのランダムな産業 STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}地図にたくさんの産業を建設します STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}価格:{YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}調査 STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}建設 STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}出資 # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}産業チェーンから{STRING}産業 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}産業チェーンから{STRING}貨物 STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}産業を生成 STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}産業を受け入れる。 STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}家屋 STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}産業をクリックすると、その配給元と顧客を見に行きます。 STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}貨物をクリックすると、その配給元と顧客を見に行きます。 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}続きを表示。 STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}貨物の配給と受け入れをしている産業を表示。 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}小マップに結ぶ。 STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}小マップでも、産業を選べます。 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}貨物を選択 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}表示したい貨物を選択します STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}産業を選択 STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}表示したい産業を選択します # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}地域の情報 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}破壊費用:{LTBLUE}破壊不可 STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}破壊費用:{RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}撤去すると収入: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}所有者:{LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}道路の所有者: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}路面電車線の所有者: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}線路の所有者: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}町議会:{LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :なし STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}座標:{LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM}({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}購入年:{LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}駅の種類:{LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}駅の種類:{LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}空港のクラス: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}空港の名前: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}空港のタイル名: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF:{LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}受入れる貨物:{LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}線路の制限速度: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :岩石 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :荒地 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :裸地 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :草地 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :田畑 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :積雪地域 STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :砂漠 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING} 線路 STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} 閉塞信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} 入り口信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} 出口信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} コンボ信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} パス信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} 一方通行パス信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} 閉塞信号と入口信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} 閉塞信号と出口信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} 閉塞信号とコンボ信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} 閉塞信号とパス信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} 閉塞信号と一方通行パス信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} 入口信号と出口信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} 入口信号とコンボ信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} 入口信号とパス信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} 入口信号と一方通行パス信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} 出口信号とコンボ信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} 出口信号とパス信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} 出口信号と一方通行パス信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} コンボ信号とパス信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} コンボ信号と一方通行パス信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} パス信号と一方通行パス信号付き STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} 車庫 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :道路 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :街路照明のある道路 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :並木道 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :自動車車庫 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :踏切 STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :路面電車路線 # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING}(工事中) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :木 STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :熱帯雨林 STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :サボテン STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :駅 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :格納庫 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :空港 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :荷役所 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :バス停 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :埠頭 STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :ブイ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :通過点 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :水 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :運河 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :水門 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :川 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :海岸または川岸 STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :造船所 # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :鉄道トンネル STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :道路トンネル STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :鋼鉄製つり橋(鉄橋) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :けた橋、鋼鉄製 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :鋼鉄製カンチレバー方式の鉄橋 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :つり橋、鉄筋コンクリート製 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :木造鉄橋 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :コンクリート鉄橋 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :鋼管鉄橋 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :鋼鉄製つり橋(道路橋) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :鋼鉄製けた橋(道路橋) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :鋼鉄製カンチレバー方式の道路橋 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :鉄筋コンクリート製つり橋(道路橋) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :木造橋(道路橋) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :コンクリート橋 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :鋼管橋 STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :水路橋 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :送信所 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :灯台 STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :本社ビル STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :会社が所有している地域 # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD について STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}オリジナル版権{COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer All rights reserved STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD バージョン {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2013 The OpenTTD team # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}ゲームを保存 STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}ゲームを開く STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}シナリオを保存 STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}シナリオを開く STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}ハイトマップを開く STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}ハイトマップを保存 STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}デフォルトの保存先フォルダへジャンプするにはここへクリックします STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} 使用可能 STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}ドライブ、フォルダ、ゲームファイルのリスト STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}ゲームのファイル名 STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}削除 STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択したゲームを削除します STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}保存 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}指定したファイル名で現在のゲームを保存します STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}ロード STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}ロードするゲームを選びます STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}ゲームの詳細 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}情報はありません STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}セーブゲーム名を入力 # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}世界作成 STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}地図のサイズ: STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}生成する地図のサイズです。実際にはこのサイズより少し小さくなります。 STR_MAPGEN_BY :{BLACK}x STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}街の数: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}日付: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}産業数: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}雪線の位置: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}雪線を上げる STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}雪線を下げる STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}乱数の種(シード): STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}乱数シードを入力するにはクリックします STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}ランダム化 STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}地形作成の乱数シードを変更します STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}地形作成: STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}植林アルゴリズム: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}地形種類: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}海水位: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}河川: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}スムーズ度: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}地方の相違の分布: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}作成 # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}地図の端: STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}北西 STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}北東 STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}南東 STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}南西 STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}自由な型 STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}水 STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}ランダム STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}ランダム STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}手動 STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}ハイトマップの回転: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}ハイトマップ名: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}サイズ: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} × {NUM} STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}ランダムシードを入力 STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}雪線の位置を変更 STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}始める年を変えます # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}シナリオの種類 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}平たい地形 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}平たい地形を作成 STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}ランダムな地形 STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}平地の土地の高さ: STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}平地の高さを下げる STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}平地の高さを上げる STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}平地の高さを変更 # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}地形作成中... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}キャンセル STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}地形作成のキャンセル STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}地形作成をキャンセルしてもよろしいですか? STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}%完了 STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM}/{NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}地形作成中 STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}河川を生成 STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}植林中 STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}灯台/送信機作成中 STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}岩石/でこぼこの地形を作成中 STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}ゲームを設定中 STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}タイルループを実行中 STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}スクリプト実行 STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}ゲームを準備中 # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRFの設定 STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}NewGRFの詳細情報 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}有効なNewGRFファイル STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}無効なNewGRFファイル STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}プリセットの選択: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}フィルター: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}選択したプリセットを開きます STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}プリセットを保存 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}現在のリストをプリセットとして保存します STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}プリセット名を入力 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}プリセットを削除 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択したプリセットを削除します STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}追加 STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFファイルをリストに追加します STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}ファイルを更新 STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}使用可能なNewGRFファイルのリストを更新 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}削除 STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRFファイルをリストから削除します STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}上へ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFファイルを上へ移動します STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}下へ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}選択したNewGRFファイルを下へ移動します STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}インストールされたNewGRFファイルのリストです STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}パラメータの設定 STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}パラメーターの表示 STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}パレットを切り替える STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}選択したパレットを切り替えます。{}(この NewGRF のスプライトがピンクになってしまうとき、この操作を試します。) STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}変更を適用 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}抜けている項目をオンラインで検索 STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}抜けている項目はインターネットで検索します。 STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}ファイル名:{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID:{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}バージョン: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}最小対応するバージョン: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum:{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}パレット:{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}設定:{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}情報はありません STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}一致しているファイルが見つかりません STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}切 STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}このバージョンのOpenTTDと適合しません。 # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}NewGRFパラメータの変更 STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}閉じる STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}リセット STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}すべてのパラメータをデファルトヴァルウに変更する STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :パラメーター{NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}パラメータの数: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}検査する - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}派生元 STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}オブジェクトの派生範囲を調べる STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} at {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :物 STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :線路の種類 STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRFの変数 60+x のパラメーター (16進) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}スプライトを整列{COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}次のスプライト STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}次のノーマルスプライトに進めます。疑似/リカラー/フォントスプライトとラッピングされた範囲は、終わりまでスキップします。 STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}スプライトへ行く STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}所定のスプライトへ行く。それがノーマルスプライトでなければ、次のノーマルスプライトに進む。 STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}前のスプライト STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}前のノーマルスプライトに戻ります。疑似/リカラー/フォントスプライトとラッピングされた範囲は、初めまでスキップします。 STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}現在選択されているスプライトの代表。このスプライトを描画するときは、整列しません。 STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}XとYオフセットを変更し、その周りにスプライトを移動します。 STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Xオフセット: {NUM}, Yオフセット: {NUM} STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}スプライトを選びます。 STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}画面内のどこかから、スプライトを選びます STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}スプライトへ行きます。 # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}警告:{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}エラー:{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}エラー:{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRFで致命的なエラーが発生しました: {}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING}はOpenTTDのTTDPatchバージョンに対応していません。 STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING}はTTDの{STRING}バージョンのみに対応しています。 STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING}を使用時に、{STRING}を入にしなければなりません STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{1:STRING}のパラメータが不正:パラメータ {STRING}({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} は {STRING} の読み込み前に読み込めます STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} は {STRING} の読み込み後に読み込めます。 STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} は OpenTTD バージョン {STRING} もしくはそれ以降のバージョンが必要です。 STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :訳しにデザインされたGRFファイル STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :読み込んだ NewGRF が多すぎます。 STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{2:STRING} を {1:STRING} を含む固定的な NewGRF として開くと、同期エラーを起こす可能性があります。 STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :予期しないスプライト (スプライト {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :不正なIDを使用しました (スプライト {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} は壊れたスプライトを含みます。壊れたスプライトは赤疑問符として表示されます。 STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :8エントリ以上のアクションが含まれています (スプライト {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}現在を使ってるグラフィックセットが複数のダータが無いです。.{}セットを更新して下さいますよう、お願いします。 STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING}は{STRING}により無効にされました。 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :不正なレイアウト書式です (スプライト {3:NUM}) # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}注意! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}実行中のゲームに変更を適用すると、クラッシュのリスクがあります。{}続けてもよろしいですか? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}ファイルが追加できません:重複のGRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}一致しているファイルが見つかりません(代替 GRF を使用中) STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}NewGRFの限度に達したためファイルを追加できません STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}見つからないファイルの代わりに対応している代替 GRF ファイルを使用しています STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}見つからない GRF ファイルを切にしています STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}GRF ファイルが見つかりません STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}ポーズを解除した場合は、OpenTTD の安定性に悪影響を与える可能性があります。この後クラッシュが行った場合は、バグレポートの報告をご遠慮ください。{}ポーズを解除してもよろしいですか? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :なし STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :現存する全てのファイル STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}一致したファイル STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}欠けているファイル # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' のビヘービアは 同期エラーやクラッシュを引き起こす可能性があります! STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}機関車の状態を'{1:ENGINE}'と車庫で交換しました。 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}列車の長さを '{1:ENGINE}'と車庫で交換しました。 STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}「{1:COMPANY}」が所有している「{0:VEHICLE}」という列車は不正な長さです。使用している NewGRF が原因であるかもしれません。同期エラーやクラッシュが起こる可能性があります! STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' の情報が誤っています。 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}貨物/修理情報'{1:ENGINE}'建設の後に異なる購入リスト STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' は生産コールバック内で無限ループを起こしました. STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}コールバック {1:HEX} 戻り値が不正です {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<無効な貨物> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} は <無効な貨物> STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<無効な輸送機器モデル> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<潰れそうな産業> # NewGRF scanning window STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}NewGRFをスキャンしています。 STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}NewGRFをスキャンしています。NewGRFの数により時間がかかります。 STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK} NewGRFをスキャンしました ({NUM}/{NUM}) STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :アーカイブをスキャン中 # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}標示のリスト - {COMMA}つの標示 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}一致 STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}フィルターの適用方法を一致/不一致で切り替える # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}標示のテキストを編集 STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}次の標示へ移動 STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}前の標示へ移動 STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}看板のメッセージを入力 # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}市町村 STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- なし- STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}町名 - メイン画面を町の場所に移動するには町名をクリックします。 STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}世界人口:{COMMA}人 # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}(市) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}人{BLACK} 建物:{ORANGE}{COMMA}戸 STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}先月の旅客:{ORANGE}{COMMA}人{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA}人 STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}先月の郵便袋:{ORANGE}{COMMA}袋{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA}袋 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}町の成長に必要な貨物: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} required STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} が冬に必要です STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} を配送しました STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{RED}配送が必要です:{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{GREEN}配送しました {ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG} STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}街は {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 日おきに成長しています STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}街は {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 日おきに成長しています(資金提供) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}街は{RED}成長を止めています{BLACK} STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}市内の騒音制限:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}画面を町の場所に移動します STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}町議会 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}町議会の情報を表示します STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}町名を変更します STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}拡大 STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}町のサイズをあげます STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}破壊 STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}この町を完全に破壊します STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :町名を変更 # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}の町議会 STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}会社の評判: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}:{ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}起こせる行動: STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}この町に起こせる行動 - 詳しくは項目をクリックします STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}続ける STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}上記のリストの選択中の動作を起こします。 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :小規模広告キャンペーン STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :中規模広告キャンペーン STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :大規模広告キャンペーン STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :道路再建に出資 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :社長の彫像を建設 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :市街地開発に出資 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :独占的運送権を購入 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :町議会を買収 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}あなたの路線の利用率を増やす為に、{}町内で小規模な広告キャンペーンを行います。{} 価格:{CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}あなたの路線の利用率を増やす為に、{}町内で中規模な広告キャンペーンを行います。{} 価格:{CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}あなたの路線の利用率を増やす為に、{}町内で大規模な広告キャンペーンを行います。{} 価格:{CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}町内の道路の再建に出資します。{}最高6ヶ月間道路交通が途絶します。{} 価格:{CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}社長の栄誉を称える彫像を建設します{}価格:{CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}市街地の開発に出資します{} 価格:{CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}一年間の独占的運送権を購入します。{}町議会は乗客や貨物があなたの交通会社の運送経路のみを使用するように制御します。{}価格:{CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}議会内の評価を高めるために買収します。注意:露見した場合は処罰されます{}価格:{CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}グローバルな目的 STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}大きな目標: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- なし - STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}-対象外- STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}会社の目標: # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :質問 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :情報 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :警告 STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :エラー ### Start of Goal Question button list STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :キャンセル STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :No STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Yes STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :辞退 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :受入 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :無視 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :再実行 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :前 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :次 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :停止 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :開始 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :進む STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :続行 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :再起動 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :延期 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :あきらめる STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :閉じる # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}助成金 STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}次の運送経路に助成金が提案されました: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING}を{STRING}から{STRING}へ{YELLOW}(有効期限:{DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- なし - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}すでに助成金を受けている運送経路: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING}を{STRING}から{STRING}へ{YELLOW}({COMPANY}{YELLOW}、{DATE_SHORT}まで) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}町/産業を見るためにサービスをクリックして下さい。コントロールキーを押しながらクリックすることでミニウィンドウ表示になります # Story book window # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}駅名 - メイン画面を駅の場所に移動するには駅名をクリックします STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}複数の項目を選択するにはコントロールキーを押しながら選択します STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}軒の駅 STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- なし - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}すべての駅を選択 STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}すべての貨物種類を選択(到着待たぬ貨物も含む) STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}到着待ちの貨物がありません # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}到着待ち:{WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({1:STATION}から運送途中の{0:CARGO_SHORT}) STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reserved for loading) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}受入れ貨物 STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}受入れる貨物のリストを表示します STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}受入れ貨物:{WHITE}{CARGO_LIST} STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}評価 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}駅の評価を表示します STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}今月の供給と評価 STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :最低 STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :とても悪い STR_CARGO_RATING_POOR :悪い STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :平凡 STR_CARGO_RATING_GOOD :良い STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :とても良い STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :すばらしい STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :最高 ############ range for rating ends STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面をこの停留施設の場所に移動します。Ctrl+クリックではこの停留施設の場所を新たなビューポートに表示します STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}駅名を変更します STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}この駅が指令リストに入っている全列車を表示します STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}このバス停/荷役所が指令リストに入っている全車両を表示します STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}この空港が指令リストに入っている全航空機を表示します STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}この埠頭が指令リストに入っている全船舶を表示します STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :停留施設の名称を変更 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}空港を閉鎖 STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}航空機がこの空港に着陸できないようにします # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面をこの通過点の場所に移動します。Ctrl+クリックではこの通過点の場所を新たなビューポートに表示します STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}通過点の名称を変更 STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面をこのブイの場所に移動します。Ctrl+クリックでこのブイの場所を新たなビューポートに表示します STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}ブイの名称を変更 STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}通過点の名称を変更 # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} 経営状況 {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}支出/収入 STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}建設費 STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}輸送機器購入費 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}列車運用費 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}車両運用費 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}航空機運用費 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}船舶運用費 STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}インフラ維持費 STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}列車損益 STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}車両損益 STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}航空機損益 STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}船舶損益 STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}借入金利息 STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}その他 STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}総計: STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}預金残高 STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}借入金 STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}借入上限: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG}を借入 STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}銀行から資金を借り受けます。Ctrl+クリックで借入上限一杯まで資金を借り受けます STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}{CURRENCY_LONG}を返済 STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}銀行に借入金を返済します。Ctrl+クリックで現資金から可能な限りの借入金を返済します STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}インフラ設備 # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(社長) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}開業年: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}コーポレートカラー: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}輸送機器数: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE} 列車 {COMMA}編成 STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE} 道路車両 {COMMA}両 STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE} 航空機 {COMMA}機 STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE} 船舶 {COMMA}隻 STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE} なし STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}総資産: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({1:COMPANY}が株式の{0:COMMA}%を保有) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}インフラ設備: STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE} 線路 {COMMA}タイル STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE} 道路 {COMMA}タイル STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE} 水運 {COMMA}タイル STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE} 駅 {COMMA}タイル STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE} 空港 {COMMA}箇所 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE} なし STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}本社ビルを建設 STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}本社ビルを建てます STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}本社ビルを見る STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}本社ビルのある場所を見ます STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}本社ビルを移動 STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}本社ビルを移転します(費用は社の総資産の1%になります)。Shift+クリックで費用を見積もります STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}詳細 STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}インフラ設備の詳細な個数・タイル数を表示します STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}顔の変更 STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}社長の顔を変更します STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}コーポレートカラー STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}社のコーポレートカラーを変更します STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}会社名 STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}会社名を変更します STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}社長名 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}社長の名前を変更します STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}会社株の25%を買収 STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}会社株の25%を売却 STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}この会社の株式の25%を購入します。Shift+クリックで費用を見積もります STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}この会社の株式の25%を売却します。Shift+クリックで売却価格の見積が出ます STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :会社名 STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :社長名 STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}現在、当{COMPANY}は業績悪化に伴い、債務の肩代わりを条件に社の全資産をお譲り致そうと考えております。{}{}債務{CURRENCY_LONG}を一括代済し、この会社を吸収合併しますか? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} インフラ設備 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}線路長: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}信号 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}道路長(含軌道): STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}道路 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}軌道 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}水運長: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}運河 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}駅数: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}駅(タイル数) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}空港 STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/年 # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}産業 STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- なし - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK}({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW}({COMMA}%が搬送済) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK}({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW}({COMMA}%/{COMMA}%が搬送済) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}産業の名前です - 名前をクリックするとこの産業拠点の場所にメイン画面を移動します。Ctrl+クリックでこの産業拠点の場所を新たなビューポートに表示します # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}生産量(前月): STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK}({COMMA}%搬送済) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}この産業の場所にメイン画面を移動します。Ctrl+クリックでこの産業の場所を新たなビューポートに表示します STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}生産量: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}この産業拠点は間もなく閉鎖されます! ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}必要資源: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}必要資源: {YELLOW}{STRING}{STRING}と{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}必要資源: {YELLOW}{STRING}{STRING}、{STRING}{STRING}、{STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}加工待ちの貨物: STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}生産品: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}生産品: {YELLOW}{STRING}{STRING}、{STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}生産量を変更 (8の倍数、最大2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}生産量を変更 (%表記、最大800%) # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 列車{COMMA}編成 STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 車両{COMMA}両 STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 船舶{COMMA}隻 STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - 航空機{COMMA}機 STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車をクリックします STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車両 - 情報を見るには車両をクリックします STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}船舶 - 情報を見るには船舶をクリックします STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}航空機 - 情報を見るには航空機をクリックします STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}収益(今年): {CURRENCY_LONG} (収益(去年): {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :購入可能な列車 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :購入可能な車両 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :購入可能な船舶 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :購入可能な航空機 STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}この輸送機関で利用可能な輸送機器の一覧を表示します STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}リストを管理 STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}このリスト内のすべての車両にこの指令を送信 STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :輸送機器更新 STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :回送して点検 STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :列車庫へ回送 STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :車庫へ回送 STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :造船所へ回送 STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :格納庫へ回送 STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}リスト中の全輸送機器の運用を停止するにはクリックします STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}リスト中の全輸送機器の運用を開始するにはクリックします STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA}台が指令を共有 # Group window STR_GROUP_ALL_TRAINS :全列車 STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :全車両 STR_GROUP_ALL_SHIPS :全船舶 STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :全航空機 STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :グループ化されていない列車 STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :グループ化されていない車両 STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :グループ化されていない船舶 STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :グループ化されていない航空機 STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}グループ - クリックするとこのグループに所属する全車両一覧を表示します STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}新規のグループを作成します STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択したグループを削除します STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}選択したグループの名称を変更します STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}このグループ内の輸送機器を全体を対象とする自動交換の際も交換されないようにします STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :共有輸送機器を追加 STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :全輸送機器を削除 STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}グループ名を変更 # Build vehicle window STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :新規機関車(非電化) STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :新規機関車(電化)/電車 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :新規モノレール車両 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :新規リニア車両 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :新規列車 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :新規車両 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :新規船舶 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :新規航空機 STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}価格: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} 重量: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}最高速度: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 出力: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}最高速度: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}外洋/湖での航行速度: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}水路/川での航行速度: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}運用費: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/年 STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}収容量: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(改造可能) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}設計年: {GOLD}{NUM}{BLACK} 耐用年数: {GOLD}{COMMA}年 STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}最高信頼度: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}価格: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}重量: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}({WEIGHT_SHORT}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}価格: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} 最高速度: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}収容量: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}出力: {GOLD}+{POWER}(従動力車){BLACK} 重量: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}改造可能な貨物種類: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :すべて STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :{CARGO_LIST}を除いてすべて STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}最大牽引力: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}航続距離: {GOLD}{COMMA} タイル STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車リスト - 個々の情報を見るには列車をクリックします STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車両リスト - 個々の情報を見るには車両をクリックします STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶リスト - 個々の情報を見るには船舶をクリックします STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}航空機リスト - 個々の情報を見るには航空機をクリックします STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}列車を購入 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}車両を購入 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}船舶を購入 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}航空機を購入 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した列車を購入します。Shift+クリックで購入費を見積もります STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した車両を購入します。Shift+クリックで購入費を見積もります STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した船舶を購入します。Shift+クリックで購入費を見積もります STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択した航空機を購入します。Shift+クリックで購入費を見積もります STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}名称を変更 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}列車の名称を変更 STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}車両の名称を変更 STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}船舶の名称を変更 STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}航空機の名称を変更 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}列車の機種名を変更 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}車両の機種名を変更 STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}船舶の機種名を変更 STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}航空機の機種名を変更 # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}車庫の名前を変えます STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :車庫の名前を変更 STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM}台{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}列車 - 情報を見るには列車を右クリックします。編成を変更するには各車両をドラッグします。Ctrlを押したままドラッグするとその車両から後続する全ての車両を一度に移動できます STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車両 - 情報を見るには車両を右クリックします STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}船舶 - 情報を見るには船舶を右クリックします STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}航空機 - 情報を見るには航空機を右クリックします STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}ここにドラッグすると列車(車両毎)を売却できます STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}ここにドラッグすると車両を売却できます STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}ここにドラッグすると船舶を売却できます STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}ここにドラッグすると航空機を売却できます STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}ここへ機関車をドラッグすると、その編成を売却できます STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}車両庫内の全列車を売却します STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内の全車両を売却します STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内の全船舶を売却します STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内の全航空機を売却します STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}列車庫内の全列車を自動交換します STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内の全車両を自動交換します STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内の全船舶を自動交換します STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内の全航空機を自動交換します STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規列車 STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規車両 STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規船舶 STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}新規航空機 STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規列車を購入します STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規車両を購入します STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規船舶を購入します STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}新規航空機を購入します STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}列車を複製 STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}道路車両を複製 STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}船舶を複製 STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}航空機を複製 STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}この列車を複製します。このボタンをクリックして、他の列車をクリックします。電車庫内でも電車庫外でもかまいません。コントロール+クリックすると、指令を共有します。シフト+クリックで金額の概算が出ます STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}道路車両を複製します。このボタンをクリックして、他の車両をクリックします。車庫内でも車庫外でもかまいません。コントロール+クリックすると、指令を共有します。シフト+クリックで金額の概算が出ます STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}船舶を複製します。このボタンをクリックして、造船所内や造船所外の船舶をクリックします。コントロール+クリックすると、指令を共有します。シフト+クリックで金額の概算が出ます STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}航空機を複製します。このボタンをクリックして、格納庫内や格納庫外の航空機をクリックします。Ctrl+クリックすると、指令リストを共有します。Shift+クリックで費用を見積もります STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を鉄道車庫の場所に移動します。CTRL+クリックで新しいウィンドウを開きます STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の画面を車庫の場所に移動します。CTRL+クリックで新しいウィンドウを開きます STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を造船所の場所に移動します。CTRL+クリックで新しいウィンドウを開きます。 STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を格納庫の場所に移動します。CTRL+クリックで新しいウィンドウを開きます STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}選択中の電車庫が指令リストに入っているすべての列車のリストを表示します STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}選択中の車庫が指令リストに入っているすべての道路車両のリストを表示します STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}選択中の造船所が指令リストに入っているすべての船舶のリストを表示します STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}選択した格納庫が指令リストに入っているすべての航空機のリストを表示します STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}ここをクリックすると電車庫内のすべての列車が停車します STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を停車するにはクリックします STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内のすべての船舶を停止するにはクリックします STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての航空機を運用停止するにはクリックします STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}ここをクリックすると電車庫内のすべての列車の運転を再開します STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}車庫内のすべての道路車両を開始するにはクリックします STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}造船所内のすべての船舶を開始するにはクリックします STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}格納庫内のすべての航空機の運用を開始するにはクリックします STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}車庫/格納庫/造船所内のすべての車両を売却します。続けてもよろしいですか? # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}製造社からのメッセージ STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}弊社は新しい{STRING}を設計致しました。{}パフォーマンスなどを検査する為貴社に一年間の独占的先行利用をご提供したいと思いますがよろしいでしょうか? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :鉄道車両 STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :道路車両 STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :航空機 STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :船舶 STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :モノレール車両 STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :磁気浮上式鉄道車両 STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}価格: {CURRENCY_LONG} 重量: {WEIGHT_SHORT}{}最高速度: {VELOCITY} 出力: {POWER}{}運転費: 一年間{CURRENCY_LONG}{}容量: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}価格: {CURRENCY_LONG} 重量: {WEIGHT_SHORT}{}速度: {VELOCITY} 出力: {POWER} 最大牽引力: {6:FORCE}{}運転費用: {4:CURRENCY_LONG}/年{}容量: {5:CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}値段:{CURRENCY_LONG} 最高速度:{VELOCITY}{}収容能力:{CARGO_LONG}、{CARGO_LONG}{}維持費:一年間{CURRENCY_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}値段:{CURRENCY_LONG} 最高速度:{VELOCITY}{}収容能力:{CARGO_LONG}{}維持費:一年間{CURRENCY_LONG} # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING}の自動置換 - {STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :列車 STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :車両 STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :船舶 STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :航空機 STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}置換対象を選択 STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}左で選択した輸送機器を置き換える輸送機器を選択します STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}置換開始 STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :全輸送機器を置換 STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :老朽機器のみ置換 STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}クリックすると左で選択した輸送機器を右で選択した輸送機器へ置換を開始します STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}置換なし STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}車両が選択されていません STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :老朽化したら{ENGINE}に置換 STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}置換終了 STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}クリックすると選択した輸送機器の置換を終了します STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}置換対象: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}置換対象を機関車/貨車に切り替えます STR_REPLACE_ENGINES :機関車 STR_REPLACE_WAGONS :貨車 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}置換対象となる線路種類を切り替えます STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}左で選択された機関車の置換対象を(あれば)表示します STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :機関車(非電化) STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :機関車(電化)/電車 STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :モノレール車両 STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :リニア車両 STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}列車の短縮: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}機関車の交換で列車長が長くなる場合、列車長を維持する為に客車/貨車を減らすことができます。外されるのは従属部分の先頭からになります # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を列車の場所に移動します STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の画面を車両の場所に移動します STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}主の画面を船舶の場所に移動します STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}メイン画面を航空機の現在位置に移動します STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}列車を列車庫へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後出庫します STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}車両を車庫へ改装します。Control+クリックすると修理しか行いません。 STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}船舶を造船所へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後出庫します STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}航空機を格納庫へ回送します。Ctrl+クリックすると点検後出庫します STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}この列車を複製します。コントロール+クリックすると、指令を共有します。シフト+クリックで金額の概算が出ます STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}道路車両を複製します。Control+クリックすると、指令を共有します。シフト+クリックで金額の概算が出ます STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}船を購入します。(コントロール+クリック)すると、プランを共有します。(シフト+クイック)をすると、)船の価格を表せます。 STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}航空機を購入します。Ctrl+クリックすると、指令リストを共有します。Shift+クリックすると購入費用を見積もります STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}信号が緑でなくても列車を進行させます。 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の貨物種類を運送するに列車を再装備 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の貨物の種類を運送するに道路車両を再装備します STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の種類の貨物を運送する為に貨物船を改造します STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}他の種類の貨物を運送する為に航空機を改造します STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}運転方向を逆転させます STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}車両を逆転します STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}列車の指令を表示します STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}車両の指令を表示します STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}船舶の指令を表示 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}この航空機の指令を表示します。Ctrl+クリックで航空機の時刻表を表示します STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}列車の情報を表示します STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}車両の情報を表示します STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}船舶の情報を表示 STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}航空機の情報を表示します STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}列車の現在の動作 - 始動/停止するにはここにクリックします STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}車両の現在の動作 - 開始/停止するにはクリックします STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}船舶の現在の動作 - 始動/停止するにはここへクリックします STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}航空機の現在の動作 - 始動/停止するにはここをクリックします。Ctrl+クリックで目的地に移動します # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}積み降ろし中 STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}出発中 STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}事故! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}故障中 STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}停止中 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}停車中、{VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}動力がありません STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}空き経路待ち中 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION}へ行く、{VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}指令なし、{VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}へ行く、{VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}先頭へ{DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}サービスで{DEPOT}, {VELOCITY} # Vehicle stopped/started animations STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}停止中 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}停止中 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}発進中 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}発進中 # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}(詳細) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}名称 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}列車に名前を付ける STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}道路車両を名付ける STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}船舶を名付ける STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}航空機に名前を付ける STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}年齢:{LTBLUE}{STRING}{BLACK} 維持費:一年間{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} # The next two need to stay in this order STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA}年({COMMA}年) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA}年({COMMA}年) STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}重さ:{LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}力:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}重さ:{LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}力:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最高速度:{LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}最大牽引力:{LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}今年の利益:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG}(昨年:{CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}信頼度:{LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}修理後の故障:{LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}購入年:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 現在価値:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}容量: {LTBLUE}なし{STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}収容能力:{LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}収容能力:{LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}収容能力:{LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}振り替えクレジット: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}補修間隔:{LTBLUE}{COMMA}日間{BLACK} 最新の補修:{LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}修理の間隔:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 最終の修理:{LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}補修間隔を10日延ばす。CTRL+クリックで5日延ばせます。 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}補修間隔を10日縮める。CTRL+クリックで5日縮めます。 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}補修間隔の変更 STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :既定 STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :日 STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :パーセント STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}列車に名前を付ける STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}道路車両を名付ける STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}船舶を名付ける STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}航空機に名前を付ける # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 購入日付:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 価値:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} 価値:{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}この列車の貨物最大容量: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}空 STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG}(原点:{STATION}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG}(原点:{STATION})(x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}貨物 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}運送している貨物の情報を表示します STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}情報 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}鉄道車両の情報を表示します STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}容量 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}各車両の容量を表示します STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}合計貨物 STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}貨物種類に並べ替えて列車の合計容量を表示します STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}容量:{LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}(改造) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}新たに運搬する貨物種類: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}改造後の積載量: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改造費用: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}改造後の積載量: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改造収益: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}改造後の積載量: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改造費用: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}改造後の積載量: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改造収益: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}改造を行う貨車(客車)を選択します。ドラッグで複数の貨車を選択できます。空きスペースをクリックすると全貨車が選択されます。Ctrl+クリックでその貨車から後続する貨車を全て選択します STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この列車が新たに輸送する貨物種類を選択します STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この車両が新たに輸送する貨物種類を選択します STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この船舶が新たに輸送する貨物種類を選択します STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この航空機が新たに輸送する貨物種類を選択します STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}列車を改造 STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}車両を改造 STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}船舶を改造 STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}航空機を改造 STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するために列車を改造します STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するために車両を改造します STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するために船舶を改造します STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}選択した種類の貨物を運送するために航空機を改造します # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}(指令) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}時刻表 STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}時刻表表示に変更 STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}指令リスト - 指令を選択するにはクリックします STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - 指令終了 - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - 共有指令の終了- - # Order bottom buttons STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}直通運転(途中停車しない) STR_ORDER_GO_TO :行く STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :まで直通運転(途中の駅を通過する) STR_ORDER_GO_VIA :経由停車点 STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :まで直通運転(経由点を通る) STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}選択した指令の停止方法を変更します STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}いずれかを全積載 STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :可能なら積載 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :全積載 STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :いずれかを全積載 STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :積載しない STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}選択した指令の積み込む方法を変更します STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}全て降ろす STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :受入有なら降ろす STR_ORDER_DROP_UNLOAD :全て降ろす STR_ORDER_DROP_TRANSFER :転送 STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :降ろさない STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}選択した指令の降ろす方法を変更します STR_ORDER_REFIT :{BLACK}改装 STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}貨物の種類を選択してください。Control+クリックすると改装をキャンセルします STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}修理 STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :常に行く STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :必要であれば修理 STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :停止 STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}修理が必要でないとこの指令をスキップ STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}ベースに車両のデータをジャンプ # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :積載率 STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :信頼度 STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :最高速度 STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :乗り物の経年(年) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :修理要求有 STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :常に STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :耐用年数までの残年数 STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}車両の価格を見る STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :の STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ではない STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :未満の STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :以下の STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :より多い STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :以上の STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :である STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ではない STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}乗り物のデータと比較する値 STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}比較に用いる値を入力 STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}スキップ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}実行中の指令をスキップして、次へ移動します。Control クリックすると、選択した指令へ移動します。 STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}削除 STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令を削除します STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}車両のオーダを消去する STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}共有を止める STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}注文オーダの共有が止まる。(コントロール+クリック)を押したら、リストも消去します。 STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}駅を選択 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :最寄りの列車庫へ行く STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :近辺の格納庫へ行く STR_ORDER_CONDITIONAL :条件ジャンプ STR_ORDER_SHARE :オーダを共有する STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令の前/リストの終わりに新規指令を挿入します STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}この指令リストを共有しているすべての車両を表示します # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT}を経由する STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :{WAYPOINT}を経由して直行 STR_ORDER_SERVICE_AT :修理: STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :回送して修理を行う STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :最も近い STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :最も近い格納庫 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :列車庫 STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :車庫 STR_ORDER_SHIP_DEPOT :造船所 STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} STR_ORDER_REFIT_ORDER :({STRING}に改装) STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :({STRING}に改装して、止める) STR_ORDER_STOP_ORDER :(停止) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_IMPLICIT :(自動的) STR_ORDER_FULL_LOAD :(全積載) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(いずれか一種の貨物を全積載するまで待つ) STR_ORDER_NO_LOAD :(積載しない) STR_ORDER_UNLOAD :(降ろして積載する) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(降ろして全積載まで待つ) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(降ろしていずれか一種のを全積載) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(降ろして空荷のまま出発) STR_ORDER_TRANSFER :(転載して積載) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(転載して満載するまで待つ) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(転載していずれかを満載するまで待つ) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(転載して何も積まない) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(積み荷を降ろさずに貨物を積む) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(積み荷を降ろさずに満載するまで待つ) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(積み荷を降ろさずにいずれかを満載するまで待つ) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(降ろさず積載しない) STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[手前に止まる] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[中間に止まる] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[奥に止まる] STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :指令{COMMA}に飛ぶ STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :{1:STRING} が {3:COMMA}{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :{1:STRING}{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ STR_INVALID_ORDER :{RED}(不正な指令) # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE}(時刻表) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}指令 STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}指令表示に切り替え STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}時刻表 - 指令を選択するにはクリックします。 STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :どこにも行かない STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :自動的運行(次の注文により時刻表を変更) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :運行(未計画) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{STRING}運行 STR_TIMETABLE_STAY_FOR :{STRING}停車 STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :と{STRING}へ行く STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}日間 STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}ティック STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}この時刻を実行するには{STRING}がかかります STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}この時刻を実行するには少なくとも{STRING}がかかります(時刻されていない部分があります) STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}この車両は現在定刻しています STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}この車両は現在{STRING}遅刻しています STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}この車両は現在{STRING}早刻しています STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}このタイムテーブルはまだ始まってません STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}このタイムテーブルは{STRING}にスタート STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}開始日 STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}時間を変更 STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令の実行時間を変更します STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}時刻を消去 STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}選択した指令の実行時間を消去します STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}遅延回数をリセット STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}遅刻回数をリセットして、車両が定刻になります STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}自動時刻 STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}自動的に全ての行き先を設定する(Ctrlキー+クリックで遅延時間をキープ) STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}予想された STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}予定されていた STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}推測と予定表を切り返える STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :A: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :D: # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}日付設定 STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}日付設定 STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}タイムテーブルの選択日時と同じ開始日時を使う STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}日を選択 STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}月を選択 STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}年を選択 # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/ゲームスクリプトのデバッグ STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}スクリプト名 STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}コンピュータのプレーヤの設定 STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}コンピュータのプレーヤの設定を切り替える STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}AI を再起動 STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}AI を停止して、スクリプトを読み込んで、AI を再起動します。 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}AIログメッセージがブレーク文字列にマッチしたときに停止する (有効/無効) STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}停止条件: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}停止 STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}AIログメッセージがこの文字列にマッチしたときゲームはポーズされます。 STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}マッチケース STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}AIのログメッセージと文字列の一致条件を切り替え STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}続ける STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}AIの一時中断を解く STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}AIのコンソールを見る STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :読み込む適切なAIが見つかりません。{}このAIはダミーAIで何も行いません。{}幾つかのAIを'オンラインコンテンツ'システム経由でダウンロード可能です。 STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}実行中の AI の一つが予期せずに終了しました。AI の作者に AI デバッグのウインドウのスクリーンショットが含む電子メールをご送信ください。 STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/ゲームスクリプトデバッグウインドウはサーバのみで使用することができます。 # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI の設定 STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :人間のプレーヤー STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :ランダムな AI STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}上にします STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}選択したAIの順位を上げる STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}下にします STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}選択したAIの順位を下げる STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}設定 STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}スクリプトのパラメータを設定します # Available AIs window STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}クリックしてスクリプトを選択します。 STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}作成者: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}バージョン: {ORANGE}{NUM} STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}OK STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}選択したスクリプトを使用します。 STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}キャンセル STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}スクリプトを変更しません # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}閉じる STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}リセット STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} # Textfile window STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} readme of {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} changelog of {STRING} STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}readmeを読む STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}変更履歴を読む STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}ライセンス # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}% STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}% # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}費用: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}費用: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}収益: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}収益: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER :{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}収益: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}収益: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}費用: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_COST :{YELLOW}転送: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}費用: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}費用(見積): {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}収益(見積): {CURRENCY_LONG} # Saveload messages STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}ゲームを保存しています{}完了までしばらくお待ちください! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}自動保存に失敗しました STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}ドライブが読み込めません STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}ゲームの保存に失敗しました{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}ファイルを削除できません STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}ゲームの読み込みに失敗しました{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :内部エラー:{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :壊れているセーブゲーム:{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :セーブゲームはより新しいバージョンによって保存されました STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :ファイルを読み込むことができません STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :ファイルに書き込むことができません STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :データインテグリティチェック失敗 STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<使用不能> STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}このゲームは路面電車に対応していないバージョンで保存されましたので、すべての路面電車が削除されました。 # Map generation messages STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}マップ生成中止...{}... 適合する街の配置がありません STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... このシナリオに市町村がありません STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}PNG ファイルから地形が読み込めません... STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... ファイルが見つかりませんでした STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... イメージのフォーマットが交換できませんでした。256色もしくは1670万色のPNGファイルしか対応していません。 STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... 不明なエラーが発生しました。破損したファイルの可能性があります。 STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}BMP ファイルから地形が読み込めません... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... イメージのフォーマットが交換できませんでした。 STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE} イメージが大きすぎます。 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}リサイズ警告 STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}ソース地図をリサイズしすぎることはお勧めしません。地形作成を続けてもよろしいですか? # Soundset messages STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}音セットは代替として使える1つの音セットしか見つかりませんでした。音セットは「オンラインの項目を確認」からダウンロード可能です。 # Screenshot related messages STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}巨大なスクリーンショット STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}このスクリーンショットは {COMMA} x {COMMA} ピクセルの解像度です。このまま続行しても良いですか? STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}スクリーンショットを'{STRING}'に正常に保存しました STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}スクリーンショットの保存に失敗しました! # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}メッセージ STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}{STRING}からのメッセージ # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}地図の端を越えています STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}地図の端に近すぎます STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}資金が足りません。{CURRENCY_LONG}がかかります STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}平地が必要です STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}土地の傾きが違います STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}これはできません... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}まずは建物を破壊しなければなりません STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}この土地を破壊できません STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... 地域が不適当です STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... すでに建設されました STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... 所有者は {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... この土地は他の会社に所有されています STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}風景の境界です。 STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}タイルの境界を除去します。 STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}名前は重複してはいけません STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING}があります STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}一時停止(ポーズ)中にはできない行動です # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}議会が反対しています STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}議会はこれ以上の空港建設を認可しない方針です STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}の地元民が騒音公害を理由に空港建設に反対しています STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}あなたの行った贈収賄が地元当局に露見しました! # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}ここの土地を上げられません STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}ここの土地を下げられません STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}ここの土地を平坦にできません... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}掘削するとトンネルが破壊されます STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}すでに海水位です STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}高すぎます STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... すでに平坦です。 # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}会社名が変更できません... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}社長の名前を変更できません... STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... 最高借入金は{CURRENCY_LONG}です。 STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}より借入できません... STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... 残額がありません STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY_LONG}が必要 STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}借入金が返済できません... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}借入した資金が送金できません... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}会社を買収できません... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}会社の本部ビルを建設できません... STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}この会社の25%の株を購入できません... STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}この会社の25%の株を売却できません... STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}この会社は株式取引出来る年限に達していません... # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}街を建設できません STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}町名を変更できません... STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}ここで町が建設できません... STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}町を拡大できません... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... 地図の端に近すぎます STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... 他の町に近すぎます STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... 市町村数の制限を超えています STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... 地図に空のスペースがありません STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}この町は道路を建設しません。「詳細設定->経済->市町村」によって道路の建設を行うことができます。 STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}道路工事中 STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}町を削除できません...{}この町を参照する駅または車庫か町に所有されたタイルが除去できません STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... 街の中心部に像を建てるのに適した場所がありません。 # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... 産業の件数制限を超えています STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}産業を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}ここに{STRING}が建設できません STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}この産業をここに建設できません... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... 他の産業に近すぎます。 STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... 先に町を建設しなければなりません STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... 一町内に一つしか建設できません STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... 人口が1200人以上の市町のみに建設できます STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... 雨林地域のみに建設できます STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... 砂漠地域のみに建設できます STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... 町内のみに建設できます STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... 低高度領域にしか建設できません STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... 地図の端のみに設置できます STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... 雪線上のみに植林できます STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... 降雪線より上にのみ建設できます。 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... 降雪線より下にのみ建設できます。 # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}ここに駅を建設できません STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}バス停を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}荷役所を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}旅客用電停を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}貨物用電停を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}ここに埠頭を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}ここに空港を建設できません... STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}複数のすでに存在している駅/バス停/荷役所に接しています STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... 駅が広すぎます STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}駅/バス停/荷役所が多すぎます STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}駅の部分が多すぎます。 STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}バス停が多すぎます STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}荷役所が多すぎます STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}他の駅/荷役所に近すぎます STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}他の埠頭に近すぎます STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}他の空港に近すぎます STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}駅名を変更できません... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... これは町の道です。 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... 道の方向が違います。 STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... 路側型停留所は曲がり角には設置できません STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... 路側型停留所は交差点には設置できません。 # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}駅のこの部分を撤去できません... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}先に駅を撤去しなければなりません STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}バス停を破壊できません... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}荷役所を破壊できません... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}旅客用電停を破壊できません... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}貨物用電停を破壊できません... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}先にバス停を破壊しなければなりません STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... ここには駅がありません STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}先に駅を破壊しなければなりません STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}先にバス停を破壊しなければなりません STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}先にバス停を破壊しなければなりません STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}先に乗客用路面電車駅を破壊しなければなりません STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}先に貨物用路面電車駅を破壊しなければなりません STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}先に埠頭を破壊しなければなりません STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}先に空港を破壊しなければなりません # Waypoint related errors STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}1個以上の既存の通過点と隣接しています。 STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}他の通過点に近すぎます STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}ここに線路通過点を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}ここにブイを設置できません STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}通過点名を変更できません... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}ここの線路通過点を破壊できません... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}鉄道通過点を先に取り除いてください。 STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... ブイがあります STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... ブイは使用中です! # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}ここに鉄道車庫を建設できません STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}ここに車庫を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}ここに路面電車庫を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}ここに造船所を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}車庫の名前を変更できません... STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}列車は車庫に止めなければなりません STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... 車庫内に停止しなければなりません STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}船舶は造船所内で停止しなければなりません STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}航空機は格納庫内で運用停止しなければなりません STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}列車の変更は鉄道車庫内でのみ行えます STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}列車が長過ぎます STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}乗り物の進行方向を反転できません... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}多数の部分を含む車両が逆転できません STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :線路に互換がありません STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}この車輌を移動できません... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}ダブルヘッドの場合、後部の機関車は常に前部の機関車について行きます STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}電車庫への経路が見つかりません STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}付近に車庫が見つかりません STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :鉄道車庫の種類が一致していません # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} は交換後に長過ぎます。 STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}自動交換/更新の規則は適用されませんでした。 STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(資金の限度) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}不可能な線路の組み合わせ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}先に信号を破壊しなければなりません STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}適当な線路がありません STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}先に線路を破壊しなければなりません STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}道路は一方通行または進入禁止です STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}平面交差はこのレール種別には許可されていません。 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}ここに信号を建設できません STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}ここに線路を建設できません STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}ここの線路を破壊できません STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}ここに撤去できる信号がありません STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}ここの信号を交換できません... STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... 線路がありません STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... 信号がありません STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}ここの線路の種類を交換できません... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}先に道路を破壊しなければなりません STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... 一方通行路上にジャンクションが建設できません STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}ここに道路を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}ここに路面電車線を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}ここから道路を破壊できません... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}ここから路面電車線を破壊できません... STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... 道路がありません STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... 路面電車軌道がありません。 # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}ここに運河を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}ここに水門を建設できません... STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}ここに川を設置できません STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... 水上に建設しなければなりません STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... 水上に建設できません STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... 海上には建設できません。 STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... 水路上には建設できません STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... 河川上には建設できません。 STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}先に運河を破壊しなければなりません STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}ここに水路橋を建設できません... # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... 木は既にあります STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... 木の種類に合わない地形です STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}ここに植林できません... # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}ここに橋を建設できません... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}先に橋を破壊しなければなりません STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}開始点と終了点は同じ位置に建設できません STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}橋端が同じ高さではありません STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}橋が低すぎて、地形に対応していません STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}一直線の橋しか建設できません STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... 橋の先端は両方地面に建設しなければなりません STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... 橋が長すぎます STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}橋がマップから出ますので建設できません # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}ここにトンネルを建設できません... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}この土地はトンネルの入り口に不適当です STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}先にトンネルを破壊しなければなりません STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}他のトンネルがすでにあります STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}トンネルの突き当たりは地図の外にあります。 STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}向こうの土地を掘削できません STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... トンネルが長すぎます # Object related errors STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... オブジェクトが多すぎます STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}オブジェクトを構築できません ... STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}灯台/送信機があります STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... 本社ビルがあります STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}この地域を購入できません... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... すでに所有しています! # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}グループが作成できません... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}グループが削除できません... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}グループ名を変更できません... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}グループ内のすべての車両を取り除けません... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}この車両がこのグループに追加できません... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}グループに共有車両を追加できません... # Generic vehicle errors STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}列車があります STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}道路車両があります STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}船舶があります STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}航空機が進路にあります STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}列車が改装できません... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両が改装できません... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}船舶を改装できません... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}航空機を改造できません... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}列車の名前を変更できません STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両が名付けません... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}船舶の名前を変更できません STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}航空機の名前を変更できません STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}列車が開始/停止できません... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両を始動/停止できません... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}船舶を始動/停止できません... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}航空機を始動/停止できません... STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}列車を車庫へ回送できません... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}車両を車庫へ回送できません... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}船舶を造船所へ回送できません... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}航空機を格納庫へ回送できません... STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}鉄道車両が購入できません... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両が購入できません... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}船舶が購入できません... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}航空機を購入できません... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}鉄道車両の名称を変更できません... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}道路車両の名称を変更できません... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}船舶の名称が変更できません... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}航空機の名称を変更できません... STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}鉄道車両を販売できません... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}道路車両を売却できません... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}船舶が販売できません... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}航空機を売却できません... STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない車両です STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない道路車両です STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない船舶です STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}使用できない航空機です STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}ゲームの車両数の制限を超えています STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}補修間隔を変更できません STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... 乗り物が破壊されます STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}利用できる輸送機関がまだありません # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}信号を無視して列車を進行させることができません... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}列車を逆転できません... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :列車に動力がありません。 STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}道路車両を転回できません ... STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}飛行中です # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}これ以上の指令を追加できません STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}指令が多すぎます STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}新規指令を挿入できません... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を削除できません... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を変更できません... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を移動できません... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}実行中の指令はスキップできません... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}選択した指令へスキップできません... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}乗り物は全ての駅に行くことが出来ません STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}その駅に行けません STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}命令を共有使用とする乗り物はその駅に行くことが出来ません。 STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストを共有できません... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストの共有を止める事ができません... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストをコピーできません... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... 前の目的地から遠すぎます STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE} 航空機の航続距離が足りません # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}この車両に時刻表を設定できません... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}車両は駅/バス停のみで停車できます。 STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}この車両はこの駅/バス停で停車しません。 # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... 標識が多すぎます STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}ここに標示を設置できません... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}標示のテキストを変更できません... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}標示を削除できません # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Transport Tycoon Deluxeを基にしたシミュレーションゲーム # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :オリジナルDOS『トランスポートタイクンデラックス』版画像 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :オリジナルDOS『トランスポートタイクンデラックス』ドイツ語版 画像 STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :オリジナルウィンドーズ『トランスポートタイクンデラックス』版 画像 STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :オリジナル DOS 『トランスポートタイクンデラックス』版音楽 STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :オリジナルウィンドーズ『トランスポートタイクンデラックス』版音楽 STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :音楽が無いミュージックパック STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :オリジナルウィンドーズ『トランスポートタイクンデラックス』版音楽 STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :音楽が無いミュージックパック ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :超高層ビル STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :オフィスビル STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :アパート STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :教会 STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :大型オフィスビル STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :マンション STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :ホテル STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :彫像 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :噴水 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :公園 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :オフィスビル STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :雑居ビル STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :近代のオフィスビル STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :倉庫 STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :オフィスビル STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :スタジアム STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :老舗 STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :小屋 STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :家屋 STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :アパート STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :大型オフィスビル STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :雑居 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :雑居 STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :劇場 STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :スタジアム STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :オフィスビル STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :家屋 STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :映画館 STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :商店街 STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :イグルー STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :テント STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :茶瓶小屋 STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :ブタ型貯金箱 ##id 0x4800 # industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :炭鉱 STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :発電所 STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :製材工場 STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :森林 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :石油精製所 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :石油掘削装置 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :工場 STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :印刷所 STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :製鋼所 STR_INDUSTRY_NAME_FARM :農場 STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :銅鉱山 STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :油田 STR_INDUSTRY_NAME_BANK :銀行 STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :食品加工場 STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :製紙工場 STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :金山 STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :銀行 STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :ダイヤモンド鉱山 STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :鉄鉱山 STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :果物農園 STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :ゴム園 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :給水設備 STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :給水塔 STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :工場 STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :農場 STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :製材所 STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :綿菓子の森 STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :菓子工場 STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :電池農園 STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :コーラ井 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :玩具店 STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :玩具工場 STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :プラスチック泉 STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :炭酸飲料工場 STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :発泡所 STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :タフィー鉱山 STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :砂糖鉱山 ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :名前無し STR_SV_TRAIN_NAME :列車{COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :道路車両{COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :船舶{COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :航空機{COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :北{STRING} STR_SV_STNAME_SOUTH :南{STRING} STR_SV_STNAME_EAST :東{STRING} STR_SV_STNAME_WEST :西{STRING} STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING}中央 STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}前 STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}停車場 STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}谷 STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}丘 STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING}森 STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}湖畔 STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}公園 STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING}空港 STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING}油田 STR_SV_STNAME_MINES :{STRING}山 STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING}埠頭 STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :通過地点{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :新{STRING} STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}里 STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}寺 STR_SV_STNAME_UPPER :上{STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :下{STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}ヘリポート STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}森林 STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} 駅 {NUM}号 ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul社タンク機関車(蒸気) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS社250系(ディーゼル) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :ポンポン社「チュウチュウ」 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :パワーノート社「チュウチュウ」 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :マイティムーヴァー社「チュウチュウ」 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :ポンポン社ディーゼル STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :パワーノート社ディーゼル STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills社2-8-0(蒸気) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney社「記念祭」(蒸気) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu社A4(蒸気) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH社8P(蒸気) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel社気動車(ディーゼル) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :「ダッシュ」(ディーゼル) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH社25系「Hendry」(ディーゼル) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU社37系(ディーゼル) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss社47(ディーゼル) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS社4000系(ディーゼル) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS社2400系(ディーゼル) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :「百年祭」(ディーゼル) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling社3100(ディーゼル) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner社「ターボ」(ディーゼル) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS社1000系(ディーゼル) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH社125系(ディーゼル) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH社30系(電動) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH社40系(電動) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :「T.I.M.」(電動) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :「アジアスター」(電動) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :客車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :郵便車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :石炭貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :石油タンク車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :家畜貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :商品貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :穀物ホッパー STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :木材貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :鉄鉱ホッパー STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :鋼鉄貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :装甲車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :食品貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :紙貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :銅鉱ホッパー STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :水タンク車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :果物貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :ゴム貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :砂糖貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :綿菓子ホッパー STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :タフィーホッパー STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :泡貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :コーラタンク車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :菓子トラック STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :玩具トラック STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :電池トラック STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :炭酸飲料トラック STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :プラスチックトラック STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :「X2001」(電動) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :「ミレニアム Z1」(電動) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :ヒューピュー社Z99系 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :客車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :郵便車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :石炭貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :石油タンク車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :家畜車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :商品貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :穀物ホッパー STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :木材貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :鉄鉱ホッパー STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :鋼鉄貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :装甲車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :食品貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :紙貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :銅鉱ホッパー STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :水タンク車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :果物貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :ゴム貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :砂糖貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :綿菓子ホッパー STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :タフィーホッパー STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :泡貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :コーラタンク車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :菓子トラック STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :玩具トラック STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :電池トラック STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :炭酸飲料トラック STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :プラスチックトラック STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 「リバイアサン」(電動) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 「サイクロプス」(電動) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 「ペガサス」(電動) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 「キメラ」(電動) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :ヒューピュー社「ロケット」 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :客車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :郵便車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :石炭貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :石油タンク車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :家畜車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :商品貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :穀物ホッパー STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :木材貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :鉄鉱ホッパー STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :鋼鉄貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :装甲車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :食品貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :紙貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :銅鉱ホッパー STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :水タンク車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :果物貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :ゴム貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :砂糖貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :綿菓子ホッパー STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :タフィーホッパー STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :泡貨車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :コーラタンク車 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :菓子トラック STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :玩具トラック STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :電池トラック STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :炭酸飲料トラック STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :プラスチックトラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS社「Regal」バス STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard社バス STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster社バス STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster社 マークⅡスーパーバス STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :ブーブー社マークⅠバス STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :ブーブー社マークⅡバス STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :ブーブー社マークⅢバス STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh社石炭トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl社石炭トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW社石炭トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS社郵便車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard社郵便車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry社郵便車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :マイティムーヴァー社郵便車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :パワーノート社郵便車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :ヒューピュー社郵便車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe社石油タンク車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster社石油タンク車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry社石油タンク車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott社家畜トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl社家畜トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster社家畜トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh社商品トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead社商品トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss社商品トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford社穀物トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas社穀物トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss社穀物トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe社木材トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster社木材トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland社木材トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS社鉄鉱トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl社鉄鉱トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy社鉄鉱トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh社鋼鉄トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl社鋼鉄トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling社鋼鉄トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh社装甲車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl社装甲車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster社装甲車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster社食品トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry社食品トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy社食品トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl社紙トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh社紙トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS社紙トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS社銅鉱トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl社銅鉱トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss社銅鉱トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl社給水車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh社給水車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS社給水車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh社果物トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl社果物トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling社果物トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh社ゴムトラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl社ゴムトラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT社ゴムトラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :マイティムーヴァー社砂糖トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :パワーノート社砂糖トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :ヒューピュー社砂糖トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :マイティムーヴァー社コーラタンク車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :パワーノート社コーラタンク車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :ヒューピュー社コーラタンク車 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :マイティムーヴァー社綿菓子トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :パワーノート社綿菓子トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :ヒューピュー社綿菓子トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :マイティムーヴァー社タフィートラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :パワーノート社タフィートラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :ヒューピュー社タフィートラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :マイティムーヴァー社玩具トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :パワーノート社玩具トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :ヒューピュー社玩具トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :巨大ムーブ社菓子トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :パワーノート社菓子トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :ヒューピュー社菓子トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :マイティムーヴァー社電池トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :パワーノート社電池トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :ヒューピュー社電池トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :マイティムーヴァー社炭酸飲料トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :パワーノート社炭酸飲料トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :ヒューピュー社炭酸飲料トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :マイティムーヴァー社プラスチックトラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :パワーノート社プラスチックトラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :ヒューピュー社プラスチックトラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :マイティムーヴァー社泡トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :パワーノート社泡トラック STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :ヒューピュー社泡トラック STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS社油槽船 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS社油槽船 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS社客船 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP社客船 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell社300系ホバークラフト STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :シュッシュッ社客船 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :ビクビク社客船 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate社貨物船 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell社貨物船 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :巨大ムーブ社貨物船 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :パワーノート社貨物船 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson社U52型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman社「カウント」 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP社「ダート」 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :コンコルド STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell社「Cotswold」LB-3型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell社「Luckett」LB-8型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell社「Luckett」LB-9型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell社「Luckett」LB-80型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell社「Luckett」LB-10型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell社「Luckett」LB-11型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate エアロスペース社 YAC 1-11型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin社100型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin社200型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin社300型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin社400型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin社500型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin社600型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru社「ギャラクシー」 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi社A21型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi社A31型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi社A32型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi社A33型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate エアロスペース社YAe46型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger社100型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :Airtaxi社A34-100型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate社Z-Shuttle STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling社K1型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling社K6型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling社K7型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin社700型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP社ハイパーダート2型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger社200型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger社1000型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :ポンポン社100型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :ポンポン社500型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :雷電社X1型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :巨大エーロスペース社M1型 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :雷電社「ヒュー」 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario社ヘリコプター STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru社X2型ヘリコプター STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :パワーノート社ヘリコプター ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{1:NUM}年{0:STRING}月 STR_FORMAT_DATE_LONG :{2:NUM}年{1:STRING}月{0:STRING}日 STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} ブイ STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}ブイ STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(会社{COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :グループ {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}{STRING} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN}の通過点 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} 通過点 {COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} 列車庫 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}列車庫 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} 自動車車庫 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}自動車車庫 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} 造船所 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} 第{COMMA}造船所 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} 格納庫 STR_UNKNOWN_STATION :不明な駅 STR_DEFAULT_SIGN_NAME :看板 STR_COMPANY_SOMEONE :誰かは STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}、{STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :観客、{1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM} STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA} STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA} STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL} STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP} STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM} STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING} STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING} STR_RED_STRING :{RED}{STRING} STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE} STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT} STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})