##name Lithuanian ##ownname Lietuvių ##isocode lt_LT ##plural 5 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0427 ##grflangid 0x2b ##gender vyr mot ##case kas ko kam ka kuo kur kreip # $Id$ # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(neapibrėžta eilutė) STR_JUST_NOTHING :Nieko STR_JUST_NOTHING.kas :Niekas STR_JUST_NOTHING.ko :Nieko STR_JUST_NOTHING.kam :Niekui STR_JUST_NOTHING.ka :Nieką STR_JUST_NOTHING.kuo :Nieku STR_JUST_NOTHING.kur :Niekur # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Keleiviai STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kas :Keleiviai STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.ko :Keleivių STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kam :Keleiviams STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.ka :Keleivius STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kuo :Keleiviais STR_CARGO_PLURAL_COAL :Anglis STR_CARGO_PLURAL_COAL.kas :Anglis STR_CARGO_PLURAL_COAL.ko :Anglies STR_CARGO_PLURAL_COAL.ka :Anglį STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Paštas STR_CARGO_PLURAL_MAIL.ko :Pašto STR_CARGO_PLURAL_MAIL.ka :Paštą STR_CARGO_PLURAL_OIL :Naftą STR_CARGO_PLURAL_OIL.ko :Naftos STR_CARGO_PLURAL_OIL.ka :Naftą STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Galvijai STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.ko :Galvijų STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.ka :Galvijus STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Prekės STR_CARGO_PLURAL_GOODS.ko :Prekių STR_CARGO_PLURAL_GOODS.ka :Prekes STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Grūdai STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.ko :Grūdų STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.ka :Grūdus STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Mediena STR_CARGO_PLURAL_WOOD.ko :Medienos STR_CARGO_PLURAL_WOOD.ka :Medieną STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Geležies rūda STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.ko :Geležies rūdos STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.ka :Geležies rūdą STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Plienas STR_CARGO_PLURAL_STEEL.ko :Plieno STR_CARGO_PLURAL_STEEL.ka :Plieną STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Brangenybės STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.ko :Brangenybių STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.ka :Brangenybes STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Vario rūda STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.ko :Vario rūdos STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.ka :Vario rūdą STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Kukurūzai STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.ko :Kukurūzų STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.ka :Kukurūzus STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Vaisiai STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.ko :Vaisių STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.ka :Vaisius STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Deimantai STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.ko :Deimantų STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.ka :Deimantus STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Maistas STR_CARGO_PLURAL_FOOD.ko :Maisto STR_CARGO_PLURAL_FOOD.ka :Maistą STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Popierius STR_CARGO_PLURAL_PAPER.ko :Popieriaus STR_CARGO_PLURAL_PAPER.ka :Popierių STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Auksas STR_CARGO_PLURAL_GOLD.ko :Aukso STR_CARGO_PLURAL_GOLD.ka :Auksą STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vanduo STR_CARGO_PLURAL_WATER.ko :Vandens STR_CARGO_PLURAL_WATER.ka :Vandenį STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Kviečiai STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.ko :Kviečių STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.ka :Kviečius STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kaučiukas STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.ko :Kaučiuko STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.ka :Kaučiuką STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Cukrus STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.ko :Cukraus STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.ka :Cukrų STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Žaislai STR_CARGO_PLURAL_TOYS.ko :Žaislų STR_CARGO_PLURAL_TOYS.ka :Žaislus STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Saldumynai STR_CARGO_PLURAL_CANDY.ko :Saldumynų STR_CARGO_PLURAL_CANDY.ka :Saldumynus STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola STR_CARGO_PLURAL_COLA.ko :Kolos STR_CARGO_PLURAL_COLA.ka :Kolą STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Cukraus vata STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.ko :Cukraus vatos STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.ka :Cukraus vatą STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Burbulai STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.ko :Burbulų STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.ka :Burbulus STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamelė STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.ko :Karamelės STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.ka :Karamelę STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterijos STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.ko :Baterijų STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.ka :Baterijas STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastmasė STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.ko :Plastmasės STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.ka :Plastmasę STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gaivieji gėrimai STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.ko :Gaiviųjų gėrimų STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.ka :Gaiviuosius gėrimus # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Keleivių STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Anglies STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Pašto STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Naftos STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Galvijų STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Prekių STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Grūdų STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Medienos STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Geležies rūdos STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Plieno STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Brangenybių STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Vario rūdos STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Kukurūzų STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Vaisių STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Deimantų STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Maisto STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Popieriaus STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Aukso STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vandens STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Kviečių STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kaučiuko STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Cukraus STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Žaislų STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Saldumynų STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kolos STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Cukraus vatos STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Burbulų STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamelės STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterijų STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastmasės STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Gaiviųjų gėrimų STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.ko :gaiviųjų gėrimų # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} keleiv{P is iai ių} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} anglies STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} pašto maiš{P as ai ų} STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} naftos STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} galvij{P as ai ių} STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} prekių dež{P ė ės ių} STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} grūdų STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} medienos STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} geležies rūdos STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} plieno STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} maiš{P as ai ų} brangenybių STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} vario rūdos STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} kukurūzų STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} vaisių STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} dėž{P ė ės ių} deimantų STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} maisto STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} popieriaus STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} aukso kapš{P as ai ų} STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vandens STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} kviečių STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kaučiuko STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} cukraus STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} žaislų STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} saldumynų krepšel{P is iai ių} STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kolos STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} cukraus vatos STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} burbul{P as ai ų} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} karamelės STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a os ių} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastmasės STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gaiv{P usis ieji iųjų} gėrim{P as ai ų} STR_QUANTITY_N_A :N/A # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}KL STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}AN STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}NF STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}GJ STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}PR STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GD STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}MD STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}GL STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}PN STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VT STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}VR STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}KK STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}VS STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}MT STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PP STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}AU STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VD STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}VN STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}KČ STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}CK STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}ŽL STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SL STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CV STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BU STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}KR STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PM STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}GG STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}- STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}VISI # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA} keleiv{P is iai ių} STR_BAGS :{COMMA} maiš{P as ai ų} STR_TONS :{COMMA} ton{P a os ų} STR_LITERS :{COMMA} litr{P as ai ų} STR_ITEMS :{COMMA} vienet{P as ai ų} STR_CRATES :{COMMA} dež{P ė ės ių} # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tamsiai mėlyna STR_COLOUR_PALE_GREEN :Pilkšvai žalia STR_COLOUR_PINK :Rausva STR_COLOUR_YELLOW :Geltona STR_COLOUR_RED :Raudona STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Žydra STR_COLOUR_GREEN :Žalia STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tamsiai žalia STR_COLOUR_BLUE :Mėlyna STR_COLOUR_CREAM :Kreminė STR_COLOUR_MAUVE :Pilkšvai mėlyna STR_COLOUR_PURPLE :Violetinė STR_COLOUR_ORANGE :Oranžinė STR_COLOUR_BROWN :Ruda STR_COLOUR_GREY :Pilka STR_COLOUR_WHITE :Balta # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}AG STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}AG STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P a os ų} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P as ai ų} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m # Common window strings STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite filtro eilutę STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Įveskite raktažodį filtruoti sąrašui dėl STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Pasirink rikiavimo tvarką (mažėjimo/didėjimo) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Pasirink rikiavimo kriteriju STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Pasirinkite filtravimo kriterijus STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Rikiuoti pag. STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Vieta STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Pervadinti STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Uždaryti langą STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Lango pavadinimas - už jo tempiant galima judinti langą STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Sumažinti langą - rodyti tik lango antraštę STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Rodyti NewGRF papildomą informaciją STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Pažymėti šį langą kaip neuždaromą komandos 'Uždaryti visus langus' pagalba (arba 'Delete' klavišas) STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Spragtelk ir trauk, jei nori pakeisti lango dydį STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pakeisti lango dydį STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Slinkjuostė - paslenka sąrašą aukštyn/žemyn STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Slinkjuostė - paslenka sąrašą į kairę/dešinę STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nugriauti pastatus ir pan. pasirinktame žemės plote. Ctrl pažymi vietą įstrižai. Shift parodo būsimą veiksmo kainą # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Nutylint STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Atšaukti STR_BUTTON_OK :{BLACK}Gerai # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Atstumas: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Sritis: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Atstumas: {NUM}{}Aukščių skirtumas: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Sritis: {NUM} x {NUM}{}Aukščių skirtumas: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Populiaciją STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Vardą STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datą # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_NAME :Pavadinimą STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produkciją STR_SORT_BY_TYPE :Tipą STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Pervežimus STR_SORT_BY_NUMBER :Kiekį STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Pernai metų pelną STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Šių metų pelną STR_SORT_BY_AGE :Amžių STR_SORT_BY_RELIABILITY :Patikimumą STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Bendrą produkcijos pervežimą STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maksimalų greitį STR_SORT_BY_MODEL :Modelį STR_SORT_BY_VALUE :Vertę STR_SORT_BY_LENGTH :Ilgį STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Likusį naudojimo laiką STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Tvarkaraščio užtrukimą STR_SORT_BY_FACILITY :Stoties tipą STR_SORT_BY_WAITING :Laukiančio krovinio vertę STR_SORT_BY_RATING_MAX :Didžiausias krovinio reitingas STR_SORT_BY_RATING_MIN :Mažiausias krovinio reitingas STR_SORT_BY_ENGINE_ID :VariklioID (numatytasis) STR_SORT_BY_COST :Kainą STR_SORT_BY_POWER :Galią STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Traukiamoji jėga STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Atsiradimo datą STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Eksplotacijos išlaidas STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Galią/Eksplotacijos išlaidas STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Vagono talpą STR_SORT_BY_RANGE :Atstumas # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Sustabdyti žaidimą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Pagreitinti laiko tekmę STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Nustatymai STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Išsaugoti, sustabdyti, išeiti iš žaidimo STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Rodyti žemėlapį STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rodyti miestų sąrašą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Rodyti subsidijas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Rodyti stotelių sąrašą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Rodyti kompanijos finansinę informaciją STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Rodyti pagrindinę kompanijos informaciją STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Rodyti diagramas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Transporto kompanijų vertinimas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansuoti pramonės įmonės statybas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Rodyti kompanijos traukinių sąrašą. Ctrl + pelės mygtukas perjungia grupę/transporto priemonių sąrašą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Rodyti kompanijos automobilių sąrašą. Ctrl + pelės mygtukas perjungia grupę/transporto priemonių sąrašą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Rodyti kompanijos laivų sąrašą. Ctrl + pelės mygtukas perjungia grupę/transporto priemonių sąrašą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Rodyti kompanijos lėktuvų sąrašą. Ctrl + pelės mygtukas perjungia grupę/transporto priemonių sąrašą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Priartinti vaizdą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Nutolinti vaizdą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tiesti geležinkelius STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Tiesti kelius STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Statyti uostus STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Statyti oro uostus STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Atidaro žemės tvarkymo įrankių juostą, skirtą pakelti/nuleisti žemės lygiui, sodinti medžius ir t.t. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Rodyti garso/muzikos nustatymus STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Rodyti paskutinę žinutę/naujienų pranešimus, rodyti žinučių nustatymus STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Žemės ploto informacija, konsolė, AI debug, ekrano nuotraukos, apie OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Perjungti įrankines # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Išsaugoti scenarijų, įkelti scenarijų, išjungti scenarijų redaktorių, išeiti STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarijaus redaktorius STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Žaidimo pradžios datą sumažinti 1 metais STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Žaidimo pradžios datą padidinti 1 metais STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Spustelk norėdamas įvesti pradžios metus STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rodyti žemėlapį, miestų sąrašą STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Kraštovaizdžio kūrimas STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Miesto įkūrimas STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Pramonės kūrimas STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Kelio tiesimas STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sodinti medžius. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Statyti ženklą STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Statyti objektą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Išsaugoti scenarijų STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Įkelti scenarijų STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Išsaugoti aukščių žemėlapį STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Atverti aukščių žemėlapį STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Uždaryti redaktorių STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Išeiti ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Žaidimo nustatymai STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Sunkumo lygio nustatymai STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Sudėtingesni nustatymai STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :DI / Žaidimo nustatymai STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Papild. grafikos nustatymai (NewGRF) STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Permatomumo nustatymai STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Rodyti miestų pavadinimus STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Rodyti stotelių pavadinimus STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Rodyti tarpines stoteles STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Rodyti ženklus STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Rodomi konkurentų ženklai ir pavadinimai STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Visa animacija STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Visos smulkmenos STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Permatomi pastatai STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Permatomi stočių ženklai ############ range ends here ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Išsaugoti žaidimą STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Įkelti žaidimą STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Sustabdyti žaidimą STR_FILE_MENU_EXIT :Išeiti ############ range ends here ############ range for map menu starts STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Žemėlapis STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Papildomas peržiūros langas STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Ženklų sąrašas ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Miestų sąrašas ############ end of the 'Display map' dropdown STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Įkurti miestą ############ end of the 'Town' dropdown ############ range for subsidies menu starts STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidijos STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL :Dabartiniai tikslai ############ range ends here ############ range for graph menu starts STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Įprastinės veiklos pelno diagrama STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Pajamų diagrama STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Krovinių pristatymo diagrama STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Našumo diagrama STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Kompanijos vertės diagrama STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Krovinių apmokėjimo lygis ############ range ends here ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Kompanijos užimama vieta STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Išsamus veiklos įvertinimas ############ range ends here ############ range for industry menu starts STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Pramonės katalogas STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansuoti naują pramonės įmonę ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Geležinkelio statyba STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Elektrifikuoto geležinkelio statyba STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Vienbėgio geležinkelio statyba STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :„Maglev“ statyba ############ range ends here ############ range for road construction menu starts STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Kelių tiesimas STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tramvajaus statyba ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Kanalų konstrukcija ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Oro uostu konstr. ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Reljefinimas STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Sodinti medžius STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Statyti ženklą ############ range ends here ############ range for music menu starts STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Garsas/muzika ############ range ends here ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Paskutinė žinutė/naujiena STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Žinučių nustatymai STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Žinučių istorija ############ range ends here ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Žemės ploto informacija STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Perjungti konsolę STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / GameScript derinimas STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrano nuotrauka STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Ekrano nuotrauka iš arti STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Nepriartintas ekrano vaizdas STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Fotografuoti viso ekrano vaizdą STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Apie „OpenTTD“ STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Animacinių objektų išdėstytuvas STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Rodyti/slėpti apvadus ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15 STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16 STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17 STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18 STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19 STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20 STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21 STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22 STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23 STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24 STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25 STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26 STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27 STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28 STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29 STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30 STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31 ############ range for days ends ############ range for months starts STR_MONTH_ABBREV_JAN :Sau STR_MONTH_ABBREV_FEB :Vas STR_MONTH_ABBREV_MAR :Kov STR_MONTH_ABBREV_APR :Bal STR_MONTH_ABBREV_MAY :Geg STR_MONTH_ABBREV_JUN :Bir STR_MONTH_ABBREV_JUL :Liep STR_MONTH_ABBREV_AUG :Rugp STR_MONTH_ABBREV_SEP :Rug STR_MONTH_ABBREV_OCT :Spa STR_MONTH_ABBREV_NOV :Lap STR_MONTH_ABBREV_DEC :Gruo STR_MONTH_JAN :Sausis STR_MONTH_FEB :Vasaris STR_MONTH_MAR :Kovas STR_MONTH_APR :Balandis STR_MONTH_MAY :Gegužė STR_MONTH_JUN :Birželis STR_MONTH_JUL :Liepa STR_MONTH_AUG :Rugpjūtis STR_MONTH_SEP :Rugsėjis STR_MONTH_OCT :Spalis STR_MONTH_NOV :Lapkritis STR_MONTH_DEC :Gruodis ############ range for months ends # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Spalva STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Rodo žaidėjų spalvas STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Įprastinės veiklos pelno diagrama STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Pajamų diagrama STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Prekių vienetų pervežta STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Kompanijos pajėgumo reitingas (maksimalus=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Kompanijos vertė STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Krovinių pervežimo tarifai STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dienų kelyje STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tarifai pervežant 10 vienetų (ar 10000 litrų) krovinių 20-ies langelių atstumu STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Įjungti viską STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Išjungti viską STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Rodyti krovinius, krovinių apmokėjimo tempų grafike STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nerodyti krovinių, krovinių išmokų dažnio grafike STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Įjungti/išjungti grafiką krovinių tipui STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti detalizuotą našumo reitingą # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Kompanijų spalvos STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Paspausk, kad rodyti/paslėpti kompanijos grafiką # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Kompanijų lentelė STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inžinierius STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Eismo reguliuotojas STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transporto koordinatorius STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Maršrutų prižiūrėtojas STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktorius STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Vykdantysis vadovas STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Pirmininkas STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezidentas STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnatas # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Išsamus veiklos vertinimas STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaliai STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti šios kompanijos smulkesnę informaciją ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Automobiliai: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stotelės: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. pelnas: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. pajamos: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Didž. pajamos: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Pristatyta: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Kroviniai: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pinigai: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Skola: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Iš viso: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Transporto priemonių, kurios buvusiais metais uždirbo pinigų, skačius. Šis skačius susideda iš automobilių, traukinių, laivų ir lėktuvų STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Stotelių kiekis. Kiekviena stotelė (pvz. traukinių, autobusų ar lėktuvų yra skaičiuojama, net jei jos ir yra apjungtos į vieną bendrą stotį STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Mažiausiai pajamų atnešusios tr. priemonės pelnas (iš visų tr. priermonių, senesnių nei 2 metai) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per ketvirtį su žemiausiu pelno rodikliu per paskutinius 12 ketvirčių STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per ketvirtį su didžiausiu paskutiniu 12 ketvirčių pelnu STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Per paskutinius metus (4 ketv.) kroviniu kiekis STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Paskutiniojo ketvirčio pervežtų krovinių rušių kiekis STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kompanijos pinigų kiekis banko sąskaitoje STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Kompanijos pasiskolintu pinigų kiekis STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Viso taškų (iš visų galimų) # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Džiazo grotuvas STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Visi STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Senas stilius STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Naujas stilius STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Speciali 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Speciali 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Muzikos garsas STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Efektų garsas STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MIN STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAX STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}' STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}„{STRING}“ STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Takelis STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pavadinimas STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Atsitiktinis STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pereiti prie buvusio garso takelio STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pereiti prie kito pažymėto takelio STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sustabdyti muzikos grojimą STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Groti muziką STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Muzikos ir efektų garsumą galima keisti stumdant slankiklius STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Parinkti „visi takeliai“ programą STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Parinkti „seno stiliaus muzika“ programą STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Parinkti „naujo stiliaus muzika“ programą STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Pasirink „Ezy Street“ muzikos stiliaus programą STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Parinkti „Speciali 1“ (vartotojo sukurtą) programą STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Parinkti „Speciali 2“ (vartotojo sukurtą) programą STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Programos „Atsitiktiniai takeliai“ įj./išj. STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Rodyti muzikos takelių pasirinkimo langą STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Pasirinktas muzikos rinkinys be dainų. Dainos nebus grojamos # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Muzikos programos pasirinkimas STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} „{STRING}“ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Takelio numeris STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa - „{STRING}“ STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Išvalyti STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Panaikinti esamą programą (tik „Speciali 1“ arba „Speciali 2“) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Paspauskite ant garso takelio, norėdami įtraukti į sąrašą (tik „Speciali 1“ arba „Speciali 2“) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Spragtelėjus takelį, jis pašalinamas iš dabartinės programos (tik „Speciali 1“ ir „Speciali 2“) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Geriausios kompanijos, kurios pasiekė {NUM}{}({STRING} lygį) STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Kompaniju Lygos lentele {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Komersantas STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Verslininkas STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Pramonininkas STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalistas STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnatas STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Didžiausias magnatas STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Amžiaus magnatas STR_HIGHSCORE_NAME :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} pasiekė „{STRING}“ statusą! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} iš {COMPANY} pasiekė „{STRING}“ statusą! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Žemėlapis - {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Kontūrai STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Transporto priemonės STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Pramonės įmonės STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Keliai STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Augalija STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Savininkai STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Rodyti žemės kontūrus žemėlapyje STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Rodyti transporto priemones žemėlapyje STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Rodyti gamyklas žemėlapyje STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Rodyti transporto kelius žemėlapyje STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Rodyti augmeniją žemėlapyje STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Rodyti žemės savininkus žemėlapyje STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Paspaudus ant gamyklos tipo bus perjungiamas to tipo gamyklų rodymas. Ctrl+Paspaudimas neberodys visų išskyrus pasirinktą. Ctrl+Paspaudimas dar kartą rodys visas. STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Paspaudus ant įmonės perjungs įmonės turto rodymą. Ctrl+Paspaudimas panaikins visas įmones išskyrus pasirinktą. Ctrl+Paspaudimas dar kartą sugrąžins visas įmones. STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Keliai STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Geležinkeliai STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stotelės/Oro uostai/Prieplaukos STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Pastatai/Pramonės įmonės STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Transporto priemonės STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Traukiniai STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Automobiliai STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Laivai STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Lėktuvai STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Keliai STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Miškas STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Geležinkelio stotis STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Sunkvežimių pakrovimo aikštelė STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Autobusų stotis STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Oro uostas/Sraigtasparnių aikštelė STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Prieplauka STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Kalnuotas kraštas STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Ganykla STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Lygumos STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Laukai STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Medžiai STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Uolos STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vanduo STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Nėra savininko STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Miestai STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Pramonės įmonės STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Dykuma STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sniegas STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Rodyti/slėpti miestų pavadinimus žemėlapyje STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centruoti mažą žemėlapį į šitą vietą STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Išjungti visas STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Įjungti visas STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Sniego aukštis STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Žemėlapyje nerodyti industrijų STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Žemėlapyje rodyti visas industrijas STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Rodyti arba slėpti heightmap STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nerodyti įmonės turto žemėlapyje STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Rodyti visą įmonės turtą žemėlapyje # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Parodyti paskutinę žinutę ar spaudos pranešimą STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SUSTABDYTA * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMATINIS SAUGOJIMAS STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * Išsaugomas žaidimas * * # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Žinučių istorija STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Paskutinių žinučių sąrašas STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} # Message settings window STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Pranešimas STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Žinučių nustatymai STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Pranesimu nustatymai (ijungta/isjungta/santrauka) STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Groti garsus pasirodzius naujienu santraukoms STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Išjungta STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Santrauka STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Pilnas STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Žinučių tipai: STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Pirmosios transporto priemonės atvykimas į žaidėjo stotelę STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Pirmosios transporto priemonės atvykimas į konkurento stotelę STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Avarijos / nelaimės STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Kompanijos informacija STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Gamyklų atidarymas STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Gamyklų uždarymas STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Ekonomikos pokyčiai STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Gamyklų aptarnaujamų kompanijos gamybos pasikeitimas STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Gamyklų aptarnaujamų kitų kompanijų gamybos pasikeitimas STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Kitų gamyklų gamybos pasikeitimas STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Patarimai / informacija apie kompanijos transporto priemones STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Naujos transporto priemonės STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Prekių supirkimo pokyčiai STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsidijos STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Bendroji informacija STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas traukinys atvažiavo į {STATION}! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas autobusas atvyko į {STATION}! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas sunkvežimis atvyko į {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Miestelėnai švenčia . . .{}Pirmas Tramvajus atvyko į {STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Miestelėnai švenčia . . .{}Pirmas krovininis tramvajus atvyko į {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Žmonės džiaugiasi...{}Pirmas laivas atvyko į {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiugauja. . .{}Pirmas lėktuvas atvyko į {STATION}! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Traukinio avarija!{}{COMMA} zuvo liepsnose po katastrofos STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilio avarija!{}Automobilio vairuotojas zuvo po susidurimo su traukiniu STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilio avarija! {}Žuvo {COMMA} keleiv{P is iai ių} automobiliui susidūrus su traukiniu STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Lektuvo katastrofa!{}Prie {1:STATION} liepsnose žuvo {0:COMMA} keleiv{P is iai ių} STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Lėktuvo katastrofa!{}Lėktuvas pritrūko degalų, {COMMA} nukrito ant žemės! STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK} Dirizablio katastrofa {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilis sunaikintas ateiviu! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Naftos perdirbimo fabriko sprogimas salia {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK} Įtartinomis aplinkybėmis sunaikintas ūkis, esantis prie {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Ateiviai nusileido salia {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Anglies kasyklose salia {TOWN} sedantis gruntas sukele katastrofa - kasykla nenaudojama! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Potvynis!{}Automobilio {COMMA} buvo pasigesta, kaip spejama, tai susije su potvyniu! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto kompanija susidūrė su sunkumais! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kompanija bus parduota arba bankrutuos nebent reikalai pasitaisys! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto kompanijų susijungimas! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} buvo parduota {STRING} uz {CURRENCY_LONG}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrotas! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Kreditorių susirinkimas nusprendė uždaryti {STRING} ir parduoti visą turtą! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Įkurta nauja transporto kompanija! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} pradeda statybas prie {TOWN}! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} buvo perimta {STRING}! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Valdytojas) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} parėmė naujo miesto statybą {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Statomas naujas {STRING} netoli miesto: {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Sodinamas naujas {STRING} netoli miesto: {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} praneša apie neatidėliotiną uždarymą! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Tiekimo problemos verčia {STRING} paskelbti apie uždarymą! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Medienos trukūmas verčia {STRING} pasklebti apie neatidėliotiną uždarymą! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Bendras Europos sąjungos piniginis vienetas - Euras!{}{}Nuo šiol Euras tampa pagrindine valiuta kasdieniniuose atsiskaitymuose! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Pasaulinė krizė!{}{}Ekonomikai griūvant, finansų ekspertai bijo paties blogiausio! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Krizė įveikta!{}{}Prekybos pagyvejimas suteikia naujų vilčių pramonės įmonėms! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} didina produkcijos apimtis! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie rastus naujus anglies išteklius!{}Produkciją tikimasi padvigubinti! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie rastus naujus anglies išteklius!{}Produkciją tikimasi padvigubinti! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} pagerino žemdirbystės metodus ir tikisi padvigubinti produkciją! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING.ko} produkcija auga ({INDUSTRY}) - {COMMA}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} produkcija krenta 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Vabzdžių anplūdžio baimė verčia {INDUSTRY} sumažinti produkciją 50%. STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING.ko} produkcija krenta ({INDUSTRY}) - {COMMA}%! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia depe STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia depe STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia doke STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia angare # Start of order review system # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} turi per mažai užduočių tvarkaraštyje STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} turi blogas užduotis STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} turi pasikartojančias užduotis STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} turi neteisingą stotelę užduotyse # end of order system STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} paseno STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} labai paseno STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} labai paseno ir skubiai reikalauja pakeitimo STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} negali rasti kelio STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} pasimetė STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} pelnas pernai buvo {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} Negalima patekti į sekančią paskirties vietą nes ji yra per toli STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} sustojo nes nepavyko nurodytas remontas STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Nepavyko atnaujinti {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Naujas {STRING} jau yra prieinamas visiems! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Naujas{STRING} - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nebepriima {STRING} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} nebepriima {STRING} arba {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} jau priima {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} jau priima {STRING} ir {STRING} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų pasiūlymas baigėsi:{}{}{STRING.ko} pervežimas iš {STRING.ko} į {STRING.ka} daugiau nebesubsidijuojamas. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų laikas baigėsi:{}{}{STRING.ko} transportavimas iš {STRING} į {STRING} daugiau nebesubsidijuojamas. STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų pasiūlymas:{}{}Pirmasis pervežęs {STRING.ka} iš {STRING} į {STRING} gaus metinę vietinės valdžios subsidiją! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} visus metus bus apmokamas 50% daugiau! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} visus metus bus apmokamas dvigubai! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} visus metus bus apmokamas trigubai! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} bus metus apmokamas keturgubai! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Sutriko susisiekimas keliais!{}{}Kelių rekonstrukcija, finansuojama {STRING}, sutrigdė susisiekimą keliais 6 mėnesiams! # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Peržiūros langas {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopijuoti į peržiūros langą STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopijuoti pagrindinio lango padėtį į šį peržiūros langą STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Įkelti iš peržiūros lango STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Įkelti esamą padėtį į pagrindinį langą # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Žaidimo nustatymai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valiuta STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valiutos pasirinkimas ############ start of currency region STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Svaras sterlingų (£) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikos Doleris ($) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Eurai (€) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japonijos jenos (¥) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijos šilingai (ATS) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijos frankai (BEF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Šveicarijos frankai (CHF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Čekijos kronos (CZK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Vokietijos markės (DEM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danijos kronos (DKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Ispanijos pesetos (ESP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Suomijos markės (FIM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Prancūzijos frankai (FRF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Graikijos drachmos (GRD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Vengrijos forintai (HUF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandijos kronos (ISK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italijos liros (ITL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Olandijos guldenai (NLG) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvegijos kronos (NOK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Lenkijos zlotai (PLN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunijos lėjos (RON) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rusijos rubliai (RUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovėnijos tolarai (SIT) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedijos kronos (SEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkijos liros (TRY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakijos kronos (SKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilijos realai (BRL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estijos kronos (EEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Kita... ############ end of currency region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Suvienodinti vienetus STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Suvienodinti pažymėtus vienetus ############ start of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Imperinė STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Metrinė STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI ############ end of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Automobiliai STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite, kuria kelio puse važiuoja automobiliai STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Eismas kaire puse STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Eismas dešine puse STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Miestų pavadinimai STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink miestų pavadinimų tipą ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglų (Oginalus) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Prancūzų STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Vokiečių STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglų (Papildomas) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Lotynų-Amerikos STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Kvaili STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Švedų STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Olandų STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Suomių STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Lenkų STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakų STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvegų STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Vengrų STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austrų STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumunų STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Čekų STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Šveicarų STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danų STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turkiški STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italų STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonų ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatinis išsaugojimas STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink, kaip dažnai išsaugoti žaidimą STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Išjungta STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Kiekvieną mėnesį STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Kas 3 mėnesius STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Kas 6 mėnesius STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Kas 12 mėnesių STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Kalba STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite aplinkos kalbą STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Visu ekranu STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėkite šį langelį, jeigu norite OpenTTD žaisti visu ekranu STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekrano raiška STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite ekrano raišką STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Kita STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Ekrano vaizdo kopijos tipas STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite ekrano vaizdo kopijos formatą STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Bazinis grafikos rinkinys STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti naudojimui bazinę grafikos rinkinį STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} trūkstam{P a ų os}/sugadint{P a ų os} byl{P a ų os} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinės grafikos rinkinį STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Bazinis garsų rinkinys STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite, kurį bazinių garsų rinkinį naudoti STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinių garsų rinkinį STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Bazinis muzikos rinkinys STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti naudojimui bazinę muziką STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} sugadint{P a ų os} bylos STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinę muziką STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Viso ekrano nustatymas nepavyko # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Pasirinkti valiutą STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Keitimo santykis: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sumažinti valiutos kiekį vienu svaru (£) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti valiutos kiekį vienu svaru (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti valiutos keitimo kursą vienam svarui (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Skyriklis: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti daliklį jūsų valiutai STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Priešdėlis: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti prefiksą valiutai STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Pavadinimas: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti suffix'a valiutai STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pereiti prie Euro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Pereiti prie Euro: {ORANGE}niekada STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Kuriais metais pereiti prie Euro? STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti prie Euro anksčiau STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti prie Euro vėliau STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Peržiūra: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 svarų (£) jūsų valiuta STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Keisti pasirinktos valiutos nustatymus # Difficulty level window STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Sunkumo lygis ############ range for difficulty levels starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Lengvas STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Vidutinis STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Sunkus STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Individualus ############ range for difficulty levels ends STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Rodyti rezultatų lentelę STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Išsaugoti ############ range for difficulty settings starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maksimalus priešininkų skaičius: {ORANGE}{COMMA} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Miestų kiekis žemėlapyje: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Gamyklų kiekis žemėlapyje: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimali paskola: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Pradinis palūkanų procentas: {ORANGE}{COMMA}% STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Išlaidų transporto priem. eksploatacijai lygis: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Priešininkų konstrukcijų statymo greitis: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Trensporto priemonių gedimo lygis: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Daugiklis subsidijoms: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Statybų kainos: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Vietovės tipas: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Vandens telkinių gausa: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Traukiniai apsisukimas: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Nelaimės, katastrofos: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Miesto valdžios požiūris į aplinkos pertvarkymą: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Nėra STR_FUNDING_ONLY :Tik finansavimas STR_MINIMAL :Minimalus STR_NUM_VERY_LOW :Labai mažas STR_NUM_LOW :Žemas STR_NUM_NORMAL :Vidutinis STR_NUM_HIGH :Aukštas STR_NUM_CUSTOM :Tinkintas STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Nurodytas ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :Joks STR_VARIETY_VERY_LOW :Labai mažas STR_VARIETY_LOW :Mažas STR_VARIETY_MEDIUM :Vidutinis STR_VARIETY_HIGH :Aukštas STR_VARIETY_VERY_HIGH :Labai aukštas STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Labai lėtas STR_AI_SPEED_SLOW :Lėtas STR_AI_SPEED_MEDIUM :Vidutinis STR_AI_SPEED_FAST :Greitas STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Labai greitas STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Labai žemas STR_SEA_LEVEL_LOW :Žemas STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Vidutinis STR_SEA_LEVEL_HIGH :Aukštas STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Nurodytas STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Nurodytas ({NUM}%) STR_RIVERS_NONE :{G=vyr}Nei vienas STR_RIVERS_FEW :Keli STR_RIVERS_MODERATE :Vidutiniškai STR_RIVERS_LOT :Daug STR_DISASTER_NONE :Nėra STR_DISASTER_REDUCED :Sumažintas STR_DISASTER_NORMAL :Normalus STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Tik lygumos STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Lygumos STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kalvos STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Kalnai STR_ECONOMY_STEADY :Pastovi STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Kintanti STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Bėgių pabaigoje, stotelėse STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Tik bėgių pabaigoje STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Atlaidus STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantiškas STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Priešiškas STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nerasta tinkamų DI... {}Galite parsisiųsti keletą DI naudonat 'Turinio internete' sistemą STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Šis veiksmas pakeitė sunkumo lygį į specialų # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Sudėtingesni nustatymai STR_CONFIG_SETTING_OFF :Išjungta STR_CONFIG_SETTING_ON :Įjungta STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :išjungta STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Išjungta STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Nuosava įmonė STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Visos įmonės STR_CONFIG_SETTING_NONE :Joks STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Originalus STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Tikroviškas STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Kairėje STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centruoti STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Dešinėje STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Leisti statyti pastatus pakrantėse ir ant šlaitų: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Leisti keisti reljefą po pastatais, bėgiais, ir t.t.. (autoslope): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Kurti tikroviškesnio dydžio mikrorajonus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Leisti griauti miestams priklausančius tiltus, kelius ir kt.: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :{LTBLUE}Ilgiausi traukiniai: {ORANGE}{STRING} langel{P 0:1 is iai ių} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Transporto priemonių dūmų / žiežirbų kiekis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Traukinių įsibėgėjimo nustatymas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Automobilių greitėjimo modelis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Nuokalnės statumas traukiniams {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Nuokalnių statumas automobiliams {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Drausti traukiniams/laivams pasisukti 90 laips.kampu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Leidžia sujungti stoteles, kurios nėra šalia: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Naudoti patobulintą krovimo algoritmą: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Pakrauti tr. priemones paeiliui: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Infliacija: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Pristatyti krovinį stotelei tiktai tuomet, kai yra poreikis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :{LTBLUE}Ilgiausias tiltas: {ORANGE}{STRING} langel{P 0:1 is iai ių} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :{LTBLUE}Ilgiausias tunelis: {ORANGE}{STRING} langel{P 0:1 is iai ių} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Pagrindinis pramonės statymo būdas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :nėra STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :kaip kitos gamyklos STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :vaizdavimas STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :{LTBLUE}Lygi vieta aplink gamyklas: {ORANGE}{STRING} langel{P 0:1 is iai ių} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Leisti kelias panašias pramonės įmones viename mieste: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Šviesoforus rodyti vairuotojo pusėje: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Rodyti finansinę ataskaitą metų pabaigoje: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Nauji nurodymai yra 'non-stop' pagal nutylėjimą: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Numatytoji traukinių sustojimo stotyje vieta: {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :ties artimuoju kraštu STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :viduryje STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ties tolimuoju kraštu STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Automobilių vilkstinė (su kvantavimo efektu): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Slinkti vaizdą pelei esant prie krašto: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Leisti papirkinėti miesto valdžią: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Leisti pirkti išskirtines transporto teises: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :{LTBLUE}Leisti namų statybos rėmimą: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :{LTBLUE}Leisti paremti vietos kelių taisymą: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Leisti siųsti pinigus kitoms kompanijoms: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Krovinių svorio daugiklis skirtas imituoti pakrautus traukinius: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Lėktuvų greičio daugiklis: {ORANGE}1 / {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :{LTBLUE}Lėktuvų avarijų kiekis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :jokių STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :retesni STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normalūs STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Leisti pravažiuojamas stoteles viduryje miesto kelio: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Leidžia pravažiuojamas stoteles ant priešininko kelių: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Leisti statyti susiliečiančias stoteles: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Leisti kelis NewGRF transporto pr. rinkinius vienu metu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Neįmanoma pakeisti nuostatos kai yra tr. priemonių. STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :{LTBLUE}Infrastruktūros priežiūra: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Oro uostai niekada nepasensta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Pranešti, jei transporto priemonė pasiklys: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Peržiūrėti tr. pr. užduotis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ne STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :taip, bet išskyrus sustabdytas tr. pr. STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :visų tr. priemonių STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Perspėti, kai tr. priemonės pajamos yra neigiamos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Tr. priemonės niekada nepasensta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automatiškai atnaujinti tr. priemonę, kai ji pasensta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Automatiskai atnaujinti tr. pr. kai bus {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} menes{P io ių ių} iki/po maks. amžiaus STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimali suma reikalinga automatiniam atnaujinimui: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Klaidos pranešimų rodymo trukmė: {ORANGE}{STRING} sekund{P ė ės žių} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Rodyti paaiškinimus: {ORANGE}Užvedus {STRING} sekund{P 0:1 ė ės žių} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Rodyti paaiškinimus: {ORANGE}Dešinio pelės klavišo paspaudimas STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Rodyti miestų gyventojų skaičių šalia pavadinimo: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :{LTBLUE}Linijų grafikuose storumas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Sausumos kūrimas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Standartinis STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Didžiausias atstumas nuo kraštų naftos perdirbimo įmonėms {ORANGE}{STRING} langel{P is iai ių} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Sniego linijos aukštis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Paviršiaus nelygumas (tik TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Labai lygus STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lygus STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Kalnuotas STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Labai kalnuotas STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Medžių sodinimo algoritmas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Jokio STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originalas STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Naujasis STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Aukščių žemėlapio pasukimas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Prieš laikrodžio rodyklę STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Pagal laikrodžio rodyklę STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Aukštis skiriamas „lygiaus scenarijaus“ žemėlapiui: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Leisti keisti reljefą žemėlapio kraštuose: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Vienas ar daugiau blokų šiauriniame krašte yra ne tušti STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Viena ar daugiau plokštumų nėra ant vandens STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Didž. stoties plotis: {ORANGE}{STRING} langeli{P s ai ų} {RED}Dėmesio: didelės vertės lėtina žaidimą STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Remontuoti sraigtasparnius automatiškai: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Susieti kraštovaizdžio įrankių juostą su bėgių/kelių/vandens/orouostų įrankių juostomis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Mažame žemėlapyje naudojama žemės spalva: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Žalia STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tamsiai žalia STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violetinė STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Priešinga slinkties kryptis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Tolydi žemėlapio slinktis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Rodyti matavimo pastabą, kai naudojami įvairūs statybų įrankiai: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Rodyti kompanijos ženklus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Jokių STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Savo kompanijos STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Visų kompanijų STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Rašyti komandai naudojant <ĮVESTI> (ENTER): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Pelės rutuliuko funkcija: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Artinti žemėlapį STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Žemėlapio slinktis STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :išjungta STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Žemėlapio slinties greitis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Dešiniojo pelės mygtuko emuliacija: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Click STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Click STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Išjungta STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Left-click scrolling: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Naudoti {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} datos formatą pavadinimuose, saugant žaidimą STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :ilgąjį (31 Gruo 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :trumpąjį (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :{LTBLUE}Įprastinė paletė taikoma NewGRF, nenurodžius paletės: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :DOS paletė STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Windows paletė STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatinė pauzė paleidžiant naują žaidimą: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}Kuomet pristabdytas, leisti: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :jokių veiksmų STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :visi ne statybiniai veiksmai STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :visi, išskyrus landšafto, modifikavimo veiksmai STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :visi pasirinkimai STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Naudoti pagerintą automobilių sąrašą: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Naudotį krovimo indikatorius: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Rodyti laiką tvarkaraštyje užuot dienas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Rodyti arvykimą ir išvykimą tvarkaraščiuose: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Greitas tr. priemonių paskyrimų kūrimas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Numatytoji bėgių rūšis (po žaidimo paleidimo): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Pirmas galimas STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Paskutinis įmanomas STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Dažniausiai naudojamas STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Parodyti užimtus bėgius: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Palikti statymo priemones aktyviomis po panaudojimo: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Grupuoti išlaidas finansinės ataskaitos lange: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}Drausti infrastruktūros plėtimą kai nėra tam tinkamų transporto priemonių: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Didžiausias traukinių skaičius vienam žaidėjui: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Didžiausias automobilių skaičius vienam žaidėjui: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Didžiausias lėktuvų skaičius vienam žaidėjui: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Didžiausias laivų skaičius vienam žaidėjui: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Uždrausti kompiuteriui traukinius: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Uždrausti kompiuteriui automobilius: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Uždrausti kompiuteriui lėktuvus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Uždrausti kompiuteriui laivus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Leisti AIs Interneto režime: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opkodai prieš skriptus yra nevykdomi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Remonto intervalas procentais: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Traukinių remonto intervalas: {ORANGE}{STRING} (d. ar %) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Traukinių remonto intervalas: {ORANGE}išjungta STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Automobilių remonto intervalas: {ORANGE}{STRING} (d. ar %) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Automobilių remonto intervalas: {ORANGE}išjungta STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Lėktuvų remonto intervalas: {ORANGE}{STRING} (d. ar %) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Lėktuvų remonto intervalas: {ORANGE} išjungta STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Laivų remonto intervalas: {ORANGE}{STRING} (d. ar %) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Laivų remonto intervalas: {ORANGE} išjungta STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Atjungti techninę apžiūrą, jei gedimai nenaudojami: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Aktyvuoti vagonų greičio apribojimą: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Uždrausti elektrinius bėgius: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Spalvotos naujienos atsiranda: {ORANGE}{STRING} metais STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Žaidimo pradžia: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Tolygi ekonomika (daug, bet nežymių pokyčių): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Leisti pirkti kitų kompanijų akcijas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Grynojo pelno dalis, mokama tiekėjų sistemoms: {ORANGE}{STRING}% STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Tempiant, kopijuoti šviesoforus kas: {ORANGE}{STRING} langel{P į lius lių} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automatiškai pastatyti semaforus prieš: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Įgalinti signalų vartotojų sąsają: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Signalai pagal nutylėjimą: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blokiniai signalai (tradiciniai) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Kelio signalai STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Vienpusiai kelio signalai STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Pereiti tam tikrus signalų tipus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Tik tradicinių signalų STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Kelio signalų STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Visus STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Kelių išdėstymas naujiems miestams: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :numatytas STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :geresni keliai STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 laukeliai STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 laukeliai STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :atsitiktinis STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Miestams leidžiama tiesti kelius: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :{LTBLUE}Miestams leidžiama statyti sankryžas tame pačiame lygyje: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Leisti miestams kontroliuoti oro uostų triukšmo lygį: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}Naujų miestų kurimas žaidime: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :uždrausta STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :leista STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :leista, pasirinktinis miestų išdėstymas STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :{LTBLUE}Savaiminis medžių atsiradimas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :nėra {RED}(trukdo lentpjūvėms) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :tik tropiniuose miškuose STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :visur STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Pagrindinės įrankių juostos pozicija: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :{LTBLUE}Būsenos juostos vieta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Langų persidengimo atstumas: {ORANGE}{STRING} px STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Langų kibumo atstumas: {ORANGE}disabled STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Didž. skaičius langų (nelipnių): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Didž. skaičius langų (nelipnių): {ORANGE}išjungtas STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :{LTBLUE}Didžiausias priartinimo lygis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :{LTBLUE}Didžiausias atitolinimo lygis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4 kartai STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2 kartai STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normalus STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2 kartai STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4 kartai STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8 kartai STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Miestų augimo greitis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Joks STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lėtas STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Vidutinis STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Greitas STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Labai greitas STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Miestelių tampančių miestais santykis: {ORANGE}1 iš {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Miestelių tampančių miestais santykis: {ORANGE}Nėra STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Pradinis miestų dydžio daugiklis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Panaikinti beprasmius kelio elementus kelių statybos metu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Vaizdas STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstrukcijos STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Tr. priemonės STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stotelės STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomika STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Priešininkai STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Rodyti parinktis STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Sąveika STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signalai STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Krovinų valdymas STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Kompiuterio žaidėjai STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Automatiškai atnaujinti STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Techninė apžiūra STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Maršrutas STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Traukiniai STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Miestai STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Gamyklos STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_SCRIPTS :{ORANGE}Skriptai STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Originalus STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Rekomenduojama) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Traukinių maršrutų paieškos algoritmas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Automobilių maršrutų paieškos algoritmas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Laivų maršrutų paieškos algoritmas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :{LTBLUE}Apsisukimas prie šviesoforų: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Keisti reikšmes # Config errors STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Klaida nustatymų byloje... STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... klaida masyve '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... netinkama reikšmė '{STRING}' kintamąjam '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... nustatymo eilutės gale netinkami simboliai '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignoruojamas NewGRF '{STRING}': GRF ID dublikatas '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignoruojamas klaidingas NewGRF '{STRING}': {STRING} STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nerastas STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nesaugus statiniam naudojimui STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sisteminis NewGRF STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :nesuderinamas su šia OpenTTD versija STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nežinomas STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... netinkamas suspaudimo lygis '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... neprieinamas išsaugojimo formatas '{STRING}'. Grįžtama į '{STRING}' # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Naujas žaidimas STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Įkelti žaidimą STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Išbandyti scenarijų (žaisti) STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Žaisti papildomame žemėlapyje STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenarijaus redaktorius STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Žaidimas tinkle STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Žaidimo nustatymai STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Sunkumo lygis ({STRING}) STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Sudėtingesni nustatymai STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Papild. grafikos nustatymai STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Patikrinti interneto turinį STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}DI / Žaidimo nustatymai STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Išeiti STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Pradėti naują žaidimą. Ctrl+Paspaudimas praleidžia žemėlapio nustatymus STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Įkelti išsaugotą žaidimą STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pradėti žaidimą naudojant papildomą žemėlapį ir žemtvarką STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Pradėti naują žaidimą pasirenkant scenarijų STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Sukurk savo žaidimo žemėlapį/scenarijų STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pradėti keletos žaidėjų žaidimą STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Pasirink vidutinį klimato tipą STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Pasirink sub-arktinį klimato tipą STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Pasirink sub-tropinį klimato tipą STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Pasirink žemėlapio tipą 'žaislų šalis' STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Rodyti žaidimo nustatymus STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Rodyti sudėtingumo nustatymus STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Rodyti sudėtingesnius nustatymus STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Atvaizduoti NewGRF nustatymus STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Patikrinti dėl naujų ir atnaujintą turinį atsisiuntimui STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Rodyti DI ir žaidimo nustatymus STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Išeiti iš 'OpenTTD' STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Šiam vertimui trūksta {NUM} eilu{P ė tės čių}. Padėkite OpenTTD užsiregistruodami kaip vertėjas. Daugiau informacijos rasite readme.txt # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Baigti STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ar jūs tikrai norite sustabdyti žaidimą ir grįžti į {STRING}? STR_QUIT_YES :{BLACK}Taip STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne # Supported OSes STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_HAIKU :Haiku STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Nutraukti žaidimą STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ar tikrai norite išeiti iš žaidimo? STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ar tikrai norite išeiti iš šio scenarijaus? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Sukčiavimai STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Laukeliai rodo ar jus naudojote šį triuką prieš tai STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Dėmesio! Tu bandai išduoti vargšus savo varžovus. Tai bus tavo gėda visiems laikams ir niekada neužmiršta. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Padauginti pinigų {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Žaidiama už kompaniją: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magiškas buldozeris (pašalina gamyklas ir nepajudinamus objektus): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneliai gali susikirsti: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktyviniai lėktuvai neduš (dažnai) mažuose oro uostuose: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Normalus klimatas STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arktinis klimatas STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropinis klimatas STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :'Žaislinis' klimatas STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Pakeisti datą: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Pakeisti dabartinius metus STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Leisti keisti produkcijos vertes: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Naujos spalvos STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti pagrinidines spalvų parinktis STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti traukiniš spalvas STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti mašinų spalvas STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivų spalvas STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lėktuvų parinktas spalvas STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite pirminę spalva STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite antrinę spalva STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite spalvą pažymėjimui arba multi-spalvas CTRL+click. Paspauskite spalvos naudojimui STR_LIVERY_DEFAULT :Numatytosios spalvos STR_LIVERY_STEAM :Garinis lokomotyvas STR_LIVERY_DIESEL :Dyzelinis lokomotyvas STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrinis lokomotyvas STR_LIVERY_MONORAIL :Vienbėgis lokomotyvas STR_LIVERY_MAGLEV :„Maglev“ lokomotyvas STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Keleivinis vagonas (garinio traukinio) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Keleivinis vagonas (dyzelinio traukinio) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Keleivinis vagonas (elektrinio traukinio) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Keleivinis vagonas (vienbėgio traukinio) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Keleivinis vagonas („Maglev“ traukinio) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Krovininis vagonas STR_LIVERY_BUS :Autobusas STR_LIVERY_TRUCK :Sunkvežimis STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Keleivinis laivas STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Krovininis laivas STR_LIVERY_HELICOPTER :Sraigtasparnis STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mažas orlaivis STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Didelis orlaivis STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Keleivinis tramvajus STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Krovininis tramvajus # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Veido pasirinkimas STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nutraukia veido pasirinkimą STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Užbaigia veido pasirinkimą STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Vyras STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink vyro veidą STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Moteris STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink moters veidą STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Naujas veidas STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Parinka naują atsitiktinį veidą STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Plačiau STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Išplėstinis veido parinkimas STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Paprastas STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Paprastas veido parinkimas STR_FACE_LOAD :{BLACK}Atverti STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Atverti mėgstamą veidą STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tavo mėgstamas veidas sėkmingai įkeltas iš OpenTTD nustatymų failo. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Žaidėjo veido nr. STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Tikrinti ir/arba nustatyti žaidėjo veido numerį STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Tikrinti ir/arba nustatyti žaidėjo veido numerį STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nustatytas naujas veido numeris STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Prezidento veido numeris nepriskirtas - turi būti skaičius tarp 0 ir 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Išsaugoti STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti mėgstamą veidą STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Šis veidas bus išsaugotas kaip tavo mėgstamas OpenTTD nustatymų faile. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europietiškas STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Pasirinkti europietiškus veidus STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikietiškas STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Pasirinkti afrikietiškus veidus STR_FACE_YES :Taip STR_FACE_NO :Ne STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti ūsus arba auskarą STR_FACE_HAIR :Plaukai: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Keisti plaukus STR_FACE_EYEBROWS :Antakiai: STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Keisti antakius STR_FACE_EYECOLOUR :Akių spalva: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Keisti akių spalvą STR_FACE_GLASSES :Akiniai: STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti akinius STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Keisti akinius STR_FACE_NOSE :Nosis: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Keisti nosį STR_FACE_LIPS :Lūpos: STR_FACE_MOUSTACHE :Ūsai: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lūpas arba ūsus STR_FACE_CHIN :Smakras: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti smakrą STR_FACE_JACKET :Švarkas: STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti švarką STR_FACE_COLLAR :Apykaklė: STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti apykaklę STR_FACE_TIE :Kaklaraištis: STR_FACE_EARRING :Auskaras: STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti kaklaraištį arba auskarą # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Žaidimas tinkle STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Ryšys: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti žaidimą internete ar vietiniame tinkle (LAN) STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Vietinis tinklas STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internetas STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Žaidėjo vardas: STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tai vardas, pagal kuri kiti žaidejai tave pažins STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Vardas STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo pavadinimas STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Žaidejai STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Žaidžia / maksimaliai žaidėjų STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Žemėlapio dydis STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo žemėlapio dydis{}Pragtelėjus rušiuojama pagal dydį STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dabartinė data STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Metai STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Metų skaičius{}vykstančio žaidimo STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Kalba, serverio versija ir kt. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pasirink iš sąrašo žaidimą STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serveris, kuriame žaidėte paskutinį kartą: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Spragtelkite ant serverio, kuriame žaidėte paskutinį kartą STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}Žaidimo informacija STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Žaidėjai: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Kalba: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Gamtos tipas: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Žemėlapio dydis: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverio versija: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serverio adresas: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Žaidimo pradžia: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Dabartinė data: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Apsaugota slaptazodžiu! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVERIS IŠJUNGTAS STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVERIS PILNAS STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIJŲ NESUTAPIMAS STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}PAPILD. GRAFIKOS NEATITIKIMAS STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Jungtis STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atnaujinti serverį STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti serverio informaciją STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Rasti serveri STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ieškoti serverio STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Pridėti serverį STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Prideda serverį į sąrašą, kuris tikrinamas ieškant žaidimų STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Sukurti serverį STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Sukurti savo serverį STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Įrašykite savo vardą STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Įvesk adresą (IP) # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Pradėti naują daugiažaidėjinį žaidimą STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Žaidimo vardas: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo pavadinimas bus rodomas kitiems žaidėjams meniu STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Nustatyti slaptažodi STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Apsaugokite savo žaidimą slaptažodžiu, jei nenorite, kad jis būtų viešai prieinamas STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :Vietinis tinklas/ Internetas STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internetas (visiems) STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P as ai ų} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maksimalus klientų skaičius: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite maksimalų klientų skaičių. Nebūtinai visos jungtys turi buti užpildytos STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} kompanij{P a os ų} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Daugiausia kompanijų: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Riboti serverį iki tam tikro skaičiaus kompanijų STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} stebėtoj{P as ai ų} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Daugiausia žiurovų: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Riboti serverį iki tam tikro skaičiaus žiurovų STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Kalba: STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Kiti žaidėjai žinos kokia kalba kalbama serveryje STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite tinklo žaidimo pavadinimą # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Bet kokia STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglų STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Vokiečių STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Prancūzų STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brazilų STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarų STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kinų STR_NETWORK_LANG_CZECH :Čekų STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danų STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Olandų STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Suomių STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Vengrų STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandų STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italų STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonų STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Korėjiečių STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lietuvių STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norvegų STR_NETWORK_LANG_POLISH :Lenkų STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugalų STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumunų STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rusų STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakų STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovėnų STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Ispanų STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Švedų STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turkų STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainiečių STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikiečių STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatų STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalonų STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estų STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicijos STR_NETWORK_LANG_GREEK :Graikų STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvių ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Kelių žaidėjų meniu STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Ruošiamasi prisijungti: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sąrašas visų kompanijų žaidime. Gali arba prisijungti prie kurios nors, arba sukurti naują kompaniją (jei yra laisvų vietų) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}KOMPANIJOS INFORMACIJA STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Įmonės pavadinimas: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{G=vyr}{SILVER}Įkurtas: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Įmonės vertė: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Dabartinis balansas: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Praeitų metų pajamos: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Sparta: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Transporto priemonės: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stotelės: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Žaidejai: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nauja kompanija STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Sukursi naują kompaniją STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Stebėti žaidimą STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Stebėsi žaidimą kaip žiūrovas STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Prisijungti prie kompanijos STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Padėsi valdyti šią kompaniją # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Jungiamasi... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Jungiamasi.. STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizuoja.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Laukia.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Siunčiamas žemėlapis.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Duomenų apdorojimas... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registruojamasi.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Gaunama žaidimo informacija.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Gaunama kompanijos informacija.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} vartotoj{P as ai ų} prieš tave STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} parsisiųsta iki šiol STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} parsiųsta STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Atsijungti STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveris apsaugotas. Įvesk slaptažodį STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompanija apsaugota. Įvesk slaptažodį # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Žaidėjų sąrašas STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Stebėti STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nauja įmonė # Network client list STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Išmesti (Kick) STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Užblokuoti STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Duoti pinigų STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Sakyti visiems STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Sakyti kompanijai STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privati žinutė STR_NETWORK_SERVER :Serveris STR_NETWORK_CLIENT :Žaidėjas STR_NETWORK_SPECTATORS :Stebėtojai STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Įveskite kiekį pinigų, kurį norite gauti # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Neišsaugotas įvestas slaptažodis STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Suteiktas kompanijai naujas slaptažodis STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompanijos slaptažodis STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Numatytasis kompanijos slaptažodis STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Naudoti kompanijos slaptažodį kaip pagrindinį naujoms kompanijoms # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Prisijungti STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Prisijunkite ir žaiskite kaip šios kompanijos STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Slaptažodis STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Apsaugok savo kompaniją slaptažodžiu nuo neleistinų vartotojų prisijungimo STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Įvesti slaptažodį # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Siųsti STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Komandai] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Visiems] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Komandai] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Komandai] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privačiai] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privačiai] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Visiems] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite tekstą internetiniam pokalbiui # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nerastas tinklo įrenginys arba sukompiliuota be ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Nerado nei vieno žaidimo tinkle STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Serveris neatsakė į užklausą STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Nepavyko prisijungti dėl Papild. grafikos neatitikimo STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Žaidimo tinkle sinchronizacija nepavyko STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Nutruko ryšys STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Negali atverti išsaugoto žaidimo STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Negali paleisti serverio STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Negali prisijungti STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Baigėsi prisijungimo #{NUM} laikas STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Protokolo klaida. Prisijungimas baigtas STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Žaidimo versija neatitinka serverio žaidimo versijos STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Blogas slaptažodis STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serveris pilnas STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Tau uždrausta prisijungti prie šio serverio (BAN) STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Tu išmestas iš žaidimo (KICK) STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Sukčiavimas neleidžiamas tinklo žaidime STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Tu siuntei per daug komandų į serverį STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Jūs per ilgai užtrukote įvedinėdami slaptažodį STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Jūsų kompiuteris užtruko per ilgai prisijungiant STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Per ilgai užtrukote parsisiųsdami žemėlapį STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Per ilgai užtrukote jungdamiesi prie serverio ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :klaida STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :sinchronizacijos klaida STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :negali užkrauti žemėlapio STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :prarastas ryšys STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokolo klaida STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Papild. grafikos neatitikimas STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Neautorizuota STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :gautas neteisingas arba nelauktas paketas STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :bloga versija STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :toks vardas jau naudojamas STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :blogas žaidimo slaptažodis STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :neteisinga kompanija DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :išmestas serverio STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :bandė sukčiauti STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveris pilnas STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :siuntė per daug komandų STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :laiku negavo slaptažodžio STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :pasibaigė laikas STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :žemėlapio parsisiuntimas užtruko per ilgai STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :žemėlapio apdorojimas užtruko per ilgai ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Galimas ryšio praradimas STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Paskutines {NUM} sekund{P ė ės žių} jokių duomenų iš serverio # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Žaidimas sustabdytas ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Žaidimas vis dar pristabdytas ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Žaidimas paleistas ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :žaidėjų skaičius STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :jungiasi žaidėjai STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :rankinis STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :žaidimo skriptas ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :išeinama STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} prisijungė prie žaidimo STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} pasijungė į žaidimą (Client #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} prisijungė prie #{2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} prisijungė prie stebėtojų STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} pradėjo naują kompaniją (#{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} paliko žaidimą ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} pasikeitė vardą į {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} turi savo kompaniją {2:CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Jūs gavote {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serveris užsidarė STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Serveris persikrauna...{}Prašau palaukti... # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Turinio atsisiuntimas STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipas STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Turinio tipas STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Vardas STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Turinio vardas STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite kad pamatyti smulkmenas{}Pažymėkite checkbox atsisiųntimui STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Pažymėti viską STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį atsisiuntimui STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Pažymėti atnaujinimus STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį, atnaujinimui skirtą turinį atsisiuntimui STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nieko nežymėti STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį kaip neatsisiųstą STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro pavadinimas: STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Aplankyti svetainę STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Aplankyti šio turinio svetainę STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Atsisiųsti STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pradedama siųsti pažymėta turinį STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Bendras siuntimo dydis: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}TURINIO INFORMACIJA STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Jūs nepasirinkote tai, kad atsisiųsti STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Jūs pasirinkote tai atsisiųsti STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ši priklausomybė buvo pasirinkta atsisiuntimui STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Tu jau tai turi STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Šis turinys yra nežinomas ir negali būti parsiųstas su OpenTTD STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Tai yra pakeitimas egzistuojančiam {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Vardas: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versija: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Aprašymas: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Nuoroda: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tpas: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Siuntinio dydis: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Pasirinktas nes: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Priklausomybės: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Žymės: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD pagaminta be "zlib" pagalbos... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... atsiųsti turinio neįmanoma! # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Bazinė grafika STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :DI biblioteka STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarijus STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Aukščio žemėlapis STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Baziniai garsai STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Bazinė muzika STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Žaidimo skriptas STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS biblioteka # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Siunčiamas turinys... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Užklausiami failai... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Šiuo metu siunčiama {STRING} ({NUM} of {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Siunta baigta STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} iš {BYTES} parsiųsta ({NUM} %) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nepavyko prisijungti prie turinio serverio... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Atsisiųsti nepavyko... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... Prarastas ryšys STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... failas nėra įrašomas STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nepavyko išpakuoti parsiųsta failą STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Trūkstama grafika STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD yra reikalinga grafika, bet jokia nebuvo rasta. Ar leisti OpenTDD parsisiųsti ir įdiegti grafiką? STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Taip, parsisiųsti grafiką STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ne, išeiti iš OpenTTD # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Permatomumo nustatymai STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti stočių ženklų permatomumą. Ctrl+Click to užrakinti. STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti medžių permatomumą . Ctrl+Click to užrakinti. STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti namų permatomumą . Ctrl+Click užrakinti. STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti pramoninių pastatų permatomumą . Ctrl+Click užrakinti STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti statomų pastatų, tokių kaip stotys, garažai ir kontrolės punktai, permatomumą. Ctrl+Click užrakinti. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti tiltų permatomumą. Ctrl+Click užrakinti STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti pastatų, tokių kaip švyturiai ir antenos, permatomumą.Ctrl+Click užrakinti STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti laidų permatomumą . Ctrl+Click užrakinti. STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti krovimo indikatorių permatomumą. Ctrl+Click užrakinti STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti objektus nematomais vietoje permatomų # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Rodyti aptarnaujamą teritoriją STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Išjungta STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Įjungta STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nerodyti stotelės aptarnaujamos teritorijos STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti stotelės aptarnaujamą teritoriją STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Priima: {GOLD}{STRING.ka} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tiekia: {GOLD}{STRING} # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Sujungti stotį STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Statyti perskirtą stotį STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Jungti kontrolės punktus STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Statyti atskirą kontrolės punktą # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Geležinkelio statyba STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrifikuoto Gelezinkelio Statyba STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Vienbėgio geležinkelio statyba STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :„Maglev“ statyba STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Statyti geležinkelio bėgius. Ctrl keičia tarp geležinkelio statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Statyti geležinkelio bėgius naudojant automatinį režimą. Ctrl keičia geležinkelio statymą/griovimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Statyti traukinių depą (traukinių pirkimui ir aptarnavimui). Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Paversti bėgius į kontrolės punktą. Ctrl įjungia kontrolės punktų jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Statyti geležinkelio stotį. Ctrl įjungia stočių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Statyti geležinkelio šviesoforus. Ctrl keičia tarp semaforų/šviesoforų{} Vilkimas stato signalus palei tiesią begių liniją. Ctrl stato signalus iki sankryžos{}Ctrl+Click keičia tarp signalų pasirinkimo lango atidarymo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Statyti geležinkelio tiltą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Statyti geležinkelio tunelį. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Keisti tarp bėgių, signalų, kontrolės punktų ir stočių statymo/griovimo. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pakeisti ar pagerinti bėgio tipą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Geležinkelis STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrifikuotas geležinkelis STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Vienbėgis geležinkelis STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Traukinių depo padėtis STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio depo padėtį # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrolės punktas STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite punkto tipą # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Geležinkelio stoties pasirinkimas STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Padėtis STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink geležinkelio stoties orientaciją STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Kelių kiekis STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink geležinkelio stoties kelių skaičių STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformos ilgis STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink geležinkelio stoties ilgį STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Nutempti STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Statyti stotelę užbrėžiant jos dydį STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti stoties klasę rodymui STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti stoties statymo tipą STR_STATION_CLASS_DFLT :Numatytoji stotis STR_STATION_CLASS_WAYP :Keliarodžiai # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalo Pasirinkimas STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokavimo signalas (semaforas){}Papraščiausias signalo tipas, leidžiantis tik vieną traukinį viename bloke tuo pačiu laiku. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Įvažiavimo signalas (semaforas){}Žalias tol, kol žaliai šviečia bent vienas išvažiavimo iš sekcijos signalas. Kitu atvėju - raudonas STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Išvažiavimo signalas (semaforas){}Elgiasi taip pat kaip blokavimo signalas, bet yra reikalingas įvažiavimo ir kombinuotam pre signalui. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo-signalas (semaforas){}Kombo signalas veikia kaip įvažiavimo ir išvažiavimo signalai kartu. Leidžia statyti didelius signalų medžius. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Trasos signalas (semaforas){}Leidžia būti daugiau negu vienam traukiniui bloke, jeigu traukiniai važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Standartiniai trasos signalai gali būti pravažiuojami iš galinės pusės. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienpusis trasos signalas (semaforas){}Leidžia būti daugiau negu vienam traukiniui bloke, jeigu traukiniai važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Vienpusiai trasos signalai negali buti pravažiuojami iš galinės pusės. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokavimo signalas (elektrinis){}Papraščiausias signalas. Leidžia vienu metu tik vieną traukinį viename bloke. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Įvažiavimo signalas (elektrinis){}Žalias tol, kol žaliai šviečia bent vienas išvažiavimo iš sekcijos signalas. Kitu atvėju - raudonas STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Išvažiavimo signalas (elektrinis){}Elgiasi taip bat kaip blokavimo signalas, bet yra reikalingas įvažiavimo ir kombinuotam pre signalui. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo-signalas (elektrinis){}Kombo signalas veikia kaip įvažiavimo ir išvažiavimo signalai kartu. Leidžia statyti didelius pre signalų medžius. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Trasos signalas (elektrinis){}Ledžia būti daugiau negu vienam traukiniui bloke, jeigu traukiniai važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Standartiniai trasos signalai gali buvti pravažiuojami iš galinės pusės. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienpusis trasos signalas (elektrinis){}Leidžia būti daugiau negu vienam traukiniui bloke, jeigu traukiniai važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Vienpusiai trasos signalai negali buti pravažiuojami iš galinės pusės. STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalų ketiklis{}Kai pažymetas, paspaudus ant esamo signalo jis bus pakeistas į pasirinktą tipą ir varianta. Ctrl+Paspaudimas keis tarp dabartinio varianto. Shift+Paspaudimas parodys būsimą veiksmo kainą STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signalų tankis tempiant STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Sumažinti signalų tanki tempiant STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti signalų tankį tempiant # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite geležinkelio tilto tipą STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite tilto tipą STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilto statyba - spragtelkite ant pageidaujamo tilto STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Kabantis (plienas) STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Plieno sijų STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukcijų STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Kabantis (betonas) STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Medinis STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betoninis STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis (plienas) STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Vamzdinis (silicio pluostas) # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Kelio tiesimas STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvajaus konstrukcija STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Tiesti kelią. Ctrl keičia tarp kelio statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Statyti tramvajaus liniją. Ctrl keičia tarp statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Statyti kelio sekciją naudojantis automatine sistema. Ctrl keičia tarp statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Statyti tramvajaus bėgius naudojantis automatine sistema. Ctrl keičia tarp statymo/griovimo. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Statyti automobilių garažą (automoilių pirkimui ir remontui). Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Statyti tramvajaus depą (skirtą pirkti ir aptarnauti tramvajus). Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Statyti autobusų stotelę. Ctrl įjungia stočių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Statyti keleivinio tramvajaus stotelę. Ctrl įjungia stotelių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Statyti sunkvežimių pakrovimo aikštelę. Ctrl įjungia aikštelių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Statyti krovininio tramvajaus stotelę. Ctrl įjungia stotelių jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Įjungti/Išjungti vienpusio kelio statymo rėžimą STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Statyti tiltą automobiliams. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Statyti tramvajaus tiltą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Statyti tunelį automobiliams. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Statyti tramvajaus tunelį. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Kelių konstrukcijų statyba/šalinimas STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Keisti statybos griovimo rėžimus # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Automobilių garažo padėtis STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink automobilių garažo padėtį STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tramvajaus depo orientacija STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti tramvajų depo orientaciją # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Autobuso stotelės padėtis STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink autobusų stoteles orientaciją STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Sunkvežimio pakrovimo aikštelės orientacija STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink sunkvežimių pakrovimo aikštelės orientaciją STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kelivinio tramvajaus stotelės orientacija STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite keleivinio tramvajaus stoties orientaciją STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Krovininio tramvajaus orientacija STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti krovininio tramvajaus stoties orientaciją # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Kanalų kasimas STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanalai STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Statyti kanalus. Nuspaudus klavišą 'Shift' bus rodoma statybų kaina STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Įrengti šliuzus. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti laivų depą (naujų laivų įsigijimui ir remontui). Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Statyti laivų doką. Ctrl leidžia prijungti stoteles. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Statyti pludura, kuris bus naudojamas kaip tarpine stotele. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti akveduką. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Nurodykite vandens viena.{}Sukurkit kanalą. Jeigu nuspaustas CTRL jūros lygyje, tada aplinka bus užlieta STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Kasti upes. # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Laivų depo orientacija STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink laivų depo orientaciją # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Prieplauka # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Oro uostai STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti opo uosta. Ctrl įjungia uostų jungimą. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Oro uosto pasirinkimas STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite oro uosto dydį/tipą STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Oro uostų tipas STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Išdėstymas {NUM} STR_AIRPORT_SMALL :Mažas STR_AIRPORT_CITY :Miestas STR_AIRPORT_METRO :Didmiesčio STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internacionalinis STR_AIRPORT_COMMUTER :Rajonas STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Tarpkontinentinis STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliportas STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helidepas STR_AIRPORT_HELISTATION :Helistotis STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Maži orouostai STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Dideli orouostai STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Issisakojantys orouostai STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Heliportai STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Sukeltas triukšmas: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Žemės tvarkymas STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pažeminti žemės lygį. Tempiant pirmas segmentas bus pažemintas, kiti pažymėti segmentai išlyginti pagal pirmąjį. Nuspaudus 'Ctrl', plotas bus žymimas įstrižai. 'Shift' parodys statybos kainą STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pakelti žemės lygį. Tempiant bus pakeliamas pažymėtas kampas ir suvienodinama visa pažymėta vieta. Ctrl žymi vietą įstryžai. Shift keičia tarp kasimo ir kainos rodymo rėžimų STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Išlygina žemę pagal pirmą pažymėtą kampą. Ctrl žymi vietą įstryžai. Shift keičia tarp statymo ir kainos rodymo rėžimų STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Nusipirkti žemę vėlesniam naudojimui. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekto pasirinkimas STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink norimą objektą statymui. Shift perjungia tarp statymo/kainos parodymo STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink statomo objekto tipą STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objekto peržiūra STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Dydis: {GOLD}{NUM} x {NUM} kvad. STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Švyturiai STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Siųstuvai # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Medžiai STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite norimų sodinti medžių tipą. Jei langelyje jau auga koks nors medis, bus pasodinti atsitiktiniai, nebūtinai pasirinkto tipo, medžiai STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sodina atsitiktinės rūšies medžius. Shift perjungia tarp kainos parodymo/statymo STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Atsitiktinai apsodinti sausumą medžiais # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Kraštovaidžio kūrimas STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sukurti uolėtas vietas STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Nurodyti dykumos plotus{}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima ją pašalinti STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Padidinkite sausumos plotą norėdami paaukštinti/pažeminti STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Sumažinkite sausumos plotą norėdami paaukštinti/pažeminti STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Kurti atsitiktinę sausumą STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Sukurti nauja scenariju STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Anuliuoti kraštovaizdį STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti visą įmonių turimą nuosavybę iš žemėlapio STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Anuliuoti kraštovaizdį STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ar tikrai norite pašalinti visų įmonių nuosavybę? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Miesto įkūrimas STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Naujas miestas STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Įkurti naują miestą. Shift+Click tik parodys kainą STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Atsitiktinis miestas STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pastatyti miestą atsitiktinėje vietoje STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Daug atsitiktinių miestų STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Sukuria miestus atsitiktinėse žemėlapio vietose STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Miesto pavadinimas: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Įvesti miesto pavadinimą STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Paspauskite miesto pavadinimui įvesti STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Atsitiktinis pavadinimas STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generuoti naują atsitiktinį pavadinimą STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Miesto dydis: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mažas STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Vidutinis STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Didelis STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Išsirinkite miesto dydį STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Miestas STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Didemiesčiai auga greičiau nei įprasti miestai{}Pagal tam tikras nuostatas, jie didesni, nuo atsiradimo STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Miesto kelių išdėstymas: STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Pasirinkti kelio išdėstymą šiam miestui STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalus STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Geresni keliai STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 tinklelis STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 tinklelis STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansuoti naują pramonės įmonę STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink norimą industriją iš sąrašo STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Daug atsitiktinių pramonės įmonių STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Sukuria pramonės įmones atsitiktinėse žemėlapio vietose STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kaina: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Perspektyva STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Statyti STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansuoti # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Pramonės grandinė {STRING} pramonei STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Pramonės grandinė {STRING} kroviniams STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Gamybos pramonės šakos STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Priimančios pramonės šakos STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Namai STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite ant pramonės tam, kad pamatytumėte tiekėjus ir pirkėjus STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Paspauskite ant krovinio tam, kad pamatytumėte tiekėjus ir pirkėjus STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Parodyti grandinę STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti krovinį tiekiančias ir priimančias pramones STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Nuoroda į mažą žemėlapį STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti pavaizduotas pramones taip pat ir mažajame žemėlapyje # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacija apie žemės plotą STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Išvalymo kaina: {LTBLUE}NĖRA STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Išvalymo kaina: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}pajamos ištrynus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :NĖRA STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Savininkas: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Kelio savininkas: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramvajaus savininkas: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Geležinkelio savininkas: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Vietos valdžia: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nėra STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatės: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Pastatytas: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stotelės rūšis: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stotelės tipas: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Oro uosto klasė: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Oro uosto pavadinimas: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Oro uosto žemės plotelio pavadinimas: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Krovinys priimtas: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Geležinkelių greičio limitas: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Akmenys STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Nelygi žemė STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lygi žemė STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Žolė STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Laukai STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Užpustyta žemė STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Dykuma STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING} bėgiai STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} bėgiai su paprastais šviesoforais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} ebgiai su prie signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} bėgiai su išvažiavimo signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} bėgiai su kombinuotais signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} bėgiai su trasos signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} bėgiai su vienpusiais trasos signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} begiai su paprastais ir prie signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} bėgiai su paprastais ir išvažiavimo signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} bėgiai su paprastais ir kombinuotais signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} bėgiai su paprastais ir trasos signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} bėgiai su paprastais ir vienpusiais trasos signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} bėgiai su pre ir išvažiavimo signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} bėgiai su prie ir kombinuotais signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} bėgiai su prie ir trasos signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} bėgiai su prie ir vienpusiais trasos signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} bėgiai su išvažiavimo ir kombinuotais signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} bėgiai su išvažiavimo ir trasos signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} bėgiai su išvažiavimo ir vienpusiais signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} bėgiai su kombinuotais ir trasos signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} bėgiai su kombinuotais ir vienpusiais signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} bėgiai su trasos ir vienpusiais signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} traukinių depas STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Kelias STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Kelias su žibintais STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Trijuostis kelias STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Automobilių garažas STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Geležinkelio pervaža STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvajus # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (statoma) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Medžiai STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Atogrąžų miškas STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusiniai augalai STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Geležinkelio stotis STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Lėktuvo angaras STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Oro uostas STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Sunkvežimių pakrovimo aikštelė STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusų stotelė STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Laivų prieplauka STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Plūduras STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrolės punktas STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vanduo STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanalas STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Šliuzai STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Upė STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Jūros ar upės krantas STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Laivų depas # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Geležinkelio tunelis STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunelis STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Plieninis kabantis geležinkelio tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Plieno sijų geležinkelio tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukciju gelezinkelio tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Betoninis kabantis geležinkelio tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Medinis geležinkelio tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoninis gelezinkelio tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis geležinkelio tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Plieninis pakabinamas tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Plieno sijų tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukciju tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pakabinamas tiltas su betono atramomis STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Medinis tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoninis tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukas STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radijo siųstuvas STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Švyturys STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Kompanijos būstinė STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Kompanijos žemė # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Apie OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Pradinės versijos teisės priklauso {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Visos teisės saugomos STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versija {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2012 OpenTTD komanda # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Išsaugoti žaidimą STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Įkelti žaidimą STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Išsaugoti scenarijų STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Įkelti scenarijų STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Atverti aukščių žemėlapį STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Išsaugoti aukščių žemėlapį STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Spausti čia perėjimui į numatytąją saugojimo/įkrovimo direktoriją STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} laisva STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Diskų, katalogų ir išsaugotu žaidimų sąrašas STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinktas žaidimas STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Šalinti STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ištrinti pasirinktą žaidimą STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Išsaugoti STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti žaidimą pasirinktu vardu STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Užkrauti STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Užkrauti pasirinktą žaidimą STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Žaidimo ypatybės STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nėra informacijos STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite Išsaugomo žaidimo vardą # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pasaulio kūrimas STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Žemėlapio dydis: STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Miestų kiekis: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Industrijų kiekis: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sniego linija: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Paaukštinti sniego liniją STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Pažeminti sniego liniją STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Atsitiktinė pradžia: STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Paspauskite, jeigu norite įvesti atsitiktinę skaičių seką naudojamą pasaulio kūrimui STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Parenką naują atsitiktinę skaičių seką naudojamą pasaulio kūrimui STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Pasaulio kūrimas: STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Medžių algoritmas: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vietovės tipas: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Jūros lygis: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Upės: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jautrumas: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Įvairovės paskirstymas: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Sukurti # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Žemėlapio kraštai: STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Šiaurės-vakarai STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Šiaurės-rytai STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Pietryčiai STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Pietvakariai STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Laisva forma STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vanduo STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinis STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Atsitiktinai STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Rankinio valdymo STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Zemelapio rotacija: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Zemelapio vardas: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Dydis: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite atsitiktinį skaičių STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Pakeisti snieko linijos aukštį STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Keisti pradzios metus # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarijaus tipas STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Lygi žemė STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Sukurti lygią žemę STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Atsitiktinis reljefas STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lygumos aukštis: STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Pakeisti lygumos aukštį vienu žemyn STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Pakelti žemės lygį vienu aukščiu STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Keisti lygumos aukštį # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Kuriamas Pasaulis... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Sustabdyti STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Sustabdyti pasaulio generavimą STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ar jus tikrai norite sustabdyti generavimą? STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% užbaigta STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pasaulio generacija STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Upių generavimas STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Medžių generacija STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nejudinama generacija STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Daubų ir uolų generacija STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Sukurti zaidima STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Paleidžiamas tile-loop STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Skriptas veikia STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Ruošiamas žaidimas # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Papild. grafikos nustatymai (NewGRF) STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detali NewGRF informacija STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktyvios NewGRF bylos STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Neaktyvios NewGRF bylos STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Pasirinkti nustatymus: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Įrašo filtravimas: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Užkrauti parinktą nustatymą STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Išsaugoti nustatymą STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti esamą sąrašą kaip nuostatą STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Įvesti vardą nuostatai STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Ištrinti nustatymus STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ištrinti dabar pasirinktas nuostatas STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Pridėti STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Įtraukti pažymėtus Papild. grafikos failus į jūsų nustatymus STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Nuskaityti dar kartą failus STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti prieinamų Papild. grafikos failų sąrašą STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Pašalinti STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti pažymėtą Papild. grafikos failą iš sąrašo STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Aukštyn STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pažymėtus Papild. grafikos failus sąraše aukštyn STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Žemyn STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pažymėtus Papild. grafikos failus sąraše žemyn STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Įdiegtų papild. grafikos failų sąrašas. STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nustatyti parametrus STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Rodyti parametrus STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Kaitalioti paletę STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Kaitalioja parinkto NewGRF paletę.{}Darykite jei pajungta grafika nuspalvinta rožine spalva STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Pritaikyti pakeitimus STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Rasti ieškomą turinį tinkle STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Patikrinti ar trūkstamas turinys gali būti rastas internete STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Failo vardas: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versija: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Anksčiausia suderinama versija: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5suma: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletė: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametrai: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informacijos nėra STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Atitinkamas failas nerastas STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Išjungta STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nesuderinamas su šia OpenTTD versija # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Pakeisti NewGRF parametrus STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Uždaryti STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Atstatyti STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Nustayti pradines reikšmes visiems parametrams STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametras {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Parametrų skaičius: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Apžiūrėti - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Tėvas STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Apžiūrėti objektą iš tėvo apimties STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} ties {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objektas STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Geležinkėlio tipas STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF kintamojo 60+x parametras (šešioliktainėje sist.) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Išdėstymo animacinis objektas {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Kitas animacinis objektas STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti prie kito animacinio objekto praleidžiant visus pseudo/spalvinimo/šriftų objektus peršokant į pradžią pabaigoje STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Pereiti prie animacinio objekto STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti prie nurodyto animacinio objekto. Jeigu objektas nėra įprastas animacinis objektas, pereiti prie kito įprasto STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Buvęs animacinis objektas STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti prie buvusio animacinio objekto praleidžiant visus pseudo/spalvinimo/šriftų objektus peršokant į pabaigą pradžioje STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Atvaizdavimas dabartinio pasirinkto sprite. Suderinamumas yra ignoruojamas, rengiant šį sprite STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti sprite aplink, keičiant X ir Y atsvaras STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X atsvara: {NUM}, Y atsvara: {NUM} STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Pasirinkti sprite STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite sprite iš bet kurios vietos ekrane STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Eiti į sprite # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Įspėjimas: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Klaida: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatalinė klaida: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ištiko nepataisoma NewGRF klaida: {}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} neveiks su TTDPatch versija nurodyta pagal OpenTTD. STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} skirtas {STRING} TTD versijai. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} yra pritaikytas naudojimui su {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Neteisingas parametras {1:STRING}: parametras {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} turi būti įkeltas prieš {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} turi būti įkeltas po {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} reikalauja OpenTTD versijos {STRING} arba naujesnės STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF failas, kurį turėjo išversti STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Įkelta per daug NewGRF STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Įkėlimas {1:STRING} kaip statinio NewGRF su {STRING} gali sukelti desinchronizacijas STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Netikėtas spruklys (spruklys {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nežinoma veiksmo 0 savybė {4:HEX} (spruklys {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Bandymas panaudoti neteisingą ID (spruklys {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} turi sugadintą spraitą. Visi sugadinti spraitai bus rodomi kaip raudoni klaustukai (?) STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Susideda iš keleto veiksmo 8 įrašų (spruklys {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Skaitymas už pseudospruklio pabaigos (spruklys {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Šiuo metu naudojamam grafikos rinkiniui trūksta keletos spraitų.{}Atnaujinkite pagrindinį grafikos rinkinį STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Pageidautas GRF resursas yra neprieinamas (spruklys {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} buvo išjungta: {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Neteisingas/nežinomas spruklio išdėstymo formatas (spruklys {3:NUM}) # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Įspėjimas! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs norite atlikti pakeitimus veikiančiam žaidimui. OpenTTD gali pakibti arba sugadinti esamą žaidimo būseną. Nepildykite klaidų pranešimų dėl šių problemų.{}Ar jūs tikrai norite tai atlikti? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Negalima pridėti failo: pasikartojantis GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Atitinkamas failas nerastas (panaudotas suderinamas grafikos failas) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Suderinami grafikos failai panaudoti vietoj trūkstamų STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Trūkstami grafikos failai nenaudojami STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Trūksta GRF failų STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Paleidimas gali užlaužti OpenTTD. Neraportuokite šios rūšies gedimų!{}Ar norite paleisti toliau? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Niekas STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Visos bylos rastos STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Rastos tinkamos bylos STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Trūkstamos bylos # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF elgesys '{0:STRING}' gali desinchronizuoti ir/arba nutraukti žaidimą STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Tai pakeitė varomo vagono būseną '{1:ENGINE}' kai ji nėra depe. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tai pakeitė transporto priemonės '{1:ENGINE}' ilgį kai ji nėra depe STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Traukinys '{VEHICLE}' priklausantis '{COMPANY}' yra netinkamo ilgio. Tai tikriausiai nutiko dėl netinkamo NewGRF. Žaidimas gali būti išsinchronizuotas arba išjungtas STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' teikia neteisingą informaciją STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}'{1:ENGINE}' variklio krovinio/pertvarkymo informacija skiriasi nuo pirkinių sąrašo po pastatymo. Tai gali sukelti neteisingus automatiško atnaujinimo arba pertvarkymo rezultatus STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' sukėle begalinį ciklą produkcijos atgaliniame kvietime STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Kvietimas {1:HEX} grąžino nežinomą/klaidingą atsakymą {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} vnt. STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE : STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE : # NewGRF scanning window STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Tikrinami NewGRF STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Nuskaitomi NewGRF. Tai gali užtrukti, priklausomai nuo kiekio... STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Nuskaitomi {NUM} NewGRF{P "" "" ""} iš paskaičiuotų {NUM} NewGRF{P "" "" ""} STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Ieškoma archyvų # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Ženklų sąrašas - {COMMA} ženkl{P as ai ų} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Tikrinti didž./maž. raides STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Panaikinti filtrą STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti/išjungti didžiųjų raidžių tikrinimą kai ieškoma stočių vardų pagal filtrą STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Panaikinti filtrą # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Redaguoti ženklo tekstą STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Eiti prie kito ženklo STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Eiti prie ankstesnio ženklo STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Įrašykite ženklo pavadinimą # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Miestai STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nieko - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Miestų pavadinimai - spragtelėjus ant vardo, miestas rodomas ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su miesto vaizdu STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Pasaulio populiacija: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Miestas) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populiacija: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Namų skaičius: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Praėjusio mėnesio keleivių sk.: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Daugiausia: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Praėjusio mėnesio pašto siuntų sk.: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Daugiausia: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kad miestas augtų reikalingi kroviniai: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} reikia STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} reikalingas žiemą STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} pristatyta STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (vis dar reikia) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (pristatyta) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Miestas didėja kas {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dien{P ą as ų} STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Miestas didėja kas {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dien{P ą as ų} (paremtas) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Miestas {RED}ne{BLACK}didėja STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Triukšmo limitas mieste: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} daugiausia: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti miestą ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su miesto vaizdu STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Vietinė valdžia STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti informaciją apie valdžią STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Keisti miesto vardą STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Išplėsti STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti miesto dydį STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Šalinti STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Šalinti šį miestą STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Pervardinti miestą # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} vietinė valdžia STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transporto kompanijų reitingai: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Galimi veiksmai: STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Sąrašas veiksmų, kuriuos galima atlikti šiame mieste - spragtelėjus pavadinimą, pateikiama daugiau informacijos STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Pirmyn! STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Atlikti aukščiau pasirinktą veiksmą STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Maža reklamos kampanija STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Vidutinė reklamos kampanija STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Didelė reklamos kampanija STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansuoti kelių atnaujinimą STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Pastatyti kompanijos statulą STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansuoti naujų pastatų statybą STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Išsipirkti isškirtines pervežimo teises STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Papirkti vietinę valdžią STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Pradėti nedidelę reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti keleivius ir įmones naudotis Jūsų paslaugomis.{} Kaina: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Pradėti vidutinę reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti keleivius ir įmones naudotis Jūsų paslaugomis.{}Kaina: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Pradėti stambią reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti keleivius ir įmones naudotis Jūsų paslaugomis.{}Kaina: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finansuoti miesto kelių rekonstrukciją. Susisiekimas keliais laikinai (iki 6 men.) sutriks.{}Kaina: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Pastatyti statulą kompanijos garbei.{}Kaina: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finansuoti naujų komercinių pastatų statybą mieste.{}Kaina: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Pirkti isškirtines pervežimo teises mieste 1 metams. Miesto valdžia keleivius ir krovinius leis pervežti tik tavo įmonei.{}Kaina: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Paperkant vietinę valdžią pakelti Jūsų reitingą, rizikuojant būti sunkiai nubaustam.{}Kaina: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Tikslai STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Visuotiniai tikslai: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nieko - STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Kompanijos tikslai: STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Paspaudus ant nurodymo bus rodoma gamykla/miestas/vieta. Paspaudus laikant VALD (CTRL) klavišą bus atidarytas naujas langas su gamykla/miestu/vieta # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Klausimas STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informacija STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Perspėjimas STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Klaida ### Start of Goal Question button list STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Atšaukti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Gerai STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ne STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Taip STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Atmesti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Priimti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoruoti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Bandyti dar kąrtą STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Buvęs STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Kitas STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Baigti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Pradėti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Pirmyn STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Tęsti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Pradėti iš naujo STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Atidėti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Pasiduoti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Uždaryti # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidijos STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Dar nepanaudotos subsidijos: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iš {STRING} į {STRING}{YELLOW} (iki {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Niekas - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Jau subsidijuojama: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iš {STRING} į {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, iki {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Paspauskite ant paslaugos, norėdami pamatyti pramonės vietą/miestą. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su pramonės vietos/miesto vaizdu # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stotelių pavadinimai - paspausk ant stotelės pavadinimo, kad pamatytum ją ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su stotelės vaizdu STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima pažymėti daugiau nei vieną STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stotelės STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nieko - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pažymėti visus pastatus STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Pažymėti visus krovinio tipus (įskaitant nelaukiančius krovinių) STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Jokių krovinių nėra pakrovimui # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Laukia: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} pakeliui iš {STATION}) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Priima STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti priimamų krovinių sąrašą STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Priima: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Reitingai STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti stotelės reitingus STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Vietinis transporto sistemos reitingas: STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :Pasibaisėtinas STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Labai blogas STR_CARGO_RATING_POOR :Blogas STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Pusėtinas STR_CARGO_RATING_GOOD :Geras STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Labai geras STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Puikus STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Nuostabus ############ range for rating ends STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti stotelę ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su stotelės vaizdu STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti stotelės pavadinimą STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus traukinius, kuriu uzduotuse yra itraukta si stotele STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus automobilius, kurių užduotyse yra paminėta ši stotelė STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus lektuvus, kuriu uzduotyse yra pamineta si stotele STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus laivus, kurių užduotyse yra paminėta ši stotelė STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Pervardinti stotelę # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti kontrolės punktą lango centre.Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su kontrolės punkto vazidu. STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Keisti waypoint pavadinimą STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti plūdurą lango centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro nauja langą su plūduto vaizdu. STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Pakeisti plūduro pavadinimą STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Redaguoti punkto vardą # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansai {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Sąnaudos/Pajamos STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcijos STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nauja technika STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Traukinių sąnaudos STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Automobilių išlaikymo kaštai STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lėktuvų sąnaudos STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laivų sąnaudos STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Nekilnojamo turto sąnaudos STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Traukinių pajamos STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Mašinų pajamos STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lėktuvų pajamos STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Laivų pajamos STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Paskolos palūkanos STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Kita STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Iš viso: STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Sąskaitos balansas STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Paskola STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maksimali paskola: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Skolintis{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Skolintis daugiau. Ctrl+Paspaudimas pasiskolina daugiausiai kiek galima STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Gražinti{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Grąžinti paskolos dalį. Ctrl+Paspaudimas grąžina daugiausiai kiek gali STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktūra # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Direktorius) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Eina pareigas nuo: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Spalva: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Transporto priemonės: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} traukin{P ys iai ių} STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automobili{P s ai ų} STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lektuvai STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laiv{P as ai ų} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neturi STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Kompanijos vertė: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% priklauso {COMPANY}) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktūra: STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} bėgių dal{P is ys ių} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} kelio dal{P is ys ių} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vandens langeli{P s ai ų} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stoties langeli{P s ai ų} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} oro uost{P as ai ų} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nieko STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Pastatyti įmonės būstinę STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Statyti įmonės būstinę STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Apžiūrėti būstinę STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Žiūrėti įmonės būstinę STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Perkelti būstinę STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Perstatyti įmonės būstinę kitur už 1% įmonė vertės. Shift+Click parodys kainą neperstatant būstinės STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaliau STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Peržiūrėti detalesnę infrastruktūros informaciją STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Naujas veidas STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink naują veidą STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Spalva STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos transporto priemonių spalvą STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Kompanijos pavadinimas STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos pavadinimą STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Direktoriaus vardas STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos direktoriaus vardą STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Pirkti 25% kompanijos akcijų STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Parduoti 25% kompanijos akcijų STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti 25% šios kompanijos akcijų. Shift+Click parodys kainą neperkant jokių akcijų STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti 25% šios kompanijos akcijų. Shift+Click parodys pardavimo kainą neparduodant akcijų STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Kompanijos pavadinimas STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Direktoriaus vardas STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Mes ieskome, kas galėtų perimti mūsų kompaniją.{}{}Ar jūs norėtumėte pirkti {COMPANY} už {CURRENCY_LONG}? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} infrastruktūra STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Bėgių dalys: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signalai STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Kelio dalys: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Kelias STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Tramvajus STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vandens langeliai: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanalai STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stotys: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stoties langeliai STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Oro uostai STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_COST :{WHITE}{1:CURRENCY_LONG}/met ({0:COMMA}) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/met # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Gamyklos STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nieko - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportuota) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportuota) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Pramonės pavadinimai - spragtelėjus ant pavadinimo, pramonė rodoma ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro nauja langą su pramonės vaizdu # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Praėjusio mėnesio produkcija: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportuota) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti gamyklą ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su gamyklos vaizdu STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Gamybos sparta: {YELLOW}{COMMA}% ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Reikalauja: {YELLOW}{STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING}, {STRING.ko}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Krovinys, kuris bus perdirbtas: STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Gamina: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Gamina: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Keisti gamybos apimtį (8 daugiklis, iki 2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Pakeisti gamybos spartą (procentais, iki 800%) # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} traukin{P ys iai ių} STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} automobili{P s ai ų} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} laiv{P as ai ų} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} lėktuv{P as ai ų} STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traukiniai - spausk ant traukinio, jei nori detalesnes informacijos STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automobiliai - paspausk ant automobilio, jei nori detalesnes informacijos STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laivai - paspausk ant laivo, jei nori daugiau informacijos STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lėktuvas - spauskite ant lėktuvo informacijai STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Šių metų pelnas: {CURRENCY_LONG} (praėjusių metų: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Galimi traukiniai STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Galimi automobiliai STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Galimi laivai STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Galimi lėktuvai STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Peržiūrėti galimų variklių sąrašą tinkamų šiai transporto priemonei STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Tvarkyti sąrašą STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Siųsti nurodymus visoms šio sąrašo tr. priemonėms STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Keisti tr. priemones STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Siųsti techninės apžiūros STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Siųsti į depą STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Siųsti į depą STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Siųsti į depą STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Siųsti į angarą STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami sustabdyti automobilius is saraso STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami paleisti automobilius is saraso STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Nurodymais dalijasi {COMMA} tr. priemon{P ė ės ių} # Group window STR_GROUP_ALL_TRAINS :Visi traukiniai STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Visi automobiliai STR_GROUP_ALL_SHIPS :Visi laivai STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Visi lėktuvai STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Nesugrupuoti traukiniai STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Nesugrupuoti automobiliai STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nesugrupuoti laivai STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nesugrupuoti lėktuvai STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupės - Spragtelk ant grupės jai priklausančių transporto priemonių peržiūrai STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelk, kad sukurti grupę STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti pasirinktą grupę STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervadinti pasirinktą grupę STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite čia, kad apsaugoti grupę nuo bendro auto-pakeitimo STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Įkelti bendras transporto priemones STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Iškelti visas transporto priemones STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Pervadinti grupę # Build vehicle window STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nauji Traukiniai STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nauji Elektriniai Traukiniai STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nauji Vienbegiai Traukiniai STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nauji „Maglev“ traukiniai STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Traukiniai STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nauji automobiliai STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nauji laivai STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Naujas lėktuvas STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Svoris: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Galia: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Greitis vandenyne: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Greitis kanale/upėje: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Važiavimo kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/m STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(perorientuotinas) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Sukurtas: {GOLD}{NUM}{BLACK} Tarnavimo laikas: {GOLD}{COMMA} met{P ai ai ų} STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Didž. Patikimumas: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Svoris: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Greitis: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pajungta vagonų: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Svoris: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Pakeičiami į: {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Visus krovinių tipus STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Visus, išskyrus {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Did. traukiamoji galia: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Nuotolis: {GOLD}{COMMA} langeliai STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transporto priemoniu pasirinkimo sarasas - paspausk ant priemones, kad gautum daugiau informacijos STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Automobiliu pasirinkimo sarasas - paspausk ant automobilio jei nori detalesnes informacijos STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivu sarasas - paspausk ant laivo, jei nori detalesnes informacijos STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lektuvu sarasas - paspausk ant lektuvo, jei nori daugiau informacijos STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti transporto priemonę STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti transporto priemonę STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti Laivą STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti lėktuvą STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti pažymetą traukinį. Shift+Click parodys kainą neperkant STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Įsigyti pažymetą transporto priemonę STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti pažymetą laivą. Shift+Click parodys kainą neperkant STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti pažymėtą lėktuvą. Shift+Click parodys kainą neperkant STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti traukinio tipa STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti automobiliu tipa STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti laivo tipa STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lektuvo varda STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti traukinio tipa STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti automobilių tipą STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pakeisti laivo varda STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pakeisti lektuvo varda # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Keisti depo pavadinimą STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Pervadinti depą STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} mašin{P a ų os}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traukiniai - norėdamas pridėti vagoną, nutemp jį prie garvežio, paspausk dešiniu mygtuku ant traukinio jei nori detalesnės informacijos, tempk vagoną, jei nori jį prikabinti/pašalinti nuo traukinio STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Automobiliai - paspausk dešiniu mygtuku ant automobilio, jei nori detalesnes informacijos STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivai - paspausk dešiniu mygtuku ant laivo, jei nori daugiau informacijos STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lėktuvas - paspausk dešiniu mygtuku ant lėktuvo, jei nori daugiau informacijos STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempk transporto priemone cia, jei nori ja parduoti STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempk automobili cia, jei nori ji parduoti STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempk laiva cia, jei nori ji parduoti STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempk lektuva cia, jei nori parduoti STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite lokomotyvą čia, norėdami parduoti visą traukinį STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus traukinius šiame depe STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus automobilius šiame depe STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus laivus šiame depe STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus lėktuvus šiame angare STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti visus traukinius depe STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti automobilius traukinius depe STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti visus laivus depe STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti visus lėktuvus angare STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Naujas traukinys STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Naujas automobilis STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Naujas laivas STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Naujas lėktuvas STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti naują geležinkelio transporto priemonę STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti naują automobilį STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti naują laivą STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti naują lėktuvą STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopijuoti traukinį STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kopijuoti automobilį STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopijuoti laivą STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopijuoti lėktuvą STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tai nupirks traukinio kopiją su visais vagonais. Spragtelkite šį mygtuką, o tada traukinį esantį depe arba už jo ribų. Ctrl+Click nukopijuojami nurodymai. Shift+Click parodys kainą neperkant STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tai nupirks automobilio kopiją. Spragtelkite šį mygtuką, o tada automobilį esantį garaže arba už jo ribų. Ctrl+Paspaudimas nukopijuojami nurodymai. Shift+Paspaudimas parodys kainą neperkant STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Tai nupirks laivo kopiją. Spragtelkite šį mygtuką, o tada laivą esantį depe arba už jo ribų. Ctrl+Click nukopijuojami nurodymai. Shift+Click parodys kainą neperkant STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tai nupirks lėktuvo kopiją. Spragtelkite šį mygtuką, o tada lėktuvą esantį angare arba už jo ribų. Spragtelėjus laikant Ctrl+Click nukopijuojami nurodymai. Shift+Click parodys kainą neperkant STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti traukinių depą ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su depo vaidu STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti automobilių garažą ekrano centre. Ctrl+Click atidaro naują automobilių garažo vietos peržiūrą STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivų depą ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su depo vaizdu STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lektuvų angarą ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su angaro vaizdu STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Gauti sąrašą visų traukinių turiunčių nurodymuose šį depą STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Gauti sąrašą visų automobilių turiunčių nurodymuose šį depą STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Gauti sąrašą visų laivų turiunčių nurodymuose šį depą STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Gauti sąrašą visų lėktuvų turiunčių nurodymuose šį angarą STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami sustabdyti visus traukinius esančius depe STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami sustabdyti visus automobilius esančius depe STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami sustabdyti visus laivus esančius depe STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami sustabdyti visus lėktuvus esančius angare STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami paleisti visus traukinius esančius depe STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami paleisti visus automobilius esančius depe STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami paleisti visus laivus esančius depe STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėkite norėdami paleisti visus lėktuvus esančius angare STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ar tikrai norite parduoti visas tr. priemones esančias šiame depe? # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Žinutė nuo transporto priemonių gamintojo STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Mes ką tik sukūrėme naują {STRING.ka}! Ar norėtumėt vienerius metus išskirtinėmis teisėmis bandyti šią transporto priemonę, kol dar nepradėta jos serijinė gamyba? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotyvas STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kas :lokomotyvas STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.ko :lokomotyvo STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kam :lokomotyvui STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.ka :lokomotyvą STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kuo :lokomotyvu STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kur :lokomotyve STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :automobilis STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kas :automobilis STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.ko :automobilio STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kam :automobiliui STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.ka :automobilį STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kuo :automobiliu STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kur :automobilyje STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lėktuvas STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kas :lėktuvas STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.ko :lėktuvo STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kam :lėktuvui STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.ka :lėktuvą STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kuo :lėktuvu STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kur :lėktuve STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laivas STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kas :laivas STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.ko :laivo STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kam :laivui STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.ka :laivą STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kuo :laivu STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kur :laive STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :vienbėgis lokomotyvas STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kas :vienbėgis lokomotyvas STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.ko :vienbėgio lokomotyvo STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kam :vienbėgiui lokomotyvui STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.ka :vienbėgį lokomotyvą STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kuo :vienbėgiu lokomotyvu STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kur :vienbėgiame lokomotyve STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :„Maglev“ lokomotyvas STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kas :„Maglev“ lokomotyvas STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.ko :„Maglev“ lokomotyvo STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kam :„Maglev“ lokomotyvui STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.ka :„Maglev“ lokomotyvą STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kuo :„Maglev“ lokomotyvu STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kur :„Maglev“ lokomotyve STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Svoris: {WEIGHT_SHORT}{}Greitis: {VELOCITY} Galia: {POWER}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG}/metams{}Talpa: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Svoris: {WEIGHT_SHORT}{}Greitis: {VELOCITY} Galia: {POWER} Maks. T.E.: {6:FORCE}{}Einamosios išlaidos: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Talpa: {5:CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY}{}Talpa: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG}/metams STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. Greitis: {VELOCITY}{}Talpa: {CARGO_LONG}{}Eksploatacijos išlaidos: {CURRENCY_LONG}/metams STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY} Nuotolis: {7:COMMA} langeliai{}Talpa: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG}/metams STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY} Nuotolis: {7:COMMA} langeliai{}Talpa: {CARGO_LONG}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG}/metams # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Keisti tr. priemones {STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Traukinys STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Automobilis STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.kas :automobilis STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.ka :Automobilį STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Laivas STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Lėktuvas STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Pasirink tr. priemonės tipą, kurią reikės keisti STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Pasirink tr. priemonės tipą, kuria bus keičiamos pasirinktos tr. priemonės STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Pradėti tr. priemonių keitimą STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Spustelk, jei nori pradėti pažymėto tipo tr. priemonių keitimo procedūrą STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nekeičiama STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nėra pažymėta nei viena tr. priemonė STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stabdyti tr. priemonių keitimą STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Spustelk, jei nori sustabdyti šiuo metu vykdomą keitimo procedūrą STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Keičiama: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Pereidinėti tarp garvežių ir vagonų pakeitimo langų STR_REPLACE_ENGINES :Varikliai STR_REPLACE_WAGONS :Vagonai STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pasirinti norimų keisti traukinių bėgių tipą STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Kaireje lango dalyje pazymeta tr. priemone bus pakeista tr. priemone, kuri yra pazymeta desineje lango puseje STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Paprasti traukiniai STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrifikuoti Traukiniai STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vienbegiai traukiniai STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :„Maglev“ traukiniai STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagono pašalinimas: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Pakeitimo metu išlaikyti traukinio ilgį atjungiant vagonus (pradedant nuo priekio), jeigu pakeitus garvežį traukinys pailgėtų # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti traukinį ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas seką traukinį pagrindiniame lange STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti automobilį ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas seka automobilį pagrindiniame lange STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivą ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas seka laivą pagrindiniame lange STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lėktuvą ektrano centre. Ctrl+Paspaudimas seka lėktuvą pagrindiniame lange STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti traukinį į depą. Ctrl+Paspaudimas nukreips tik aptarnavimui. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Siusti automobili i artimiausia garaza STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti laivą į depą. Ctrl+Paspaudimas nukreips tik aptarnavimui. STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti lėktuvą į angarą. Ctrl+Paspaudimas nukreips tik aptarnavimui. STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Bus nupirkta traukinio kopija su visais vagonais. Spragtelėjus laikant Ctrl nukopijuojami nurodymai STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Bus nupirkta automobilio kopija. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai. Shift+Paspaudimas parodo kainą STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tai nupirks laivo kopiją. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai. Shift+Paspaudimas parodo kainą STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tai nupirks lėktuvo kopiją. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai. Shift+Paspaudinimas parodo kainą STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Priversti traukinį vykti toliau nelaukiant tai leidžiančio signalo STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Įsteigti traukinį, kuris rūpinsis prioritetiniais kroviniais STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Perkomplektuoti transporto priemone kad galetu vezti kitoki krovinio tipa STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pertvarkyti laivą kitokio tipo krovinio vežimui STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lektuvo pervezamu kroviniu tipa STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti traukinio važiavimo kryptį STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgrezti automobili STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti traukinio uzduotis. Ctrl+Paspaudimas rodo traukinio tvarkaraštį STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti automobilio užduotis. Ctrl+Paspaudimas rodo automobilio tvarkaraštį STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivo užduotis. Ctrl+Paspaudimas rodo laivotvarkaraštį STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lėktuvo užduotis. Ctrl+Paspaudimas rodo lėktuvo tvarkaraštį STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti detalia traukinio informacija STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti detalia automobilio informacija STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivo informacija STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lėktuvo informaciją STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartinė traukinio užduotis - paspausk ęia, jei nori sustabdyti/paleisti traukinį. Ctrl+Paspaudimas nukels į užduoties vietą STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Automobilio užduotis - spustelk čia, jei nori sustabdyti/paleisti automobilį. Ctrl+Paspaudimas nukels į užduoties vietą STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartinė laivo užduotis - paspausk čia, jei nori sustabdyti/paleisti laivą. Ctrl+Paspaudimas nukels į užduoties vietą STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartinė lėktuvo užduotis - spausk čia, jei nori sustabryti/paleisti lėktuvą. Ctrl+Paspaudimas nukels į užduoties vietą # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Pasikrauna / išsikrauna STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Paliekant STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Avarija! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Sugedęs STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Sustabdyta STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stabdomas, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nėra energijos STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Laukiama laisvo kelio STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Sekanti paskirties vieta yra per toli STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Vyksta į „{STATION}“, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Neturi užduočių, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Vyksta į „{WAYPOINT}“, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Važiuoja link {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Remontuoti {DEPOT}, {VELOCITY} # Vehicle stopped/started animations STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Sustabdyta STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Sustabdyta STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pradėta STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Pradėta # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detales) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Vardas STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Traukinio vardas STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Pavadinti automobili STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Laivo vardas STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Pervardinti lėktuvą STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Amžius: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Važiavimo kaina: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/yr # The next two need to stay in this order STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} metai ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} metai ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Nuotolis: {LTBLUE}{COMMA} langeliai STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Svoris: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Galia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Svoris: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Galia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Didž. T.E.: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Šių metų pelnas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (praeitų metų: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Patvarumas: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Gedimai nuo paskutinio aptarnavimo: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Pagamintas: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vertė: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}Nieko STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Pervesti Kreditus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Remonto intervalas: {LTBLUE}{COMMA}dienos{BLACK} Paskutinis remontas: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Remonto intervalas: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Paskutinis remontas: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Didinti intervalą tarp remontų per 10. Ctrl+Paspaudimas padidina intervalą per 5 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Mažinti intervalą tarp remontų per 10. Ctrl+Paspaudimas sumažina intervalą per 5 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Traukinio vardas STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Pavadinti automobili STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Laivo vardas STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Pervardinti lėktuvą # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Pastatyta: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verte: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Verte: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Visa traukinio keliamoji galia: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tuščias STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} is {STATION} STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iš {STATION} (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Keliamoji galia STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti detalia kroviniu informacija STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacija STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti detalia vagonu informacija STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Talpumas STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti detalia vagonu talpos informacija STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Visa keliamoji galia STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti bendra traukinio talpos informacija pagal kroviniu tipa STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Perorientuoti) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Pasirink gabenamo krovinio tipą: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Remonto kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pertvarkymo kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite transporto priemones, kurias perdarysite. Norėdami pasirinkti kelias transporto priemones, tempkite su pele. Spaudžiant ant tuščio ploto, pasirinksite visą transporto priemonę. Ctrl+Click pasirinks transporto priemonę ir sekančią jų eilę STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink prioritetinį krovinio tipą, kuriuo rūpinsis traukinys STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nurodykite šios transporto priemonės pervežamą krovinių tipą STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink laivo gabenamo krovinio tipą STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink nauja krovinio tipa STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Įsteigti traukinį STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Perkomplektuoti STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Keisti krovinio tipą STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Keisti krovinio tipą STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Įsteigti traukinį prioritetinių krovinių pervežimui STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Perkomplektuoti transporto priemone kad galetu vezti pazymeta krovinio tipa STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti gabenamo krovinio tipą STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lektuvo pervezamo krovinio tipa pazymetu # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Užduotys) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tvarkaraštis STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti į tvarkaraštį STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nurodymų sąrašas - nurodymas pažymimas ant jo spragtelėjus. Spragtelėjimas laikant VALD (CTRL) nukelia į nurodymo tikslą STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Užduočių pabaiga- - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Bendrų užduočių pabaiga - - # Order bottom buttons STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Nesustoti STR_ORDER_GO_TO :Vykti į STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Vykti nesustojant į STR_ORDER_GO_VIA :Vykti per STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Vykti nesustojant per STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Keisti sustojimo būdą pažymeto nurodymo STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pilnai pakrovus bet ko STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Krauti jei įmanoma STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pilnai pakrauti viską STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pilnai pakrauti bet kokį krovinį STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nesikrauti STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Keisti pakrovimo būdą pažymėto nurodymo STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iškrauti viską STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iškrauti jei priima STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iškrauti viską STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Perkelti krovinį STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Neiškrauti STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Keisti iškrovimo būdą pažymėto nurodymo STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Naujinti STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite kurį vagonų tipą kuriuo tipu pakeisti (eilės tvarka). Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nurodymas pašalinamas STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automatinis perdarymas STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite kokį krovinių tipą automatiškai pertvarkyti šiame nurodyme. Paspaudus laikant VALD (CTRL) klavišą pertvarkymo nurodymas bus pašalintas. Automatinis pertvarkymas bus galimas jeigu tik transporto priemonė tai leidžia STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Žinomas krovinys STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Galimas krovinys STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Remontas STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vykti be sustojimo STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Taisytis, jei reikia STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Sustoti STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Nevykdyti sios uzduoties iki tol, kol nereikes remonto STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Automobilio duomenys bazei šokant ant # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Krovimosi kiekis (proc) STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Patikimumas STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Max. greitis STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Amžius (metais) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Reikia taisymo STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Visada STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Likęs naudojimo laikas (metais) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kaip lyginti automobilio duomenis su duota reikšme STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :yra lygu su STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nelygus su STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :mažiau negu STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :mažiau arba lygus STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :daugiau negu STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :daugiau arba lygu STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :tiesa STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :klaida STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Reikšmė su kuria lyginti automobilio duomenis STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Įveskite kainą palyginti su STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Praleisti STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Praleisti esamą nurodymą ir pradėti sekantį. Ctrl+spaudimas praleidžia nurodymą STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Ištrinti STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ištrinti pažymėta užduotį STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Ištrinti visas užduotis STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stabdyti dalijimasi STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Nebesidalinti užsakymų sąrašu.. Ctrl+Click papildomai ištrins visus užsakymus šiai transporto priemonei STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vykti STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Grįžti į artimiausią depą STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Skristi į artimiausią angarą STR_ORDER_CONDITIONAL :Sąlyginis užsakymo šuolis STR_ORDER_SHARE :Dalintis užduotimis STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Įterpti naują nurodymą prieš pažymetą, arba iterpti sąrašo pabaigoje. Ctrl+Paspaudimas verčia stotelių nurodymus į 'pilnai pasikrauti bet kokio krovinio', kontrolės punktų į 'praleisti' ir garažų į 'aptarnauti'. 'Dalintis nurodymais' arba paspaudimas laikant VALD (CTRL) klavišą leidžia šiai transporto priemonei dalintis nurodymais su kita transporto priemone. Paspaudus ant kitos transporto priemonės, bus nukopijuoti jos nurodymai STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti visas tr. priemones, kurios dalijasi šiais nurodymais # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Vykti per {WAYPOINT} STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Vykti be sustojimo per {WAYPOINT} STR_ORDER_SERVICE_AT :Aptarnavimas STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Servisas nestojant STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :artimiausias STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :artimiausias Angaras STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Lokomotyvų depas STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Automobilių garažas STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Laivų statykla STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Keisti į {STRING}) STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Pertvarkyti į {STRING} ir sustoti) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Sustoti) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_IMPLICIT :(Automatinis) STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pilnai pasikrauti) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pilnai pasikrauti, bet kurio krovinio) STR_ORDER_NO_LOAD :(Nepakrauti) STR_ORDER_UNLOAD :(Iškrauti ir pasiimti krovinį) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Iškrauti ir laukti pilno krovinio) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Iškrauti ir laukti pilno pakrovimo) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Iškrauti ir palikti tuščią) STR_ORDER_TRANSFER :(Perkelti ir paimti krovinį) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Perkelti ir laukti pilno krovinio) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Perkelti ir laukti pilno bet kokio pakrovimo) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Perkelti ir palikti tuščią) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Neiškrauti ir paimti krovinį) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Neiškrauti ir laukti pilno pakrovimo) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Neiškrauti ir laukti bet kokio pilno pakrovimo) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Jokio iškrovimo ar pakrovimo) STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Automatiškai pertvarkyti į {STRING}) STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Pilnai pakrauti ir automatiškai pertvarkyti į {STRING}) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Pilnai pakrauti bet kokio krovinio ir automatiškai pertvarkyti į {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Iškrauti ir pasikrauti krovinį ir automatiškai pertvarkyti į {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Iškrauti ir laukti pilno pasikrovimo ir automatiškai pertvarkyti į {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Iškrauti ir laukti bet kokio krovinio pilno pasikrovimo ir automatiškai pertvarkyti į {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Perkelti ir pasikrauti ir pertvarkyti į {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Perkelti ir laukti pilno pasikrovimo ir pertvarkyti į {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Perkelti ir laukti pilno bet kokio krovinio pasikrovimo ir pertvarkyti į {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Neiškrauti, pilnai pasikrauti ir pertvarkyti į {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Neiškrauti, laukti pilno pasikrovimo ir pertvarkyti į {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Neiškrauti ir laukti pilno bet kokio pasikrovimo ir pertvarkyti į {STRING}) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :prieinamas krovinys STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[netoli pabaigos] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[viduryje] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[toli nuo pabaigos] STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Sekanti paskirties vieta yra per toli) STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pereiti į užsakymą {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Pereiti į užsakymą {COMMA} kai {STRING} {STRING} {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Pereiti į užsakymą {COMMA} kai {STRING} {STRING} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neteisinga tvarka) # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tvarkaraštis) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Užduotys STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti į užduotis STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tvarkaraštis — konkrečią užduotį pažymėsite spragtelėdami ją STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nėra kelionių STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Kelionė (automatinė; pagal kito nurodymo tvarkaraštį) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Kelionė (nėra tvarkaraštyje) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Vykti ne didesniu, nei {2:VELOCITY} greičiu (kelionės trukmė nenustatyta) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Keliauti {STRING.ka} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Vykti {STRING} ne didesniu, nei {2:VELOCITY} greičiu STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ir pasilikti {STRING.ka} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ir keliauti {STRING.ka} STR_TIMETABLE_DAYS :{G=mot}{COMMA} dien{P a os ų} STR_TIMETABLE_DAYS.kas :{COMMA} dien{P a os ų} STR_TIMETABLE_DAYS.ko :{COMMA} dien{P os as ų} STR_TIMETABLE_DAYS.kam :{COMMA} dien{P ai oms ų} STR_TIMETABLE_DAYS.ka :{COMMA} dien{P ą as ų} STR_TIMETABLE_DAYS.kuo :{COMMA} dien{P a omis ų} STR_TIMETABLE_DAYS.kur :{COMMA} dien{P oje ose ų} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} žym{P a os ų} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Maršruto trukmė yra {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Maršruto trukmė yra mažiausiai {STRING}, nes nustatytos ne visų užduočių trukmės STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Transporto priemonė tvarkaraščio laikosi STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Transporto priemonė vėluoja {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Transporto priemonė skuba {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Tvarkaraštis dar nėra aktyvintas STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Tvarkaraštis bus aktyvintas {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Aktyvinimo data STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatykite šio tvarkaraščio aktyvinimo datą STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Keisti trukmę STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties trukmę STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Trukmės neriboti STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Atšaukti pažymėtos užduoties trukmės ribojimus STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Pakeisti greičio ribą STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti pažymėtos užduoties maksimalaus greičio ribą STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Greičio neriboti STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Neriboti pažymėtos užduoties greičio STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Atkurti vėlavimo skaitiklį STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Atstatyti vėlavimo skaitliuką, kad mašina nuo šiol nebvėluotų STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoužpildymas STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automatiškai užpildyti tvarkaraštį pagal transporto priemonės užduotis (spragtelkite laikydami nuspaudę Ctrl, jei norite bandyti išsaugoti laukimo trukmes) STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Tikėtini laikai STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planuoti laikai STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti arba suplanuotus atvykimo laikus, arba tikėtinus atvykimo laikus (pastarieji gali keistis atsižvelgiant į tai, ar transporto priemonė laikosi tvarkaraščio) STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Atv.: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Išv.: # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Nustatyti datą STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Nustatyti datą STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatykite dieną, kuomet tvarkaraštis bus aktyvintas STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti dieną STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti mėnesį STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti metus # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}DI / GameScript derinimas STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripto pavadinimas STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Nustatymai STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Keisti skripto nustatymus STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Perkrauti AI STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Išbraukti DI, perkrauti skritpą, ir perkrauti DI STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti/išjungti laužymą, kai DI registro žinutė sutinka su lūžio žinute STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Lūžis ant: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Lūžis ant STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kai DI registro žinutė sutampa su šia eilute, žaidimas pristabdomas STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Skirti didžiąsias ir mažąsias raides STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti didžiūjų raidžių skyrimą, kai DI registro žinutės tikrinamos su eilučių skirtuku STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Tęsti STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Pratęsti žaidimą ir tęsti simuliatorių STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti DI derinimo režimo išeigą STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Žaidimo skriptas STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Patikrinti Žaidimo Skripto įrašus STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nerasta jokio tinkamo DI.{}Šis DI yra netikras ir nieko nedarys.{}Galite parsisiųsti keletą DI per 'Turinio internete' sistemą. STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Vienas iš paleistų skriptų išsijungė. Praneškite apie tai šio skripto autoriui su skripto debug lango vaizdu STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}DI / GameScript derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}DI / Žaidimo Nustatymai STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo skriptas bus įkeltas sekančiame žaidime STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}DI'ai bus įkelti sekančiame žaidime STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Žaidėjas Žmogus STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Atsitiktinis DI STR_AI_CONFIG_NONE :nieko) STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Perkelti aukščiau STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pasirinktą DI aukščiau STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Perkelti žemiau STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pasirinktą DI žemiau STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Žaidimo skriptas STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}DI'ai STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Pasirinkti {STRING} STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :DI STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Žaidimo skriptas STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Užkrauti kitą skriptą STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Derinti STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Suderinti skripto nustatymus # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Prieinamas {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION_AI :DI'ai STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Žaidimo skriptai STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite skriptą paspausdami STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autorius: {STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versija: {NUM} STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Priimti STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti pažymėtą skriptą STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Atšaukti STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nekeisti skripto # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametrai STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :DI STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Žaidimo skriptas STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Uždaryti STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atstatyti STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Dienų skaičius po kurio šitas DI bus paleistas po paskutiniojo (maždaug): {ORANGE}{STRING} # Textfile window STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} aprašymas {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} pasikeitimai {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licencija {STRING} STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Peržiūrėti SKAITYKMANE STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Pasikeitimai STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licencija # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kaina: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kaina: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Pervesti: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER :{YELLOW}Pervesti: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Numatoma kaina: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Numatomos pajamos: {CURRENCY_LONG} # Saveload messages STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Vyksta išsaugojimas,{}palaukite kol baigsis! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatinis išsaugojimas nepavyko STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Negali pasiekti disko STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Žaidimo išsaugoti nepavyko{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Failo ištrinti nepavyko STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Žaidimo atverti nepavyko{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Vidinė klaida: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Sugadintas išsaugotas žaidimas - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Išsaugotas žaidimas iš naujesnės versijos STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Neįmanoma perskaityti failo STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Neįmanoma įrašyti failo STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Nepavyko duomenų vientisumo patikrinimas STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE : STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Žaidimas buvo išsaugotas be tramvajų palaikymo. Visi tramvajai buvo panaikinti. # Map generation messages STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Žemėlapio kūrimas nutrauktas...{}... nerasta miestams tinkamų vietų STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... šiame scenarijuje nėra miestų STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Negalima užkrauti žemėlapio iš PNG... STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... failas nerastas. STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kovertuoti paveikslėlio nepavyko. Reikalingas 8-ių arba 24-ių bitų PNG paveikslėlis. STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... nutiko kažkas netikėto (greičiausiai pažeistas failas). Atsiprašome. STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Negalima nuskaityti kraštovaizdžio iš BMP... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nepavyko pakeisti vaizdo failo formato. STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... paveikslėlis yra per didelis STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skales ispejimas STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Perdaryti pagrindini zemelapi per daug nerekomenduojama. Testi generavima? # Soundset messages STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Rasta tik fiktyvi garsų biblioteka. Jeigu norite garsų žaidime, įdiekite garsų rinkinį naudojant parsisiuntimų sistemą. # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekrano vaizdas išsaugotas kaip „{STRING}“ STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekrano vaizdas neišsaugotas! # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Žinutė STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Žinutė nuo {STRING} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Už žemelapio kraštų STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Per arti žemėlapio krašto STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Neužtenka lėšų: reikia {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Paviršius turi būti lygus STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Neteisingas žemės nuolydis STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}To daryti negalima... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Pirmiau reikia nugriauti pastatą STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Negalima valyti šios teritorijos... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... netinkamas sklypas STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... jau pastatyta STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... priklauso {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... ši žemė priklauso kitai įmonei STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}...pasiekta reljefo keitimo riba STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... pasiekta langelių valymo riba STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Vardas turi būti unikalus STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} kelyje STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Negalima pauzės režime # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} vietos valdžia neleidžia STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} vietinė valdžia neleidžia statyti kito oro uosto šiame mieste STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} vietos valdžia atsisako suteikti leidimą statyti oro uosta dėl triukšmo problemų STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Bandymas papirkti buvo pastebėtas vietos tyrėjo # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Žemės lygio čia paaukštinti negalima... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Žemės lygio čia pažeminti negalima... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Negalima nukasti čia žemės... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kasinėjimai apgadins tunelį STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Jau siekia jūros lygį STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Per aukštai STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... jau plokščia # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kompanijos vardo pakeisti negalima... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Direktoriaus vardo pakeisti negalima... STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... daugiausia pasiskolinti galima {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Daugiau skolintis negalima... STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... visa paskola gražinta STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} reikia STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Skolos grąžinti negalima... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Negalima dovanoti iš banko pasiskolintų pinigų... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Neįmanoma pirkti kompanijos... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Neįmanoma pastatyti įmonės būstinės... STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Negalima nusipirkti 25% šios kompanijos akcijų... STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Negalima parduoti 25% šios kompanijos akcijų... STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ši kompanija dar pernelyg jauna, kad galetų pardavinėti savo akcijas... # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Neimanoma statyti jokiu miestu STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Miesto pervardinti negalima... STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Negalima įkurti miesto... STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Negalima praplėsti miestelio... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... per arti žemėlapio krašto STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... per arti kito miesto STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... per daug miestų STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... daugiau nera vietos zemelapyje STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Miestas nestatys kelių. Jūs galite įjungti kelių statybą per Sudėtingesni nustatymai>Ekonomika>Miestai. STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vyksta kelio darbai STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Negalima panaikinti šio miesto...{}Mieste yra stotis arba depas, arba miestui priklausantis vienas iš laukelių negali būti ištrintas. STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... nėra tinkamos vietos statulai šio miesto centre # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... per daug pramonės įmonių STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Neįmanoma sukurti pramonės įmonių... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} čia negali būti pastatyta... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Neįmanoma čia pastatyti šio tipo pramonės įmonės... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... per arti kitos gamyklos STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... pirma reikia pastatyti miestą STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... mieste gali būti tik vienas STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... gali būti pastatyta tik miestuose, kuriuose yra bent 1200 gyventojų STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... gali būti statomas tik džiunglėse STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... gali būti statomas tik dykumose STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... gali būti statomas tik miestuose STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... galima statyti tik žemose vietose STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... gali būti tik prie žemėlapio kraštų STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... miškas gali būti pasodintas tik virš sniego ribos STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... gali būti statoma tik aukščiau sniego linijos STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... gali būti statoma tik žemiau sniego linijos # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Geležinkelio stoties čia statyti negalima... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Čia autobusų stotelės statyti negalima... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Čia sunkvežimių pakrovimo aikštelės statyti negalima... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti keleivinio tramvajaus stotelės... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti krovininio tramvajaus stotelės... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Neimanoma pastatyti uosto cia... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Negalima cia statyti oro uosto... STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ribojasi su daugiau nei viena stotele/pakrovimo aikštele STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stotis per daug išsiplėtusi STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Per daug stotelių STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Perdaug traukinių stoties dalių STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Per daug autobusų stotelių STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Per daug sunkvežimių pakrovimo aikstelių STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Per arti kitos stotelės STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Per arti kitos prieplaukos STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Per arti kito oro uosto STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Stotelės pervardinti negalima... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... šis kelias priklauso miestui STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... kelias atsuktas į blogą pusę STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... pravažiavimas pro sustojimus negali turėti posūkių STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... pravažiavimas pro sustojimus negali turėti sankryžų # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Neįmanoma pašalinti stoties dalies... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Pašalinkite stotelę prieš tęsdami! STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti autobuso stotelės... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti sunkvežimių stotelės... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti keleivinio tramvajaus stotelės... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti krovininio tramvajaus stotelės... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Visų pirmą reikia pašalinti stotelę STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... nėra stoties STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Pirmiausia reikia nugriauti geležinkelio stotį STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Pirmiausia turi nugriauti autobusų stotelę STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Pirmiausia turi nugriauti sunkvežimių pakrovimo aikštelę STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Privalu sunaikinti keleivinio tramvajaus stotelę STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Privalu sunaikinti keleivinio tramvajaus stotelę STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Pirmiausia nugriauk prieplauką STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Pirmiausia reikia nugriauti oro uostą # Waypoint related errors STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liečiasi su daugiau negu vienu esamu kontrolės punktu STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Per arti kito kontrolės punkto STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Čia neįmanoma pastatyti traukinių kontrolės punkto... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Negalima cia statyti pluduro... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Neįmanoma pakeisti punkto vardo... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nepavyko pašalinti šio traukinių kontrolės punkto STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Pirma reikia pašalinti geležinkelio kontrolės punktą STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... trukdo plūduras STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... plūduras yra naudojamas kitos kompanijos! # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Čia negalima statyti traukinių depo... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Čia automomobilių garažo statyti negalima... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Čia neįmanoma statyti depo... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laivų depo statyti negalima... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Garažo pervadinti negalima... STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... turi buti sustabdytas depe STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... turi buti sustabdytas garaže STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... turi buti sustabdytas angare STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... turi būti sustabdytas angare STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Sukeisti traukinius galima tiktai sustabdytus depe STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Traukinys per ilgas STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Negalima apsukti traukinio... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... sudaryta iš kelių vienetų STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nesuderinami begiai STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Transporto priemonės perkelti negalima... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Galinis variklis visuomet iš paskos seks priekinį STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Neranda kelio iki artimiausio garazo STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Negalima rasti garazo STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Netinkamas depo tipas # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} yra per ilgas po pakeitimo STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nėra automatinio taisyklių pakeitimo/atnaujinimo pritaikymo STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pinigu limitas) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neįmanoma kelių kombinacija STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Pirma reikia panaikinti signalus STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Netinkamas bėgis STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Pirmiau pašalinkite geležinkelio bėgius STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Kelias vienpusis ar užblokuotas STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Sankryžos tame pačiame aukštyje neleidžiamos šiam bėgių tipui STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Šviesoforo čia statyti negalima ... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Begių čia statyti negalima... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Šių bėgių pašalinti negalima... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Šio šviesoforo pašalinti negalima... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Čia negalima konvertuoti signalų... STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... nėra geležinkelio STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... nėra signalų STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Neįmanoma čia pakeisti bėgio tipo... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Pirmiausia reikia pašalinti kelią STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... vienpusiai keliai negali turėti sankryžos STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Čia tiesti kelio negalima... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Čia neįmanoma statyti tramvajaus... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Šio kelio pašalinti negalima... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Neįmanoma pašalinti tramvajaus... STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... nėra kelio STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... nėra kelio tramvajui # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Neimanoma cia iskasti kanalu... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Neįmanoma čia įrengti šliuzų... STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Upių čia iškasti negalima... STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... turi būti statoma ant vandens STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... negalima statyti ant vandens STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... negalima statyti atviroje jūroje STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... negalima statyti kanale STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... negalima statyti upėje STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Sunaikinkite kanalus prieš tęsdami! STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Čia akveduko nepastatysite... # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... medis jau čia yra STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... netinkama vietovė šiam medžių tipui STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Neįmanoma pasodinti medžio... # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Negalima čia statyti tilto... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Pirmiau reikia pašalinti tiltą STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Negalima pradeti ir baigti tuo paciu metu STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Tilto pirminės atramos turi būti tame pačiame aukštyje STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Tiltas per žemas reljefui STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Pradžia ir pabaiga turi būti vienoje linijoje STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... abu tilto galai turi būti ant žemės STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... tiltas per ilgas STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tiltas pasibaigtų už žemėlapio # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Negalima čia statyti tunelio... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Vieta netinkama įvažiavimui į tunelį STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Pirmiau reikia pašalinti tunelį STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Trukdo kitas tunelis STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunelis bus žemėlapio gale STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nepavyko iškasti žemės kitame tunelio gale STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunelis per ilgas # Object related errors STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... per daug objektų STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Negalima pastatyti objekto... STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Kelyje objektas STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... trukdo įmonės būstinė STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Neįmanoma užsisakyti šio langelio... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... jis ir taip priklauso jums! # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Neįmanoma sukurti grupę... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Neįmanoma ištrinti šią grupę... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Neįmanoma pervadinti grupę... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Neįmanoma ištrinti visas tr. priemones iš šios grupės... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma įtraukti tr. priemonę į šią grupę... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Negalima pridėti bendrų transporto priemonių į grupę... # Generic vehicle errors STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Traukinys kelyje STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automobilis kelyje STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laivas kelyje STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oro uostai STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Negalima įsteigti traukinio... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Neimanoma perkomplektuoti... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Negalima perorientuotilaivo... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima pakeisti krovinio tipo... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Negali pakeisti traukinio vardo... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio pavadinti nepavyko... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Negalima pervardyti laivo... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima pervardinti lėktuvo... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Traukinio sustabdyti/paleisti negalima... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio sustabdyti/paleisti negalima... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Sustabdyti/paleisti laivo negalima... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima cia statyti oro uosto... STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Traukinio pasiusti i depa negalima... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Negalima rasti automobilio garazo... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nusiusti i laivu depa negalima... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Negalima lektuvo nusiusti i angara... STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Geležinkelio transporto priemonės nupirkti negalima... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio nupirkti negalima... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Laivo nupirkti negalima... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima nupirkti lėktuvo... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Neimanoma pervardinti traukinio tipo... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Negali pervardinti automobliu tipo... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laivo vardo pakeisti negalima... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Negalima pakeisti lektuvo vardo... STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Priemones negalima parduoti... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio parduoti negalima... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Laivo parduoti negalima... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima parduoti lėktuvo... STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Transporto priemonė negalima STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Transporto priemonė negalima STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laivas negalimas STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Orlaivis negalimas STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Per daug transporto priemonių žaidime STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Aptarnavimo intervalo keisti negalima... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... automobilis sunaikintas # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Neįmanoma priversti traukinio važiuoti nesaugiai... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Traukinio vaziavimo krypties pakeisti negalima... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Traukinys neturi energijos STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Negalima automobilio priversti apsisukti... STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lėktuvas dabar skrenda # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Truksta vietos uzduotims STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Per daug užduočių STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Negali iterpti naujos uzduoties... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Šios užduoties negalima ištrinti... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Sios uzduoties negalima keisti... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Negalima perkelti šio užsakymo... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Negalima praleisti šio užsakymo... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Negalima praleisti pažymėto užsakymo... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... transporto priemonė negali vykti į visas stotis STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... automobilis negali nukakti iki tos stotelės STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... automobilis dalinantis šį grafiką negali nukakti iki tos stotelės STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Užduočių sąrašu dalintis negalima... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Negalima nebesidalinti užduotimis... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Užduočių sąrašo kopijuoti negalima... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... per toli buvusio kelionės tikslo STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... lėktuvui paskirties vieta yra per toli # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma sudaryti grafiko... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transporto priemonė gali laukti tik stotelėse. STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ši transporto priemonė nestoja šioje stotyje. # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... per daug ženklų STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Čia ženklo statyti negalima... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ženklo pavadinimo keisti negalima... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Neįmanoma naikinti ženklo... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Simuliatoriaus žaidimas kurtas pagal Transport Tycoon Deluxe ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Administracinis kompleksas STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Administracinis pastatas STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Nedidelis daugiabutis STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Bažnyčia STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Didelis administracinis pastatas STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Rotušė STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Viešbutis STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statula STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontanas STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parkas STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Administracinis pastatas STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Parduotuvės ir biurai STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Naujas biurų pastatas STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Sandėliai STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Administracinis pastatas STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadionas STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Seni namai STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Vasarnamiai STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Namai STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Butai STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Administracinis kompleksas STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Parduotuvės ir biurai STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Parduotuvės ir biurai STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatras STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadionas STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Biurai STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Namai STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino teatras STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Prekybos centras STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglus STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Vigvamai STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Arbatos namai STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Paršiukų bankas ##id 0x4800 # industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :anglies kasykla STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :elektrinė STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :lentpjūvė STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :miškas STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :naftos perdirbimo įmonė STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :naftos platformoje STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :gamykla STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :spaustuvė STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :plieno liejykla STR_INDUSTRY_NAME_FARM :ūkis STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :vario rūdos kasykla STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :naftos gręžinys STR_INDUSTRY_NAME_BANK :bankas STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Maisto perdirbimo įmonė STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :popieriaus fabrikas STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :aukso kasykla STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :bankas STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :deimantų kasykla STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :geležies rūdos kasykla STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :vaisiu plantacija STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :kaučiuko plantacija STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :vandens gręžinys STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :vandentiekio bokštas STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :gamykla STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :ūkis STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Lentpjūvė STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :ledinukų miškas STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :saldumynų fabrikas STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Baterijų ūkis STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :kolos šulinys STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :žaislų parduotuvė STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :žaislų fabrikas STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastiko fontanai STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Putojančių gėrimų gamykla STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :burbulų generatorius STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :saldainių fabrikas STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :cukraus kasykla ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Bevardis STR_SV_TRAIN_NAME :Traukinys {COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Automobilis {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Laivas {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Lėktuvas {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} šiaurinė STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} pietinė STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} rytinė STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} vakarinė STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} centrinė STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} perdavimo STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} galinė STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} slėnio STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} aukštumų STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} giria STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} ežero STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} pusiaukelės STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} oro uostas STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} naftos platforma STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} kasyklos STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} dokai STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} kreivoji STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} apylanka STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} atšaka STR_SV_STNAME_UPPER :Aukštutinė {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Žemutinė {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} sraigtasparnių aikštelė STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} miškas STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stotelė #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Garai) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Dyzelis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Dyzelis STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Dyzelis STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Garai) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Garai) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Garai) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Garai) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Dyzelis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Dyzelis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Dyzelis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Dyzelis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Dyzelis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Dyzelis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Dyzelis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Dyzelis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Dyzelis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Dyzelis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Dyzelis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Dyzelis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektra) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektra) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektra) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektra) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Keleivinis vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Pašto vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Anglies vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Naftos cisterna STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Gyvulinis vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Prekinis vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Grūdų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Medienos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Geležies rūdos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Plieno vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Šarvuotas vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Maisto vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Popieriaus vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vario rūdos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vandens cisterna STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vaisių vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kaučiuko vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Cukraus vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Ledinukų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Saldainių vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Burbulų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Saldumynų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Žaislų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Baterijų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Putojančių gėrimų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastmasės vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektra) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektra) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Keleivinis vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Pašto vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Anglies vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Naftos cisterna STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Galvijų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Prekinis vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Grūdų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Medienos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Geležies rūdos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Plieno vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Šarvuotas vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Maisto vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Popieriaus vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vario rūdos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vandens cisterna STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vaisių vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kaučiuko vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Cukraus vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Cukraus vatos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Iriso vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Burbulų talpykla STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kolos cisterna STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Saldumynų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Žaislų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Baterijų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Putojančių gėrimų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastmasės vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Electric) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Electric) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Electric) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Electric) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Keleivinis vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Pašto vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Anglies vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Naftos cisterna STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Galvijų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Prekinis vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Grūdų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Medienos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Geležies rūdos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Plieno vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Šarvuotas vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Maisto vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Popieriaus vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vario rūdos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vandens cisterna STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vaisių vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kaučiuko vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Cukraus vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Cukraus vatos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Iriso vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Burbulų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kolos cisterna STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Saldumynų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Žaislų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Baterijų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Putojančių gėrimų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastmasės vagonas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS karališkasis autobusas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard autobusas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster autobusas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII superautobusas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI autobusas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII autobusas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII autobusas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh anglies sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl anglies sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW anglies sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS pašto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard pašto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry pašto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover pašto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught pašto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow pašto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe naftos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster naftos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry naftos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott galvijų sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl galvijų sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster galvijų sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh prekinis sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead prekinis sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss prekinis sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford grūdų sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas grūdų sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss grūdų sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe medienos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster medienos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland medienos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS geležies rūdos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl geležies rūdos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy geležies rūdos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh plieno sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl plieno sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling plieno sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh šarvuotas sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl šarvuotas sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster šarvuotas sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster maisto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry maisto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy maisto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl popieriaus sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh popieriaus sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS popieriaus sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS vario rūdos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl vario rūdos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss vario rūdos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl vandens cisterna STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh vandens cisterna STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS vandens cisterna STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh vaisių sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl vaisių sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling vaisių sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh kaučiuko sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl kaučiuko sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT kaučiuko sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover cukraus sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught cukraus sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow cukraus sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover kolos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught kolos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow kolos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Candyfloss Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Candyfloss Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Candyfloss Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Toffee Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Toffee Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Toffee Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Toy Van STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Toy Van STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Toy Van STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Sweet Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Sweet Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sweet Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Battery Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Battery Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Battery Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Fizzy Drink Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Fizzy Drink Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Fizzy Drink Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastic Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastic Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastic Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bubble Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bubble Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bubble Truck STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS naftos tanklaivis STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. naftos tanklaivis STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS keleivių keltas STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP keleivių keltas STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug keleivių keltas STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake keleivių keltas STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate krovininis laivas STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell krovininis laivas STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover krovininis laivas STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut krovininis laivas STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario malunsparnis STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 malunsparnis STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut malunsparnis ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} plūduras STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} plūduras #{COMMA} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Kompanija {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupė {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Kontrolės punktas {TOWN} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} kontrolės punktas#{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Traukinių depas STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Traukinių depas #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Automobilių depas STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Automobilių depas #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Laivų depas STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Laivo depas #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Angaras STR_UNKNOWN_STATION :Nežinoma stotis STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Ženklas STR_COMPANY_SOMEONE :kažkas STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Stebėtojas, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM} STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA} STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA} STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL} STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP} STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM} STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING} STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING} STR_RED_STRING :{RED}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT} STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})