(svn r26464) -Update from WebTranslator v3.0:

belarusian - 4 changes by Wowanxm
catalan - 47 changes by juanjo
norwegian_bokmal - 3 changes by cuthbert
polish - 4 changes by wojteks86
brazilian_portuguese - 4 changes by Tucalipe
pull/155/head
translators 10 years ago
parent 3465686076
commit ff4030b6ad

@ -3630,12 +3630,15 @@ STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Бяз груп
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Бяз групы
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Бяз групы
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Клікніце па назьве групы, каб убачыць сьпіс транспарту
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Ґрупы — клікніце па назьве ґрупы, каб убачыць сьпіс транспарту ў гэтай ґрупе. Націсьніце ды перацягвайце ґрупы, каб упарадкаваць гіерархію.
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Стварыць групу
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць выбраную групу
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перайменаваць выбраную групу
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Абарона транспарту ў групе ад глабальнай аўтазамены
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Выдаліць ґрупу
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць гэту ґрупу з усімі вытворнымі?
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Дадаць транспарт з агульнымі заданьнямі
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Выдаліць усе
@ -4629,6 +4632,7 @@ STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... Вы
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Не атрымалася стварыць групу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не атрымалася выдаліць групу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Не атрымалася перайменаваць групу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Немагчыма ўсталяваць "бацькоўскую" (вышэйстаячую) ґрупу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не атрымалася выдаліць увесь транспарт з групы...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася дадаць транспарт у групу...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася дадаць транспарт з агульнымі заданьнямі ў групу...

@ -3298,12 +3298,15 @@ STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Automóveis sem
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Embarcações sem grupo
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aeronaves sem grupo
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - Clique em um grupo para listar seus veículos
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - Clique em um grupo para listar seus veículos. Clique e arraste para organizar a hierarquia.
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para criar um grupo
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remove o grupo selecionado
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomeia o grupo selecionado
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para excluir esse grupo da substituição automática
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Remover grupo
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Tem certeza que deseja remover esse grupo e seus descendentes?
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adicionar veículos compartilhados
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remover todos os veículos
@ -4277,6 +4280,7 @@ STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... já
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossível criar grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossível remover grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossível renomear grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Impossível definir grupo ascendente...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Impossível remover todos os veículos desse grupo...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossível adicionar veículo a esse grupo
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossível adicionar veículos compartilhados a esse grupo...

@ -290,7 +290,7 @@ STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Càrrega en esp
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Càrrega en espera disponible
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Rati de càrrega més alt
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Rati de càrrega més baix
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :IDMotor (ordre clàssic)
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :IDModel (ordre clàssic)
STR_SORT_BY_COST :Cost
STR_SORT_BY_POWER :Potència
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Esforç de tracció
@ -393,7 +393,7 @@ STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Llista de senya
############ range for town menu starts
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Directori de Poblacions
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Funda un poble
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Funda una població
############ range ends here
############ range for subsidies menu starts
@ -784,7 +784,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLAC
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ha estat absorbida per {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(President)
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} ha patrocinat la construcció d'un nou poble, anomenat {TOWN}!
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} ha patrocinat la construcció d'una nova població, anomenada {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}No{G u va} {STRING} en construcció prop de {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}S'està implantant {G un una} {G nou nova} {STRING} prop de {TOWN}!
@ -1128,8 +1128,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :No permet que e
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Si està actiu els trens no canviaran de sentit a les estacions no-finals, inclús si hi ha un camí més curt al seu proper destí en cas de canviar de sentit
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Desastres: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Commuta els desastres que poden bloquejar o destruir ocasionalment vehicles o infraestructures
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Actitud de l'alcaldia de la ciutat davant de reestructuracions a la zona: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Escull quin nivell de soroll i de danys ambientals fets per les companyies afecten al seu prestigi al poble i a futures accions de construcció a la zona
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Actitud de l'alcaldia de la població davant de reestructuracions a la zona: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Escull quin nivell de soroll i de danys ambientals fets per les companyies afecten al seu prestigi a la població i a futures accions de construcció a la zona
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Permet construir en desnivells i costes: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :Si està activat, les vies i les estacions poden ser construïdes en la majoria de pendents. Si està desactivat, només està permès en aquells pendents que coincideixin amb la direcció de la via i no necessitin fonaments
@ -1177,7 +1177,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospeccionant
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Àrea plana al voltant de les indústries: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Quantitat d'espai pla al voltant d'una indústira. Això assegura que quedarà espai buit al voltant de la indústria per a construir vies, etc.
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permet vàries indústries similars a cada població: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalment, un poble no vol més d'un tipus d'indústria de cada tipus. Amb aquest paràmetre es permetrà diverses indústries del mateix tipus al mateix poble
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalment, una població no vol més d'un tipus d'indústria de cada tipus. Amb aquest paràmetre es permetrà diverses indústries del mateix tipus a la mateixa població
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Mostra els senyals: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Selecciona a quin costat de la via s'han de posar els senyals
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :A l'esquerra
@ -1201,13 +1201,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Vista principal
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Vista principal
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Cada vista
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permet subornar a les autoritats locals: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permet a les companyies intentar subornar a l'autoritat local. Si el suborn es detectat per un inspector, la companyia no podrà actuar al poble durant sis mesos
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permet a les companyies intentar subornar a l'autoritat local. Si el suborn es detectat per un inspector, la companyia no podrà actuar a la població durant sis mesos
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permet comprar els drets del transport en exclusiva: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Si una companyia compra els drets de transport en exclusiva en un poble, les estacions dels oponents (passatgers i càrrega) no rebran cap càrrega durant tot l'any
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permet finançar edificis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permet a les companyies donar diners als pobles per a finançar noves cases
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permet a les companyies donar diners a les poblacions per a finançar nous edificis
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permet finançar la reconstrucció dels carrers locals: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permet a les companyies donar diners als pobles per a la reconstrucció de carrers i sabotejar la circulació de vehicles al poble
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permet a les companyies donar diners a les poblacions per a la reconstrucció de carrers i sabotejar-hi la circulació de vehicles
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permet enviar diners a altres companyies: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permet transferir diners entre companyies en el mode multijugador
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicador de pes per contenidor per simular trens pesats: {STRING}
@ -1226,8 +1226,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permet circular
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permet la construcció de passos a nivell en els carrers propietat d'altres companyies
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Permet construir estacions annexes: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Permet que diferents estacions es toquin l'una a l'altra
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Activa diversos paquets de motors NewGRF: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Opció de compatibilitat per NewGRFs vells. No desactivis això, a menys que sàpigues exactament el que estàs fent!
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Activa diversos paquets NewGRF de models de vehicles: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Opció de compatibilitat per NewGRF vells. No desactivis això, a menys que sàpigues exactament el que estàs fent!
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}No es pot canviar aquest ajustament quan hi ha vehicles
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Manteniment d'infrastructures: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Quan està activat, la infrastructura provoca costos de manteniment. El cost creix proporcionalment al tamany de la xarxa de transport, afectant en conseqüència més a les companyies grosses que a les petites
@ -1261,7 +1261,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostra descripc
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Retard abans que les descripcions emergents siguin mostrades quan el ratolí sigui sobre algun element de l'interfície. Alternativament les descripcions emergents poden ser vinculades al botó dret del ratolí
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Manté durant {COMMA} segon{P 0 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Botó dret
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Mostra els habitants a la etiqueta del nom de població: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Mostra els habitants a l'etiqueta del nom de la població: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Mostra la població a l'etiqueta dels pobles dins el mapa
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Gruix de les línies dels gràfics: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Gruix de la línia als gràfics. Una línia més fina és més llegible, una línia més gruixuda és més fàcil de veure i els colors són més fàcils de distingir
@ -1393,7 +1393,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Reprodueix els
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vehicles: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Reprodueix els efectes de so dels vehicles
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambient: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reprodueix efectes de so ambient del paisatge, les indústries i els pobles
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reprodueix efectes de so ambient del paisatge, les indústries i les poblacions
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Desactiva la construcció d'infrastructures quan no hi hagi disponibles vehicles adequats: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Quan està activat, la infrastructura només està disponible si hi ha també vehicles disponibles, prevenint perdre temps i diners en infraestructures no utilitzables
@ -1509,17 +1509,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Només normal
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Només avançada
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Totes
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Disposició de carreteres pels nous pobles: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Disposició per la xarxa de carreteres dels pobles
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Disposició de carreteres per les noves poblacions: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Disposició per la xarxa de carreteres de les poblacions
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Original
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Millors carreteres
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :graella 2x2
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :graella 3x3
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Aleatori
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Els pobles poden construir carreteres: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permet als pobles construir carreteres per créixer. Desactiva-ho per prevenir que les autoritats del poble construeixin carreteres
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Els pobles tenen permís per construir passos a nivell: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Activant aquesta opció permets als pobles construir passos a nivell
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Les poblacions poden construir carreteres: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permet a les poblacions construir carreteres per créixer. Desactiva-ho per prevenir que les autoritats de la població construeixin carreteres
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Les poblacions tenen permís per construir passos a nivell: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Activant aquesta opció es permet a les poblacions construir passos a nivell
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permet a la ciutat controlar el nivell de soroll dels aeroports: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Amb aquesta opció desactivada, no hi podran haver dos aeroports en un poble. Amb aquesta opció activada, el nombre d'aeroports en una ciutat està limitat pels límits d'acceptació de sorolls de la ciutat que depen de la població, la mida de l'aeroport i la distància
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fundar poblacions durant la partida: {STRING}
@ -1651,7 +1651,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Autoren
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Revisions
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Recorreguts
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Trens
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Pobles
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Poblacions
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Indústries
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Original
@ -2496,7 +2496,7 @@ STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Ciutat
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Les ciutats creixen més ràpid que els pobles normals{}Depenent de la configuració, són més grans quan es funden
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposició de les carreteres de la població:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecciona la disposició de les carreteres utilitzades per aquest poble
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecciona la disposició de les carreteres utilitzades per a aquesta població
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Millors carreteres
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}graella 2x2
@ -2682,9 +2682,9 @@ STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generaci
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mida del mapa:
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la mida del mapa en cel·les. El nombre de cel·les disponibles serà lleugerament més petit
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de pobles:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nombre de poblacions:
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. d'indústries:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nombre d'indústries:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Alçada de la neu:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mou la línia de neu un pas amunt
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mou la línia de neu un pas avall
@ -2692,13 +2692,13 @@ STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Nombre a
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clica per introduir un nombre aleatori
STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Aleatoritza
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Canvia el nombre aleatori utilitzat pel Generador de Terrenys
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gen. de terrenys:
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generació de terrenys:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritme d'arbres:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipus de terreny:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivell del mar:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rius:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Planitut:
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Distribució de la varietat:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavitat:
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varietat:
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Genera
# Strings for map borders at game generation
@ -2941,7 +2941,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (entregat)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}El poble creix cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK} di{P a es}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}El poble creix cada {ORANGE}{COMMA}{BLACK} di{P a es} (finançat)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}El poble {RED}no {BLACK} està creixent
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}La població {RED}no {BLACK} està creixent
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Límit de soroll a la ciutat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} màx: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal a la població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la població
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoritat local
@ -3270,7 +3270,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Trens Disponibl
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Vehicles Disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Vaixells Disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Avions Disponibles
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Veure una llista dels motors disponibles per aquest tipus de vehicle
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Veure una llista dels models disponibles per aquest tipus de vehicle
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Administra llista
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Envia instruccions a tots els vehicles de la llista
@ -3364,15 +3364,15 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Canvia e
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Canvia el nom
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Canvia el nom
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del tipus de vehicle ferroviari
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del tipus d'automòbil
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del tipus de vaixell
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del tipus d'avió
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model de vehicle ferroviari
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model d'automòbil
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model de vaixell
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model d'avió
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del tipus vehicle ferroviari
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del tipus d'automòbil
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del tipus de vaixell
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del tipus d'avió
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del model de vehicle ferroviari
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del model d'automòbil
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del model de vaixell
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del model d'avió
# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
@ -3473,26 +3473,26 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehicle
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Vaixell
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Avió
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el tipus de motor a substituir
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el nou tipus de motor que vols fer servir en lloc del seleccionat
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el model a substituir
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el nou model que vols fer servir en lloc del seleccionat
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comença a substituir
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Substitueix ara tots els vehicles
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Substitueix només vehicles vells
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Prem per iniciar el reemplaçament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra pel seleccionat a la dreta
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Prem per iniciar el reemplaçament del model seleccionat a l'esquerra pel seleccionat a la dreta
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}No substituint
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Cap vehicle seleccionat
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} quan sigui vell
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Para de substituir
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Prem per aturar el reemplaçament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Prem per aturar el reemplaçament del model seleccionat a l'esquerra
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituint: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Canvia entre finestres de substitució de vagons i de motors
STR_REPLACE_ENGINES :Motors
STR_REPLACE_WAGONS :Vagons
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Tria el tipus de via pel que vols substituir motors
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra quin motor dels seleccionats a l'esquerra es substitueix, si n'hi ha
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Tria el tipus de via dels models de vehicle que vols substituir
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra quin model dels seleccionats a l'esquerra es substitueix, si n'hi ha
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Trens de Vapor i Dièsel
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Trens Elèctrics
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Trens Monorail
@ -4004,7 +4004,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<no disponible>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}La partida es va desar amb una versió sense suport de tramvies. S'han eliminat tots els tramvies
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generació del mapa avortada...{}... no hi ha llocs adequats per als pobles
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generació del mapa avortada...{}... no hi ha llocs adequats per a poblacions
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... no hi ha poblacions en aquest escenari
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossible carregar un terreny des del PNG...
@ -4089,15 +4089,15 @@ STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Aquesta
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossible construir poblacions
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No es pot canviar el nom de la població...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}No es pot construir una població aquí...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}No es pot expandir el poble...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}No es pot expandir la població...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... massa prop del límit del mapa
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... massa prop d'una altra població
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... massa poblacions
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... no queda espai al mapa
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}El poble no construirà carrers. Pots activar la construcció de carrers via Paràmetres avançats->Economia->Pobles
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La població no construirà carrers. Pots activar la construcció de carrers via Paràmetres avançats->Economia->Poblacions
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obres en progrés
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}No es pot eliminar aquest poble...{}Hi ha una estació o una cotxera al poble o una cel·la pertanyent al poble no pot ser eliminada
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... no hi ha un lloc adequat per situar l'estàtua al centre d'aquest poble
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}No es pot eliminar aquesta població...{}Hi ha una estació, un dipòsit o una cel·la pertanyent a la població que no pot ser eliminada
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... no hi ha un lloc adequat per situar l'estàtua al centre d'aquesta població
# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... massa indústries

@ -3305,6 +3305,9 @@ STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Fjern de
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn på den valgte gruppen
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppen fra global autoerstatning
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Slette gruppe
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Er du sikker på at du vil slette denne gruppen og eventuelle etterkommere?
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg til delte kjøretøy
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Fjern alle kjøretøy
@ -4278,6 +4281,7 @@ STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... du e
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kan ikke opprette gruppe...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikke slette denne gruppen...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kan ikke gi nytt navn på denne gruppen...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Kan ikke sette foreldregruppe...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kan ikke fjerne alle kjøretøy fra denne gruppen...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke legge til kjøretøyet i denne gruppen...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke legge til delte kjøretøyer i gruppen...

@ -3677,12 +3677,15 @@ STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Pojazdy bez gru
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Statki bez grupy
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Samoloty bez grupy
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupy - Kliknij na grupie aby wyświetlić wszystkie pojazdy z grupy
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupy - kliknij na grupę, aby wyświetlić wszystkie pojazdy z grupy. Przeciągnij i upuść grupy, aby dostosować hierarchię.
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij, aby ochronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Skasuj Grupę
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Jesteś pewien, że chcesz skasować tą grupę i wszytskich jej członków?
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Dodaj poj. współdzielące
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Usuń wszystkie pojazdy
@ -4662,6 +4665,7 @@ STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... to j
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nie można stworzyć grupy...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nie można usunąć tej grupy...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy grupy...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}Nie można ustawić grupy nadrzędnej...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nie można usunąć wszystkich pojazdów z tej grupy...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdu do tej grupy...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nie można dodać pojazdów współdzielących polecenia do grupy...

Loading…
Cancel
Save