Update: Translations from eints

swedish: 1 change by kustridaren
spanish (mexican): 4 changes by absay
estonian: 80 changes by siimsoni
arabic (egypt): 13 changes by AviationGamerX
ukrainian: 1 change by StepanIvasyn
dutch: 1 change by Afoklala
portuguese (brazilian): 15 changes by Greavez
pull/223/head
translators 3 years ago
parent 06a3c0cb26
commit f536fd55d8

@ -883,6 +883,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :كرونا اس
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :وون كوريا الجنوبية (KRW)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :راند جنوب أفريقيا (ZAR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :مخصص ...
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :(GEL) لاري جورجي
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :(CNY) الرنمينبي الصيني
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :(HKD) دولار هونج كونج
############ end of currency region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :القيادة على اليسار
@ -1426,10 +1429,10 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}بدأ
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}انشاء خريطة عالم خاصة
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK} ابدأ لعبة جماعية
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}اختيار المناطق الثلجية
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}اختيار المناطق الصحراوية
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK} اختيار المناطق المعتدلة
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK} اختيار المناطق الثلجية
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}اختيار المناطق الصحراوية
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}اختيار نمط الألعاب
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK} اختيار مناطق عالم الألعب
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}عرض خيارات اللعبة
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}إعدادات العرض
@ -1841,6 +1844,7 @@ STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK} مسح
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} ضع علامة على المحتوى التي لن يتم تحميلها
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}بحث المواقع الخارجية
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}مُرَشِح:
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK} زيارة الموقع
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK} تحميل
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} ابدأ تحميل المحتويات المختارة
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER} حجم البيانات التي سيتم تحميلها: {WHITE}{BYTES}
@ -2030,6 +2034,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}بناء
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}بدل بناء/إزالة الطرق
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}بدل بناء / ازالة طرق الترام
STR_ROAD_NAME_TRAM :خط الترام
# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}اتجاه ورشة الصيانة
@ -2352,10 +2357,14 @@ STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}ادخل
# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}مولد الخريطة
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}حجم الخريطة
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK} حدد حجم الخريطة بالمربعات. سيكون عدد المربعات المتاحة أصغر قليلاً
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}عدد المدن:
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}التاريخ:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}عدد المصانع:
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK} :أقصى ارتفاع للخريطة
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK} زيادة الارتفاع الأقصى للجبال على الخريطة بواحد
STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK} خفض الحد الأقصى للارتفاع الجبال على الخريطة بواحد
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK} ارتفاع خط الثلج
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}ارفع خط الثلج مستوى واحد
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}خفض خط الثلج مستوى واحد
@ -3506,6 +3515,7 @@ STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORAN
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}اقراني {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} سجل التغيير ل{STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}رخصة {STRING}
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}التفاف النص
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}اعرض ملف التعليمات ريدمي
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}اعرض سجل التغييرات
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}الرخصة

@ -313,8 +313,12 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade de C
STR_SORT_BY_RANGE :Alcance
STR_SORT_BY_POPULATION :População
STR_SORT_BY_RATING :Classificação
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Número de veículos
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro total do ano passado
# Group by options for vehicle list
STR_GROUP_BY_NONE :Nenhum
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Ordens compartilhadas
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar jogo
@ -1557,7 +1561,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Pontuação no
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Ano em que o jogo termina para fins de pontuação. No final deste ano, a pontuação da empresa é registrada e a tela de pontuação máxima é exibida, mas os jogadores podem continuar jogando depois disso.{} Se isso for antes do ano inicial, a tela de pontuação máxima nunca será exibida.
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nunca
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipo de economia: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Suave
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Congelada
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permite comprar ações de outras empresas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Se ativado, permite a compra e venda de ações de companhias. Ações de outras empresas poderão serem compradas após um período de tempo após a fundação da empresa
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Idade mínima da companhia para trocar ações: {STRING}
@ -1610,6 +1617,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linear
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Posicionamento de árvores: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controla o nascimento aleatório de árvores durante o jogo. Isso pode afetar indústrias que dependem do crescimento de árvores, como serrarias
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Crescer sem espalhar {RED}(afeta serrarias)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Crescer, mas apenas espalhar em florestas tropicais
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Crescer e espalhar em todos os lugares
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Não crescer, não espalhar {RED}(afeta serrarias)
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Posição da barra de ferramentas principal: {STRING}
@ -1822,6 +1831,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Você t
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Trapaças
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se você usou esta trapaça antes
STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Nota: qualquer uso dessas configurações será gravado pelo jogo salvo
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY_LONG}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jogando pela Co.: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadeira mágica (destrói indústrias, objetos estáticos): {ORANGE}{STRING}
@ -2215,6 +2225,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} es
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} abriu uma nova companhia (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} saiu do jogo ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} mudou seu nome para {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} deu {2:CURRENCY_LONG} a {1:STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}O servidor fechou a sessão
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}O servidor está reiniciando...{}Aguarde...
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} foi kickado. Motivo: ({STRING})
@ -4737,10 +4748,10 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Mina de A
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Sem nome
STR_SV_TRAIN_NAME :Trem {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Automóvel {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Embarcação {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA}
STR_SV_TRAIN_NAME :Trem #{COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Veículo #{COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Navio #{COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave #{COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :Norte de {STRING}

@ -947,6 +947,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Chinese Renminb
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hong Kong Dollar (HKD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indiase rupee (INR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesische roepia (IDR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Maleisische Ringgit (MYR)
############ end of currency region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Links rijden

@ -315,7 +315,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Näita p
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud rongid
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud sõidukid
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud laevad
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud lennukid
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Selle nupu lubamisega kuvatakse ka peidetud õhusõidukeid
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Esialgne
@ -542,7 +542,7 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maa-ala andmed
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Lülita konsool sisse/välja
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/GameScripti debugimine
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Kuvapaugutus
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekraanipilt
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Näita kaadrisagedust
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' kohta
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite aligner
@ -616,18 +616,18 @@ STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC :dets
STR_MONTH_JAN :Jaanuar
STR_MONTH_FEB :Veebruar
STR_MONTH_MAR :Märts
STR_MONTH_APR :Aprill
STR_MONTH_MAY :Mai
STR_MONTH_JUN :Juuni
STR_MONTH_JUL :Juuli
STR_MONTH_AUG :August
STR_MONTH_SEP :September
STR_MONTH_OCT :Oktoober
STR_MONTH_NOV :November
STR_MONTH_DEC :Detsember
STR_MONTH_JAN :jaanuar
STR_MONTH_FEB :veebruar
STR_MONTH_MAR :märts
STR_MONTH_APR :aprill
STR_MONTH_MAY :mai
STR_MONTH_JUN :juuni
STR_MONTH_JUL :juuli
STR_MONTH_AUG :august
STR_MONTH_SEP :september
STR_MONTH_OCT :oktoober
STR_MONTH_NOV :november
STR_MONTH_DEC :detsember
############ range for months ends
# Graph window
@ -860,7 +860,7 @@ STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLAC
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Rongikokkupõrge!{}Juht hukkus kokkupõrgest põhjustatud tulekeras
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}{COMMA} hukkus tules. {STATION} suletud.
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules!
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}Õhusõidukil lõppes kütus, {COMMA} tulekeras hukkunut
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Tsepeliini õnnetus {STATION}s!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Mootorsõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'!
@ -907,7 +907,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLAC
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab lennukiangaaris
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab õhusõidukiangaaris
# Order review system / warnings
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE}: graafikus pole piisavalt korraldusi
@ -1327,7 +1327,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Raha saatmine t
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Luba mitmikmängus kanda raha erinevate ettevõtete vahel
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Raskete rongide simuleerimiseks kasutatav raskustegur: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Seadke kaupa vedavate rongide mõju. Suurem väärtus muudab kauba vedamise rongide jaoks raskemaks, eriti mägedes
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Kiiruse tegur lennukitele: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Lennukite kiiruskordaja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Määra suhteline kiirus lennukitele võrreldes teiste sõiduki tüüpidega, et vähendada lennukite sissetulekut
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Lennuõnnetusi: {STRING}
@ -1549,7 +1549,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Selle seade sis
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Sõidukikeeld arvutile: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud veokite ehitamine
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Õhusõidukikeeld arvutile: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud lennukite ehitamine
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud õhusõidukite ehitamine
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Laevakeeld arvutile: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud laevade ehitamine
@ -1575,7 +1575,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} päev{P
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Väljas
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Mootorsõiduki hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Määrab uute mootorsõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Lennuki hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Õhusõidukite hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Määrab uute õhusõidukite hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Laevade hooldusvälba vaikeväärtus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Määrab uute laevade hooldusvälba, kui sõidukile eraldi hooldusvälpa ei määrata
@ -1922,7 +1922,7 @@ STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Näita
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongide värvistikke
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvistikke
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Näita laevavärvistikke
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennukivärvistikke
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita õhusõidukite värvistikke
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali põhivärv värvistikule. Ctrl+Klikk valib selle värvi tervele värvistikule
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali teine värv valitud värvistikule. Ctrl+Klõps valib selle värvi tervele värvistikule
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vali muudetav värvivalik - või mitu Ctrl+klõps abil. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust
@ -2550,8 +2550,8 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Ehita ka
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Lüüsi ehitamine. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevaremonditehas (laevade ehitamiseks ja hoolduseks). Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Ehita laevadokk. Ctrl võimaldab jaamu ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Paigalda poi mis on kasutatav teemärgisena. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita veejuhe. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Paigalda poi, mis on kasutatav teemärgisena. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita veesild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Määratle veealad.{}Ehita kanal. Veekõrgusel Ctrl-klahvi all hoidmine ujutab ümbruskonna üle
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Jõgede paigutamine
@ -2569,22 +2569,22 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Ehita le
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lennuvälja valik
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vali lennuvälja suurus ja tüüp
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Lennujaama tüüp
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Lennujaama liik
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Paigutus {NUM}
STR_AIRPORT_SMALL :Väike
STR_AIRPORT_CITY :Linn
STR_AIRPORT_METRO :Metropoli lennujaam
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Rahvusvaheline lennujaam
STR_AIRPORT_COMMUTER :Turisti
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Ülemaailmne lennuväli
STR_AIRPORT_HELIPORT :Kopteriväljak
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Helikopteridepoo
STR_AIRPORT_HELISTATION :Helijaam
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Väikesed lennuväljad
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Suured lennuväljad
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Suured lennuväljad
STR_AIRPORT_CITY :Linna
STR_AIRPORT_METRO :Suurlinna
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Rahvusvaheline
STR_AIRPORT_COMMUTER :Pendelrände
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Kontinentidevaheline
STR_AIRPORT_HELIPORT :Kopteriterminal
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Kopteriväljak
STR_AIRPORT_HELISTATION :Kopterijaam
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Väikelennujaamad
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Suurlennujaamad
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Sõlmlennujaamad
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikopteri lennuväljad
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Tekitatud müra: {GOLD}{COMMA}
@ -2813,7 +2813,7 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puidust autotee
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Betoonist autoteesild
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Torujas autoteesild
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Veesild
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Retranslaator
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Tuletorn
@ -3185,7 +3185,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Puudu
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Linn){BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Astuste nimed - vajuta nimele, et viia vaade asustusele. Ctrl+klõps avab uue vaate linna asukohas
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailma rahvastik: {COMMA}
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Maailma rahvaarv: {COMMA}
# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
@ -3373,13 +3373,13 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda ja
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki ronge, mille sõidugraafik sisaldab seda rongijaama
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki mootorsõidukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda jaama
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki lennukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda lennujaama
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki õhusõidukeid, mille graafik sisaldab seda jaama
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki laevu, mille sõidugraafik sisaldab seda sadamat
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Ümbernimeta jaam/laadimisala
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Sulge lennujaam
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Keela lennukite maandumine selles lennujaamas
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Keela õhusõidukite maandumine selles lennujaamas
# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
@ -3429,7 +3429,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Värvival
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Sõidukeid:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} rong{P "" i}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veok {P "" it}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} lennuk
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} õhusõiduk
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} laev{P "" a}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Mitte ühtegi
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
@ -3524,12 +3524,12 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Muuda to
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} rong{P "" i}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laev{P "" a}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lennuk{P "" it}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} õhusõiduk{P "" it}
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rongid - vajuta rongile info jaoks
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Veokid - info saamiseks vajuta veokile
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Õhusõiduk - info saamiseks vajuta õhusõidukile
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {CURRENCY_LONG} (eelneval: {CURRENCY_LONG})
@ -3558,7 +3558,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMMA}
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Kõik raudteeveerem
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Kõik mootorsõidukid
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Kõik laevad
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Kõik lennukid
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Kõik õhusõidukid
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Jaotamata rongid
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Jaotamata maanteesõidukid
@ -3600,7 +3600,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Uued trammid
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Rööbassõidukid
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Uued maanteesõidukid
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Uued laevad
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Uus lennuk
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Uus õhusõiduk
############ range for vehicle availability ends
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
@ -3632,12 +3632,12 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Õhusõi
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mootorsõidukite nimekiri - andmete saamiseks klõpsa sõidukile
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Laevade nimekiri - info saamiseks klõps laevale
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lennukite nimekiri - info saamiseks vajuta lennukile
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Õhusõidukite loend - info saamiseks vajuta õhusõidukile. Ctrl + klõps vaheldab õhusõiduki liigi peitmist
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita sõiduk
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita veovahend
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita laev
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita lennuk
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ehita õhusõiduk
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ja ümberseadista sõiduk
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Osta ja ümberseadista sõiduk
@ -3652,7 +3652,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta val
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud rööbassõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud maanteesõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud laev. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud lennuk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud õhusõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ümbernimeta
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ümbernimeta
@ -3677,7 +3677,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näita
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta rongitüübi peitmine/kuvamine
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta sõidukitüübi peitmine/kuvamine
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta laevatüübi peitmine/kuvamine
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta lennukitüübi peitmine/kuvamine
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda õhusõiduki liigi peitmist/näitamist
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ümbernimeta rööbassõiduki liik
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ümbernimeta maanteesõiduki liik
@ -3703,14 +3703,14 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Õhusõi
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müügiks tiri laev siia
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müümiseks tiri lennuk siia
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Müümiseks tiri õhusõiduk siia
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta rongi vedur siia, et müüa rong täies koosseisus
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik rongid jaamast
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik autod garaažist
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik laevad sadamast
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik lennukid angaarist
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Müü kõik õhusõidukid angaarist
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik rongid jaamas ise
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Asenda kõik depoos olevad mootorsõidukid ise
@ -3720,17 +3720,17 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Asenda k
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus rong
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ostmine
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus laev
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus lennuk
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Uus õhusõiduk
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uus rongi veok
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus mootorsõiduk
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Osta uus laev
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus lennuk
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ehita uus õhusõiduk
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klooni rong
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonimine
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klooni laev
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klooni lennuk
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klooni õhusõiduk
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune rong koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nupule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune mootorsõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
@ -3750,12 +3750,12 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Koosta n
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki ronge jaamas
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki masinaid garaažis
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et peatada kõik sadamas olevad laevad.
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki lennukeid angaaris
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki õhusõidukeid angaaris
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide depoos asuvate rongide käivitamiseks
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa, et käivitada kõik depoos olevad mootorsõidukid
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate laevade käivitamiseks
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate lennukite käivitamiseks
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate õhusõidukite käivitamiseks
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sa oled müümas kõiki depoos asuvaid masinaid. Kas sa oled kindel?
@ -3778,9 +3778,9 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Hind: {C
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tühimass: {WEIGHT_SHORT}{}Kiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER} Veojõud: {6:FORCE}{}Käituskulud: {4:CURRENCY_LONG}/aasta{}Mahutavus: {5:CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Maksumus: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Õhusõiduki liik: {STRING}{}Mahutavus: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/aasta
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Lennuki tüüp: {STRING}{}kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käitluskulud: {CURRENCY_LONG}/a
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Lennuki tüüp: {STRING} Lennukaugus: {COMMA} ruutu{}Kandevõime: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Lennuki tüüp: {STRING} Lennukaugus: {COMMA} ruutu{}Kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Õhusõiduki liik: {STRING}{}kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käitluskulud: {CURRENCY_LONG}/a
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Õhusõiduki liik: {STRING} Lennuulatus: {COMMA} ruutu{}Kandevõime: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Õhusõiduki liik: {STRING} Lennuulatus: {COMMA} ruutu{}Kandevõime: {CARGO_LONG}{}Käituskulud: {CURRENCY_LONG}/a
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Asenda {STRING} - {STRING}
@ -3838,7 +3838,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada rong depoosse
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. Ctrl+klõps, et ainult teenindada
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada laev angaari. Ctrl+klõps ainult teenindab
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada lennuk angaari
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada õhusõiduk angaari. Ctrl + klõps ainult hooldab
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse rongi koos kõikide vagunitega. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse maanteesõiduki. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
@ -3863,12 +3863,12 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita l
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi täpsustusi
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki täpsustusi
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva täpsustusi
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki täpsustusi
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita õhusõiduki täpsustusi
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valitud rongi tegevus - klõpsa rongi käivitamiseks/peatamiseks
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valitud sõiduki tegevus - klõpsa sõiduki käivatamiseks/peatamiseks
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valitud laeva tegevus - klõpsa laeva käivitamiseks/peatamiseks
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valitud lennuki tegevus - klõpsa lennuki käivitamiseks/peatamiseks
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valitud õhusõiduki tegevus - klõpsa õhusõiduki käivitamiseks/peatamiseks
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda põhivaade korralduse sihtpunktile. Ctrl+klõps avab korralduse sihtpunktis uue vaate
@ -3910,7 +3910,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} aasta{P
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Lennuki tüüp: {LTBLUE}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Õhusõiduki liik: {LTBLUE}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Õhusõiduki liik: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Lennuulatus: {LTBLUE}{COMMA} ruutu
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Veojõud: {LTBLUE}{FORCE}
@ -4278,13 +4278,13 @@ STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vali esi
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Loobu
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ära skripti muuda
STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Tee kuvapaugutus
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Tavaline kuvapaugutus
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Täiesti sisse suumitud kuvapaugutus
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Vaikimisi kuvapaugutuse suum
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Terve kaardi kuvapaugutus
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Kõrguskaardi kuvapaugutus
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Väikese kaardi kuvapaugutus
STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Tee ekraanipilt
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Tavaline ekraanipilt
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Täissuurendusega ekraanipilt
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Ekraanipildi vaikimisi suurendus
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Terve kaardi ekraanipilt
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Kõrguskaardi ekraanipilt
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Pisikaardi ekraanipilt
# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} parameetrid
@ -4372,8 +4372,8 @@ STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Mäng ei
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Hiiglaslik kuvapaugutus
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Kuvapaugutuse mõõtmed saavad olema {COMMA} x {COMMA} pikslit. Kuvapaugutuse tegemine võib võtta tükk aega. Kas sa oled kindel, et sa soovid jätkata?
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Kuvapaugutus on edukalt salvestatud nimega '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Kuvapaugutuse tegemine nurjus!
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekraanipilt on edukalt salvestatud nimega '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Ekraanipildi tegemine nurjus!
# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Sõnum
@ -4598,7 +4598,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... ei s
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... ei saa ehitada kanali peale
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... ei saa ehitada jõe peale
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal tuleb enne lammutada
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Siia ei saa veejuhet ehitada...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Siia ei saa veesilda ehitada...
# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... siin on juba puu olemas
@ -4648,7 +4648,7 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Jagatud
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Rong on ees
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Laev on ees
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lennuk on teel
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Õhusõiduk on teel
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Ei saa rongi ümberseadistada...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa maanteesõidukit ümberseadistada...
@ -4663,17 +4663,17 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ei saa peatada/startida rongi...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit peatada/käivitada...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa õhusõidukit peatada/käivitada...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Rongi ei saa depoosse saata...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa veokit garaaži saata
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ei saa laeva angaari saata...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ei saa lennukit angaari saata...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Ei saa õhusõidukit angaari saata...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa osta...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa osta...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Laeva ei saa osta...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Lennukit ei saa osta...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Õhusõidukit ei saa osta...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Ei saa rööbassõiduki liiki ümbernimetada...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ei saa maanteesõiduki liiki ümbernimetada...
@ -4683,12 +4683,12 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Ei saa
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa müüa...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ei saa veokit müüa...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ei saa laeva müüa
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa lennukit müüa...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Ei saa õhusõidukit müüa...
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Laev pole saadaval
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Lennuk pole saadaval
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Õhusõiduk pole saadaval
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Mängus on liiga palju veovahendeid
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Hooldusvahemikku ei saa muuta...
@ -4707,7 +4707,7 @@ STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Rongil puudub j
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Maanteesõiduk ei saa ümber pöörata...
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Õhusõiduk lendab
# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Korraldustele pole rohkem ruumi
@ -4726,7 +4726,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunk
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Korralduste jagamist ei saa peatada...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa kopeerida...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... liiga kaugel eelmisest sihtpunktist
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... lennukil pole piisavalt pikka tegevusraadiust
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... ebapiisav õhusõiduki lennuulatus
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Sõidukile ei saa graafikut määrata...
@ -5132,7 +5132,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut helik
##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{1:NUM}. {0:STRING}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

@ -926,7 +926,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corona islandes
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira italiana (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florín holandés (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corona noruega (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Esloti polaco (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty polaco (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu rumano (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo ruso (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tólar esloveno (SIT)
@ -945,9 +945,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB :Nuevo rublo rus
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN :Peso mexicano (MXN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Nuevo dólar taiwanés (NTD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Yuan chino (CNY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dólar honkonés (HKD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dólar hongkonés (HKD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rupia india (INR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupia indonesia (IDR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ringgit malasio (MYR)
############ end of currency region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Manejar por la izquierda
@ -1031,7 +1032,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Elegir m
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} archivo{P "" s} con errores
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Información adicional sobre música base
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}No se pudo obtener una lista de resoluciones soportadas
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}No se pudo obtener una lista de resoluciones compatibles
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}El modo de pantalla completa falló
# Custom currency window

@ -947,6 +947,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Kinesisk Renmin
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkongdollar (HKD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indisk rupie (INR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesisk Rupiah (IDR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaysisk Ringgit (MYR)
############ end of currency region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Kör på vänster sida

@ -2093,6 +2093,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Приє
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Оновити сервер
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Оновити інформацію про сервер
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Пошук публічних серверів у мережі
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Додати сервер
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Додає сервер до списку, який завжди буде перевірятись на поточні ігри
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Створити сервер

Loading…
Cancel
Save