##name Faroese ##ownname Føroyskt ##isocode fo_FO ##plural 0 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0438 ##grflangid 0x12 ##gender m f n # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(undefined string) STR_JUST_NOTHING :Einki # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=n}Ferðafólk STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=n}Kol STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=m}Postur STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=f}Olja STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Kríatúr STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=n}Góðs STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=n}Korn STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=m}Timbur STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=m}Jarn Málmur STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=n}Stál STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=m}Virðislutir STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=m}Kopar Málmur STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=n}Meis STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=f}Fruktir STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=m}Diamantar STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=m}Matur STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=n}Pappír STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=n}Gull STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=n}Vatn STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=n}Hveiti STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=n}Gummi STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=n}Sukur STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=n}Leikutoy STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :{G=n}Góðgæti STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=n}Kola STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :{G=n}Kandifloss STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=f}Sápiblørir STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=n}Toffee STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=n}Battarí STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=n}Plastikk STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=n}Sodavatn # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=n}Ferðafólk STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=n}Kol STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=m}Postur STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=f}Olja STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=n}Kríatúr STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=n}Góðs STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=n}Korn STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=m}Timbur STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=m}Jarn Málm STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=n}Stál STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=m}Viðrislutur STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=m}Kopar Málm STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=n}Meis STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=f}Frukt STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=m}Diamantur STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=m}Matur STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=n}Pappír STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=n}Gull STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=n}Vatn STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=n}Hveiti STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=n}Gummi STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=n}Sukur STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=n}Leikutoy STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :{G=n}Góðgæti STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=n}Kola STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :{G=n}Kandifloss STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=f}Sápibløra STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=n}Toffee STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=n}Battarí STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=n}Plastikk STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=f}Sodavatn # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{G=n}{COMMA} ferðafólk STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} av kol STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sekk{P "" ir} av posti STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} av olju STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} lut{P ur ir} av kríatúr STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kassa{P "" r} av góðsi STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} av korni STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} av timbur STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} av jarn málmi STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} av stáli STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sekk{P "" ir} av virðislutum STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} av kopar málmi STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} av meis STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} av frukt STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sekk{P "" ir} av diamantum STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} av mati STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} av pappíri STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sekk{P "" ir} av gull STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} av vatni STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} av hveiti STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} av gummi STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} av sukri STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leik{P a ur} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sekk{P "" ir} av góðgæti STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} av kola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} av kandifloss STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} sápiblør{P a ir} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} av róma STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} battarí{P y ies} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} av plastikk STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} sodavatn STR_QUANTITY_N_A :N/A # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :FF STR_ABBREV_COAL :KL STR_ABBREV_MAIL :PS STR_ABBREV_OIL :OL STR_ABBREV_LIVESTOCK :KÚ STR_ABBREV_GOODS :GS STR_ABBREV_GRAIN :KN STR_ABBREV_WOOD :TM STR_ABBREV_IRON_ORE :ML STR_ABBREV_STEEL :ST STR_ABBREV_VALUABLES :VL STR_ABBREV_COPPER_ORE :KM STR_ABBREV_MAIZE :MS STR_ABBREV_FRUIT :FT STR_ABBREV_DIAMONDS :DM STR_ABBREV_FOOD :MT STR_ABBREV_PAPER :PR STR_ABBREV_GOLD :GL STR_ABBREV_WATER :VN STR_ABBREV_WHEAT :HV STR_ABBREV_RUBBER :GM STR_ABBREV_SUGAR :SK STR_ABBREV_TOYS :LK STR_ABBREV_SWEETS :SL STR_ABBREV_COLA :KL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :KF STR_ABBREV_BUBBLES :BL STR_ABBREV_TOFFEE :TF STR_ABBREV_BATTERIES :BA STR_ABBREV_PLASTIC :PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :SV STR_ABBREV_NONE :EI STR_ABBREV_ALL :ALT # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA} ferðafólk STR_BAGS :{COMMA} sekk{P "" ir} STR_TONS :{COMMA} ton{P "" s} STR_LITERS :{COMMA} lit{P ur rar} STR_ITEMS :{COMMA} lut{P ur ir} STR_CRATES :{COMMA} kassa{P "" r} ###length 17 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Myrka Blátt STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bleikt Grønt STR_COLOUR_PINK :Ljósareytt STR_COLOUR_YELLOW :Gult STR_COLOUR_RED :Reytt STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Ljósa Blátt STR_COLOUR_GREEN :Grønt STR_COLOUR_DARK_GREEN :Myrka Grønt STR_COLOUR_BLUE :Blátt STR_COLOUR_CREAM :Krem STR_COLOUR_MAUVE :Bláreytt STR_COLOUR_PURPLE :Lilla STR_COLOUR_ORANGE :Appelsingult STR_COLOUR_BROWN :Brúnt STR_COLOUR_GREY :Grátt STR_COLOUR_WHITE :Hvítt # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL} km/t STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}hp STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}hp STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL} tons STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL} lit{P ur rar} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL} kN STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL} ft STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL} m # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtur strong: STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriva inn filtur strong STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriva inn lyklaorð til at filtreða listan eftur STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vel raðfesting (lækkandi/hækkandi) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Set raðfestingar treytir STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Set filtrerings treytir STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortera eftur STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lat glugga aftur STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Glugga heiti - drag her fyri at fyta glugga STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Skugga gluggi - vís einans heitis bjálkan STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Vís NewGRF debug kunning STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marka hetta vindeyga óafturlatiligt av 'Lat øll vindeygu aftur' knøttinum STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Týst og drag fyri at broyta støddina á hesum glugganum STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Skift millum stóran/lítlan glugga STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skriðu bjálki - drag listan upp/niður STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skriðu bjálki - drag listan til vinstru/høgru STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Ríva bygning niður etc. á einum fýrakanti av jørð. Ctrl velur økji á skrá. Shift skiftur millum at vísa Bygning og hvat tað kostar. # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Vanligt STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Angra STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :½1234567890+´qwertyuiopåðasdfghjklæø'ZXCVBNM;:_ # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longd: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Øki: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longd: {NUM}{}Hæddar munur: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Øki: {NUM} x {NUM}{}Hæddar munur: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Navn STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dato # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_NAME :Navni STR_SORT_BY_PRODUCTION :Framleiðslu STR_SORT_BY_TYPE :Slagi STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Flutt STR_SORT_BY_NUMBER :Tali STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Vinningi síðsta ár STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Vinningi hetta ári STR_SORT_BY_AGE :Aldur STR_SORT_BY_RELIABILITY :Álítandi STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Fullfíggja pláss per farma slag STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Hægstu fer STR_SORT_BY_MODEL :Modell STR_SORT_BY_VALUE :Virði STR_SORT_BY_LENGTH :Longd STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Eftirverandi livitíð STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Tíðarætlanar seinking STR_SORT_BY_FACILITY :Støð slagi STR_SORT_BY_RATING_MAX :Hægsta farma virðismeting STR_SORT_BY_RATING_MIN :Lægsta farma virðismeting STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MaskinID (klassiskt svart) STR_SORT_BY_COST :Kostnaði STR_SORT_BY_POWER :Megi STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Dráttar ómak STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Innleiðslu dato STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Raktstrar kostnaði STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Megi/Rakstrar kostnaði STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Farma Pláss STR_SORT_BY_RANGE :Vídd STR_SORT_BY_POPULATION :Fólkatal STR_SORT_BY_RATING :Virði # Group by options for vehicle list # Order button in shared orders vehicle list # Tooltips for the main toolbar ###length 31 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Steðga spælinum STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Skunda undir spæli STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Møguleikar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Goym spælið, far frá spælið, gevst STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vís kort, eyka glugga ella lista yvir skelti STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vís bygdar lista STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vís stuðulsflutning STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vís lista yvir støðir hjá fyritøkuni STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vís fíggjarligu støðuna hjá fyritøkuni STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vís støðuna hjá fyritøkuni STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vís grafar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vís fyritøku deildar yvirlit STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fíggja bygging av nýggjum ídnaði ella vís lista yvir allan ídnað STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vís lista yvir tok hjá fyritøkuni. Ctrl+Klikk skiftur ímillum bólkur/akfar listan STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis lista yvir akfør hjá fyritøkuni. Ctrl+Klikk skiftur ímillum bólkur/akfar listan STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vís lista yvir skip hjá fyritøkuni. Ctrl+Klikk skiftur ímillum bólk/akfar listan STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Vís lista yvir flogfør hjá fyritøkuni. Ctrl+Click skiftur millum at lata upp bólka/akfars listan STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Forstørra mynduna in STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Minka vindeyga út STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jarnbreyt STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vegir STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg havn STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg floghavnir STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Lat up landslags amboðskassan fyri at hækka/lækka land, planta trøð, osv. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vís ljóð/musik vindeyga STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vís sísta boð/nýggjheit frágreiðing, vís boð møguleikarnar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landslags økis kunning, console, script debug, skermmyndir, um OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift amboðslinju # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Goym tilburð, heinta tilburð, far frá tilburðs ritara, gevst STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Tilburðs ritil STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flyt byrjunar dato 1 ár aftur STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flyt byrjunar dato 1 ár fram STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Trýst her fyri at seta inn byrjunar dato STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vís kort, bygdar lista STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landslags framleiðsla STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygda framleiðsla STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Ídnaðar framleiðsla STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegagerð STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Planta trø. Shift skiftur millum at byggja/vísa kostnaðar meting STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Set tekin STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Legg lut. Shift skiftur millum at byggja/vísa kostnaðar meting # Scenario editor file menu ###length 7 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Goym tilburð STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Heinta tilburð STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Goym hæddarkort STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Heinta hæddarkort STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Far frá tilburðs ritara STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Gevst # Settings menu ###length 15 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spæl møguleikar STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF innstillingar STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gjøgnumskygnis møguleikar STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Bygdarnøvn víst STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Statión navn víst STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Waypoint nøvn víst STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Tekin víst STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Kappingarneyta skelti og nøvn víst STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Full animatión STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Allar smálutir STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Gjøgnumskygdir bygningar STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gjøgnumskygd statións skelti # File menu ###length 5 STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Goym spæl STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Heinta spæl STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Far frá spæli STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Gevst # Map menu ###length 4 STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Heimskort STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Eyka synisgluggi STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Listi yvur tekin # Town menu ###length 2 STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Bygdar yvirlit STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Funnar bygdir # Subsidies menu ###length 1 STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Stuðulsflutningur # Graph menu ###length 6 STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafur fyri rakstrar vinning STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inntøku grafur STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafur fyri útflýggjaðan farm STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafur fyri avriks søgu STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafur fyri virði á fyritøku STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Farma gjald takstur # Company league menu ###length 3 STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Yvirlit fyri Fyritøku Deildina STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Avriks meting í smálutum STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Hástigs yvirlit # Industry menu ###length 3 STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Ídnaðar yvirlit STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Ídnaðar ketur STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fíggja nýggjan ídnað # URailway construction menu ###length 4 STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Jarnbreyta bygging STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Ravmagns jarnbreyta bygging STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einsporað jarnbreyta bygging STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglev bygging # Road construction menu ###length 2 STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vegagerð STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Sporvega bygging # Waterways construction menu ###length 1 STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Siglingarrennu bygging # Aairport construction menu ###length 1 STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Floghavns bygging # Landscaping menu ###length 3 STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landslags broyting STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Planta trø STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Set tekin # Music menu ###length 1 STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ljóð/ tónleik # Message menu ###length 3 STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Seinastu boð/tíðinda frásøgn STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Boð søga # About menu ###length 10 STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landa økis kunning STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Console opið ella lukka STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/Spæl script debug STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skermmynd STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Vís mynda títtleika STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Um 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite aligner STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Skift millum bindingar kassar STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Skift millum liting av skitnum blokkum # Place in highscore window ###length 15 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1. STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2. STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3. STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4. STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5. STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6. STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7. STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8. STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9. STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10. STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11. STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12. STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13. STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14. STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15. ###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1. STR_DAY_NUMBER_2ND :2. STR_DAY_NUMBER_3RD :3. STR_DAY_NUMBER_4TH :4. STR_DAY_NUMBER_5TH :5. STR_DAY_NUMBER_6TH :6. STR_DAY_NUMBER_7TH :7. STR_DAY_NUMBER_8TH :8. STR_DAY_NUMBER_9TH :9. STR_DAY_NUMBER_10TH :10. STR_DAY_NUMBER_11TH :11. STR_DAY_NUMBER_12TH :12. STR_DAY_NUMBER_13TH :13. STR_DAY_NUMBER_14TH :14. STR_DAY_NUMBER_15TH :15. STR_DAY_NUMBER_16TH :16. STR_DAY_NUMBER_17TH :17. STR_DAY_NUMBER_18TH :18. STR_DAY_NUMBER_19TH :19. STR_DAY_NUMBER_20TH :20. STR_DAY_NUMBER_21ST :21. STR_DAY_NUMBER_22ND :22. STR_DAY_NUMBER_23RD :23. STR_DAY_NUMBER_24TH :24. STR_DAY_NUMBER_25TH :25. STR_DAY_NUMBER_26TH :26. STR_DAY_NUMBER_27TH :27. STR_DAY_NUMBER_28TH :28. STR_DAY_NUMBER_29TH :29. STR_DAY_NUMBER_30TH :30. STR_DAY_NUMBER_31ST :31. ###length 12 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov STR_MONTH_ABBREV_DEC :Des ###length 12 STR_MONTH_JAN :Januar STR_MONTH_FEB :Februar STR_MONTH_MAR :Mars STR_MONTH_APR :Apríl STR_MONTH_MAY :Mai STR_MONTH_JUN :Juni STR_MONTH_JUL :Juli STR_MONTH_AUG :August STR_MONTH_SEP :Septembur STR_MONTH_OCT :Oktobur STR_MONTH_NOV :Novembur STR_MONTH_DEC :Desembur # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Lykil STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vís lykil til graf STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Rakstrar avkast grafur STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Inntøku grafur STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Eindir av farmi útflýggja STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Avriks meting av fyritøku (hægsta meting=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Virðir hjá fyritøku STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Farma gjald takstur STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dagar á ferð STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Útgjald fyri útflyggjan av 10 eindum (ella 10,000 litrum) av farmi við fjarstøðu av 20 puntum STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Gilda alt STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Ógilda alt STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Vís allan farm á farmagjalds takst grafi STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Vís ongan farm á farmagjalds takst grafi STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Tendra/sløkk graf fyri farma slag STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vís avriks metingar í smálutum # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Lykil til fyritøku graf STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Trýst her fyri at tendra/sløkkja graf hjá fyritøku # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Yvirlit fyri Fyritøku Deildina STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Teknikari STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Ferðslu Leiðari STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Flutnings Samskipari STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Rutu Vegleiðari STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Leiðari STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Ovasti Stjóri STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Leiðari STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Forseti STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Avriks meting í smálutum STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Smálutur STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Sjá smálutir um hesa fyritøkuna ###length 10 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{G=n}{BLACK}Akfør: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Støðir: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. vinningur: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntøka: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntøka: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Útflýggja: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Farmur: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Peningur: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lán: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Í alt: ###length 10 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Tali av flutningstólum ið høvdu yvurskot farna ári. Her verða akfør, tok, skip og flogfør tald við STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Tal av støðum ið nýligani hava havt tænastu eftirlit. Tok støðir, bus steðgir, floghavnir og so víðari eru tald hvør fyri sær hóast tey hoyra til somu støð STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vinningurin hjá flutningstólinum við lægstu inntøku (einans flutningstól eldri enn tvey ár eru tikin til eftirtektar) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nøgd av peningi forvunni í ársfjórðinginum við tí lægsta vinninginum av 12 teimun síðstu ársfjóringunum STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nøgd av peningi forvunni í ársfjórðinginum við tí hægsta vinninginum av 12 teimum síðstu ársfjórðingunum STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Eindir av farmi útflýggjaðar í teimum síðstu fýra ársfjórðingunum STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tali av farma slagi útflýggja síðsta ársfjórðing STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Nøgd av peningi hendan fyritøkan hevur í bankanum STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Nøgdin av peningi hendan fyritøkan hevur í láni STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Fullfíggja stig út av møguligum stigum # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alt STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Gamlan stíl STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nýggjan stíl STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Sjálvgjørdur 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Sjálvgjørdur 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Tónleika ljóðstyrki STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effekt ljóðstyrki STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Spor STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Heiti STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Blanda STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Skrá STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Leyp til fyrra spor í úrvalinum STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Leyp til næsta spor í úrvalinum STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Gevst at spæla tónleik STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Byrja at spæla tónleik STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Drag hondtøk fyri at seta volumen á tónleiki og ljóði STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vel 'øll spor' skránna STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'gamlan tónleika stíl' skránna STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'nýggjan tónleika stíl' skránna STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vel 'Ezy Street tónleika stíl' skránna STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Sjálvgjørdur 1' (brúkara ásett) skránna STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Sjálvgjørdur 2' (brúkara ásett) skránna STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tendra/sløkk bland av skránni STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vís tónleika spor úrvals glugga # Playlist window STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Spor yvirlit STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Skrá - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Strika STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Reinsa núverðandi skrá (Sjálvgjørdur1 ella Sjálvgjørdur2 einans) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Trýst á tónleika spor fyri at leggja til núverðandi skrá (Sjálvgjørdur1 ella Sjálvgjørdur2 einans) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Trýst á tónleika spor fyri at strika frá núverðani skrá (Sjálvgjørdur1 ella Sjálvgjørdur2 einans) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Fremstu fyritøkunar ið rukku {NUM} STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Yvirlit fyri Fyritøku Deildina í {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Vinnumaður STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Íverksetari STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Ídnaðarmaður STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Peningamaður STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Ídnaðarkongur STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Máttmikil ídnaðar kongur STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Aldarinnar Tycoon STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} røkkur '{STRING}' støði! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} frá {COMPANY} røkkur '{STRING}' støði! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kort - {STRING} ###length 7 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Skuggar STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Flutningstól STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Ídnaðir STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutir STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vøkstur STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigarir STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vís landslags skuggar á kortinum STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vís flutningstól á korti STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vís ídnaðir á korti STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vís flutnings rutir á korti STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vís vøkstur á korti STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vís land eigarar á korti STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Trýst á eitt ídnaðar slag fyri at vísa/fjala tað. Ctrl+trýst fjalir øll sløg uttan ta valda. Ctrl+trýst á ta aftur fyri at vísa øll ídnaðar sløg STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Trýst á eina fyritøku fyri at fjala/vísa teirra ognir. Ctrl+trýst fjalir allar fyritøkur uttan ta valdu. Ctrl+trýst umaftur fyri at vísa allar fyritøkur STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Vegir STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Jarnbreytir STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Støðir/Floghavnir/Havnir STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Bygningar/Ídnaðir STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Flutningstól STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Tok STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Akfør STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skip STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Flogfør STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Flutnings rutir STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Skógur STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Tok støð STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lastbila støð STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Buss støð STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Floghavn/Tyrlupallur STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Havn STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Haðrrent lendi STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gras lendi STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Bert lendi STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Markir STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Trø STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Grót STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vatn STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Eingin eigari STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Bygdir STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Ídnaðir STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Oyðimørk STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Kavi STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vís/fjal bygda nøvn á kortinum STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Miðsavna lítlakorti á núverðandi stað STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Sløkk alt STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Tendra alt STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Vís hædd STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Vís ongar ídnaðir á kortinum STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Vís allar ídnaðir á kortinum STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Tendra/sløkk hæddarkort STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ikki vísa ognir hjá fyritøkum á kortinum STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Vís ognir hjá øllum fyritøkum á kortinum # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Vís síðstu boð á tíðinda flutningi STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * STEÐGA * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SJÁLVGOYMSLA STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GOYMUR SPÆL * * # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Boðs søga STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Yvirlit yvir fesk tíðinda boð STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Boð STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta toki kemur til {STATION}! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti bussur kemur til {STATION}! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti lastbilur kemur til {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti ferðafólka sporvognur kemur til {STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti farma sporvognur kemur til {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta skip kemur til {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta flogfar kemur til {STATION}! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tok krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi aftaná samanstoyt STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Akfars krasj!{}Bilførari doyr í eldhavi eftir samanstoyt við tok STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Akfars krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi eftir samanstoyt við tok STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Flogfars krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi í {STATION} STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Flogfars krasj!{}Flogfar hevði einki brennievni eftir, {COMMA} doyggja í eldhavi STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Luftskips ólukka í {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Akfar oyðilagt í 'UFO' samanstoyti! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Spreinging í oljureinsiverki tætt við {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Verksmiðja oyðiløgd undir illgrunasomum umstøðum tætt við {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' lendur tætt við {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Smokking í kola námi leggur eftir seg spor av oyðilegging tætt við {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flóðalda!{}Í minsta lagi {COMMA} saknaði, væntandi deyð eftir umfatandi flóðaldu! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings fyritøka í vanda! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} verður selt ella lýst á húsagang um ikki úrtøkan økist skjótt! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings fyritøkur samanlagdar! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er selt til {STRING} fyri {CURRENCY_LONG}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Húsagangur! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er lukka niður av ognarum og øll virði seld! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nýggj flutnings fyritøka stovnað! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} setur spakan í tætt vi {TOWN}! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er yvirtikið av {STRING}! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Leiðari) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} stuðlaði stovnanina av nýggju bygdini {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ný{G "ggjur" "ggj" "tt"} {STRING} stendur í gerð tætt við {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nýggjur {STRING} plantaður tætt vi {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} steingir brátt! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Veitingar trupulleikar fáa {STRING} at steingja brátt! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Vantandi nærhendis trø fær {STRING} at steingja brátt! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Evropeisk gjaldsoyra samstarv!{}{}Evran verður innførd sum einasta gjaldsoyra í tínum landi! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Ringar tíðir kring allan heimin!{}{}Búskaparfrøðingar vanta ta ringasta! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Endi á ringum tíðum!{}{}Øktur handil skapar álit hjá vinnuni nú búskapurin styrknar! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} økir framleiðslu! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nýtt lag av koli funni í {INDUSTRY}!{}Framleiðslan vantast at tvífaldast! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nýggjur oljubrunnur funnin við {INDUSTRY}!{}Framleiðslan vantast at tvífaldast! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Betraðir arbeiðsháttir á {INDUSTRY} vantast at tvífalda framleiðslu! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} framleiðslan hjá {INDUSTRY} økist við {COMMA}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} framleiðsla minka 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Flogkykta álop elvir til oyðilegging á {INDUSTRY}!{}Framleiðsla skerd 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} framleiðslan hjá {INDUSTRY} minkar {COMMA}%! ###length VEHICLE_TYPES STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í goymsluni STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í goymsluni STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í goymsluni STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í hangarinum ###next-name-looks-similar # Order review system / warnings STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hevur ov fá boð í skránni STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hevur eini ógyldig boð STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hevur boð ið eru eins STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hevur eina óviðkomandi støð í sinum boðum STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er vi at eldast STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er við at eldast serstakliga nógv STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er við at eldast serstakliga nógv og tørvast at skifta um í bræði STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kann ikki finna eina leið at halda fram STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} er glata STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :Vinningurin síðsta ár hjá {WHITE}{VEHICLE} var {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} sleppur ikki til ætlaða staðið tí ta er ov langt vekk STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} steðgaði tí eini boð um umbyggjing miseydnaðust STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sjálvendurnýggjan miseydnaðist vi {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nýtt {STRING} til sølu! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nýtt {STRING} til sølu! - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur ikki longur ímóti {STRING} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur ikki longur ímóti hvørki {STRING} ella {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur nú ímóti {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur nú ímóti bæði {STRING} og {STRING} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Tilboð um stuðul útgingi:{}{}{STRING} frá {STRING} til {STRING} fær nú ongan stuðul STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Stuðul tikin aftur:{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} er ikki stuðla longur ###length 4 STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Ferðslu ruðuleiki í {TOWN}!{}{}Umvæling av vega kervi fíggja av {STRING} førir við sær 6 mánaðir av neyð fyri bilførarar! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings einahandil! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Mynduleikanir í {TOWN} skriva undir sáttmála við {STRING} fyri einkarrætt av flutningi í eitt ár! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Sýnisgluggi {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Rita til sýnisglugga STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Avrita staðið í høvuðsglugganum inn hendan sýnisgluggan STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Set inn frá sýnisglugga STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Set staðið í hesum sýnisglugganum inn í høvuðsgluggan # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spæli møguleikar STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Gjaldsoyra eindir STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Úrval av gjaldsoyra eindum ###length 42 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Bretsk Pund STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollarar STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Evrir STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Eysturríkskan Shilling STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgiskan Frank STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveisiskan Frank STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tjekkisk Koruna STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danskar Krónir STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spanskir Peseta STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finskan Mark STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franskan Frank STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grikkskan Drachma STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarskan Forint STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Íslenska Krónu STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italskan Lira STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Niðurlendskan Gillin STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norskar Krónur STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polskan Zloty STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumeniskan Leu STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russiskar Rublar STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenskar Tolar STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svenskar Krónur STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkiskan Lira STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakiska Koruna STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilskan Real STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estoniska Krooni STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauiskir Litas STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Suður Koreanskar Won STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Suður Afrikanskir Rand STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Sjálvgjørt... STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgiskur Lari STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranskur Rial STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Sjálvgoymsla STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel títtleika av sjálvgoymslu # Autosave dropdown ###length 5 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Sløkt STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Mál STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vel mál at nýta í takførisflatu STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullan skerm STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marka hendan kassan fyri at spæla OpenTTD í fullum skermi STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skerm upploysn STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvørja skermupploysn tú vil brúka STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :annað STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Base grafikk sett STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vel ta base grafikk setti tú vil brúka STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} vantandi/oyðiløgd fíl{P a ir} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Meira kunning um base grafikk setti STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Base ljóð sett STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Vel ta base ljóð setti tú vil brúka STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Meira kunning um base ljóð setti STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Base tónleika sett STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Vel ta base tónleika setti tú vil brúka STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} oyðilagd{P "" ar} fíl{P a ir} STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Meira kunning um base tónleika setti STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Eydnaðist ikki at brúka fullan skerm # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sjálvgjørt gjaldsoyra STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Gjaldsoyra kursur: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minka um hvussu nógv av tínum gjaldoyra skal til fyri at keypa eitt pund (£) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Vaks um hvussu nógv av tínum gjaldoyra skal til fyri at keypa eitt pund (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Set gjaldsoyra kursin av tínum gjaldsoyra fyri eitt pund (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Set separatorin fyri títt gjaldsoyra STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set prefiksi fyri títt gjaldsoyra STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set suffiksi fyri títt gjaldsoyra STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skift til Evru: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skift til Evru: {ORANGE}ongantíð STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Set árstal fyri skift til Evru STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til Evru fyrr STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til Evru seinni STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Undanvísing: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pund (£) í tínum gjaldsoyra STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Broyt parametur í sjálvgjørda gjaldsoyranum STR_NONE :Einki STR_FUNDING_ONLY :Fíggjing einans STR_MINIMAL :Minst STR_NUM_VERY_LOW :Sera lágt STR_NUM_LOW :Lágt STR_NUM_NORMAL :Vanligt STR_NUM_HIGH :Høgt STR_NUM_CUSTOM :Sjálvgjørt STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Sjálvgjørt ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :Einki STR_VARIETY_VERY_LOW :Sera lágt STR_VARIETY_LOW :Lágt STR_VARIETY_MEDIUM :Miðal STR_VARIETY_HIGH :Høgt STR_VARIETY_VERY_HIGH :Sera høgt ###length 5 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Sera seinur STR_AI_SPEED_SLOW :Seinur STR_AI_SPEED_MEDIUM :Miðal STR_AI_SPEED_FAST :Skjótur STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Sera skjótur ###length 6 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Sera lágur STR_SEA_LEVEL_LOW :Lágur STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Miðal STR_SEA_LEVEL_HIGH :Høgur STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Sjálvgjørdur STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Sjálvgjørdur ({NUM}%) ###length 4 STR_RIVERS_NONE :Eingir STR_RIVERS_FEW :Fáir STR_RIVERS_MODERATE :Miðal STR_RIVERS_LOT :Nógvir ###length 3 STR_DISASTER_NONE :Ongar STR_DISASTER_REDUCED :Færri STR_DISASTER_NORMAL :Vanligar ###length 4 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 ###length 4 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Lýtt landslag STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Undir-arktiskt landslag STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Undir-tropiskt landslag STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leikuland landslag ###length 7 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Sera flatt STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flatt STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bakkaríkt STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Fjallaríkt ###length 4 STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolsamir STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fíggjindaligir STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Eftirgevandi STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Einki hóskandi AI til taks...{}Tú kann heinta niður fleiri ymisk AI gjøgnum 'Online tilfar' kervi # Settings tree window STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtur strongur: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Víðka alt STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Toga alt saman STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(eingin frágreiðing tøk) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Vanligt virði: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Slag av instilling: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klient instilling (ikki goymt í goymslufílum; ávirkar øll spøl) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spæl instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Goymslu instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans núverðandi spæl) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Fyritøku instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Fyritøku instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans núverðandi fyritøku) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Avmarkar listan niðanfyr so hann einans vísur broyttar instillingar STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Grund innstillingar STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Víðkaðir innstillingar STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Serfrøðinga innstillingar / allir innstillingar STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Innstillingar við einum ørvisi virði enn ta vanliga STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Innstillingar við einum ørvisi virði enn tínir 'nýtt spæl' innstillingar STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Avmarkar listan niðanfyri so hann einans vísur ávís sløg av innstillingum STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Allir innstillingar STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klient innstilling (ikki goymt í goymslufílum; ávirkar øll spøl) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spæl innstilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spæl innstilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans núverðandi spæl) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Fyritøku innstilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Fyritøku stillingar (goymdir í goymslufílu; ávirkar einans núverðandi fyritøku) ###length 3 ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Sløkt STR_CONFIG_SETTING_ON :Tendra STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Ikki sligi til ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Sløkt STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Egna fyritøka STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Allar fyritøkur ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Eingin STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Upprunaligir STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Verðuleikakend ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Vinstra STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Miðja STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Høgra STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Hægst loyvda byrjunar lán: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Mest loyvda upphæddin ein fyritøka kann lána (uttan at taka virðisminkan til eftirtektar) ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rentu stigi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Rentustigi á láni, stýrir eisini virðisminkan um hon er sligin til STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Rakstrar kostnaður: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Set hvussu høgur/lágur rakstrarkostnaðurin av flutningstólum og innankervi skal vera STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Byggingar fer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Avmarka hvussu nógv AI kann byggja STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Flutningstól fáa maskinskaðar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Vel hvussu oftani flutningstól, ið ikki hava veri til eftirlit, fáa maskinskaða STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Stuðuls faldari: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Vel hvussu nógv verður útgoldi fyri stuðlaðan flutning ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Bygnings kostnaður: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Set hvussu høgur/lágur bygnings- og keypskostnaður skal vera STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Ringar tíðir: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Um hetta er tendra kunnu ringar tíðir koma fyri við nøkrum ára millumbili. Meðan ringar tíðir eru, er øll framleiðsla munandi lægri (fer aftur á støði ta var áðrenn tá ringu tíðinar eru av) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Tok hava ikki loyvi at venda inni á støðum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Um hetta er sligi til, venda tok ikki vi inni á ikki-endastøðum, sjálvt um ta er ein styttri leið til næsta stað um tey venda vi STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Ólukkur: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Tendra/sløkk ólukkur sum kunnu av og á blokera ella oyðileggja flutningstól ella innankervi STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Støðan hjá býraðnum viðvíkjandi umbygging: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vel hvussu nógv óljóð og umhvørvis skaði frá fyritøkum virkar á teirra meting í bygdini og hvussu tær sleppa at byggja víðari í økinum ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Loyv landslagsbroytingar undir bygningum, breytum, osv. (autoslope): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Loyv landslagsbroytingar undir bygningum og breytum uttan at beina tey burtur STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Loyv meira verðuleikakendum støddum á upplandi hjá støðum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Ymiskar støddir á upplandi fyri ymisk sløg av støðum og floghavnum STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Loyv burtur beining av vegum, brúm og bergholum ið bygdir eiga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Ger tað lættari at beina burtur innankervi og bygningar hjá bygdum STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Mest loyvda longd av tokum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Áset mest loyvdu longdina á tokum STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} punt{P 0 "" ar} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Nøgd av royki/neistum frá flutningstólum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Áset hvussu nógvur roykur ella neistar koma úr flutningstólum STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Tok akselerasjóns modell: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vel fysik modelli fyri tok akselerasjón. Upprunaliga modelli mótroknar brekkur líka fyri øll før. Verðuleikakenda modelli mótroknar brekkur ymiskt fyri ymisku førini, treytað av ymiskum eginleikum so sum longd og dráttarmátt STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Akfar akselerasjóns modell: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vel fysik modelli fyri akfars akselerasjón. Upprunaliga modelli mótroknar brekkur líka fyri øll akfør. Verðuleikakenda modelli mótroknar brekkur treytað av ymiskum eginleikum hjá motorinum, til dømis 'dráttar ómak' STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Brattleiki í brekkum fyri tok: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Brattleiki av einum hellandi punti fyri eitt tok. Hægri virði gera tað meiri torført at fara niðan brekkuna STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Brattleiki í brekkum fyri akfør: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Brattleiki av einum hellandi punti fyri eitt akfar. Hægri virði gera tað meiri torført at fara niðan brekkuna STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Bannað tokum og skipum at gerða 90° sneiðingar : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 gradirs sneiðingar eru tá ein vatnrætt breyt kemur beint aftaná eina loddrætta breyt í tí puntinum ið er næstur, ið førir við sær at toki ger eina 90 gradirs sneiðing heldur enn tær vanligu 45. Hetta ávirkar eisini snúnings radius hjá skipum STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Loyv at skoyta støðir saman ið ikki hava beinleiðis samband: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Loyvir at leggja deilir til eina støð uttan at teir beinleiðis nerta verðandi deilir. Krevst Ctrl+trýst tá tú leggur nýggju deilinar STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Virðisminkan: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Gilda virðisminkan í búskapinum, har kostnaðir vaksa eitt sindur skjótari enn lønir STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Mest loyvda longd av brúm: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Mest loyvda longd tá ið tú byggir brýr STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Mest loyvda longd av bergholi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Mest loyvda longd tá ið tú byggir berghol STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Manuellur byggingarháttur fyri aðal ídnað: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Háttur at fíggja ein aðal ídnað. 'einki' merkir at tað er ikki møguligt at fíggja nakran, 'kanna' merkir at ta er møguligt men ídnaðurin verður settur í gerð eitt tilvildarligt stað og kann eisini miseydnast, 'sum aðrir ídnaðir' merkir at tú sjálvur kann velja hvar aðal ídnaðurin verður settur í gerð ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Einki STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Sum aðrir ídnaðir STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Kanna STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Flatt øki kring ídnaðir: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Mongd av fløtum lendi kring ein ídnað. Hetta tryggjar at tómt pláss er kring ein ídnað til at byggja breytir osv. STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Loyv fleiri líkar ídnaðir per bygd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Vanligani vil ein bygd ikki hava meir enn ein ídnað av sama slagi. Við hesi áseting loyvir ein bygd fleiri ídnaðir av sama slagi í økinum STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Vís tekin: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Vel á hvørjari síðu av breytini tekin vera sett ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Á vinstru síðu STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Á førara síðuni STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Á høgru síðu STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Vís fíggjarglugga, tá árið endar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Um gilda, kemur fíggjar vindeyga fram við árslok hvørt ár so tað er lætt at fáa fíggjarligt innlit í fyritøkuni STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nýggj boð eru vanligani 'non-stop': {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Vanligani støðgar eitt flutningstól við allar støðir ta kemur framvi. Um henda áseting er gilda, koyra flutningstól gjøgnum støðir á veg til síni endamál uttan at steðga. Legg til merkis, henda ásetingin lýsir einans eitt vanligt virði fyri nýggj boð. Einstøk boð kunnu kortini skilligani ásetast báðar atburðir STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nýggj tok boð steðga vanligt vi {STRING} av pallinum STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Áset hvar við pallin eitt tok steðgar vanligani. 'nær endanum' merkir tætt við inngongdina, 'miðjuni' merkir í miðjuni á pallinum og 'fjart endanum' merkir longst burtur frá inngongdini. Legg til merkis, henda ásetingin lýsir einans eitt vanligt virði fyri nýggj boð. Einstøk boð kunnu kortini skilligani ásetast báðar atburðir ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :nær endanum STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :miðjuni STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :fjart endanum STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Skotra vindeyga tá músin er við eggina: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Um gilda, byrja sýnisgluggar at skrulla tá músin er nær við egginar á vindeyganum ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Ikki sligi til STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Høvuðs sýnisgluggi, einans fullan skerm STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Høvuðs sýnisgluggi STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Allir sýnisgluggar STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Loyv mutran av mynduleikum á staðnum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Loyv fyritøkum at royna at mutra bygda mynduleikan á staðnum. Um mutri verður avdúka av einum eftirlitsmanni, sleppur fyritøkan ikki at gera nakað í bygdini teir næstu seks mánaðinar STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Loyv keypi av flutnings einkarættindum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Um ein fyritøka keypur flutnings einkarættindi í einari bygd, fáa støðinar (ferðafólk og farm) hjá kappingarneytum ongan farm í eitt heilt ár STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Loyv fígging av nýggjum bygningum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Loyv fyritøkum at handa bygdum pening til fígging av nýggjum húsum STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Loyv fígging av vega endurbygging á staðnum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Loyv fyritøkum at handa bygdum pening fyri veg endurbygging til tess at sabotera tænastur grundaðar á vegakervi STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Loyv handan av pengum til aðrar fyritøkur: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Loyv flutning av peningi millum fyritøkur í hópspølum STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Vekt faldari fyri farm til tess at eftirgera tung tok: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Áset ávirkanina av farmi á tok. Hægri virði ger tað meira krevjandi fyri tok at føra farm, serliga í brekkum STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Flogfars ferð faktorur: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Áset lutfalsligu ferðina á flogførum samanbori við onnur flutningstól, til tess at minka um inntøkuna frá flogflutningi STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Tal av flogfars krasjum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Áset útliti til at ein flogvanlukka hendur ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Einki STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Færri STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Vanligt STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Loyv gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið bygdir eiga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Loyv bygging av gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið bygdir eiga STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Loyv gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið kappingarneytar eiga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Loyv bygging av gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið kappingarneytar eiga STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Ikki møguligt at broyta hesa áseting tá ta eru flutningstól STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Innakervis viðlílkahald: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Um gilda, innankervi elvir til viðlíkahalds kostnað. Kostnaðurin vaksur yvir-lutfalsliga við støddina á kervinum, og ávirkar harvið størri fyritøkur meira enn smærri fyritøkur STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Floghavnir ganga ongantíð út: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Gildan av hesi áseting ger at hvørt floghavna slag altíð er tøkt eftir tað er komi í nýtslu STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Ávara um flutningstól er glatað: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Tú fær boð um flutningstól ið ikki finna leið STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Kanna boð hjá flutningstólum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Um gilda verða boðini hjá flutningstólum regluligani kanna, og boða verður frá um eyðsyndar trupulleikar ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nei STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, men útihýs steðgaði flutningstól STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Av øllum flutningstólum STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Ávara um eitt flutningstól hevur negativa inntøku: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Um gilda, fær tú boð tá eitt flutningstól ikki hevur havt nakran vinning í eitt kalendara ár STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Flutningstól ganga ongantíð út: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Um gilda, eru øll sløg av flutningstólum altíð tøk eftir tey eru komin í nýtslu STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Sjálvendurnýggja flutningstól tá ta gerst gamalt: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Um gilda, verður eitt flutningstól tá tað nærkast endanum á sínum lívi sjálvirkandi umbýtt tá endurnýggjanar treytirnar eru nøktaðar STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Sjálvendurnýggja flutningstól {STRING} maks aldur STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Lutfalsligur aldur fyri nær eitt flutningstól átti at veri umhugsað til sjálvendurnýggjan ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mánað{P 0 "" ir} áðrenn STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mánað{P 0 "" ir} eftir STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Sjálvendurnýggjan minst kravdur peningur til endurnýggjan: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minsta nøgd av peningi ið má vera í peningastovninum áðrenn sjálvendurnýggjan av flutningstólum verður umhugsað STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Tíðarlongd av villuboðum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Tíðarbili ið villu boð verða víst í einum reyðum vindeyga. Legg til merkis at nøkur (umráðandi) villu boð ikki verða sjálvvirkandi afturlatin eftir hetta tíðarbil, men mugu latast aftur manuelt STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Vís góð ráð: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Seinking áðrenn góð ráð vera víst tá músin sveimar yvur ein lut á takførisflatuni. Í øðrum lagi kunnu góðu ráðini bindast at høgra músa knøtti STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Sveima í {COMMA} sekund{P 0 "" ir} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Høgra trýst STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Vís bygda fólkatal í bygda navna spjaldrinum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Vís fólkatali í bygdum á teirra spjøldrum á kortinum STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Tjúgd av linjum í grafum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Víddin á linjuni í grafum. Ein kløn linja kann lesast meiri nágreiniligani, ein tjúkk linja er lættari at síggja og litinir sjónligari STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Lendis framleiðari: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Upprunaligi STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Mesta fjarstøða frá eggini til olju reinsiverk: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Olju reinsiverk verða bert bygd nær eggini á kortinum, tað er við strondina fyri oyggja kort STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Kava linju hædd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Hvussu harðrent ið lendi skal vera (einans TerraGenesis) : {STRING} ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sera mjúkt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Mjúkt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Harðrent STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sera harðrent STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritma fyri setan av trøðum: {STRING} ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Eingin STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Upprunalig STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Betra ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Vinstrakoyring STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Høgrakoyring STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Hæddarkort snarðing: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Í móti klokkunu STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Við klokkuni STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Hæddar støði eitt flatt tilburðs kort fær: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ein ella fleiri puntar við norðaru eggina eru ikki tómir STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Ein ella fleiri puntar við eina egg eru ikki vatn STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Mesta støð spjaðing: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Mesta øki deilir av eini einkultari støð kunnu spjaðast útyvir. Legg til merkis at eitt høgt virði vil seinka spælinum STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Sjálvvirki eftirlit við tyrlum á tyrlupallum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Eftirlit við tyrlum aftaná hvørja lending, sjálvt um eingin goymsla er á flogvøllinum STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Leinkja landslags amboðsbjálkan til jarnbreyt/veg/vatn/floghavn amboðsbjálkanir: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Tá tú letur upp ein bygnings amboðsbjálka fyri eitt slag av flutningi, verður eisini lati upp fyri landslags broytingar amboðsbjálkanum STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Litur fyri lendi í lítla korti: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Liturin av lendinum í tí lítla kortinum ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grønt STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Myrka grønt STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Blákollulitur ###length 4 ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Mjúka sýnisglugga skrulling: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Stýr hvussu høvuðs sýni skrullar til eitt ávíst stað tá tú trýstir á lítlakorti ella tú tú gevur eini boð um at skrulla til ein ávísan lut á kortinum. Um gilda, skrullar sýni mjúgdliga, um ógilda leypur sýni beint til staði STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Vís eina mátingar vegleiðing tá tú brúkar ymisku byggji amboðini: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Vís punta fjarstøðir og hæddar munir tá tú togar undir bygging STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Vís eyðkennislitir hjá fyritøkum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Stýr nýtslu av eyðkennislitum ið er sermerktir fyri slagi av flutningstóli (í mótsetningi til sermerktar fyri fyritøkuna) ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Einki STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Egna fyritøku STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Allar fyritøkur STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Vel lið chat framum við : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Skift bindingina av innanhýsis fyritøku og almennum chatti til og ávikavist STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Kort skrullhjóls ferð: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Stýr viðkvæmi av músahjóls skrulling STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funka av skrullhjóli: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Gilda skrulling við tvey-dimensionalum músa hjólum ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Suma kort STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Skrulla kort STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Sløkt STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Knappaborð á skermi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Vel háttin at lata knappaborði á skerminum upp fyri at skriva tekst inn í ritkassar einans við peiki tóli. Hetta er ætlað til smærri tól uttan nakað ítøkuligt knappaborð ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Ikki sligi til STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dupult trýst STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Einkult trýst (tá savna) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Einkult trýst (alt fyri eitt) ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Høgra-trýst eftirgerð: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Vel háttin at eftirgerða trýst á høgra músa knøtt ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+trýst STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+trýst STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Sløkt ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Nýt {STRING} dato sniði til nøvnini á goymdum spølum STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Sniði fyri dato í fíla navninum á goymdum spølum ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. Des 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :stutt (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Sjálvirknan steðg tá nýtt spæl verður byrja: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Um gilda er spæli steðga tá ið tú byrjar eitt nýtt spæl, hetta loyvir tær at skoða korti í frið og náðum STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Meðan steðgur er, loyv: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Vel hvat kann gerast meðan spæli er steðga ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Einki STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alt uttan at byggja STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Alt uttan at broyta landslagi STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alt STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Nýt viðkaða listan yvir flutningstól: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Gilda nýtsluna av víðkaða listanum yvir flutningstól til at koyra flutningstól í bólkar STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Nýt lessingar vísarar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Vel um lessi vísarar verða vístir omanfyri lessandi og avlessandi flutningstól ella ikki STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Vís tíðarætlan í klikkum heldur enn døgum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Vís koyri tíðir í tíðarætlanum við 'spæli klikkum' í staðin fyri við døgum STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Vís komir og fráferðir í tíðarætlanum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Vís væntaðu komu og fráferðs tíðir í tíðarætlanum STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Skjót gerð av boðum til flutningstól: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :'far til pílurin' er longu valdur tá tú opnar boðs vindeyga STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Vanliga jarnbreyta slagi (aftaná nýtt spæl/heinta spæl): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Jarnbreyta slag ið er valt eftir byrjan ella heintan av einum spæli. 'fyrst tøka' velur ta elsta slagi av breytum, 'síðst tøka' velur ta nýggjasta slagi av breytum, 'mest nýtta' velur ta slagi av breyt sum í verandi løtu er mest nýtt ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Fyrsta tøka STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Síðst tøka STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest nýtta STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Vís umbidnar breytir: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Gev umbidnum breytum ein øðrvísi lit fyri at hjálpa tá ið tok sýta at koyra á leið-bygdum blokkum STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Halt bygnings amboð virkin eftir nýtslu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Lat byggi amboðini til brúgvar, berghol, osv. vera opin eftir nýtslu ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Tíðinda telefonritil: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Spæl eitt ljóð fyri stytt tíðinda boð STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Tíðindablað: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Spæl eitt ljóð tá ið tíðindabløð vera víst STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Árslok: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Spæl eitt ljóð við árslok tá tikið verður saman um framførðsluna hjá fyritøkuni í árinum í mun til ári áðrenn STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Bygging: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Spæl eitt ljóð vi væleydnaða bygging ella aðrar gerðir STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Knøtta trýst: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Bipa tá tú trýstur á knøttar STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Ólukkur/vanlukkur: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Spæl ljóðini frá vanlukkum og ólukkum STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Flutningstól: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Spæl ljóðini frá flutningstólum STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Umhvørvi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Spæl umhvørvis ljóðini frá landslagnum, ídnaðum og bygdum STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maks tok per fyritøku: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Mest loyvda tali av tokum ein fyritøka kann hava STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maks akfør per fyritøku: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Mest loyvda tali av akførum ein fyritøka kann hava STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maks flogfør per fyritøku: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Mest loyvda tali av flogførum ein fyritøka kann hava STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maks skip per fyritøku: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Mest loyvda tali av skipum ein fyritøka kann hava STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Ógilda tok fyri telduna: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja tok STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Ógilda akfør fyri telduna: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja akfør STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Ógilda flogfør fyri telduna: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja flogfør STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Ógilda skip fyri telduna: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja skip STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Vanligur innstillings profilur: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Vel hvønn innstillings profil at nýta fyri tilvildarlig AI ella fyri byrjunar virði tá tú leggur nýtt AI ella spæl skript til ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lætt STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Miðal STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Torført STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Loyv AI í hópspæli: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Loyv AI telduspælarum at taka lut í hópspølum STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes áðrenn skript verða steðga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Mest loyvda tali av rokni fetum eitt skript kann taka í einum umfarði STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Eftirlits títtleikar eru í prosentum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Vel um eftirlit av flutningstólum verður gjørt í mun til hvussu nógv tíð er farin síðan síðsta eftirlit, ella tá álítandi fellur eitt víst prosent av maks álítandi STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Vanligur eftirlits títtleiki fyri tok: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjum jarnbreyta flutningstóum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Vanligur eftirlits títtleiki fyri akfør: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjum akførum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Vanligur eftirlits títtleiki fyri flogfør: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjumf logførum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Vanligur eftirlits títtleiki fyri skip: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjum skipum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dag{P 0 "" ar}/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Ikki sligi til STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Ógilda eftirlit tá maskinskaðar eru ásettir til eingir: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Um gilda fáa flutningstól einki eftirlit um tey ikki kunnu fáa maskinskaða STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Gilda hámarksferð fyri vognar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Um gilda, verður hámarksferðin hjá vognum eisini nýtt fyri at avgerða mest loydu ferðina á tokum STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Ógilda ravmagns jarnbreytir: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Um gilda er ikki neyðugt við ravmagns jarnbreytum fyri at fáa ravmagns tok at koyra STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Koma av fyrsta flutningstóli til støð hjá spælara: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablad tá tað fyrsta flutningstóli kemur til eina støð hjá einum nýggjum spælara STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Koma av fyrsta flutningstóli til støð hjá kappingarnyta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá tað fyrsta flutningstóli kemur til eina støð hjá einum nýggjum kappingarneyta STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Vanlukkur/ Ólukkur: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá vanlukkur ella ólukkur koma fyri STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Fyritøku kunning: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá ein nýggj fyritøka byrjar, ella tá fyritøkur eru í vanda fyri at fara á húsagang STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Upplating av ídaðum : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá nýggjir ídnaðir lata upp STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Steingjing av ídnaðum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá ídnaðir steingja STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Búskapar broytingar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Vís tíðindablað um broytingar í heimsbúskapinum STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Framleiðslu broytingar hjá ídnaðum ið fyritøkan flytur fyri: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá framleiðslu støði hjá ídnaðum ið fyritøkan flytur fyri broytist STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Framleiðslu broytingar hjá ídnaðum ið kappingarneytar flyta fyri: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá framleiðslu støði hjá ídnaðum ið kappingarneytar flyta fyri broytist STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Aðrar ídnaðar framleiðslu broytingar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Vís eitt tíðinda blað tá framleiðslu støði hjá ídnaðum ið eingin flytur fyri broytist STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Ráð / kunning um flutningstól hjá fyritøkuni :{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Vís boð um flutningstól ið hava tørv fyri umsorgan STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nýggj flutningstól: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá eitt nýtt slag av flutningstóli verður tøkt STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Broytingar í farma móttøku: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Vís boð um støðir ið broyta hvønn farm tær góðtaka STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Stuðulsflutningur: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað um hendingar í sambandi við stuðulsflutning STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Almenn kunning: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Vís tíðindablað um almennar tilburðir, so sum keyp av einkarrættindum ella endurbygging av vegakervi ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Sløkt STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Samandráttur STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Fult STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Litaði tíðindir koma frám í: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Ári har tíðindabløð verða prentaði í litum. Áðrenn hetta ári eru tíðindabløð svørt/hvít STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Byrjunar ár: {STRING} ###setting-zero-is-special ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Prosentpartur av deilvinningi at gjalda í veitingar kervum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Prosentpartur av inntøku ið verður útgoldi til millum liðini í veitara kervum (umskipan), gevur betri ræðið í inntøkuni STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Tá toga verður, set tekin hvønn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Áset fjarstøðuna millum tekin ið verða sett á breytina fram til ta næstu forðingina (teking, samanrenning), um tekin verða togaði STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} punt STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Tá toga verður, halt fasta fjarstøðu millum tekin: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Velt atburðin á tekn seting tá tú Ctrl+togar tekin. Um ógilda verða tekin sett vi berghol og brúgvar fyri at sleppa undan longum strekkjum uttan tekin. Um gilda verða tekin sett hvønn n punt fyri at gera ta lættari at fylkja tekin á javnfjarðum breytum STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Sjálvvirkandi bygging av teknmastrum áðrenn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Áset hvat ár ravmagns tekin verða nýtt á jarnbreytum. Áðrenn hetta verða ikki-ravmagns tekin nýtt (tey virka á sama hátt, men hava ørðvísi útsjónd) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Blaða gjøgnum tekn sløg: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Leið tekin einans STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Øll ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Veg uppseting fyri nýggjar bygdir: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Uppseting av vega kervinum í bygdum ###length 5 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Upprunalig STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Betri vegir STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 rimaverk STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 rimaverk STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Tilvildarlig STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Bygdir hava loyvi at byggja vegir: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Loyv bygdum at byggja vegir fyri vøkstur. Ógilda fyri at forða bygdum í at byggja vegir sjálvar STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Stovnað bygdir í spælinum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Gildan av hesum loyvir spælarum at stovnað bygdir meðan spælt verur ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Bannað STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Loyvt STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Loyvt, sjálvgjørd bygda uppseting ###length 2 ###length 4 ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Ikki sligi til STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :ikki sligi til ###length 6 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Vanligt STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x ###length 3 ###length 5 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Eingin STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sein STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Vanlig STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Skjót STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Sera skjót STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 út av {COMMA} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Eingin ###length 3 ###length 5 ###length 3 ###length 3 ###length 3 ###length 3 ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Ljóð effektir STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Takførisflati STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Bygging STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Flutningstól STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Beining STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Bygdir STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Ídnaðir STR_CONFIG_SETTING_AI :Kappingarneytar STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Teldu spælarir STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Leiðbeinari fyri tok: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Leið beinari at nýta til tok STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Leiðbeinari fyri akfør: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Leið beinari at nýta fyri akfør STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Leiðbeinari fyri skip: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Leið beinari at nýta fyri skip ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(Viðmældur) STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Broyt ásetings virði # Config errors STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... óviðkomandi virði '{STRING}' fyri '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ikki funni STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :system NewGRF STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :ósambæriligur við hesa útgávuna av OpenTTD STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ókendur STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Einki minni eftir STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Leitan eftir {BYTES} av spritecache eydnaðist ikki. Spritecache var skerd til {BYTES}. Hetta vil skerja framførsluna av OpenTTD. Fyri at minka um minnis krøvini kann tú royna at sløkkja fyri 32bpp grafikki og/ella suma-in stig # Video initalization errors # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nýtt spæl STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Heinta spæl STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spæl tilburð STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spæl hæddarkort STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Tilburðs ritil STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Hópspæl STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spæli møguleikar STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Hástigs yvirlit STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF innstillingar STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kanna online tilfar STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Gevst STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Byrja eitt nýtt spæl. Ctrl+trýst leypur um uppseting av korti STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Heinta eitt goymt spæl STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Byrja eitt nýtt spæl, har tú brúkar eitt hæddarkort sum landslag STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Byrja eitt nýtt spæl, har tú brúkar ein sjálvgørdan tilburð STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Skapa ein sjálvgørdan spæli heim/tilburð STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Byrja eitt hópspæl STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vel 'lýggjan' landslags stíl STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vel 'sub-arctic' landslags stíl STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vel 'sub-tropical' landslags stíl STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vel 'toyland' landslags stíl STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vís spæli møguleikar STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Vís hástigs yvirlit STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vís NewGRF innstillingar STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kanna um nýtt og betra tilfar er klárt at heinta niður STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Gevst at spæla 'OpenTTD' STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Hesi umseting vantar {NUM} str{P ong eingir}. Vinarliga hjálp til við at gera OpenTTD betri, tekna teg sum umsetara. Sí readme.txt viðvíkjandi smálutum. # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Gevst STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Far frá spæli STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er tú vís/vísur í at tú vil fara frá hesum spæli? STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er tú vís/vísur í at tú vil fara frá hesum tilburði? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Snýt STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Flugubeins kassanir vísa um tú hevur nýtt hetta snýti áður STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Hækka pening við {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spælir sum fyritøka: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Gandaður bulldosari (bein burtur ídnaðir, lutir ið ikki kunnu flytast): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Berghol kunnu krossast: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetflogfør krasja ikki (oftani) í lítlum floghavnum: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Broyt dato: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Broyt núverðandi ár STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Gilda broytingar av framleiðslu virðum: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vís vanligu lit samansetingarnar STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vís tok lit samansetingarnar STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vís akfars lit samasetingarnar STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vís skips lit samansetingarnar STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vís flogfars lit samansetingarnar STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel aðal litin fyri valdu samansetingina. Ctrl+trýst ásetur hendan litin fyri allar samansetingar STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel vara litin fyri valdu samansetingina. Ctrl+trýst ásetur henda litin fyri allar samansetingar STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vel eina lit samanseting at broyta, ella fleiri lit samansetingar við Ctrl+trýst. Trýst á kassan fyri at tendra/sløkkja nýtslu av samanseting ###length 23 STR_LIVERY_DEFAULT :Vanligir eyðkennislitir STR_LIVERY_STEAM :Guvu motor STR_LIVERY_DIESEL :Diesel motor STR_LIVERY_ELECTRIC :Ravmagns motor STR_LIVERY_MONORAIL :Einsporðs Motor STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev motor STR_LIVERY_DMU :Diesel tok sett STR_LIVERY_EMU :Ravmagns tok sett STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Ferðafólka vognur (guv) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Ferðafólka vognur (diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Ferðafólka vognur (ravmagn) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Ferðafólka vognur (einsporð) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Ferðafólka vognur (maglev) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Góðs vognur STR_LIVERY_BUS :Buss STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferðafólka ferga STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frakt skip STR_LIVERY_HELICOPTER :Tyrla STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Líti flogfar STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stórt flogfar STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :{G=m}Ferðafólka sporvognur STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :{G=m}Góðs sporvognur # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Andlits úrval STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Angra nýtt andlits val STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Góðtak nýtt andlits val STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Blanda STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Kallkyn STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel kallkyns andlit STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvennkyn STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel kvennkyns andlit STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nýtt andlit STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Framleið tilvildarligt nýtt andlit STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Víðka STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Víðka andlits úrval STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfalt STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Einfalt andlits úrval STR_FACE_LOAD :{BLACK}Heinta STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Heinta yndis andlit STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Títt yndis andlit er heinta úr OpenTTD uppsetanar fíluni STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spælara andlits nr. STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Sjá og/ella áset andlits nummar hjá fyritøku leiðaranum STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Sjá og/ella áset eitt tal fyri andlit STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nýtt andlits tal er ásett STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Eydnaðist ikki at áseta andlits tal - má vera eitt tal millum 0 og 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Goym STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Goym yndis andlit STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Hetta andliti verur goymt sum títt yndis andlit í OpenTTD uppsetanar fíluni STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evropeiskt STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vel Evropeisk andlit STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikansk STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vel Afrikonsk andlit STR_FACE_YES :Ja STR_FACE_NO :Nei STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Tendra yvirskegg ella oyraring STR_FACE_HAIR :Hár: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Broyt hár STR_FACE_EYEBROWS :Eygnabrýr: STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Broyt eygnabrýr STR_FACE_EYECOLOUR :Eygna litur: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Broyt eygna lit STR_FACE_GLASSES :Brillur: STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra brillur STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Broyt brillur STR_FACE_NOSE :Nøs: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Broyt nøs STR_FACE_LIPS :Varrar: STR_FACE_MOUSTACHE :Yvirskegg: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Broyt varrar ella yvirskegg STR_FACE_CHIN :Høka: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Broyt høku STR_FACE_JACKET :Jakki: STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Broyt jakka STR_FACE_COLLAR :Kragi: STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Broyt kraga STR_FACE_TIE :Slips: STR_FACE_EARRING :Oyraringur: STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Broyt slips ella oyraring # Matches ServerGameType ###length 3 # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Hópspæl STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spælara navn: STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Hetta er navni aðrir spælarir fara at kenna teg vi STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Navn STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navni á spælinum STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientar STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientar online / mest loyvdir klientar{}Fyritøkur online / mest loyvdar fyritøkur STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Stødd á korti STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Stødd á korti fyri spæli{}Trýst fyri at raða eftir øki STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Núverðandi dato STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Ár STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tali av árum{}ið spæli varir STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Mál, servara útgáva, osv. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Trýst á eitt spæl á listanum fyri at velja ta STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Servarin tú hevði samband við seinast: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Trýst fyri at velja servaran tú spældi á seinast STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}KUNNING UM SPÆL STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientar: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Landslag: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Stødd á korti: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Servara útgáva: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Servara bústaður: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Byrjunar dato: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Núverðandi dato: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Vardur við loyniorði! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVARI OFFLINE STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVARI FULLUR STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ÚTGÁVUR SAMSVARA IKKI STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF SAMSVARAR IKKI STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Tak lut í spæli STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Endurnýggja servara STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Endurnýggja kunning um servara STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Legg servara aftrat STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Leggur ein servara til listan sum altíð verður kannaður fyri koyrandi spøl STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Set servara í gongd STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Set tín egna servara í gongd STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriva títt navn # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Byrja eitt nýtt hópspæl STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spæl navn: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Aðrir spælarar síggja navni á spælinum í hópspæl úrvals skránni STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Áset loyniorð STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Verj títt spæl við einum loyniorðið um tú ikki vil at ta skal verða opi fyri almenninginum STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" ar} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Mest loyvdir klientar: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Vel mest loyvda tali av klientum. Ta er ikki neyðugt at fylla øll plássini STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} fyritøk{P a ur} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Mest loyvdar fyritøkur: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Avmarka nøgdina av fyritøkum á servaranum STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gev netverks spælinum eitt navn # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Fær samband... STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P ur ar} in front of you STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} heinta niður sum nú er STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} heinta niður sum nú er ###length 8 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Fær samband... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Heimildar... STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Bíðar... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Heintar niður kort... STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Viðgerð dáta... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Skrásetur... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Fær kunning um spæl til vega... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Fær kunning um fyritøku til vega... STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Slít samband STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servarin er vardur. Skriva loyniorð STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Fyritøka er vard. Skriva loyniorð # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Listi yvir klientar # Network client list # Matches ConnectionType ###length 5 STR_NETWORK_SPECTATORS :Eygleiðarar # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Goym ikki skrivaða loyniorðið STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gev fyritøkuni tað nýggja loyniorðið STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Fyritøku loyniorð STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Vanligt fyritøku loyniorð STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Nýt hetta fyritøku loyniorðið sum vanligt fyri nýggjar fyritøkur # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Tak lut STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Tak lut og spæl sum hendan fyritøkan STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Loyniorð STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Verj tína fyritøku við einum loyniorðið so eingin óynsktur tekur lut í henni STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Áset fyritøku loyniorð # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lið] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Persónligt] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Øll] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lið] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lið] Til {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Persónligt] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Persónligt] Til {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Øll] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriva tekst til netverks chat # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Eingi netverks tól funnin ella kompileraði uttan ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Servarin svaraði ikki fyrispurningi STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Eydnaðist ikki at fáa samband orsakað av at NewGRF samsvaraði ikki STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Netverk-Spæl synkronisering miseydnaðist STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Netverk-Spæl samband mist STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Eydnaðist ikki at heinta goymt spæl STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Eydnaðist ikki at seta servara í gongd STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Ein protokol feilur var funnin og sambandi bleiv lukka STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Útgávan hjá klientinum samsvarar ikki við útgávuna hjá servaranum STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Skeivt loyniorð STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Servarin er fullur STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Tú er bannaður á hesum servaranum STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Tú varð sparkaður út úr spælinum STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Ikki loyvt at snýta á hesum servaranum STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Tú sendi ov nógv boð til servarin STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Tú tók ov langa tíð at skriva loyniorðið STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Tín telda er ov sein at fylgja við servaranum STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Tín telda tók ov langa tíð at heinta niður korti STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Tín telda tók ov leinga at fáa samband við servaran STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Møguligt sambands slit STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Tey síðstu {NUM} sekundini eru eingin dáta komin fram frá seraranum ###length 21 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :almenn villa STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :desync villa STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :eydnaðist ikki at heinta kort STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :samband mist STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokol villa STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF samsvarar ikki STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikki heimilda STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :tók ímóti óviðkomandi ella óvæntaðum pakka STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :skeiv útgáva STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :navn er longu í nýstlu STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :skeivt loyniorð STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :skeiv fyritøka í DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :sparkaður av servara STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :royndi at snýta STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servari fullur STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sendi ov nógv boð STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :fekk ikki loyniorð til tíðina STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :tíðin rann alment út STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :tók ov langa tíð at heinta niður kort STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :viðgerð av kort tók ov langa tíð # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ###length 12 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spæl steðga ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spæl enn steðga ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spæl enn steðga ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spæl enn steðga ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spæl enn steðga ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spæl ikki steðga ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :tal av spælarum STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :fær samband við klientar STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuelt STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spæl skript STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :rýmur STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} tekur lut í spælinum STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} tekur lut í spælinum (klient #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} tekur lut í fyritøku #{2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} er vorðin eygleiðari STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} hevur stovnað eina nýggja fyritøku (#{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} er farin úr spælinum ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} hevur broytt sítt navn til {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Servarin endaði setuna STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Servarin endurbyrjar...{}Vinarliga bíða... # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Tilfar verur heinta niður STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Slag STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Slag av tilfari STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Navn STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Navni á tilfarinum STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Trýst á eina reglu fyri at síggja smálutirnar{}Trýst á flugubeinskassan fyri at marka ta til niðurheintan STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel alt STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marka alt tilfar til niðurheintan STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vel betringar STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marka alt tilfar, ið er ein betring av verðandi tilfari til niðurheintan STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel einki STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marka alt tilfar til ikki at vera heinta niður STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Leita á útihýsis heimasíðum STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Leita eftir tilfari ikki tøkt á OpenTTD tilfars tænastu, á heimasíðum ikki knýttar at OpenTTD STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Tygum fara nú frá OpenTTD! STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Treytir og umstøður fyri niðurheintan av tilfari frá útihýsis heimasíðum eru ymiskar.{}Kunning um hvussu tygum installera hetta tilfari inn í OpenTTD mugu tygum finna á hesum útihýsis heimasíðunum.{}Vilja tygum halda á fram? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/navn filtur: STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Vitja heimasíðu STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Vitja heimasíðuna fyri hetta tilfari STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Heinta niður STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Byrja at heinta niður tað valda tilfarið STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Samanløgd stødd á niðurheintan: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}KUNNING UM TILFAR ###length 5 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Tú hevur ikki marka hetta at heinta niður STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Tú hevur marka hetta at heinta niður STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Hendan atbindingin er marka at heinta niður STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Tú hevur longu hetta STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Hetta tilfari er ókent og kann ikki heintast niður í OpenTTD STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Hetta er ein útskifting fyri verðandi {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Útgáva: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Lýsing: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Slag: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Niðurheintingar stødd: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valt orsaka av: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Atbindingar: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Frámerki: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er bygt uttan stuðul fyri "zlib"... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... niður heintan av tilfari ikki gjørlig! # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Base grafikkur STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI savn STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Tilburð STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hæddarkort STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Base ljóð STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Base tónleikur STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spæli skript STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS savn # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Heintar niður tilfar... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Spyr eftir fílum... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Heintar í løtuni niður {STRING} ({NUM} av {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Niðurheintan fullfíggja STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} heinta niður ({NUM} %) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Eydnaðist ikki at fáa samband við tilfars servaran... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Niðurheintan miseydnaðist... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kann ikki skriva til fílu STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Eydnaðist ikki at pakka niðurheintaða fíl út STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Vantandi grafikkur STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD tørvar grafikk fyri at virka men eingin var funnin. Loyvir tú OpenTTD at heinta niður og installera henda grafikkin? STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, heinta niður grafikkin STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nei, gevst at spæla OpenTTD # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gjøgnumskygnis møguleikar STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Sløkk/tendra gjøgnumskygni fyri skelti. Ctrl+trýst fyri at læsa STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri trø. Ctrl+trýst fyri at læsa STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri hús. Ctrl+trýst fyri at læsa STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri ídnaðir. Ctrl+trýst fyri at læsa STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri brúgvar. Ctrl+trýst fyri at læsa STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri konstruktiónir sum vitar og antennur. Ctrl+trýst fyri at læsa STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri ketulinju. Ctrl+trýst fyri at læsa STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri lessingar vísarar. Ctrl+trýst fyri at læsa STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Ger lutir ósjónligar heldur enn gjøgnumskygdar # Linkgraph legend window # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap # Linkgraph tooltip # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Hálýsing av deknings øki STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Sløkt STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Tendra STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Tekur í móti: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Veitur: {GOLD}{CARGO_LIST} # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Bind støð saman STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg serstaka støð STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Bind waypoint saman STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg eitt serstakt waypoint # Generic toolbar # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Jarnbreyta bygging STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Ravmagns jarnbreyta bygging STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Einsporað jarnbreyta bygging STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglev bygging STR_RAIL_NAME_RAILROAD :{G=m}Jarnbreyt STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ravmagns jarnbreyt STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Einsporað jarnbreyt STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tok goymslu ætt STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg tok goymslan skal venda # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Waypoint STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vel waypoint slag # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Tok støðs úrval STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ætt STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg tok støðin skal venda STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Mongd av breytum STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvussu nógvar breytir tok støðin skal hava STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Pall longd STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvussu lang tokstøðin skal verða STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Toga & Slepp STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg eina støð vi at nýta toga & slepp STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein klassa av støð at vísa STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvat slag av støð skal byggjast STR_STATION_CLASS_DFLT :Vanlig støð STR_STATION_CLASS_WAYP :Waypoint # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Úrval av jarnbreytateknum # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel jarnbreyta brúgv STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel vega brúgv STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brúgva úrval - trýst á ta brúnna tær dámar fyri at byggja hana STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Heingibrúgv, stál STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjálkabrúgv, stál STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, stál STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Heingibrúgv, betong STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Træ STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rør, stál STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rør, silikon # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vegagerð STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvogna bygging # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Akfars goymslu ætt STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg akfars goymslan skal venda STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Sporvogna goymslu ætt STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg sporvogna goymslan skal venda # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Buss støð ætt STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg buss støðin skal venda STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lastbila støð ætt STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg lastbila støðin skal venda STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ferðafólka sporvogna støð ætt STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg ferðafólka sporvogna støðin skal venda STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Farma sporvogna støð ætt STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg farma sporvogna støðin skal venda # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Siglingarrennu bygging STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Siglingarrennir # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skips goymslu ætt STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg skips goymslan skal venda # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Floghavnir # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Floghavna úrval STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vel stødd/slag av floghavn STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Floghavna klassi STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Uppseting {NUM} STR_AIRPORT_SMALL :Lítil STR_AIRPORT_CITY :Býar STR_AIRPORT_METRO :Stórbýar STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Altjóða STR_AIRPORT_COMMUTER :Sveiggj STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Heimsparta STR_AIRPORT_HELIPORT :Tyrlupall STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Tyrlugoymsla STR_AIRPORT_HELISTATION :Tyrlustøð STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Lítlar floghavnir STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Stórar floghavnir STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Floghavna miðstøð STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Tyrlupallar STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Óljóð framleitt: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landslags broyting # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Luta úrval STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Stødd: {GOLD}{NUM} x {NUM} puntar STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Vitar STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Sendarir # Tree planting window (last eight for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Trø STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tilvildarlig træ sløg STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilvildarlig trø # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Lendis framleiðsla STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Skapa nýggjan tilburð STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Endurstilla landslag STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Bein burtur allar ognir hjá fyritøkum á kortinum STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Endurstilla landslag STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er tú vís/vísur í at tú vil beina burtur allar ognir hjá fyritøkum? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygda framleiðsla STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nýggj bygd STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað nýggja bygd. Shift+trýst vísur kostnaðar meting STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilvildarlig bygd STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað bygd á einum tilvildarligum staði STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Nógvar tilvildarligar bygdir STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað tilvildarligar bygdir kring alt korti STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Bygdar navn: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Skriva návn á bygdini STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Trýst fyri at skriva navn á bygdini STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Tilvildarligt navn STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Framleið nýtt tilvildarligt navn STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bygda stødd: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lítil STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Miðal STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stór STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilvildarligt STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel stødd á bygdini STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Býur STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Býir vaksa skjótari enn vanligar bygdir{}Treyta av innstillingum, eru teir størri tá teir verða stovnaðir STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Bygda vegakervi: STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vel hvat vegakervi skal nýtast í hesi bygdini STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Upprunaligt STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Betri vegir STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rimaverk STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rimaverk STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilvildarligt # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fíggja nýggjan ídnað STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein passandi ídnað úr hesum yvirlitinum STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Nógvir tilvildarligir ídnaðir STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað tilvildarligar ídnaðir kring alt korti STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnaður: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Kanna STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fíggja # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ídnaðar keta fyri {STRING} ídnað STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Ídnaðar keta fyri {STRING} farm STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Framleiðandi ídnaðir STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Móttakandi ídnaðir STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hús STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Trýst á ídnaðin fyri at síggja veitarar og kundar STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Trýst á farmin fyri at síggja veitarar og kundar STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Vís ketu STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vís farma veitandi og móttakandi ídnaðir STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Leinkja til lítlakort STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Vel vístu ídnaðir á lítlakorti eisini STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Vel farm STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vel farmin tú vil vísa STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Vel ídnað STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vel ídnaðin tú vil vísa # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landslags økis kunning STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnaður at reinsa: {LTBLUE}N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnaður at reinsa: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Inntøka tá reinsa: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigari: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Veg eigari: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Sporvogns eigari: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Jarnbreyta eigari: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Mynduleikar á staðnum: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Eingin STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bygt: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Støð klassi: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Støð slag: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Floghavna klassi: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Navn á floghavn: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Navn á floghavna punti: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Farmur móttikin: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Jarnbreyta hámarksferð: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Grót STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Harðrent lendi STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bert lendi STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Markir STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Kava-klætt lendi STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Oyðimørk STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{G=m}Jarnbreyt breyt STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við útvegs teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blandings teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við leið teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við einvegis leiðs teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk og for teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk og útvegs teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við block og blandings teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk og leiðs teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk og einvegis leiðs teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for og útvegis teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for og blandings teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for og leiðs teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for og einvegis leiðs teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við útvegs og blandings teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við útvegs og leiðs teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við útvegs og einvegis leiðs teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blandings og leiðs teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blandings og einvegis leiðs teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við leiðs og einvegis leiðs teknum STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{G=m}Jarnbreyt Tok goymsla STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vegur STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vegur við lyktapelum STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Vegur við trøum STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Akfars goymsla STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Veg/jarnbreyt krossur STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Sporvogna breyt # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (stendur í gerð) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Trø STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Frumskógur STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktus plantir STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Tok støð STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flogfars hangarur STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Floghavn STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lastbila lessi øki STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Buss støð STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Skips havn STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boyja STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Waypoint STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatn STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Siglingarrenna STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Slúsa STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Løkur STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Strond ella áarbakki STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skips goymsla # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jarnbreyta berghol STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vega berghol STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stál heingibrúgv STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Stál bjálkabrúgv STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stál cantilever jarnbreyta brúgv STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Jarnbreyta heingibrúgv av styrktum betongi STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Jarnbreyta brúgv av træ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Jarnbreyta brúgv av betong STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Jarnbreyta rør brúgv STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Veg heingibrúgv av stáli STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Veg bjálkabrúgv av stáli STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Veg cantilever brúgv av stáli STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Veg heingibrúgv av styrktum betongi STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Vega brúgv av træ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Veg brúgv av betongi STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Veg rør brúgv STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sendari STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Viti STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Fyritøku høvuðsborg STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ogn hjá fyritøku # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Um OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Upprunalig upphavsrættindi {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Øll rættindi umbiðin STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD útgáva {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD toymi # Framerate display window ###length 15 ###length 15 # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Goym spæl STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Heinta spæl STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Goym tilburð STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Heinta tilburð STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Heinta hæddarkort STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Goym hæddarkort STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Trýst her fyri at leypa til verðandi vanligu goym/heinta fíluskránna STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} frí STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listi yvir driv, fíluskráðir og goymt-spæl fílur STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Núverðandi valda navn á goymdum spæli STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Strika STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika núverðandi valda goymda spæli STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Goym STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Goym núverðandi spæl við tí valda navninum STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Heinta STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Heinta valda spæli STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spæli smálutir STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Eingin kunning tøk STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriva eitt navn fyri goymda spæli # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Heims framleiðsla STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Stødd á korti: STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel stødd av korti í puntum. Talið av tøkum puntum verur eitt sindur minni STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nr. av bygdum: STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Bygdar nøvn STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Áset slag av bygdar nøvnum STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nr. av ídnaðum: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Slag av lendi: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Sjóvarmáli: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Løkar: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Mjúkleiki: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Fjølbroytnis útluting: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Framleið ###length 21 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ensk (Upprunalig) STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Fronsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Týsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ensk (Meiri) STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikonsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Fjákut STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Svensk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Niðurlendsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Finsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Polsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakisk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungarsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Eysturrísk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumensk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Tjekkisk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Sveisisk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Donsk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turkisk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiensk STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanisk # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kort eggir: STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Útnyrðingur STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Landnyrðingur STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Landsynningur STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Útsynningur STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Freeform STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatn STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilvildarligt STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilvildarligt STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuelt STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Snarðing av hæddarkorti: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Navn á hæddarkorti: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Stødd: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM} STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Broyt byrjunar ár # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Slag av tilburði STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt lendi STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Framleið eitt flatt lendi STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilvildarligt lendi STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hædd á flatt lendi: STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flyt hæddina á flatt lendi eitt niður STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flyt hæddina á flatt lendi eitt upp STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Broyt hæddina á flatt lendi # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Framleiðir heim... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbrót STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbrót framleiðslu av heimi STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil tú verðuliga avbróta framleiðsluna? STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% liðugt STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Heims framleiðsla STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Løks framleiðsla STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Træ framleiðsla STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Luta framleiðsla STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Framleiðsa av harrendum og grýtutum øki STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ger spæli klárt STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Koyrir punta sloyfu STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Koyrir skript STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Fyrireikar spæl # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF Innstillingar STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Víðka NewGRF kunning STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Virknir NewGRF fílar STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Ikki virknir NewGRF fílar STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vel preset: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtur strongur: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Heinta valda preset STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Goym preset STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Goym núverðandi lista sum eitt preset STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Strika preset STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika núverðandi valda preset STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Legg til STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg ta valdu NewGRF fíluna til tína uppseting STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Endurskanna fílar STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Dagfør listan yvir tøkar NewGRF fílar STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Flyt burtur STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Bein tann valda NewGRF fílin burtur av listanum STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flyt upp STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt tann valda NewGRF fílin upp í listanum STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flyt niður STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt tann valda NewGRF fílin niður í listanum STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ein listi yvir NewGRF fílur ið eru installeraðar STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Áset parametur STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Vís parametur STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Tendra/sløkk litaval STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Set broytingar í gildi STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Finn vantandi tilfar á alnótini STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kanna um vantandi tilfari kann finnast á alnótini STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Fílunavn: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Útgáva: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. samsvarandi útgáva: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Litaval: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametur: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Eingin kunning tøk STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Samsvarandi fíla ikki funnin STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Ikki sligi til STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Samsvarar ikki við hesa útgávuna av OpenTTD # NewGRF save preset window # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Broyt NewGRF parametur STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Lat aftur STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Endustilla STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Áset øll parametur til teirra vanligu virði STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametur {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Tal av parametrum: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Kanna - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Uppruni STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Kanna lutin hjá upphavi STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} við {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Lutur STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Breyta slag STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variable 60+x parameter (hexadecimal) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Aligning sprite {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Next sprite ###length 2 # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kann ikki leggja fílu aftrat: NewGRF fílu mark rokki # NewGRF status ###length 3 # NewGRF 'it's broken' warnings STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tok '{VEHICLE}' hjá '{COMPANY}' hevur ógildiga longd. Hetta er helst orsaka av trupulleikum við NewGRF. Spæli kann desyncast ella krasja STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gevur skeivar upplýsiningar STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Farma/umbygg kunning fyri '{1:ENGINE}' víkjir frá keyps listanum eftir ta er bygt. Hetta kann elva til at sjálvendurnýggjan/-umbýting ikki virkar rætt STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' elvdi til eina endaleysa sloyfu í framleiðslu endurkallinum STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Endurkall{1:HEX} kom aftur við ókendum/ógildigum úrsliti {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<ógildigur farmur> STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} av <ógildigum farmi> STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<ógilda flutningstól modell> STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<ógildigur ídnaður> # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script). # NewGRF scanning window STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skannar NewGRFs STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skannar NewGRFs. Treytað av nøgdini kann hetta taka eina løtu... STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} skannað{P ur ir} út av meting á {NUM} NewGRF{P "" s} STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skannar eftir skjalagoymslum # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skelta yvirlit - {COMMA} Skelt{P i ir} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Samsvara stødd á bókstavum STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk samsvar millum stødd á bókstavum tá tú samanberður skelta nøvn við filtur streingin # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Broy skelta tekst STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Far til næsta skelti STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Far til fyrra skelti STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Skriva eitt navn fyri skelti # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Bygdir STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ongar - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bygda nøvn - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á bygdina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á bygdina STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Heims fólkatal: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Býur) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Fólkatal: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hús: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Farmur ið tørvast fyri bygda menning: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} krevst STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} krevst um veturin STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} útflýggja STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (krevst enn) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (útflýggja) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Bygdin vaksur hvønn {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Bygdin vaksur hvønn {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag (fíggja) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Bygdin {BLACK}vaksur {RED}ikki STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Óljóðs mark í bygd: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á bygdina. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á bygdina STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Mynduleiki á staðnum STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vís kunning um mynduleika á staðnum STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt bygda navn STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Víðka STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Vaks um støddina á bygdini STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Strika STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika hesa bygdina fullkomiliga STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Navngev bygd # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Mynduleiki á staðnum STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Metingar av flutnings fyritøku: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Gerðir tøkar: STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Listi yvir ting tú kann gera í hesi bygdini - trýst á punkt fyri smálutir STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Ger ta STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Før út í lívi undirstrikaðu gerðina í listanum omanfyri ###length 8 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lítl lýsinga herferð STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Miðal lýsinga herferð STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stór lýsinga herferð STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Fíggja vega endurbygging á staðnum STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Reis eina standmynd av fyritøku eigaranum STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Fíggja nýggjar bygningar STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Keyp einkarættindi til flutning STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Mutra mynduleikarnar á staðnum ###length 8 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Set í gongd eina lítla lýsinga herferð á staðnum, til tess at draga meira ferðafólk og farm til tínar flutnings tænastur.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Set í gongd eina miðal lýsinga herferð á staðnum, til tess at draga meira ferðafólk og farm til tínar flutnings tænastur.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Set í gongd eina stóra lýsinga herferð á staðnum, til tess at draga meira ferðafólk og farm til tínar flutnings tænastur.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Fíggja endurbyggjingina av vegakervinum á staðnum. Førir við sær munandi órógv fyri ferðsluna í upp til 6 mánaðar.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Reis eina standmynd til æru fyri tína fyritøku.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Fíggja byggingina av nýggjum handils bygningum í bygdini.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Keyp 1 ár av flutnings einkarættindum í bygdini. Bygda mynduleikin loyvir ferðafólki og farmi bert at nýta støðir hjá tínari fyritøku.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Mutra mynduleikan á staðnum fyri at økju um tína meting, við vanda fyri hvassari revsing um tað verður avdúka.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Einki - STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trýst á mál fyri at savna høvuðs sýni á ídnað/bygd/punt. Ctrl+trýst letur upp nýggjan sýnisglugga á ídnað/bygd/punt # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Spurningur STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Kunning STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Ávaring STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Villa # Goal Question button list ###length 18 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Angra STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nei STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Nokta STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Góðtak STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorera STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Royn aftur STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Fyrra STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Næsta STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Steðga STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Byrja STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Far STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Halt á fram STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Endurbyrja STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Útset STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Gev teg upp STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Lat aftur # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Stuðulsflutningur STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Stuðulsflutningur í boði fyri tænastur ið flyta: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} (áðrenn {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Einki - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Flutningur ið longu fær stuðul: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trýst á eina tænastu fyri at savna høvuðs sýni á ídnaðin/bygdina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á ídnaðin/bygdina # Story book window # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nøvn á støðum - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á støðina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á støðina STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Halt Ctrl fyri at velja meira enn eitt punkt STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Støð{P "" ir} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Eingin - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vel allar hentleikar STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vel øll farma sløg (íroknað farm ið ikki bíðar) STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Eingin frakt av nøkrum slag bíðar # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} umbiði til lessing) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Tekur í móti STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vís lista yvir góðtiknan farm STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Tekur í móti: {WHITE}{CARGO_LIST} STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Henda støðin hevur flutnings einkarættindi í hesari bygdini. STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} keypti flutnings einkarættindi í hesi bygdini. STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Metingar STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vís støð metingar ###length 8 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Ræðuligt STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Sera vánaligt STR_CARGO_RATING_POOR :Vánaligt STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Hampuligt STR_CARGO_RATING_GOOD :Gott STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Sera gott STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Framúrskarandi STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Avberða gott STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á støðina. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á støðina STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt navn á støð STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll tok ið hava hesa støðina í teirra skrá STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll akfør ið hava hesa støðina í teirra skrá STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll flogfør ið hava hesa støðina í teirra skrá STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll skip ið hava hesa støðina í teirra skrá STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Navngev støð/lessingar øki STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Stong floghavn STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Forða flogførum í at lenda í hesari floghavnini # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á waypoint. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á waypoint STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Broyt navn á waypoint STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á boyjuna. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp á boyjuna STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Broyt navn á boyju STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Rætta waypoint navn # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Fíggjar støða {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} ###length 3 ###length 13 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Bygging STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nýggj flutningstól STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Tok rakstrar kostnaður STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Akfars rakstrar kostnaður STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flogfars rakstrar kostnaður STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skips rakstrar kostnaður STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Láns renta STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Annað STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Peningur á bók STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lán STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks Lán: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lán {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Ger láni størri. Ctrl+trýst lánir so nógv sum møguligt STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Rinda aftur {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Rinda aftur part av láni. Ctrl+trýst rindar aftur so nógv sum møguligt STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Innankervi # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Leiðari) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Stovnað: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Lit samanseting: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Flutningstól: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tok STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} akf{P ar ør} STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flogf{P ar ør} STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Einki STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Virði á fyritøku: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Innankervi: STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} jarnbreyta pett{P i ir} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vega pett{P i ir} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vatn punt{P "" ar} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} støð punt{P "" ar} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} floghavn{P "" ir} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Einki STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg HB STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg høvuðsborg hjá fyritøku STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Sjá HB STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Sjá høvuðsborg hjá fyritøku STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flyt HB STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Endurbygg fyritøku høvuðsborg aðrastaðni fyri 1% av virðinum á fyritøkuni. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at flyta høvuðsborgina STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Smálutir STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Sjá innankervi í smálutum STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nýtt andlit STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vel eitt nýtt andlit til leiðaran STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Lit samanseting STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt eyðkennislitinar hjá fyritøkuni STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Fyritøku navn STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt navni á fyritøkuni STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Leiðara navn STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt navni á leiðaranum STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Navn á Fyritøku STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Navn á leiðara STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vit leita eftir einari flutnings fyritøku at taka yvir okkara fyritøku.{}{}Vil tú keypa {COMPANY} fyri {CURRENCY_LONG}? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Innankervi hjá {COMPANY} STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Jarnbreyta pettir: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Tekin STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Vega pettir: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vatn puntar: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Siglingarennir STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Støðir: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Støð puntar STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Floghavnir STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/ár # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Ídnaðir STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Einki - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Ídnaðar nøvn - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á ídnað. Ctrl+trýst letur ein nýggjan sýnisglugga upp á ídnaðin # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Framleiðsla síðsta mánað: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% flutt) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á ídnaðin. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á ídnaðin STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Framleiðslu støði: {YELLOW}{COMMA}% STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Broyt framleiðslu (fald av 8, upp til 2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Broyt framleiðslu støði (prosent, upp til 800%) # Vehicle lists ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tok STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Akf{P ar ør} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skip STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Flogf{P ar ør} ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tok - trýst á tok fyri kunning STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Akfør - trýst á akfar fyri kunning STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trýst á skip fyri kunning STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flogfør - trýst á flogfar fyri kunning ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tøk tok STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tøk akfør STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tøk skip STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tøk flogfør STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Umsit lista STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send boð til øll flutningstól í hesum lista STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Být um flutningstól STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til eftirlit STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Vinningur hetta ári: {CURRENCY_LONG} (síðsta ár: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til goymslu STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til goymslu STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til goymslu STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum flutningstólum í listanum STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta á gongd øll flutningstól í listanum STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Sjá yvirlit av tøkum motor sniðum fyri hetta slagi av flutningstóli STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Deild boð hjá {COMMA} flutningstól{P i um} # Group window ###length VEHICLE_TYPES STR_GROUP_ALL_TRAINS :Øll tok STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Øll akfør STR_GROUP_ALL_SHIPS :Øll skip STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Øll flogfør ###length VEHICLE_TYPES STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Óbólkaði tok STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Óbólkaði akfør STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Óbólkaði skip STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Óbólkaði flogfør STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Bólkar - trýst á ein bólk fyri at síggja øll flutningstól í hesum bólki STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at gera ein bólk STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika valda bólkin STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev valda bólkin STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at verja hendan bólkin móti alheims sjálvendurnýggjan STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg deild flutningstól til STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Bein øll flutningstól burtur STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Navngev ein bólk # Build vehicle window ###length 4 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nýggj jarnbreyta flutningstól STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nýggj ravmagns jarnbreyta flutningstól STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nýggj einsporaði jarnbreyta flutningstól STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nýggj maglev flutningstól STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nýggj akfør # Vehicle availability ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nýggj jarnbreyta flutningstól STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nýggj skip STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nýggj flogfør STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnaður: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Ferð: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Megi: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Ferð: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Ferð á havi: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Ferð í siglingarrennu/løki: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Rakstrar kostnaður: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/ár STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(kann umbyggjast) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Sniðgivi: {GOLD}{NUM}{BLACK} Livitíð: {GOLD}{COMMA} ár STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. Álítandi: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnaður: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnaður: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Ferð: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Mótorbúnir vognar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kann umbyggjast til: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Øll farma sløg STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt uttan {CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. Dráttar ómak: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Vídd: {GOLD}{COMMA} puntar ###length 3 ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tok úrvals yvirlit - trýst á eitt flutningstól fyri kunning STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Akfar úrvals yvirlit - trýst á eitt akfar fyri kunning STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipa úrvals yvirlit - trýst á eitt skip fyri kunning STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flogfar úrvals yvirlit - trýst á eitt flogfar fyri kunning ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keyp flutningstól STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keyp akfar STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keyp skip STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keyp flogfar ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp undirstrikaða tok flutningstóli. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp undirstrikaða akfari. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp undirstrikaða skipi. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp undirstrikaða flogfari. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Navngev STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Navngev STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Navngev STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Navngev ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev slagi av tok flutningstóli STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev slagi av akfari STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev slagi av skipi STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev slagi av flogfari ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Navngev slagi av tok flutningstóli STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Navngev slagi av akfari STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Navngev slagi av skipi STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Navngev slagi av flogfari # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt navn á goymslu STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Navngev goymslu STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} flutningstól {STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tok - toga flutningstól við vinstra-trýsti fyri at leggja til/beina burtur frá toki, høgra-trýst fyri kunning. Halt Ctrl fyri at seta báðar funkur í gildi fyri eftirfylgjandi ketu STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Akfør - høgra-trýst á akfar fyri kunning STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - høgra-trýst á skip fyri kunning STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flogfør - høgra-trýst á flogfar fyri kunning ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga tok flutningstól higar fyri at selja tað STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga akfar higar fyri at selja tað STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga skip higar fyri at selja tað STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga flogfar higar fyri at selja tað ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sel øll tokini í goymsluni STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sel øll akførini í goymsluni STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sel øll skipini í goymsluni STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sel øll flogførini í goymsluni ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sjálvumbýt øll tokini í goymsluni STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sjálvumbýt øll akførini í goymsluni STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sjálvumbýt øll skipini í goymsluni STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sjálvumbýt øll flogførini í hangarinum ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýggj flutningstól STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýggj akfør STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýggj skip STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýggj flogfør ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Keyp nýtt tok flutningstól STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Keyp nýtt akfar STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Keyp nýtt skip STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Keyp nýtt flogfar ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klona tok STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klona akfar STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klona skip STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klona flogfar ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum toki íroknað allar vognarnar. Trýst á henda knøttin og síðani eitt tok innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum akfari. Trýst á henda knøttin og síðani eitt akfar innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum skipi. Trýst á henda knøttin og síðani eitt skip innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum flogfari. Trýst á henda knøttin og síðani eitt flogfar innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á tok goymslu. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á tok goymsluna STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á akfars goymsluna. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á akfars goymsluna STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á skips goymsluna. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á skips goymsluna STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á hangarin. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á hangarin ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum tokum ið hava hesa goymsluna í teirra boðum STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum akførum ið hava hesa goymsluna í teirra boðum STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum skipum ið hava hesa goymsluna í teirra boðum STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum flogførum ið hava nakran hangar í hesari floghavnini í teirra boðum ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum tokunum innanfyri goymsluna STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum akførunum innanfyri goymsluna STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum skipunum innanfyri goymsluna STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum flogførunum innanfyri hangarin ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll tokini innanfyri goymsluna STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll akførini innanfyri goymsluna STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll skipini innanfyri goymsluna STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll flogførini innanfyri hangarin STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga tok motor higar fyri at selja alt toki STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tú er í holt við at selja øll flutningstólini í goymsluni. Er tú vísur í tí? # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Boð frá framleiðarinum av flutningstólinum STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vit hava júst sniðgivi eitt nýtt {STRING} - hevði tú havt áhuga í einkarrættindum at nýtt hetta flutningstóli í eitt ár, so vit kunnu síggja hvussu ta virkar áðrenn vit gera ta tøkt á marknaðinum? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :jarnbreyta lokomotiv STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :einsporað lokomotiv STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotiv STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}akfar STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}flogfar STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Ferð: {VELOCITY} Megi: {POWER}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár{}Pláss: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Ferð: {VELOCITY} Megi: {POWER} Maks. D.Ó.: {6:FORCE}{}Rakstrar kostnaður: {4:CURRENCY_LONG}/ár{}Pláss: {5:CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Maks. Ferð: {VELOCITY}{}Pláss: {CARGO_LONG}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Být um {STRING} - {STRING} ###length VEHICLE_TYPES STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tok STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{G=n}Akfar STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=n}Flogfar STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vel slagi av motori at býta um STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vel ta nýggja slagi av motori tú vil nýta ið staðin fyri tann tú valdi til vinstru STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Byrja umbýting av flutningstólum STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Být øll flutningstól um nú STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Být bert gomul flutningstól um STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Trýst fyri at byrja umbýtanina av motor slagnum tú valdi á vinstru síðu við tað tú valdi á høgru síðu STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Býtur ikki um STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Einki flutningstól valt STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} tá gamalt STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Steðga umbýting av flutningstólum STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Trýst fyri at steðga umbýtanini av motor slagnum tú valdi á vinstru síðu STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift ímillum motor og vogna umbýtingar vindeyga STR_REPLACE_ENGINES :Motorar STR_REPLACE_WAGONS :Vognar ###length 2 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vel jarnbreyta slagi hjá motorunum tú vil býta um ###next-name-looks-similar STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Vísur hvønn motor tann markai á vinstru síðu verður býttur um vi, um nakran STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jarnbreyta flutningstól STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Ravmagns jarnbreyta flutningstól STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Einsporaði jarnbreyta flutningstól STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev flutningstól # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lessar / Avlessar STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Fer avstað STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasja! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Maskinskaði STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Steðga STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Steðgar, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Eingin megi STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Bíðar eftir fríari leið STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Ov langt burtur frá næsta ferðamáli STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Á veg til {STATION}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Eingi boð, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Á veg til {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á veg til {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Eftirlit í {DEPOT}, {VELOCITY} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Steðga STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Steðga ###length 2 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Starta STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Starta # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Smálutir) ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Gev tokinum eitt navn STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Gev akfarinum eitt navn STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Gev skipinum eitt navn STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Gev flogfarinum eitt navn STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rakstrar kostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/ár STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ár ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ár ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Megi: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Megi: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. D.Ó.: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinningur hetta ári: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (síðsta ár: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Álítandi: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Maskinskaðar síðan síðsta eftirlit: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}Einki{STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Umskipanar góðskriving: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Eftilits títtleiki: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Síðsta eftirlit: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Eftirlits títtleiki: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Síðsta eftirlit: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vaks eftirlits títtleika vi 10. Ctrl+trýst vaksir eftirlits títtleika vi 5 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minka eftirlits títtleika vi 10. Ctrl+trýst minkar eftirlits títtleika vi 5 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Broyt eftirlits interval typu STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Vanligt STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dagar STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prosent ###length VEHICLE_TYPES STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Gev tokinum eitt navn STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Gev akfarinum eitt navn STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Gev skipinum eitt navn STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Gev flogfarinum eitt navn # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Samanlagda farma pláss í hesum toki: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tómt STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frá {STATION} STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frá {STATION} (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Farmur STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vís smálutir um farmin umborð STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Kunning STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vís smálutir um tok flutningstólini STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Pláss STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vís plássi á hvørjum flutningstóli STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Farmur í alt STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vís samanlagda plássi í toki, deilt eftir farma slagi STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Umbygg) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vel slag av farmi at føra: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nýtt pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnaður av umbygging: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nýtt pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntøka av umbygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nýtt pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnaður av umbygging: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nýtt pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntøka av umbygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG} ###length VEHICLE_TYPES ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Umbygg tok STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Umbygg akfar STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Umbygg skip STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Umbygg flogfar ###length VEHICLE_TYPES # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Boð) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tíðarætlan STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Endi á boðum - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Endi á deildum boðum - - # Order bottom buttons STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop STR_ORDER_GO_TO :Far til STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Far non-stop til STR_ORDER_GO_VIA :Far via STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Far non-stop via STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Fult less onkrun farmi STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lessa um tøkt STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Fult less allan farm STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Fult less onkran farm STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Eingin lessing STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Broyt lessingar atburðin hjá undirstrikaða boðinum STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Avlessa alt STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Avlessa um góðtiki STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Avlessa alt STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Umskipa STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Eingin avlessing STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Broyt avlessingar atburðin hjá undirstrikaða boðinum STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Umbygg STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Sjálvumbygg STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Ávisur farmur STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tøkur farmur STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Eftirlit STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Far altíð STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Eftirlit um neyðugt STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Steðga # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum ###length 8 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lessingar prosent STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Álítandi STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Mesta ferð STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aldur (ár) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Tørvar eftirlit STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altíð STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Eftirverandi livitíð (ár) ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er líka sum STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikki líka sum STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er minni enn STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er minni enn ella líka sum STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er meira enn STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er meira enn ella líka sum STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er satt STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er ósatt STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriva eitt virði at samanbera við STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Leyp um STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Leyp verðandi boð um, og byrja næsta. Ctrl+trýst leypur til ta valda boðið STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Strika STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika undirstrikaða boði STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Strika øll boð STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Steðga deiling STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Steðga við at deila boðs listan. Ctrl+trýst strikar eisini øll boðini hjá flutningstólinum STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Far til STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Far til nærmastu goymslu STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Far til nærmasta hangar STR_ORDER_CONDITIONAL :Treytað boðs lop STR_ORDER_SHARE :Deil boð STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Set eini nýggj boð inn áðrenn undirstrikaðu boðini, ella legg til endan á listanum. Ctrl gerð boð á støðum 'fult less onkran farm', waypoint boð 'non-stop' og goymslu boð 'eftirlit'. 'Deil boð' ella Ctrl letur hetta flutningstóli deila boð við valda flutningstóli. Trýstur tú á eitt flutningstól avritar tú boðini hjá tí flutningstólinum. Boð um at fara til goymsluna ógildar sjálvvirkandi eftirliti av flutningstólinum STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll flutningstól ið deila hesa skránna # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Far via {WAYPOINT} STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Far non-stop via {WAYPOINT} STR_ORDER_SERVICE_AT :Eftirlit í STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Eftirlit non-stop í STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :nærmastu STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :nærmasti hangarur ###length 3 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tok goymsla STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Akfars goymsla STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skips goymsla ###next-name-looks-similar STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg um til {STRING}) STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Bygg um til {STRING} og steðga) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Steðga) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_IMPLICIT :(Undirskilt) STR_ORDER_FULL_LOAD :(Fult less) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Fult less onkran farm) STR_ORDER_NO_LOAD :(Eingin lessing) STR_ORDER_UNLOAD :(Avlessa og tak farm) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Avlessa og bíða eftir fullum lessi) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Avlessa og bíða eftir onkrun fullum lessi) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Avlessa og far avstað tómur) STR_ORDER_TRANSFER :(Umskipa og tak farm) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Umskipa og bíða eftir fullum lessi) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Umskipa og bíða eftir onkrun fullum lessi) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Umskipa og far avstað tómur) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Eingin avlessing og tak farm) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Eingin avlessing og bíða eftir fullum lessi) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Eingin avlessing og bíða eftir onkrun fullum lessi) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Eingin avlessing og eingin lessing) STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Sjálvumbygg til {STRING}) STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Fult less við sjálvumbygg til {STRING}) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Fult less onkran farm við sjálvumbygg til {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Avless og tak farm við sjálvumbygg til{STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Avlessa og bíða eftir fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Avless og bíða eftir onkrun fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Umskipa og tak farm við sjálvumbygg til {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Umskipa og bíða eftir fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Umskipa og bíða eftir onkrun fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Eingin avlessing og tak farm við sjálvumbygg til {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Eingin avlessing og bíða eftir fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Eingin avlessing og bíða eftir onkrun fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING}) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tøkur farmur ###length 3 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[nær endandum] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[miðjuni] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fjart endanum] STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Næsta ferðamál er uttanfyri vídd) STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Leyp til boð {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Leyp til boð {COMMA} tá {STRING} {STRING} {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Leyp til boð {COMMA} tá {STRING} {STRING} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ógildig boð) # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tíðarætlan) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Boð STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til boðs sýni STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ferðast ikki STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" ar} STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Broyt mest loyvdu ferðina á undirstrikaða boðinum STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Væntað STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Ætlað STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Skift ímillum væntað og ætlað # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Áset dato STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Áset dato STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Nýt ta valdu dagfestingina sum bryjunar dato fyri tíðarætlanina STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vel dag STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel mánað STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vel ár # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/Spæl skript debug STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navni á skriptinum STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Innstillingar STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Broyt innstillingar í skriptinum STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Endurheinta AI STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Drep AI, endurheinta skripti, og endurbyrja AI STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Samsvara stødd á bókstavum STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Halt á fram STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Set í gongd og halt á fram við AI STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Sjá debug outputti fyri hetta AI STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spæl script STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kanna spæl script skránna STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Einki hóskandi AI funni at heinta.{}Hetta AI er ein gina og ger einki.{}Tú kann heinta niður fleiri ymisk AI gjøgnum 'Online tilfar' kervi STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Eitt av scriptunum ið koyra er krasja. Vinarliga melda hetta til script rithøvundan saman við eini skermmynd av AI/spæli script debug glugganum STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/Game script debug gluggi er einans tøkur fyri servaran # AI configuration window STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spæli scripti sum verður heinta í næsta spæli STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AI sum verða heintaði í næsta spæli STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menniskja spælari STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilvildarligt AI STR_AI_CONFIG_NONE :(einki) STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Hægsta tali av kappingarneytum: {ORANGE}{COMMA} STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flyt upp STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt valda AI upp í listanum STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flyt niður STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt valda AI niður í listanum STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spæli script STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spæli script STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Heinta eitt annað script STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Innstilla STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Innstilla script parametur # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tøk {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spæli script STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at velja eitt script STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Rithøvundur: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Útgava: {ORANGE}{NUM} STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Góðtak STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vel undirstrikaða scripti STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Angra STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikki broyta scripti # Script Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lat aftur STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Endurstilla STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} # Textfile window STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Sjá readme STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Broytingarskrá STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Loyvi ###length 4 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} readme fyri {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} broytingarskrá fyri {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} loyvi fyri {STRING} # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}% STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}% # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Umskipan: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER :{YELLOW}Umskipan: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Kostnaðar meting: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Inntøku meting: {CURRENCY_LONG} # Saveload messages STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Goyming er enn í gongd,{}vinarliga bíða til ta er liðugt! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Sjálvgoymsla eydnaðist ikki STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ikki ført fyri at lesa drev STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Eydnaðist ikki at goyma spæl{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ikki ført fyri at strika fílu STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Eydnaðist ikki at heinta spæl{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Innanhýsis villa: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Goymda spæli er broti - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Goymda spæli er frá nýggjari útgávu STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fílur kann ikki lesast STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Kann ikki skriva til fíl STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Kanning av dátu integriteti eydnaðist ikki STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE : STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spæl var goymt í útgavu sum ikki stuðlar sporvognum. Allir sporvognar eru burtur beindir # Map generation messages STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kort framleiðsla steðga...{}... eingi hóskandi støð til bygdir STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... eingin bygd í hesum tilburðið STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kann ikki heinta landslag frá PNG... STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fíla ikki funnin STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... eydnaðist ikki at skifta um myndaslag. 8 ella 24-bit PNG mynd neyðug STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... okkurt riggaði ikki (helst oyðiløgd fíla) STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kann ikki heinta landslag frá BMP... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... eydnaðist ikki at skifta um mynda slag STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... mynd er ov stór STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Støddar ávaring STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Tað er ikki viðmælt at broyta støddina á keldu kortinum ov nógv. Halda á fram við framleiðsluni? # Soundset messages STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Einans eitt fyribils ljóð sett var funni. Um tú vil hava ljóð, installera eitt ljóð sett gjøgnum tilfarðs niðurheintanar kervi # Screenshot related messages STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Risa skermmynd STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Skermmyndin fer at hava eina upploysn uppá {COMMA} x {COMMA} pikslar. Tøka av skermmyndini kann koma at taka eina góða løtu. Vil tú halda á fram? STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skermmynd goymd við góðum úrsliti sum '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skermmynd eydnaðist ikki! # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Boð STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Boð frá {STRING} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Útav eggini á kortinum STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ov tætt við eggina á kortinum STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ikki nóg miki av peningi - neyðugt er vi {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt lendi neyðugt STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lendi hellur skeivan veg STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kann ikki gera hetta... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningur má brótast niður fyrst STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann ikki reinsa hetta øki... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... stað óhóskandi STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... longu bygt STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... ogn hjá {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... øki er ogn hjá aðrari fyritøku STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... marki fyri landslags broyting er rokki STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... marki at reinsa puntar er rokki STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... marki fyri at planta trø er rokki STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Navn má vera serstakt STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} í vegin STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ikki loyvt meðan steðgur er # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} mynduleikanir á staðnum sýta fyri at loyva hesum STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} mynduleikanir á staðnum sýta fyri at loyva at byggja eina aðra floghavn í hesi bygdini STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} mynduleikin á staðnum sýtur at loyva floghavn vegna stúran um óljóð STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tín roynd at mutra er avdúka av einum landsparta kanningarleiðara # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kann ikki hækka lendi her... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kann ikki lækka lendi her... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kann ikki javna lendi her... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Útgrevstur hevði gjørt skaða á berghol STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... longu við sjóvarmálan STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... ov høgt STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... longu flatt # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kann ikki broyta navn á fyritøku... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kann ikki broyta navn á leiðara... STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... hægst loyvda lán er {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kann ikki lána meira pening... STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... einki lán at gjalda aftur STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} neyðugar STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kann ikki gjalda lán aftur... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kann ikki geva pening burtur ið er lándur frá bankanum... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kann ikki keypa fyritøku... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann ikki byggja fyritøku høvuðsborg... # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kann ikki byggja bygdir... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kann ikki navngeva bygd... STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kann ikki stovna bygd her... STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kann ikki vaksa um bygdina... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... ov tætt við eggina á kortinum STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... ov tætt við eina aðra bygd STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... ov nógvar bygdir STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... tað er einki pláss eftir á kortinum STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Bygdin byggir ikki vegir. Tú kanst tendra vega byggjing í Víðkaðir Innstillingar->Búðskapur->Bygdir STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Veg arbeiði í gongd STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann ikki strika hesa bygdina...{}Ein støð ella goymsla vísur til bygdina, ella ein puntur ið er ogn hjá bygdini kann ikki beinast burtur STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... einki hóskandi stað til eina standmynd í miðjuni av hesi bygdini # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... ov nógvir ídnaðir STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kann ikki framleiða ídnaðir... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja {STRING} her... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kann ikki byggja hetta ídnaðar slagi her... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... ov nær við annan ídnað STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... neyðugt at stovna bygd fyrst STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... einans ein loyvd per bygd STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kann einans byggjast í bygdum við einum fólkatalið á minst 1200 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kann einans byggjast í frumskógar økjum STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kann einans byggjast í oyðimarka økjum STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kann einans byggjast í bygdum (í staðin fyri hús) STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kann einans byggjast nær bygdar miðum STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kann einans byggjast í lágum økjum STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kann einans setast nær við eggina av kortinum STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skógur kann einans plantast omanfyri kava-linjuna STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kann einans byggjast omanfyri kava-linjuna STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kann einans byggjast niðanfyri kava-linjuna # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja tok støð her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja buss støð... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja lastbila støð... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja ferðafólks sporvogna støð... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja farma sporvogna støð... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja havn her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja flogvøll her... STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Førðir meira enn eina verðandi støð/lessi øki saman STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... støð ov tamba út STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Ov nógvar støðir/lessi øki STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Ov nógvir tok støð deilir STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Ov nógvir buss steðgir STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Ov nógvar lastbila støðir STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Ov tætt við eina aðra havn STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Ov tætt við eina aðra floghavn STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kann ikki navngeva støð... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... hesin vegurin er bygdar ogn STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... vegur fer skeivan veg STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... gjøgnumkoyrings steðgir kunnu ikki hava horn STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... gjøgnum koyrings steðgir kunnu ikki hava samanrenningar # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur deil av støð... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur tok støð fyrst STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur bus støð... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur lastbila støð... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur ferðafólka sporvogna støð... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur farma sporvogna støð... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur veg steðg fyrst STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... eingin støð er her STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Neyðugt at bróta niður tok støð fyrst STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta biður bus støð fyrst STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta niður lastbila støð fyrst STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta niður ferðafólka sporvogna støð fyrst STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta niður frakt sporvogna støð fyrst STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta havn niður fyrst STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta flogvøll niður fyrst # Waypoint related errors STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Førir saman meira enn eitt verðandi waypoint STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Ov nær vi eitt annað waypoint STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann ikki byggja tok waypoint her... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann ikki seta boyju her... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kann ikki broyta navn á waypoint... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann ikki beina burtur tok waypoint her... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur jarnbreyta waypoint fyrst STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boyja í vegin STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boyja verður nýtt av eini aðrari fyritøku! # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kann ikki byggja tok goymslu her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kann ikki byggja akfars goymslu her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kann ikki byggja sporvogna goymslu her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kann ikki byggja skips goymslu her... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kann ikki navngeva goymslu STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... má verða steðga inni í einari goymslu STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... má verða steðga inni í einari goymslu STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... má verða steðga inni í einari goymslu STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... má verða steðga inni í einum hangari STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tok kunnu einans borytast tá tey eru steðga í eini goymslu STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tok ov langt STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki venda akfari vi... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... inniheldur fleiri eindir STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Spor sløg passa ikki saman STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki flyta akfar... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Aftari tok motorur fylgjur altíð tí fremra tok motorinum STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ikki førur fyri at finna veg til nærðendis goymslu STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ikki førur fyri at finna nærðendis goymslu STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Skeivt goymslu slag # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er ov langt aftaná umbýting STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ongar sjálvumbýting/endurnýggja reglur virknar STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(peninga mark) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Ómøgulig spor blanding STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur jarnbreytatekin fyrst STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ikki hóskandi jarnbreyt STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Neyðugt at beina burtur jarnbreyt fyrst STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegur er einvegis ella blokeraður STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Javnir krossvegir ikki loyvdir fyri hetta slagi av tok bana STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja jarnbreytatekin her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann ikki byggja jarnbreyt her... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann ikki beina burtur jarnbreyt hagani... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kann ikki beina burtur jarnbreytatekin hagani... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann ikki broyta jarnbreytatekin her... STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... eingin jarnbreyt er STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... eingi jarnbreytatekin eru STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kann ikki broyta spor slag her... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur veg fyrst STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... einvegis vegir kunnu ikki hava samanrenningar STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja veg her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja sporvogn her... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kann ikki beina burtur veg hagani... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kann ikki beina burtur sporvogn hagani... STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... eingin vegur er STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... eingin sporvognur er # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kann ikki byggja ræsir her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kann ikki byggja slúsur her... STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kann ikki leggja løk her... STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... má byggjast á vatni STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kann ikki byggja á vatni STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kann ikki byggja á opnum havi STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kann ikki byggja á rás STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kann ikki byggja á løki STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta niður rás fyrst STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja akvedukt her... # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... her er longu eitt træ STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... ikki rætt landslag fyri hetta slagi av træði STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kann ikki planta træ her... # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja brúgv her... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta brúgv niður fyrst STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kann ikki byrja og enda á sama stað STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brúgvarendar ikki á somu hædd STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brúgvin er ov lág til landslagi STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Byrjan og endi mugu vera á somu linju STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... báðir endar av brúnni mugu vera á landi STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... brúgv ov long STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Brúgv hevði enda uttanfyri korti # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja berghol her... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Øki óhóskandi til bergholsmuna STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta berghol niður fyrst STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Eitt annað berghol í vegin STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bergholi hevði enda uttanfyri korti STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ikki førur fyri at grava út fyri hin endan av bergholinum STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... berghol ov langt # Object related errors STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... ov nógvir lutir STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kann ikki byggja lut... STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lutur í vegin STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... fyritøku høvuðsborg í vegin STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kann ikki keypa hetta land øki... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... tú eigur ta longu! # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kann ikki stovna bólk... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann ikki strika hendan bólkin... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kann ikki navngeva bólk... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kann ikki beina øll akfør burtur frá hesum bólki... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki leggja akfari til hendan bólkin... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki leggja deild akfør til bólkin... # Generic vehicle errors ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tok í vegin STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Akfar í vegin STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip í vegin STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flogfar í vegin ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tok er ikki tøkt STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Akfar er ikki tøkt STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip er ikki tøkt STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flogfar er ikki tøkt ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kann ikki umbyggja tok... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki umbyggja akfar... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann ikki umbyggja skip... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki umbyggja flogfar... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kann ikki navngeva tok... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki navngeva akfar... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kann ikki navngeva skip... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki navngeva flogfar... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kann ikki steðga/seta í gongd tok... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki steðga/seta í gongd akfar... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann ikki steðga/seta í gongd skip... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki steðga/seta í gongd flogfar... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann ikki senda tok til goymslu... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann ikki senda akfar til goymslu... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann ikki senda skip til goymslu... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kann ikki senda flogfar til hangar,,, ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kann ikki keypa tok... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki keypa akfar... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kann ikki keypa skip... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki keypa flogfar... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kann ikki navngeva tok slag... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kann ikki navngeva akfars slag... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann ikki navngeva skipa slag... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann ikki navngeva flogfars slag... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kann ikki selja tok... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki selja akfar... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann ikki selja skip... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki selja flogfar... STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Ov nógv akfør í spæli STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kann ikki broyta tænastu títtleika... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... akfar smildra sundur # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann ikki fáa tok at fara framvið jarnbreytatekin tá vandi er... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kann ikki venda toki vi... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Tok hevur onga orku STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kann ikki fáa akfar at venda vi... STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flogfar er á flogi # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikki meira pláss eftir til boð STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Ov nógv boð STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann ikki seta inn nýggj boð... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann ikki strika hesi boðini... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kann ikki broyta hesi boðini... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann ikki flyta hesi boðini... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kann ikki leypa um núverðandi boðið... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kann ikki leypa um valda boðið... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... akfar kann ikki fara til allar støðinar STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... akfar kann ikki fara til hasa støðina STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... eitt akfar ið deilur hesi boðini kann ikki fara til hasa støðina STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kann ikki deila boðslista... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kann ikki steðga við at deila boðslista... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kann ikki avrita boðslista... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... ov langt frá fyrra staði STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... flogfarið røkkur ikki # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki gera tíðarætlan fyri akfrar... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Akfør kunnu bara bíða við støðir STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Hetta akfar steðgar ikki á hesi støðini # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... ov nógv skeltir STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kann ikki seta skelti her... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann ikki broyta navn á skelti... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann ikki strika skelti... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut ###external 1 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Eitt eftirgerðar spæl bygt á Transport Tycoon Deluxe # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files ###external 10 ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høgur skrivstovu bygningur STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Skrivstovu bygningur STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lítil íbúðar bygningur STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirkja STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stórur skrivstovu bygningur STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Bygdar hús STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Gistingarhús STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Standmynd STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Gosvatn STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Viðarlund STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Skrivstovu bygningur STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Handlar og skrivstovir STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Nútímans skrivstovu bygningur STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Vøruhús STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Skrivstovu bygningur STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadium STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gomul hús STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Smáttir STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hús STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Íbúðir STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høgur skrivstovu bygningur STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Handlar og skrivstovur STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Handlar og skrivstovur STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Sjónleikahús STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadium STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Skrivstovir STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hús STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biografur STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Sølu miðstøð STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indianaratelt STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Thekannu-Hús STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparibússa ##id 0x4800 # industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=n}Kola Nám STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Orku Støð STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=n}Sagverk STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Skógur STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=n}Olju Reinsiverk STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=m}Olju Boriplatformur STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Verksmiðja STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Prent Verksmiðja STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Stál Verksmiðja STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=m}Bóndagarður STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=n}Kopar Málms Nám STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Olju Brunnar STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Peningastovnur STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Mat Viðgerðis Verksmiðja STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Pappírs Verksmiðja STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=n}Gull Nám STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Peningastovnur STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=n}Gymsteina Nám STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=n}Jarn Málms Nám STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Frukt Viðarlund STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Gummi Viðarlund STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=f}Vatn Veiting STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=n}Vatn Tárn STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Verksmiðja STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=m}Bóndagarður STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Timbur Verksmiðja STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Kandifloss Skógur STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Góðgætis Verksmiðja STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=m}Battarí Garður STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=m}Kola Brunnar STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Leikutoys Handil STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=f}Leikutoys Verksmiðja STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=n}Plastikk Gosvatn STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Sodavatns Verksmiðja STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Sápibløru Framleiðari STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=n}Toffee brot STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=n}Sukur nám ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Ikki navngivið STR_SV_TRAIN_NAME :{G=n}Tok {COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :{G=n}Akfar {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :{G=n}Skip {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :{G=n}Flogfar {COMMA} ###length 27 STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norður STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Suður STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Eystur STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Vestur STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Miðstøð STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Umskipan STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} á Hjalla STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dalur STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hæddir STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Skógir STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{G=n}{STRING} við Vatni STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{G=f}{STRING} Skiftistøð STR_SV_STNAME_AIRPORT :{G=f}{STRING} Floghavn STR_SV_STNAME_OILFIELD :{G=n}{STRING} Oljufelt STR_SV_STNAME_MINES :{G=n}{STRING} Nám STR_SV_STNAME_DOCKS :{G=n}{STRING} Havnalag STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{G=f}{STRING} Farstøð STR_SV_STNAME_SIDINGS :{G=f}{STRING} Lí STR_SV_STNAME_BRANCH :{G=f}{STRING} Grein STR_SV_STNAME_UPPER :Ovara {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Niðara {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{G=m}{STRING} Tyrlupallur STR_SV_STNAME_FOREST :{G=m}{STRING} Skógur STR_SV_STNAME_FALLBACK :{G=f}{STRING} Støð #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 ###length 116 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Guv) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Guv) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Guv) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Guv) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Guv) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Ravmagn) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Ravmagn) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Ravmagn) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Ravmagn) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Ferðafólka vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Post vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kol vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Olju vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Kríatúr vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Góðs vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Korn vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Timbur vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jarn málm vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stál vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Skjøldraður vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Mat vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Pappír vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar málm vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vatn vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Frukt vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummi vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sukur vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandifloss vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffee vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Sápibløru vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kola vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Góðgæti vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leikutoy vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Battarí vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavatn vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikk vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Ravmagn) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Ravmagn) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Ferðafólka vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Post vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kol vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Olju vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Kríatúr vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Góðs vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Korn vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Timbur vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jarn málm vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stál vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Skjøldraður vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Mat vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Pappír vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar málm vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vatn vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Frukt vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummi vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sukur vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandifloss vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffe vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Sápibløru vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kola vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Góðgæti vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leikutoy vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Battai vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavatn vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikk vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Ravmagn) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Ravmagn) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Ravmagn) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Ravmagn) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Ferðafólk vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Post vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kol vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Olju vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Kríatúr vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Góðs vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Korn vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Timbur vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Jarn málm vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stál vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Skjøldraður vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Mat vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Pappír vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar málm vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vatn vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Frukt vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummi vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sukur vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandifloss vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Toffee Vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Sápibløra Vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kola tanga vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Góðgætis Vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leikutoys Vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Battarí Vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drink Vognur STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastikk Vognur ###length 88 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bussur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bussur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bussur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbussur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bussur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bussur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bussur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kol Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kol Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Kol Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Post Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Post Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Post Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Post Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Post Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Post Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Olju Tangabilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Olju Tangabilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Olju Tangabilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Kríatúr Vørðubilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Kríatúr Vørðubilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Kríatúr Vørðubilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Góðs Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Góðs Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Góðs Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Korn Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Korn Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Korn Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Timbur Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Timbur Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Timbur Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Jarn Málm Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Jarn Málm Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Jarn Málm Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stál Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stál Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stál Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Skjøldraður Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Skjøldraður Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Skjøldraður Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Mat Vørðubilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Mat Vørðubilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Food Vørðubilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Paper Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Paper Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Paper Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kopar Málm Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kopar Málm Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kopar Málm Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vatn Tangabilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vatn Tangabilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Vatn Tangabilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruit Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruit Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Frukt Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Gummi Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Gummi Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Gummi Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sukur Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sukur Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sukur Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kola Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kola Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kola Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Candyfloss Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Candyfloss Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Candyfloss Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Toffee Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Toffee Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Toffee Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Toy Van STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Toy Van STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Toy Van STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Góðgæti Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Góðgæti Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Søtmeti Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Battery Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Battery Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Battarí Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Fizzy Drink Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Fizzy Drink Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Fizzy Drink Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastikk Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastikk Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastik Lastbilur STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bubble Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bubble Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bobbli Lastbilur ###length 11 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oil Tanker STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oil Tanker STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Ferðafólka Ferga STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Ferðafólka Ferga STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Ferðafólka Ferga STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Ferðafólka Ferga STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Farma skip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Farma skip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Farma skip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Farma skip ###length 41 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Tyrla STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Tyrla STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Tyrla ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Fyritøka {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Bólkur {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} ###length 2 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boyja STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boyja #{COMMA} ###length 2 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Waypoint STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Waypoint #{COMMA} ###length 6 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Tok Goymsla STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Tok Goymsla #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Akfars Goymsla STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Akfars Goymsla #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Skipa Goymsla STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Skipa Goymsla #{COMMA} ###next-name-looks-similar STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangarur # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist STR_UNKNOWN_STATION :ókend støð STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skelti STR_COMPANY_SOMEONE :onkur STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Eygleiðari, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM} STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})