##name Lithuanian ##ownname Lietuvių ##isocode lt_LT ##plural 5 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0427 ##grflangid 0x2b ##gender vyr mot ##case kas ko kam ka kuo kur kreip # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(neapibrėžta eilutė) STR_JUST_NOTHING :Nieko STR_JUST_NOTHING.kas :Niekas STR_JUST_NOTHING.ko :Nieko STR_JUST_NOTHING.kam :Niekam STR_JUST_NOTHING.ka :Nieką STR_JUST_NOTHING.kuo :Nieku STR_JUST_NOTHING.kur :Niekur # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Keleiviai STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kas :keleiviai STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.ko :keleivių STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kam :keleiviams STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.ka :keleivius STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kuo :keleiviais STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.kur :keleiviuose STR_CARGO_PLURAL_COAL :Akmens anglys STR_CARGO_PLURAL_COAL.kas :akmens anglys STR_CARGO_PLURAL_COAL.ko :akmens anglių STR_CARGO_PLURAL_COAL.kam :akmens anglims STR_CARGO_PLURAL_COAL.ka :akmens anglis STR_CARGO_PLURAL_COAL.kuo :akmens anglimis STR_CARGO_PLURAL_COAL.kur :akmens anglyse STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Paštas STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kas :paštas STR_CARGO_PLURAL_MAIL.ko :pašto STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kam :paštui STR_CARGO_PLURAL_MAIL.ka :paštą STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kuo :paštu STR_CARGO_PLURAL_MAIL.kur :pašte STR_CARGO_PLURAL_OIL :Nafta STR_CARGO_PLURAL_OIL.kas :nafta STR_CARGO_PLURAL_OIL.ko :naftos STR_CARGO_PLURAL_OIL.kam :naftai STR_CARGO_PLURAL_OIL.ka :naftą STR_CARGO_PLURAL_OIL.kuo :nafta STR_CARGO_PLURAL_OIL.kur :naftoje STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Galvijai STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kas :galvijai STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.ko :galvijų STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kam :galvijams STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.ka :galvijus STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kuo :galvijais STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.kur :galvijuose STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Prekės STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kas :prekės STR_CARGO_PLURAL_GOODS.ko :prekių STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kam :prekėms STR_CARGO_PLURAL_GOODS.ka :prekes STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kuo :prekėmis STR_CARGO_PLURAL_GOODS.kur :prekėse STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Grūdai STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kas :grūdai STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.ko :grūdų STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kam :grūdams STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.ka :grūdus STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kuo :grūdais STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.kur :grūduose STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Mediena STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kas :mediena STR_CARGO_PLURAL_WOOD.ko :medienos STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kam :medienai STR_CARGO_PLURAL_WOOD.ka :medieną STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kuo :mediena STR_CARGO_PLURAL_WOOD.kur :medienoje STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Geležies rūda STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kas :geležies rūda STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.ko :geležies rūdos STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kam :geležies rūdai STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.ka :geležies rūdą STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kuo :geležies rūda STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.kur :geležies rūdoje STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Plienas STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kas :plienas STR_CARGO_PLURAL_STEEL.ko :plieno STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kam :plienui STR_CARGO_PLURAL_STEEL.ka :plieną STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kuo :plienu STR_CARGO_PLURAL_STEEL.kur :pliene STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Brangenybės STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kas :brangenybės STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.ko :brangenybių STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kam :brangenybėms STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.ka :brangenybes STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kuo :brangenybėmis STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.kur :brangenybėse STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Vario rūda STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kas :vario rūda STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.ko :vario rūdos STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kam :vario rūdai STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.ka :vario rūdą STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kuo :vario rūda STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.kur :vario rūdoje STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Kukurūzai STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kas :kukurūzai STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.ko :kukurūzų STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kam :kukurūzams STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.ka :kukurūzus STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kuo :kukurūzais STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.kur :kukurūzuose STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Vaisiai STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kas :vaisiai STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.ko :vaisių STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kam :vaisiams STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.ka :vaisius STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kuo :vaisiais STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.kur :vaisiuose STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Deimantai STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kas :deimantai STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.ko :deimantų STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kam :deimantams STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.ka :deimantus STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kuo :deimantais STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.kur :deimantuose STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Maisto produktai STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kas :maisto produktai STR_CARGO_PLURAL_FOOD.ko :maisto produktų STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kam :maisto produktams STR_CARGO_PLURAL_FOOD.ka :maisto produktus STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kuo :maisto produktais STR_CARGO_PLURAL_FOOD.kur :maisto produktuose STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Popierius STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kas :popierius STR_CARGO_PLURAL_PAPER.ko :popieriaus STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kam :popieriui STR_CARGO_PLURAL_PAPER.ka :popierių STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kuo :popieriumi STR_CARGO_PLURAL_PAPER.kur :popieriuje STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Auksas STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kas :auksas STR_CARGO_PLURAL_GOLD.ko :aukso STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kam :auksui STR_CARGO_PLURAL_GOLD.ka :auksą STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kuo :auksu STR_CARGO_PLURAL_GOLD.kur :aukse STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vanduo STR_CARGO_PLURAL_WATER.kas :vanduo STR_CARGO_PLURAL_WATER.ko :vandens STR_CARGO_PLURAL_WATER.kam :vandeniui STR_CARGO_PLURAL_WATER.ka :vandenį STR_CARGO_PLURAL_WATER.kuo :vandeniu STR_CARGO_PLURAL_WATER.kur :vandenyje STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Kviečiai STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kas :kviečiai STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.ko :kviečių STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kam :kviečiams STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.ka :kviečius STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kuo :kviečiais STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.kur :kviečiuose STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Kaučiukas STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kas :kaučiukas STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.ko :kaučiuko STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kam :kaučiukui STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.ka :kaučiuką STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kuo :kaučiuku STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.kur :kaučiuke STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Cukrus STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kas :cukrus STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.ko :cukraus STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kam :cukrui STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.ka :cukrų STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kuo :cukrumi STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.kur :cukruje STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Žaislai STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kas :žaislai STR_CARGO_PLURAL_TOYS.ko :žaislų STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kam :žaislams STR_CARGO_PLURAL_TOYS.ka :žaislus STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kuo :žaislais STR_CARGO_PLURAL_TOYS.kur :žaisluose STR_CARGO_PLURAL_SWEETS :Saldumynai STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.kas :saldumynai STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.ko :saldumynų STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.kam :saldumynams STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.ka :saldumynus STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.kuo :saldumynais STR_CARGO_PLURAL_SWEETS.kur :saldumynuose STR_CARGO_PLURAL_COLA :Kola STR_CARGO_PLURAL_COLA.kas :kola STR_CARGO_PLURAL_COLA.ko :kolos STR_CARGO_PLURAL_COLA.kam :kolai STR_CARGO_PLURAL_COLA.ka :kolą STR_CARGO_PLURAL_COLA.kuo :kola STR_CARGO_PLURAL_COLA.kur :koloje STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS :Cukraus vata STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.kas :cukraus vata STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.ko :cukraus vatos STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.kam :cukraus vatai STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.ka :cukraus vatą STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.kuo :cukraus vata STR_CARGO_PLURAL_CANDYFLOSS.kur :cukraus vatoje STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Burbulai STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kas :burbulai STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.ko :burbulų STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kam :burbulams STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.ka :burbulus STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kuo :burbulais STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.kur :burbuluose STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamelė STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kas :karamelė STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.ko :karamelės STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kam :karamelei STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.ka :karamelę STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kuo :karamele STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.kur :karamelėje STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterijos STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kas :baterijos STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.ko :baterijų STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kam :baterijoms STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.ka :baterijas STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kuo :baterijomis STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.kur :baterijose STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastmasė STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kas :plastmasė STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.ko :plastmasės STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kam :plastmasei STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.ka :plastmasę STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kuo :plastmase STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.kur :plastmasėje STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Gaivieji gėrimai STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kas :gaivieji gėrimai STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.ko :gaiviųjų gėrimų STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kam :gaiviesiems gėrimams STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.ka :gaiviuosius gėrimus STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kuo :gaiviaisiais gėrimais STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.kur :gaiviuosiuose gėrimuose # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Keleivių STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Anglies STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Pašto STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Naftos STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Galvijų STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Prekių STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Grūdų STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Medienos STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Geležies rūdos STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Plieno STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Brangenybių STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Vario rūdos STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Kukurūzų STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Vaisių STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Deimantų STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Maisto STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Popieriaus STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Aukso STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vandens STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Kviečių STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Kaučiuko STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Cukraus STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Žaislų STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS :Saldumynų STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Kolos STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS :Cukraus vatos STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Burbulų STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamelės STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Baterijų STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastmasės STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Gaiviųjų gėrimų STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.ko :gaiviųjų gėrimų # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP} keleiv{P is iai ių} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} anglies STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}pašto maiš{P as ai ų} STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} naftos STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}galvij{P as ai ų} STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}prekių dėž{P ė ės ių} STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} grūdų STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} medienos STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} geležies rūdos STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} plieno STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA}{NBSP}maiš{P as ai ų} brangenybių STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} vario rūdos STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} kukurūzų STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} vaisių STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}dėž{P ė ės ių} deimantų STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} maisto STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} popieriaus STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA}{NBSP}aukso kapš{P as ai ų} STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vandens STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} kviečių STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} kaučiuko STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} cukraus STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}žaislų STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA}{NBSP}saldumynų krepšel{P is iai ių} STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} kolos STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} cukraus vatos STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} burbul{P as ai ų} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} karamelės STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} baterij{P a os ių} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plastmasės STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} gaiv{P usis ieji iųjų} gėrim{P as ai ų} STR_QUANTITY_N_A :N/A # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :KL STR_ABBREV_COAL :AN STR_ABBREV_MAIL :PT STR_ABBREV_OIL :NF STR_ABBREV_LIVESTOCK :GJ STR_ABBREV_GOODS :PR STR_ABBREV_GRAIN :GD STR_ABBREV_WOOD :MD STR_ABBREV_IRON_ORE :GL STR_ABBREV_STEEL :PN STR_ABBREV_VALUABLES :VT STR_ABBREV_COPPER_ORE :VR STR_ABBREV_MAIZE :KK STR_ABBREV_FRUIT :VS STR_ABBREV_DIAMONDS :DM STR_ABBREV_FOOD :MT STR_ABBREV_PAPER :PP STR_ABBREV_GOLD :AU STR_ABBREV_WATER :VD STR_ABBREV_WHEAT :VN STR_ABBREV_RUBBER :KČ STR_ABBREV_SUGAR :CK STR_ABBREV_TOYS :ŽL STR_ABBREV_SWEETS :SL STR_ABBREV_COLA :CL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :CV STR_ABBREV_BUBBLES :BU STR_ABBREV_TOFFEE :KR STR_ABBREV_BATTERIES :BA STR_ABBREV_PLASTIC :PM STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :GG STR_ABBREV_NONE :- STR_ABBREV_ALL :VISI # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}keleiv{P is iai ių} STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}maiš{P as ai ų} STR_TONS :{COMMA}{NBSP}ton{P a os ų} STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litr{P as ai ų} STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}vienet{P as ai ų} STR_CRATES :{COMMA}{NBSP}dėž{P ė ės ių} STR_COLOUR_DEFAULT :Numatytoji ###length 17 STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tamsiai mėlyna STR_COLOUR_PALE_GREEN :Pilkšvai žalia STR_COLOUR_PINK :Rausva STR_COLOUR_YELLOW :Geltona STR_COLOUR_RED :Raudona STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Žydra STR_COLOUR_GREEN :Žalia STR_COLOUR_DARK_GREEN :Tamsiai žalia STR_COLOUR_BLUE :Mėlyna STR_COLOUR_CREAM :Kreminė STR_COLOUR_MAUVE :Pilkšvai mėlyna STR_COLOUR_PURPLE :Violetinė STR_COLOUR_ORANGE :Oranžinė STR_COLOUR_BROWN :Ruda STR_COLOUR_GREY :Pilka STR_COLOUR_WHITE :Balta STR_COLOUR_RANDOM :Atsitiktinė ###length 17 # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP}langeliai per dieną STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}AG STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}AG STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP}kW STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ag/t STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ag/t STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ag/t STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}ag/Mg STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ton{P a os ų} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}ton{P a os ų} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}galon{P as ai ų} STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}litr{P as ai ų} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{DECIMAL}{NBSP}m³ STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}lbf STR_UNITS_FORCE_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kgf STR_UNITS_FORCE_SI :{DECIMAL}{NBSP}kN STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ft STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}m STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Raktažodis: STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite filtro raktažodį STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Įveskite raktažodį sąrašui filtruoti STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Pasirinkti grupavimo tvarką STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Rikiavimo tvarka (didėjančiai/mažėjančiai) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Rikiavimo raktas STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Filtravimo raktas STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Rikiuoti pagal STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Aprėptis STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Perjungti aptarnaujamos teritorijos rodymą STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Užverti langą STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Lango antraštė — tempkite ją, jei norite perkelti langą į kitą ekrano vietą STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Sumažinti langą — rodyti tik lango antraštę STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Rodyti papildomą plėtinio derinimo informaciją STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Pakeisti lango dydį į numatytąjį. Spragtelėjus laikant nuspautą Ctrl klavišą, dabartinis lango dydis bus išsaugotas kaip numatytasis STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Uždrausti komandai „Užverti visus langus“ užverti šį langą (komanda „Užverti visus langus“ iškviečiama „Delete“ klavišu) STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Tempkite už šios vietos, jei norite pakeisti lango matmenis STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pakeisti lango matmenis STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Stačioji slankjuostė — paslenka sąrašą aukštyn ar žemyn STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Gulščioji slakjuostė — paslenka sąrašą kairėn ar dešinėn STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nugriauti pastatus, bėgius ar kitus objektus pasirinktame žemės plote. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Rodyti paslėptus STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Rodyti paslėptus STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Rodyti paslėptus STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Rodyti paslėptus ###length VEHICLE_TYPES STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Įjungus šį mygtuką, sąraše bus rodomos ir paslėptos transporto priemonės STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Įjungus šį mygtuką, sąraše bus rodomos ir paslėptos transporto priemonės STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Įjungus šį mygtuką, sąraše bus rodomos ir paslėptos transporto priemonės STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Įjungus šį mygtuką, sąraše bus rodomos ir paslėptos transporto priemonės # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Numatytas STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Atšaukti STR_BUTTON_OK :{BLACK}Gerai STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Perspėjimas: serverio administratoriai gali pamatyti tekstą, kurį čia įvesite # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Atstumas: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Plotas: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Atstumas: {NUM}{}Aukščių skirtumas: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Plotas: {NUM} x {NUM}{}Aukščių skirtumas: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}vardą STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Datą # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_NAME :pavadinimą STR_SORT_BY_PRODUCTION :produkciją STR_SORT_BY_TYPE :tipą STR_SORT_BY_TRANSPORTED :pervežimus STR_SORT_BY_NUMBER :kiekį STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :pernykštį pelną STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :šiųmetį pelną STR_SORT_BY_AGE :amžių STR_SORT_BY_RELIABILITY :patikimumą STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :bendrą talpą STR_SORT_BY_MAX_SPEED :didžiausią greitį STR_SORT_BY_MODEL :modelį STR_SORT_BY_VALUE :vertę STR_SORT_BY_LENGTH :Ilgį STR_SORT_BY_LIFE_TIME :likusį naudojimo laiką STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :tvarkaraščio vėlavimą STR_SORT_BY_FACILITY :stoties tipą STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :visą laukiantį krovinį STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :prieinamą laukiantį krovinį STR_SORT_BY_RATING_MAX :didžiausią krovinio reitingą STR_SORT_BY_RATING_MIN :mažiausią krovinio reitingą STR_SORT_BY_ENGINE_ID :variklio ID (numatytasis) STR_SORT_BY_COST :kainą STR_SORT_BY_POWER :galią STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :traukos jėgą STR_SORT_BY_INTRO_DATE :atsiradimo datą STR_SORT_BY_RUNNING_COST :eksploatacijos išlaidas STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :galią/eksplotacijos išlaidas STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :vagono talpą STR_SORT_BY_RANGE :atstumą STR_SORT_BY_POPULATION :populiaciją STR_SORT_BY_RATING :reitingą STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :transporto priemonių skaičių STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :bendrąjį pernykštį pelną STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :bendrąjį šiųmetį pelną STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :vidutinį pernykšį pelną STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :vidutinį šiųmetį pelną # Group by options for vehicle list STR_GROUP_BY_NONE :(tuščia) STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Bendrinamas užduotis # Order button in shared orders vehicle list STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Atidarykite užsakymo rodinį # Tooltips for the main toolbar ###length 31 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pristabdyti žaidimą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Pagreitinti žaidimą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Parinktys STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Išsaugoti/nutraukti žaidimą arba užverti programą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Rodyti žemėlapį, papildomą peržiūros langą arba ženklų sąrašą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rodyti miestų sąrašą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Rodyti subsidijų sąrašą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Rodyti stotelių sąrašą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Rodyti kompanijos finansinę informaciją STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Rodyti bendrąją kompanijos informaciją STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Rodyti scenarijų knygą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Rodyti tikslų sąrašą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Rodyti diagramas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Rodyti kompanijų įvertinimus STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Rodyti pramonės įmonių sąrašą, gamybos grandines arba įsteigti naują pramonės įmonę STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Rodyti kompanijos traukinių, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Rodyti kompanijos automobilių, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Rodyti kompanijos laivų, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Rodyti kompanijos lėktuvų, suskirstytų grupėmis, sąrašą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas langas su paprastu sąrašu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Priartinti vaizdą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Nutolinti vaizdą STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tiesti geležinkelius STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Tiesti kelius STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Tiesti tramvajaus linijas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Tiesti vandens kelius STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Statyti oro uostus STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Formuoti kraštovaizdį, sodinti medžius arba statyti ženklus STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Rodyti garsų bei muzikos parinktis STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Rodyti paskutinę žinutę ar naujieną bei jų rodymo nuostatas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Rodyti langelio informaciją, pultą, derinimo langą, daryti momentinę ekrano kopiją STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Perjungti įrankių juostas # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Išsaugoti scenarijų, įkelti scenarijų, išjungti scenarijų redaktorių, išeiti STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenarijaus redaktorius STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Žaidimo pradžios datą sumažinti 1 metais STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Žaidimo pradžios datą padidinti 1 metais STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Spustelk norėdamas įvesti pradžios metus STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rodyti žemėlapį, miestų sąrašą STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Kraštovaizdžio kūrimas STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Miesto įkūrimas STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Pramonės kūrimas STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Kelio tiesimas STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Tiesti tramvajaus linijas STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sodinti medžius. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Statyti ženklus STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Statyti objektus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos # Scenario editor file menu ###length 7 STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Išsaugoti scenarijų STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Įkelti scenarijų STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Išsaugoti aukščių žemėlapį STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Atverti aukščių žemėlapį STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Uždaryti redaktorių STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Išeiti # Settings menu ###length 15 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Pagrindinės nuostatos STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Išplėstinės nuostatos STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :DI nustatymai STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Žaidimo scenarijaus nustatymai STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Plėtinių nuostatos STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Skaidrumo nuostatos STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Miestų pavadinimai STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stotelių pavadinimai STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Tarpinės stotelės STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Ženklai STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Varžovų ženklai ir pavadinimai STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Visa animacija STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Visos smulkmenos STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Skaidrūs pastatai STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Skaidrūs ženklai # File menu STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Išsaugoti žaidimą STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Įkelti žaidimą STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Palikti žaidimą STR_FILE_MENU_EXIT :Išeiti # Map menu STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Žemėlapis STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Papildomas peržiūros langas STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Krovinių srautų legenda STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Ženklų sąrašas # Town menu STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Miestų sąrašas STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Įkurti miestą # Subsidies menu STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidijos # Graph menu STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Įprastinės veiklos pelno diagrama STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Pajamų diagrama STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Krovinių pristatymo diagrama STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Našumo diagrama STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Kompanijos vertės diagrama STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Krovinių apmokėjimo lygis # Company league menu STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Kompanijos užimama vieta STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Išsamus veiklos įvertinimas STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Nugalėtojų lentelė # Industry menu STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Pramonės katalogas STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Gamybos grandinės STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Įsteigti naują pramonės įmonę # URailway construction menu STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Tiesti geležinkelius STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Tiesti elektrifikuotus geležinkelius STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Tiesti vienbėgius geležinkelius STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Tiesti „Maglev“ geležinkelius # Road construction menu STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Tiesti kelius STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Tiesti tramvajaus linijas # Waterways construction menu STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Tiesti vandens kelius # Aairport construction menu STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Statyti oro uostus # Landscaping menu STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Formuoti kraštovaizdį STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Sodinti medžius STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Statyti ženklus # Music menu STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Garsas/muzika # Message menu STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Paskutinė žinutė/naujiena STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Žinučių istorija STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Pašalinti visas žinutes # About menu STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Žemės ploto informacija STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Perjungti konsolę STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / GameScript derinimas STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrano nuotrauka STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Kadrų dažniai STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Apie „OpenTTD“ STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Spruklių lygiuoklė STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Rodyti/slėpti apvadus STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Perjungti paveiktų blokų spalvinimą # Place in highscore window ###length 15 STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1 STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2 STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3 STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4 STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5 STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6 STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7 STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8 STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9 STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10 STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11 STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12 STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13 STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14 STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15 ###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1 STR_DAY_NUMBER_2ND :2 STR_DAY_NUMBER_3RD :3 STR_DAY_NUMBER_4TH :4 STR_DAY_NUMBER_5TH :5 STR_DAY_NUMBER_6TH :6 STR_DAY_NUMBER_7TH :7 STR_DAY_NUMBER_8TH :8 STR_DAY_NUMBER_9TH :9 STR_DAY_NUMBER_10TH :10 STR_DAY_NUMBER_11TH :11 STR_DAY_NUMBER_12TH :12 STR_DAY_NUMBER_13TH :13 STR_DAY_NUMBER_14TH :14 STR_DAY_NUMBER_15TH :15 STR_DAY_NUMBER_16TH :16 STR_DAY_NUMBER_17TH :17 STR_DAY_NUMBER_18TH :18 STR_DAY_NUMBER_19TH :19 STR_DAY_NUMBER_20TH :20 STR_DAY_NUMBER_21ST :21 STR_DAY_NUMBER_22ND :22 STR_DAY_NUMBER_23RD :23 STR_DAY_NUMBER_24TH :24 STR_DAY_NUMBER_25TH :25 STR_DAY_NUMBER_26TH :26 STR_DAY_NUMBER_27TH :27 STR_DAY_NUMBER_28TH :28 STR_DAY_NUMBER_29TH :29 STR_DAY_NUMBER_30TH :30 STR_DAY_NUMBER_31ST :31 ###length 12 STR_MONTH_ABBREV_JAN :Sau STR_MONTH_ABBREV_FEB :Vas STR_MONTH_ABBREV_MAR :Kov STR_MONTH_ABBREV_APR :Bal STR_MONTH_ABBREV_MAY :Geg STR_MONTH_ABBREV_JUN :Bir STR_MONTH_ABBREV_JUL :Liep STR_MONTH_ABBREV_AUG :Rugp STR_MONTH_ABBREV_SEP :Rug STR_MONTH_ABBREV_OCT :Spa STR_MONTH_ABBREV_NOV :Lap STR_MONTH_ABBREV_DEC :Gruo ###length 12 STR_MONTH_JAN :Sausis STR_MONTH_FEB :Vasaris STR_MONTH_MAR :Kovas STR_MONTH_APR :Balandis STR_MONTH_MAY :Gegužė STR_MONTH_JUN :Birželis STR_MONTH_JUL :Liepa STR_MONTH_AUG :Rugpjūtis STR_MONTH_SEP :Rugsėjis STR_MONTH_OCT :Spalis STR_MONTH_NOV :Lapkritis STR_MONTH_DEC :Gruodis # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Spalva STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Rodo žaidėjų spalvas STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Įprastinės veiklos pelno diagrama STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Pajamų diagrama STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Prekių vienetų pervežta STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Kompanijos pajėgumo reitingas (didžiausias=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Kompanijos vertė STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Krovinių pervežimo tarifai STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dienų kelyje STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tarifai pervežant 10 vienetų (ar 10000 litrų) krovinių 20-ies langelių atstumu STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Įjungti viską STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Išjungti viską STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Rodyti visus krovinius, krovinių apmokėjimo tempų grafike STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nerodyti jokių krovinių, krovinių išmokų dažnio grafike STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Įjungti/išjungti grafiką krovinių tipui STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamų našumo reitingą # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Kompanijų spalvos STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Paspausk, kad rodyti/paslėpti kompanijos grafiką # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Kompanijų lentelė STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Inžinierius STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Eismo reguliuotojas STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transporto koordinatorius STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Maršrutų prižiūrėtojas STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktorius STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Vykdantysis vadovas STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Pirmininkas STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Prezidentas STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnatas # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Išsamus veiklos vertinimas STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Išsamiau STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti šios kompanijos smulkesnę informaciją ###length 10 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Automobiliai: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stotelės: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. pelnas: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. pajamos: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Didž. pajamos: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Pristatyta: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Kroviniai: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pinigai: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Skola: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Iš viso: ###length 10 STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Transporto priemonių, kurios buvusiais metais uždirbo pinigų, skačius. Šis skačius susideda iš automobilių, traukinių, laivų ir lėktuvų STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Stotelių kiekis. Kiekviena stotelė (pvz. traukinių, autobusų ar lėktuvų yra skaičiuojama, net jei jos ir yra apjungtos į vieną bendrą stotį STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Mažiausiai pajamų atnešusios tr. priemonės pelnas (iš visų tr. priermonių, senesnių nei 2 metai) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per ketvirtį su žemiausiu pelno rodikliu per paskutinius 12 ketvirčių STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Kiekis uždirbtų pinigų per ketvirtį su didžiausiu paskutiniu 12 ketvirčių pelnu STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Per paskutinius metus (4 ketv.) krovinių kiekis STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Paskutiniojo ketvirčio pervežtų krovinių rušių kiekis STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kompanijos pinigų kiekis banko sąskaitoje STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Kompanijos pasiskolintu pinigų kiekis STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Viso taškų (iš visų galimų) # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Džiazo grotuvas STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Visi STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Senas stilius STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Naujas stilius STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Speciali 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Speciali 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Muzikos garsas STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Efektų garsas STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Nėra muzikos STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}„{STRING}“ STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Takelis STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pavadinimas STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Atsitiktinis STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pereiti prie buvusio garso takelio STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pereiti prie kito pažymėto takelio STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Sustabdyti muzikos grojimą STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Groti muziką STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Muzikos ir efektų garsumą galima keisti stumdant slankiklius STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Parinkti „visi takeliai“ programą STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Parinkti „seno stiliaus muzika“ programą STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Parinkti „naujo stiliaus muzika“ programą STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Pasirink „Ezy Street“ muzikos stiliaus programą STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Parinkti „Speciali 1“ (vartotojo sukurtą) programą STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Parinkti „Speciali 2“ (vartotojo sukurtą) programą STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Programos „Atsitiktiniai takeliai“ įj./išj. STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Rodyti muzikos takelių pasirinkimo langą # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Muzikos programa - '{STRING}' STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} „{STRING}“ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Takelio numeris STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa - „{STRING}“ STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Išvalyti STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Keisti rinkinį STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Panaikinti esamą programą (tik „Speciali 1“ arba „Speciali 2“) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Pakeiskite muzikos pasirinkimą į kitą įdiegtą rinkinį STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Paspauskite ant garso takelio, norėdami įtraukti į sąrašą (tik „Speciali 1“ arba „Speciali 2“) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Spragtelėjus takelį, jis pašalinamas iš dabartinės programos (tik „Speciali 1“ ir „Speciali 2“) # Highscore window STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Komersantas STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Verslininkas STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Pramonininkas STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalistas STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnatas STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Didžiausias magnatas STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Amžiaus magnatas STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} pasiekė „{STRING}“ statusą! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} iš {COMPANY} pasiekė „{STRING}“ statusą! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}{STRING.ko} žemėlapis ###length 7 STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Izohipsės STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS.ko :Izohipsių STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Transporto priemonės STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES.kas :Transporto priemonės STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES.ko :Transporto priemonių STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Pramonės įmonės STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES.kas :Pramonės įmonės STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES.ko :Pramonės įmonių STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Krovinių srautai STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP.ko :Krovinių srautų STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Transporto keliai STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES.ko :Transporto kelių STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Augalija STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION.kas :Augalija STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION.ko :Augalijos STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Nuosavybė STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS.ko :Nuosavybės STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Rodyti izohipsių (vienodo aukščio linijų) žemėlapį STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Rodyti transporto priemonių žemėlapį STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Rodyti pramonės įmonių žemėlapį STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Rodyti krovinių srautų žemėlapį STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Rodyti transporto kelių žemėlapį STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Rodyti augmenijos žemėlapį STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Rodyti nuosavybės žemėlapį STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Spragtelėjus bus įjungiamas arba išjungiamas pasirinkto tipo pramonės įmonės atvaizdavimas žemėlapyje. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvaizduojamos/neatvaizduojamos visos kitos pramonės įmonės. STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Spragtelėjus bus įjungiamas arba išjungiamas pasirinktos kompanijos nuosavybės atvaizdavimas žemėlapyje. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvaizduojama/neatvaizduojama visų kitų kompanijų nuosavybė. STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Spragtelėjus bus įjungiamas arba išjungiamas pasirinkto krovinio srautų atvaizdavimas žemėlapyje. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvaizduojami/neatvaizduojami visų kitų krovinių srautai. STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Keliai STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Geležinkeliai STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stotelės/Oro uostai/Prieplaukos STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Pastatai/Pramonės įmonės STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Transporto priemonės STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Traukiniai STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Automobiliai STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Laivai STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Lėktuvai STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Keliai STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Miškai STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Geležinkelio stotys STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Sunkvežimių krovos aikštelės STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Autobusų stotys STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Oro uostai/sraigtasparnių aikštelės STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Prieplaukos STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Kalnuoti kraštai STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Ganyklos STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Lygumos STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Drėgnasis miškas STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Laukai STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Medžiai STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Uolos STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vanduo STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Nėra savininko STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Miestai STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Pramonės įmonės STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Dykumos STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Snieguoti kraštai STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Rodyti/slėpti miestų pavadinimus žemėlapyje STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centruoti žemėlapį esamoje vietoje STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Nerodyti nieko STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Rodyti viską STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Rodyti izohipses STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Nerodyti nei vienos pramonės įmonės STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Rodyti visas pramonės įmones STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Rodyti/slėpti izohipses STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nerodyti nei vienos kompanijos nuosavybės STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Rodyti visų kompanijų nuosavybę STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nerodyti jokių krovinių srautų STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Rodyti visų krovinių srautus # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Parodyti paskutinę žinutę ar spaudos pranešimą STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SUSTABDYTA * * STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * PRISTABDYTA (laukiama, kol atsinaujins grafas) * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMATINIS SAUGOJIMAS STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * Išsaugomas žaidimas * * # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Žinučių istorija STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Paskutinių žinučių sąrašas STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Pranešimas STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas traukinys atvažiavo į {STATION}! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas autobusas atvyko į {STATION}! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiūgauja. . .{}Pirmas sunkvežimis atvyko į {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Miestelėnai švenčia . . .{}Pirmas Tramvajus atvyko į {STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Miestelėnai švenčia . . .{}Pirmas krovininis tramvajus atvyko į {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Žmonės džiaugiasi...{}Pirmas laivas atvyko į {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Gyventojai džiugauja. . .{}Pirmas lėktuvas atvyko į {STATION}! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Traukinio avarija!{}{COMMA} žmon{P us ės ių} žuvo liepsnose po traukinių susidūrimo STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilio avarija!{}Automobilio vairuotojas žuvo po susidūrimo su traukiniu STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilio avarija!{}Žuvo {COMMA} keleiv{P is iai ių} automobiliui susidūrus su traukiniu STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Lėktuvo avarija!{}Prie {1:STATION} liepsnose žuvo {0:COMMA} keleiv{P is iai ių} STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Lėktuvo avarija!{}Lėktuvas pritrūko degalų, {COMMA} nukrito ant žemės! STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK} Dirizablio katastrofa {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Automobilis sunaikintas ateiviu! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Naftos perdirbimo fabriko sprogimas salia {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK} Įtartinomis aplinkybėmis sunaikintas ūkis, esantis prie {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Ateiviai nusileido salia {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Anglies kasyklose salia {TOWN} sedantis gruntas sukele katastrofa - kasykla nenaudojama! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Potvynis!{}Automobilio {COMMA} buvo pasigesta, kaip spejama, tai susije su potvyniu! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto kompanija susidūrė su sunkumais! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} kompanija bus parduota arba bankrutuos nebent reikalai pasitaisys! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto kompanijų susijungimas! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} buvo parduota {STRING} už {CURRENCY_LONG}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrotas! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Kreditorių susirinkimas nusprendė uždaryti {STRING} ir parduoti visą turtą! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Įkurta nauja transporto kompanija! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} pradeda statybas prie {TOWN}! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} buvo perimta {STRING}! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Valdytojas) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} parėmė naujo miesto statybą {TOWN}! STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Įkurtas naujas miestas, {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Statoma{G s ""} nauja{G s ""} {STRING} netoli miesto {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Sodinama{G s ""} nauja{G s ""} {STRING} netoli miesto {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} praneša apie neatidėliotiną uždarymą! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Dėl tiekimo problemų {STRING} netrukus bus uždaryta{G 0 s ""}! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Dėl medienos trūkumo {STRING} netrukus bus uždaryta{G 0 s ""}! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Bendras Europos sąjungos piniginis vienetas - Euras!{}{}Nuo šiol Euras tampa pagrindine valiuta kasdieniniuose atsiskaitymuose! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Pasaulinė krizė!{}{}Ekonomikai griūvant, finansų ekspertai bijo paties blogiausio! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Krizė įveikta!{}{}Prekybos pagyvejimas suteikia naujų vilčių pramonės įmonėms! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} didina produkcijos apimtis! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie rastus naujus akmens anglies telkinius!{}Produkciją tikimasi padvigubinti! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie rastus naujus naftos telkinius!{}Produkciją tikimasi padvigubinti! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie įdiegtus naujus žemdirbystės metodus! Produkciją tikimasi padvigubinti! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Auga {STRING.ko} produkcija ({INDUSTRY.kur}, {COMMA}%)! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie perpus sumažėsiančią produkciją STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} praneša apie dėl vabzdžių antplūdžio perpus sumažėsiančią produkciją STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Krenta {STRING.ko} produkcija ({INDUSTRY.kur}, {COMMA}%)! ###length VEHICLE_TYPES STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia depe STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia garaže STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia doke STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} laukia angare ###next-name-looks-similar # Order review system / warnings STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} turi per mažai užduočių tvarkaraštyje STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} turi blogas užduotis STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} turi pasikartojančias užduotis STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} turi neteisingą stotelę užduotyse STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} turi į maršrutą įtrauktą oro uostą su per trumpu taku STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} paseno STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} labai paseno STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} labai paseno ir skubiai reikalauja pakeitimo STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} negali rasti kelio STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} pasimetė STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} pelnas pernai buvo {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} Negalima patekti į sekančią paskirties vietą nes ji yra per toli STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} sustojo nes nepavyko nurodytas remontas STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Nepavyko atnaujinti {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Naujas {STRING} jau yra prieinamas visiems! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Naujas{STRING} - {ENGINE} STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Atverti grupių langą, susijusį su šia transporto priemone STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų pasiūlymas baigėsi:{}{}{STRING.ko} pervežimas iš {STRING.ko} į {STRING.ka} daugiau nebesubsidijuojamas. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų laikas baigėsi:{}{}{STRING.ko} transportavimas iš {STRING} į {STRING} daugiau nebesubsidijuojamas. STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijų pasiūlymas:{}{}Pirmasis pervežęs {STRING.ka} iš {STRING} į {STRING} gaus {NUM} metų vietinės valdžios subsidiją! ###length 4 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} artimiausius {NUM} met{P us us ų} bus apmokamas 50% daugiau! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} artimiausius {NUM} met{P us us ų} bus apmokamas dvigubai! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} artimiausius {NUM} met{P us us ų} bus apmokamas trigubai! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidijos suteiktos {STRING}!{}{}{STRING} pervežimas iš {STRING} į {STRING} artimiausius {NUM} met{P us us ų} bus apmokamas keturgubai! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN}: Sutriko susisiekimas keliais!{}{}Kelių rekonstrukcija, finansuojama {STRING}, sutrigdė susisiekimą keliais 6 mėnesiams! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporto monopolija! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Vietinė valdža {TOWN} pasirašo kontraktą {STRING} vieneriems metams išskirtines pervežimų teises! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Peržiūros langas {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopijuoti į peržiūros langą STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopijuoti pagrindinio lango padėtį į šį peržiūros langą STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Įkelti iš peržiūros lango STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Įkelti esamą padėtį į pagrindinį langą # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pagrindinės nuostatos STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valiuta STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valiutos pasirinkimas ###length 43 STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Svarai sterlingų STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Amerikos Doleris STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Eurai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Japonijos jenos STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Austrijos šilingai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgijos frankai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Šveicarijos frankai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Čekijos kronos STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Vokietijos markės STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danijos kronos STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Ispanijos pesetos STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Suomijos markės STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Prancūzijos frankai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Graikijos drachmos STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Vengrijos forintai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandijos kronos STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italijos liros STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Olandijos guldenai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norvegijos kronos STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Lenkijos zlotai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumunijos lėjos STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rusijos rubliai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovėnijos tolarai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Švedijos kronos STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkijos liros STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakijos kronos STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brazilijos realai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estijos kronos STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Lietuvos Respublikos litai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Pietų Korėjos vonai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Pietų Afrikos Respublikos randas STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Kita... STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Gruzijos lariai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Irano rialai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Naujieji Rusijos rubliai (RUB) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Meksikos pesai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Naujieji Taivano doleriai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kinijos ženminbi juaniai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Honkongo doleriai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indijos rupijos STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonezijos rupijos STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaizijos ringitai STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatinis išsaugojimas STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink, kaip dažnai išsaugoti žaidimą # Autosave dropdown ###length 5 STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Išjungta STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Kalba STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite aplinkos kalbą STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% baigtumas) STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Per visą ekraną STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėkite šį langelį, jeigu norite OpenTTD žaisti visame ekrane STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ekrano raiška STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite ekrano raišką STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Kita STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM} STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Aparatinis spartinimas STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėkite šį langelį, jei norite, kad OpenTTD taikytų aparatinį spartinimą. Kad nuostata įsigaliotų, reiks perkrauti OpenTTD STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Kad pakeitimai įsigaliotų, reikia paleisti OpenTTD iš naujo STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}Vertikalioji sinchronizacija (VSync) STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėkite šį langelį, norėdami v-sync ekraną. Pakeistas nustatymas bus pritaikytas tik paleidus žaidimą iš naujo. Veikia tik įjungus aparatūros pagreitį STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Dabartinis vairuotojas: {STRING} STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Automatinis dydžio nustatymas STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėkite šį langelį, kad automatiškai aptiktumėte sąsajos dydį STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Skalės nuožulniai STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėkite šį langelį, jei norite keisti kampus pagal sąsajos dydį STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafika STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Ekrano kadrų dažnis STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite pageidaujamą ekrano kadrų dažnį STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Didesnis nei 60Hz kadrų dažnis gali sulėtinti žaidimą. STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Bazinis grafikos rinkinys STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti naudojimui bazinę grafikos rinkinį STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinės grafikos rinkinį STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Bazinis garsų rinkinys STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite, kurį bazinių garsų rinkinį naudoti STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinių garsų rinkinį STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Bazinis muzikos rinkinys STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti naudojimui bazinę muziką STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildoma informacija apie bazinę muziką STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Nepavyko gauti palaikomų ekrano raiškų sąrašo STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Viso ekrano nustatymas nepavyko # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Pasirinkti valiutą STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Keitimo santykis: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sumažinti valiutos kiekį vienu svaru (£) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti valiutos kiekį vienu svaru (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti valiutos keitimo kursą vienam svarui (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Skyriklis: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti daliklį jūsų valiutai STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Priešdėlis: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti prefiksą valiutai STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Pavadinimas: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Nustatyti suffix'a valiutai STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pereiti prie Euro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Pereiti prie Euro: {ORANGE}niekada STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Kuriais metais pereiti prie Euro? STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti prie Euro anksčiau STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti prie Euro vėliau STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Peržiūra: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 svarų (£) jūsų valiuta STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Keisti pasirinktos valiutos nustatymus STR_NONE :Nėra STR_FUNDING_ONLY :Tik finansavimas STR_MINIMAL :Mažiausias STR_NUM_VERY_LOW :Labai mažas STR_NUM_LOW :Žemas STR_NUM_NORMAL :Vidutinis STR_NUM_HIGH :Aukštas STR_NUM_CUSTOM :Pasirinktinis STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Pasirinktinis ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :Joks STR_VARIETY_VERY_LOW :Labai mažas STR_VARIETY_LOW :Mažas STR_VARIETY_MEDIUM :Vidutinis STR_VARIETY_HIGH :Aukštas STR_VARIETY_VERY_HIGH :Labai aukštas ###length 5 STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Labai lėtas STR_AI_SPEED_SLOW :Lėtas STR_AI_SPEED_MEDIUM :Vidutinis STR_AI_SPEED_FAST :Greitas STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Labai greitas ###length 6 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Labai žemas STR_SEA_LEVEL_LOW :Žemas STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Vidutinis STR_SEA_LEVEL_HIGH :Aukštas STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Pasirinktinis STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Pasirinktinis ({NUM}%) ###length 4 STR_RIVERS_NONE :{G=vyr}Nėra STR_RIVERS_FEW :Mažai STR_RIVERS_MODERATE :Vidutiniškai STR_RIVERS_LOT :Daug ###length 3 STR_DISASTER_NONE :Nėra STR_DISASTER_REDUCED :Sumažintas STR_DISASTER_NORMAL :Normalus ###length 4 STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 ###length 4 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Normalus klimatas STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-arktinis klimatas STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-tropinis klimatas STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :'Žaislinis' klimatas ###length 7 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Tik lygumos STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Lygumos STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Kalvos STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Kalnai STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Statūs kalnai STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Pasirinktinis STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Pasirinktinis ({NUM}) ###length 4 STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Atlaidus STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantiškas STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Priešiškas STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Atlaidus STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Nerasta tinkamų DI...{}Galite parsisiųsti keletą DI naudonat 'Turinio internete' sistemą # Settings tree window STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Išplėstinės nuostatos STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtras: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Išskleisti viską STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Suskleisti viską STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(paaiškinimo nėra) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Numatytoji reikšmė: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Nuostatos galiojimo lygmuo: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :programos (galioja visiems žaidimams) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :žaidimo (įrašoma pradedant naują žaidimą) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :žaidimo (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai ir tik aktyviam žaidimui) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :kompanijos (įrašoma pradedant naują žaidimą) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :kompanijos (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai) STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Šis veiksmas iš naujo nustatys visus žaidimo nustatymus į numatytąsias vertes.{}Ar tikrai norite tęsti? STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorija: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tipas: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Rodyti tik tam tikros rūšies nuostatas STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Pagrindinės nuostatos STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Sudėtingesnės nuostatos STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Visos nuostatos STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Nuostatos, kurių reikšmės skiriasi nuo numatytųjų STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Nuostatos, kurių reikšmės skiriasi nuo naujai pradedamo žaidimo nuostatų STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Rodyti tik tam tikro tipo nuostatas STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Visos nuostatos STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Programos (galioja visiems žaidimams) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Žaidimo (įrašoma pradedant naują žaidimą) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Žaidimo (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik aktyviam žaidimui) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Kompanijos (įrašoma pradedant naują žaidimą) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Kompanijos (įrašoma kiekvieną kartą išsaugant žaidimą. Galioja tik šiuo metu aktyviai kompanijai) STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nėra - ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Rodyti visus paeiškos rezultatus nustatant{}{SILVER}kategoriją{BLACK}į {WHITE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Rodyti visus paeiškos rezultatus nustatant{}{SILVER}tipą {BLACK}į {WHITE}„Visos nuostatos“ STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Rodyti visus paieškos rezultatus nustatant{}{SILVER}kategoriją {BLACK}į {WHITE}{STRING} {BLACK}bei {SILVER}tipą {BLACK}į {WHITE}„Visos nuostatos“ ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ne STR_CONFIG_SETTING_ON :Taip STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :išjungta ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Išjungta STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Nuosava įmonė STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Visos įmonės ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_NONE :Joks STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Originalus STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Tikroviškas ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Kairėje STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centruoti STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Dešinėje STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Didžiausia pradinė paskola: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Didžiausia paskola, kokią kompanija gali gauti iš banko (neatsižvelgiant į infliaciją) ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Palūkanų norma: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Paskolos palūkanų norma. Taip pat įtakoja infliaciją (jei ji įgalinta) STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Eksploatacijos išlaidų lygmuo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Nustatyti infrastruktūros bei transporto priemonių ekploatacijos išlaidų lygmenį STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Statymo greitis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Kompiuterinio priešininko statymo sparta STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Transporto priemonių gedimo dažnumas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Nurodo, kaip dažnai ges netinkamai prižiūrimos transporto priemonės STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Subsidijų daugiklis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Nustato, kiek kartų maršruto įplaukos bus padidintos, gavus subsidiją STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Subsidijų trukmė: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Pasirinkite vietinės valdžios subsidijų trukmę metais STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{NUM} met{P ai ai ų} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Be subsidijų STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Statybos kaštų lygis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Nustatykite statybos kaštų lygmenį STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Nuosmukiai: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Įgalinus šią nusotatą, kas keletą metų gali užklupti ekonomikos nuosmukis. Nuosmukio metų smarkiai smunka gamyba (kuri atsistato nuosmukiai pasibaigus) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Drausti apsisukimus stotelėse: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Įgalinus šią nuostatą, traukiniai galės apsisukti tik galinėse stotelėse su bendru įvažiavimu ir išvažiavimu. STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrofos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Įgalinti atsitiktines katastrofas, kurių metų gali būti apgadintos ar sunaikintos transporto priemonės bei infrastruktūra STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Miestų gyventojų požiūris į triukšmą ir aplinkos darkymą: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Nustatyti miestų požiūrį į statybas, triukšmą ir kraštovaizdžio keitimą. Nuo to priklauso kompanijos reitingas bei leidimasstatyti įvairius objektus STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Didžiausias žemėlapio aukštis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Nustato didžiausią leistiną žemėlapio aukštį. „Automatinis“ pasirinkimas reikš, kad kad vertė bus parinkta jau sugeneravus reljefą STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO :(automatinis) STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}Negalima nustatyti tokios aukščio ribos, nes žemėlapyje jau yra bent vienas aukštesnis kalnas STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Leisti keisti reljefą po pastatais, bėgiais, ir t.t.. (autoslope): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Leisti keisti reljefą po pastatais ir bėgiais, jų nepašalinant STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Aptarnaujamos teritorijos dydis priklauso nuo stotelė tipo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Skirtingų tipų (traukinių, automobilių, laivų bei lėktuvų) stotelės aptarnauja skirtingo dydžio teritorijas. Paprastai automobilių stotelė aprėpia mažiausią plotą, o oro uostas — didžiausią STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Leisti kompanijos stotims aptarnauti pramonės įmones su nuosavomis neutraliomis stotimis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Įgalinus šią nuostatą, pramonės įmonės su nuosavomis stotimis (pvz, naftos platformos) taip pat galės būti aptarnautos žaidėjų stočių, įrengtų netoliese. Išjungus šią nuostatą, minėtos pramonės įmonės galės būti aptarnautos tik iš nuosavų stočių. Tokiu atveju žaidėjų įrengtos stotys įmonės aptarnauti negalės, o įmonės stotis aptarnaus tik pačią įmonę. STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Leisti griauti miestams priklausančius tiltus, kelius ir kt.: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Palengvinti miestams priklausančios infrastruktūros (kelių, tiltų, namų ir kitų objektų) pašalinimą STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Didžiausias traukinio ilgis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Didžiausias galimas traukinio ilgis STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} langel{P 0 is iai ių} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Transporto priemonių dūmų / žiežirbų kiekis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Nustatyti transporto priemonių išmetamų dūmų ir žiežirbų kiekio algoritmą STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Traukinių įsibėgėjimo nustatymas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Nustatyti fizikinį traukinių greitėjimo modelį. „Originalus“ modelis visas įkalnes ir nuokalnes traktuoja vienodai visiems traukiniams, tuo tarpu „Tikroviškas“ modelis atsižvelgia į įvairius traukinio parametrus, pvz., vagonų skaičių, traukos jėgą, masę ir kitus STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Automobilių greitėjimo modelis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Nustatyti fizikinį automobilių greitėjimo modelį. „Originalus“ modelis visas įkalnes ir nuokalnes traktuoja vienodai visiems automobiliams, traukiniams, tuo tarpu „Tikroviškas“ modelis atsižvelgia į įvairius automobilio parametrus, pvz., traukos jėgą, masę ir kitus STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Šlaitų statumas traukiniams: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Šlaitų statumas traukiniams. Kuo didesnė vertė, tuo sunkiau bus traukiniui įveiktį įkalnę STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Šlaitų statumas automobiliams: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Šlaitų statumas automobiliams. Kuo didesnė vertė, tuo sunkiau bus automobiliui įveiktį įkalnę STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Drausti traukiniams/laivams pasisukti 90 laips.kampu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90° posūkis susidaro, kai horizontalus bėgių elementas yra sujungiamas su gretimame langelyje esančiu vertikaliu elementu. Ši nuostata taip pat galioja ir laivams STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Leisti sujungti stoteles, kurios nėra šalia: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Leisti praplėsti stotelę naujomis krovos aikštelėmis jas statant ne šalia jau esančiųjų, bet tolėliau. Statant reikia laikyti nuspaustą Ctrl klavišą STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Infliacija: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Įjungti/išjungti infliaciją (išlaidos augs truputį greičiau už atlygius) STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Didžiausias tilto ilgis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Didžiausias galimas tilto ilgis STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Didžiausias tilto aukštis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Didžiausias aukštis, kuriame dar galima statyti tiltus STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Didžiausias tunelio ilgis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Didžiausias galimas tunelio ilgis STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Pirminių pramonės įmonių statybos būdas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Pirminių, t.y. tiekiančių žaliavas, pramonės įmonių statybos būdas. „Negalimas“ reiškia, jog pirminės pramonės įmonės įkurti neleidžiama. „Resursų žvalgyba“ reiškia, kad įkūrimas yra įmanomas, bet pati įmonė bus pastatyta atsitiktinėje žemėlapio vietoje. Be to, yra galimybė, kad žvalgyba nenusiseks ir įmonės bus nepastatyta iš viso. „Kaip kitų gamyklų“ reiškia, kad žaliavas tiekianti įmonė gali būti pastatyta bet kurioje pageidautinoje vietoje ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Negalimas STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Kaip ir kitų gamyklų STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Resursų žvalgyba STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Lygi vieta aplink gamyklas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Privalomo lygaus paviršiaus, supančio gamyklą, kiekis. Taip užtikrinama, kad, pastačius gamykla, dar liks vietos stotelėms, keliams, bėgiams ir kitai infrastruktūrai STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Leisti kelias panašias pramonės įmones viename mieste: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Įprastai miestai nepageidauja dviejų tos pačios rūšies gamyklų. Įgalinus šią nuostatą, vienams miestui priklausančioje teritorijoje galės egzistuoti dvi ar daugiau tos pačios rūšies gamyklų STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Šviesoforus rodyti: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Pasirinkite, kurioje kelio pusėje pastatyti signalus ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :kairėje STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :tiesioginio eismo pusėje STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :dešinėje STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Rodyti finansinę ataskaitą metų pabaigoje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Finansinės kompanijos informacijos langas bus automatiškai atvertas kiekvienų metų pabaigoje. STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Naujos užduotys yra „vykti nesustojant“ tipo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Įprastai transporto priemonė sustoja kiekvienoje stotelėje, į kurią tik įvažiuoja. Įgalinus šią nuostatą, transporto priemonė sustos tik toje stotelėje, kuri nurodyta užduotyse, o visose tarpinėse, jei tokių pasitaikys, nestos. Atkreipkite dėmesį, kad tai yra numatytoji nuostata ir ji galioja tik naujoms užduotims. Bet kuriuo atveju, kiekvienos transporto priemonės elgsena užduočių lange gali būti nustatyta individualiai STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Numatytoji traukinių sustojimo stotyje vieta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Numatytoji traukinio sustojimo vieta. „Ties artimuoju kraštu“ reiškia, kad traukinys sustos taip, kad jo galinis vagonas susilygiuotų su stotelės įvažiavimu. Analogiškai „ties tolimuoju kraštu“ reiškia, jog traukinys važiuos iki pat stotelės galo ir sustos ten. „Viduryje“ reiškia, jog traukinys sustos tiksliai stotelės viduryje. Atkreipkite dėmesį, kad tai yra numatytoji elgsena; kiekvienas traukinys užduočių lange gali būti suderintas individualiai ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :ties artimuoju kraštu STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :viduryje STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ties tolimuoju kraštu STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Slinkti vaizdą pelei esant prie krašto: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Pelės žymikliui priartėjus prie pagrindinio ar papildomo peržiūros langų krašto, vaizdas jame gali būti slenkamas. ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Neslinkti STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Pagrindiniame lange, jei jis užima visą ekraną STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Pagrindiniame lange STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Visuose peržiūros languose STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Leisti papirkinėti miesto valdžią: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Leisti kompanijoms papirkinėti vietinę valdžią. Jei bandymas papirti bus išaiškintas, kompanijai šešiems mėnesiams bus atimta galimybė vykdyti veiklą mieste (pvz., pradėti reklamos kampanija, remontuoti kelius ir pan.) STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Leisti pirkti išskirtines transporto teises: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Jei kuri nors kompanija išsipirks išimtines transporto teises, kitų kompanijų stotelės vienerius metus nebesulauks naujų keleivių ir/ar krovinių STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Leisti namų statybos rėmimą: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Leisti kompanijoms finansuoti naujų pastatų statybą STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Leisti paremti vietos kelių taisymą: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Leisti kompanijoms skirti pinigų miestams, jų kelių rekonstrukcijai, kad sužlugdytų kelių paslaugas mieste. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Leisti siųsti pinigus kitoms kompanijoms: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Leisti persiųsti pinigus tarp kompanijų Interneto režime. STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Krovinių svorio daugiklis skirtas imituoti pakrautus traukinius: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Nustato krovinio įtaką traukiniui. Kuo didesnė vertė, tuo lokomotyvui bus sunkiau įsibėgėti (ypač įkalnėse) STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Lėktuvų greičio daugiklis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Lyginant su kitomis transporto priemonėmis, lėktuvai gabena krovinius daug kartų greičiau ir dėlto įgyja nesąžiningą pranašumą. Šis daugiklis leidžia sumažinti faktinį lėktuvų greitį ir taip subalansuoti žaidimą STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Lėktuvų avarijų kiekis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Nustatyti lėktuvo sudužimo tikimybę ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Jokių STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Retesni STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normalus STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Leisti pravažiuojamąsias stoteles miesto keliuose: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Leidžia statyti pravažiuojamojo tipo stoteles miestams priklausiančiuose keliuose STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Leisti pravažiuojamąsias stoteles priešininko keliuose: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Leidžia statyti pravažiuojamojo tipo stoteles kitiems priešininkams priklausiančiuose keliuose STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Neįmanoma pakeisti nuostatos kai yra tr. priemonių. STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Infrastruktūros priežiūra reikalauja išlaidų: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Infrastruktūros (kelių, geležinkelių, stotelių, angarą ir kitų objektų) priežiūra kainuoja. Kaštai auga proporcingai kompanijos dydžiui, taigi didesnėms kompanijoms infrastruktūros priežiūra kainuos daugiau, nei mažesnėms STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Kompanijos pradinė spalva: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Pasirinkite pradinę kompanijos spalvą STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Oro uostai niekada nepasensta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Kartą atsiradę, oro uostų tipai niekada nebepasens ir galimybė juos statyti niekuomet nebus pašalinta STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Pranešti apie pasiklydusią transporto priemonę: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Jei kuri nors transporto priemonė neberas kelio link užduoties tikslo ir pasiklys, bus parodytas informacinis pranešimas STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Transporto priemonių užduočių peržiūra: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Transporto priemonių užduotys yra reguliariai peržiūrimos ir, suradus kokių nors problemų (pvz., neteisinga stotelė), parodomas informacinis pranešimas ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ne STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Taip, išskyrus sustabdytas transporto priemones STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Peržiūrėti visas STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Perspėti, jei transporto priemonė yra nuostolinga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Jei transporto priemonė kalendorinius metus baigė nuostolingai, parodomas atitinkamas informacinis pranešimas STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Transporto priemonės niekada nepasensta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kartą atsiradę, transporto priemonės niekuomet nebepasens ir jas visada bus galima nusipirkti STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatiškai atnaujinti transporto priemonę, kai ji pasensta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Transporto priemonė, eksploatacijos laikotarpiui artėjant prie pabaigos, bus automatiškai bus atnaujinta, jei tik atnaujinimo sąlygos bus išpildytos STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Atnaujinti transporto priemonę, kai jos amžius yra {STRING} už projektinį STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Atitinkamas gyvenimas, kai transporto priemonės turėtų būti atnaujinamos ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mėnesi{P 0 u ais ų} mažesnis STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mėnesi{P 0 u ais ų} didesnis STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Mažiausia suma, reikalinga automatiniam atnaujinimui: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Mažiausias būtinas banko sąskaitos likutis automatiniam transporto priemonės atnaujinimui vykdyti STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Klaidos pranešimo rodymo trukmė: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Klaidos pranešimų rodymo trukmė, po kurios pranešimas langas bus automatiškai užvertas. Atkreipkite dėmesį, kai kai kurie kritiniai pranešimai automatiškai nėra užveriami STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Rodyti paaiškinimus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Delsos laikas prieš parodant paaiškinimą, kai pelės žymeklis yra užvedamas virš kurio nors vartotojo sąsajos elemento. Paaiškinimas taip pat gali būti susietas ir su dešiniuoju pelės klavišu, jei delsos laikas nustatomas į 0 milisekundžių STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :atvedus žymeklį po {COMMA} milisekund{P ės žių žių} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :spragtelėjus dešinįjį pelės klavišą STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Rodyti miestų gyventojų skaičių šalia pavadinimo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Rodyti miestų gyventojų skaičių žemėlapio pažymėtoje vietoje STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grafikų linijų storis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grafikų linijų storis. Plonesnė linija yra tikslesnė, tačiau storesnę lengviau pastebėti bei atskirti jos spalvą STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Rodyti plėtinio pavadinimą perkant naują trasnporto priemonę: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Perkant naują transporto priemonę, lange atsiras papildoma eilutė, nurodanti, kuriam plėtiniui priklauso pažymėta transporto priemonė. STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Jei įjungta, transporto priemonės gabenamas krovinys bus rodomas virš jo transporto priemonių sąrašuose STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Kraštovaizdis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Skirtingi kraštovaizdžio tipai pasižymi skirtingomis tiek gamtinėmis (medžių, kalvų, jūrų, upių kiekis), tiek pramoninėmis (pramonės įmonės, miestų augimo greitis, transporto priemonės) savybėmis STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Žemėlapio generatorius: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originalus generatorius reikalauja bazinio grafinių failų rinkinio ir yra gana primityvus. TerraGenesis, and composes fixed landscape shapes. TerraGenesis žemėlapio generavimui naudoja Perlin'o triukšmą, beigi leidžia keisti daugiau įvairesnių parametrų. ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :originalus STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Kraštovaizdžio stilius: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(tik TerraGenesis) Žemės paviršiaus kalvotumas STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Pramonės įmonių tankis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Pramonės įmonių kiekis sugeneruotame žemėlapyje STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Didžiausias naftos perdirbimo įmonės atstumas nuo žemėlapio kraštų: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Naftos perdirbimo gamyklos statomos tik žemėlapio pakraščiuose, netoli kranto STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Sniego linijos aukštis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Aukštis, virš kurio žemės paviršius padengiamas sniegu. Tai taip pat turi įtakos pramonės įmonių kūrimui ir miestų augimui. Pakeisti galima tik scenarijų redaktoriumi. Generuojant naują pasaulį, bus automatiškai apskaičiuotas pagal sniegynų aprėpties parametrą STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Sniegynų aprėptis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Apytikslė sniegynų aprėptis naujo žemėlapio generavimo metu. Nuo sniegynų plotų priklauso pramonės įmonių atsiradimas (kai kurios įmonės gali atsirasti tik sniegynuose ir atvirkščiai) ir miestų augimo galimybės. Žemė ties jūros lygmeniu visuomet yra be sniego STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Dykumų aprėptis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Apytikslė dykumų aprėptis naujo žemėlapio generavimo metu. Nuo dykumų plotų priklauso pramonės įmonių atsiradimas (kai kurios įmonės gali atsirasti tik dykumose ir atvirkščiai). STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Paviršiaus lygumas (tik TerraGenesis) : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(tik TerraGenesis) Kuo lygesnis kraštovaizdis, tuo generuojamos kalvos bus žemesnės ir tuo jų bus mažiau. ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Labai lygus STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lygus STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Kalnuotas STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Labai kalnuotas STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Kraštovaizdžio įvairovė: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Tik TerraGenesis) Tame pačiame žemėlapyje gali būti tiek kalvotų, tiek lygių regionų. Kuo didesnė įvairovė, tuo daugiau skirtingų regionų bus sugeneruota. STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Upių kiekis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Upių kiekis sugeneruotame kraštovaizdyje STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Medžių sodinimo algoritmas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Pasirinkite medžių sodinimo algoritmą. „Originalus“ paskirsto juos tolygiai, „Naujasis“ sodina grupėmis. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Jokio STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originalas STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Naujasis STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Automobilių eismas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Eismo pusė ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Kairiąja puse STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Dešiniąja puse STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Aukščių žemėlapio pasukimas: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Prieš laikrodžio rodyklę STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Pagal laikrodžio rodyklę STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Aukštis skiriamas „lygiaus scenarijaus“ žemėlapiui: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Vienas ar daugiau blokų šiauriniame krašte yra ne tušti STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Viena ar daugiau plokštumų nėra ant vandens STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Didžiausias stotelės matmuo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Nusako didžiausią galimą stotelės dydį kuria nors kryptimi. Atkreipkite dėmesį, kad didelės vertės gali lėtinti žaidimą STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Remontuoti sraigtasparnius automatiškai: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Nusiųsti sraigtasparnius techninei apžiūrai po kiekvieno nusileidimo, net jei oro uoste nėra angaro STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Susieti kraštovaizdžio įrankių juostą su bėgių/kelių/vandens/orouostų įrankių juostomis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Kai atidaromas statybų įrankių juosta transporto tipui, taip pat atidaroma žemės kasimų įrankių juosta STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Mažame žemėlapyje naudojama žemės spalva: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Reljefo spalva mažajame žemėlapyje ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Žalia STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Tamsiai žalia STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violetinė STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Krovinio srauto perdangos spalvos: {STRING} ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Žalia mėlyna STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Nuo pilkos iki raudonos STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Peržiūros lango slinkties veiksena: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Peržiūros lango slinkties veiksena ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Tempti vaizdą dešiniuoju pelės klavišu, žymeklis fiksuotas STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Tempti žemėlapį dešiniuoju pelės klavišu, žymeklis fiksuotas STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Tempti žemėlapį dešiniuoju pelės klavišu STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Tempti žemėlapį kairiuoju pelės klavišu STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Tolydi vaizdo slinktis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Įjungus šią nuostatą ir pakeitus pagrindinio lango rodomą vietą (pvz., spragtelėjus žemėlapyje), vaizdas slinksis tolydžiai. Priešingu atveju vaizdas pasikeis akimirksniu, šuoliškai. STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Rodyti matavimo pastabą, kai naudojami įvairūs statybų įrankiai: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Velkant statybos operacijų metu rodyti atstumus ir aukščių skirtumus tarp pradinio ir galutinio taškų STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Rodyti skiriamuosius ženklus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Nustatyti transporto priemonių skiriamųjų ženklų rodymo tvarką ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :nerodyti STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :nuosavos kompanijos STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :visų kompanijų STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Rašyti komandai naudojant <ĮVESTI> (ENTER): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Perjungti siejimą vidaus kompanijos ir viešojo kalbėjimo ats. STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Žemėlapio slinties greitis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Valdyti pelės ratuko judėjimo jautrumą STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Pelės rutuliuko funkcija: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Įjungti judėjimą su dviejų krypčių pelės ratuku ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Artinti žemėlapį STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Žemėlapio slinktis STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :išjungta STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Ekraninė klaviatūra: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Pasirinkti ekraninės klaviatūros atvėrimo metodą. Ekraninė klaviatūra yra naudinga mažuose, neturinčiuose fizinės klaviatūros, įrenginiuose su lietimui jautriu ekranu. ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Išjungta STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dvikartis spustelėjimas STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Vienkartis spustelėjimas (jei židinyje) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Vienkartis spustelėjimas (iškart) STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Naudojimasis perdavimo paslauga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Nepavykus prisijungti prie serverio tiesiogiai, žaidėjas gali pasinaudoti tarpinio perdavimo paslauga ir prisijungti prie serverio per kitą žaidėją. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Neleisti STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Paklausti STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Leisti STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Dešiniojo pelės mygtuko emuliacija: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Pasirinkite būdą, kurį atliks dešinio pelės klavišo paspaudimas ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Click STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Click STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Išjungta STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Užverti langą dešiniuoju pelės klavišo spustelėjimu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Užveria langą dešiniuoju pelės klavišu spustelėjus ant jo. Išjungia patarimą dešiniuoju pelės klavišu spustelėjimu! ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Išsaugant žaidimą, pavadinimuose naudoti {STRING} datos formatą STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Datos formatas išsaugoto žaidimo failo pavadinime ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :ilgąjį (31 Gruo 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :trumpąjį (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatinė pauzė paleidžiant naują žaidimą: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Pradėjus naują žaidimą, laiko tėkmė bus pristabdyta, taip suteikiant progą atidžiau išstudijuoti žemėlapį STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Kuomet pristabdytas, leisti: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Pasirinkite, kokius veiksmus galėsite atlikti, kai žaidimas yra sustabdytas ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Jokių veiksmų STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Visi ne statybiniai veiksmai STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Visi, išskyrus landšafto modifikavimo veiksmų STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Visi pasirinkimai STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Naudoti išplėstinį transporto priemonių sąrašą: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Išplėstinio (su grupavimo funkcijomis) transporto priemonių sąrašo naudojimo parinktys STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Rodyti krovos indikatorius: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Krovos indikatoriai rodomi virš pakraunamų bei iškraunamų tansporto priemonių ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Rodyti arvykimą ir išvykimą tvarkaraščiuose: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Tvarkaraščiuose rodyti numatomas atvykimo ir išvykimo datas STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Transporto priemonių užduotys kuriamos sparčiuoju būdu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Atvėrus transporto priemonės užduočių langą, mygtukas „Vykti į“ jau bus automatiškai nuspaustas STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Numatytoji bėgių rūšis (po žaidimo paleidimo): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Bėgių rūšis, kuri bus parinkta įkrovus žaidimą ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :anksčiausiai atsiradusi STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :vėliausiai atsiradusi STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :daugiausiai naudojama STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Rodyti rezervuotus bėgius: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Įjungus šią nuostatą, rezervuoti bėgiai bus spavinami šiek tiek kitokia spalva, o tai savo ruožtu padės greičiau nustatyti priežastis, kodėl traukinys neįvažiuoja į kai kuriuos bėgių blokus STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Palikti statymo priemones aktyviomis po panaudojimo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Laikyti statybų įrankius tiltams, tuneliams ir pnš. atidarytus po panaudojimo STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automatiškai išmontuoti semaforus, tiesiant naujus bėgius: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Semaforai bus automatiškai išmontuoti, jei trukdys tiesti naujus bėgius. Atkreipkite dėmesį, tokia veiksena gali lemti traukinių susidūrimą. STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Pagreitinto žaidimo spartos riba: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Didžiausias galimas žaidimo modeliavimo greitis, įgalinus pagreitinto žaidimo veikseną. Parinkus 0, riba taikoma nebus, tad modeliavimo greitis priklausys tik nuo jūsų kompiuterio spartos. Vertės, mažesnės už 100, žaidimą sulėtins. Reali pasiekiama modeliavimo sparta priklauso nuo jūsų kompiuterio spartos bei nuo pačio žaidimo sudėtingumo. STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}%, lyginant su normalia sparta ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Netaikyti (kiek tik leis kompiuteris) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Trumpoji žinutė: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Skleisti garsus gavus trumpają žinutę STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Laikraščio: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Skleisti garsus, kai parodomas laikraštis STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Metų pabaigos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Skleisti garsą žymintį metų pabaigą STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Statybos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Skeisti statybų garsus STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Mygtukai: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Pyptelti paspaudus mygtuką STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Nelaimės ir incidentai: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Skleisti nelaimių ir incidentų garsus STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Transporto priemonės: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Skleisti transporto priemonių garsus STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Aplinkos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Skleisti aplinkos — kraštovaizdžio, pramonės bei miestų — garsus STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Didžiausias traukinių skaičius vienam žaidėjui: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Didžiausias skaičius traukinių, kuriuos kompanija gali turėti STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Didžiausias automobilių skaičius vienam žaidėjui: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Didžiausias skaičius automobilių, kuriuos kompanija gali turėti STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Didžiausias lėktuvų skaičius vienam žaidėjui: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Didžiausias skaičius lėktuvų, kuriuos kompanija gali turėti STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Didžiausias laivų skaičius vienam žaidėjui: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Didžiausias skaičius laivų, kuriuos kompanija gali turėti STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Uždrausti kompiuteriui traukinius: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Įjungus šį nustatymą, statyti traukinius kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Uždrausti kompiuteriui automobilius: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Įjungus šį nustatymą, statyti kelių transporto priemonių kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Uždrausti kompiuteriui lėktuvus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Įjungus šį nustatymą, statyti lėktuvų kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Uždrausti kompiuteriui laivus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Įjungus šį nustatymą, statyti laivų kompiuterio žaidėjui bus neįmanoma STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Numatytasis nuostatų rinkinys: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Pasirinkti pradinį nuostatų profilį naujai pradedančiam veikti DI ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lengvas STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Vidutinis STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Sunkus STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Leisti DI Interneto režime: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Leisti DI kompiuterio žaidėjus dalyvauti Interneto režime STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opkodai prieš skriptus yra nevykdomi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Didžiausias skaičius skaičiavimų žingsnių, kuriuos scenarijus vykdo viename ėjime STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Didžiausias skriptui leistinas atminties suvartojimas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Jei skriptas sunaudos nurodytą kiekį operatyviosios atminties, jis bus priverstinai išjungtas. Didesniuose žemėlapiuose skriptams reikia daugiau atminties STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Techninės apžiūros intervalas procentais: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Įjungus šią nuostatą, techninė apžiūra bus vykdoma vos tik patikimumas nukris iki tam tikros procentinės vertės. Priešingu atveju techninė apžiūra bus vykdoma kas nustatytą dienų skaičių STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Traukinių techninės apžiūros intervalas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Numatytoji naujo traukinio techninės apžiūros intervalo reikšmė STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Automobilių techninės apžiūros intervalas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Numatytoji naujo automobilio techninės apžiūros intervalo reikšmė STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Lėktuvų techninės apžiūros intervalas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Numatytoji naujo lėktuvo techninės apžiūros intervalo reikšmė STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Laivų techninės apžiūros intervalas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Numatytoji naujo laivo techninės apžiūros intervalo reikšmė STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dien{P a os ų}/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Išjungta STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Atjungti techninę apžiūrą, jei gedimai nenaudojami: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Jeigu įjungta, tada automobiliams nebus atliekama techninė apžiūra, jeigu jie negalės sugesti STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktyvinti vagonų greičio apribojimą: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Įgalinus šią nuostatą, vagonų didžiausias leistinas greitis įtakos viso traukinio greitį STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Uždrausti elektrinius bėgius: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Įjungiant šį nustatymą išjungia elektrifikuotų bėgių reikalavimą padaryti elektrinius variklius veikti ant jų STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Pirmosios transporto priemonės atvykimas į žaidėjo stotelę: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį, kai pirma transporto priemonė atvyksta į naują žaidėjo stotelę STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Pirmosios transporto priemonės atvykimas į konkurento stotelę: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį, kai pirma transporto priemonė atvyksta į naują konkurento stotelę STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Avarijos / nelaimės: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį atsitikus incidentui ar katastrofai STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Konkurentų transporto priemonių avarijos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Kompanijos informacija: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį įsikūrus naujai kompanijai (arba esamai susidūrus su sunkumais) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Gamyklų atidarymas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį įsikūrus naujai pramonės įmonei STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Gamyklų uždarymas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį, jei uždaroma pramonės įmonė STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Ekonomikos pokyčiai: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį įvykus globaliniam ekonomikos pokyčiui STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Gamyklų aptarnaujamų kompanijos gamybos pasikeitimas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį, kai pramonės įmonių, aptarnaujamų žaidėjo kompanijos, produkcija pasikeičia STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Gamyklų aptarnaujamų kitų kompanijų gamybos pasikeitimas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį, kai pramonės įmonių, aptarnaujamų konkurentų, produkcija pasikeičia STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Kitų gamyklų gamybos pasikeitimas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį, kai pramonės įmonių, neaptarnaujamų jokios kompanijos, produkcija pasikeičia STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Patarimai / informacija apie kompanijos transporto priemones: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Rodyti pranešimus apie transporto priemones, kurioms reikia priežiūros STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Naujos transporto priemonės: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį atsiradus naujo tipo transporto priemonei STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Prekių supirkimo pokyčiai: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Rodyti pranešimus apie stotelėse priimamų krovinių pokyčius STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidijos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį, susijusį su subsidijomis STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Bendroji informacija: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Rodyti naujienraštį apie bendro pobūdžio įvykius (pvz., apie išskirtinių teisių nusipirkimą arba kelių rekonstrukcijos finansavimą) ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Išjungta STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Santrauka STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Pilnas STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Spalvotos naujienos atsiranda: {STRING} metais STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Metai, kai laikraščių antraštės tampa spalvotos. Iki tol jos būna monochominės STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Žaidimo pradžia: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Šlovės lentos metai: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Metai, kuomet kompanija bus įvertinta ir patalpinta šlovės lentoje. Šių metų pabaigoje bus parodyta šlovės lenta, bet žaisti bus galima ir toliau, nors taškai ir nebebus skaičiuojami.{}Jei šie metai bus ankstesni, nei žaidimo pradžios metai, tuomet šlovės lenta nebus parodyta niekada. STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Niekada STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Ekonomika: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Tolygioje ekonomikoje gamyklų produkcija keičiasi mažesniais ir dažnesniais žingsniais. Fiksuotoje ekonomikoje jokie pokyčiai nevyksta. Nuostata gali neveikti pramonės įmonėms, įdiegtoms per plėtinius. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Originali STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Tolygi STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Fiksuota STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Grynojo pelno dalis, mokama tiekėjų sistemoms: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Pelno dalis, tenkanti tarpinėms tiekėjų sistemoms STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Velkant kopijuoti šviesoforus kas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Atstumas tarp signalų, statomų vilkimo būdu STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} langel{P 0 į ius ių} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Velkant išlaikyti vienodą atstumą tarp signalų: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Nustato signalų statymo velkant ir laikant nuspaustą Ctrl klavišą, ypatybes. Išjungus šią nuostatą, signalai bus statomi abipus tunelio ar tilto (kad nesusidarytų ilgos atkarpos be signalų). Įjungus šią nuostatą, signalai bus pastatyti tiksliai vienodais atstumais (nebūtinai prie pat tunelio ar tilto) STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatiškai statyti semaforus iki: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Metai, kuriais elektriniai signalai pakeičia semaforus (abiejų rūšių signalai veikia visiškai vienodai, tik skirtingai atrodo) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Pereiti tam tikrus signalų tipus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Pasirinkite, kurie signalų tipai vykdys ciklą, kai Ctrl+paspaudę statyti signalą signalų įrankiuose ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Kelio signalų STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Visus matomus STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Rodyti signalus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Pasirinkite, kuriuos signalų tipus rodyti įrankių juostoje ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Tik kelio signalus STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Visus STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Kelių išdėstymas naujiems miestams: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Kelių tinklų planas miestuose ###length 5 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Originalus STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Geresni keliai STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 laukeliai STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 laukeliai STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Atsitiktinis STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Miestams leidžiama tiesti kelius: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Leisti miestams statyti kelius miesto augimui. Išjungti, kad užkirstų kelią miesto institucijoms statyti kelius patiems STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Miestams leidžiama statyti sankryžas tame pačiame lygyje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Įjungus šį nustatymą miestams bus galima statyti pervažas STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Leisti miestams kontroliuoti oro uostų triukšmo lygį: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Išjungus šį nustatymą, gali būti tik du oro uostai kiekviename mieste. Įjungus šį nustatymą, oro uostų skaičius mieste yra ribojamas pagal miesto triukšmo lygio palankumo, kurį nurodo gyventojų skaičius, oro uosto dydis bei atstumas STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Naujų miestų kūrimas žaidime: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Įjungiant šį nustatymą, žaidėjai gali įkurti naujus miestus žaidime ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Uždrausta STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Leista STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Leista, pasirinktinis miestų išdėstymas STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Miesto krovinių generavimo algoritmas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Mieste generuojamų krovinių kiekis priklauso nuo miesto dydžio.{}Kvadratinis algoritmas: dvigubai paaugęs miestas generuos keturis kartus daugiau krovinių (keleivių ir pašto maišų).{}Tiesinis algoritmas: dvigubai paaugęs miestas generuos dukart daugiau krovinių (keleivių ir pašto maišų) ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL :Kvadratinis (originalus) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Tiesinis STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Savaiminis medžių atsiradimas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Savaiminio medžių išdygimo nuostatos. Atkreipkite dėmesį, kad šios nuostatos gali paveikti kai kurių pramonės įmonių, pvz., lentpjūvių, darbą ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Auga, bet nesidaugina {RED}(nebeveiks lentpjūvės) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Auga, bet dauginasi tik drėgnuosiuose miškuose STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Auga ir dauginasi STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Neauga ir nesidaugina {RED}(nebeveiks lentpjūvės) STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Pagrindinės įrankių juostos pozicija: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Pagrindinės įrankių lentelės horizontali padėtis ekrano viršuje STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Būsenos juostos vieta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Būsenos juostos horizontali padėtis ekrano apačioje STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Langų traukos atstumas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Atstumas tarp langelių. Prieš tai pajudintas langelis automatiškai sulygiuojamas su šalia esančiu langeliu STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piksel{P 0 is iai ių} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Išjungta STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Didžiausias nelipnių langų skaičius: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Skaičius nelipnių atidarytų langelių. Prieš tai seni atidaryti langeliai automatiškai užsidarys, kad paliktų daugiau vietos ekrane naujiems langeliams STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :Išjungta STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Didžiausias priartinimo lygis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Didžiausias galimas vaizdo padidinimas peržiūros lange. Atkreipkite dėmesį, kad didesnė vertė gali padidinti operatyviosios atminties suvartojimą STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Didžiausias atitolinimo lygis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Didžiausias galimas vaizdo sumažinimas peržiūros lange. Atkreipkite dėmesį, kad didesnė vertė gali sulėtinti žaidimą ###length 6 STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4 kartai STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2 kartai STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normalus STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2 kartai STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4 kartai STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8 kartai STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Didžiausia leistina spruklio raiška: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Spruklio raiška nebus didesnė, nei ši nustatyta riba, net jeigu aukštesnės raiškos grafiniai objektai ir bus pasiekiami. Šis būdas leidžia šiek tiek suvienodinti grafinį atvaizdavimą, kai viename žadime yra ir aukštos, ir žemos raiškos grafikos rinkinių. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Miestų augimo greitis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Miestų augimo greitis ###length 5 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Joks STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lėtas STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Vidutinis STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Greitas STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Labai greitas STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Miestelių, tampančių miestais, santykis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Kiekis miestų, kurie taps miestais, kurie yra didesni ir auga greitai STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 iš {COMMA} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Nenaudojamas STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Pradinis miestų dydžio daugiklis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Vidutinis miestų dydis santykiu su normaliais miestais žaidimo pradžioje STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Keleivių paskirstymas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :„Simetriškas“ reiškia, jog iš stoties A į stotį B keliaus apytiksliai toks pat keleivių srautas, kaip ir iš B į A. „Asimetriško“ režimo atveju, srautai pirmyn ir atgal gali skirtis. „Originalus“ reiškia, kad srautai nebus reguliuojami ir veiks kaip ir originaliame TTD žaidime. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Pasiskirstymo režimas paštui: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :„Simetriškas“ reiškia, jog iš stoties A į stotį B bus išsiųsta apytiksliai tiek pat pašto maišų, kaip ir iš B į A. „Asimetriško“ režimo atveju, pašto srautai pirmyn ir atgal gali skirtis. „Originalus“ reiškia, kad pašto srautai nebus reguliuojami ir veiks kaip ir originaliame TTD žaidime. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Pasiskirstymo režimas „šarvuotoms“ krovinių rūšims: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :„Šarvuotų“ krovinių rūšiai priskiriamos brangenybės (vidutinio klimato juostoje), deimantai (subtropinio klimato juostoje) ir auksas (subarktinio klimato juostoje), bet tai dar gali priklausyti ir nuo aktyvių plėtinių. „Simetriškas“ reiškia, jog iš stoties A į stotį B bus vežamas apytiksliai toks pat krovinių srautas, kaip ir iš B į A. „Asimetriško“ režimo atveju, srautai pirmyn ir atgal gali skirtis. „Originalus“ reiškia, kad srautai nebus reguliuojami ir veiks kaip ir originaliame TTD žaidime. Žaidžiant subarktinio klimato juostoje, rekomenduojama pasirinkti asimetrišką krovinių paskirstymo algoritmą, nes bankai, priėmę auksą, atgal nieko nesiųs. Kitose klimato juostose galima pasirinkti ir asimetrišką algoritmą, nes kroviniai gali keliauti į abi maršruto puses. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Pasiskirstymo režimas kitoms krovinių rūšims: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :„Simetriškas“ reiškia, jog iš stoties A į stotį B bus vežamas apytiksliai toks pat krovinių srautas, kaip ir iš B į A. „Asimetriško“ režimo atveju, srautai pirmyn ir atgal gali skirtis. „Originalus“ reiškia, kad srautai nebus reguliuojami ir veiks kaip ir originaliame TTD žaidime. Rekomenduojama pasirinkti arba asimetrinį, arba originalų algoritmą. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :originalus STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimetriškas STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kas :asimetriškas STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.ko :asimetriško STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kam :asimetriškam STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.ka :asimetišką STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kuo :asimetrišku STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kur :asimetriškame STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kreip :asimetriškas STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simetriškas STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kas :simetriškas STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.ko :simetriško STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kam :simetriškam STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.ka :simetrišką STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kuo :simetrišku STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kur :simetriškame STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kreip :simetriškas STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Pasiskirstymo tikslumas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Kuo didesnė ši vertė, tuo tiksliau bus apskaičiuojamas krovinių pasiskirstymo grafas, tačiau žaidimas gali sulėtėti. Pasirinktus didesnę reikšmę, grafas bus netikslus ir kroviniai gali būti paskirstomi neoptimaliai. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Įtakos nuo atstumo tarp stotelių daugiklis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Šį daugiklį prilyginus nuliui, „Cargodist“ posistemė nekreips dėmesio, kaip toli nuo pradinės stotelės A yra krovinio paskirties stotelė B. Kuo daugiklis bus didesnis, tuo labiau „Cargodist“ pirmenybę teiks artimesnėms stotelėms. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Grįžtančių krovinių daugiklis simetriškam režimui: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Nustačius šį parametrą žemiau nei 100%, simetrinis pasiskirstymas panašėja į asimetrinį pasiskirstymą. Jei krovinio į stotį bus atvežama mažiau, nei tam tikra nustatyta riba, jis bus priverstinai išsiųstas atgal. Jei bus nustatyta 0% riba, simetrinis pasiskirstymas taps asimetriniu. STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Tolimesni maršrutai nebus planuojami kol trumpesniųjų apkrova nepasieks bent: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Dažnai tarp dviejų stotelių yra ne vienas galimas maršrutas. „Cargodist“ posistemė pirmiausia stengsis krovinius nukreipti trumpiausiu įmanomu maršrutu, o kai šis bus pilnai apkrautas, imtis tolimesniųjų. Maršruto apkrova yra apytiksliai įvertinama atsižvelgiant į maršruto pajėgumus ir planuojamus krovinių srautus. Kai tik „Cargodist“ posistemė pilnai apkraus visus galimus maršrutus, ji vėl ims didinti apkrovas visiems maršrutams, pradėdama nuo pačių talpiausiųjų, taip faktiškai juos perkraudama. Tačiau, vėlgi, „Cargodist“ algoritmas yra apytikslis, todėl įmanoma, kad trumpesni maršrutai jau bus perkrauti dar pilnai neišnaudojus tolimesniųjų. Šia nuostata nustatomas slenkstis, ties kuriuo trumpesnis maršrutas jau laikomas optimaliai apkrautu ir kroviniai pradedami skirstyti tolimesniais maršrutais. Rekomenduojama nustatyti mažiau, nei 100%, kad būtų išvengta perkrovų dėl netikslaus „Cargodist“ veikimo. STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Greičio vienetai: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Vienetai, kuriais matuojamas greitis ###length 5 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :imperiniai (mph) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :metriniai (km/h) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :Vietiniai (langeliai per dieną) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Galios vienetai: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Vienetai, kuriais matuojama galia ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :imperiniai (ag) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :metriniai (ag) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Svorio vienetai: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Vienetai, kuriais matuojamas svoris ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :imperiniai (mažoji tona, ton) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :metriniai (t) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Tūrio vienetai: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Vienetai, kuriais matuojamas tūris ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :imperiniai (gal) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :metriniai (l) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Traukos jėgos vienetai: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Vienetai, kuriais matuojama traukos jėga ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :imperiniai (lbf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :metriniai (kgf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Aukščio vienetai: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Vienetai, kuriais matuojamas aukštis ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :imperiniai (ft) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :metriniai (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :Lokalizavimas STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :Grafika STR_CONFIG_SETTING_SOUND :Garsai STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :Vaizdas STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :Bendros nuostatos STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :Papildomi peržiūros langai STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :Konstrukcijos STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :Žinios ir patarėjai STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :Kompanija STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Apskaita STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Transporto priemonės STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Fizika STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Maršrutas STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Ribos STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Katastrofos ir incidentai STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Žemėlapio kūrimas STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Aplinka STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Valdžia STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Miestai STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Gamyklos STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Krovinių pasiskirstymas STR_CONFIG_SETTING_AI :Konkurentai STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Kompiuterio žaidėjai STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Žaidimas tinkle STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Traukinių maršrutų paieškos algoritmas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Maršruto naudojamas ieškotojas traukiniams STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Automobilių maršrutų paieškos algoritmas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maršruto naudojamas ieškotojas kelių transporto priemonėms STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Laivų maršrutų paieškos algoritmas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Maršruto naudojamas ieškotojas laivams STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Apsisukimas prie šviesoforų: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Leisti traukiniams apsisukti ir bandyti važiuoti priešinga kryptimi, jei ties šviesoforu jiems tenka laukti pernelyg ilgai ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF :YAPF {BLUE}(Rekomenduojama) STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Keisti reikšmes # Config errors STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Klaida nustatymų byloje... STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... klaida masyve '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... netinkama reikšmė '{STRING}' kintamąjam '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... nustatymo eilutės gale netinkami simboliai '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... plėtinys '{STRING}' ignoruojamas: GRF ID dublikatas '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignoruojamas klaidingas plėtinys '{STRING}': {STRING} STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :nerastas STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :nesaugus statiniam naudojimui STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :sisteminis plėtinys STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :nesuderinamas su šia OpenTTD versija STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :nežinomas STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... netinkamas suspaudimo lygis '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... neprieinamas išsaugojimo formatas '{STRING}'. Grįžtama į '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... nerastas grafikos rinkinys „{STRING}“ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... nerastas garsų rinkinys „{STRING}“ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... nerastas muzikos įrašų rinkinys „{STRING}“ STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Pritrūko atminties STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Nepavyko rezervuoti sprukliams {BYTES} laikinosios atminties. Spruklių laikinoji atmintis sumažinta iki {BYTES}, o tai pablogins OpenTTD veikimo spartą. Galite pamėginti išjungti 32-ų bitų grafiką ir/arba sumažinti priartinimo lygį — tai turėtų sumažinti atminties poreikį. # Video initalization errors STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Vaizdo nuostatų klaida... STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... nepavyko rasti tinkamos vaizdo plokštės. Aparatinis spartinimas buvo išjungtas # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Pradėtį naują žaidimą STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Įkelti žaidimą STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Žaisti scenarijų STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Žaisti teminį žemėlapį STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Redaguoti scenarijų STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Žaisti tinkle STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Pagrindinės nuostatos STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Nugalėtojų lentelė STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Išplėstinės nuostatos STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Plėtiniai STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Interneto turinys STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}DI Nustatymai STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Išeiti STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Pradėti naują žaidimą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, naujas žemėlapis bus sugeneruotas nedelsiant ir nieko nebeklausiant STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Įkelti išsaugotą žaidimą STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Pradėti žaidimą, sugeneruojant naują teminį žemėlapį STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Pradėti naują žaidimą pasirenkant scenarijų STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Paleisti scenarijaus redaktorių STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Pradėti keleto žaidėjų žaidimą STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vidutinio klimato žemėlapis STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarktinio klimato žemėlapis STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropinio klimato žemėlapis STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Žaislinis žemėlapis STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Rodyti pagrindines žaidimo nuostatas STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Rodyti nugalėtojų lentelę STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Rodyti išplėstines nuostatas STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Rodyti parsisiųstus plėtinius ir jų nuostatas STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Tikrinti, ar nėra naujų plėtinių arba atnaujinimų jau atsisiųstiems plėtiniams STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Rodyti DI nustatymus STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Išeiti iš „OpenTTD“ žaidimo STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Šiuo metu pasirinktame grafikos rinkinyje trūksta {NUM} sprukl{P io ių ių}. Patikrinkite, ar nėra naujinių. STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Šiam vertimui trūksta {NUM} eilu{P tės čių čių}. Padėkite išversti OpenTTD užsiregistruodami vertėju. Daugiau informacijos rasite faile readme.txt # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Baigti STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ar jūs tikrai norite baigti žaidimą ir užverti programą? STR_QUIT_YES :{BLACK}Taip STR_QUIT_NO :{BLACK}Ne # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Palikti Žaidimą STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ar tikrai norite išeiti iš žaidimo? STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ar tikrai norite išeiti iš šio scenarijaus? # Help window # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Sukčiavimai STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Laukeliai rodo ar jus naudojote šį triuką prieš tai STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Dėmesio: jei sukčiausite, tokia informacija bus įrašyta į žaidimo failą STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Padauginti pinigų {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Žaidžiama už kompaniją: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magiškas buldozeris (pašalina gamyklas ir nepajudinamus objektus): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tuneliai gali susikirsti: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Reaktyviniai lėktuvai neduš (dažnai) mažuose oro uostuose: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Didžiausias kalnų aukštis: {ORANGE}{NUM} STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Keisti didžiausią leistiną kalnų aukštį STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Pakeisti datą: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Pakeisti dabartinius metus STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Leisti keisti produkcijos vertes: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Kompanijos spalvos STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti pagrindines spalvų parinktis STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti traukinių spalvas STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti automobilių spalvas STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti laivų spalvas STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti lėktuvų spalvas STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite pirminę spalvą pasirinktai schemai. Spustelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinkta spava bus nustatyta visoms schemoms. STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite antrinę spalvą pasirinktai schemai. Spustelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinkta spava bus nustatyta visoms schemoms. STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite objektą, kurio spalvas norite pakeisti. Spragsint laikant nuspaustą Ctrl klavišą, galėsite pasirinkti iškart kelis objektus. ###length 23 STR_LIVERY_DEFAULT :Numatytosios spalvos STR_LIVERY_STEAM :Garinis lokomotyvas STR_LIVERY_DIESEL :Dyzelinis lokomotyvas STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrinis lokomotyvas STR_LIVERY_MONORAIL :Vienbėgis lokomotyvas STR_LIVERY_MAGLEV :„Maglev“ lokomotyvas STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Keleivinis vagonas (garinio traukinio) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Keleivinis vagonas (dyzelinio traukinio) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Keleivinis vagonas (elektrinio traukinio) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Keleivinis vagonas (vienbėgio traukinio) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Keleivinis vagonas („Maglev“ traukinio) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Krovininis vagonas STR_LIVERY_BUS :Autobusas STR_LIVERY_TRUCK :Sunkvežimis STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Keleivinis laivas STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Krovininis laivas STR_LIVERY_HELICOPTER :Sraigtasparnis STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Mažas lėktuvas STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Didelis lėktuvas STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Keleivinis tramvajus STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Krovininis tramvajus # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Veido pasirinkimas STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nutraukia veido pasirinkimą STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Užbaigia veido pasirinkimą STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Vyras STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink vyro veidą STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Moteris STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink moters veidą STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Naujas veidas STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Parinka naują atsitiktinį veidą STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Plačiau STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Išplėstinis veido parinkimas STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Paprastas STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Paprastas veido parinkimas STR_FACE_LOAD :{BLACK}Atverti STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Atverti mėgstamą veidą STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tavo mėgstamas veidas sėkmingai įkeltas iš OpenTTD nustatymų failo. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Žaidėjo veido nr. STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Tikrinti ir/arba nustatyti žaidėjo veido numerį STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Tikrinti ir/arba nustatyti žaidėjo veido numerį STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nustatytas naujas veido numeris STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Prezidento veido numeris nepriskirtas - turi būti skaičius tarp 0 ir 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Išsaugoti STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti mėgstamą veidą STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Šis veidas bus išsaugotas kaip tavo mėgstamas OpenTTD nustatymų faile. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europietiškas STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Pasirinkti europietiškus veidus STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikietiškas STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Pasirinkti afrikietiškus veidus STR_FACE_YES :Taip STR_FACE_NO :Ne STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti ūsus arba auskarą STR_FACE_HAIR :Plaukai: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Keisti plaukus STR_FACE_EYEBROWS :Antakiai: STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Keisti antakius STR_FACE_EYECOLOUR :Akių spalva: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Keisti akių spalvą STR_FACE_GLASSES :Akiniai: STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti akinius STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Keisti akinius STR_FACE_NOSE :Nosis: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Keisti nosį STR_FACE_LIPS :Lūpos: STR_FACE_MOUSTACHE :Ūsai: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lūpas arba ūsus STR_FACE_CHIN :Smakras: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti smakrą STR_FACE_JACKET :Švarkas: STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti švarką STR_FACE_COLLAR :Apykaklė: STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti apykaklę STR_FACE_TIE :Kaklaraištis: STR_FACE_EARRING :Auskaras: STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti kaklaraištį arba auskarą # Matches ServerGameType ###length 3 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Vietinis STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Viešas STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Tik su kvietimais # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Žaidimas tinkle STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Žaidėjo vardas: STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Tai vardas, pagal kurį kiti žaidėjai jus atpažins STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Vardas STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo pavadinimas STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Žaidejai STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientų tinkle / Didžiausias leistinas skaičius STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Žemėlapio dydis STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo žemėlapio dydis{}Pragtelėjus rušiuojama pagal dydį STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dabartinė data STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Metai STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Metų skaičius{}vykstančio žaidimo STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Kalba, serverio versija ir kt. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pasirink iš sąrašo žaidimą STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serveris, kuriame žaidėte paskutinį kartą: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Spragtelkite ant serverio, kuriame žaidėte paskutinį kartą STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}Žaidimo informacija STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Žaidėjai: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Gamtos tipas: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Žemėlapio dydis: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverio versija: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serverio adresas: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Žaidimo pradžia: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Dabartinė data: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Žaidimo scenarijus: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Apsaugota slaptazodžiu! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVERIS IŠJUNGTAS STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVERIS PILNAS STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}Serveris jus atjungė (BAN) STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}SERVERIS PER SENAS STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIJŲ NESUTAPIMAS STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEATITINKA PLĖTINYS STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Jungtis STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Atnaujinti serverį STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti serverio informaciją STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Ieškoti internete STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Ieškoti viešai prieinamų serverių internete STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Ieškoti vietiniame tinkle STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Ieškoti serverių vietiniame tinkle STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Pridėti serverį STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Prideda serverį į sąrašą, kuris tikrinamas ieškant žaidimų STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Sukurti serverį STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Sukurti savo serverį STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Įrašykite savo vardą STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Įveskite serverio adresą arba pakvietimo kodą # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Pradėti naują daugiažaidėjinį žaidimą STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Žaidimo vardas: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo pavadinimas bus rodomas kitiems žaidėjams meniu STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Nustatyti slaptažodi STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Apsaugokite savo žaidimą slaptažodžiu, jei nenorite, kad jis būtų viešai prieinamas STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Matomumas STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :Serverio matomumo nuostata STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P as ai ų} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Didžiausias klientų skaičius: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite didžiausią klientų skaičių. Nebūtinai visos jungtys turi būti užpildytos STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} kompanij{P a os ų} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Daugiausia kompanijų: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Riboti serverį iki tam tikro skaičiaus kompanijų STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite tinklo žaidimo pavadinimą # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Jungiamasi... STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} vartotoj{P as ai ų} prieš tave STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} parsisiųsta iki šiol STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} parsiųsta ###length 8 STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Jungiamasi.. STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizuoja.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Laukia.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Siunčiamas žemėlapis.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Duomenų apdorojimas... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registruojamasi.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Gaunama žaidimo informacija.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Gaunama kompanijos informacija.. STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Atsijungti STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Serveris apsaugotas. Įvesk slaptažodį STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompanija apsaugota. Įvesk slaptažodį # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Žaidėjų sąrašas STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Žiūrėti # Network client list STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Internetiniai žaidėjai STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Vardas STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Serverio kuriame žaidžiate pavadinimas STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Matomumas STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Kvietimo kodas, kurį kiti žaidėjai gali naudoti norėdami prisijungti prie šio serverio STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Ar ir kaip jūsų serverį gali pasiekti kiti STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Vardas STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Įveskite žaidėjo pavadinimą STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Šiam klientui atliktini administraciniai veiksmai STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Siųsti žinutę visiems žiūrovams STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nauja kompanija) STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Tai esi tu STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Tai yra žaidimo šeimininkas # Matches ConnectionType ###length 5 STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED :{RED}Nuotoliniai žaidėjai negali prisijungti STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT :{BLACK}Viešas STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN :{BLACK}Už NAT STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN :{BLACK}Per relę STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK :Atjungti STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN :Blokuoti STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Administratoriaus veiksmas STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Ar tikrai norite iš naujo nustatyti įmonės slaptažodį '{COMPANY}'? STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Naudotis tarpiniu perdavimu? STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Nepavyko prisijungti prie serverio '{STRING}'.{}Ar norite pabandyti jungtis per tarpinę stotelę '{STRING}'? STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Ne STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Taip, bet tik šįkart STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Taip, ir prašau nebeklausti STR_NETWORK_SPECTATORS :Stebėtojai # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Neišsaugotas įvestas slaptažodis STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Suteiktas kompanijai naujas slaptažodis STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Kompanijos slaptažodis STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Numatytasis kompanijos slaptažodis STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Naudoti kompanijos slaptažodį kaip pagrindinį naujoms kompanijoms # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Prisijungti STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Prisijunkite ir žaiskite kaip šios kompanijos STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Slaptažodis STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Apsaugok savo kompaniją slaptažodžiu nuo neleistinų vartotojų prisijungimo STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Įvesti slaptažodį # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Siųsti STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Komandai] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Visiems] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Komandai] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Komandai] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privačiai] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privačiai] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Visiems] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite tekstą internetiniam pokalbiui # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Nerastas tinklo įrenginys arba sukompiliuota be ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Serveris neatsakė į užklausą STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Nepavyko prisijungti dėl netinkamo plėtinio STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Žaidimo tinkle sinchronizacija nepavyko STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Nutruko ryšys STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Negali atverti išsaugoto žaidimo STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Negali paleisti serverio STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Protokolo klaida. Prisijungimas baigtas STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE} Įveskite žaidėjo pavadinimą lango viršuje STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Jūsų serverio pavadinimas nenustatytas. Pavadinimą galima nustatyti kelių žaidėjų lango viršuje STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Žaidimo versija neatitinka serverio žaidimo versijos STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Blogas slaptažodis STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Serveris pilnas STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Tau uždrausta prisijungti prie šio serverio (BAN) STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Tu išmestas iš žaidimo (KICK) STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Priežastis: {STRING} STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Sukčiavimas neleidžiamas tinklo žaidime STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Tu siuntei per daug komandų į serverį STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Jūs per ilgai užtrukote įvedinėdami slaptažodį STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Jūsų kompiuteris užtruko per ilgai prisijungiant STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Per ilgai užtrukote parsisiųsdami žemėlapį STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Per ilgai užtrukote jungdamiesi prie serverio STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Galimas ryšio praradimas STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Paskutines {NUM} sekund{P ė ės žių} jokių duomenų iš serverio ###length 21 STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :klaida STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :sinchronizacijos klaida STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :negali užkrauti žemėlapio STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :prarastas ryšys STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokolo klaida STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Neatitinka plėtinys STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Neautorizuota STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :gautas neteisingas arba nelauktas paketas STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :bloga versija STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :toks vardas jau naudojamas STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :blogas žaidimo slaptažodis STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :neteisinga kompanija DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :išmestas serverio STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :bandė sukčiauti STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serveris pilnas STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :siuntė per daug komandų STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :laiku negavo slaptažodžio STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :pasibaigė laikas STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :žemėlapio parsisiuntimas užtruko per ilgai STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :žemėlapio apdorojimas užtruko per ilgai # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ###length 12 STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Žaidimas sustabdytas ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Žaidimas vis dar sustabdytas ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Žaidimas vis dar pristabdytas ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Žaidimas vis dar pristabdytas ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Žaidimas paleistas ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :žaidėjų skaičius STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :jungiasi žaidėjai STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :rankinis STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :žaidimo skriptas STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :laukiama, kol atsinaujins saitai STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :išeinama STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} prisijungė prie žaidimo STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} pasijungė į žaidimą (Client #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} prisijungė prie #{2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} prisijungė prie stebėtojų STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} pradėjo naują kompaniją (#{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} paliko žaidimą ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} pasikeitė vardą į {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} persiuntė {2:CURRENCY_LONG} žaidėjui {1:STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Serveris užsidarė STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Serveris persikrauna...{}Prašau palaukti... STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} buvo išmestas. Priežastis: ({STRING}) STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Serverio registracija nepavyko STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Kiti žaidėjai negalės prisijungti prie jūsų serverio # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Turinio atsisiuntimas STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipas STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Turinio tipas STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Vardas STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Turinio vardas STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite detalesnei informacijai{}Atsisiuntimui - pažymėkite varnele STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Pažymėti viską STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį atsisiuntimui STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Pažymėti atnaujinimus STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį, atnaujinimui skirtą turinį atsisiuntimui STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Nieko nežymėti STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pažymėti visą turinį kaip neatsisiųstą STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Ieškoti išorinėse svetainėse STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Ieškoti turinio neoficialiose OpenTTd svetainėse STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Paliekate OpenTTD programą! STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Turinio parsisiuntimo sąlygos įvairiose išorinėse svetainėse skiriasi.{}Norėdami įdiegti turinį, turėsite sekti nurodymus, pateikiamus tose svetainėse.{}Ar tęsti? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Žymės/pavadinimo filtravimas: STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Aplankyti svetainę STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Aplankyti šio turinio svetainę STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Atsisiųsti STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Pradedama siųsti pažymėta turinį STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Bendras siuntimo dydis: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}TURINIO INFORMACIJA ###length 5 STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Jūs nepasirinkote atsisiųsti STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Jūs pasirinkote atsisiųsti STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ši priklausomybė buvo pasirinkta atsisiuntimui STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Tu jau tai turi STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Šis turinys yra nežinomas ir negali būti parsiųstas su OpenTTD STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Tai yra pakeitimas egzistuojančiam {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Vardas: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versija: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Aprašymas: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Nuoroda: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tpas: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Siuntinio dydis: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Pasirinktas nes: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Priklausomybės: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Žymės: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD pagaminta be „zlib“ pagalbos... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... atsiųsti turinio neįmanoma! # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Bazinė grafika STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :Plėtiniai STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :DI biblioteka STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenarijus STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Teminis žemėlapis STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Baziniai garsai STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Bazinė muzika STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Žaidimo skriptas STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS biblioteka # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Siunčiamas turinys... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Užklausiami failai... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Šiuo metu siunčiama {STRING} ({NUM} of {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Siunta baigta STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} iš {BYTES} parsiųsta ({NUM} %) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nepavyko prisijungti prie turinio serverio... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Atsisiųsti nepavyko... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... failas nėra įrašomas STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nepavyko išpakuoti parsiųsta failą STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Trūksta grafikos rinkinio STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD nerado jokio tinkamo grafikos rinkinio. Parsisiųsti ir įdiegti? STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Taip, parsisiųsti grafikos rinkinį STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ne, išeiti iš OpenTTD STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Parsisiųsti nepavyko STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Grafikos rinkinio parsisiųsti nepavyko.{}Bandykite parsisiųsti savarankiškai. STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Išeiti iš „OpenTTD“ žaidimo # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Skaidrumo nuostatos STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti ženklų skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti medžių skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti namų skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti pramonės įmonių skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti stotelių, garažų ir panašių pastatų skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti tiltų skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti švyturių, siųstuvų ir panašių statinių skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti laidų skaidrumą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nuostata bus užrakinta STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti tarp skaidrių ir nematomų objektų # Linkgraph legend window STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Krovinių srautai STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Visi STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Joks STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Pasirinkite kompanijas, kurių krovinių srautus norite matyti STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY} # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nenaudojamas STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}optimalus STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}perkrautas # Linkgraph tooltip STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP :{BLACK}{CARGO_LONG} vežti per mėnesį nuo {STATION} iki {STATION} ({COMMA}% talpos){STRING} STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} gabenti atgal ({COMMA} % talpos) # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Rodyti aptarnaujamą teritoriją? STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ne STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Taip STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Nerodyti stotelės aptarnaujamos teritorijos STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti stotelės aptarnaujamą teritoriją STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Priima: {GOLD}{CARGO_LIST.ka} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tiekia: {GOLD}{CARGO_LIST.ka} STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST :{BLACK}Priežiūros kaina: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/metams # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Sujungti stoteles STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Statyti atskirą stotelę STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Sujungti kontrolės punktus STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Statyti atskirą kontrolės punktą # Generic toolbar STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Išjungta, nes nėra jokių šiai infrastruktūrai prieinamų transporto priemonių # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Geležinkelio tiesimas STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrifikuoto geležinkelio tiesimas STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Vienbėgio geležinkelio tiesimas STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :„Maglev“ geležinkelio tiesimas STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tiesti vienos krypties bėgius. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Tiesti bėgius visomis kryptimis. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Statyti depą traukinių pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Paversti bėgius į kontrolės punktą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująjį kontrolės punktą sujungti su jau egzistuojančiu. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Statyti traukinių stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Statyti geležinkelio signalus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus statomi semaforai.{}Velkant signalai bus statomi vienodais atstumais išilgai tiesios bėgių linijos. Velkant ir laikant nuspaustą Ctrl klavišą, signalai bus automatiškai pastatyti iki artimiausios sankryžos. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos. Šį mygtuką spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, nebus atvertas signalų pasirinkimo langas (jeigu toks yra aktyvintas nuostatose) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Statyti geležinkelio tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Statyti geležinkelio tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Aktyvinti bėgių, signalų, kontrolės punktų ir stotelių šalinimo veikseną. Spragtelėjus stotelę laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus pašalinti ir bėgiai, ne tik stotelės elementas STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pakeisti geležinkelio bėgių tipą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Geležinkelis STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrifikuotas geležinkelis STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Vienbėgis geležinkelis STR_RAIL_NAME_MAGLEV :„Maglev“ geležinkelis # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite depo kryptį STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite traukinių depo kryptį # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrolės punktas STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite punkto tipą # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Kryptis STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti geležinkelio stotelės kryptį STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Kelių kiekis STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio stoties kelių skaičių STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Platformos ilgis STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite geležinkelio stotelės ilgį STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Vilkti STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Statyti stotelę vilkimo būdu STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti stoties klasę rodymui STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti stoties statymo tipą STR_STATION_CLASS_DFLT :Numatytoji stotelė STR_STATION_CLASS_WAYP :Keliarodžiai # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalo pasirinkimas STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Perjungti išplėstinių signalų tipų rodymą STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bėgių bloko semaforas{}Paprasčiausias signalo tipas, leidžiantis viename bėgių bloke tuo pačiu metu būti tik vienam traukiniui STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Įvažiavimo semaforas{}Leidžia įvažiuoti į bėgių bloką, jei bent vienas išvažiavimo signalas leidžia išvažiuoti iš bloko. Kitu atveju traukinių eismas draudžiamas STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Išvažiavimo semaforas{}Veikia lygiai taip pat, kaip ir paprastas bėgių bloko signalas, bet yra reikalingas normaliam įvažiavimo bei kombinuotųjų semaforų darbui STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinuotasis semaforas{}Veikia ir kaip įvažiavimo, ir kaip išvažiavimo semaforas. Reikalingas kuriant sudėtingesnes, medžio tipo semaforų sistemas STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Rezervuotojo kelio semaforas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Gali būti pravažiuojamas iš galinės pusės STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienpusis rezervuotojo kelio semaforas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Negali būti pravažiuojamas iš galinės pusės STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bėgių bloko signalas{}Paprasčiausias signalo tipas, leidžiantis viename bėgių bloke tuo pačiu metu būti tik vienam traukiniui STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Įvažiavimo signalas{}Leidžia įvažiuoti (t.y., dega žaliai) į bėgių bloką, jei bent vienas išvažiavimo signalas leidžia išvažiuoti iš bloko. Kitu atveju traukinių eismas draudžiamas (t.y. dega raudonai) STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Išvažiavimo signalas{}Veikia lygiai taip pat, kaip ir paprastas bėgių bloko signalas, bet yra reikalingas normaliam įvažiavimo bei kombinuotųjų semaforų darbui STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinuotasis signalas{}Veikia ir kaip įvažiavimo, ir kaip išvažiavimo signalas. Reikalingas kuriant sudėtingesnes, medžio tipo signalų sistemas STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Rezervuotojo kelio signalas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Gali būti pravažiuojamas iš galinės pusės STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Vienpusis rezervuotojo kelio signalas{}Leidžia į vieną bėgių bloką įvažiuoti daugiau nei vienam traukiniui, jei jie važiuoja saugiu stabdymui atstumu. Negali būti pravažiuojamas iš galinės pusės STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalų keitiklis{}Aktyvavus ir spragtelėjus esamą signalą (semaforą), jis bus pakeistas į pasirinktąjį. Spragtelėjus esamą signalą (semaforą) laikant nuspaustą Ctrl klavišą, elektrinis signalas bus pakeistas į analogišką semaforą ir atvirkščiai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Atstumas langeliais tarp signalų, statomų vilkimo būdu STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Sumažinti atstumą tarp signalų, statomų vilkimo būdu STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti atstumą tarp signalų, statomų vilkimo būdu # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite geležinkelio tilto tipą STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite automobilių tilto tipą STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilto statyba — spragtelkite ant pageidaujamo tilto STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Kabantis plieninis STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Plieno sijų STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Gembinis plieninis STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Kabantis betoninis STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Medinis STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betoninis STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis plieninis STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Vamzdinis silicio pluošto # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Kelių tiesimas STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvajaus linijų tiesimas STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Tiesti vienos krypties kelią. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną kelio šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tiesti tramvajaus bėgius. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Tiesti kelią visomis kryptimis. Ctrl klavišas suaktyvina laikiną kelio šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Tiesti tramvajaus bėgius visomis kryptimis. Ctrl klavišas įjungia laikiną bėgių šalinimo veikseną. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Statyti garažą automobilių pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Statyti depą tramvajų pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Statyti autobusų stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Statyti keleivinio tramvajaus stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Statyti sunkvežimių krovos stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Statyti krovininio tramvajaus stotelę. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją stotelę sujungti su jau egzistuojančia. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktyvinti vienos krypties kelių tiesimo veikseną STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Statyti automobilių tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Statyti tramvajaus tiltą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Statyti automobilių tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Statyti tramvajaus tunelį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Aktyvinti automobilių kelių ir stotelių šalinimo veikseną STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Aktyvinti tramvajaus bėgių ir stotelių šalinimo veikseną STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Pakeisti kelio tipą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Pakeisti tramvajaus bėgių tipą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_ROAD_NAME_ROAD :Keliai STR_ROAD_NAME_TRAM :Tramvajus # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite garažo kryptį STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite automobilių garažo kryptį STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite depo kryptį STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite tramvajų depo kryptį # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite autobusų stotelės kryptį STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite sunkvežimių krovos stotelės kryptį STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite keleivinio tramvajaus stotelės kryptį STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Pasirinkite stotelės parametrus STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite krovininio tramvajaus stotelės kryptį # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vandens kelių tiesimas STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanalai STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kasti kanalus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Statyti šliuzus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti doką laivų pirkimui ir aptarnavimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Statyti laivų prieplauką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująją prieplauką sujungti su jau egzistuojančia stotele. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Statyti plūdurą, kuris gali būti naudojamas kaip tarpinė stotelė. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti akveduką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Kasti kanalus{}Jūros lygyje spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, aplinka bus užlieta STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Kasti upes # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite doko kryptį STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite laivų doko kryptį # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Prieplauka # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Oro uostų statyba STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Statyti oro uostą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus galima naująjį oro uostą sujungti su jau egzistuojančia stotele. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite oro uosto parametrus STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite oro uosto dydį ir tipą STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Oro uosto tipas STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Išdėstymas {NUM} STR_AIRPORT_SMALL :Vietinis STR_AIRPORT_CITY :Miesto STR_AIRPORT_METRO :Didmiesčio STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Tarptautinis STR_AIRPORT_COMMUTER :Regioninis STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Tarpkontinentinis STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliportas STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helidepas STR_AIRPORT_HELISTATION :Helistotis STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Maži oro uostai STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Vidutiniai oro uostai STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Dideli oro uostai STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Heliportai STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Sukeliamas triukšmas: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Kraštovaizdžio formavimas STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pažeminti žemės lygmenį. Velkant pirmasis segmentas bus pažemintas, kiti pažymėtieji segmentai išlyginti pagal pirmąjį. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Paaukštinti žemės lygmenį. Velkant pirmasis segmentas bus paaukštintas, kiti pažymėtieji segmentai išlyginti pagal pirmąjį. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Išlyginti žemę pagal pirmą pažymėtą segmentą. Velkant laikant nuspaudus Ctrl klavišą, plotas bus žymimas įstrižai. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Nusipirkti žemę vėlesniam naudojimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite objektą STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite norimą objektą statymui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite objekto tipą STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objekto peržiūra STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Dydis langeliais: {GOLD}{NUM} x {NUM} STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Švyturiai STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Siųstuvai # Tree planting window (last eight for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Pasirinkite medžio rūšį STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite norimų sodinti medžių tipą. Jei langelyje jau auga koks nors medis, bus pasodinti atsitiktiniai, nebūtinai pasirinktos rūšies, medžiai STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai tempiant STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sodinti atsitiktinės rūšies medžius. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Atsitiktiniai medžiai betkur STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Atsitiktinai apsodinti sausumą medžiais STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Medis STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Tempiant žymeklį bus sodinami pavieniai medžiai. STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Giraitė STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP :{BLACK}Tempiant žymeklį bus sodinamos nedidelės giraitės. STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Miškas STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Tempiant žymeklį bus sodinami dideli miškai # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Kraštovaidžio kūrimas STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Sukurti uolėtas vietas STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Nurodyti dykumos plotus{}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima ją pašalinti STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Padidinkite sausumos plotą norėdami paaukštinti/pažeminti STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Sumažinkite sausumos plotą norėdami paaukštinti/pažeminti STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Kurti atsitiktinę sausumą STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Sukurti nauja scenariju STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Anuliuoti kraštovaizdį STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti visą įmonių turimą nuosavybę iš žemėlapio STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Anuliuoti kraštovaizdį STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ar tikrai norite pašalinti visų įmonių nuosavybę? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Miesto įkūrimas STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Naujas miestas STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Įkurti naują miestą. Shift+Click tik parodys kainą STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Atsitiktinis miestas STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pastatyti miestą atsitiktinėje vietoje STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Daug atsitiktinių miestų STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Sukuria miestus atsitiktinėse žemėlapio vietose STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Kad visi miestai šiek tiek didėtų STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Miesto pavadinimas: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Įvesti miesto pavadinimą STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Paspauskite miesto pavadinimui įvesti STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Atsitiktinis pavadinimas STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generuoti naują atsitiktinį pavadinimą STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Miesto dydis: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Mažas STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Vidutinis STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Didelis STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Išsirinkite miesto dydį STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Miestas STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Didemiesčiai auga greičiau nei įprasti miestai{}Pagal tam tikras nuostatas, jie didesni, nuo atsiradimo STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Miesto kelių išdėstymas: STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Pasirinkti kelio išdėstymą šiam miestui STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Originalus STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Geresni keliai STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 tinklelis STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 tinklelis STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinai # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Pramonės įmonių steigimas STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite norimą įmonę iš sąrašo STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Įsteigti daug atsitiktinių įmonių STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Įsteigia pramonės įmones atsitiktinėse žemėlapio vietose STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Atsitiktinės įmonės STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Ar tikrai norite įsteigti daug atsitiktinių pramonės įmonių, išbarstytų po visą žemėlapį? STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kaina: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Perspektyva STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Steigti STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Steigti STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Panaikinti visas įmones STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Panaikinti visas žemėlapyje esančias pramonės įmones STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Panaikinti įmones STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Ar tikrai norite panaikinti visas žemėlapyje esančias pramonės įmones? # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Gamybos grandinė {STRING.kam} STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Gamybos grandinė {STRING.kam} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Tiekiančios įmonės STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Priimančios įmonės STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Namai STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelkite, jei norite pamatyti šios pramonės įmonės tiekėjus ir pirkėjus STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Spragtelkite, jei norite pamatyti šio krovinio tiekėjus ir pirkėjus STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Parodyti grandinę STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti krovinį tiekiančias ir priimančias pramonės įmones STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Nuoroda į žemėlapį STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti pasirinktą grandinę žemėlapyje STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Krovinio tipas STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite krovinio tipą, kurio gamybos grandinę norite peržiūrėti STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Pramonės įmonė STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite pramonės įmonę, kurios gamybos grandinę norite peržiūrėti # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informacija apie žemės plotą STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti šį žemės lopinėlį pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį lopinėlį STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Išvalymo kaina: {LTBLUE}NĖRA STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Išvalymo kaina: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}pajamos ištrynus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :NĖRA STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Savininkas: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Kelio savininkas: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramvajaus savininkas: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Geležinkelio savininkas: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Vietos valdžia: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Nėra STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatės: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Pastatytas: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stotelės rūšis: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stotelės tipas: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Oro uosto klasė: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Oro uosto pavadinimas: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Oro uosto žemės plotelio pavadinimas: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}Plėtinys: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Krovinys priimtas: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Bėgių tipas: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Kelio tipas: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Tramvajaus tipas: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Geležinkelių greičio limitas: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Kelio greičio limitas: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Tramvajaus greičio limitas: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Akmenys STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Nelygi žemė STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Lygi žemė STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Žolė STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Laukai STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Užpustyta žemė STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Dykuma STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Geležinkelis bėgiai STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Geležinkelis bėgiai su paprastais šviesoforais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Geležinkelis ebgiai su prie signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su išvažiavimo signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su kombinuotais signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su trasos signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su vienpusiais trasos signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Geležinkelis begiai su paprastais ir prie signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su paprastais ir išvažiavimo signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su paprastais ir kombinuotais signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su paprastais ir trasos signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su paprastais ir vienpusiais trasos signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su pre ir išvažiavimo signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su prie ir kombinuotais signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su prie ir trasos signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su prie ir vienpusiais trasos signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su išvažiavimo ir kombinuotais signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su išvažiavimo ir trasos signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su išvažiavimo ir vienpusiais signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su kombinuotais ir trasos signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su kombinuotais ir vienpusiais signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Geležinkelis bėgiai su trasos ir vienpusiais signalais STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Geležinkelis traukinių depas STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Kelias STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Kelias su žibintais STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Trijuostis kelias STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Automobilių garažas STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Geležinkelio pervaža STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramvajus # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (statoma) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Medžiai STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Atogrąžų miškas STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusiniai augalai STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Geležinkelio stotelė STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Lėktuvo angaras STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Oro uostas STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Sunkvežimių pakrovimo aikštelė STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Autobusų stotelė STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Laivų prieplauka STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Plūduras STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrolės punktas STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vanduo STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanalas STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Šliuzai STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Upė STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Jūros ar upės krantas STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Laivų dokas # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Geležinkelio tunelis STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunelis STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Plieninis kabantis geležinkelio tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Plieno sijų geležinkelio tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukciju gelezinkelio tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Betoninis kabantis geležinkelio tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Medinis geležinkelio tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betoninis gelezinkelio tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis geležinkelio tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Plieninis pakabinamas tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Plieno sijų tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Plieno konstrukciju tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pakabinamas tiltas su betono atramomis STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Medinis tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoninis tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Vamzdinis tiltas STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukas STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radijo siųstuvas STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Švyturys STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Kompanijos būstinė STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Kompanijos žemė # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Apie OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Pradinės versijos teisės priklauso {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Visos teisės saugomos STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versija {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-{STRING} OpenTTD komanda # Framerate display window STR_FRAMERATE_CAPTION :Kadrų dažniai STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Modeliavimo sparta: {STRING} STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Pagrindinio ciklo vykdymo sparta. STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Vaizdo kadrų dažnis: {STRING} STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK} Per sekundę pateiktų vaizdo kadrų skaičius. STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Dabartinis žaidimo spartos faktorius: {DECIMAL}x STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Parodo, kiek kartų žaidimas vyksta sparčiau, lyginant su normalia modeliavimo sparta. STR_FRAMERATE_CURRENT :{WHITE}Dabartinė STR_FRAMERATE_AVERAGE :{WHITE}Vidutinė STR_FRAMERATE_MEMORYUSE :{WHITE}Atmintis STR_FRAMERATE_DATA_POINTS :{BLACK} Duomenų imtis: {COMMA} STR_FRAMERATE_MS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} ms STR_FRAMERATE_MS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} ms STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL} ms STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} k/s STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} k/s STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} k/s STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES} STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s ###length 15 STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Pagrindinis ciklas iš viso: STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Krovinių apdorojimas: STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Traukinių paprogramė: STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Automobilių paprogramė: STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Laivų paprogramė: STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Lėktuvų paprogramė: STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Pasaulio paprogramė: STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Krovinių grafo delsa: STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Grafinis atvaizdavimas: STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Peržiūros langai: STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Vaizdo išvestis STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Garsų maišymas: STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} Iš viso GS/DI: STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Žaidimo skriptas: STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} DI {NUM} {STRING} ###length 15 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Pagrindinis ciklas STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Krovinių apdorojimas STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Traukinių paprogramė STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Automobilių paprogramė STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Laivų paprogramė STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Lėktuvų paprogramė STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Pasaulio paprogramė STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Krovinių grafo delsa STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Grafinis vaizdavimas STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Peržiūros langai STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Vaizdo išvestis STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Garsų maišymas STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS :GS/DI skriptai iš viso: STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT :Žaidimo skriptas STR_FRAMETIME_CAPTION_AI :DI {NUM} {STRING} # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Išsaugoti žaidimą STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Įkelti žaidimą STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Išsaugoti scenarijų STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Įkelti scenarijų STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Įkelti teminį žemėlapį STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Išsaugoti teminį žemėlapį STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Šokti į numatytąjį saugojimo/įkėlimo katalogą STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} laisva STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Diskų, katalogų ir išsaugotu žaidimų sąrašas STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinktas žaidimas STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Šalinti STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ištrinti pasirinktą žaidimą STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Išsaugoti STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti žaidimą pasirinktu vardu STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Įkelti STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Įkelti pasirinktą žaidimą STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Įkrauti pasirinktą žemėlapį STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Žaidimo ypatybės STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nėra informacijos STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}Plėtiniai: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK} Filtro eilutė: STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Perrašyti bylą STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Ar tikrai norite pakeisti jau esamą failą? STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Aplankas) STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Viršaplankis) STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Įveskite išsaugomo žaidimo vardą # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Pasaulio kūrimas STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Žemėlapio dydis: STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite žemėlapio dydį langeliais. Prieinamų langelių skaičius bus šiek tiek mažesnis. STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Miestų kiekis: STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Miestų pavadinimai: STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pasirink miestų pavadinimų tipą STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Pradžios data: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Pramonės įmonių kiekis: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Didžiausias aukštis STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Padidinti didžiausią galimą reljefo aukštį vienetu STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sumažinti didžiausią galimą reljefo aukštį vienetu STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Sniegynų aprėptis STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Padidintį sniegynų aprėptį 10% STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Sumažinti sniegynų aprėptį 10% STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Dykumų aprėptis: STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Padidinti dykumų aprėptį 10% STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Sumažinti dykumų aprėptį 10% STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Vietovės tipas: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Jūros lygis: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Upių kiekis: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Jautrumas: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Įvairovės paskirstymas: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Sukurti STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Nustatymai STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti NewGRF nustatymus STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti DI nustatymus STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Žaidimo scenarijaus nustatymai STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti žaidimo scenarijaus nustatymus ###length 21 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglų (Oginalus) STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FRENCH :Prancūzų STR_MAPGEN_TOWN_NAME_GERMAN :Vokiečių STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglų (Papildomas) STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Lotynų-Amerikos STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY :Kvaili STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH :Švedų STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH :Olandų STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH :Suomių STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH :Lenkų STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakų STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norvegų STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Vengrų STR_MAPGEN_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austrų STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumunų STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CZECH :Čekų STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWISS :Šveicarų STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DANISH :Danų STR_MAPGEN_TOWN_NAME_TURKISH :Turkiški STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ITALIAN :Italų STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalonų # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Žemėlapio kraštai: STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Šiaurės vakarai STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Šiaurės rytai STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Pietryčiai STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Pietvakariai STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Laisva forma STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vanduo STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Atsitiktinis STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Atsitiktiniai STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Pasirinktiniai STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Žemėlapio pasukimas: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Žemėlapio pavadinimas: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Dydis: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Didžiausias aukštis STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Didžiausias reljefo aukštis STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Sniegynų aprėptis (%) STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Dykumų aprėptis (%) STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Keisti pradžios metus # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenarijaus tipas STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Lygi žemė STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Sukurti lygią žemę STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Atsitiktinis reljefas STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lygumos aukštis: STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Pakeisti lygumos aukštį vienu žemyn STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Pakelti žemės lygį vienu aukščiu STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Keisti lygumos aukštį # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Kuriamas Pasaulis... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Sustabdyti STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Sustabdyti pasaulio generavimą STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Ar jus tikrai norite sustabdyti generavimą? STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% užbaigta STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Pasaulio generacija STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Upių generavimas STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Medžių generacija STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nejudinama generacija STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Daubų ir uolų generacija STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Sukurti zaidima STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Paleidžiamas tile-loop STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Skriptas veikia STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Ruošiamas žaidimas # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Plėtinių nuostatos STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Išsami plėtinio informacija STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktyvūs plėtiniai STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Neaktyvūs plėtiniai STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Rinkinys: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtras: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Įkelti pasirinktą plėtinių rinkinį STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Išsaugoti rinkinį STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti esamą sąrašą kaip plėtinių rinkinį STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Ištrinti rinkinį STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Ištrinti pasirinktą plėtinių rinkinį STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Pridėti STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Įtraukti pasirinktą plėtinį į aktyvių plėtinių sąrašą STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Nuskaityti dar kartą failus STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti galimų plėtinių sąrašą STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Pašalinti STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti pasirinktą plėtinį iš sąrašo STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Aukštyn STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Paslinkti pasirinktą plėtinį sąrašu aukštyn STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Žemyn STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Paslinkti pasirinktą plėtinį sąrašu žemyn STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Atnaujinti STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti plėtinius, jei yra įdiegta naujesnė versija STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Aktyvių plėtinių sąrašas STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Plėtinio nuostatos STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Rodyti nuostatas STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Perjungti spalvų paletę STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Perjunkite spalvų paletę, jei pasirinkto plėtinio objektai žaidime yra nuspalvinti rožine spalva STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Taikyti pokyčius STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Rasti ieškomą turinį tinkle STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Patikrinti ar trūkstamas turinys gali būti rastas internete STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Failo pavadinimas: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versija: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Anksčiausia suderinama versija: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5 suma: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paletė: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Numatytoji (D) STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Numatytoji (D) / 32 bpp STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Pasenusi (W) STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Pasenusi (W) / 32 bpp STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Nuostatos: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Nėra STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Informacijos nėra STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Atitinkamas failas nerastas STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Išjungta STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Nesuderinamas su šia OpenTTD versija # NewGRF save preset window STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Išsaugoti rinkinį STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Visų rinkinių sąrašas STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Įveskite rinkinio pavadinimą STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Šiuo metu pasirinktas rinkinio pavadinimas STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Atšaukti STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nieko nedaryti ir grįžti atgal STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Išsaugoti STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Išsaugoti rinkinį pasiriktu pavadinimu # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Plėtinio nuostatos STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Užverti STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Atstatyti STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Atstatyti pradines reikšmes visoms nuostatoms STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Nuostata {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Nuostatų skaičius: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Apžiūrėti - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Viršobjektis STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Apžiūrėti objektą iš viršobjekčio srities STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} ties {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objektas STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Bėgio tipas STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Plėtinio kintamojo 60+x parametras (šešioliktainėje sistemoje) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Lygiuojamas spruklys {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Tolesnis spruklys STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Įkelti tolesnį spruklį STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Nurodyti spruklį STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Įkelti nurodytą spruklį. Jei nurodytas spruklys nėa normalus, įkelti tolesnį normalų STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Ankstesnis spruklys STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Įkelti ankstesnį spruklį STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkto spruklio atvaizdas, nekreipiant dėmesio į lygiavimą STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Paslinkti spruklį, keičiant X ir Y poslinkius. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, spruklys bus slenkamas po aštuonis vienetus ###length 2 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Poslinkis centre STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Spruklis centre STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Kryželis STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Atkurti STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Atkurti numatytuosius santykinius poslinkius STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X poslinkis: {NUM}, Y poslinkis: {NUM} (Absoliutus) STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X poslinkis: {NUM}, Y poslinkis: {NUM} (Santykinis) STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Pasirinkti spruklį STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti spruklį iš bet kurios vietos ekrane STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Įkelti spruklį # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Įspėjimas: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Klaida: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Lemtingoji klaida: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} neveiks su TTDPatch versija nurodyta pagal OpenTTD STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} skirtas {STRING} TTD versijai. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} yra pritaikytas naudojimui su {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Neteisingas parametras {1:STRING}: parametras {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} turi būti įkeltas prieš {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} turi būti įkeltas po {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} reikalauja OpenTTD versijos {STRING} arba naujesnės STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF failas, kurį turėjo išversti STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Įkelta per daug plėtinių STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Plėtinio {1:STRING} įkėlimas su {STRING} gali išderinti žaidimą STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Netikėtas spruklys ({3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nežinoma veiksmo 0 savybė {4:HEX} (spruklys {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Bandymas panaudoti neteisingą ID (spruklys {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} turi sugadintą spruklį. Visi sugadinti sprukliai bus rodomi kaip raudoni klaustukai (?) STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Susideda iš keleto veiksmo 8 įrašų (spruklys {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Skaitymas už pseudospruklio pabaigos (spruklys {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Pageidautas GRF resursas yra neprieinamas (spruklys {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} buvo išjungtas {2:STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Neteisingas/nežinomas spruklio išdėstymo formatas (spruklys {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Savybių sąrašas turi per daug elementų (spruklys {3:NUM}, savybė{4:HEX}) STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Klaidinga pramonės įmonė gamybos funkcijoje (spruklys {3:NUM}, "{2:STRING}") # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Įspėjimas! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs norite atlikti pakeitimus veikiančiam žaidimui. OpenTTD gali pakibti arba sugadinti esamą žaidimo būseną. Nepildykite klaidų pranešimų dėl šių problemų.{}Ar jūs tikrai norite tai atlikti? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Negalima pridėti failo: pasikartojantis GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Atitinkamas failas nerastas (panaudotas suderinamas grafikos failas) STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Neįmanoma pridėti failo: pasiektas plėtinių failų limitas STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Suderinami grafikos failai panaudoti vietoj trūkstamų STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Trūkstami grafikos failai nenaudojami STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Trūksta GRF failų STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Paleidimas gali išderinti ar užstrigdinti OpenTTD. Nepildykite klaidų pranešimų dėl šių problemų.{}Ar norite paleisti žaidimą? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nėra ###length 3 STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Visi failai rasti STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Rasti suderinami failai STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Trūkstami failai # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Plėtinys '{0:STRING}' gali išderinti ar net nutraukti žaidimą. STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Transporto priemonės '{1:ENGINE}' būsena pasikeitė jai nesant garaže/depe/angare STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Transporto priemonės '{1:ENGINE}' ilgis pasikeitė jai nesant garaže/depe/angare STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Transporto priemonės '{1:ENGINE}' talpa pasikeitė jai nesant garaže/depe/angare STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Traukinys '{VEHICLE}' priklausantis '{COMPANY}' yra netinkamo ilgio. Tai tikriausiai nutiko dėl netinkamo plėtinio. Žaidimas gali būti išderintas ar net išjungtas STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Plėtinys '{0:STRING}' teikia neteisingą informaciją STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Transporto priemonės '{1:ENGINE}' talpa skiriasi nuo nurodytos galimų priemonių sąraše. Automatinis atnaujinimas gali tinkamai neveikti STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' sukėle begalinį ciklą produkcijos atgaliniame kvietime STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Kvietimas {1:HEX} grąžino nežinomą/klaidingą atsakymą {2:HEX} STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' grąžino klaidingą krovinio tipą gamybos funkcijoje, eil. nr. {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} vnt. STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE : STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE : # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script). STR_INVALID_VEHICLE : # NewGRF scanning window STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Tikrinami plėtiniai STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Nuskaitomi plėtiniai. Tai gali užtrukti, priklausomai nuo kiekio... STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Nuskaityti {NUM} plėtin{P ys iai ių} iš {NUM} STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Ieškoma archyvuose # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Ženklų sąrašas - {COMMA} ženkl{P as ai ų} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Tikrinti didž./maž. raides STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti/išjungti didžiųjų raidžių tikrinimą kai ieškoma stočių vardų pagal filtrą # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Redaguoti ženklo tekstą STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti ženklą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį ženklą. STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Eiti prie kito ženklo STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Eiti prie ankstesnio ženklo STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Įrašykite ženklo pavadinimą # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Miestai STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}Nėra STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Miestas){BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelėjus ant pavadinimo, miestas bus parodytas ekrano centre. Spragtelėjus laikant nuspaudus „Ctrl“ klavišą, bus atvertas papildomas peržiūros langas į pasirinktą miestą STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Pasaulio populiacija: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Miestas) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Populiacija: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Namų skaičius: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST.ko} praėjusį mėnesį: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Maks.: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Kad miestas augtų reikalingi kroviniai: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} reikia STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} reikalingas žiemą STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} pristatyta STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (vis dar reikia) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (pristatyta) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Miestas auga kas {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dien{P ą as ų} STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Miestas auga kas {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}dien{P ą as ų} (paremtas) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Miestas {RED}ne{BLACK}didėja STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Triukšmo limitas mieste: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} daugiausia: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti šį miestą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį miestą STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Vietinė valdžia STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti informaciją apie valdžią STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Keisti miesto pavadinimą STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Išplėsti STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti miesto dydį STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Šalinti STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Šalinti šį miestą STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Pervardinti miestą # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} vietinė valdžia STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Aprėptis STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti šio miesto įtakos teritoriją STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transporto kompanijų reitingai: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Galimi veiksmai: STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Sąrašas veiksmų, kuriuos galima atlikti šiame mieste - spragtelėjus pavadinimą, pateikiama daugiau informacijos STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Pirmyn! STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Atlikti aukščiau pasirinktą veiksmą ###length 8 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Maža reklamos kampanija STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Vidutinė reklamos kampanija STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Didelė reklamos kampanija STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansuoti kelių atnaujinimą STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Pastatyti kompanijos statulą STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansuoti naujų pastatų statybą STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Išsipirkti isškirtines pervežimo teises STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Papirkti vietinę valdžią ###length 8 STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Pradėti nedidelę reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti daugiau keleivių ar krovinių į jūsų transporto maršrutus.{}Laikinai pakelia stotelių reitingus nedidelėje teritorijoje aplink miesto centrą.{}Kaina: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Pradėti vidutinio dydžio reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti daugiau keleivių ar krovinių į jūsų transporto maršrutus.{}Laikinai pakelia stotelių reitingus vidutinio dydžio teritorijoje aplink miesto centrą.{}Kaina: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Pradėti stambią reklaminę kampaniją, kuri gali pritraukti daugiau keleivių ar krovinių į jūsų transporto maršrutus.{}Laikinai pakelia stotelių reitingus didelėje teritorijoje aplink miesto centrą.{}Kaina: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finansuoti miesto kelių rekonstrukciją.{}Susisiekimas keliais laikinai (iki 6 mėn.) sutriks.{}Kaina: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Pastatyti statulą kompanijos garbei.{}Visam laikui pakelia jūsų įmonės stotelių reitingus.{}Kaina: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finansuoti naujų komercinių pastatų statybą mieste.{}Laikinai paskatina miesto augimą.{}Kaina: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Pirkti isškirtines pervežimo teises mieste vieneriems metams. Miesto valdžia neleis vežti keleivių ar krovinių jūsų konkurentams.{}Kaina: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Paperkant vietinę valdžią pakelti Jūsų reitingą, rizikuojant būti sunkiai nubaustam.{}Kaina: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Tikslai STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Visuotiniai tikslai STR_GOALS_SPECTATOR :Visuotiniai tikslai STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON :{BLACK}Rodyti visuotinius STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Rodyti visuotinius tikslus STR_GOALS_COMPANY_BUTTON :{BLACK}Rodyti kompanijos STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT :{BLACK}Rodyti kompanijos tikslus STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nieko - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Centruoti tikslo objektą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą „Ctrl“ klavišą, bus atidarytas papildomas peržiūros langas su vaizdu į tą objektą # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Klausimas STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :{BLACK}Informacija STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :{BLACK}Perspėjimas STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Klaida # Goal Question button list ###length 18 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Atšaukti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Gerai STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ne STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Taip STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Atmesti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Priimti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoruoti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Bandyti dar kąrtą STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Buvęs STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Kitas STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Baigti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Pradėti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Pirmyn STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Tęsti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Pradėti iš naujo STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Atidėti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Pasiduoti STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Uždaryti # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidijos STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Dar nepanaudotos subsidijos: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iš {STRING} į {STRING}{YELLOW} (iki {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Niekas - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Jau subsidijuojama: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} iš {STRING} į {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, iki {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Paspauskite ant paslaugos, norėdami pamatyti pramonės vietą/miestą. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su pramonės vietos/miesto vaizdu # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Scenarijaus knyga STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Visuotinė scenarijų knyga STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Visuotinė scenarijų knyga STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Puslapis {NUM} STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Peršokti į konkretų puslapį pasirenkant jį iš sąrašo. STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Buvęs STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Į ankstesnį puslapį STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Kitas STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Į kitą puslapį STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Klaidinga tikslo nuoroda # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stotelių pavadinimai - paspausk ant stotelės pavadinimo, kad pamatytum ją ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su stotelės vaizdu STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima pažymėti daugiau nei vieną STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stotelės STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Nieko - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Pažymėti visus pastatus STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Pažymėti visus krovinio tipus (įskaitant nelaukiančius krovinių) STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Jokių krovinių nėra pakrovimui # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervuota krovai) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Priima STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti priimamų krovinių sąrašą STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Priima: {WHITE}{CARGO_LIST.ka} STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Šiai stotelei priklauso išskirtinės šio miesto pervežimo teisės STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} įsigijo išskirtines pervežimo teises šiame mieste. STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Reitingai STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti stoties reitingus STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Mėnesinis tiekimas ir vietinis reitingas: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Grupuoti pagal STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stotis: Laukia STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Suma: Laukiama STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stotis: Planuota STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Suma: Planuota STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} iš {STATION} STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} per {STATION} STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} į {STATION} STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} iš nežinomos stoties STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} į bet kurią stotį STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} per bet kurią stotį STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} iš šios stoties STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stoja šioje stotyje STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} į šią stotį STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} tiesiogiai STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :iš-per-į STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :iš-į-per STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :per-į-iš STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :per-iš-į STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :į-iš-per STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :į-per-iš ###length 8 STR_CARGO_RATING_APPALLING :Pasibaisėtinas STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Labai blogas STR_CARGO_RATING_POOR :Blogas STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Pusėtinas STR_CARGO_RATING_GOOD :Geras STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Labai geras STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Puikus STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Nuostabus STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti stotį pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šią stotį STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti stoties pavadinimą STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus traukinius, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotelė STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus automobilius, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotelė STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus lėktuvus, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotelė STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti visus laivus, į kurių užduotis yra įtraukta ši stotelė STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Pervardinti stotį STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Uždaryti STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Uždrausti lėktuvams leistis šiame oro uoste # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti kontrolės punktą lango centre.Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su kontrolės punkto vazidu. STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Keisti waypoint pavadinimą STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti plūdurą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį plūdurą STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Pakeisti plūduro pavadinimą STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Redaguoti punkto vardą # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finansai {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} ###length 3 STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Kapitalinės išlaidos ###length 13 STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstrukcijos STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nauja technika STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Traukinių sąnaudos STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Automobilių sąnaudos STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lėktuvų sąnaudos STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Laivų sąnaudos STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Traukiniai STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Lėktuvas STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Paskolos palūkanos STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Kita STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Pelnas STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Sąskaitos balansas STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Paskola STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Didžiausia paskola: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Skolintis {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Skolintis daugiau. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus pasiskolinta didžiausia įmanoma suma STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Grąžinti {CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Grąžinti paskolos dalį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus grąžinta didžiausia įmanoma suma STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktūra # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Direktorius) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Eina pareigas nuo: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Spalva: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Transporto priemonės: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} traukin{P ys iai ių} STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automobili{P s ai ų} STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lektuvai STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laiv{P as ai ų} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Neturi STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Kompanijos vertė: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktūra: STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} bėgių dal{P is ys ių} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} kelio dal{P is ys ių} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vandens langeli{P s ai ų} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stoties langeli{P s ai ų} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} oro uost{P as ai ų} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nėra STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Pastatyti įmonės būstinę STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Statyti įmonės būstinę STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Apžiūrėti būstinę STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Apžiūrėti įmonės būstinę STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Perkelti būstinę STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Perstatyti įmonės būstinę kitur už 1% įmonės vertės. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos nieko realiai neperkeliant STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Išsamiau STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Peržiūrėti detalesnę infrastruktūros informaciją STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Pervesti pinigų STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Pervesti šiai kompanijai pinigų STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Veidas STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Keičia direktoriaus veidą STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Spalvos STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos transporto priemonių spalvas STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Pavadinimas STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos pavadinimą STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Direktoriaus vardas STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Keičia kompanijos direktoriaus vardą STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Kompanijos pavadinimas STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Direktoriaus vardas STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Pervedama suma STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Mes ieškome, kas galėtų perimti mūsų kompaniją.{}{}Ar jūs norėtumėte pirkti {COMPANY} už {CURRENCY_LONG}? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} infrastruktūra STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Bėgių dalys: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signalai STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Kelio dalys: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Tramvajaus dalys: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vandens langeliai: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanalai STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stotys: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stoties langeliai STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Oro uostai STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/met # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Gamyklos STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nieko - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportuota){BLACK} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} ir {NUM} daugiau... STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Pramonės pavadinimai - spragtelėjus ant pavadinimo, pramonė rodoma ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro nauja langą su pramonės vaizdu STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Priimami kroviniai: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Tiekiami kroviniai: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Visi krovinių tipai STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :(tuščia) # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Praėjusio mėnesio produkcija: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportuota) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti gamyklą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šią gamyklą STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Gamybos sparta: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Pramonės įmonė paskelbė apie jos neišvengiamą uždarymą! STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Priima: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Gamina: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Priima: STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} laukia{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Keisti gamybos apimtį (8 daugiklis, iki 2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Pakeisti gamybos spartą (procentais, iki 800%) # Vehicle lists ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} traukin{P ys iai ių} STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} automobili{P s ai ų} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} laiv{P as ai ų} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} lėktuv{P as ai ų} ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traukiniai - spausk ant traukinio, jei nori detalesnes informacijos STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automobiliai - paspausk ant automobilio, jei nori detalesnes informacijos STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laivai - paspausk ant laivo, jei nori daugiau informacijos STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lėktuvas - spauskite ant lėktuvo informacijai ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Galimi traukiniai STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Galimi automobiliai STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Galimi laivai STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Galimi lėktuvai STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Tvarkyti sąrašą STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Siųsti nurodymus visoms šio sąrašo tr. priemonėms STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Keisti tr. priemones STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Siųsti techninės apžiūros STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Šių metų pelnas: {CURRENCY_LONG} (praėjusių metų: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Siųsti į depą STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Siųsti į depą STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Siųsti į doką STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Siųsti į angarą STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami sustabdyti automobilius is saraso STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite noredami paleisti automobilius is saraso STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Peržiūrėti galimų variklių sąrašą tinkamų šiai transporto priemonei STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Nurodymais dalijasi {COMMA} tr. priemon{P ė ės ių} # Group window ###length VEHICLE_TYPES STR_GROUP_ALL_TRAINS :Visi traukiniai STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Visi automobiliai STR_GROUP_ALL_SHIPS :Visi laivai STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Visi lėktuvai ###length VEHICLE_TYPES STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Nesugrupuoti traukiniai STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Nesugrupuoti automobiliai STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nesugrupuoti laivai STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nesugrupuoti lėktuvai STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupės - Spragtelk ant grupės jai priklausančių transporto priemonių peržiūrai STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Spragtelk, kad sukurti grupę STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Pašalinti pasirinktą grupę STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervadinti pasirinktą grupę STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Perdažyti pasirinktos grupės transporto priemones STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Paspauskite čia, kad apsaugoti grupę nuo bendro auto-pakeitimo STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Pašalinti grupę STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Ar tikrai norite pašalinti šią grupę ir visus jos palikuonis? STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Įkelti bendras transporto priemones STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Iškelti visas transporto priemones STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Pervadinti grupę STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Šio mėnesio pelnas: STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Pernykštis pelnas: STR_GROUP_OCCUPANCY :Dabartinė apkrova: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% # Build vehicle window ###length 4 STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nauji lokomotyvai STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nauji elektriniai lokomotyvai STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nauji vienbėgiai lokomotyvai STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nauji „Maglev“ lokomotyvai STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nauji automobiliai STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nauji tramvajai # Vehicle availability ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nauji lokomotyvai STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Naujos kelių transporto priemonės STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nauji laivai STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nauji lėktuvai STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Svoris: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pertvarkymas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Svoris: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Galia: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Greitis: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Greitis vandenyne: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Greitis kanale/upėje: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Eksploatavimo išlaidos: {GOLD}{CURRENCY_LONG} per metus STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(permontuojamas) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Sukurtas: {GOLD}{NUM}{BLACK} Tarnavimo laikas: {GOLD}{COMMA} met{P ai ai ų} STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Didž. patikimumas: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pertvarkymas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Svoris: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Greitis: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Kaina: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Pertvarkymas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Greitis: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Pajungta vagonų: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Svoris: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Permontuojamas kroviniams: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :visiems krovinių tipams STR_PURCHASE_INFO_NONE :(tuščia) STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Tik lokomotyvai STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :visiems krovinių tipams, išskyrus {CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Didž. traukos jėga: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Nuotolis: {GOLD}{COMMA} langeliai STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipas: {GOLD}{STRING} ###length 3 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Visų rūšių kroviniai ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lokomotyvų ir vagonų sąrašas. Spragtelėjus bus parodyta platesnė informacija. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, lokomotyvas ar vagonas bus slepiamas/rodomas sąraše STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Automobilių sąrašas. Spragtelėjus bus parodyta platesnė informacija. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, automobilis bus slepiamas/rodomas sąraše STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivų sąrašas. Spragtelėjus bus parodyta platesnė informacija. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, laivas bus slepiamas/rodomas sąraše STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lėktuvų sąrašas. Spragtelėjus bus parodyta platesnė informacija. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, lėktuvas bus slepiamas/rodomas sąraše ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti ir pertvarkyti traukinį STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti ir pertvarkyti automobilį STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti ir pertvarkyti laivą STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkti ir pertvarkyti lėktuvą ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti pažymėtą lokomotyvą ir/ar vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti pažymėtą automobilį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti pažymėtą laivą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti pažymėtą lėktuvą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti pažymėtą lokomotyvą ir/ar vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti ir pertvarkyti pažymėtą automobilį. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti ir pertvarkyti pažymėtą laivą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti ir pertvarkyti pažymėtą lėktuvą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodyta pirkinio kaina nieko realiai nenuperkant ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pervardinti ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti pažymėtą lokomotyvą ar vagoną STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti pažymėtą automobilį STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti pažymėtą laivą STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Pervardinti pažymėtą lėktuvą ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Slėpti STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Slėpti STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Slėpti STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Slėpti ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Rodyti STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Rodyti STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Rodyti STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Rodyti ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Slėpti arba rodyti pažymėtą lokomotyvą STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Slėpti arba rodyti pažymėtą automobilį STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Slėpti arba rodyti pažymėtą laivą STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Slėpti arba rodyti pažymėtą lėktuvą ###length VEHICLE_TYPES STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti lokomotyvą ar vagoną STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti automobilį STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti laivą STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti lėktuvą # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Keisti depo/garažo pavadinimą STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Pervadinti depą/garažą STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} transporto priemon{P ė ės ių}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Traukinių, esančių depe, sąrašas. Norėdami prijungti, atjungti ar sukeisti vietomis vagonus, tempkite pasirinktą vagoną į norimą vietą. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą lokomotyvą ar vagoną, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, minėtos operacijos bus atliekamos su vagonų grupėmis STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Automobilių, esančių garaže, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą automobilį, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laivų, esančių doke, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą laivą, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lėktuvų, esančių angare, sąrašas. Jei norite gauti daugiau informacijos apie pasirinktą lėktuvą, spragtelkite jį dešiniuoju pelės klavišu ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite vagoną ar lokomotyvą čia, jei norite jį parduoti. Nutempus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus parduota visa vagonų grupė STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite automobilį čia, jei norite jį parduoti STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite laivą čia, jei norite jį parduoti STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite lėktuvą čia, jei norite jį parduoti ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus traukinius šiame depe STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus automobilius šiame garaže STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus laivus šiame doke STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Parduoti visus lėktuvus šiame angare ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus traukinius šiame depe STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus automobilius šiame garaže STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus laivus šiame doke STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Atnaujinti visus lėktuvus šiame angare ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Pirkti traukinį STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Pirkti automobilį STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Pirkti laivą STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Pirkti lėktuvą ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti naują lokomotyvą ar vagoną STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti naują automobilį STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti naują laivą STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkti naują lėktuvą ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kopijuoti traukinį STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kopijuoti automobilį STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kopijuoti laivą STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kopijuoti lėktuvą ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Nupirkti traukinio kopiją įskaitant visus vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Nupirkti automobilio kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Nupirkti laivo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Nupirkti lėktuvo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti traukinių depą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį depą STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti automobilių garažą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį garažą STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti laivų doką pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį doką STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti lėktuvų angarą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį angarą ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų traukinių, į kurių užduotis yra įtrauktas šis depas STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų automobilių, į kurių užduotis yra įtrauktas šis garažas STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų laivų, į kurių užduotis yra įtrauktas šis dokas STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti sąrašą visų lėktuvų, į kurių užduotis yra įtrauktas šis angaras ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus traukinius, esančius šiame depe STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus automobilius, esančius šiame garaže STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus laivus, esančius šiame doke STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Sustabdyti visus lėktuvus, esančius šiame angare ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus traukinius, esančius šiame depe STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus automobilius, esančius šiame garaže STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus laivus, esančius šiame doke STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Paleisti visus lėktuvus, esančius šiame angare STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Nutempkite lokomotyvą čia, jei norite parduoti visą traukinį STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Ar tikrai norite parduoti visas transporto priemones, esančias šiame depe/garaže/angare? # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Žinutė nuo transporto priemonių gamintojo STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Mes ką tik sukūrėme naują {STRING.ka}! Ar norėtumėte vienerius metus išskirtinėmis teisėmis bandyti šią transporto priemonę, kol dar nepradėta jos serijinė gamyba? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotyvas STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kas :lokomotyvas STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.ko :lokomotyvo STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kam :lokomotyvui STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.ka :lokomotyvą STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kuo :lokomotyvu STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.kur :lokomotyve STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE :elektrinis geležinkelio lokomotyvas STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :vienbėgis lokomotyvas STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kas :vienbėgis lokomotyvas STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.ko :vienbėgio lokomotyvo STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kam :vienbėgiui lokomotyvui STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.ka :vienbėgį lokomotyvą STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kuo :vienbėgiu lokomotyvu STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.kur :vienbėgiame lokomotyve STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :„Maglev“ lokomotyvas STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kas :„Maglev“ lokomotyvas STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.ko :„Maglev“ lokomotyvo STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kam :„Maglev“ lokomotyvui STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.ka :„Maglev“ lokomotyvą STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kuo :„Maglev“ lokomotyvu STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.kur :„Maglev“ lokomotyve STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :automobilis STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kas :automobilis STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.ko :automobilio STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kam :automobiliui STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.ka :automobilį STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kuo :automobiliu STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.kur :automobilyje STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramvajaus transporto priemonė STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lėktuvas STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kas :lėktuvas STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.ko :lėktuvo STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kam :lėktuvui STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.ka :lėktuvą STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kuo :lėktuvu STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.kur :lėktuve STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laivas STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kas :laivas STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.ko :laivo STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kam :laivui STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.ka :laivą STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kuo :laivu STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.kur :laive STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Svoris: {WEIGHT_SHORT}{}Greitis: {VELOCITY} Galia: {POWER}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG} per metus{}Talpa: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Svoris: {WEIGHT_SHORT}{}Greitis: {VELOCITY} Galia: {POWER} Maks. T.E.: {6:FORCE}{}Einamosios išlaidos: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Talpa: {5:CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY}{}Talpa: {CARGO_LONG}{}Eksploatacijos išlaidos: {CURRENCY_LONG}/metams STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY}{}Lėktuvo tipas: {STRING}{}Talpa: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Eksploatacijos išlaidos: {CURRENCY_LONG}/metams STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY}{}Tipas: {STRING}{}Talpa: {CARGO_LONG}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG}/per metus STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY}{}Lėktuvo tipas: {STRING} Nuotolis: {COMMA} tiles{}Talpa: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Eksploatacijos išlaidos: {CURRENCY_LONG}/metams STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Kaina: {CURRENCY_LONG} Didž. greitis: {VELOCITY}{}Tipas: {STRING} Nuotolis: {COMMA} langel{P is iai iai}{}Talpa: {CARGO_LONG}{}Eksploatavimo išlaidos: {CURRENCY_LONG}/per metus # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Keisti tr. priemones {STRING} - {STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Naudojamos transporto priemonės STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Stulpelis su informacija apie transporto priemones, kurias šiuo metu naudojate STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Galimos transporto priemonės STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Stulpelis su informacija apie transporto priemones, kuriomis galite pakeisti jau turimas ###length VEHICLE_TYPES STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Traukinys STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Automobilis STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.kas :automobilis STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.ka :Automobilį STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Laivas STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Lėktuvus STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Pasirink tr. priemonės tipą, kurią reikės keisti STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Pasirink tr. priemonės tipą, kuria bus keičiamos pasirinktos tr. priemonės STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Pradėti tr. priemonių keitimą STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Atnaujinti visas transporto priemones STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Atnaujinti tik pasenusias transporto priemones STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Spustelk, jei nori pradėti pažymėto tipo tr. priemonių keitimo procedūrą STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Nekeičiama STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nėra pažymėta nei viena tr. priemonė STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} jei paseno STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stabdyti tr. priemonių keitimą STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Spustelk, jei nori sustabdyti šiuo metu vykdomą keitimo procedūrą STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Pereidinėti tarp garvežių ir vagonų pakeitimo langų STR_REPLACE_ENGINES :Varikliai STR_REPLACE_WAGONS :Vagonai STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Visas bėgines transporto priemones STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Visas kelių transporto priemones ###length 2 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Pasirinkite bėgio tipą, kur dėl variklio norėtumėte pakeisti STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Pasirinkite kelio tipą, kurio automobilius norite pakeisti ###next-name-looks-similar STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Kaireje lango dalyje pazymeta tr. priemone bus pakeista tr. priemone, kuri yra pazymeta desineje lango puseje STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Paprasti traukiniai STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrifikuoti Traukiniai STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Vienbegiai traukiniai STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :„Maglev“ traukiniai STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Automobilius STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Tramvajinės transporto priemonės STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagono pašalinimas ({STRING}): {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Pakeitimo metu išlaikyti traukinio ilgį atjungiant vagonus (pradedant nuo priekio), jeigu pakeitus garvežį traukinys pailgėtų # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti traukinį pagrindiniame lange. Spustelėjus dukart, pagrindinis langas seks traukinį paskui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį traukinį STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti automobilį pagrindiniame lange. Spustelėjus dukart, pagrindinis langas seks automobilį paskui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį automobilį STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti laivą pagrindiniame lange. Spustelėjus dukart, pagrindinis langas seks laivą paskui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį laivą STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti lėktuvą pagrindiniame lange. Spustelėjus dukart, pagrindinis langas seks lėktuvą paskui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į šį lėktuvą ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti traukinį į depą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, traukinys bus nukreiptas tik techninei apžiūrai STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti automobilį į garažą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, automobilis bus nukreiptas tik techninei apžiūrai STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti laivą į doką. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, laivas bus nukreiptas tik techninei apžiūrai STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Nukreipti lėktuvą į angarą. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, lėktuvas bus nukreiptas tik techninei apžiūrai ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Nupirkti traukinio kopiją įskaitant visus vagonus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Nupirkti automobilio kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Nupirkti laivo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Nupirkti lėktuvo kopiją. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus bendrinamos kopijos ir originalo užduotys. Spragtelėjus laikant nuspaustą Shift klavišą, bus parodytos numatomos išlaidos STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Priversti traukinį vykti toliau nelaukiant tai leidžiančio signalo STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgręžti traukinį STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgręžti automobilį STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruoti užduoties tikslą pagrindiniame lange. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atidarytas naujas peržiūros langas su vaizdu į dabartinės užduoties tikslą ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pertvarkyti traukinį kitokio tipo krovinio vežimui STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pertvarkyti automobilį kitokio tipo krovinio vežimui STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pertvarkyti laivą kitokio tipo krovinio vežimui STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pertvarkyti lėktuvą kitokio tipo krovinio vežimui ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti traukinio užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti automobilio užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti laivo užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti lėktuvo užduotis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus atvertas tvarkaraštis ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamią traukinio informaciją STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamią automobilio informaciją STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamią laivo informaciją STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti išsamią lėktuvo informaciją ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartinė traukinio būsena - spragtelkite, jei norite sustabdyti/paleisti traukinį STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartinė automobilio būsena - spragtelkite, jei norite sustabdyti/paleisti automobilį STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartinė laivo būsena - spragtelkite, jei norite sustabdyti/paleisti laivą STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Dabartinė lėktuvo būsena - spragtelkite, jei norite sustabdyti/paleisti lėktuvą # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Pakraunamas / iškraunamas STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Išvyksta STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Avarija! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Sugedęs STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Sustabdytas STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stabdomas, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nėra energijos STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Laukia laisvo kelio STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Paskirties oro uostas per toli STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Vyksta į „{STATION}“, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Neturi užduočių, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Vyksta į „{WAYPOINT}“, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Vyksta į „{DEPOT}“, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vyksta techninei apžiūrai į „{DEPOT}“, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Nepavyksta pasiekti {STATION}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Negalima pasiekti {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Nepavyksta pasiekti {DEPOT}, {VELOCITY} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Sustabdyta STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Sustabdyta ###length 2 STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pradėta STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Pradėta # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Išsami informacija) ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Pervadinti traukinį STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Pervadinti automobilį STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Pervadinti laivą STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Pervardinti lėktuvą STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Amžius: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Eksploatavimo išlaidos: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} per metus STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} met{P ai ai ų} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} met{P ai ai ų} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maks. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Lėktuvo tipas: {LTBLUE}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipas: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Nuotolis: {LTBLUE}{COMMA} langel{P is iai iai} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Svoris: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Galia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Svoris: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Galia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Didž. greitis: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Didž. traukos jėga: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Šių metų pelnas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (praėjusiųjų: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Šių metų pelnas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (praeitais metais: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. įvykdymas: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Patikimumas: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Gedimų nuo paskutinės apžiūros: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Pagamintas: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vertė: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}Nieko{STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Pervesti už tiekėjų sistemas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Techninė apžiūra kas: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dien{P ą as ų}{BLACK} Paskutinė apžiūra:{LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Siųsti techninei apžiūrai patikimumui nukritus iki: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Paskutinė apžiūra: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Padidinti techninės apžiūros intervalą 10 dienų (arba procentų). Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, intervalas bus padidintas 5 dienomis (arba procentais) STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Sumažinti techninės apžiūros intervalą 10 dienų (arba procentų). Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, intervalas bus sumažintas 5 dienomis (arba procentais) STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Techninės apžiūros intervalo tipas STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Numatytasis STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dienos STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procentai ###length VEHICLE_TYPES STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Pervardinti traukinį STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Pervardinti automobilį STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Pervardinti laivą STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Pervardinti lėktuvą # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Pagamintas: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vertė: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vertė: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Apibendrintas traukinio krovinys (ir talpa): STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tuščias STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iš {STATION} STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} iš {STATION} (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Krovinys STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti išsamią gabenamo krovinio informaciją STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informacija STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti išsamią lokomotyvo ir vagonų informaciją STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Talpa STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti išsamią lokomotyvo ir vagonų talpos informaciją STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Bendras krovinys ir talpa STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti apibendrintą traukinio krovinio bei talpos informaciją STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Talpa: {LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Pertvarkymas) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Pasirinkite krovinio tipą: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pertvarkymo kaina: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pajamos iš pertvarkymo: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pertvarkymo kaina: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nauja talpa: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pajamos iš pertvarkymo: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite transporto priemones, kurias pertvarkysite. Vilkdami galite pažymėti keletą jų. Spragtelėję tuščiame plote, pasirinksite visas transporto priemones. Spragtelėję laikydami nuspaustą Ctrl klavišą, pasirinksite transporto priemonę ir visas, esančias už jos ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite traukiniu gabenamo krovinio tipą STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite automobilių gabenamo krovinio tipą STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite laivų gabenamo krovinio tipą STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite lėktuvų gabenamo krovinio tipą ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pertvarkyti traukinį STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pertvarkyti automobilį STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pertvarkyti laivą STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Pertvarkyti lėktuvą ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti traukinių gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti automobilių gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti laivų gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti lėktuvų gabenamo krovinio tipą į pažymėtąjį sąraše # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Užduotys) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tvarkaraštis STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti į tvarkaraštį STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Užduočių sąrašas — užduotis pažymima ant jos spragtelėjus. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, užduoties tikslo vieta bus centruojama pagrindiniame ekrane STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Užduočių pabaiga- - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Bendrų užduočių pabaiga - - # Order bottom buttons STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Nesustoti STR_ORDER_GO_TO :Vykti į STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Vykti nesustojant į STR_ORDER_GO_VIA :Vykti per STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Vykti nesustojant per STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties sustojimo nuostatas STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pilnai prikrauti kurio nors krovinio STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Krauti, jei yra ką STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pilnai prikrauti visų krovinių STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pilnai prikrauti kurio nors krovinio STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nekrauti STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties krovinio pakrovimo nuostatas STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iškrauti viską STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iškrauti, jei priima STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iškrauti viską STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Perkelti krovinį STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Neiškrauti STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties krovinio iškrovimo nuostatas STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Pertvarkyti STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pertvarkyti transporto priemonę kitokio tipo krovinio vežimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pertvarkymo nurodymas bus pašalintas STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automatinis pertvarkymas STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Automatiškai pertvarkyti transporto priemonę kitokio tipo krovinio vežimui. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, pertvarkymo nurodymas bus pašalintas. Automatinis pertvarkymas įmanomas tik jei transporto priemonė yra tam pritaikyta STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Nustatytam kroviniui STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Galimam kroviniui STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Techninė apžiūra STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vykti visuomet STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vykti, jei reikia STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Nuvykti ir sustoti STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Keisti techninės apžiūros nuostatas STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Transporto priemonės parametras, kuriuo bus remiamasi vykdant sąlyginę užduotį # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum ###length 8 STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :krovinio užpilda (proc.) STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :patikimumas STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :didžiausias greitis STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :amžius (metais) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :reikia techninės apžiūros STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :visuomet STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :likusi eksploatacijos trukmė (metais) STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :didžiausias patikimumas ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Palyginimo operacija STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :yra lygu STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :yra nelygu STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :yra mažiau, negu STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :yra mažiau arba lygu STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :yra daugiau, negu STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :yra daugiau arba lygu STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :yra tiesa STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :yra netiesa STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Reikšmė su kuria lyginti pasirinktą transporto priemonės parametrą STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Įveskite reikšmę, su kuria bus lyginama STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Praleisti STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Praleisti šiuo metų vykdomą užduotį ir imtis kitos. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, bus pradėta vykdyti pažymėtoji užduotis STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Šalinti STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Šalinti pažymėtąją užduotį STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Šalinti visas užduotis STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Atšaukti užduočių bendrinimą STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Nebendrinti užduočių su kitomis transporto priemonėmis. Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, papildomai dar bus pašalintos visos šios transporto priemonės užduotys STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vykti į STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Vykti į artimiausią depą/garažą STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Vykti į artimiausią angarą STR_ORDER_CONDITIONAL :Sukurti sąlyginę užduotį STR_ORDER_SHARE :Bendrinti užduotis STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Įterpti naują užduotį prieš pažymėtąją (arba sąrašo pabaigoje, jei jokia užduotis nepažymėta). Spragtelėjus laikant nuspaustą Ctrl klavišą, sukurta užduotis bus „pilnai prikrauti kurio nors krovinio“ (stotims), „vykti per“ (kontrolės punktams) bei „vykti techninės apžiūros“ (depams, garažams ar angarams). Pasirinkus kitą transporto priemonę kaip užduoties tikslą, bus užduotys bus nukopijuotos. Padarius tą patį lainkant nuspaustą Ctrl klavišą, užduotys bus bendrinamos. Pasirinkus garažą, depą ar angarą kaip užduoties tikslą, bus išjungta periodinė transporto priemonės techninė apžiūra STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Parodyti visas transporto priemones, kurios dalinasi šiuo užduočių sąrašu # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Vykti per „{WAYPOINT}“ STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Vykti nesustojant per „{WAYPOINT}“ STR_ORDER_SERVICE_AT :Vykti techninės apžiūros į STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Vykti techninės apžiūros nesustojant į STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :artimiausias STR_ORDER_NEAREST_DEPOT.kas :artimiausias STR_ORDER_NEAREST_DEPOT.ka :artimiausią STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :artimiausias angaras STR_ORDER_NEAREST_HANGAR.kas :artimiausias angaras STR_ORDER_NEAREST_HANGAR.ka :artimiausią angarą ###length 3 STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :depas STR_ORDER_TRAIN_DEPOT.kas :depas STR_ORDER_TRAIN_DEPOT.ka :depą STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :garažas STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT.kas :garažas STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT.ka :garažą STR_ORDER_SHIP_DEPOT :dokas STR_ORDER_SHIP_DEPOT.kas :dokas STR_ORDER_SHIP_DEPOT.ka :doką ###next-name-looks-similar STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING.ka} {STRING.ka} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} „{DEPOT}“ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(pertvarkyti {STRING.kam}) STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(pertvarkyti {STRING.kam} ir sustoti) STR_ORDER_STOP_ORDER :(sustoti) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} „{STATION}“ {STRING} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Negalima naudotis stotimi){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_IMPLICIT :(automatinis) STR_ORDER_FULL_LOAD :(pilnai prikrauti visų krovinių) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(pilnai prikrauti kurio nors krovinio) STR_ORDER_NO_LOAD :(nekrauti) STR_ORDER_UNLOAD :(iškrauti ir paimti krovinį) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(iškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(iškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(iškrauti ir palikti tuščią) STR_ORDER_TRANSFER :(perkelti ir paimti krovinį) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(perkelti ir pilnai prikrauti visų krovinių) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(perkelti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(perkelti ir palikti tuščią) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(neiškrauti ir paimti krovinį) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(neiškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(neiškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(neiškrauti ir neprikrauti) STR_ORDER_AUTO_REFIT :(automatiškai pertvarkyti {STRING.kam}) STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam}) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam}) STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(iškrauti ir paimti krovinį bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(iškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(iškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam}) STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(perkelti ir paimti krovinį bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(perkelti ir pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(perkelti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(neiškrauti ir paimti krovinį bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(neiškrauti ir pilnai prikrauti visų krovinių bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(neiškrauti ir pilnai prikrauti kurio nors krovinio bei automatiškai pertvarkyti {STRING.kam}) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :galimas krovinys STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY.kas :galimas krovinys STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY.kam :galimam kroviniui ###length 3 STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[sustoti ties artimuoju kraštu] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[sustoti viduryje] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[sustoti ties tolimuoju kraštu] STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Užduoties tikslas yra per toli) STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties, jei „{STRING}“ {STRING} {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Pereiti prie {COMMA}-os užduoties, jei teiginys „{STRING}“ {STRING} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Neteisinga tvarka) # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tvarkaraštis) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Užduotys STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pereiti į užduotis STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Tvarkaraštis — konkrečią užduotį pažymėsite spragtelėdami ją STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nėra kelionių STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Kelionė (automatinė; į tvarkaraštį bus įtraukta kitos užduoties) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Kelionė (nėra tvarkaraštyje) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Vykti ne didesniu, nei {2:VELOCITY} greičiu (kelionės trukmė nenustatyta) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Keliauti {STRING.ka} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Vykti {STRING} ne didesniu, nei {VELOCITY} greičiu STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Vykti ({STRING.ka}, neįtraukiant į tvarkaraštį) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Vykti ({STRING.ka}, neįtraukiant į tvarkaraštį) ne greičiau, nei {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(stovėti {STRING.ka}, neįtraukti į tvarkaraštį) STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(vykti {STRING.ka}, neįtraukiant į tvarkaraštį) STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ir pasilikti {STRING.ka} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ir keliauti {STRING.ka} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Maršruto trukmė yra {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Maršruto trukmė yra mažiausiai {STRING}, nes nustatytos ne visų užduočių trukmės STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Transporto priemonė tvarkaraščio laikosi STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Transporto priemonė vėluoja {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Transporto priemonė skuba {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Tvarkaraštis dar nėra aktyvintas STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Keisti trukmę STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties trukmę STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Trukmės neriboti STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Atšaukti pažymėtos užduoties trukmės ribojimus STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Pakeisti greičio ribą STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Pakeisti pažymėtos užduoties didžiausio greičio ribą STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Greičio neriboti STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Neriboti pažymėtos užduoties greičio STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Atkurti vėlavimo skaitiklį STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Atstatyti vėlavimo skaitliuką, kad mašina nuo šiol nebvėluotų STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoužpildymas STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automatiškai užpildyti tvarkaraštį pagal transporto priemonės užduotis (spragtelkite laikydami nuspaudę Ctrl, jei norite bandyti išsaugoti laukimo trukmes) STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Tikėtini laikai STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planuoti laikai STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti arba suplanuotus atvykimo laikus, arba tikėtinus atvykimo laikus (pastarieji gali keistis atsižvelgiant į tai, ar transporto priemonė laikosi tvarkaraščio) # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Nustatyti datą STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Nustatyti datą STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Nustatykite dieną, kuomet tvarkaraštis bus aktyvintas STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti dieną STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti mėnesį STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti metus # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}DI / GameScript derinimas STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripto pavadinimas STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Nustatymai STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Keisti skripto nustatymus STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Perkrauti AI STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Išbraukti DI, perkrauti skritpą, ir perkrauti DI STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti/išjungti stabdymą, jei DI žurnalo žinutė sutampa su stabdos žinute STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Lūžis ant: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Lūžis ant STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Kai DI registro žinutė sutampa su šia eilute, žaidimas pristabdomas STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Skirti didžiąsias ir mažąsias raides STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Įjungti didžiūjų raidžių skyrimą, kai DI registro žinutės tikrinamos su eilučių skirtuku STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Tęsti STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Pratęsti žaidimą ir tęsti simuliatorių STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Rodyti DI derinimo režimo išeigą STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Žaidimo skriptas STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Patikrinti Žaidimo Skripto įrašus STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nerasta jokio tinkamo DI.{}Šis DI yra netikras ir nieko nedarys.{}Galite parsisiųsti keletą DI per 'Turinio internete' sistemą. STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Vienas iš paleistų skriptų išsijungė. Praneškite apie tai šio skripto autoriui su skripto debug lango vaizdu STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}DI / GameScript derinimo langas yra pasiekiamas tik iš serverio # AI configuration window STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Žaidimo skriptas bus įkeltas sekančiame žaidime STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}DI'ai bus įkelti sekančiame žaidime STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Žaidėjas Žmogus STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Atsitiktinis DI STR_AI_CONFIG_NONE :(tuščia) STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Didžiausias priešininkų skaičius: {ORANGE}{COMMA} STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Perkelti aukščiau STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pasirinktą DI aukščiau STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Perkelti žemiau STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Perkelti pasirinktą DI žemiau STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Žaidimo skriptas STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Parametrai STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}DI'ai STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :DI STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Žaidimo skriptas STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Užkrauti kitą skriptą STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Derinti STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Suderinti skripto nustatymus # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Prieinamas {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION_AI :DI'ai STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Žaidimo skriptai STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkite skriptą paspausdami STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autorius: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versija: {ORANGE}{NUM} STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Priimti STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Pasirinkti pažymėtą skriptą STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Atšaukti STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nekeisti skripto STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Padaryti ekrano kopiją STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Įprasta kopija STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Visiškai priartinta kopija STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Numatytojo priartinimo kopija STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Viso pasaulio kopija STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Teminio žemėlapio kopija STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Mini žemėlapio kopija # Script Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :DI STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Uždaryti STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atstatyti STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} # Textfile window STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Skaidyti tekstą STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Skaidyti tekstą taip, kad jis visas tilpų lange STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Peržiūrėti SKAITYKMANE STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Pasikeitimai STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licencija ###length 5 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} aprašymas {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} pasikeitimai {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licencija {STRING} # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}% STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}% # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Išlaidos: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Išlaidos: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Pervesta: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER :{YELLOW}Pervesta: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Perkelta: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Perkelta: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Pajamos: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Perkelta: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Išlaidos: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Perkelta: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Išlaidos: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Numatomos išlaidos: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Numatomos pajamos: {CURRENCY_LONG} # Saveload messages STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Vyksta išsaugojimas,{}palaukite kol baigsis! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatinis išsaugojimas nepavyko STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Negali pasiekti disko STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Žaidimo išsaugoti nepavyko{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Failo ištrinti nepavyko STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Žaidimo atverti nepavyko{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Vidinė klaida: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Sugadintas išsaugotas žaidimas - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Išsaugotas žaidimas iš naujesnės versijos STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Neįmanoma perskaityti failo STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Neįmanoma įrašyti failo STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Nepavyko duomenų vientisumo patikrinimas STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Žaidimas įrašytas naudojant modifikuotą versiją STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE : STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Žaidimas buvo išsaugotas be tramvajų palaikymo. Visi tramvajai buvo panaikinti. # Map generation messages STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Žemėlapio kūrimas nutrauktas...{}... nerasta miestams tinkamų vietų STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... šiame scenarijuje nėra miestų STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Negalima užkrauti žemėlapio iš PNG... STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... failas nerastas. STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kovertuoti paveikslėlio nepavyko. Reikalingas 8-ių arba 24-ių bitų PNG paveikslėlis. STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... nutiko kažkas netikėto (greičiausiai pažeistas failas). Atsiprašome. STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Negalima nuskaityti kraštovaizdžio iš BMP... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nepavyko pakeisti vaizdo failo formato. STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... paveikslėlis yra per didelis STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Mastelio įspėjimas STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Per daug keisti pradinio žemėlapio dydį nerekomenduojama. Tęsti generavimą? # Soundset messages STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Rasta tik fiktyvi garsų biblioteka. Jeigu norite garsų žaidime, įdiekite garsų rinkinį naudojant parsisiuntimų sistemą. # Screenshot related messages STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Didelės apimties ekrano nuotrauka STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Ekrano nuotraukos raiška bus {COMMA} x {COMMA} pikselių. Įrašymas gali užtrukti. Ar norite tęsti? STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Žemėlapis sėkmingai įrašytas kaip '{STRING}'. Didžiausias aukštis yra {NUM} STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekrano vaizdas išsaugotas kaip „{STRING}“ STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekrano vaizdas neišsaugotas! # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Žinutė STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Žinutė nuo {STRING} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Už žemelapio kraštų STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Per arti žemėlapio krašto STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Neužtenka lėšų: reikia {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Paviršius turi būti lygus STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Neteisingas žemės nuolydis STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}To daryti negalima... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Pirmiau reikia nugriauti pastatą STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Negalima valyti šios teritorijos... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... netinkamas sklypas STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... jau pastatyta STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... priklauso {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... ši žemė priklauso kitai įmonei STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}...pasiekta reljefo keitimo riba STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... pasiekta langelių valymo riba STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... pasiektas leistinas sodinimų skaičius STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Vardas turi būti unikalus STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} kelyje STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Negalima pauzės režime # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} vietos valdžia neleidžia STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} vietinė valdžia neleidžia statyti kito oro uosto šiame mieste STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} vietos valdžia atsisako suteikti leidimą statyti oro uosta dėl triukšmo problemų STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Bandymas papirkti buvo pastebėtas vietos tyrėjo # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Žemės lygio čia paaukštinti negalima... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Žemės lygio čia pažeminti negalima... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Negalima nukasti čia žemės... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Kasinėjimai apgadins tunelį STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Jau siekia jūros lygį STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Per aukštai STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... jau plokščia STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Tiltas bus per aukštai. # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kompanijos vardo pakeisti negalima... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Direktoriaus vardo pakeisti negalima... STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... daugiausia pasiskolinti galima {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Daugiau skolintis negalima... STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... visa paskola gražinta STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...reikia turėti {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Skolos grąžinti negalima... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Negalima dovanoti iš banko pasiskolintų pinigų... STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Nepavyko pervesti pinigų... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Neįmanoma pirkti kompanijos... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Neįmanoma pastatyti įmonės būstinės... # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Neimanoma statyti jokiu miestu STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Miesto pervardinti negalima... STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Negalima įkurti miesto... STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Negalima praplėsti miestelio... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... per arti žemėlapio krašto STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... per arti kito miesto STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... per daug miestų STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... daugiau nera vietos zemelapyje STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vyksta kelio darbai STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Negalima panaikinti šio miesto...{}Mieste yra stotelė arba depas, arba miestui priklausantis vienas iš laukelių negali būti pašalintas STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... nėra tinkamos vietos statulai šio miesto centre # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... per daug pramonės įmonių STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Neįmanoma sukurti pramonės įmonių... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} čia negali būti pastatyta... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Neįmanoma čia pastatyti šio tipo pramonės įmonės... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... per arti kitos gamyklos STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... pirma reikia pastatyti miestą STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... mieste gali būti tik vienas STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... gali būti pastatyta tik miestuose, kuriuose yra bent 1200 gyventojų STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... gali būti statomas tik džiunglėse STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... gali būti statomas tik dykumose STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... gali būti statomas tik miestuose STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... statyti galima tik netoli miesto centro STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... galima statyti tik žemose vietose STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... gali būti tik prie žemėlapio kraštų STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... miškas gali būti pasodintas tik virš sniego ribos STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... gali būti statoma tik aukščiau sniego linijos STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... gali būti statoma tik žemiau sniego linijos STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Nepavyko gauti finansavimo dėl nesėkmės; Bandyk iš naujo STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Nebuvo tinkamų vietų šiai pramonei ieškoti STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nėra tinkamos vietos '{STRING.kam}' pramonės įmonėms STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Pakeisti generavimo parametrus geresniam žemėlapiui sukurti # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Geležinkelio stoties čia statyti negalima... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Čia autobusų stotelės statyti negalima... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Čia sunkvežimių pakrovimo aikštelės statyti negalima... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti keleivinio tramvajaus stotelės... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma statyti krovininio tramvajaus stotelės... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Neįmanoma čia pastatyti uosto... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Negalima cia statyti oro uosto... STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ribojasi su daugiau nei viena stotele/pakrovimo aikštele STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stotelė per daug išsiplėtusi STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Per daug stotelių STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Perdaug traukinių stoties dalių STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Per daug autobusų stotelių STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Per daug sunkvežimių pakrovimo aikstelių STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Per arti kitos prieplaukos STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Per arti kito oro uosto STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Stotelės pervardinti negalima... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... šis kelias priklauso miestui STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... kelias atsuktas į blogą pusę STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... pravažiavimas pro sustojimus negali turėti posūkių STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... pravažiavimas pro sustojimus negali turėti sankryžų # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Neįmanoma pašalinti stoties dalies... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Pašalinkite stotelę prieš tęsdami! STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Neįmanoma pašalinti autobuso stotelės... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti sunkvežimių stotelės... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti keleivinio tramvajaus stotelės... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Neįmanoma griauti krovininio tramvajaus stotelės... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Visų pirmą reikia pašalinti stotelę STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... nėra stoties STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Pirmiausia reikia nugriauti geležinkelio stotį STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Pirmiausia turi nugriauti autobusų stotelę STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Pirmiausia turi nugriauti sunkvežimių pakrovimo aikštelę STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Privalu sunaikinti keleivinio tramvajaus stotelę STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Privalu sunaikinti keleivinio tramvajaus stotelę STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Pirmiausia nugriauk prieplauką STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Pirmiausia reikia nugriauti oro uostą # Waypoint related errors STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Liečiasi su daugiau negu vienu esamu kontrolės punktu STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Per arti kito kontrolės punkto STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Čia neįmanoma pastatyti traukinių kontrolės punkto... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Negalima cia statyti pluduro... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Neįmanoma pakeisti punkto vardo... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nepavyko pašalinti šio traukinių kontrolės punkto STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Pirma reikia pašalinti geležinkelio kontrolės punktą STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... trukdo plūduras STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... plūduras yra naudojamas kitos kompanijos! # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Čia negalima statyti traukinių depo... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Čia automomobilių garažo statyti negalima... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Čia neįmanoma statyti depo... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Laivų doko statyti negalima... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Garažo pervadinti negalima... STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... turi buti sustabdytas depe STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... turi buti sustabdytas garaže STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... turi buti sustabdytas angare STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... turi būti sustabdytas angare STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Sukeisti traukinius galima tiktai sustabdytus depe STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Traukinys per ilgas STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Negalima apsukti traukinio... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... sudaryta iš kelių vienetų STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Nesuderinami bėgiai STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Transporto priemonės perkelti negalima... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Galinis variklis visuomet iš paskos seks priekinį STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Neranda kelio iki artimiausio garažo STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Negalima rasti garazo STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Netinkamas depo tipas # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} yra per ilgas po pakeitimo STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nėra automatinio taisyklių pakeitimo/atnaujinimo pritaikymo STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pinigų limitas) STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Naujoji transporto priemonė negali gabenti {STRING.ko} STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Nauja transporto priemonė negali būti pertvarkyti gabenti krovinį, nurodytą užduotyje nr. {NUM} # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Neįmanoma kelių kombinacija STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Pirma reikia panaikinti signalus STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Netinkamas bėgis STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Pirmiau pašalinkite geležinkelio bėgius STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Kelias vienpusis ar užblokuotas STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Sankryžos tame pačiame aukštyje neleidžiamos šiam bėgių tipui STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Sankryžos tame pačiame aukštyje neleidžiamos šiam kelio tipui STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Šviesoforo čia statyti negalima ... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Begių čia statyti negalima... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Šių bėgių pašalinti negalima... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Šio šviesoforo pašalinti negalima... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Čia negalima konvertuoti signalų... STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... nėra geležinkelio STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... nėra signalų STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Neįmanoma čia pakeisti bėgio tipo... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Pirmiausia reikia pašalinti kelią STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... vienpusiai keliai negali turėti sankryžos STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Čia tiesti kelio negalima... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Čia neįmanoma statyti tramvajaus... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Šio kelio pašalinti negalima... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Neįmanoma pašalinti tramvajaus... STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... nėra kelio STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... nėra kelio tramvajui STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Neįmanoma čia pakeisti kelio tipo... STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Neįmanoma čia pakeisti tramvajaus bėgių tipo... STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE} Nėra tinkamo kelio STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Netinkama tramvajaus vėžė # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Neimanoma cia iskasti kanalu... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Neįmanoma čia įrengti šliuzų... STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Upių čia iškasti negalima... STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... turi būti statoma ant vandens STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... negalima statyti ant vandens STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... negalima statyti atviroje jūroje STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... negalima statyti kanale STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... negalima statyti upėje STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Sunaikinkite kanalus prieš tęsdami! STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Čia akveduko nepastatysite... # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... medis jau čia yra STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... netinkama vietovė šiam medžių tipui STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Neįmanoma pasodinti medžio... # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Negalima čia statyti tilto... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Pirmiau reikia pašalinti tiltą STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Negalima pradeti ir baigti tuo paciu metu STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Tilto pirminės atramos turi būti tame pačiame aukštyje STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Tiltas per žemas reljefui STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}Tiltas per aukštas šiam kraštovaizdžiui. STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Pradžia ir pabaiga turi būti vienoje linijoje STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... abu tilto galai turi būti ant žemės STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... tiltas per ilgas STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tiltas pasibaigtų už žemėlapio # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Negalima čia statyti tunelio: STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}netinkama vieta įvažiavimui STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}pirmiau reikia pašalinti jau esamą STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}trukdo kitas tunelis STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}kitas tunelio galas netelpa žemėlapyje STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}nepavyko nukasti žemės kitame tunelio gale STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}tunelis per ilgas # Object related errors STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... per daug objektų STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Negalima pastatyti objekto... STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Kelyje objektas STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... trukdo įmonės būstinė STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Neįmanoma užsisakyti šio langelio... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... jis ir taip priklauso jums! # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Neįmanoma sukurti grupę... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Neįmanoma ištrinti šią grupę... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Neįmanoma pervadinti grupę... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Nepavyksta nustatyti viršgrupės... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION :{WHITE}... susidaro ciklinė hierarchija STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Neįmanoma ištrinti visas tr. priemones iš šios grupės... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma įtraukti tr. priemonę į šią grupę... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Negalima pridėti bendrų transporto priemonių į grupę... # Generic vehicle errors ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Traukinys kelyje STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automobilis kelyje STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laivas kelyje STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oro uostai ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Transporto priemonė negalima STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Transporto priemonė negalima STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laivas negalimas STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Orlaivis negalimas ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Pertvarkyti traukinio nepavyko... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Pertvarkyti automobilio nepavyko... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Pertvarkyti laivo nepavyko... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Pertvarkyti lėktuvo nepavyko... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Negali pakeisti traukinio vardo... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio pavadinti nepavyko... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Negalima pervardyti laivo... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima pervardinti lėktuvo... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Traukinio sustabdyti/paleisti negalima... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio sustabdyti/paleisti negalima... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Sustabdyti/paleisti laivo negalima... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima cia statyti oro uosto... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Traukinio pasiusti i depa negalima... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Negalima rasti automobilio garazo... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nusiusti i laivu depa negalima... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Negalima lektuvo nusiusti i angara... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Geležinkelio transporto priemonės nupirkti negalima... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio nupirkti negalima... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Laivo nupirkti negalima... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima nupirkti lėktuvo... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Neimanoma pervardinti traukinio tipo... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Negali pervardinti automobliu tipo... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Laivo vardo pakeisti negalima... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Negalima pakeisti lektuvo vardo... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Priemones negalima parduoti... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobilio parduoti negalima... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Laivo parduoti negalima... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Negalima parduoti lėktuvo... STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Per daug transporto priemonių žaidime STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Aptarnavimo intervalo keisti negalima... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... automobilis sunaikintas STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... ne visos transporto priemonės yra vienodos STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Nebus įmanoma įsigyti jokių transporto priemonių STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Pakeiskite plėtinių nuostatas STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Kol kas negalima įsigyti jokių transporto priemonių STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Pradėkite žaidimą vėliau, nei {DATE_SHORT}, arba įdiekite plėtinių, kurie leistų įsigyti transporto priemonių šiame ankstyvame laikotarpyje # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Neįmanoma priversti traukinio važiuoti nesaugiai... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Traukinio vaziavimo krypties pakeisti negalima... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Traukinys neturi energijos STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Negalima automobilio priversti apsisukti... STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lėktuvas dabar skrenda # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Truksta vietos uzduotims STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Per daug užduočių STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Negali iterpti naujos uzduoties... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Šios užduoties negalima ištrinti... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Sios uzduoties negalima keisti... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Negalima perkelti šio užsakymo... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Negalima praleisti šio užsakymo... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Negalima praleisti pažymėto užsakymo... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... transporto priemonė negali vykti į visas stoteles STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... automobilis negali nukakti iki tos stotelės STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... automobilis dalinantis šį grafiką negali nukakti iki tos stotelės STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... ne visos transporto priemonės turi vienodus užsakymus STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... ne visos transporto priemonės dalijasi užsakymais STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Užduočių sąrašu dalintis negalima... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Negalima nebesidalinti užduotimis... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Užduočių sąrašo kopijuoti negalima... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... per toli buvusio kelionės tikslo STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... lėktuvui paskirties vieta yra per toli # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Neįmanoma sudaryti grafiko... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Transporto priemonė gali laukti tik stotelėse. STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ši transporto priemonė nestoja šioje stotyje. # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... per daug ženklų STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Čia ženklo statyti negalima... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Ženklo pavadinimo keisti negalima... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Neįmanoma naikinti ženklo... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut ###external 1 STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Simuliatoriaus žaidimas kurtas pagal Transport Tycoon Deluxe # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files ###external 10 STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Originali Transport Tycoon Deluxe DOS leidimo grafika. STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Originali Transport Tycoon Deluxe DOS (Vokiečių) leidimo grafika. STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Originali Transport Tycoon Deluxe Windows leidimo grafika. STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originalūs Transport Tycoon Deluxe DOS leidimo garsai. STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originalūs Transport Tycoon Deluxe Windows leidimo garsai. STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Garsų pakas be jokių garsų. STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originali Transport Tycoon Deluxe Windows leidimo muzika. STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originali Transport Tycoon Deluxe DOS leidimo muzika. STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originali Transport Tycoon DOS leidimo muzika. STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Muzikos pakas be muzikos. ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Administracinis kompleksas STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Administracinis pastatas STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Nedidelis daugiabutis STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Bažnyčia STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Didelis administracinis pastatas STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Rotušė STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Viešbutis STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statula STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontanas STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parkas STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Administracinis pastatas STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Parduotuvės ir biurai STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Naujas biurų pastatas STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Sandėliai STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Administracinis pastatas STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadionas STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Seni namai STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Vasarnamiai STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Namai STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Butai STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Administracinis kompleksas STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Parduotuvės ir biurai STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Parduotuvės ir biurai STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatras STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadionas STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Biurai STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Namai STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino teatras STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Prekybos centras STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglus STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Vigvamai STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Arbatos namai STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Paršiukų bankas ##id 0x4800 # industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=mot}anglies kasykla STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kas :anglies kasykla STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.ko :anglies kasyklos STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kam :anglies kasyklai STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.ka :anglies kasyklą STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kuo :anglies kasykla STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kur :anglies kasykloje STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.kreip :anglies kasykla STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=mot}elektrinė STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kas :elektrinė STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.ko :elektrinės STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kam :elektrinei STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.ka :elektrinę STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kuo :elektrine STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kur :elektrinėje STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.kreip :elektrine STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=mot}lentpjūvė STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kas :lentpjūvė STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.ko :lentpjūvės STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kam :lentpjūvei STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.ka :lentpjūvę STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kuo :lentpjūve STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kur :lentpjūvėje STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.kreip :lentpjūve STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=vyr}miškas STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kas :miškas STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.ko :miško STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kam :miškui STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.ka :mišką STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kuo :mišku STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kur :miške STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.kreip :miške STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=mot}naftos perdirbimo įmonė STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kas :naftos perdirbimo įmonė STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.ko :naftos perdirbimo įmonės STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kam :naftos perdirbimo įmonei STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.ka :naftos perdirbimo įmonę STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kuo :naftos perdirbimo įmone STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kur :naftos perdirbimo įmonėje STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.kreip :naftos perdirbimo įmone STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=mot}naftos platforma STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kas :naftos platforma STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.ko :naftos platformos STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kam :naftos platformai STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.ka :naftos platformą STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kuo :naftos platforma STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kur :naftos platformoje STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.kreip :naftos platforma STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=mot}gamykla STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kas :gamykla STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.ko :gamyklos STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kam :gamyklai STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.ka :gamyklą STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kuo :gamykla STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kur :gamykloje STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.kreip :gamykla STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=mot}spaustuvė STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kas :spaustuvė STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.ko :spaustuvės STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kam :spaustuvei STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.ka :spaustuvę STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kuo :spaustuve STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kur :spaustuvėje STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.kreip :spaustuve STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=mot}plieno liejykla STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kas :plieno liejykla STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.ko :plieno liejyklos STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kam :plieno liejyklai STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.ka :plieno liejyklą STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kuo :plieno liejykla STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kur :plieno liejykloje STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.kreip :plieno liejykla STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=vyr}ūkis STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kas :ūkis STR_INDUSTRY_NAME_FARM.ko :ūkio STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kam :ūkiui STR_INDUSTRY_NAME_FARM.ka :ūkį STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kuo :ūkiu STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kur :ūkyje STR_INDUSTRY_NAME_FARM.kreip :ūki STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=mot}vario rūdos kasykla STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kas :vario rūdos kasykla STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.ko :vario rūdos kasyklos STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kam :vario rūdos kasyklai STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.ka :vario rūdos kasyklą STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kuo :vario rūdos kasykla STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kur :vario rūdos kasykloje STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.kreip :vario rūdos kasykla STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=vyr}naftos gręžinys STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kas :naftos gręžinys STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.ko :naftos gręžinio STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kam :naftos gręžiniui STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.ka :naftos gręžinį STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kuo :naftos gręžiniu STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kur :naftos gręžinyje STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.kreip :naftos gręžiny STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=vyr}bankas STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kas :bankas STR_INDUSTRY_NAME_BANK.ko :banko STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kam :bankui STR_INDUSTRY_NAME_BANK.ka :banką STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kuo :banku STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kur :banke STR_INDUSTRY_NAME_BANK.kreip :banke STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=mot}maisto perdirbimo įmonė STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kas :maisto perdirbimo įmonė STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.ko :maisto perdirbimo įmonės STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kam :maisto perdirbimo įmonei STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.ka :maisto perdirbimo įmonę STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kuo :maisto perdirbimo įmone STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kur :maisto perdirbimo įmonėje STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.kreip :maisto perdirbimo įmone STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=vyr}popieriaus fabrikas STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kas :popieriaus fabrikas STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.ko :popieriaus fabriko STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kam :popieriaus fabrikui STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.ka :popieriaus fabriką STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kuo :popieriaus fabriku STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kur :popieriaus fabrike STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.kreip :popieriaus fabrike STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=mot}aukso kasykla STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kas :aukso kasykla STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.ko :aukso kasyklos STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kam :aukso kasyklai STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.ka :aukso kasyklą STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kuo :aukso kasykla STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kur :aukso kasykloje STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.kreip :aukso kasykla STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=vyr}bankas STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kas :bankas STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.ko :banko STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kam :bankui STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.ka :banką STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kuo :banku STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kur :banke STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.kreip :banke STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=mot}deimantų kasykla STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kas :deimantų kasykla STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.ko :deimantų kasyklos STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kam :deimantų kasyklai STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.ka :deimantų kasyklą STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kuo :deimantų kasykla STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kur :deimantų kasykloje STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.kreip :deimantų kasykla STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=mot}geležies rūdos kasykla STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kas :geležies rūdos kasykla STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.ko :geležies rūdos kasyklos STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kam :geležies rūdos kasyklai STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.ka :geležies rūdos kasyklą STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kuo :geležies rūdos kasykla STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kur :geležies rūdos kasykloje STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.kreip :geležies rūdos kasykla STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=mot}vaisių plantacija STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kas :vaisių plantacija STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.ko :vaisių plantacijos STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kam :vaisių plantacijai STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.ka :vaisių plantaciją STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kuo :vaisių plantacija STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kur :vaisių plantacijoje STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.kreip :vaisių plantacija STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=mot}kaučiukmedžių plantacija STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kas :kaučiukmedžių plantacija STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.ko :kaučiukmedžių plantacijos STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kam :kaučiukmedžių plantacijai STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.ka :kaučiukmedžių plantaciją STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kuo :kaučiukmedžių plantacija STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kur :kaučiukmedžių plantacijoje STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.kreip :kaučiukmedžių plantacija STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=vyr}vandens gręžinys STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kas :vandens gręžinys STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.ko :vandens gręžinio STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kam :vandens gręžiniui STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.ka :vandens gręžinį STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kuo :vandens gręžiniu STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kur :vandens gręžinyje STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.kreip :vandens gręžiny STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=vyr}vandentiekio bokštas STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kas :vandentiekio bokštas STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.ko :vandentiekio bokšto STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kam :vandentiekio bokštui STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.ka :vandentiekio bokštą STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kuo :vandentiekio bokštu STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kur :vandentiekio bokšte STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.kreip :vandentiekio bokšte STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=mot}gamykla STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kas :gamykla STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.ko :gamyklos STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kam :gamyklai STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.ka :gamyklą STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kuo :gamykla STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kur :gamykloje STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.kreip :gamykla STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=vyr}ūkis STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kas :ūkis STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.ko :ūkio STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kam :ūkiui STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.ka :ūkį STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kuo :ūkiu STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kur :ūkyje STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.kreip :ūki STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=mot}lentpjūvė STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kas :lentpjūvė STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.ko :lentpjūvės STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kam :lentpjūvei STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.ka :lentpjūvę STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kuo :lentpjūve STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kur :lentpjūvėje STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.kreip :lentpjūve STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=vyr}ledinukų miškas STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kas :ledinukų miškas STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.ko :ledinukų miško STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kam :ledinukų miškui STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.ka :ledinukų mišką STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kuo :ledinukų mišku STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kur :ledinukų miške STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.kreip :ledinukų miške STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=vyr}saldumynų fabrikas STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kas :saldumynų fabrikas STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.ko :saldumynų fabriko STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kam :saldumynų fabrikui STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.ka :saldumynų fabriką STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kuo :saldumynų fabriku STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kur :saldumynų fabrike STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.kreip :saldumynų fabrike STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=vyr}baterijų ūkis STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kas :baterijų ūkis STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.ko :baterijų ūkio STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kam :baterijų ūkiui STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.ka :baterijų ūkį STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kuo :baterijų ūkiu STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kur :baterijų ūkyje STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.kreip :baterijų ūki STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=vyr}kolos šulinys STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kas :kolos šulinys STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.ko :kolos šulinio STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kam :kolos šuliniui STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.ka :kolos šulinį STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kuo :kolos šuliniu STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kur :kolos šulinyje STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.kreip :kolos šuliny STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=mot}žaislų parduotuvė STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kas :žaislų parduotuvė STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.ko :žaislų parduotuvės STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kam :žaislų parduotuvei STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.ka :žaislų parduotuvę STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kuo :žaislų parduotuve STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kur :žaislų parduotuvėje STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.kreip :žaislų parduotuve STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=vyr}žaislų fabrikas STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kas :žaislų fabrikas STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.ko :žaislų fabriko STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kam :žaislų fabrikui STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.ka :žaislų fabriką STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kuo :žaislų fabriku STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kur :žaislų fabrike STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.kreip :žaislų fabrike STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=vyr}plastiko fontanai STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kas :plastiko fontanai STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.ko :plastiko fontanų STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kam :plastiko fontanams STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.ka :plastiko fontanus STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kuo :plastiko fontanais STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kur :plastiko fontanuose STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.kreip :plastiko fontanai STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=mot}putojančių gėrimų gamykla STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kas :putojančių gėrimų gamykla STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.ko :putojančių gėrimų gamyklos STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kam :putojančių gėrimų gamyklai STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.ka :putojančių gėrimų gamyklą STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kuo :putojančių gėrimų gamykla STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kur :putojančių gėrimų gamykloje STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.kreip :putojančių gėrimų gamykla STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=vyr}burbulų generatorius STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kas :burbulų generatorius STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.ko :burbulų generatoriaus STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kam :burbulų generatoriui STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.ka :burbulų generatorius STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kuo :burbulų generatoriais STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kur :burbulų generatoriuose STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.kreip :burbulų generatoriau STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=vyr}saldainių fabrikas STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kas :saldainių fabrikas STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.ko :saldainių fabriko STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kam :saldainių fabrikui STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.ka :saldainių fabriką STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kuo :saldainių fabriku STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kur :saldainių fabrike STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.kreip :saldainių fabrike STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=mot}cukraus kasykla STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kas :cukraus kasykla STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.ko :cukraus kasyklos STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kam :cukraus kasyklai STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.ka :cukraus kasyklą STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kuo :cukraus kasykla STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kur :cukraus kasykloje STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.kreip :cukraus kasykla ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Bevardis STR_SV_TRAIN_NAME :Traukinys #{COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Automobilis #{COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Laivas #{COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Lėktuvas #{COMMA} ###length 27 STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} šiaurinė STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} pietinė STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} rytinė STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} vakarinė STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} centrinė STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} perdavimo STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} galinė STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} slėnio STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} aukštumų STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} giria STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} ežero STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} pusiaukelės STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} oro uostas STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} naftos platforma STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} kasyklos STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} prieplaukos STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} kreivoji STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} apylanka STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} atšaka STR_SV_STNAME_UPPER :Aukštutinė {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Žemutinė {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} sraigtasparnių aikštelė STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} miškas STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stotelė #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 ###length 116 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (garinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dyzelinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Dyzelis STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Dyzelis STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (garinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney Jubilee (garinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu A4 (garinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH 8P (garinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dyzelinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :Dash (dyzelinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry 25 (dyzelinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU 37 (dyzelinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss 47 (dyzelinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dyzelinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dyzelinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dyzelinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dyzelinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dyzelinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dyzelinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH 125 (dyzelinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH 30 (elektrinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH 40 (elektrinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :T.I.M. (elektrinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :AsiaStar (elektrinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Keleivinis vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Pašto vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Anglies vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Naftos cisterna STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Gyvulinis vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Prekinis vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Grūdų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Medienos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Geležies rūdos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Plieno vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Šarvuotas vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Maisto vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Popieriaus vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vario rūdos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vandens cisterna STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vaisių vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Kaučiuko vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Cukraus vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Ledinukų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Saldainių vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Burbulų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Saldumynų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Žaislų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Baterijų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Putojančių gėrimų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastmasės vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :X2001 (elektrinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :Millennium Z1 (elektrinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Keleivinis vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Pašto vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Anglies vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Naftos cisterna STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Galvijų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Prekinis vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Grūdų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Medienos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Geležies rūdos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Plieno vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Šarvuotas vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Maisto vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Popieriaus vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vario rūdos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vandens cisterna STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vaisių vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Kaučiuko vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Cukraus vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Cukraus vatos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Iriso vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Burbulų talpykla STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kolos cisterna STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Saldumynų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Žaislų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Baterijų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Putojančių gėrimų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastmasės vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 Leviathan (elektrinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 Cyclops (elektrinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 Pegasus (elektrinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 Chimaera (elektrinis) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Keleivinis vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Pašto vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Anglies vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Naftos cisterna STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Galvijų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Prekinis vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Grūdų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Medienos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Geležies rūdos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Plieno vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Šarvuotas vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Maisto vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Popieriaus vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vario rūdos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vandens cisterna STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vaisių vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Kaučiuko vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Cukraus vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Cukraus vatos vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Iriso vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Burbulų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kolos cisterna STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Saldumynų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Žaislų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Baterijų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Putojančių gėrimų vagonas STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastmasės vagonas ###length 88 STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS karališkasis autobusas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard autobusas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster autobusas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII superautobusas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI autobusas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII autobusas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII autobusas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh anglies sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl anglies sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW anglies sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS pašto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard pašto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry pašto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover pašto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught pašto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow pašto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe naftos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster naftos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry naftos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott galvijų sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl galvijų sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster galvijų sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh prekinis sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead prekinis sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss prekinis sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford grūdų sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas grūdų sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss grūdų sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe medienos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster medienos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland medienos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS geležies rūdos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl geležies rūdos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy geležies rūdos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh plieno sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl plieno sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling plieno sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh šarvuotas sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl šarvuotas sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster šarvuotas sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster maisto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry maisto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy maisto sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl popieriaus sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh popieriaus sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS popieriaus sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS vario rūdos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl vario rūdos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss vario rūdos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl vandens cisterna STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh vandens cisterna STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS vandens cisterna STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh vaisių sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl vaisių sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling vaisių sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh kaučiuko sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl kaučiuko sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT kaučiuko sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover cukraus sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught cukraus sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow cukraus sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover kolos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught kolos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow kolos sunkvežimis STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Candyfloss Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Candyfloss Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Candyfloss Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Toffee Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Toffee Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Toffee Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Toy Van STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Toy Van STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Toy Van STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Sweet Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Sweet Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Sweet Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Battery Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Battery Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Battery Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Fizzy Drink Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Fizzy Drink Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Fizzy Drink Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastic Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastic Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastic Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bubble Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bubble Truck STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bubble Truck ###length 11 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS naftos tanklaivis STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. naftos tanklaivis STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS keleivių keltas STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP keleivių keltas STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug keleivių keltas STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake keleivių keltas STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate krovininis laivas STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell krovininis laivas STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover krovininis laivas STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut krovininis laivas ###length 41 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario malunsparnis STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 malunsparnis STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut malunsparnis ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{ZEROFILL_NUM}-{ZEROFILL_NUM}-{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZEROFILL_NUM}-{0:ZEROFILL_NUM} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Kompanija {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupė {COMMA} STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} ###length 2 STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} plūduras STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} plūduras #{COMMA} ###length 2 STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Kontrolės punktas {TOWN} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} kontrolės punktas#{COMMA} ###length 6 STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Traukinių depas STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Traukinių depas #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Garažas STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kas :{TOWN} garažas STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.ko :{TOWN} garažo STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kam :{TOWN} garažui STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.ka :{TOWN} garažą STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kuo :{TOWN} garažu STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE.kur :{TOWN} garaže STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Automobilių depas #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Laivų dokas STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Laivų dokas #{COMMA} ###next-name-looks-similar STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Angaras # _SERIAL version of AIRACRAFT doesn't exist STR_UNKNOWN_STATION :Nežinoma stotelė STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Ženklas STR_COMPANY_SOMEONE :kažkas STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Stebėtojas, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM} STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (paslėptas) STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})