* If you are writing one or more template class in the dedicated header file, use file.hpp for its name instead of file.h. This will let others know that it is template library (includes also implementation), not just header with declarations.
### Code Comment Vertical Alignment
When adding code or comments to an existing formatted section, follow the existing style if possible without editing the preexisting lines.
If your addition cannot be aligned with existing code, do not align the comments with anything and use only a single space between the code and the comment.
Good:
```c++
enum Vehicle {
BUS, ///<Takethebus.
+ CAR, ///<Driveyourcar.
BIKE, ///<Rideyourbike
+ TRAIN, ///<Catchthetrain.
}
```
"Car" is shorter than Bike which allows you to easily align the new comment. "Train" is longer. It is *NOT* desirable to change the vertical comment alignment of this enum.
Bad:
```c++
enum Vehicle {
- BUS, ///<Takethebus.
- BIKE, ///<Rideyourbike
+ BUS, ///<Takethebus.
+ CAR, ///<Driveyourcar.
+ BIKE, ///<Rideyourbike
+ TRAIN, ///<Catchthetrain.
}
```
OpenTTD used to vertically-align inline Doxygen comments as shown above. OpenTTD has since stopped strictly following this rule to keep diffs smaller and reduce pollution to the git blame history for non-functional changes.
### Other important rules
* Put a space before and after binary operators: "a + b", "a == b", "a & b", "a <<= b", etc.. Exceptions are ".", "->" and "[]" (no spaces) and "," (just space after it).
* Put parenthesis where it improves readability: "*(b++)" instead of "*b++", and "if ((a & b) && c == 2)" instead of "if (a & b && c == 2)".
this->positions.emplace_back(advance,(font->fc->GetHeight()-ScaleSpriteTrad(FontCache::GetDefaultFontHeight(font->fc->GetSize())))/2);// Align sprite font to centre
this->positions.emplace_back(advance,advance+x_advance-1,(font->fc->GetHeight()-ScaleSpriteTrad(FontCache::GetDefaultFontHeight(font->fc->GetSize())))/2);// Align sprite font to centre
}else{
this->positions.emplace_back(advance,0);// No ascender adjustment.
this->positions.emplace_back(advance,advance+x_advance-1,0);// No ascender adjustment.
}
advance+=font->fc->GetGlyphWidth(glyph_id);
advance+=x_advance;
this->glyph_to_char.push_back(char_offset+i);
}
/* End-of-run position. */
this->positions.emplace_back(advance,0);
}
/**
@ -165,7 +162,9 @@ int FallbackParagraphLayout::FallbackLine::GetWidth() const
this->positions.emplace_back(advance,(this->font->fc->GetHeight()-ScaleSpriteTrad(FontCache::GetDefaultFontHeight(this->font->fc->GetSize())))/2);// Align sprite font to centre
x_advance=this->font->fc->GetGlyphWidth(glyph);
this->glyphs.push_back(glyph);
this->positions.emplace_back(advance,advance+x_advance-1,(this->font->fc->GetHeight()-ScaleSpriteTrad(FontCache::GetDefaultFontHeight(this->font->fc->GetSize())))/2);// Align sprite font to centre
/* Not all files were loaded successfully, see which ones */
fmt::format_to(output_iterator,"Trying to load graphics set '{}', but it is incomplete. The game will probably not run correctly until you properly install this set or select another one. See section 4.1 of README.md.\n\nThe following files are corrupted or missing:\n",used_set->name);
if(res!=MD5File::CR_MATCH)fmt::format_to(output_iterator,"\t{} is {} ({})\n",used_set->files[i].filename,res==MD5File::CR_MISMATCH?"corrupt":"missing",used_set->files[i].missing_warning);
@ -1306,6 +1306,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Waarsku as 'n v
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :As dit geaktiveer is, word daar 'n nuus boodskap gestuur wanneer, in 'n kalenderjaar, 'n voertuig nie wins gemaak het nie.
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Калі ўключана, вы атрымаеце паведамленьне аб транспартным сродку, які аніразу не атрымаў прыбытак на працягу году.
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Калі ўключана, вы атрымаеце паведамленьне аб транспартным сродку, які аніразу не атрымаў прыбытак на працягу цыклу.
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Транспарт ніколі не выходзіць з ужытку: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Калі ўключана, усе мадэлі транспартных сродкаў пасьля з'яўленьня застануцца даступнымі назаўжды.
@ -1478,7 +1478,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avisar se o ve
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Mostrar mensagens sobre veículos que não conseguem encontrar um caminho para o destino programado
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Revisar as ordens dos veículos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Quando ativado, as ordens dos veículos são periodicamente verificadas e alguns problemas evidentes, quando detectados, são relatados com uma mensagem de aviso
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Quando ativado, as ordens dos veículos são periodicamente verificadas e alguns problemas obvios, quando detetados, são relatados por meio de uma mensagem
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Não
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir veículos parados
@ -1486,8 +1486,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :De todos os ve
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisar se o rendimento de um veículo está negativo: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Quando ativado, uma mensagem de aviso será exibida quando um veículo não gerou lucro durante um ano
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Quando ativado, uma mensagem de aviso será exibida quando um veículo não gerou qualquer lucro durante um período
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Quando ativado, uma mensagem será exibida quando um veículo não gerou lucro durante um ano
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Quando ativado, uma mensagem será exibida quando um veículo não gerou qualquer lucro durante um período
STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Avisar se um veículo está ficando velho: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT :Quando ativado, uma mensagem será exibida quando um veículo está ficando velho
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Veículos nunca saem de linha: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quando ativado, todos os modelos de veículos permanecerão disponíveis para sempre após a sua introdução
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Relógio de parede
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por ano: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Escolher o número de minutos em um ano do calendário. O padrão é 12 minutos. Defina como 0 para o tempo do calendário não mudar. Essa configuração não afeta a simulação econômica do jogo e só está disponível quando o tempo é baseado em relógio de parede
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Escolher o número de minutos em um ano do calendário. O padrão é 12 minutos. Defina como 0 para o tempo do calendário não mudar. Aumentar a duração do ano do calendário torna mais lenta a introdução de veículos, casas e outras infraestruturas. Isso não afeta a velocidade dos veículos nem a simulação econômica, exceto a inflação. Essa configuração só está disponível quando o tempo é baseado em relógio de parede
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
@ -5053,6 +5056,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Não é
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjacente a mais de uma estação/local de carga existente
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... estação muito extensa
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... número de linhas não suportado
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH :{WHITE}... comprimento não suportado
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Há estações/locais de carga demais
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Há partes de estação ferroviária demais
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Há paradas de ônibus demais
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ако тази опция бъде активирана, ще получите съобщение ако някое от вашите ПС не е донесло печалба през изминалата година
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Ако тази опция бъде активирана, ще получите съобщение ако някое от вашите ПС не е донесло печалба през периода
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :ПС не губят валидност: {STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ако тази опция бъде активирана, всички модели на превозните средства, ще бъдат възможни за производство завинаги
@ -1489,6 +1489,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisa si el ben
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Si està activat, s'envia un missatge de notícia quan un vehicle no ha tingut beneficis durant l'any.
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Si està activat, s'envia un missatge de notícia quan un vehicle no ha obtingut benefici durant un període.
STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Avisa si el vehicle és vell: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT :Si està activat, s'envia un missatge de notícia quan un vehicle és vell.
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Els vehicles mai caduquen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Si està activat, tots els models de vehicles continuen disponibles per sempre després de la seva introducció.
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Rellotge de paret
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuts per any: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Trieu el nombre de minuts d'un any de calendari. Per defecte són 12 minuts. Establiu-ho a 0 per a parar el temps del calendari. Aquesta opció no afecta a la simulació econòmica de la partida i només està disponible quan es fa servir el temps amb rellotge de paret.
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Trieu el nombre de minuts d'un any de calendari. Per defecte són 12 minuts. Establiu-ho a 0 per a parar el temps del calendari. Si s'augmenta la durada de l'any del calendari s'alenteix la introducció de vehicles, cases i altres tipus d'infraestructures noves. No afecta a la velocitat dels vehicles o de la simulació econòmica, excepte per la inflació. Aquesta opció només està disponible quan es fa servir el temps amb rellotge de paret.
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
@ -5053,6 +5056,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Aquí no
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Fusiona més d'una estació/àrea de càrrega existent
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... estació massa extensa
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... nombre de vies no vàlid
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH :{WHITE}... llargada no vàlida
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Massa estacions/àrees de càrrega
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Hi ha massa parts d'estacions de tren
@ -1410,6 +1410,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Upozori ako pri
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kada je uključeno, poruka vijesti se prikazuje kada vozilo nije uprihodilo ništa tijekom kalendarske godine
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozila ne zastarjevaju: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kada je uključeno, svi modeli vozila zauvijek ostaju dostupni nakon njihovog uvođenja
@ -1566,6 +1566,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Varovat, pokud
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, budou zobrazovány zprávy o vozidlech, která v posledním roce neměla žádný zisk.
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Pokud je zapnuto, budou zobrazovány zprávy o vozidlech, která v posledním období neměla žádný zisk.
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozidlům se nikdy nezastaví výroba ('nezastarají'): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Pokud je zapnuto, všechny modely vlaků zůstanou po uvedení dostupné napořád. (nezastarají)
@ -1486,6 +1486,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Advar hvis et k
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Når aktiveret, bliver en nyhedsmeddelelse sendt når et køretøj der ikke har haft overskud inden for et år
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Når det er aktiveret, sendes en nyhedsmeddelelse, når et køretøj ikke har tjent noget inden for en periode
@ -1488,6 +1488,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Waarschuwen als
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, wordt een nieuwsbericht verstuurd wanneer een voertuig geen winst heeft gemaakt in een kalenderjaar
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Wanneer ingeschakeld, krijg je een nieuwsbericht wanneer een voertuig geen winst heeft gemaakt gedurende een periode
STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Waarschuwing als een voertuig oud aan het worden is: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT :Wanneer ingeschakeld, wordt een nieuwsbericht verzonden wanneer een voertuig oud aan het worden is
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuten per jaar: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Kies het aantal minuten in een kalenderjaar. Standaard is 12 minuten. Bij 0 wijzigt de kalendertijd niet. Deze instelling heeft geen invloed op de economische simulatie van het spel en is alleen beschikbaar met tijdbasis Muurklok
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Kies het aantal minuten in een kalenderjaar. Standaard is 12 minuten. Bij 0 wijzigt de kalendertijd niet. Als je het kalenderjaar langer maakt, komen voertuigen, huizen en andere infrastructuur langzamer beschikbaar. Deze instelling heeft geen invloed op voertuigsnelheid en op de economische simulatie van het spel,afgezien van inflatie. Deze instelling is alleen beschikbaar met tijdbasis Muurklok
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
@ -5052,6 +5055,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan hier
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Voegt meer dan één bestaand (laad)station samen
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... station te omvangrijk
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... niet-ondersteund aantal sporen
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutes per year: {STRING2}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Choose the number of minutes in a calendar year. The default is 12 minutes. Set to 0 to stop calendar time from changing. This setting does not affect the economic simulation of the game, and is only available when using wallclock timekeeping
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Choose the number of minutes in a calendar year. The default is 12 minutes. Set to 0 to stop calendar time from changing. Increasing the length of the calendar year slows down the introduction of vehicles, houses, and other infrastructure. It does not affect vehicle speed or economic simulation, except for inflation. This setting is only available when using wallclock timekeeping
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
@ -5052,6 +5055,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Can't bu
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjoins more than one existing station/loading area
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... station too spread out
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... unsupported number of tracks
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutes per year: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Choose the number of minutes in a calendar year. The default is 12 minutes. Set to 0 to stop calendar time from changing. This setting does not affect the economic simulation of the game, and is only available when using wallclock timekeeping
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Choose the number of minutes in a calendar year. The default is 12 minutes. Set to 0 to stop calendar time from changing. Increasing the length of the calendar year slows down the introduction of vehicles, houses, and other infrastructure. It does not affect vehicle speed or economic simulation, except for inflation. This setting is only available when using wallclock timekeeping
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
@ -5052,6 +5055,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Can't bu
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjoins more than one existing station/loading area
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... station too spread out
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... unsupported number of tracks
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutes per year: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Choose the number of minutes in a calendar year. The default is 12 minutes. Set to 0 to stop calendar time from changing. This setting does not affect the economic simulation of the game, and is only available when using wallclock timekeeping
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Choose the number of minutes in a calendar year. The default is 12 minutes. Set to 0 to stop calendar time from changing. Increasing the length of the calendar year slows down the introduction of vehicles, houses, and other infrastructure. It does not affect vehicle speed or economic simulation, except for inflation. This setting is only available when using wallclock timekeeping
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
@ -5052,6 +5055,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Can't bu
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjoins more than one existing station/loading area
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... station too spread out
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}... unsupported number of tracks
@ -1541,6 +1541,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Hoiata, kui sõ
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis teavitatakse mängijat sõidukitest mis ei ole viimase aasta jooksul suutnud kasumit teenida
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Kui aktiveeritud, saadetakse uudis, kui sõiduk ei ole ajavahemikus kasumit teeninud
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Sõidukid ei aegu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis jäävad kõik sõidukite tüübid igavesti avatuks
@ -2856,6 +2857,9 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Ehita ja
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Valitse minuuttien määrä kalenterivuodessa. Oletusarvo on 12 minuuttia. Aseta arvoksi 0, jos et halua kalenteriajan muuttuvan. Tämä asetus ei vaikuta pelin taloussimulaatioon, ja se on valittavissa vain seinäkelloaikaa käytettäessä
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Valitse minuuttien määrä kalenterivuodessa. Oletusarvo on 12 minuuttia. Aseta arvoksi 0, jos et halua kalenteriajan muuttuvan. Kalenterivuoden pidentäminen hidastaa kulkuneuvojen, talojen ja muun infrastruktuurin käyttöönottoa. Se ei vaikuta kulkuneuvojen nopeuteen eikä taloussimulaatioon inflaatiota lukuun ottamatta. Tämä asetus on valittavissa vain seinäkelloaikaa käytettäessä
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Uudista kulkuneuvo automaattisesti, kun se vanhenee: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Mikäli käytössä, lähellä käyttöikänsä loppua oleva kulkuneuvo korvataan automaattisesti
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Mikäli käytössä, lähellä käyttöikänsä loppua oleva kulkuneuvo korvataan automaattisesti uudistamisehtojen täyttyessä
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Uudista automaattisesti {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Suhteellinen ikä, jonka jälkeen kulkuneuvo voidaan uudistaa automaattisesti
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Activer ce paramètre fait que chaque type d'aéroports reste toujours disponible après son introduction
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avertir qu'un véhicule est perdu{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Alerter en cas de véhicule perdu{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Génère des messages au sujet des véhicules incapables de trouver un chemin vers leur destination
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Vérifier les ordres des véhicules{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Quand il est actif, les ordres des véhicules sont vérifiés périodiquement, et les quelques problèmes évidents détectés sont rapportés par un message d'information
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Si activé, les ordres des véhicules seront vérifiés périodiquement, et les quelques problèmes évidents détectés seront rapportés par un message d'information
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Non
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :De tous, sauf de ceux à l'arrêt
@ -1486,11 +1486,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :De tous les vé
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Alerter en cas de revenu négatif pour un véhicule{NBSP}: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Quand il est actif, un message d'information est envoyé lorsqu'un véhicule n'a fait aucun bénéfice au cours d'une année
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Quand il est actif, un message d'information est envoyé lorsqu'un véhicule n'a fait aucun bénéfice au cours d'une période
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Si activé, un message d'information sera envoyé lorsqu'un véhicule n'a fait aucun bénéfice au cours d'une année
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Si activé, un message d'information sera envoyé lorsqu'un véhicule n'a fait aucun bénéfice au cours d'une période
STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Alerter si un véhicule devient vieux{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT :Si activé, un message d'information sera envoyé lorsqu'un véhicule devient vieux
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quand il est actif, tous les modèles de véhicule restent disponibles pour toujours après leur introduction
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Si activé, tous les modèles de véhicule restent disponibles pour toujours après leur introduction
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Mesure du temps{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Sélectionner les unités de mesure du temps pour la partie. Ce choix ne peut pas être modifié par la suite.{}{}"Calendrier" correspond à l’expérience classique d'OpenTTD, avec une année de 12 mois et chaque mois ayant de 28 à 31 jours.{}{}Quand le temps est basé sur la "pendule", la production de marchandises et les finances sont basées sur des incréments d'une minute, équivalent à des mois de 30 jours dans le mode "calendrier". Ceux-ci sont groupés par période de 12 minutes, équivalent à une année dans le mode "calendrier".{}{}Quelque soit le mode, il y a toujours un calendrier classique, utilisé pour les dates d'introduction des véhicules, maisons, et autres infrastructures
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutes par année{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Sélectionner le nombre de minutes dans une année calendaire. La valeur par défaut est 12 minutes.Régler sur 0 pour arrêter la progression du calendrier. Ce paramètre n'affecte pas la simulation économique du jeu, et il n'est disponible qu'en utilisant le mode "pendule"
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Sélectionner le nombre de minutes dans une année calendaire. La valeur par défaut est 12 minutes.Régler sur 0 pour arrêter la progression du calendrier. Augmenter cette valeur ralentit la mise à disposition de véhicules, maisons, et autres infrastructures. Cela n'affecte ni la vitesse des véhicules, ni la simulation économique, excepté l'inflation. Ce paramètre n'est disponible qu'en utilisant le mode "pendule".
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
@ -1512,7 +1515,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Modifier la pro
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Renouveler automatiquement les véhicules vieillissants{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Quand il est actif, un véhicule approchant de la fin de sa durée de vie est automatiquement remplacé quand les conditions du renouvellement sont remplies
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Si activé, un véhicule approchant de la fin de sa durée de vie sera automatiquement remplacé quand les conditions du renouvellement seront remplies
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Renouveler automatiquement quand le véhicule est {STRING} l'âge maximum
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Âge relatif pour considérer le renouvellement automatique d'un véhicule
@ -1541,7 +1544,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Épaisseur de l
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Afficher le nom du NewGRF dans la fenêtre d'achat des véhicules{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Ajoute une ligne à la fenêtre d'achat des véhicules, montrant de quel NewGRF provient le véhicule sélectionné
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Afficher les cargaisons que peuvent transporter les véhicules dans les fenêtres de liste{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Quand il est actif, ce qu'un véhicule peut transporter est affiché au dessus de lui dans les listes de véhicules
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Si activé, ce qu'un véhicule peut transporter est affiché au dessus de lui dans les listes de véhicules
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Les paysages définissent les scénarios de jouabilité classique avec différentes marchandises et exigences pour la croissance des villes. Les NewGRFs et les scripts de jeux autorisent cependant un contrôle plus fin
@ -1489,6 +1489,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Thoir rabhadh n
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Nuair a bhios seo air, thèid brath a chur mur an do rinn carbad prothaid feadh bliadhna
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Chan fhalbh an ùine air carbadan gu bràth: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ma tha seo air, bidh a h-uile modail dhe charbad ri làimh gu bràth tuilleadh an dèidh an tionnsgnadh
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona o conxunto de música base a empregar
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre o conxunto de música base
STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT :Obter contido
STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP :Comprobar contido novo e actualizado para descargar
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(non hai instalado ningún complemento para integrar con plataformas sociais)
@ -1483,6 +1489,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisar se os in
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Cando se activa, envíase unha mensaxe cando un vehículo non xerou ningún beneficio durante un ano
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Cando se activa, envíase unha mensaxe cando un vehículo non xerou ningún beneficio durante un período
STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Avisar se un vehículo está envellecendo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT :Cando se activa, envíase unha mensaxe de novas cando un vehículo vaia envellecendo
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Os vehículos nunca caducan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Cando se activa, tódolos modelos de vehículos seguen a estar dispoñíbeis para sempre dende a súa aparición
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minutos por ano: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona o número de minutos dun ano do calendario. Por defecto son 12 minutos. Fíxao en 0 para para conxelar o calendario. Este axuste non afecta a simulación da economía do xogo, e só está dispoñible cando se usa o modo reloxo de cronometraxe
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Selecciona o número de minutos dun ano do calendario. Por defecto son 12 minutos. Fíxao en 0 para para conxelar o calendario. Increemntar a duración do ano do calendario ralentiza a introdución de vehículos, casas e outra infraestrutura. Non afecta a velocidade dos vehículos ou a simulación económica excepto pola inflación. Este axuste só está dispoñible cando se usa o modo reloxo de cronometraxe
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
@ -2474,6 +2483,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :O teu nome de x
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Accións administrativas a executar neste cliente
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Accións administrativas a executar para esta compañía
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Unirse a esta compañía
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_COMPANY_AUTHORIZE_TOOLTIP :{BLACK}Autorizar a este cliente a unirse a túa compañía
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Envía unha mensaxe a este xogador
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Envía unha mensaxe a todos os xogadores desta compañía
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Enviar unha mensaxe a todos os espectadores
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastrar e soltar
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construír estación arrastrando e soltando
STR_PICKER_MODE_ALL :Todo
STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP :Alternar amosar elementos de todas as clases
STR_PICKER_MODE_USED :Usado
STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP :Alternar amosar só elementos existentes
STR_PICKER_MODE_SAVED :Gardados
STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP :Alternar amosar só elementos gardados
STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP :Selecciona unha clase de estación para amosar
STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP :Selecciona un tipo de estación a construír. Ctrl+Click para engadir ou eliminar nos elementos gardados.
STR_PICKER_WAYPOINT_CLASS_TOOLTIP :Selecciona unha clase de punto de ruta para amosar
STR_PICKER_WAYPOINT_TYPE_TOOLTIP :Selecciona un punto de ruta a construír. Ctrl+Click para engadir ou eliminar nos elementos gardados.
STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP :Selecciona unha clase de estación de autobús para amosar
STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP :Selecciona o tipo de estación de autobuses a construír. Ctrl+Click para engadir ou eliminar nos elementos gardados.
STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP :Selecciona unha clase de estación de carga de camións para amosar.
STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP :Selecciona un tipo de estación de camións a construír. Ctrl+Click para engadir ou eliminar nos elementos gardados.
STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP :Selecciona unha clase de obxecto para amosar
STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP :Selecciona un tipo de obxecto a construír. Ctrl+Click para engadir ou eliminar nos elementos gardados. Ctrl+Click+Arrastrar para seleccionar a área diagonalmente. Tamén podes premer Shift para amosar unha estimación do custo
STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP :Selecciona unha zona da vila para amosar
STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP :Selecciona un tipo de casa a construír. Ctrl+Click para engadir ou eliminar nos elementos gardados.
STR_HOUSE_PICKER_CAPTION :Selección de casas
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE1 :Borde
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE2 :Periferia
STR_HOUSE_PICKER_CLASS_ZONE3 :Suburbios da periferia
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Estación por defecto
@ -4984,6 +5018,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... non
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obras na estrada en curso
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Non se pode borrar esta vila...{}Unha estación ou depósito está relacionado coa vila ou un cadro propiedade da vila non pode ser eliminado
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... non hai ningún sitio adecuado para unha estatua no centro desta vila
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}Non se pode construír a casa...
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Musikauswahl zu einem anderem installierten Set wechseln
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Klicken Sie auf einen Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Klicken Sie auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zusätzliche Informationen über das Basismusikset
STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT :Inhalt holen
STR_GAME_OPTIONS_ONLINE_CONTENT_TOOLTIP :Nach neuen und aktualisierten Inhalt zum Herunterladen prüfen
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(keine Plugins für Soziale Medien installiert!)
@ -1483,6 +1489,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Warnen, wenn Ei
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Falls aktiviert, wird eine Nachricht gesendet, falls ein Fahrzeug innerhalb eines Jahres keinen Gewinn erwirtschaftet hat
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Falls aktiviert, wird eine Nachricht gesendet, falls ein Fahrzeug innerhalb eines Zyklus keinen Gewinn erwirtschaftet hat
STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Warnen, wenn Fahrzeug alt wird: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT :Falls aktiviert, wird eine Nachricht gesendet, falls ein Fahrzeug alt wird
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuten pro Jahr: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Die Anzahl an Minuten in einem Kalenderjahr wählen. Standartmäßig sind das 12 Minuten. Um das wechseln der Kalenderzeit auszuschalten, einfach auf 0 stellen. Diese Einstellung beeinflusst nicht die wirtschaftssimulation des Spiels und ist nur verfügbar, wenn die Wanduhr als Zeitmesser eingestellt ist
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Die Anzahl an Minuten in einem Kalenderjahr wählen. Standardmäßig sind das 12 Minuten. Um das Wechseln der Kalenderzeit auszuschalten, einfach auf 0 stellen. Wenn die Länge des Kalenderjahres erhöht wird, wird die Einführung von Fahrzeugen, Häusern und anderen Infrastrukturen verlangsamt. Dies beeinflusst nicht die Fahrzeuggeschwindigkeit oder die wirtschaftliche Simulation, außer die Inflation. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die Zeit mit der Wanduhr erfasst wird.
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
@ -1825,6 +1834,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Setze das Stand
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standard-Wartungsintervall für Schiffe: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Setze das Standardwartungsintervall für Schiffe. Dieses Wartungsintervall wird von allen Schiffen eingehalten, denen kein individuelles Wartungsintervall zugewiesen worden ist
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Möchtest du an einer automatischen Umfrage teilnehmen?{}OpenTTD wird beim Verlassen des Spiels eine Umfrage übermitteln.{}Du kannst dies jederzeit unter „Spieloptionen“ ändern.
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Vorschau des Umfrageergebnisses
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Über Umfrage und Privatsphäre
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Möchten Sie an einer automatischen Datenerhebung teilnehmen?{}OpenTTD wird beim Verlassen des Spiels eine Datenerhebung übermitteln.{}Sie können dies jederzeit unter „Spieloptionen“ ändern.
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Vorschau des Datenerhebungsergebnisses
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Über Datenerhebung und Privatsphäre
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Klicken und Ziehen
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Stationsgröße durch Klicken und Ziehen frei wählbar
STR_PICKER_MODE_ALL :Alle
STR_PICKER_MODE_ALL_TOOLTIP :Anzeige aller Einträge von allen Klassen umschalten
STR_PICKER_MODE_USED :Benutzt
STR_PICKER_MODE_USED_TOOLTIP :Anzeige von nur existierenden Einträgen umschalten
STR_PICKER_MODE_SAVED :Gespeichert
STR_PICKER_MODE_SAVED_TOOLTIP :Anzeige von nur gespeicherten Einträgen umschalten
STR_PICKER_STATION_CLASS_TOOLTIP :Wählen Sie eine anzuzeigende Stationsklasse
STR_PICKER_STATION_TYPE_TOOLTIP :Wählen Sie einen Stationstyp zum Bauen. Strg+Klick, um in gespeicherten Einträgen hinzuzufügen oder zu entfernen
STR_PICKER_WAYPOINT_CLASS_TOOLTIP :Wählen Sie eine anzuzeigende Wegpunktklasse
STR_PICKER_WAYPOINT_TYPE_TOOLTIP :Wählen Sie einen zu bauenden Wegpunkt. Strg+Klick, um in gespeicherten Einträgen hinzuzufügen oder zu entfernen
STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_CLASS_TOOLTIP :Wählen Sie eine anzuzeigende Busstationsklasse
STR_PICKER_ROADSTOP_BUS_TYPE_TOOLTIP :Wählen Sie einen Busstationstyp zum Bauen. Strg+Klick, um in gespeicherten Einträgen hinzuzufügen oder zu entfernen
STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_CLASS_TOOLTIP :Wählen Sie eine anzuzeigende Lkw-Stationsklasse
STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP :Wählen Sie einen Lkw-Stationstyp zum Bauen. Strg+Klick, um in gespeicherten Einträgen hinzuzufügen oder zu entfernen
STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP :Wählen Sie eine anzuzeigende Objektklasse
STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP :Wählen Sie ein zu bauenden Objekttyp. Strg+Klick, um in gespeicherten Einträgen hinzuzufügen oder zu entfernen. Ctrg+Klick+Ziehen, um Gebiet diagonal zu wählen. Zusätzlich Umschalt drücken, um nur einen Kostenvoranschlag anzuzeigen
STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP :Wählen Sie eine anzuzeigende Stadtzone
STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP :Wählen Sie einen Haustyp zum Bauen. Strg+Klick, um in gespeicherten Einträgen hinzuzufügen oder zu entfernen
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum nächsten normalen Sprite und überspringe alle Pseudo-, Recolour- und Schriftsprites (springt ggf. vom ersten bis zum letzten Sprite)
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Gehe zu Sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum vorherigen normalen Sprite und überspringe alle Pseudo-, Recolour- und Schriftsprites (springt ggf. vom letzten bis zum ersten Sprite)
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Darstellung des aktuellen Sprites. Die Ausrichtung wird beim Zeichnen des Sprites ignoriert
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Bewege die Sprites und ändere dadurch die X- und Y-Offsets. Strg+Klick um die Sprites 8 Blöcke weit zu bewegen.
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spielstand wurde mit einer neueren Spielversion erstellt
@ -4975,6 +5018,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... es i
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Stadt kann nicht gelöscht werden ...{}Eine Station oder ein Depot bezieht sich auf diese Stadt oder ein Feld im städtischen Besitz kann nicht entfernt werden.
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... es gibt keinen geeigneten Standort für die Statue im Zentrum dieser Stadt
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}Haus kann nicht gebaut werden …
# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... zu viele Industrien
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als eine vorhandene Station
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... Station ist zu groß
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_NUMBER_TRACKS :{WHITE}… nicht unterstützte Anzahl Gleise
STR_ERROR_STATION_DISALLOWED_LENGTH :{WHITE}… nicht unterstützte Länge
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zu viele Stationen im Umkreis
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Zu viele Bahnsteigteile
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zu viele Bushaltestellen
@ -5252,6 +5298,10 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Bitte di
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Noch keine Fahrzeuge verfügbar
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Ein neues Spiel nach {DATE_SHORT} beginnen oder ein NewGRF-Fahrzeugset mit früher verfügbaren Fahrzeugen verwenden
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Nicht-stadtbaubare Straßentypen sind verfügbar
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Ändern Sie Ihre NewGRF-Konfiguration
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Es sind noch keine von Städten baubaren Straßentypen verfügbar
STR_ERROR_NO_TOWN_ROADTYPES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Ein neues Spiel nach {DATE_SHORT} beginnen oder ein NewGRF benutzen, dass frühe von Städten baubare Straßentypen zur Verfügung stellt
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht gefahrlos passieren ...
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, εμφανίζεται ειδοποίηση όταν κάποιο όχημα δεν έχει αποφέρει κέρδος εντός ενός έτους
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Όταν είναι ενεργοποιημένη, εμφανίζεται ειδοποίηση όταν κάποιο όχημα δεν έχει αποφέρει κέρδος εντός μιας περιόδου
STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE :Ειδοποίηση όταν ένα όχημα παλιώσει: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_OLD_VEHICLE_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, εμφανίζεται ειδοποίηση όταν κάποιο όχημα παλιώνει
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Τα οχήματα δεν λήγουν ποτέ: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Όταν είναι ενεργοποιημένη, όλα τα μοντέλα οχημάτων παραμένουν διαθέσιμα για πάντα μετά την παρουσίασή τους
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Λεπτά ανά έτος: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Επιλέξτε τον αριθμό των λεπτών σε ένα ημερολογιακό έτος. Η προεπιλογή είναι 12 λεπτά. Ρυθμίστε στο 0 γιανα σταματήσετε την αλλαγή της ημερολογιακής ώρας. Αυτή η ρύθμιση δεν επηρεάζει την οικονομική προσομοίωση του παιχνιδιού και είναι διαθέσιμη μόνο όταν χρησιμοποιείτε χρονομέτρηση ρολογιού τοίχου
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Επιλέξτε τον αριθμό των λεπτών σε ένα ημερολογιακό έτος. Η προεπιλογή είναι 12 λεπτά. Ρυθμίστε στο 0 γιανα σταματήσετε την αλλαγή της ημερολογιακής ώρας. Η αύξηση της διάρκειας του ημερολογιακού έτους επιβραδύνει την εισαγωγή οχημάτων, σπιτιών και άλλων υποδομών. Δεν επηρεάζει την ταχύτητα του οχήματος ή την οικονομική προσομοίωση, εκτός από τον πληθωρισμό. Αυτή η ρύθμιση είναι διαθέσιμη μόνο όταν χρησιμοποιείται χρονομέτρηση ρολογιού τοίχου
STR_PICKER_ROADSTOP_TRUCK_TYPE_TOOLTIP :Επιλογή κατηγορίας σταθμών φορτηγών για κατασκευή. Ctrl+κλικ για προσθήκη σε ή αφαίρεση από αποθηκευμένα στοιχεία
STR_PICKER_OBJECT_CLASS_TOOLTIP :Επιλογή κατηγορίας αντικειμένων για εμφάνιση
STR_PICKER_OBJECT_TYPE_TOOLTIP :Επιλογή κατηγορίας αντικειμένων για εμφάνιση. Ctrl+κλικ για προσθήκη σε ή αφαίρεση από αποθηκευμένα στοιχεία. Ctrl+κλικ+σύρσιμο γιανα επιλεγεί διαγώνια περιοχή. Επίσης, πατήστε Shift για εμφάνιση εκτιμώμενου κόστους μόνο
STR_PICKER_HOUSE_CLASS_TOOLTIP :Επιλέξτε τη ζώνη της πόλης που θέλετε να εμφανίσετε
STR_PICKER_HOUSE_TYPE_TOOLTIP :Επιλογή τύπου σπιτιού για κατασκευή. Ctrl+κλικ για προσθήκη σε ή αφαίρεση από αποθηκευμένα στοιχεία
@ -5105,6 +5118,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... δε
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Έργα οδοποιίας σε εξέλιξη
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Δεν γίνεται να διαγραφεί η πόλη...{}Ένας σταθμός ή ένα αμαξοστάσιο που αναφέρεται στην πόλη ή ένα τετραγωνίδιο της πόλης δεν μπορεί να αφαιρεθεί
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... δεν υπάρχει κατάλληλο μέρος για άγαλμα στο κέντρο αυτής της πόλης
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE :{WHITE}Δεν ήταν δυνατό το χτίσιμο του σπιτιού...
# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... πάρα πολλές βιομηχανίες
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Þegar þessi stilling er virk, eru frétta boð send ef farartæki hafa ekki skilað hagnaði síðasta dagatals ár
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk, eru öll farartæki alltaf í boði eftir að þau voru fyrst kynnt til sögunnar
Some files were not shown because too many files have changed in this diff
Show More