##name Norwegian (Nynorsk) ##ownname Norsk (nynorsk) ##isocode nn_NO ##plural 0 ##textdir ltr ##digitsep {NBSP} ##digitsepcur {NBSP} ##decimalsep , ##winlangid 0x0814 ##grflangid 0x0e ##gender masculine feminine neuter ##case small # $Id$ # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(udefinert streng) STR_JUST_NOTHING :Ingenting # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passasjerar STR_CARGO_PLURAL_COAL :Kol STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Post STR_CARGO_PLURAL_OIL :Olje STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Buskap STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Gods STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Korn STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Tømmer STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Jarnmalm STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Stål STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Verdisaker STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Koparmalm STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Mais STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Frukt STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamantar STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Mat STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papir STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Gull STR_CARGO_PLURAL_WATER :Vatn STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Kveite STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Gummi STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Sukker STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Leiketøy STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Godteri STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Sukkerspinn STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Bobler STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Karamell STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Batteri STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plastikk STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Brus # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passasjer STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Kol STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Post STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Olje STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Buskap STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Gods STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Korn STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Tømmer STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Jarnmalm STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Stål STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Verdisaker STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Koparmalm STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Mais STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Frukt STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamant STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Mat STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papir STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Gull STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Vatn STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Kveite STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Gummi STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Sukker STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Leiketøy STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Godteri STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Sukkerspinn STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Boble STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Karamell STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Batteri STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plastikk STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Brus # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passasjer{P "" ar} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} kol STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} postsekk{P "" er} STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} olje STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} eining{P "" ar} buskap STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kasse{P "" r} gods STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} korn STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} tømmer STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} jernmalm STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} stål STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sekk{P "" er} med verdisaker STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} koparmalm STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} mais STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} frukt STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sekk{P "" er} med diamantar STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} mat STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} papir STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sekk{P "" er} med gull STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} vatn STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} kveite STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} gummi STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} sukker STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leike{P "" r} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sekk{P "" er} med godteri STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} cola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} sukkerspinn STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} boble{P "" r} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} karamell STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} plast STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} brus STR_QUANTITY_N_A :N/A # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KL STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PT STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}BS STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GD STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}KN STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}TR STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}JM STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VS STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KM STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MS STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}MT STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GL STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VN STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}KV STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GM STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SK STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}LT STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}GT STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}CL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}SP STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BO STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}KM STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}MV STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}IN STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALLE # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA} passasjer{P "" ar} STR_BAGS :{COMMA} sekk{P "" er} STR_TONS :{COMMA} tonn STR_LITERS :{COMMA} liter STR_ITEMS :{COMMA} eining{P "" ar} STR_CRATES :{COMMA} kasse{P "" r} # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Mørkeblå STR_COLOUR_PALE_GREEN :Lysegrøn STR_COLOUR_PINK :Rosa STR_COLOUR_YELLOW :Gul STR_COLOUR_RED :Raud STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Lyseblå STR_COLOUR_GREEN :Grøn STR_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrøn STR_COLOUR_BLUE :Blå STR_COLOUR_CREAM :Kremgul STR_COLOUR_MAUVE :Raudlilla STR_COLOUR_PURPLE :Lilla STR_COLOUR_ORANGE :Oransje STR_COLOUR_BROWN :Brun STR_COLOUR_GREY :Grå STR_COLOUR_WHITE :Kvit # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mi/t STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} hk STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} hk STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} britisk{P "" e} ton STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonn STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA} gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} britisk{P "" e} gallon STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} liter STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} fot STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Søkefilter: STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn søkefilter STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv eit nøkkelord for filtrering av lista STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Vel rekkefølge for samling STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vel sorteringsrekkefølgje (søkkande/stigande) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vel sorteringskriterium STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vel filtreringskriterium STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sorter etter STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Stad STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Gje nytt namn STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lukk vindauge STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tittel på vindauget - dra for å flytte vindauget STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Minimer vindauget - syn kun tittelfeltet STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Syn NewGRF-debuggingsinformasjon STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Gjer om vindauget til standard storleik. Ctrl+Click gjer noverande storleik til standard STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Beskytt dette vindauget mot 'Lukk alle vindauge'-knappen. Ctrl+klikk for å sette som standard STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikk og dra for å endre storleiken på vindauget STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista opp/ned STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista til venstre/høgre STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygningar o.a. i eit firkanta område. Ctrl vel området diagonalt. Shift syner estimert rivingskostnad # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Avbryt STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :|1234567890+\qwertyuiopå¨asdfghjkløæ'? . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Lengde: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Lengde: {NUM}{}Høgdeskilnad: {HEIGHT} STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høgdeskilnad: {HEIGHT} # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Namn STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dato # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_NAME :Namn STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produksjon STR_SORT_BY_TYPE :Type STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportert STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Forteneste i fjor STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Forteneste i år STR_SORT_BY_AGE :Alder STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pålitelegheit STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Total kapasitet per varetype STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Maks. hastigheit STR_SORT_BY_MODEL :Modell STR_SORT_BY_VALUE :Verdi STR_SORT_BY_LENGTH :Lengde STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Attvarande levetid STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Rutetabellforseining STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Ventande last totalt STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Tilgjengeleg ventande last STR_SORT_BY_RATING_MAX :Høgast varevurdering STR_SORT_BY_RATING_MIN :Lågast varevurdering STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MaskinID (klassisk type) STR_SORT_BY_COST :Kostnad STR_SORT_BY_POWER :Kraft STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Trekkraft STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Introduksjonsdato STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Driftskostnad STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraft/Driftskostnad STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Varekapasitet STR_SORT_BY_RANGE :Rekkevidde STR_SORT_BY_POPULATION :Innbyggjartal STR_SORT_BY_RATING :Vurdering # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pause STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Dobbel fart på spelet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Instillingar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Lagre, avbryt spel, avslutt OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Syne kart, ekstra tilleggsvindauge eller skiltliste STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Syne byoversikt STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Syne subsidiar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Syne liste over stasjonane til firmaet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Syne firmaenes økonomiske data STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Syne firmaenes generelle data STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Vis histioriebok STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Vis målliste STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Syne grafar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Syne firmarangeringstabell STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansier bygging av ny industri STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Syne liste over toga til firmaet. CTRL+klikk opnar lista i eit nytt vindauge. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Syne liste over bilane til firmaet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Syne liste over skipa til firmaet. CTRL+klikk opnar lista i eit nytt vindauge STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Syne liste over luftfartøya til firmaet. CTRL+klikk syner lista i eit nytt vindauge STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom inn STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom ut STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vegar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg kaier STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flyplassar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne verktøylinja for å heve/senke land, plante tre, osb. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Syne lyd-/musikkinnstillingar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Syne siste melding/nyheit, syne meldingsinstillingar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om landområde, konsoll, AI-feilsøking, skjermbilete, om OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Byt verkty # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat redigeringsprogrammet, avslutt STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Scenario-redigerar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flytt startdatoen attende eit år STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytt startdatoen fram eit år STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikk her for å taste inn startåret STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Syne kart og byoversikt STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskapsgenerering STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrigenerering STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegbygging STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant tre. Shift vekslar mellom planting og kostnadsoverslag STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plasser objekt, Shift vekslar mellom bygging og estimert kostnad ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Last inn scenario STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Lagre høgdekart STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Last inn høgdekart STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avbryt redigeringsprogram STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avslutt ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelinstillingar STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avanserte instillingar STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI- / Spelscript-innstillingar STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-innstillingar STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gjennomsiktigheitsinnstillingar STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Syne bynamn STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Syne namn på stasjonar STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Syne kontrollpunktnamn STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Syne skilt STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Vis motstandarskilt og -navn STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Full animasjon STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Maks. detaljar STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Gjennomsiktige bygningar STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gjennomsiktige skilt ############ range ends here ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Lagre spel STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Last inn spel STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Avslutt noverande spel STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Avslutt OpenTTD ############ range ends here # map menu STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Verdskart STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ekstra tilleggsvindauge STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Symbolforklaring for vareflyt STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Skiltliste ############ range for town menu starts STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Byoversikt STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Grunnlegg by ############ range ends here ############ range for subsidies menu starts STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsidiar ############ range ends here ############ range for graph menu starts STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Fortenestegraf STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inntektsgraf STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Prestasjonhistorikk STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Varetakster ############ range ends here ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmarangeringstabell STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detaljert prestasjonsnivå STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Poengtavle ############ range ends here ############ range for industry menu starts STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Oversikt over industriar STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Næringskjeder STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finansier ny industri ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Bygg jernbane STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bygg elektrisk jernbane STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Bygg monorail STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Bygg maglev ############ range ends here ############ range for road construction menu starts STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Bygg veg STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Bygg trikkespor ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Bygg vannvegar ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Bygg flyplass ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landskapsverktøy STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plant tre STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Plasser skilt ############ range ends here ############ range for music menu starts STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Lyd/musikk ############ range ends here ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Siste melding/nyheit STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Tidlegare meldingar ############ range ends here ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om landområde STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Syne/gøym konsoll STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI- / Spelscriptfeilsøking STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermdump STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Fullt forstørra skjermbilete STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Normalt skjermbilete STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stort skjermfoto STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Spriteforskyver STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Syne/gøym markeringsramme STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Slå av/på farging av skitne blokkar ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1. STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2. STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3. STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4. STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5. STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6. STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7. STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8. STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9. STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10. STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11. STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12. STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13. STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14. STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15. STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16. STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17. STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18. STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19. STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20. STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21. STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22. STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23. STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24. STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25. STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26. STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27. STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28. STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29. STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30. STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31. ############ range for days ends ############ range for months starts STR_MONTH_ABBREV_JAN :jan STR_MONTH_ABBREV_FEB :feb STR_MONTH_ABBREV_MAR :mar STR_MONTH_ABBREV_APR :apr STR_MONTH_ABBREV_MAY :mai STR_MONTH_ABBREV_JUN :jun STR_MONTH_ABBREV_JUL :jul STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug STR_MONTH_ABBREV_SEP :sep STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov STR_MONTH_ABBREV_DEC :des STR_MONTH_JAN :januar STR_MONTH_FEB :februar STR_MONTH_MAR :mars STR_MONTH_APR :april STR_MONTH_MAY :mai STR_MONTH_JUN :juni STR_MONTH_JUL :juli STR_MONTH_AUG :august STR_MONTH_SEP :september STR_MONTH_OCT :oktober STR_MONTH_NOV :november STR_MONTH_DEC :desember ############ range for months ends # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Nøkkel STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Syne nøkkel til grafer STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graf over overskot STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graf over inntekter STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Vareeiningar levert STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks. poeng=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdi STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Varetakster STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dager i transport STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Betaling for levering av ti einingar (eller 10 000 liter) over ein distanse på 20 ruter STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Syn alle STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Gøym alle STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Syn alle varer på varetakstgrafen STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Gøym alle varer på varetakstgrafen STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Syne/gøym graf for ein bestemd varetype STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljerte ytelsesrangeringar # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Nøkkel til firmagraf STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk her for å syne/gøyme firmaet i grafen # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmarangering STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniør STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Trafikkleiar STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Transportkoordinator STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Oppsynsmann STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Direktør STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Sjefsleiar STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Formann STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Finansfyrste # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsrating STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaljer STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}{NBSP}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljar om dette firmaet ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Køyrety: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stasjonar: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. gevinst: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntekt: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntekt: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Levert: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Varer: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Pengar: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antal køyretøy med positiv forteneste i fjor. Dette inkluderer vegkøyretøy, tog, skip og luftfartøy STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antal nyleg betjente stasjonsdelar. Kvar del av ein stasjon (t.d. togstasjon, busstopp, flyplass) vert telt, sjølv om dei er kobla saman til éin stasjon STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Fortenesta til køyretøyet med lågast inntekt (kun køyretøy eldre enn 2 år er tatt med) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med lågast forteneste dei siste 12 kvartalene STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med høgast forteneste dei siste 12 kvartalene STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Antal leverte einingar dei siste fire kvartala STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tal på vatetypar, levert dei siste fire kvartala STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Kor mykje pengar dette firmaet har i banken STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Storleiken på låna til firmaet STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total poengsum av moglege poeng # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz-jukeboks STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alle STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Gamle slagarar STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nye godbetar STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Eigendefinert 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Eigendefinert 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Musikkvolum STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Lydeffektvolum STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MIN STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAKS. STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}' STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Spor STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tittel STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tilfeldig STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Spel førre spor STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Spel neste spor STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Stopp musikken STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Start musikken STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Dra for å endre volum på musikk og lydeffektar STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vel alle spor STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'gamle slagerar'-program STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'nye godbetar'-program STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vel 'Ezy Street style music'-program STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 1'-program STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 2'-program STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Syne musikkspormeny STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Eit musikksett utan songar har blitt valt. Ingen songar vil bli spelt # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musikkprogram STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Sporregister STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Tøm STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Slett gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klikk på musikkspor for å leggje til gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klikk på eit musikkspor for å fjerne det frå gjeldande program (Gjeld berre eigendefinert 1 og 2) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Beste firma som nådde {NUM} STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Firmarangering i {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Forretningsmann STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entreprenør STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrialist STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Kapitalist STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Hundreårets finansfyrste STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} oppnår status som '{STRING}'! STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} frå {COMPANY} oppnår status som '{STRING}'! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kart - {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturar STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Køyretøy STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industriar STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Vareflyt STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Ruter STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetasjon STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigarar STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Syne landkonturar på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Syne køyretøy på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Syne inustriar på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Vis vareflyt på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Syne transportruter på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Syne vegetasjon på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Syne landeigarar på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klikk på ein industritype for å syne/gøyme han. Ctrl+klikk deaktiverer alle typer unnteke den valde. Ctrl+klikk på han att for å syne alle industriar. STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klikk på eit firma for å syne/ikkje syne dets eigedom. Ctrl+Klikk syner kun det valte firma. Ctrl+Klikk igjen for å syne alle firma STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klikk på ein vare for å vise/skjule eigenskaper. Ctrl+klikk viser eigenskapar berre for vald vare. Ctrl+klikk igjen viser eigenskaper for alle varer STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Vegar STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Jarnbaner STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stasjonar/Flyplassar/Hamner STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Bygningar/Industriar STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Køyretøy STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Tog STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Køyretøy STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skip STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Luftfartøy STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportruter STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Skog STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbanestasjon STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lasteterminal STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busstasjon STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterplass STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Kai STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Utmark STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gras STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Bart land STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Jorde STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Tre STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Steinar STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vatn STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Ingen eigar STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Byar STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Industriar STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Ørken STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Snø STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Skru av/på bynamn på kartet STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Midtstill oversiktskartet på den gjeldande posisjonen STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Deaktiver alle STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktiver alle STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Syne høgd STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ikkje syne industriar på kart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Syne alle industriar på kart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Byt syning av høgdekart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ikkje syn firmaeigedom på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Syn all firmaeigedom på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Ikkje vis varar på kartet STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Vis alle varar på kartet # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Syne siste melding eller nyheit STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSE * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOLAGRING STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * LAGRAR SPEL * * # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldingshistorikk STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over siste nyheiter STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Melding STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første tog kjem til {STATION}! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første buss kjem til {STATION}! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første lastebil kjem til {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første passasjertrikk kjem til{STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første varektetrikk kjem til {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første skip kjem til {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første luftfartøy kjem til {STATION}! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} døyr i flammehav etter kollisjon STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Køyretøykollisjon!{}Sjåfør døyr i flammehav etter kollisjon med tog STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Køyretøykollisjon!{}{COMMA} døyr i flammehav etter kollisjon med tog STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Flykrasj!{}{COMMA} døyr i flammehav ved {STATION} STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly gjekk tom for drivstoff, {COMMA} døydde i flammehav STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Zeppelinerulukke på {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Køyretøy øydelagd i kollisjon med UFO! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærleiken av {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fabrikk øydelagd på mistenkeleg vis i nærleiken av {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}UFO landar i nærleiken av {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Kollaps i ein gruvegoag gjer store øydeleggingar i nærleiken av {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flaum!{}Minst {COMMA} sakna eller antatt daud{P "" e} etter valdsam oversymjing! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma har problem! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} vil verte seld eller nedlagt, dersom ikkje økonomien til firmaet tek seg opp! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma fusjonerer! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt selt til {STRING} for {CURRENCY_LONG}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Konkurs! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har vorte stengd av kreditorer og alt av verdi har blitt seld! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt transportfirma skipa! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} startar bygging i nærleiken av {TOWN}! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har vorte kjøpt opp av {STRING}! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Sjef) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponsa konstruksjon av ny by {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} byggjast i nærleiken av {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING} plantast i nærleiken av {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} legg ned verksemda straks! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Leveringsproblem gjer at {STRING} legg ned verksemda straks! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Mangel på tre i nærleiken gjer at {STRING} legg ned verksemda straks! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{} Euro er introdusert som den einaste gjeldande valuta for kvadagslege forretningar i landet ditt. STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Verdskrise!{}{}Økonomar fryktar det verste. Nedgangstider i kjømda. STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Verdskrise over!{}{}Opptur i marknaden gjer industrien sjølvkjensla attende. STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} aukar produksjonen! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Ny kolåre funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nye oljereservar funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Forbetra landbruksmetodar på {INDUSTRY} er venta å doble produksjonen! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} aukar med {COMMA}{NBSP}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} sin produksjon har sokke med 50{NBSP}% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen søkk med 50{NBSP}% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} søkk med {COMMA}{NBSP}%! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i togstallen STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i garasjen STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i skipsdokken STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ventar i hangaren # Start of order review system # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrar på ruteplanen STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig ordre STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har to like ordrar STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig stasjon i sine ordre # end of order system STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er gammal STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal, og må bytast ut snarast STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kan ikkje finna spor vidare STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} har køyrt seg vill STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}'s forteneste i fjor var {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} kan ikkje gå til neste destinasjon fordi han er utanfor rekkevidde. STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} stoppa pga. ombygningsordre feila STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisk fornying feila på {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg! - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING} eller {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} godtek no {STRING} og {STRING} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Tilbod om subsidie har gått ut:{}{}{STRING} frå {STRING} til {STRING} får ikkje lenger subsidiar STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie trekt attende:{}{}{STRING} teneste frå {STRING} til {STRING} får ikkje lenger subsidiar STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie-tilbod:{}{}Første transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil vere subsidiert i eit år av bystyret! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje 50{NBSP}% ekstra forteneste det neste året! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje dobbel inntekt i eit år! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje trippel inntekt i eit år! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gjeve til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} frå {STRING} til {STRING} vil gje firedobbel inntekt i eit år! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Trafikkaos i {TOWN}!{}{}Ombyggjing av vegen, finansiert av {STRING}, medførar 6 månaders irritasjon for bilistane! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Bystyret i {TOWN} signerer kontrakt med {STRING} om eitt års eksklusive transportrettar!! # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Tilleggsvindauge {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Kopier til tilleggsvindauge STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopier stad i hovedvisinga til dette tilleggsvindauga STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Kopier frå tilleggsvindauge STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopier staden frå dette tilleggsvindauget til hovedvisinga # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spelinnstillingar STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valutaeining STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel valutaeining ############ start of currency region STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Pund (£) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollar ($) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (€) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen (¥) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Østerriksk shilling (ATS) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgisk franc (BEF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveitsisk franc (CHF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tsjekkisk koruna (CZK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Tyske mark (DEM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Dansk krone (DKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesetas (ESP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finske mark (FIM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc (FRF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Gresk drakme (GRD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarsk forint (HUF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Islandsk krone (ISK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italiensk lire (ITL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Hollandsk gylden (NLG) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norsk krone (NOK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polsk zloty (PLN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumensk lei (RON) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russisk rubel (RUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovensk tolar (SIT) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svensk krone (SEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Tyrkiske lira (TRY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk koruna (SKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk real (BRL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estiske kroner (EEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauiske Litas (LTL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Sør-Koreanske Won (KRW) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Sør-Afrikanske Rand (ZAR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eigendefinert... STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgiske Lari (GEL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranske Rial (IRR) ############ end of currency region ############ start of measuring units region ############ end of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Køyreretning STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel køyreretning STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Venstrekøyring STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Høgrekøyring STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Namn på byar STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel nasjonalitet på bynamn ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Engelsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Fransk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Tysk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Engelsk (utvidet) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinamerikansk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Tåpelige STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Svensk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Nederlandsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakisk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungarsk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Østerriksk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumensk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tsjekkisk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Sveitsisk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Dansk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Tyrkisk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiensk STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalansk ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisk lagring STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel intervall for automatisk lagring STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Av STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Kvar månad STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Kvar 3. månad STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Kvart halvår STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Kvart år STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Språk STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vel språk som skal nyttast STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullskjerm STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Kryss av i denne boksen for å spele OpenTTD i fullskjermmodus STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skjermoppløysing STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel skjermoppløysinga som skal nyttast STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :anna STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Filformat for skjermdump STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva format skjermdumpen skal lagrast i STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafikksett STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vel grafikksett som skal nyttast STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} manglande/øydelagd{P "" e} fil{P "" er} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilleggsinformasjon om grafikksettet STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Lydsett STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Vel lydsett som skal nyttast STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilleggsinformasjon om lydsettet STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musikksett STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Vel musikksett som skal nyttast STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} øydelagd{P "" e} fil{P "" er} STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilleggsinformasjon om musikksettet STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullskjermvising feila # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Eigendefinert valuta STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Valutakurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Reduser verdien av din valuta sett opp mot eitt pund (£) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Auk verdien av din valuta sett opp mot eitt pund (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Sett valutakursen for eitt pund (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Vel desimalskiljeteikn for din valuta STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Vel prefiks for din valuta STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Vel suffiks for din valuta STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Byt til euro: {ORANGE}aldri STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Vel årstal for byte til Euro STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt til Euro tidlegare STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Byt til Euro senere STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 pund (£) i din valuta STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Byt eigendefinert valutaparameter STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maks. antal konkurrentar: {ORANGE}{COMMA} STR_NONE :Ingen STR_FUNDING_ONLY :Kun finansiering STR_MINIMAL :Minimal STR_NUM_VERY_LOW :Særs låg STR_NUM_LOW :Lite STR_NUM_NORMAL :Normal STR_NUM_HIGH :Høgt STR_NUM_CUSTOM :Eigendefinert STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Eigendefinert ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :Ingen STR_VARIETY_VERY_LOW :Særs lågt STR_VARIETY_LOW :Låg STR_VARIETY_MEDIUM :Middels STR_VARIETY_HIGH :Høgt STR_VARIETY_VERY_HIGH :Særs høgt STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Særs seint STR_AI_SPEED_SLOW :Seint STR_AI_SPEED_MEDIUM :Middels STR_AI_SPEED_FAST :Rask STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Særs rask STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Særs lågt STR_SEA_LEVEL_LOW :Lågt STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Middels STR_SEA_LEVEL_HIGH :Høgt STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Eigendefinert STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Eigendefinert ({NUM}%) STR_RIVERS_NONE :Ingen STR_RIVERS_FEW :Få STR_RIVERS_MODERATE :Middels STR_RIVERS_LOT :Mange STR_DISASTER_NONE :Ingen STR_DISASTER_REDUCED :Redusert STR_DISASTER_NORMAL :Normalt STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Særs flatt STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flatt STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Åslendt STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Berglendt STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tillatande STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fiendsleg STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Inga passande AIer tilgjengeleg...{}Du kan lasta ned fleire AI'ar frå nettet med spelets nedlastingssystem. # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Avanserte innstillingar STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Søkefilter: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Utvid alle STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Skjul alle STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(inga forklaring tilgjengeleg) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Standarverdi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Type innstilling: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klientinnstilling (ikkje lagra med enkeltspel; påverkar alle spela) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spelinnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre nye spel) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Spelinnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre gjeldande spel) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Firmainnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre nye spel) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Firmainnstilling (lagra med enkeltspel; påverkar berre noverande firma) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL :{BLACK}Vis: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Gjer at lista under berre viser innstillingar som er gjorde om STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Grunnlegjande instillingar STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avanserte instillingar STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Ekspertinnstillingar / alle innstillingar STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Instillingar med ein anna verdi enn standarden STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Innstillingar som skil seg frå innstillingar for nye spel STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Begrenstar lista til spesifikke instillingstypar STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Alle innstillingar STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klientinstillingar (alle spel) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spelinnstillingar (nye spel) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spelinstillingar (gjeldande spel) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Firmainnstillingar (nye spel) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Firma instillingar (gjeldande firma) STR_CONFIG_SETTING_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_ON :På STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Deaktivert STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Eige firma STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Alle firma STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ingen STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Opprinneleg STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realistisk STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Venstre STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Midtstilt STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Høgre STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimalt startlån: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Maksimalt lån eit firma kan ta opp (utan å reikne med inflasjon) STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rente: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Lånerente; kontrollerar óg mogleg inflasjon STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Køyrekostnadar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Set vedlikehaldsnivå og driftskostnadar for køyretøy og infrastruktur STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Fart for bygging: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Avgrensing av farten AIar kan gjere konstruksjonshandlingar i. STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Køyretøy bryt saman: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Kontroller kor ofte køyretøy bryt saman når dei ikkje har fått nok vedlikehald STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplikator for subsidiar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kor mykje ekstra betaling som blir gitt ved subsidiar STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Byggjekostnadar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Nivået kostnadene for konstruksjon og kjøp ligg på STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Nedgangstider: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Skru på at det frå tid til anna kjem nedgangstider. Under nedgangstider fell all produksjon kraftig. (Han går opp att når nedgangstida er over.) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Ikkje la tog vende om på stasjonar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Skru på for å hindre at tog snur på andre stasjonar enn endestasjonar. STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Ulukker: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Skru av/på katastrofar og ulukker, som kan stogge eller øydeleggje køyretøy og øydeleggje infrastruktur. STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Haldninga til bystyra når det gjeld ombygging: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vel kor mykje vurderinga frå bystyra og høvet for meir bygging i området vert påverka av støy og øydelegging frå eit firma. STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Tillet bygging på skråningar og i vasskanten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :Tillet bygging av vegar, jernbanespor og stasjonar i bakkar, med hjelp av ekstra fundament. Skru av for å gjere at all bygging i bakkar må passe med kva retning terrenget skrånar STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Tillet landskapsendringar under bygningar, spor o.s.b.: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Tillet å endre landskapet under bygningar, vegar og jernbanespor, utan å måtte fjerne dei fyrst. STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Meir realistisk storleik på oppfangingsområde: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Tillet fjerning av fleire vegar, bruar osb. egd av byane.: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Gjer det greiare å fjerne infrastruktur og bygningar eigd av byar. STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maksimal toglengd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Vel største moglege toglengde STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} rute{P 0 "" r} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Mengde køyretøyrøyk/-gnistar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Mengd røyk og gnistar som kjem frå køyretøy. STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Togakselerasjonsmodell: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vel fysikkmodell for akselerasjonen til tog. Med den opphavlege modellen vert alle toga påverka like mykje av bakkar. Med den realistiske modellen vert toga påverka ut i frå eigenskapar som lengd og trekkraft STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Køyretøyers akselerasjonstype: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vel fysikkmodell for akselerasjonen til køyretøy på vegar. Med den opphavlege modellen vert alle køyretøya påverka like mykje av bakkar. Med den realistiske modellen vert køyretøya påverka ut i frå eigenskapar som lengd og trekkraft STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Hellingskurve for tog: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Bratthet for en rute med helling, for tog. Høgare verdi gjer det vanskelegare å klatra opp hallinga STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Hellingskurve for veg-køyretøy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Forby tog og skip å gjere 90-graderssvingar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Tillet samanbygging av ikkje direkte tilstøtande stasjonar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Tillat å bygge stasjonar som ikkje heng saman. (Ctrl+klikk for å bygge åtskilte delar av stasjonen ) STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Bruk forbetra lastingsalgoritme: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Fyll opp køyretøy etter kvarandre, så eitt køyretøy er fullt før det neste vert lasta. Når det er nok varer på stasjonen blir fleire køyretøy lasta samtidig STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Last køyretøy gradvis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflasjon: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Skrur på inflasjon, kor kostnader aukar noko fortare enn innbetalingar STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Lever varer til ein stasjon kun hvis det er etterspørjing: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Største brolengde: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maksimal lengde for brubygging STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Største tunnellengde: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maksimal lengde for tunnelbygging STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Konstruksjonsmetode for primærindustri: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ingen STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Som andre industriar STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospekterar STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Flatt område rundt verksemder: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Kor mykje flatt område som krevst rundt verksemder. Dette sikrar plass for å bygge spor, stasjoner og liknande STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Tillet fleire like industriar i samme by: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalt vil ikkje byer og tettstader ha meir enn ei verksemd av kvar sort. Innstillinga tillet fleire verksemder av samme type i same by eller tettstad STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Vis signaler: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Vel kva side av sporet signal skal stå på STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Venstre side STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :På køyresida STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Høgre side STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Syne rekneskap ved nyttår: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nye ordre er 'direkte' som standard: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Set standard oppførsel for nye ordre til at køyretøy køyrer beint til stoppestaden utan å stoppe undervegs. Vanleg oppførsel er å stoppe på alle stasjonar køyretøyet passerer STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nye togordrar stoppar som standard på {STRING} av plattformen STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :starten STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :midten STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :i andre enden STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Køyretøykøar (med kvantumseffektar): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Gjer at køyretøy stoppar foran vegsperringar til dei vert fjerna. Alternativet er at dei snur for å finne ein annan veg STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Flytt på vindauget dersom pila er nær ytterkantane på skjermen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Deaktivert STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Alle tilleggsvindauge STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Tillet bestikkelse av bystyret: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Tillet kjøp av eksklusive transportretter: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Tillat sponsing av bygningar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Tillat at firma kan gi pengar til byar for finansiering av nye bygningar STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Tillat finansiering av lokal ombyggjing av vegnettet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Tillet å sende pengar til andre firma: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Tillat overføring mellom firma i fleirspelar-modus STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Vektmultiplikator for frakt til å simulere tunge tog: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Flyhastighet-faktor: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Antal flystyrtar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Sett sannsynlighet for at flykrasj skjer STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Ingen STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Redusert STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normalt STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Tillet stoppestadar med gjennomkøyring på by-eigde vegar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Tillat bygging av stoppestadar med gjennomkøyring på vegar eigd av byen STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Tillet stoppestadar med gjennomkøyring på konkurent-eigde vegar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Tillatt bygging av stopp med gjennomkøyring på vegar eigd av andre firma STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Tillet å byggje stasjonar inntil andre: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Tillat forskjellige stasjonar å berøra kvarandre STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Aktiver fleire NewGRF-kjernesett: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Endring av denne instillinga er ikkje mogleg når det finst køyretøy STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Vedlikehald av infrastruktur: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Flyplassar utgår aldri: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Advarsel om køyretøyet køyrer seg vill: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Inspiser ordrane til køyretøya: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nei STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, men utelat stoppa køyretøy STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Alle køyretøy STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Åtvar dersom eit køyretøy har negativ inntekt: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Køyretøy utgår aldri: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autoforny køyretøy når det vert gamalt: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatisk fornying når køyretøy er {STRING} maks alder STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativ alder for når eit køyretøy skal vurderast for automatisk fornying STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} månad{P 0 "" s} før STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} månad{P 0 "" s} etter STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimum formue for autofornying av køyretøy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Varighet for feilmelding: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P 0 "" s} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Syn verktøytips: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Hold over i {COMMA} sekund{P 0 "" s} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Høgreklikk STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Syne innbyggjartalet til byane i tittel: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Syn befolkningstal for byar saman med stadnamn på kartet STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Bredde på linjer i grafar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Landskapsgenerator: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maksimal avstand frå kartkanten for Oljeraffineri: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snøgrense: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Kor ulendt skal terrenget vere (kun TerraGenesis): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Særs jamnt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Jamnt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ulendt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Særs ulendt STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Treplasseringalgoritme: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Ingen STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Forbetra STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Høgdekartrotering: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Mot klokka STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Med klokka STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Høgdenivå eit flatt scenariokart får: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :Tillat endring av landskapsruter på kanten av kartet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT :Om deaktivert, vil kartkantene alltid være hav STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ei eller fleire ruter på nordkanten er ikkje tomme STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Ei eller fleire ruter på ein av kantane inneheld ikkje vatn STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Maksimal utspreiing av stasjonar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Automatisk vedlikehald ved helikopterplass: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Service på helikopter etter kvar landing, sjølv om det ikkje er depot på landingsplassen. STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Koble landskapsverktøylinja til bygningsverktøylinjane: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Landfarge nytta på oversiktskartet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Farge på terrenget i oversiktskartet STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grøn STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Mørkegrøn STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Fiolett STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Snu rulleretninga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Jamn rulling i tilleggsvindauge: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Syne eit målingverktøytips når ymse byggjeverktøy brukast: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Syne firmaovertakingar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ingen STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eige firma STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle firma STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Foretrekk lagchat med : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funksjonen til rullehjulet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kart STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Rull kart STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Rullehjulets hastigheit på kartet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Høgreklikkemulering: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Kommando+klikk STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :CTRL+klikk STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Venstreknapps-rulling: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Bruk {STRING} datoformat for namning av lagra spel STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. des 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :Anteke standardpalett for NewGRFer utan spesifisert palett: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :Standard (D) palett STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Tradisjonell (W) palett STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatisk pause når ein startar nytt spel: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Når spelet er pausa, tillet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Ingen handlingar STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alle ikkje-konstruksjons-handlingar STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :alt unntatt landskapsendring-handlingar STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :alle handlingar STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Bruk avansert køyretøyliste: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Bruk lasteindikatorar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Syne rutetabell i tikk i staden for dagar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Syne ankomst og avferd i rutetabellane: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Hurtig-laging av køyretøy-ordrar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Standard jernbanetype (etter nytt/lasta spel): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Første tilgjengelege STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Siste tilgjengelege STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest brukte STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Syne reserverte spor: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Hold byggjeverktya aktive etter bruk: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Grupper utgifter i firmarekneskapen-vindauget: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Samandrag: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Spel lyd for samandrag av meldingar og nyheiter STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Avisartiklar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Spel lyd når avisartiklar visest på skjermen STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Når året er slutt: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Konstruksjon: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Spel lydar ved bygging og andre handlingar STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Ulukker/katastrofar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Spel lydar frå ulukker og katastrofar STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Køyretøy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Spel lydar frå køyretøy STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Spel lydar frå landskap, industri og byar. STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Ikkje tillet konstruksjon av infrastruktur om ingen passande køyretøy er tilgjengeleg: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maks antal tog per firma: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Maksimalt antal tog eit firma kan eige. STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maks antal bilar per firma: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Maksimalt antal bilar eit firma kan eige STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maks antal luftfartøy per firma: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Maksimalt antal luftfartøy eit firma kan eige STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maks antal skip per firma: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Maksimalt antal skip eit firma kan eige STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Hindre datamaskina i å byggje tog: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Hindre datamaskina i å byggje køyretøy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Hindre datamaskina i å byggje luftfartøy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Hindre datamaskina i å byggje skip: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tillet AI-spelarar i fleirspelarmodus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes føre script er avbrotne: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Vedlikehaldsintervall er i prosent: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Deaktiver vedlikehald når havari er slått av: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Aktiver fartsgrenser for vogner: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Deaktiver elektriske tog: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Første køyretøy kjem fram på stasjonen til spelaren: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når første køyretøy kjem til ein stasjon hjå ein ny spelar STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Første køyretøy kjem fram på stasjonen til motstandaren: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når fyrste køyretøy kjem til ein ny stasjon hjå ein konkurrent STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Ulykker/katastrofar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar ved ulykker eller katastrofar STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Firmainformasjon: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når nye firma startar opp, eller når firma risikerer konkurs STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Nyopning av industriar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når industri opnar STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Nedlegging av industriar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når industri legg ned STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Økonomiske endringar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar ved forandringar i den globale økonomien STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Produksjonsendringar i industriar betjent av firmaet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når industriar forandrar produksjonsmengd, for industriar som betenest av firmaet STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Produksjonsendringar for industriar betente av konkurrent(ar): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når industriar forandrar produksjonsmengd, for industriar som betenest av konkurrerande firma STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Produksonsendringar for andre industriar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når industriar forandrar produksjonsmengd, for industriar som ikkje betenest av noko firma STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Råd / informasjon om firmaet's køyretøy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Vis meldingar om køyretøy som treng tilsyn STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nye køyretøy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar når nye køyretøy vert tilgjengelege STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Endringar i godtekne varer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Vis meldingar når stasjonar skifter godtekne varer STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsidiar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar om hendingar som har å gjere med subsidiar STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Generell informasjon: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Vis nyheitsartiklar om gjengse hendingar, som kjøp av eksklusive transportrettar eller finansiering av ombyggjing av vegnett STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Samandrag STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Fullt STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Avisa vert trykt i fargar i: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Start spelet i år {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Jamn økonomi (fleire, mindre endringar): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Tillet kjøp av aksjar i andre firma: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Bygg vingesignal automatisk før: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Slå på signalgrensesnittet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Standard signaltype: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blokksignaler STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Avanserte signaler STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Einvegs avanserte signaler STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Bla gjennom signaltypar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Kun blokksignaler STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Kun avanserte signaler STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alle STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Vegløysing for nye byar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :standard STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :betre vegar STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 rutenett STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 rutenett STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :tilfeldig STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Byar har lov til å byggja vegar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Let stader byggje veger for å vekse. Slå av for å hindre at myndighetene byggjer veger sjølv STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Byar har lov å bygge overgangar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Tillet at byen kontrollerar støynivået for flyplassane: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Grunnlegga byar i spelet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Let spelare grunnleggje nye stader STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :ikkje tillete STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :tillete STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :tillete, eigendefinert oppsett av by STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Plassering av tre i spelet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :ingen {RED}(øydelegg sagbruk) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :kun i regnskogen STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :over alt STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Plassering av hovudverktøylinje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Plassering av verktøylinja øvst på skjermen STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Plassering av statuslinje: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Plassering av statuslinja nederst på skjermen STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Radius for at vindauge klikker på plass: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Når eit vindauge flyttast vil det automatisk verte flytta like til andre vindauge når dei er nærare enn den her lengda STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piks{P 0 "el" "lar"} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Slått av STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maks. antal vindauge (ikkje fest til andre): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Antal vindauge som kan vere opne før gamle vindauge automatisk vert lukka når nye opnast STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :slått av STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Maksimum zoom-inn-nivå: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Maksimalt zoom-in-nivå for tilleggsvindauge. Høgare zoom-inn-nivå krever meir minne STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Maksimum zoom-ut-nivå: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Maksimalt zoom-ut-nivå for tilleggsvindauge. Høge zoom-ut-nivå kan føre til at spelet hakker STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Fart for veksten til byar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Kor fort byar skal vekse STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sakte STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Rask STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Særs rask STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Andel stader som skal vere byar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Andel stader som vert byar i staden for tettstader. Byar veks fortare enn tettstader og er større når spelet startar STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 av {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Ingen STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Innleiande bystorleiksmultiplikator: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Storleiken til byar på starten av spelet, jamført med tettstader STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Fjern absurde vegelement under vegkonstruksjon: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Fjern blindvegar under finansiering av vegutbygging STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetrisk" betyr at omlag same mengd post blir sendt frå stasjon A til stasjon B og omvendt (frå B til A). "asymmetrisk" betyr at vilkårlege mengder post kan bli sendt i begge retningar. "manuelt" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomma for post. STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Eining for fart: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise fart STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Britisk eining (mph) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrisk (km/t) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Eining for kraft: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise kraft STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Britisk eining (hk) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrisk (hk) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Eining for vekt: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise vekt STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Britisk eining (short ton) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrisk (tonn) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Eining for volum: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise volum STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Britisk eining (gal) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrisk (l) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Eining for trekkraft: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise trekkraft STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Britisk eining (lbf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrisk (kgf) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Eining for høgde: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Bruk vald eining for å vise høgde STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Britisk eining (ft) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrisk (m) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m) STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Grensesnitt STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Plassering STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruksjon STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Køyretøy STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stasjonar STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Økonomi STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH :{ORANGE}Varefordeling STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Motstandarar STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Syne innstillingar STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Samhandling STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Lydar STR_CONFIG_SETTING_NEWS :{ORANGE}Nyheiter og meldingar STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signaler STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Varehantering STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Datamaskinspelarar STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Autoforny STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Vedlikehald STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Ruting STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Tog STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Byar STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industriar STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Original STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Anbefalt) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Vegfinnar for tog: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Kva for vegfinnar som skal nyttast for tog STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Vegfinnar for køyretøy på vegar: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Kva for vegfinnar som skal nyttast for bilar og bussar STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Vegfinnar for skip: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Kva for vegfinnar som skal nyttast for skip STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Automatisk reversering ved signal: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :La tog snu ved signal, når dei har venta lengje STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Byt innstillingsverdi # Config errors STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Feil med konfigurasjonsfila... STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... feil i liste '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ugyldig verdi '{STRING}' for '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... etterslengjande bokstavar i enden av innstilling '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorerer NewGRF '{STRING}': duplikat GRF ID med '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... ignorerer ugyldig NewGRF '{STRING}': {STRING} STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ikkje funne STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :usikker for statisk bruk STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :system NewGRF STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :inkompatibel med denne versjonen av OpenTTD STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ukjend STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... kompresjonsnivå '{STRING}' er ikkje gyldig STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... lagra spels format '{STRING}' er ikkje tilgjengeleg. Vender attende til '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... utelèt grafikksettet "{STRING}": ikkje funne STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... utelèt lydsettet "{STRING}": ikkje funne STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... utelèt musikksettet "{STRING}": ikkje funne STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Ikkje meir minne # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nytt spel STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn spel STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spel scenario STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spel høgdekart STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Scenario-redigerar STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Fleirspelar STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spelinnstillingar STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Poengtavle STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Avanserte innstillingar STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-innstillingar STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sjå etter innhald på nett STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI- / Spelscriptinnstillingar STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Avslutt STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start eit nytt spel. CTRL+klikk hoppar over kartkonfigurasjon STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn eit lagra spel STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Start eit nytt spel, bruk eit høgdekart som landskap STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start eit nytt spel som nyttar eit eigendefinert scenario STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Opprett ei eigendefinert spelverd eller eit scenario STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start eit fleirspelar-spel STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vel temperert miljø STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vel subarktisk miljø STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vel subtropisk miljø STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vel leiketøyland-miljø STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Syne spelinstillingar STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Syn poengtavla STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Syne avanserte innstillingar STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Syne NewGRF-instillingar STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sjå etter nytt og oppdatert innhald som kan lastas ned STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Vis AI- og spelscriptinnstillingar STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Avslutt 'OpenTTD' STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Denne nynorsk-omsettinga manglar {NUM} tekst{P "" ar}. Du må gjerne verte med i omsettingsgruppa for å hjelpe til å gjere OpenTTD betre. Sjå readme.txt for detaljar. # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Avslutt STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte OpenTTD og gå attende til {STRING}? STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei # Supported OSes STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_HAIKU :Haiku STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avslutt spel STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil forlata spelet? STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte scenariet? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Juks STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Avkrysningsbokser fortel at du har nytta denne juksekoden tidlegare STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Åtvaring! Du er i ferd med å forråda motspelarane. Vær klar over at denne skammelige handlinga vil bli hugsa i all framtid. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Auk pengebehaldninga med {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Speler som firma: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industriar, uflyttbare ting): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnelar kan krysse kvarandre: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetfly vil ikkje krasje (ofte) på små flyplassar: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Temperert landskap STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktisk landskap STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropisk landskap STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :"Leikeland"-landskap STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Byt dato: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Byt noverande år STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tillet endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Ny firmafarge STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Syne generelle fargetema STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Syne togfargetema STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Syne bilfargetema STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Syne skipsfargetema STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Syne luftfartøyfargartema STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein primærfarge for valde tema. Ctrl+klikk veljer fargen for alle temaa STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel sekundærfarge for valde tema. Ctrl+klikk veljer fargen for alle temaa STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vel eit fargetema å endre, eller fleire fargetema med CTRL+klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetema STR_LIVERY_DEFAULT :Standardfarger STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv STR_LIVERY_MONORAIL :Monorail-lokomotiv STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev-lokomotiv STR_LIVERY_DMU :Dieseltogsett (DMU) STR_LIVERY_EMU :Elektrisk togsett (EMU) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passasjervogn (damp) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passasjervogn (diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passasjervogn (elektrisk) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passasjervogn (monorail) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passasjervogn (maglev) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Varevogn STR_LIVERY_BUS :Buss STR_LIVERY_TRUCK :Lastebil STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passasjerferje STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Fraktskip STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Lite fly STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stort fly STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Passasjertrikk STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Varetrikk # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Vel utsjånad STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Avbryt val av utsjånad STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Godta ny utsjånad STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mann STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel mannsandlet STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvinne STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel kvinneandlet STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Lag eit tilfeldig andlet STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avansert STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Avansert val av andlet STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Enkel STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Enkelt val av andlet STR_FACE_LOAD :{BLACK}Last inn STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Last inn favoritandlet STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Favorittandletet ditt har blitt lasta inn frå OpenTTDs konfigurasjonsfil STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spelarandlet nummer. STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Syne og/eller angje andletsnummer for firmapresidenten STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Syne og/eller angje andletsnummer på presidenten STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ny kode for andletsnummer er satt STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Kunne ikkje angje andletenummer på presidenten - må vera mellom 0 og 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Lagre STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre favoritandlete STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dette andletet vil verte lagra som favoriten din i OpenTTDs konfigurasjonfil STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europeisk STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Velg europeiske andlet STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikans STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Velg afrikanske andlet STR_FACE_YES :Ja STR_FACE_NO :Nei STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Slå på bart eller øyrering STR_FACE_HAIR :Hår: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Byt hår STR_FACE_EYEBROWS :Augebryn: STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Byt augebryn STR_FACE_EYECOLOUR :Augefarge: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Byt augefarge: STR_FACE_GLASSES :Briller: STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Slå på briller STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Byt briller STR_FACE_NOSE :Nase: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt nase STR_FACE_LIPS :Lepper: STR_FACE_MOUSTACHE :Bart: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Byt lepper eller bart STR_FACE_CHIN :Hake: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Byt hake STR_FACE_JACKET :Jakke: STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Byt jakke STR_FACE_COLLAR :Krage: STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Byt krage STR_FACE_TIE :Slips: STR_FACE_EARRING :Øyrering: STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Byt slips eller øyrering # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Fleirspelar STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Kunngjort STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Vel mellom spel på internett (kunngjort) og spel på lokalt nett (ikkje kunngjort) STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Nei STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ja STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spelarnamn: STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Dette er namnet andre spelarar vil identifisere deg med STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Namn STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namn på spelet STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientar STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientar på nett / maks. antal klientar{}Firma på nett / maks. antal firma STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartstorleik STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spelets kartstorleik{}Klikk for å sortere etter område STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Aktuell dato STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}År STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Antal år{}spelet har pågått STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Språk, tenarversjon, etc. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikk på eit spel i lista for å velje det STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Tenaren du brukte sist gong: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klikk for å velje tenaren du brukte sist gong STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}SPELOVERSIKT STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientar: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Språk: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Landskapt: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Kartstorleik: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Tenarversjon: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adressa til tenaren: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Start dato: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Noverande dato: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Passordbeskytta! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}TENAREN ER KOBLA AV STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}TENAREN ER FULL STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}DU HAR EIN ANNAN VERSJON ENN TENAREN STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF PASSAR IKKJE STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Bli med på spel STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Oppdater tenar STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater tenarinformasjon STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Finn tenar STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Søk på nettverket etter ein tenar STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Legg til tenar STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Legg til ein tenar i lista over tenarar som alltid vil verte sjekka for aktive spel. STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Start tenar STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Start ein eigen tenar STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Set inn namnet ditt STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriv inn IP-adressa til tenaren # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Start eit nytt fleirspelarspel STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spelnamn: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spelnamnet vil verte vist til andre spelarar i fleirspelarmenyen STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Set passord STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskytt spelet ditt med passord så ikkje kven som helst kan verte med på det STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nei STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Ja STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maks. antal tilletne klientar: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Vel maks. antal klientar. Alle plassane treng ikkje å verte tekne STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} firma STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maks. antal firma: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Begrens tenaren til eit visst antal firma STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} tilskodar{P "" ar} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maks. antal tilskoderar: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Begrens tenaren til eit visst antal tilskodarar STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Språk som vert tala på tenaren: STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Andre spelarar skal vete kva språk ein talar på denne tenaren STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gje eit namn til nettverksspelet # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Kva som helst STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Engelsk STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tysk STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Fransk STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasiliansk STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarsk STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kinesisk STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tsjekkisk STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dansk STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Nederlandsk STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finsk STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarsk STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandsk STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italiensk STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japansk STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreansk STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litauisk STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norsk STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polsk STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugisisk STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumensk STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russisk STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakisk STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovensk STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spansk STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svensk STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Tyrkisk STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainsk STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatisk STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalansk STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estisk STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Gælisk STR_NETWORK_LANG_GREEK :Gresk STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latvisk ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Fleirspelarspel-lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Freistar å verte med: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over firma i spelet. Du kan anten verte med i eit eller starte eit nytt. STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FIRMAOVERSIKT STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmanamn: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Skipa: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Noverande saldo: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Inntekt i fjor: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Nettverksyting: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Køyretøy: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Stasjonar: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spelarar: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nytt firma STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Skip eit nytt firma STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Vær tilskodar STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Ver tilskodar til spelet STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Ver med i firmaet STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjelp å styre dette firmaet # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Kobler til... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Koplar til... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Gjev løyve.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Ventar.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Lastar ned kart.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Handsamar data.. STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrerer... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Hentar spelinformasjon.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Hentar firmainformasjon... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" ar} føre deg STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} nedlasta til no STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lasta ned så langt STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Koble frå STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Tenaren er beskytta. Skriv inn passord STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmaet er beskytta. Skriv inn passord # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Liste over klientar STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Vær tilskodar STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nytt firma # Network client list STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Kast ut STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Svartelist STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gje pengar STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Snakk til alle STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Snakk til firma STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Privat melding STR_NETWORK_SERVER :Tenar STR_NETWORK_CLIENT :Klient STR_NETWORK_SPECTATORS :Tilskodarar STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriv inn kor mykje pengar du ønskar å gje STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR :{BLACK}Tilskodar # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ikkje lagre passordet STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gje firmaet det nye passordet STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmapassord STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Standard passord for firma STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Bruk passordet fra dette firmaet som standard for nye firma # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Knytt til STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Knytt til og spel som dette firmaet STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passord STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Passordbeskytt firmaet ditt slik at ikkje alle og einkvar kan verte med. STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vel firmapassord # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lag] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lag] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lag] Til {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] Til {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriv tekst for nettverkssamtale # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Finn ikkje nettverksadapter eller kompilert utan ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Kunne ikkje finne nokon nettverksspel STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Tenaren svarte ikkje på spørringa STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Kunne ikkje koble til grunna NewGRF-filer som ikkje passar saman STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Synkronisering i nettverksspelet feila STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Mista tilkoblinga til nettverksspelet STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Kunne ikkje laste inn spel STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Klarte ikkje å starte tenaren STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Klarte ikkje å opprette tilkobling STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Tilkobling #{NUM} vart tidsavbrote STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Det skjedde ein protokoll-feil, så tilkoblinga ble brote STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Klientversjonen er ikkje den same som tenarversjonen STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Feil passord STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Tenaren er full STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Du er bannlyst frå denne tenaren STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Du vart kasta ut frå spelet STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Juksing er forbode på denne tenaren STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du sende for mange kommandoar til serveren STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Du bruka for lang tid på å angje passord. STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Datamaskina di er for treig til å halde følge med tjenaren. STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Datamaskina di bruka for lang tid på å laste ned kartet STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Datamaskina di bruka for lang tid på å koble til tjenaren. ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :generell feil STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :synkroniseringsfeil STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :klarte ikkje å laste inn kartet STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :sambandet vart brote STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokollfeil STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF-filer passar ikkje saman STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikkje autorisert STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :mottok ugyldig eller uventa pakke STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :feil versjon STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :namnet er brukt av nokon andre STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :feil passord for til spelet STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :feil firma i DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :kasta ut av tenaren STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :freista å jukse STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :tenaren er full STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sende for mange kommandoar STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :mottok inkje passord i tide STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :generelt tidsavbrot STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :nedlasting av kart tok for lang tid STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :prosessering av kartet tok for lang tid ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Mogleg tilkoblingsbrot STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Dei siste {NUM} sekund er ingen data mottatt frå serveren # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spelet er pausa ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spelet er framleis pausa ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spelet er framleis pausa ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spelet er framleis pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spelet står endå på pause ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spelet held fram ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :ikkje nok spelarar STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :kobler til klienter STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuelt STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spelscript ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlet STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har blitt med i spelet STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} har blitt med i spelet (Client #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har slutta seg til firma #{2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har slutta seg til tilskodarane STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har starta eit nytt firma (#{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har forlatt spelet ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har endra namnet sitt til {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} gav firmaet ditt {2:CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Du gav {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Tenaren avslutta spelet STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Tenaren startar om att...{}Vær venleg og vent... # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Lastar ned innhald STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Type STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Type innhald STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Namn STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Namnet til innhaldet STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på ei line for å syne detaljane{}Klikk på avkryssingsboksen for å merka den for nedlasting STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel alle STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som skal lastast ned STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vel oppdateringar STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som er ei oppgradering av eksisterande, og skal lastast ned STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel bort alle STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Merk alt innhald som ikkje skal lastast ned STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Søk på eksterne nettstader STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Du forlet OpenTTD. STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Vilkåra for nedlasting av innhald frå eksterne nettsider varierar.{}Du må oppsøke dei eksterne nettsidane for å finne instruksjonar om korleis du innstalerar innhaldet i OpenTTD.{}Vil du fortsette? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Merke/Namnefilter: STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Vitje nettsida STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Vitje nettsida for dette innhaldet STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Last ned STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Last ned valt innhald STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total nedlastingsstorleik: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INNHALDSINFORMASJON STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du har ikkje valt at dette skal lastast ned STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du har valt dette for nedlasting STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Følgjande avhengnad har blitt merka for nedlasting STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du har allereie dette STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dette innhaldet er ukjent og kan ikkje lastas ned i OpenTTD STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dette erstattar ei eksisterande {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Namn: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versjon: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beskrivelse: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Type: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Nedlastingsstorleik: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vald pga.: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Avheng av: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er bygd utan støtte for "zlib"... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikkje mogeleg å laste ned innhald! # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafikk STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI-bibliotek STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Høgdekart STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Lydar STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musikk STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spelscript STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Scriptbibliotek # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lastar ned innhald... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Spør etter filer... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Lastar ned {STRING} ({NUM} av {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Nedlasting ferdig STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lasta ned ({NUM}{NBSP}%) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kunne ikkje koble til innhaldstenar... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Nedlasting mislukkast... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... mista tilkobling STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fila er ikkje skrivbar STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kunne ikkje pakka ut den nedlasta fila STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Manglande grafikk STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD krever grafikk for å fungere, men finn han ikkje. Tillet du OpenTTD å laste ned og installere denne grafikken? STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, last ned grafikken. STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nei, avslutt OpenTTD # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gjennomsynsval STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for stasjonssktilt. Ctrl+klikk for å låsa STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for tre. Ctrl+klikk for å låsa. STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for hus. Ctrl+klikk for å låsa. STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for industriar. Ctrl+klikk for å låsa. STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar som kan byggast, til dømes garasjar, stallar og kontrollpunkter. Ctrl+klikk for å låsa. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bruer. Ctrl+klikk for å låsa. STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for bygningar, som fyrtårn og antenner. Ctrl+klikk for å låsa. STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for kjeder. Ctrl+klikk for å låsa. STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Byt gjennomsyn for lasteindikatorar. Ctrl+klikk for å låsa. STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gjer objekter usynlege istanden for gjennomsiktige # Linkgraph legend window STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Symbolforklaring for vareflyt STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Alle STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Ingen STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Vel selskaper å vise # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}ubrukt STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLACK}fullt utnytta STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}overbelasta # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Syne dekningsområde STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Av STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}På STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Gøym dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Syne dekningsområdet til den foreslåtte plasseringa STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Forsyningar: {GOLD}{CARGO_LIST} # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Spleisa stasjonen STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg ein seperat stasjon STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Spleis kontrollpunkt STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg eit seperat kontrollpunkt # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg jernbane STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg elektrisk jernbane STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg monorail STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg maglev STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern jernbanekonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbanespor med automatisk jernbanemodus. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern for jernbanekonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (trengst for bygging og vedlikehald av tog). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Gjer om jernbane til kontrollpunkt. Ctrl mogleggjer samanhengande kontrollpunkt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon. Ctrl mogleggjer samanhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. Ctrl byter mellom vingesignal/lyssignal{}Dra for å bygge signaler langs ei strekke med skinner. Ctrl byggjer signaler til neste knutepunkt{}Ctrl+klikk synar/gøymer signalval-vindauget. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebru. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Byt mellom bygging/fjerning for jernbanespor, signal, kontrollpunkt og stasjonar. Hald inne CTRL for i tillegg å fjerne spor frå kontrollpunkt og stasjonar STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Gjer om/oppgrader jernbanetypen. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Jernbane STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrisk jernbane STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Togstallens retning STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på togstall # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Kontrollpunkt STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vel kontrollpunkttype # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Vel jernbanestasjontype STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på jernbanestasjon STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antal spor STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vel antal spor stasjonen skal ha STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Plattformlengde STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel kor lang stasjonen skal vere STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg stasjon med dra og slipp STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vel den stasjonstypen som skal visast STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vel stasjonen du vil byggje STR_STATION_CLASS_DFLT :Standard stasjon STR_STATION_CLASS_WAYP :Kontrollpunkt # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalval STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokksignal (vingesignal){}Dette er den enklaste typen av signaler som tillet kun eit tog å køyre om gangen. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Inngangssignal (vingesignal){}Grønt så lenge det er eit eller fleir grøne utgangssignal i den følgande seksjonen. Ellers syner det raudt STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangssignal (vingesignal){}Verker på samme måte som blokksignal, men er naudsynte for å utløyse rett farge på inngangs- og kombinasjons-forsignaler STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (vingesignal){}Verker som både inn- og utgangssignal. Dette gjer det mogleg å lage store "greinar" av forsignal STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avansert signal (vingesignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Vanlege avanserte signal kan passerast bakfrå. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einvegs avansert signal (vingesignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Einvegs avanserte signal kan ikkje passerast bakfrå. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Blokksignal (lyssignal){}Dette er den enklaste typen av signal som tillet kun eit tog å køyre om gangen. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Inngangssignal (lyssignal){}Grønt så lenge det er eit eller fleire grøne utgangssignal i den påfølgjande seksjonen. Elles syner det raudt STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangssignal (lyssignal){}Verker på samme måte som blokksignal, men er naudsynte for å utløyse rett farge på inngangs- og kombinasjons-forsignaler STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (lyssignal){}Verker som både inn- og utgangssignal. Dette gjer det mogleg å lage store "greinar" av forsignal STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avansert signal (lyssignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Vanlege avanserte signal kan passerast bakfrå. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einvegs avansert signal (lyssignal){}Eit avansert signal tillet fleire tog å køyre samstundes på same signalblokk, dersom toga kan reservere ei rute til ein trygg stoppestad. Einvegs avanserte signal kan ikkje passerast bakfrå. STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signalkonvertering{}Klikk på eit signal for å endra det til valde type, Ctrl+klikk byter mellom forskjellige variantar. Shift+klikk syner prisoverslag STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Tettleik for dra og slepp signalbygging STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minsk tettleik for dra og slepp signalbygging STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Auk tettleik for dra og slepp signalbygging # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel jernbanebrutype STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel type bru STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bruval - klikk på brua du vil ha for å byggje ho STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru, stål STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjelkar, stål STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Frittberande, stål STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru, betong STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Tre STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Hvelv, stål STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Hvelv, Silisium # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg veg STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg trikkespor STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg vegstrekning. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern for vegkonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkesporstrekning. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern av trikkespor-konstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg veg med automatisk vegmodus. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern av vegkonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkespor med automatisk trikkemodus. Ctrl vekslar mellom bygg/fjern for trikkekonstruksjon. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (trengst for bygging og vedlikehald av køyretøy). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkestall (trengst for bygging og vedlikehald av trikker). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg busstasjon. Ctrl tillet samanhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg passasjertrikkestasjon. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg varetrikkestasjon. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiver/Deaktiver einvegskøyrde vegar STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg bru. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg trikkesporbru. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg tunnel. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg trikkesportunell. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Byt mellom bygging/fjerning for vegbygging STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Byt mellom bygge/fjerne for trikkesporbygging # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Garasjens retning STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på garasje STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Trikkestallens retning STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på trikkestall # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bussterminalens retning STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på bussterminal STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lasteterminalens retning STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på lasteterminal STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passasjertrikkestasjonens retning STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på passasjertrikkestasjon STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Varetrikkestasjonens retning STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på varetrikkestasjon # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bygg vannvegar STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vannvegar STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanalar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg sluser. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skipsdokk (trengst for bygging og vedlikehald av skip). Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg hamn. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser bøye, kan brukast til å lage kontrollpunkt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akvedukt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definer vassområde.{}Lag ein kanal. Viss CTRL er halde nede ved havnivå, vil vatnet i staden fløyme over omgivnadene STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plasser elver # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skipsdokkens retning STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel retning på skipsdokk # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hamn # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flyplassar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flyplass. Ctrl mogleggjer sammenhengande stasjonar. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Vel flyplasstype STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik og flyplasstype STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Flyplasstype STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Layout {NUM} STR_AIRPORT_SMALL :Liten STR_AIRPORT_CITY :Storby STR_AIRPORT_METRO :Storbyflyplass STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internasjonal flyplass STR_AIRPORT_COMMUTER :Pendler STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Interkontinental STR_AIRPORT_HELIPORT :Helikopterplass STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopterhangar STR_AIRPORT_HELISTATION :Helikopterstasjon STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Små flyplassar STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Store flyplassar STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Sentrumsflyplassar STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopterplassar STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Støy generert: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskaping STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk eit hjørne av et landstykke. Dra for å senke det fyrste valgte hjørnet, og jevne resten til samme høgde. Ctrl velger stykke diagonalt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev eit hjørne av eit landstykke. Dra for å heve det fyrste valde hjørnet, og jevne resten til samme høgde. Ctrl veljer stykke diagonalt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Utjamn land til samme høgde som det fyrste valde hjørnet. Ctrl vel stykke diagonalt. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp land for framtidig bruk. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektval STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vel objekt å byggje. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Velg objekttype du vil byggje STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Førehandsvisning av objektet STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Storleik: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruter STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fyrtårn STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Radiosendarar # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Tre STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vel typen tre som skal plantast. Om ruta allereie har eit tre, vil dette leggje til fleire tre av ulike typar uavhengig av den valde typen STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tre av tilfeldig type STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasser tre av tilfeldig type. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilfeldige tre STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plant tilfeldige tre rundt omkring i landskapet # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landgenerering STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Plasser steinete felt i landskapet STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definer ørkenområde.{}Held inne CTRL for å fjerne det STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Auk landarealet som skal senkast/hevast STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Mink storleiken på landarealet som skal hevast/senkast STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfeldig landskap STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Lag eit nytt scenario STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nullstill landskap STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern all eigedom som er ått av spelar frå kartet STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Nullstill landskap STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil fjerne all spelarått eigedom? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg ein ny by. Skift vekslar mellom byggjing/syning av prisoverslag. STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilfeldig by STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg by ein tilfeldig stad STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byar STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte byar STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Bynamn: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Skriv inn bynamn STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klikk for å skriva inn namn på byen STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Tilfeldig namn STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Generer eit nytt tilfeldig namn STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystorleik: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Liten STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Middels STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stor STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik på by STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}By STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Storbyar veks raskare enn vanlege byar{}Instillingane avgjer om dei er større når dei vert grunnlagt STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Byars vegløysing: STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vel vegløysing nytta for denne byen STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Orginal STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Betre vegar STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rutenett STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rutenett STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansier ny industri STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel den rette industritypen frå lista STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Mange tilfeldige industriar STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industriar STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospekt STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finansier # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrikjede for {STRING} industri STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrikjede for {STRING} vare STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Vareproduserande industriar STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Vareaksepterande industriar STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hus STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på industrien for å sjå vareleverandørar og kundar STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikk på lasta for å sjå leverandørar og kundar STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{G=masculine}{BLACK}Forsyningskjede STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Syn vareleverande og varemottakande industriar STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Kople til oversiktskart STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Velg dei viste industriane på oversiktskartet også STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Vel last STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva for last du vil syne STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Vel industri STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva for industri du vil syne # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informasjon om landområde STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Pris for å fjerne: {LTBLUE}N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Pris for å fjerne: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Salsinntekt når den er nullstilt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigar: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Veg eigar: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Trikkespor-eigar: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Jernbaneskjene-eigar: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bystyret: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggd: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stasjonsklasse: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stasjontype: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Flyplass klasse: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Flyplass namn: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Flyplassrutas namn: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Godtekne varer: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Fartsgrense for jernbanespor: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Steinar STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Ulendt terreng STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bart land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Jorde STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snødekt land STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Ørken STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING} spor STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} spor med blokksignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} spor med startsignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} spor med sluttsignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} spor med kombinerte signal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} spor med avanserte signal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} spor med einvegssignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} spor med blokk- og startsignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} spor med blokk- og sluttsignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} spor med blokk- og kombinerte signal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} spor med blokk- og avanserte signal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} spor med blokk- og einvegssignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} spor med start- og sluttsignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} spor med start- og kombinerte signal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} spor med start- og avanserte signal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} spor med start- og einvegssignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} spor med slutt- og kombinerte signal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} spor med slutt- og avanserte signal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} spor med slutt- og einvegssignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} spor med kombinerte og avanserte signal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} spor med kombinerte og einvegssignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} spor med avanserte og einvegssignal STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} togstall STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Veg STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Veg med gatelykter STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Aveny STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Jernbaneovergang STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Trikkespor # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (under bygging) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Tre STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Regnskog STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Jernbanestasjon STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flyplass STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lasteterminal STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Bussterminal STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Hamn STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bøye STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Kontrollpunkt STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatn STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanal STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Sluse STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Elv STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Kyst eller elvebreidd STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skipsdokk # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jernbanetunnel STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vegtunnel STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru av stål (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Bjelkebru av stål (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Frittberande bru av stål (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru av armert betong (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Trebru (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Betongbru (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Hvelvbru (jernbane) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Hengjebru av stål (veg) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Bjelkebru av stål (veg) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Frittbærende bru av stål (veg) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Hengjebru av armert betong (veg) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Trebru (veg) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betongbru (veg) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Hvelvbru (veg) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Radiosendar STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Fyrtårn STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Hovudkontor til firma STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Feltet eigast av eit firma # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Om OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Opphaveleg opphavsbeskytta av {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheiter reservert STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}. Oversett til nynorsk av Thor Morten Skogrand med fleire. STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2014 OpenTTD-teamet # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Lagre spel STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Last inn spel STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lagre scenario STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Last inn scenario STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last inn høgdekart STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Lagre høgdekart STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for å kome til standardmappa for lagring og innlasting STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledig STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over diskar, mapper og lagra spel STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande namn for vald lagra spel STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett valde lagra spel STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Lagre STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre gjeldande spel ved å bruke det valde namnet STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Last inn STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Last inn det valde spelet STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Speldetaljar STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengeleg STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn eit namn på spelet som skal lagrast # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generer ei verd STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Kartstorleik: STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel storleik på kartet, i ruter. Talet på tilgjengelege ruter vert smått mindre STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byar: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industriar: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Høgd på snøgrensa: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk opp STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk ned STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Såtal: STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klikk her for å taste inn eit såtal STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Tilferdiggjer STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Endre såtal som nyttast for terreng-generering STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landskapsgenerator: STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Trealgoritme: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Terrengtype STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havflate: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Elver: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Glattleik: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Variasjonsdistrubusjon: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Generer # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartkantar STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordvest STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordaust STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Søraust STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sørvest STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Frihands STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatn STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilfeldig STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotering av høgdekart: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Høgdekartnamn: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Storleik: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn eit såtal STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Byt høgda på snøgrensa STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Byt startår # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Scenariotype STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt land STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generer eit flatt landskap STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfeldig landskap STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Høgde på flatt land: STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå ned STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå opp STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Byt høgda på flatt land # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Genererer verd... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbryt STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbryt verdsgenerering STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du verkeleg avbryte verdsgenereringa? STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% ferdig STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generer ei verd STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Elvgenerering STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Tregenerering STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ikkje-flyttbar generering STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargjer spelet STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Køyrer rute-løkkje STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Kjøyrande script STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Gjer klart spelet # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-Innstillingar STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljert NewGRF-informasjon STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktive NewGRF-filer STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktive NewGRF-filer STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vel førehandsoppsett: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Søkefilter: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Last inn det valde førehandsoppsettet STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre førehandsoppsettet STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre den noverande lista som eit førehandsoppsett STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Skriv inn eit namn på førehandsoppsettet STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Slett førehandsoppsettet STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett det valde førehandsoppsett STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Legg til STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg til den valde NewGRF-fila i konfigurasjonen din STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Søk om att STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Oppdater lista over tilgjengelege NewGRF-filer STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Fjern STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern den valde NewGRF-fila frå lista STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flytt opp STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila oppover lista STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flytt ned STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt den valde NewGRF-fila nedover lista STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ei liste over NewGRF-filene som er installert. STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parametrar STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Vis parametrar STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Syne/gøym palett STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Syne/gøym paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk forandringane STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Finn manglande innhald på nettet STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk om det manglande innhaldet kan bli funne på nettet STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Filnamn: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versjon: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Tidlegaste kompatible versjon: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametrar: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengeleg STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Matchande fil blei ikkje funne STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Deaktivert STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Ikkje kompatibel med denne versjonen av OpenTTD # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Endre NewGRF-parametrar STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Lukk STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Nullstill STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Set alle parametrar til standardverdi STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameter {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Antal parametrar: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspiser - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Eigar STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspiser objektet til eigarvisninga STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} ved {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekt STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Jernbanetype STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF-variabel 60+x parameter (heksadesimal) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Forskyver sprite {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Neste sprite STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over einhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved byrjinga STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gå til sprite STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Gå til gitt sprite. Hvis spriten ikkje er ein normal sprite, fortsett til neste normale sprite STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Førre sprite STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over einhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved byrjinga STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Førehandsvisning av valgt sprite. Innrettinga ignorerast når spriten tegnes STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Flytt spriten rundt omkring, for å endre X- og Y-forskyvningene STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X-forskyvning: {NUM}, Y-forskyvning: {NUM} STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Vel sprite STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein sprite frå eit vilkårleg sted på skjermen STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Gå til sprite # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Åtvaring: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Feil: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ein fatal NewGRF-feil har oppstått: {}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} vil ikkje verke med den TTDPatch versjonen som OpenTTD oppgjer STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} er for {STRING} utgåva av TTD. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} er laga for å brukast saman med {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} må vere lasta før {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} må vere lasta etter {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} Treng OpenTTD versjon {STRING} eller betre. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fila den var laga for å omsetje STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF-er lasta inn. STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste inn {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsaka synkroniseringsfeil. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventa sprite (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjend handling 0 eigenskap {4:HEX} (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å bruke ugyldig ID (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} inneheld øydelagd grafikk. All øydelagd grafikk vil bli vist som raude spørsmålsteikn (?). STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneheld fleire tilfelle av handling 8 (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Lest forbi slutten av pseudo-sprite (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Det nåværande grafikksettet manglar ein del bilete.{}Vennligst oppdater grafikksettet. STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE :{WHITE}Det valde grafikksettet manglar nokre bilete.{}Vær venleg og forny grafikksettet.{}I og med at du spelar eit {YELLOW}utviklingsutkast av OpenTTD{WHITE} treng du òg eit {YELLOW}utviklingsutkast av grafikksettet{WHITE} STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Etterspurde GRF-ressursar ikkje tilgjengeleg (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} vart deaktivert av {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Ugyldig/ukjend sprite layout-format (sprite {3:NUM}) # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Åtvaring! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjere forandringar i eit køyrande spel. Det kan få OpenTTD til å krasje eller øydelegge speldata. Var vennleg og ikkje rapporter feil på dette.{}Er du heilt sikker på at du vil gjere dette? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikkje leggje til fil: GRF ID finns allereie STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matchande fil blei ikkje funne (kompatibel GRF-fil lasta inn) STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kan ikkje leggje til fil: NyGRF fil grense nådd STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF-fil(ar) lasta inn i plassen for manglande filar STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Manglande GRF-fil(ar) har vorte deaktiverte STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Manglar GRF fil(er) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Å slå av pause kan medføre at OpenTTD krasjar. Ikkje rapporter feil for etterfølgjande krasjar.{}Vil du verkelig slå av pause? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ingen STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Alle filer tilstede STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Fant kompatible filer STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manglar filer # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Oppførselen til NewGRF'{0:STRING}' vil sannsynlegvis forårsaka synkroniseringsfeil og/eller krasj. STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Det endra tilstanden til lokomotivet til '{1:ENGINE}' mens det er utanfor ein togstall. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det bytte køyretøylengde for '{1:ENGINE}' mens det var utanfor ein togstall. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' eigd av '{COMPANY}' har ulovleg lengde. Dette er sansynlegvis forårsaka av eit problem med NewGRFar. Spelet kan bli usynkronisert eller krasje. STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gjer gal informasjon. STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Vare/ombyggjings-informasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig frå kjøpslista etter konstruksjon. Dette kan føra til at autofornying/erstatning ikkje tilpasser riktig. STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaka ei uendelig løkkje i produksjonskallet. STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Tilbakekall {1:HEX} rapporterte ukjend/ugyldig resultat {2:HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} med STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE : STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE : # Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script). STR_INVALID_VEHICLE : # NewGRF scanning window STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skannar NewGRF-er STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skannar NewGRF-er. Avhengig av antalet kan dette ta ei stund... STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" -er} skanna, ut av {NUM} NewGRF{P "" -er} totalt STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skannar arkiv # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skiltliste - {COMMA} Skilt{P "" er} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Skriftformgjenkjenning STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Byt mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av skiltnavn mot filterstrengen # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Skriv inn skilttekst STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til neste skilt STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til førre skilt STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn eit namn for skiltet # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byar STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynamn - Klikk på bynamnet for å sjå byen i hovedvisninga. Ctrl+klikk syner byen i eit nytt tilleggsvindauge. STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdsinnbyggjartal: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (By) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Innbyggjartal: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Antal hus: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passasjerar førre månad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post førre månad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Varer naudsynt for folketalsauke: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} naudsynt STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} naudsynt om vinteren STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} levert STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (fortsatt naudsynt) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (levert) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Byar veks kvar {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Byar veks kvar {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag (sponsa) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}By veks {RED}ikkje{BLACK} STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Byens støygrense: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på byen. CTRL+klikk syner byen i eit nytt tilleggsvindauge STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Bystyre STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Syne informasjon om bystyret STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på byen STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utvid STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Auk bystorleik STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett byen heilt STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Byt namn # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Bystyret i {TOWN} STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vurdering av transportfirma: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Tilgjengelege handlingar : STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liste over ting som kan gjerast for/i byen - Klikk på val for meir informasjon STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Gjer det STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Gjer den valde handlinga frå lista over STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Liten reklamekampanje STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Middels stor reklamekampanje STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stor reklamekampanje STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansier lokal ombyggjing av vegnettet STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg statue av grunnleggjaren til firmaet STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansier nye bygningar STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kjøp eksklusive transportrettar STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestikk bystyret STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Start ein liten lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Start ein middels stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passajerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Start ein stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finansier ombyggjing av det lokale vegnettet. Vil gje vegproblem dei neste 6 månadene.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bygg ein statue for å heidre grunnleggjaren av firmaet.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finansier bygging av nye forretningsbygg i byen.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Kjøp ekslusive transportrettar for eit år i byen. Bystyret tillet då berre bruk av tenestene dine.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Bestikk bystyret til å forbetre vurderinga av firmaet, du risikerer bøter dersom du vert oppdaga.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Mål STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globale mål STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globale mål: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ingen - STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Ikkje relevant - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Målet åt firmaet: STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk på mål for å gå til industri/by/rute. Ctrl+klikk åpner eit nytt tilleggsvindauge over industrien/byen/ruta sin lokasjon. # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Spørsmål STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informasjon STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Åtvaring STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Feil ### Start of Goal Question button list STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Avbryt STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nei STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Avslå STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Godta STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorer STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Prøv att STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Førre STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Neste STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stopp STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Køyr STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Hald fram STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Start om STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Utsett STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Gje opp STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Lukk # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsidiar STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Tilbydde subsidiar: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} (innan {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ingen STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Tenester som er subsidierte frå før: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, til {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikk på teneste for å midtstille hovedvisninga på industri/by. Ctrl+klikk syner industri/by i eit nytt tilleggsvindauge. # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Historiebok STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global historiebok STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Side {NUM} STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vel side å hoppe beint til STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Førre STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Bla til førre sida STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Neste STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Bla til neste side STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ugyldig mål-referanse # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnamn - Klikk på namnet for å syne stasjonen i hovedvisninga. CTRL+klikk syner stasjonen i eit tilleggsvindauge STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hald inne CTRL for å velje fleire STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjon{P "" ar} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ingen - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vel alle anlegga STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vel alle varetypar (inkludert last som ikkje ventar) STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Inga varer av noko slag ventar # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Ventar: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} på veg frå {STATION}) STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservert for lasting) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Aksepterer STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Syne liste over godtekne varer STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Godtek: {WHITE}{CARGO_LIST} STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Eigaren av stasjonen har eksklusive transportrettar i den her byen. STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} har kjøp eksklusive transportrettar i byen. STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Vurderingar STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Syne stasjonsvurdering STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Månadleg forsyning og lokal prestasjonsvurdering: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Samle etter STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stasjon: Ventar... STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Beløp: Ventar... STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stasjon: Planlagt STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Beløp: Planlagt STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} frå {STATION} STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION} STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} til {STATION} STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} frå ein ukjend stasjon STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} til kva helst stasjon STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via kva helst stasjon STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} frå den her stasjonen STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} stoggar her STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} til den her stasjonen STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} utan opphald ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :Forferdeleg STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Særs skralt STR_CARGO_RATING_POOR :Dårleg STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Middels STR_CARGO_RATING_GOOD :God STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Særs god STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Utmerkt STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Framifrå ############ range for rating ends STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på stasjonen. CTRL+klikk syner stasjonen i eit nytt tilleggsvindauge STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på stasjonen STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle tog som har denne stasjonen på ruteplanen sin STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle køyretøy som har denne stasjonen på ruteplanen sin STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle luftfartøy som har denne stasjonen på ruteplanen sin STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle skip som har denne stasjonen på ruteplanen sin STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre namnet på stasjon/lasteterminal STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Steng flyplassen STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Hindre at luftfartøy lander på flyplassen # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på kontrollpunktet. CTRL+klikk syner kontrollpunktet i eit nytt tilleggsvindauge STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Byt namn på kontrollpunkt STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på bøyen. CTRL+klikk syner bøyen i eit nytt tilleggsvindauge STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Byt namn på bøyen STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Endre namn på kontrollpunkt # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Rekneskapen til {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Utgifter/inntekter STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Konstruksjon STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nye køyretøy STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på tog STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på køyretøy STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på luftfartøy STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Driftskostnader på skip STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Vedlikehald av eigedom STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Inntekter frå tog STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Inntekter frå køyretøy STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Inntekter frå luftfartøy STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Inntekter frå skip STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Renter STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Anna STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Totalt: STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lån STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks. lån: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lån meir ({CURRENCY_LONG}) STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Auk storleiken på lånet. CTRL+klikk tek opp maks. lån. STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Betal attende ({CURRENCY_LONG}) STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Betal attende delar av lånet. CTRL+Klikk betal attende så mykje som mogleg STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infrastruktur # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Sjef) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Firmafarge: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Køyretøy: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tog STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} køyretøy STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} luftfartøy STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}{NBSP}% eigast av {COMPANY}) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur: STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} togsporruter STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vegruter STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vannruter STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stasjonsruter STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} flyplassar STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ingen STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg hovudkontor STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmaet's hovedkvarter STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Syne hovudkontor STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Syne firmaets hovudkontor STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Omplasser hovudkvarter STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flytt hovudkontoret til firmaet, til ein kostnad av 1{NBSP}% av firmaverdien. Shift+klikk viser prisoverslag utan å flytte hovudkontoret. STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaljar STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljert infrastrukturteljing STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nytt andlet STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gje sjefen ei andletslyfting STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Firmafarge STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Byt firmafarge STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Firmanamn STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt firmanamn STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Namnet til sjefen STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namnet på sjefen STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjane i firmaet STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sel 25{NBSP}% av aksjane i firmaet STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp 25{NBSP}% av aksjane i firmaet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe aksjar STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sel 25{NBSP}% av aksjane i firmaet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å selje aksjar STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmanamn STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Namnet til sjefen STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Me ser etter eit firma som er villig til å overta firmaet vårt.{}{}Vil du kjøpe {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktur tilhøyrer {COMPANY} STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Togsporbitar: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signal STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Vegstubbar: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Veg STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Trikkespor STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vannruter: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanalar STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stasjonar: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stasjonsruter STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flyplassar STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/år # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industriar STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}% transportert) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}{NBSP}%/{COMMA}{NBSP}% transportert) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrinamn - Klikk på namnet for å syne industrien i hovedvisninga. CTRL+klikk syner industrien i eit tilleggsvindauge # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produksjon førre månad: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}{NBSP}% transportert) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på industrien. CTRL+klikk syner industrien i eit nytt tilleggsvindauge STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Produksjonsnivå: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Verksemda legg snarleg ned drifta! ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Varer som ventar på å bli behandla: STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Byt produksjon (8-gongen, opptil 2040) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Endre produksjonsnivå (prosent, opp til 800%) # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tog STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} køyretøy STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Luftfartøy STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - klikk på tog for meir informasjon STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy - klikk på køyretøy for informasjon STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - klikk på skip for meir informasjon STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - klikk på luftfartøy for meir informasjon STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Forteneste i år: {CURRENCY_LONG} (førre år: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tilgjengelege tog STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tilgjengelege køyretøy STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tilgjengelege skip STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tilgjengelege luftfartøy STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Sjå ei liste over mogelege modellar for denne køyretøytypen. STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Behandle liste STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send instruksjonar til alle køyretøy i denne lista STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Byt ut køyretøy STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til vedlikehald STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til togstall STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til garasje STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til skipsdokk STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i listen STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya på lista STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} køyretøy # Group window STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle tog STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Alle køyretøty STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle skip STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle luftfartøy STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ugrupperte tog STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :køyretøy utan gruppe STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ugrupperte skip STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Luftfartøy utan gruppe STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupper - Klikk på ei gruppe for å få ei liste over alle køyretøya i den STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å lage ei gruppe STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valde gruppa STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gje den valde gruppa nytt namn STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppa frå å global automatisk erstatning STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg til delte køyretøy STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle køyretøy STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gje nytt namn til ei gruppe # Build vehicle window STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for jernbane STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nytt elektrisk tog STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for monorail STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nye tog/vogner for maglev STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nye tog/vogner STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nye køyretøy STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nye skip STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nytt luftfartøy STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Fart på hav: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Fart på kanal/elv: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(ombyggbart) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Designa: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. pålitelegheit: {GOLD}{COMMA}{NBSP}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hastigheit: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Ombyggbart til: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle varetypar STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt utanom {CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. trekkraft: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Rekkevidde: {GOLD}{COMMA} ruter STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog-/vognliste - klikk på tog/vogn for meir informasjon STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøyliste - klikk på køyretøy for meir informasjon STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipsliste - klikk på skip for meir informasjon STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøyliste - klikk på luftfartøy for meir informasjon STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp tog/vogner STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp køyretøy STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg skip STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Bygg luftfartøy STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg den valde farkosten. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe. STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde køyretøyet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe. STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde skipet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe. STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg det valde luftfartøyet. Skift-klikk viser prisoverslag utan å kjøpe. STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Gje nytt namn STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre namn STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gje nytt namn til tog-/vogntypen STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til køyretøytypen STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namnet til skipstypen STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre namn til luftfartøytype STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gje tog/vogn nytt namn STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namnet til køyretøytypen STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namnet til skipstypen STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Endre namn til luftfartøytype # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på garasje/stall/hangar/dokk STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Byt namn på garasje/stall/hangar/dokk STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} køyretøy{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - dra vogn/tog med venstreklikk for å leggje til/fjerne frå tog, høgreklikk for meir informasjon. Held inne CTRL for å gjere begge funksjonane gjeldande for heile togkjeda STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy - høgreklikk på køyretøy for meir informasjon STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - høgreklikk på skip for meir informasjon STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - høgreklikk på luftfartøy for meir informasjon STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selje STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra køyretøy her for å selje det STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra skip her for å selje det STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra luftfartøy her for å selje STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selje heile toget STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle toga i togstallen STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle køyretøya i garasjen STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle skipa i skipsdokken STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sel alle luftfartøya i hangaren STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle toga i togstallen STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle køyretøya i garasjen STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle skipa i skipsdokken STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autoerstatt alle luftfartøya i hangaren STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye tog/vogner STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye køyretøy STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nye skip STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nytt luftfartøy STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn) STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt køyretøy STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt skip STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Bygg nytt luftfartøy STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klon tog STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klon køyretøy STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klon skip STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klon luftfartøy STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Klikk på denne knappen og etter det på eit anna tog. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe. STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Klikk denne knappen og etter det på eit køyretyg inni eller utanfor garasjen. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Klikk på denne knappen og etter det på eit anna skip. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe. STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit luftfartøy. Klikk denne knappen og etter det på eit anna luftfartøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe. STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på togstallen. CTRL+klikk syner togstallen i eit nytt tilleggsvindauge STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på garasjen. CTRL+klikk syner garasjen i eit nytt tilleggsvindauge STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på skipsdokken. CTRL+klikk syner skipsdokken i eit nytt tilleggsvindauge STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtstill hovedvisninga på hangaren. CTRL+klikk syner hangaren i eit nytt tilleggsvindauge STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Syne ei liste over alle toga som har denne togstallen i ordrane sine. STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Syne ei liste over alle køyretøya som har denne garasjen i ordrane STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Syne ei liste over alle skipa som har denne skipsdokken i ordrane STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Syne ei liste over alle luftfartøya som har denne hangaren i ordrane STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle toga i togstallen STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i garasjen STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipa i skipsdokken STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å stoppe alle luftfartøya i hangaren STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle toga i togstallen STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya i garasjen STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle skipa i skipsdokken STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å starte alle luftfartøya i hangaren STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å selje alle køyretøya i garasje/stall/hangar/dokk. Er du sikker? # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Melding frå køyretøysprodusent STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Me har nyleg designa eit nytt {STRING} - er du interessert i å teste denne farkosten i eit år, slik at me kan sjå korleis det verkar før me gjer han tilgjengeleg på markedet? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :lokomotiv STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :køyretøy STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :luftfartøy STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail-lokomotiv STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev-lokomotiv STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastigheit: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftskostnader: {CURRENCY_LONG}/år{}Kapasitet: {CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Hastigheit: {VELOCITY} Kraft: {POWER} Maks. trekkraft: {6:FORCE}{}Driftskostnad: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Kapasitet: {5:CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Maks. hastigheit: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Driftskostnad: {CURRENCY_LONG}/år STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Pris: {CURRENCY_LONG} Maks. hastigheit: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO_LONG}{}Driftskostnad: {CURRENCY_LONG}/år STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maks. fart: {VELOCITY} Rekkevidde: {COMMA} ruter{}Kapasitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Driftskostnad: {CURRENCY_LONG}/år STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY_LONG} Maks. fart: {VELOCITY} Rekkevidde: {COMMA} ruter{}Kapasitet: {CARGO_LONG}{}Driftskostnad: {CURRENCY_LONG}/år # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Erstatt {STRING} - {STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tog STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Køyretøy STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Luftfartøy STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vel lokomotivtype å byte ut STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vel den nye typen lokomotiv du vil at skal ta over for den du har vald til venstre STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start utskiftinga av køyretøy STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Forny alle køyretøya no STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Berre forny gamle køyretøy STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen dersom du vil byte ut det valde lokomotivet på venstresida med det valde lokomotivet på høgresida STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Erstatter ikkje STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ingen køyretøy vald STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} når gamal STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopp utskiftinga av køyretøy STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk denne knappen for å avbryte utskiftinga av lokomotivet du har vald på venstresida STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift mellom tog- og vognerstatningsvindauget STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiv STR_REPLACE_WAGONS :Vogner STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vel jernbanetypen du vil velje lokomotiv frå STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Syner kva lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanekøyretøy STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske jernbanekøyretøy STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-køyretøy STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-køyretøy STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Lat den automatiske utskiftinga behalde lengda på toget ved å fjerne vogner (frå første vogn), dersom utskiftinga gjer toget lenger. # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Syne toget sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja toget i hovudvindauget STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Syne køyretøyet sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja køyretøyet i hovudvindauget STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Syne skipet sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja skipet i hovudvindauget STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Syne luftfartøyet sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja luftfartøyet i hovudvindauget STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send toget til togstallen. CTRL+klikk for å berre utføre vedlikehald STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send køyretøyet til garasjen. CTRL+klikk for å berre sende til vedlikehald STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send skipet til skipsdokken. CTRL+klikk for å berre sende til vedlikehald STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send luftfartøyet til hangaren. CTRL+klikk for å berre utføre vedlikehald STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe. STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe. STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe. STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit luftfartøy. Ctrl+klikk deler ordrane. Skift+klikk syner prisoverslag utan å kjøpe. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til å køyre utan å ha fått klarsignal STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om toget til å frakte ein annan varetype STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å frakte ein annan varetype STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte ein annan varetype STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte ein annan varetype STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt køyreretning STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Byt køyreretning STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Syne ordrane til toget. CTRL+klikk syner togets rutetabell STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Syne ordrelista til køyretøyet. CTRL+klikk syner rutetabell STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Syne ordrane til skipet. CTRL+klikk syner rutetabell STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Syne ordrane til luftfartøyet. CTRL+klikk syner luftfartøyets rutetabell STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljar om toget STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Syne køyretøydetaljar STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Syne skipsdetaljar STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljar om luftfartøy STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande togstatus - klikk her for å stoppe/starte tog. CTRL+klikk ruller til destinasjonen STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande køyretøystatus - klikk her for å stoppa/starta køyretøy. CTRL+klikk ruller til destinasjonen STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - klikk her for å stoppe/starte skip. CTRL+klikk ruller til destinasjonen STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldande luftfartøystatus - klikk her for å stoppe/starte luftfartøy. CTRL+klikk ruller til destinasjonen # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lastar / Lossar STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Reiser STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasja! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Havarert STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppa STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stoppar, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Ingen straum STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Ventar på klart spor STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}For langt til neste destinasjon STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}På veg til {STATION}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}På veg mot {DEPOT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Vedlikehald ved {DEPOT}, {VELOCITY} # Vehicle stopped/started animations STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Stoppet STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Stoppet STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Startet STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Startet # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljar) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Namn STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Namngje tog STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Namngje køyretøy STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Namngje skip STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Namngje luftfartøy STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Driftskostnadar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/år # The next two need to stay in this order STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} år ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} år ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Maks fart: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Rekkevidde: {LTBLUE}{COMMA} ruter STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. hastigheit: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. trekkraft: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Overskudd i år: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (forrige år: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitelegheit: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}% {BLACK}Havari sidan sist vedlikehald: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen{STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet:{LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK} Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Auk vedlikehaldsintervall med 10. CTRL+klikk aukar vedlikehaldsintervallet med 5 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minsk vedlikehaldsintervall av tog med 10. CTRL+klikk minskar intervallet med 5 STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Eining for vedlikehaldsintervall STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dagar STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prosent STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Namngje tog STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Namngje køyretøy STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Namngje skip STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Namngje luftfartøy # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Total varekapasitet for dette toget: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tom STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frå {STATION} STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frå {STATION} (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Varer STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljar om vogninnhald STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Informasjon STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Syne detaljar om tog STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Kapasitet STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Syne kapasiteten til vognene STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Total last STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Syne total kapasitet på vognene, sortert etter varetype STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vel varetype: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ombyggjingskostnader: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekt frå ombygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekter frå ombygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Velg køyretyg for ombygging. Dra med musa for å velje fleire køyretyg. Klikk på eit tomt område for å velje heile køyretyget. Ctrl+klikk vil velje eit køyretyg og den føgjande kjeda. STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type varer toget skal frakte STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type varer køyretøyet skal frakte STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type varer skipet skal frakte STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vel kva type varer luftfartøyet skal frakte STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om toget STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om bil STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om skip STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Bygg om luftfartøy STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om toget til å frakte den valde varetypen STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å frakte den valde varetypen STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte den valde varetypen STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte den valde varetypen # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rutetabell STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Byt til rutetabellvising STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klikk på ein ordre for å velje han. Ctrl+klikk ruller til stasjonen STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Slutt på ordre - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Slutt på delte ordrar - - # Order bottom buttons STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Direkte STR_ORDER_GO_TO :Køyr til STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Køyr direkte til STR_ORDER_GO_VIA :Køyr via STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Køyr direkte via STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Byt stopprutinane for den merkte ordra STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Last fullt, vilkårleg last STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Last på om tilgjengeleg STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Last fullt av alle varetypar STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Last fullt, vilkårleg last STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ingen lasting STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Byt lastingsrutinane for den merkte ordren STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Loss av alt STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Loss av dersom godtatt STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Loss av alt STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Overfør STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Ingen lossing STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Byt lossingsrutinane for den merkte ordren STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Bygg om STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvilken varetype det skal byggjast om til i denne ordren. CTRL+klikk for å fjerne ombyggjingsordra STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Automatisk ombygging STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Velg kva for ein varetype det skal automatisk byggjast om til i denne ordren. Ctrl+klikk for å fjerne ombyggingsinstruksar. Automatisk ombygging vil berre bli utført hvis køyretyget tillet det. STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Fast varetype STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tilgjengeleg vare STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Vedlikehald STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alltid gå STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vedlikehald om naudsynt STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over ordren dersom ikkje vedlikehald trengst STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy-data å basere hopp på # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lastprosent STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pålitelegheit STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maks. hastigheit STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Alder (år) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Treng vedlikehald STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Alltid STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Attvarande levetid (år) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Korleis samanlikne køyretøyets data til den gjevne verdien STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lik STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikkje lik STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre enn STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lik STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er meir enn STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er meir eller lik STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er rett STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er feil STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Verdien til å samanlikne køyretøyets data mot STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv inn verdi å samanlikne med STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hopp over STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over gjedande ordre, og start neste. CTRL+klikk hopper til valt ordre STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den valde ordren STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Slett alle ordrar STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stop deling STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stop deling av ordrelista. Ctrl+Klikk sletter i tillegg ordrane for dette køyretøyet STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Køyr til STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Køyr til næraste garasje/stall/hangar/dokk STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Gå til næraste hangar STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinga ordrehopp STR_ORDER_SHARE :Del ordrar STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Set inn ein ny ordre før den valde ordren, eller legg til i slutten av lista. Ctrl gjer ordren 'full last, einkvar varetype', kontrollpunktordre 'direkte' og verkstadsordre 'vedlikehald'. 'Del ordre' eller Ctrl let dette køyretyget dele ordrer med det valde køyretyget. Ved å klikke på eit køyretyg, kopierast ordrene frå dette køyretyget. Ein verkstadsordre slår av automatisk vedlikehald av kjøyretyget STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Syne alle køyretøy som delar denne ruteplanen # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Køyr om {WAYPOINT} STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Køyr utan stopp om {WAYPOINT} STR_ORDER_SERVICE_AT :Vedlikehald ved STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Vedlikehald direkte ved STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :næraste STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :den næraste hangaren STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Togstall STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garasje STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skipsdokk STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT} STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg om til {STRING}) STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Bygg om til {STRING} og stopp) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_IMPLICIT :(implisitt) STR_ORDER_FULL_LOAD :(Last fullt) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Last fullt, vilkårleg last) STR_ORDER_NO_LOAD :(Ingen lasting) STR_ORDER_UNLOAD :(Loss av og last på varer) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Loss av og vent til lasten er full) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Loss av og vent på første fulle last) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Loss av og forlat tom) STR_ORDER_TRANSFER :(Overfør og last på varer) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Overfør og vent på full last) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Overfør og vent på første fulle last) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Overfør og forlat tom) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ingen avlessing og less på varer) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Inga avlessing og vent på full last) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Inga avlessing og vent på første fulle last) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Ingen lossing og ingen lasting) STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Automatisk ombyggjing til {STRING}) STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Full last med automatisk ombyggjing til {STRING}) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Full last av minst ein varetype med automatisk ombyggjing til {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Less av og ta last med automatisk ombyggjing til {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Less av og vent på full last med automatisk ombyggjing til {STRING}) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Less av og vent på fyrste fulle last med automatisk ombyggjing til {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Overfør og less på varer med automatisk ombygging til {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Overfør og vent på full last med automatisk ombyggjing til {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Overfør og vent på fyrste fulle last med automatisk ombyggjing til {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Inga avlessing og last på varer med automatisk ombyggjing til {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Inga avlessing og vent på full last med automatisk ombyggjing til {STRING}) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Inga avlessing og vent på fyrste fulle last med automatisk ombyggjing til {STRING}) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tilgjengeleg vare STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[starten] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[midten] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[andre enden] STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Neste destinasjon er utanfor rekkevidde) STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING} {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Hopp til rekkjefølgje {COMMA} når {STRING} {STRING} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ugyldig ordre) # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rutetabell) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordrer STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Byt til ordrevising STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rutetabell - klikk på ein ordre for å merka han STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ingen reise STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reis (automatisk; blir sett på ruteplan med neste manuelle ordre) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Reis (ikkje på rutetabell) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reis med maks {2:VELOCITY} (utan rutetabell) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Reis i {STRING} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reis i {STRING} med maks {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :og bli værande i {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og reis i {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" ar} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tikk STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Det vil ta {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Det vil ta minst {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen ( ikkje alle på rutetabellen STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Dette køyretøyet er presis STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for seint STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dette køyretøyet er {STRING} for tidleg STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Denne rutetabellen har ikkje starta enda STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Startdato for denne rutetabellen er {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdato STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vel startdato for timeplanen. Ctrl+klikk set starttidspunkt for tabellen og spreier køyretøya jamt utover STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Byt Tid STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Byt tida den merka ordra skal bruke STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Fjern Tid STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern tida den merka ordra skal bruke STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Byt fartsgrense STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Byt maks reisehastigheit for den merka ordra STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Fjern fartsgrense STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Fjern maks reisehastigheit for den merka ordra STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Still attende teljaren for forseining STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Still attende teljaren for forseining, slik at køyretøyet vert presis STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Fyll automatisk STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fyll timeplanen automatisk med verdiar frå neste reise (CTRL+klikk for å prøve å halde ventetider) STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Forventa STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planlagt STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Byt mellom antatt og planlagt STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :Ank: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :Avg: # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Sett dato STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Sett dato STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Nytt den valde datoen som startdato for rutetabellen STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vel dag STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel månad STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vel år # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI- / Spelscriptfeilsøking STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet til AI-spelaren STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Innstillingar STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Byt AI-innstillingar STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last inn AI på ny STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Slå av AIen, last inn skriptet på ny og start AIen på ny STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Tillet/nekt bryt når ein AI-loggbeskjed tilsvarar brytstrengen STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Bryt på: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Bryt på STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Når ein AI-loggbeskjed tilsvarar denne strengen, pauses spelet. STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Skriftformgjenkjenning STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Byt mellom skriftformgjenkjenning ved samanlikning av AI-loggbeskjedar mot bruddstrengen STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Hald fram STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Slå av pause og hald fram AIen STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vis feilsøkingsresultatar frå denne AIen STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spelscript STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk spelscriptloggen STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passande AI kunne lastast inn.{}Denne AI er ein liksom-AI og kjem ikkje til å gjera noko.{}Du kan lasta ned fleire AI'ar frå nettet med spelets nedlastingssystem. STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ein AI har krasja. Venleg rapporter dette til forfattaren av AI-en med eit skjermbilete av AI- / Spelscript-feilsøkingsvindauget. STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI- / Spelscript-feilsøkingvindauget er kun tilgjengeleg for tenaren # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI- / Spelkonfigurasjonar STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spelscriptet som blir lasta i neste spel STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AIane som blir lasta i neste spel STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskeleg spelar STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfeldig AI STR_AI_CONFIG_NONE :(ingen) STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flytt oppover STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valt AI oppover lista STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flytt nedover STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valt AI nedover i lista STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spelscript STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AIar STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vel {STRING} STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spelscript STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Last eit anna script STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurere STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurer AI-parametrane # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgjengeleg {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AIar STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscript STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velje ein AI STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Forfattar: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versjon: {ORANGE}{NUM} STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Godta STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Merk utheva AI STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Avbryt STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikkje endre AI # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameter STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spelscript STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lukk STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Tilbakestill STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Antall dagar denne AIen skal starte etter den førre (ca): {ORANGE}{STRING} # Textfile window STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} lesmeg for {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} endringslogg for {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} lisens for {STRING} STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Bryt tekst STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Bryt teksten etter storleiken på vindauget STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vis lesmeg STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Endringslogg STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Lisens # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}% STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}% # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntekt: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG} STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Overføring: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnad: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Berekna kostnad: {CURRENCY_LONG} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Berekna inntekt: {CURRENCY_LONG} # Saveload messages STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Lagring foregår framleis,{}ver venleg å vente til det er ferdig! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autolagring gjekk gale STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Kan ikkje lese frå disk STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Lagring av spelet mislukkast{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kan ikkje slette fil STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Feil ved henting av spel{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Intern feil: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Øydelagd lagra spel - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spelet er lagra i ein nyare versjon STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Kan ikkje lese fila STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Kan ikkje skrive til fila STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritetssjekk av data mislukkast STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE : STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet har blitt lagra i ein versjon utan støtte for trikk. Alle trikkar har blitt fjerna # Map generation messages STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kart-generering avbrutt...{}... ingen passande by-plasseringar STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... det er ingen byar i dette scenarioet STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan ikkje laste inn landskap frå PNG... STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fann ikkje fila STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunne ikkje konvertere bilettypen. Eit 8- eller 24-bits PNG-bilete trengst STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... noko gjekk akkurat gale (truleg ei øydelagd fil) STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan ikkje laste inn landskap frå BMP... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kan ikkje konvertere bilettype STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... bilde er for stort STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalaåtvaring STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Å endre storleiken på kjeldekartet for mykje er ikkje anbefalt. Vil du halde fram med genereringa? # Soundset messages STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Kun eit reservelydsett ble funne. Hvis du vil ha lyder, installer eit lydsett via innhaldsnedlastinga # Screenshot related messages STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Stort skjermskudd STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Skjermskuddet får ei oppløysing på {COMMA} x {COMMA} pikslar. Det kan ta litt tid. Vil du fortsette? STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen vart lagra som '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermdump gjekk gale! # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Melding STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Melding frå {STRING} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Utanfor kartet STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}For nære kanten av kartet STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Du har ikkje nok pengar - du treng {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt land er naudsynt STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Landet hallar feil veg STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kan ikkje gjere dette... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningen må rivst først STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kan ikkje rydde dette området... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... feltet er ikkje høveleg STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... allereie bygd STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... eigd av {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... feltet er eigd av eit anna firma STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... landskapningsgrense nådd STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... rutetømminga si grense er nådd STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... øvre grense for antal tre er nådd STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Namnet må vera unikt STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} er i vegen STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ikkje tillet når spelet er pausa # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Bystyret i {TOWN} nektar deg å gjere dette STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Bystyret i {TOWN} tillet ikkje fleire flyplassar i denne byen STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s bystyre nektar deg byggjetillatelse til flyplass pga. støybekymringar STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Bestikkinga du prøvde på har blitt oppdaga av ein regional etterforskar # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje heve land her... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje senke land her... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kan ikkje jemne ut land her... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Utgraving vil skade tunnel STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Allereie på havnivå STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}For høgt STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... allereie flatt # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kan ikkje byta firmanamn... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kan ikkje byte namn på sjefen... STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... maks. lån er {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kan ikkje låne meir pengar... STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... lånet er allereie betalt attende STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... du treng {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kan ikkje betale lånet attende... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kan ikkje gje vekk pengar som er lånt frå banken... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kan ikkje kjøpe firma... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kan ikkje byggje hovudkontor... STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kan ikkje kjøpa 25{NBSP}% av aksjane... STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kan ikkje selja 25{NBSP}% av aksjane... STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Det her firmaet sel ikkje aksjer enno... # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kan ikkje byggje nokon byar STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kan ikkje byte namn på byen... STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kan ikkje grunnleggja by her... STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kan ikkje utvida byen... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... for nært kanten på kartet STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... for nær ein annan by STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... for mange byar STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... det er ikkje meir plass på kartet STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen byggjer ikkje vegar. Du kan tillete veg-bygging i Avanserte innstillingar -> Økonomi -> Byar STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vegarbeid pågår STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikkje fjerne denne byen...{}Ein stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk refererar til byen eller ei by-egd rute som ikkje kan fjernast STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... det er ingen passande plass til statue i sentrum av denne byen # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... for mange industriar STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan ikkje generere industriar... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggja {STRING} her... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan ikkje byggja denne typen industri her... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... for nær ein annan industri STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... må grunnleggja ein by først STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... berre ein er tillett per by STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kan berre byggjast i byar med meir enn 1200 innbyggjarar STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kan berre byggjast i regnskogområde STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kan berre byggjast i ørkenområde STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kan berre byggjast i byar STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kan berre byggjast i nærleiken av bysentrum STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kan berre byggjast i lavtliggande område STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kan berre plasserast nær kanten på kartet STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skog kan berre plantast over snøgrensa STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kan berre byggjast over snøgrensa STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kan berre byggjast under snøgrensa # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanestasjon her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje busstasjon... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje lasteterminal... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje passasjertrikkestasjon... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje byggje varetrikkestasjon... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje hamn her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikkje bygge flyplass her... STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grensar til meir enn éin eksisterande stasjon/lasteterminal STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stasjonen er spreidd for mykje STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjonar/lasteteområder STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}For mange togstasjon-delar STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange busshaldeplassar STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminalar STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}For nær ein annan jernbanestasjon/lasteterminal STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nær ei anna hamn STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nær ein annan flyplass STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikkje endre namnet på stasjonen... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... denne vegen eigast av ein by STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... vegen peiker feil veg STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... gjennomkøyring-stopp kan ikkje ha svingar STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... gjennomkøyring-stopp kan ikkje ha kryss # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne del av stasjonen... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne togstasjon først STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne busstasjon... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne lastebilstasjon... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne passasjertrikkestasjon... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne varetrikkestasjon... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Må fjerne stoppestad først STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... ingen stasjon her STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive jernbanestasjon først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive bussterminal først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive lasteterminal først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne passasjertrikkestasjon først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne varetrikkestasjon først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive hamn først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive flyplass først # Waypoint related errors STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grensar til meir enn eitt eksiterande kontrollpunkt STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}For nær eit anna kontrollpunkt STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje byggje kontrollpunkt for tog her... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kan ikkje plassere bøye her... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kan ikkje byta kontrollpunktnamnet... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kan ikkje fjerne kontrollpunktet... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Må fjerna kontrollpunkt først STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bøya er i vegen STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bøya er i bruk av eit anna firma! # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje togstall her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje garasje her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestall her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byggje skipsdokk her... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje byte namn på garasje/stall/hangar/dokk... STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... må vere stoppa i ein togstall STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... må vere stoppa i ein garasje STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... må vere stoppa i ein skipsdokk STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... må vere stoppa i ein hangar STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan berre endrast når dei står stille i togstallen STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøyet... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... samansett av fleire enhetar STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Jernbanetypane passar ikkje saman STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje flytte køyretøy... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følgje det fremste motstykket STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kan ikkje finne ein togstall i nærleiken STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje finne garasje/stall/hangar/dokk i nærleiken STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Gal type garasje/stall/hangar/dokk # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter byte STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoutbyting-/fornyingsreglar lagt til STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengegrense) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Umogeleg kombinasjon av spor STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Må fjerne signaler først STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Upassande jernbanespor STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegen er einvegskøyrd eller blokkert STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Overgang ikkje tillate for denne typen jernbane STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje signaler her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanespor her... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje fjerne jernbanespor herfrå... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne signaler herfrå... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje konvertere signaler her... STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... ingen jernbanespor STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... ingen signal STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kan ikkje konvertere jernbanetype her... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Må fjerne veg først STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... einvegskøyrde vegar kan ikkje ha kryss STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje veg her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkespor her... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne veg her... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkespor herfrå... STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... ingen veg STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... ingen trikkespor # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kan ikkje byggje kanalar her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kan ikkje byggje sluser her... STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kan ikkje plassere elver her... STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... må byggjast på sjøen STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kan ikkje byggje på vatn STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kan ikkje byggjast på åpen sjø STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kan ikkje byggjast på ein kanal STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kan ikkje byggjast på ei elv STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Må fjerna kanal først STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kan ikkje bygge akvedukt her... # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... det er allereie eit tre her STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... feil terreng for treslag STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kan ikkje plante tre her... # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje bru her... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Må rive bru først STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kan ikkje starte og slutte på same felt STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Bruhovud er ikkje på same nivå STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brua er for låg for terrenget STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start og slutt må vere på linje STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... endane på brua må vere på land STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... brua er for lang STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Brua vil ende på utsida av kartet # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje tunnel her... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Feltet er uhøveleg for tunnelinngang STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Må rive tunnel først STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Annan tunnel i vegen STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnelen vil enda utanfor kartet STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Kan ikkje grave ut land til den andre tunnelutgangen STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... tunnel for lang # Object related errors STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... for mange objekt STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kan ikkje byggje objektet... STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objekt er i vegen STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... hovudkontor til firma er i vegen STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kan ikkje kjøpe dette landområdet... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... du eig det alt! # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikkje lage gruppe... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikkje slette denne gruppa... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikkje gje gruppa nytt namn... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikkje fjerne alle køyretøy fra denne gruppa... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje legge dette køyretøyet til denne gruppa... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje legge til gruppe for delte køyretøy... # Generic vehicle errors STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tog i vegen STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Køyretøy i vegen STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er eit skip i vegen STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Det er eit luftfartøy i vegen STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje byggje om toget... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje byggje om bil... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kan ikkje bygge om skip... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje byggje om luftfartøy... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje namngje tog... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje namngje køyretøy... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kan ikkje namngje skip... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje namngje luftfartøy... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte tog... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte køyretyg... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte skip... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte luftfartyg... STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende tog til togstall... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende køyretøy til garasje... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikkje sende skip til skipsdokk... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikkje sende luftfartyg til hangar... STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje kjøpe jernbanekøyretøy... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje kjøpe køyretøy... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan ikkje byggje skip... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje byggje luftfartøy... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikkje gje lokomotiv-/vogntypen nytt namn... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til køyretøytypen... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til skipstypen... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikkje endre namn... STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje selje jernbanekøyretøy... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje selje køyretøy... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikkje selje skip... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikkje selje luftfartøy... STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Jernbanekøyretøyet er ikkje tilgjengeleg STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skipet er ikkje tilgjengeleg STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Luftfartøyet er ikkje tilgjengeleg STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}For mange køyretøy i spelet STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kan ikkje endre vedlikehaldsintervall... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... køyretøy er øydelagd STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ingen køyretøy vert tilgjengelege STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Byt NewGRF-innstillingar STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Det finst ikkje nokon køyretøy enno STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Start spelet etter {DATE_SHORT} eller bruk ein GRF som har køyretøy frå tidlegare tider # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikkje tvinge tog til å passere signal ved fare... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje snu toget... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Toget har ikkje strøm STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøyet... STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lluftfartøyet er i lufta # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikkje plass til fleire ordrar STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}For mange ordrar STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kan ikkje setje inn ny ordre... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje slette denne ordren... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje endre denne ordren... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kan ikkje flytte denne ordra... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kan ikkje hoppa over gjeldande ordre... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kan ikkje hoppa til valde ordre... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... køyretøyet kan ikkje fara til alle stasjonane STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... køyretøyet kan ikkje gå til den stasjonen STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... eit køyretøy som delar denne ordra kan ikkje gå til den stasjonen STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje dele ordreliste... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje stoppe deling av ordrar... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikkje kopiere ordreliste... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... for langt borte frå førre destinasjon STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... luftfartyg har ikkje nok rekkevidde # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje lage rutetabell for køyretøyet... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Køyretøy kan kun venta på stasjonar STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Dette køyretøyet stoppar ikkje på denne stasjonen # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... for mange skilt STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kan ikkje plassere skilt her... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikkje byta teksta på skiltet... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikkje sletta skilt... # Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Eit simulatorspel basert på Transport Tycoon Deluxe # Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS. STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for DOS (tysk). STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Original grafikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows. STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for DOS. STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Originale lydar frå Transport Tycoon Deluxe for Windows. STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Ei lydpakke utan nokon lydar. STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Original musikk frå Transport Tycoon Deluxe for Windows. STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ei musikkpakke utan noko musikk. ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høghus STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorblokk STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Leilegheitsblokk STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kyrkje STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stor kontorblokk STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Byhus STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotell STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Statue STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fontene STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Park STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Kontorblokk STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Butikkar og kontor STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Moderne kontorblokk STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Varehus STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Kontorblokk STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadion STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gamle hus STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Hytter STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hus STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Leilegheiter STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høg kontorblokk STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Butikkar og kontor STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Butikkar og kontor STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teater STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadion STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Kontor STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hus STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Kjøpesenter STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglo STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indianertelt STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Tekjelehus STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparebøsse ##id 0x4800 # industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Kolgruve STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Kraftstasjon STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Sagbruk STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Skog STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Oljeraffineri STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Oljeplattform STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fabrikk STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Trykkjeri STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Smelteverk STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Gard STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Kopargruve STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Oljebrønn STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Bank STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Matforedlingsfabrikk STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papirfabrikk STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Gullgruve STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Bank STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Diamantgruve STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Jerngruve STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Fruktplantasje STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Gummiplantasje STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Vassreservoar STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Vasstårn STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fabrikk STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Gard STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Sagbruk STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Sukkerspinnskog STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Godterifabrikk STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Batterigard STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Colabrønnar STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Leiketøysbutikk STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Leiketøysfabrikk STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastfontener STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Mineralvatnfabrikk STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Boblegenerator STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Karamellbrudd STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Sukkergruve ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Utan namn STR_SV_TRAIN_NAME :Tog {COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Køyretøy {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Skip {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Luftfartøy {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} nord STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} sør STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} aust STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} vest STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} sentrum STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}ruta STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} haldeplass STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING}dalen STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING}toppen STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} skogholt STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING}sjøen STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}krysset STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} flyplass STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} oljefelt STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} gruver STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} hamn STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} anneks STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}vegen STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} torg STR_SV_STNAME_UPPER :Øvre {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Nedre {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} helikopterplass STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING}skogen STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stasjon #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (damp) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (damp) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (damp) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (damp) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (damp) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (diesel) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Passasjervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Postvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kolvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Oljetankvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Godsvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Tømmervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Armert vogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Matvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koparmalmvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vassvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colavogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Godterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leiketøyvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvatnvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Passasjervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Postvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kolvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Oljetankvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Godsvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Kornvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Tømmervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stålvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Armert vogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Matvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Papirvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Koparmalmvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vassvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Boblevogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Colavogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Godterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leiketøyvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Batterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvatnvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrisk) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Passasjervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Postvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kolvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Oljetankvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Buskapvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Godsvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Kornvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Tømmervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Jernmalmvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stålvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Armert vogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Matvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Papirvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Koparmalmvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vassvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Fruktvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sukkervogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Sukkerspinnvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Karamellvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Boblevogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Colavogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Godterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leiketøyvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Batterivogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Mineralvatnvogn STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastvogn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal-buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard-buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster-buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII-superbuss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI-buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII-buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII-buss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh-kolbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl-kolbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW-kolbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS-postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard-postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry-postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover-postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught-postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow-postbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe-tankbil for olje STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster-tankbil for olje STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry-tankbil for olje STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott-lastebil for buskap STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl-lastebil for buskap STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster-lastebil for buskap STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh-lastebil for gods STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead-lastebil for gods STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss-lastebil for gods STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford-lastebil for korn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas-lastebil for korn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss-lastebil for korn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe-tømmerbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster-tømmerbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland-tømmerbil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for jernmalm STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for jernmalm STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy-lastebil for jernmalm STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh-lastebil for stål STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl-lastebil for stål STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling-lastebil for stål STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Armert Balogh-bil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Armert Uhl-bil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Armert Foster-bil STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster-lastebil for mat STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry-lastebil for mat STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy-lastebil for mat STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl-lastebil for papir STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh-lastebil for papir STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS-lastebil for papir STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS-lastebil for koparmalm STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl-lastebil for koparmalm STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss-lastebil for koparmalm STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl-tankbil for vatn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh-tankbil for vatn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS-tankbil for vatn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh-lastebil for frukt STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl-lastebil for frukt STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling-lastebil for frukt STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh-lastebil for gummi STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl-lastebil for gummi STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT-lastebil for gummi STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover-lastebil for sukker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught-lastebil for sukker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow-lastebil for sukker STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover-lastebil for cola STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught-lastebil for cola STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow-lastebil for cola STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover-lastebil for sukkerspinn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught-lastebil for sukkerspinn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for sukkerspinn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover-lastebil for karamell STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught-lastebil for karamell STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for karamell STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover-lastebil for leiketøy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught-lastebil for leiketøy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow-lastebil for leiketøy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover-lastebil for godteri STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught-lastebil for godteri STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for godteri STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover-lastebil for batteri STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught-lastebil for batteri STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow-lastebil for batteri STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover-tankbil for mineralvatn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught-tankbil for mineralvatn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow-tankbil for mineralvatn STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover-lastebil for plast STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught-lastebil for plast STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow-lastebil for plast STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover-lastebil for bobler STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught-lastebil for bobler STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow-lastebil for bobler STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS-oljetanker STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc.-oljetanker STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS-passasjerferje STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP-passasjerferje STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300-luftputeskip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug-passasjerferje STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake-passasjerferje STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate konteinarskip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell konteinarskip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover-konteinarskip STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut konteinarskip STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario-helikopter STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2-helikopter STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut-helikopter ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bøye STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bøye #{COMMA} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Gruppe {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} kontrollpunkt STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Kontrollpunkt #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Togstall STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Togstall #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Garasje STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Garasje #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Skipsdokk STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Skipsdokk #{COMMA} STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangar STR_UNKNOWN_STATION :ukjend stasjon STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skilt STR_COMPANY_SOMEONE :nokon STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Tilskuar, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM} STR_DEPOT_NAME :{DEPOT} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA} STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA} STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL} STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP} STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM} STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING} STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING} STR_RED_STRING :{RED}{STRING} STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE} STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT} STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})