(svn r23761) -Update from WebTranslator v3.0:

belarusian - 1 changes by Wowanxm
bulgarian - 50 changes by kokobongo
english_AU - 6 changes by tomas4g
english_US - 1 changes by Rubidium
finnish - 1 changes by jpx_
french - 1 changes by ElNounch
german - 20 changes by planetmaker
italian - 1 changes by lorenzodv
latvian - 202 changes by Tranzistors
norwegian_bokmal - 17 changes by mantaray
norwegian_nynorsk - 1 changes by mantaray
romanian - 1 changes by kkmic
russian - 1 changes by Lone_Wolf
serbian - 25 changes by etran
spanish - 20 changes by Terkhen
welsh - 1 changes by kazzie
pull/155/head
translators 13 years ago
parent 7ed4b6d069
commit ee85722ad6

@ -2791,6 +2791,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Журн
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}Лiцэнзiя
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Усталяваць парамэтры
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Паказаць парамэтры
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Пераключыць палітру
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць палітру для выбраных NewGRF файлаў.{}Выкарыстоўвайце пераключэньне, калі графіка ў гульні малюецца ружовым колерам.
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Ужыць зьмены

@ -380,6 +380,7 @@ STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Основи г
############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидии
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL :Настоящи цели
############ range ends here
############ range for graph menu starts
@ -744,6 +745,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Про
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидии
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Обща информация
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Хората празнуват . . .{}Първи влак пристигна на {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Гражданите празнуват . . .{}Първият автобус пристигнал в {STATION}!
@ -855,26 +857,26 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Пари
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Избор на парична единица
############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :британска лира (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :долар ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :евро (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :йена (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Британска лира (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Американски долар ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Евро (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Японска йена (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :австрийски шилинг (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :белгийски франк (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :швейцарски франк (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :чешка крона (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :германска марка (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :датска крона (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :песета (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Испанска песета (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :финландска марка (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :френски франк (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Френски франк (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :гръцка драхма (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :унгарски форинт (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :исландска крона (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :италианска лира (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :холандски гулден (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :норвежка крона (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :полска злота (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Полска злота (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :румънска лея (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :руска рубла (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :словенски толар (SIT)
@ -1107,7 +1109,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :център
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :дясно
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Строене на склонове и брегове: {ORANGE}{STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Тераформиране под постройки (autoslope): {ORANGE}{STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Тераформиране под постройки (autoslope): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}По-реалистична зона за обслужване: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Разрушаване на повече градска собственост: {ORANGE}{STRING.n}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Количество на дим/искри от превозното средство: {ORANGE}{STRING}
@ -1356,7 +1358,7 @@ STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Отва
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Играене на сценарий
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Игра височинна карта
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценарии
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Много играчи
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Онлайн играчи
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Настройки
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Сложност ({STRING})
@ -1519,7 +1521,7 @@ STR_FACE_EARRING :Oбица:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Cмени вратовръзкатa или oбицатa
# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Много играчи
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Онлайн играчи
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Връзка:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Избор между игра в интернет или локална мрежа (LAN)
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
@ -1575,7 +1577,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Въве
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Въведете адреса на хоста
# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Започване на нова игра
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Започни нова мрежова игра
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Име на игра:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Името на играта ще се вижда от другите играчи при избор на игра
@ -1639,7 +1641,7 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Латвийс
############ End of leave-in-this-order
# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Преддверие
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Преддверие на мрежовите игри
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Подготовка за присъединяване: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Списък с всички компании в играта. Можете да се присъедините към някоя или да започнете нова ако има свободно място
@ -1739,7 +1741,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Сърв
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Не може да се свърже поради различие в NewGRF
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Синхронизацията на мрежовата игра се провали
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Връзката с мрежовата игра се загуби
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Не може да зареди играта
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Не може да отвори запазената игра
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Сървъра не може да бъде стартиран
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Не може да се свърже
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Връзка #{NUM} изтече времето
@ -1781,10 +1783,12 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Играта е
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Играта все още е временно спряна ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Играта все още е временно спряна ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Играта все още е временно спряна ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Играта все още е в пауза ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Играта продължава ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :няма достатъчно играчи
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :влиза играч
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :ръчно
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :игрови програмен език
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :напускам
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} се присъедини към играта
@ -2334,6 +2338,7 @@ STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Гене
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Създаване на твърда и скална повърност
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка на играта
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Изпълняване цикъл на плочките
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Пускане на програмен език
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Подготвяне на играта
# NewGRF settings
@ -2551,12 +2556,34 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Пок
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW} Подкупването на местната власт за да увеличи рейтинга носи огромен риск ако бъдете хванати.{} Цена: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Цели
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Основни цели:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Никакви -
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Цели на компанията:
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION :{WHITE}Въпрос
### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Недобре
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Добре
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Не
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Да
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Откажи
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Приеми
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Пропусни
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Отново
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Предишния
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Следващия
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Спри
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Започни
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Давай
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Продължи
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Рестартирай
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Отложи
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Предай се
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Затвори
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидии
@ -3230,7 +3257,7 @@ STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Смени и
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Смени и чакай за какъвто и да е пълен товар)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Смени и потегли празен)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Неразтоваряй и вземи товар)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Неразтоваряй и чакай за пълен товар)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Неразтоварвай и изчакай за пълен товар)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Неразтоваряй и чакай за какъвто и да е пълен товар)
@ -3306,8 +3333,8 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Избе
STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI Debug
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Име на AI
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}AI Настройки
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Промени настройките на AI
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Настройки
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Промени настройките на програмния език
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Презареждане AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Прекрати AI, презареди скрипта и рестартирай AI
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Спри на:
@ -3328,11 +3355,16 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Прем
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Премести надолу
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Премести маркирания AI надолу в списъка
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI-та
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Програмен език на играта
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Конфигуриране
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Конфигурирайте параметрите на AI
# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI-та
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Програмни езици на играта
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Кликнете за да изберете AI
STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Автор: {STRING}
@ -3345,6 +3377,8 @@ STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Отме
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Не променяй AI
# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Програмен език на играта
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Затвори
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Рестартиране
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}

@ -2454,6 +2454,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Changelo
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}License
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parameters
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Show parameters
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Toggle palette
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle the palette of the selected NewGRF.{}Do this when the graphics from this NewGRF look pink in-game
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Apply changes
@ -2801,11 +2802,11 @@ STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}None
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Company value: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% owned by {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastructure:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} rail pieces
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} road pieces
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} water tiles
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} station tiles
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} airports
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} rail pieces{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} road pieces{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} water tiles{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} station tiles{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} airports{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}None
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Build HQ

@ -2454,6 +2454,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Changelo
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}License
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parameters
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Show parameters
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Toggle palette
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Toggle the palette of the selected NewGRF.{}Do this when the graphics from this NewGRF look pink in-game
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Apply changes

@ -2454,6 +2454,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Muutoslo
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}Lisenssi
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Aseta parametrit
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Näytä parametrit
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Käytä eri palettia
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Käytä valitun NewGRF:n kanssa eri palettia.{}Tee näin, jos tämän NewGRF:n grafiikat näkyvät pelissä vaaleanpunaisina.
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Ota käyttöön

@ -2455,6 +2455,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Liste de
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}Licence
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Changer les paramètres
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Afficher les paramètres
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Basculer palette
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Basculer la palette du NewGRF sélectionné.{}Faites ceci quand les graphiques de ce NewGRF sont rose dans le jeu
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Appliquer les changements

@ -2455,6 +2455,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Änderun
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}Lizenz
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameter setzen
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Zeige Parameter
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Farbpalette ändern
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Farbpalette des ausgewählten NewGRF ändern.{}Nutze dieses, wenn die Grafiken des NewGRF im Spiel pink dargestellt werden
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Übernehmen
@ -2670,8 +2671,27 @@ STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Firmensp
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf Ziel zentriert Hauptansicht auf Industrie/Stadt/Feld. Strg+Klick öffnet eine darauf zentrierte Zusatzansicht
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION :{WHITE}Frage
### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Abbruch
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nein
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Ablehnen
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Akzeptieren
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorieren
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Wiederholen
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Vorhergehendes
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Nächstes
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Aufhören
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Start
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Weiter
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Fortfahren
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Neustart
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Verschieben
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Aufgeben
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Schließen
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subventionen

@ -2482,6 +2482,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Changelo
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}Licenza
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Imposta parametri
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostra parametri
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alterna tavolozze
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Alterna la tavolozza colori utilizzata dal NewGRF selezionato.{}Utilizzare questa impostazione se la grafica di questo NewGRF durante il gioco appare rosa.
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Applica modifiche

@ -289,6 +289,7 @@ STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Ieviešanas dat
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Lietošanas izmaksas
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Jaudas/lietošanas izmaksas
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Kravnesības
STR_SORT_BY_RANGE :Apgabals
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauzēt spēli
@ -350,6 +351,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Iziet
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spēles opcijas
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Grūtības pakāpes
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Papildus iestatījumi
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :MI / spēles iestatījumi
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF iestatījumi
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Caurspīdības opcijas
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Rādīt pilsētu nosaukumus
@ -382,6 +384,7 @@ STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Dibināt pilsē
############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsīdijas
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL :Tekošie mērķi
############ range ends here
############ range for graph menu starts
@ -443,9 +446,10 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Ziņojumu vēst
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Zemes gabala informācija
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Atvērt/aizvērt konsoli
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :MI atkļūdošana
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :MI / GameScript atkļūdošana
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekrānuzņēmums
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Tuvināts ekrānuzņēmums
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Pilnībā tuvināts ekrānuzņēmums
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Noklusētā mēroga ekrānuzņēmums
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Visas kartes ekrānuzņēmums
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Par 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Objektu izkārtotājs
@ -749,6 +753,8 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Izmaiņ
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsīdijas
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Vispārējā informācija
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Iedzīvotāji svin svētkus . . .{}Pirmais vilciens ierodas {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki svin . . .{}Pirmais autobuss ierodas {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Pilsētnieki svin . . .{}Pirmā kravas automašīna ierodas {STATION}!
@ -1014,7 +1020,7 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Pilsēt
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Rūpnīcu skaits: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maksimālais sākotnējais aizdevums: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Sākotnējā aizdevuma likme: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Transportlīdzekļu lietošanas izdevumi: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Transportlīdzekļu kārtējās izmaksas: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Pretinieku būvniecības ātrums: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Transportlīdzekļu lūšana: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subsīdiju reizinātājs: {ORANGE}{STRING}
@ -1192,7 +1198,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Augstum
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Pret pulksteņa rādītāja virzienu
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Pulksteņa rādītāja virzienā
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Augstuma līmenis līdzenai scenārija kartei: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Atļaut pārveidot laukus, kas atrodas kartes malās : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Atļaut pārveidot lauciņus, kas atrodas kartes malās : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Viens vai vairāki lauciņi pie ziemeļu malas nav tukši
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Vienam vai vairākiem lauciņiem kādā malā nav ūdens
@ -1360,6 +1366,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :{LTBLUE}Automā
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Mainīt iestatījuma vērtību
# Config errors
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
@ -1375,6 +1383,7 @@ STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Grūtīb
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Papildus iestatījumi
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF iestatījumi
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt tiešaistes saturu
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}MI / spēles iestatījumi
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Iziet
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Sākt jaunu spēli. Ctrl+klikšķis izlaiž kartes konfigurēšanu
@ -1394,6 +1403,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Parādī
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Parādīt papildus iestatījumus
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Parādīt NewGRF iestatījumus
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt vai lejupielādei nav pieejams jauns un atjaunināts saturs
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Rādīt MI un spēles iestatījumus
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Iziet no 'OpenTTD'
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Šim tulkojumam trūkst {NUM} virk{P ne nes ņu}. Lūdzu palīdziet OpenTTD veidot labāku piesakoties par tulkotāju. Informācijai skatīt readme.txt.
@ -1496,10 +1506,10 @@ STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spēlēt
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Skatīt un/vai pielikt uzņēmuma prezidenta sejas numuru
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Skatīt un/vai pielikt prezidenta sejas numuru
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Jauns sejas numurs ir pielikts
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nevar pielikt nr. spēlētāja sejai - nr, jābūt ciparu no 0 līdz 4,294,967,295!
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nevar pielikt numuru spēlētāja sejai tam jābūt skaitlim no 0 līdz 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Saglabāt
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Saglabāt iemīļoto seju
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Šī seja tiks saglabāta OpenTDD iestatījumu failā kā iemīļotā seja
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Šī seja tiks saglabāta OpenTDD iestatījumu failā kā iecienītā seja
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eiropietis
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Izvēlēties eiropiešu sejas
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikānis
@ -1794,10 +1804,12 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spēle pauzēta
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spēle joprojām pauzēta ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spēle joprojām pauzēta ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spēle joprojām pauzēta ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spēle vēl aizvien ir pauzēta ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spēle atsākta ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :spēlētāju skaits
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :savienoju klientus
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuālā
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spēles skripts
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :aizeju
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} ir pievienojies spēlei
@ -1835,7 +1847,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Šo jū
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Šis atkarīgais materiāls ir iezīmēts lejupielādei.
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Jums jau šis ir
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Šī materiāla saturs ir nezināms, tādēļ to nav iespejams lejupielādēt OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Jau esoša aizvietošanai{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Šis ir jau esoša {STRING} aizvietošanai
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nosaukums: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versija: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Apraksts: {WHITE}{STRING}
@ -1857,6 +1869,8 @@ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenārijs
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Augstumu karte
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Pamata skaņas efekti
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Pamata mūzika
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spēles skripts
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS bibliotēka
# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lejupielādē saturu...
@ -1881,10 +1895,10 @@ STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslē
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt ēku caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt rūpniecības ēku caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām ēkām kā depo, stacijas un ceļapunkti. Ctrl+klikšķis lai slēgtu.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt tiltu caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām ēkām kā bākas un antenas. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt catenary caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt ielādes indikātoru caurspīdību. CTRL+klikšķis lai slēgtu.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt tiltu caurspīdību. CTRL+klikšķis, lai slēgtu.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām ēkām kā bākas un antenas. CTRL+klikšķis, lai slēgtu.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt piekartroseas caurspīdību. CTRL+klikšķis, lai slēgtu.
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt ielādes indikatoru caurspīdību. CTRL+klikšķis, lai slēgtu.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Caurspīdības vietā padarīt objektus neredzamus
# Base for station construction window(s)
@ -1910,15 +1924,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Viensliedes bū
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magleva būvēšana
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Būvēt sliedes. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/nojaukšanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Būvēt dzelzceļu, izmantojot Autorail režīmu. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/demolēšanu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Būvēt dzelzceļu, izmantojot automātisko sliežu režīmu. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/demolēšanu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Būvēt vilcienu depo (vilcienu pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvi/rādīt izmaksu tāmi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Pārvērst sliedes par ceļapunktu. Ctrl iespējo ceļapunktu apvienošanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Būvēt dzelzceļa staciju. Ctrl iespējo staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Būvēt dzelzceļa signālus. Ctrl pārslēdz semaforus/luksoforus{}Vilkšana uzbūvē signālus uz taisna sliežu posma. Ctrl uzbūvē signālus līdz nākamajam sazarojumam{}Ctrl+klikšķis pārslēdz signālu izvēles loga atvēršanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tiltu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tuneli
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Pārslēgties starp sliežu un semaforu būvēšanas/nojaukšanas režīmiem
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pārveidot/uzlabot sliežu veidu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Pārslēgties starp sliežu, signālierīču, maršruta punktu būvēšanas/nojaukšanas režīmiem.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pārveidot/uzlabot sliežu veidu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējumu rādīšanu
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Dzelzceļš
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrificēts dzelzceļš
@ -1952,19 +1966,19 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Ceļapunkti
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signāla izvēle
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloķēt signālu(semafors){}Šis ir pats vienkāršākais signāla veids, kas ļauj vienlaicīgi tikai vienam vilcienam atrasties uz sliedēm.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ievade-Signāls (semafors){}Žaļš kamēr ie viena vai vairākas zaļas izejas- signāls no sekojošas sekcijas vai sliedes. Citādi signāls būs sarkans.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signāls-Izeja (semaphore){}Uzvedas tāpat kā bloķēšanas signāls, bet nepieciešams labot ievades krāsu un sakombinēt pirmssignālus.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signāls-komibētais (semaphore){} Kombinētais signāls darbojas gan kā izejas, gan ieejas signāls. Tas ļauj radīt lielus pirmssignālu tīklus.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa signāls (semaphore){}Ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens rezervējis drošu apstāšanās punktu. Standart ceļa signāli var tikt padots no muguras.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Viena veida ceļa signāls (semaphore){}Viena veida ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens rezervējis drošu apstāšanās punktu.Šis signāls nevar tikt padots no muguras.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloķējoš signāls (elektrisks){}Šis ir pamata signāls,kas ļauj vienlaicīgi tikai vienam vilcienam atrasties uz konkrētajām sliedēm, vai bloka.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloka signālierīce (semafors){}Šis ir pats vienkāršākais signālierīces veids, kas ļauj uz bloka vienlaicīgi atrasties tikai vienam vilcienam
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ieejas signālierīce (semafors){}Zaļš kamēr ir vismaz viena zaļš izejas signāls no sekojošās sliežu sekcijas. Citādi signāls būs sarkans
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izejas signālierīce (semafors){}Uzvedas tāpat kā bloka signālierīce, bet tā ir nepieciešama, lai pirmssignālu ierīces rādītu pareizās krāsas
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinētā signālierīce (semafors){} Kombinētā signālierīce darbojas gan kā izejas, gan ieejas signāls. Tas ļauj radīt lielus pirmssignālu tīklus.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa signāls (semafors){}Ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Parastiem ceļa signāliem var aizbraukt garām muguras.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Viena virziena ceļa signālierīce (semafors){}Viena virziena ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Šai signālierīcei nevar aizbraukt garām no mugurpuses.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloka signāls (luksofors){}Šis ir vienkāršākais, kas ļauj vienlaicīgi tikai vienam vilcienam atrasties uz bloka.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ieejas signāls (elektrisks){}Zaļš līdz parādās vēl viens vai vairāki zaļie izejas signāli no šīs sliežu sekcijas. Citādi tas parādās sarkans
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izejas-Signāls (electric){}Uzvedas tā pat kā bloka signāls, bet ir nepieciešams ieejas un kombinēto signālu pareizai darbībai.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombo-signāls (electric){}Kominētais signāls darbojas kā ieejas un izejas signāls.tas ļauj radīt lielu signālu tīklu.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa-Signāls (electric){}Ceļa signāls ļaj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā tājā pat laikā,ja vien ir pieejams drošs apstāšanās ceļš. Standarta signāls var tikt izvietots no mugurpuses
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Viena ceļa signāls (electric){}Signāls ļauj vairākiem vilcieniem iebraukt signāla blokā, ja vien rodams drošs apstāšanās ceļš.šis signāls nav izvietojams no muguras.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signāla pārveidotājs (electric){}kad aktivizēts jau esošs signāls kļūs par norādīto signāla tipu un variantuCTRL un klikšķis, lai iezīmētu patreizējo variantu.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Izejas signālierīce (luksofors){}Uzvedas tāpat kā bloka signālierīce, bet tā ir nepieciešama, lai pirmssignālu ierīces rādītu pareizās krāsas
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinētā signālierīce (luksofors){} Kombinētā signālierīce darbojas gan kā izejas, gan ieejas signāls. Tas ļauj radīt lielus pirmssignālu tīklus.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Ceļa signāls (luksofors){}Ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Parastiem ceļa signāliem var aizbraukt garām muguras.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Viena virziena ceļa signālierīce (luksofors){}Viena virziena ceļa signāls ļauj vairāk kā vienam vilcienam iebraukt signāla blokā vienlaicīgi, ja vien vilciens var rezervēt drošu apstāšanās punktu. Šai signālierīcei nevar aizbraukt garām no mugurpuses.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signālierīču pārveidotājs{}Kad aktivēts, klikšķis uz jau esošas signālierīces pārveidos to uz norādīto signāla tipu un variantu. CTRL+klikšķis pārslēgs pašreizējo variantu. Shift+Click rāda pārveidošanas izmaksu novērtējumu
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Vilkt signālu biežumu
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt signālu biežumu
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt signālu biežumu
@ -1972,7 +1986,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Palielin
# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izvēlieties dzelzceļa tiltu
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izvēlieties tiltu
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilta izvēle - klik uz vēlamo tiltu, lai to uzbūvētu
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Tiltu izvēle - spiediet uz vēlamo tiltu, lai to uzbūvētu
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Vanšu, tērauda
@ -1988,21 +2002,21 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cauruļveida, s
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Ceļa būvēšana
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvaju būvēšana
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Būvēt ceļu. Ctrl pārslēdz ceļa būvniecību/demolēšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Būvēt tramvaja sliedes. Ctrl pārslēdz tramvaja sliežu būvniecību/demolēšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Būvēt ceļu Autoroad režīmā. Ctrl pārslēdz ceļu būvēšanu/demolēšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ceļu būves izvēle. Ctrl pārslēdz ceļa būvniecību/demolēšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramvaja sliežu būves izvēle. Ctrl pārslēdz tramvaja sliežu būvniecību/demolēšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Būvēt ceļu automātiskā ceļa režīmā. Ctrl pārslēdz ceļu būvēšanu/demolēšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Būvēt tramvaja sliedes ar Autotram paņēmienu. Ctrl pārslēdz tramvaja sliežu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Būvēt automašīnu depo (automašīnu pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Būvēt tramvaju depo (tramvaju pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Būvēt autobusa pieturu. Ctrl iespējo staciju apvienošanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Būvēt autobusa pieturu. Ctrl aktivē staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt pasažieru tramvaja pieturu. Ctrl iespējo staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Būvēt kravas automobiļu staciju. Ctrl iespējo staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt kravas tramvaja pieturu. Ctrl iespējo staciju apvienošanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt kravas tramvaja pieturu. Ctrl aktivē staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt vienvirziena ceļus
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Būvēt tiltu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Būvēt tramvaja tiltu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt tuneli
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Būvēt tramvaja tuneli
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Būvēt ceļa tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Būvēt tramvaja tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt ceļa tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Būvēt tramvaja tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Pārslēgties starp ceļa būvēšanas/nojaukšanas režīmiem
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Pārslēgt būvēt/novākt tramvaju būvei
@ -2025,12 +2039,12 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlē
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Ūdensceļu celtniecība
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Ūdensceļi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kanālus. Nospiediet CTRL, lai izvietotu jūras šūnas (tikai jūras līmenī)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt slūžas
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu depo (kuģu būvēšanai un apkopei)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu piestātni. Ctrl iespējo staciju apvienošanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kanālus. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt slūžas. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu depo (kuģu būvēšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu piestātni. Ctrl aktivē staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Izvieto boju, kura var kalpot kā ceļapunkts. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt akveduktu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt akveduktu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definēt ūdens laukumu.{}Veidot kanālu. Ja nospiests CTRL jūras līmenī, tad appludinās apkārtni
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Izvietot upes
@ -2043,7 +2057,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doks
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lidostas
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt lidostu. Ctrl iespējo staciju apvienošanu
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt lidostu. Ctrl aktivē staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lidostas izvēle
@ -2070,10 +2084,10 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Radītai
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ainavas veidošana
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pazemināt zemes stūri
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pacelt zemes stūri
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izlīdzināt zemi
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Pirkt zemi vēlākai lietošanai
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pazemināt zemes stūri. Vilkšana pazemina pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pacelt zemes stūri. Vilkšana paceļ pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izlīdzināt zemes laukumu pirmā izvēlētā stūra augstumā. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Pirkt zemi vēlākai lietošanai. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektu izvēle
@ -2105,14 +2119,14 @@ STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Atjaunot
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Novākt visus spēlētājam piederošos īpašumus no kartes
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Atjaunot zemes virsmu
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Vai esat drošs, ka vēlaties novākt visus spēlētājam piederošos īpašumus?
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Vai tiešām vēlaties novākt visus spēlētājam piederošos īpašumus?
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Pilsētu radīšana
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Jauna pilsēta
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt jaunu pilsētu
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dibināt jaunu pilsētu. Shift+klikšķis rāda tikai izmaksu novērtējumu
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nejauša pilsēta
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Celt pilsētu nejaušā vietā
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dibināt pilsētu nejaušā vietā
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Daudz nejauši izveidotu pilsētu
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Pāklāt karti ar nejauši izvietotām pilsētām
@ -2172,9 +2186,10 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Īpašni
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Tramvaja īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Dzelzceļa īpašnieks: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER.kas :{G=f}{BLACK}Dzelzceļa īpašniece: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Pašvaldība: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neviena
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinātes: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinātes: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Uzbūvēts: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stacijas klase: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stacijas tips: {LTBLUE}{STRING}
@ -2198,7 +2213,7 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Tuksnesis
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} vilcienu depo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Ceļš
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Apgaismots ceļš
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Ceļš ar ielu gaismām
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Aleja
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Automašīnu depo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Pārbrauktuve
@ -2323,7 +2338,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Rokas va
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Augstumu kartes pagriešana:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Augstumu kartes nosaukums:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Lielums:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Ievadiet nejaušu sākumu
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mainīt sniega līnijas augstumu
@ -2354,6 +2369,7 @@ STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Nepārvi
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Klinšaina un akmeņaina apvidus ģenerācija
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Iestatīt spēli
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Skrejošs nosaukums
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Strādājošs skripts
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Sagatavo spēli
# NewGRF settings
@ -2379,7 +2395,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Uz augš
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta augšā
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Uz leju
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pārvietot atlasīto NewGRF failu saraksta apakšā
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Instalēto NewGRF failu saraksts. Klik uz faila, lai mainītu tā parametrus
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Instalēto NewGRF failu saraksts.
# Additional textfiles accompanying NewGRFs
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README :{BLACK}Skatīt failu Lasi_mani
@ -2387,6 +2403,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Izmaiņu
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}Licence
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Iest. parametrus
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Rādīt parametrus
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Iespējot paleti
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt atlasītā New GRF paleti.{}Tas jādara ja NewGRF grafika izskatās sārta
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Lietot izmaiņas
@ -2451,21 +2468,23 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Brīdināj
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Kļūda: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatāls: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Notikusi fatāla NewGRF kļūda: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nedarbosies kopā ar TTDPatch versiju pēc OpenTTD ziņojuma.
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nedarbosies kopā ar TTDPatch versiju (par ko ziņoja OpenTTD).
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} ir TTD {STRING} versijai
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} ir paredzēts lietošanai kopā ar {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Nepareizs parametrs priekš {1:STRING}: parametrs {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} jābūt ielādētam pirms {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE.kas :{G=f}{1:STRING} jābūt ielādētai pirms {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} jābūt ielādētam pēc {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nepieciešama Open TTD versija {STRING} vai labāka.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER.kas :{G=f}{1:STRING} jābūt ielādētai pēc {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} ir vajadzīga Open TTD versija {STRING} vai labāka
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fails radīts tulkošanai
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Ir ielādēti pārāk daudzi NewGRF
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ielādē {2:STRING} kā statisks NewGRF {4:STRING} var radīt desinhronizāciju.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Ielādē {2:STRING} kā statisks NewGRF {4:STRING} var radīt desinhronizāciju
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Neparedzēts gariņš
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nezināma darbība 0 īpašumu
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Mēģina lietot neesošu ID.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} satur bojātu spraitu.Visi bojātie spraiti tiks parādīti ar sarkanu jautājuma zīmi (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Satur daudzējādu Darbību 8 ierakstus
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nezināma Action 0 īpašība
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Mēģina lietot nederīgu ID
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} satur bojātu gariņu. Visi bojātie gariņi tiks parādīti ar sarkanu jautājuma zīmi (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Satur vairākus Action 8 ierakstus
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Nolasīšanas mēģinājums ārpus objekta robežam
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Pašreiz lietotajā pamata grafikas pakā iztrūkst daļa materiāla.{}Lūdzu atjaunojiet pamata grafikas paku
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Pieprasītie GRF materiāli nav pieejami
@ -2474,7 +2493,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Kļūdains/nezi
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uzmanību!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs grasieties veikt izmaiņas pašreizējai spēlei. Var notik OpenTTD avārija.{}Vai tu esi pilnībā drošs?
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tas veiks izmaiņas pašreizējai spēlei. Tas var izraisīt OpenTTD avāriju vai salauzt spēles stāvokli. Par šīm problēmām kļūdu ziņojumus nesūtiet{}Vai tu esi par to pilnībā pārliecināts?
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nevar pievienot failu: vienādas GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Atbilstošs fails nav atrass (savienojams GRF ielādēts)
@ -2491,14 +2510,14 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Atrasti
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Iztrūkst faili
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF uzvedība '{0:STRING}' visticamāk notikusi desinhronizācijas vai avārijas dēļ
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF uzvedība '{0:STRING}' visticamāk izraisīs desinhronizācijas vai avārijas
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Tas izmainīja '{1:ENGINE}' vilcējvagona parametrus ārpus depo
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tas maina transportlīdzekļa garumu par '{1:ENGINE}' kad tas neatrodas depo ēkā.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vilciens '{VEHICLE}' kas pieder '{COMPANY}' ir ar nepareizu garumu. Iespējams vainīga problēma ar JaunoGRF. Spēle var pilnībā nedarboties.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tas mainīja transportlīdzekļa '{1:ENGINE}' garumu, kad tas neatradās depo
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vilciens '{VEHICLE}', kas pieder '{COMPANY}' ir ar nepareizu garumu. Iespējams, vainīga problēma ar NewGRF. Spēle var desinhronizēties vai avarēt
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sniedz nekorektu informāciju.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}'{1:ENGINE}' kravas pielāgošanas informācija pēc izbūves atšķiras no pārdošanas sarakstā norādītās. Tas var liegt autorenew/-replace pareizi pielāgot kravas!
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' izrasīja bezgalīgu ražošanas izsaukumu ciklu.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sniedz nepareizu informāciju
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}'{1:ENGINE}' kravas pielāgošanas informācija pēc izbūves atšķiras no pārdošanas sarakstā norādītās. Tas var liegt automātiskai atjaunošanai/aizvietošanai pareizi pielāgot kravas
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' izraisīja bezgalīgu ražošanas izsaukumu ciklu
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<nepareiza krava>
@ -2528,7 +2547,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Pilsēta
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{G=m}{ORANGE}- Neviens -
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE.kas :{G=f}{ORANGE}- Neviena -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilsētu nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu skatu uz to. Ctrl+Klikšķis atvērs skatu uz pilsētu jaunā skatulaukā
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilsētu nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu skatu uz to. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Pasaules iedzīvotāju skaits: {COMMA}
# Town view window
@ -2580,18 +2599,51 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finans
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Pirkt 1 gada izņēmuma tiesības uz kravu un pasažieru transportēšanu. Pašvaldība atļaus pasažieriem un kravas pārvešanai izmantot tkai jūsu uzņēmuma stacijas.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Piekukuļot vietējo pašvaldību lai paceltu reitingu, riskējot saņemt lielu sodu.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Mērķi
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globālie mērķi:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nav -
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Uzņēmuma mērķi:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikšķiniet uz mērķa, lai centrētu galveno skatu uz ražotni/pilsētu/flīzi. Ctrl+klikšķis atver jaunu skatu logu uz ražotnes/pilsētas/flīzes vietu.
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION :{WHITE}Jautājums
### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Atcelt
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Labi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nē
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Jā
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Noraidīt
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Pieņemt
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorēt
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Mēģināt vēl
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Iepriekšējais
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS.kas :{G=f}Iepriekšējā
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Nākamais
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT.kas :{G=f}Nākamā
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Apturēt
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Sākt
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Doties
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Turpināt
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Pārstartēt
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Atlikt
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Padoties
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Aizvērt
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsīdijas
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Piedāvājumā esošās subsīdijas par pakalpojumu nodrošināšanu:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} no {STRING} līdz {STRING}{YELLOW} (no {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Neviens
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Neviens -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Pašlaik subsidētie pakalpojumi:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} no {STRING} uz {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, līdz {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikšķināt uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu/pilsētu. Ctrl+Klikšķis atvērs skatu uz pilsētu/rūpnīcu jaunā skatulaukā
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikšķināt uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu/pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu/rūpnīcu
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Staciju nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+Klikšķis atvērs skatu uz staciju jaunā skatulaukā
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Nospiediet CTRL lai izvēlētos vairākus
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Staciju nosaukumi - klikšķiniet uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz staciju.
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Turiet nospiestu CTRL, lai izvēlētos vairākus
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stacij{P a as u}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@ -2651,10 +2703,10 @@ STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Izdevumi
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Būvdarbi
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Jauni transporta līdzekļi
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vilcienu izmaksas
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Autotransporta izmaksas
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lidaparātu izmaksas
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kuģu izmaksas
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Vilcienu kārtējās izmaksas
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Autotransporta kārtējās izmaksas
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Lidaparātu kārtējās izmaksas
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Kuģu kārtējās izmaksas
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Īpašumu uzturēšana
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Vilcienu ienākumi
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Autotransporta ienākumi
@ -2694,27 +2746,29 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Skatīt biroju
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Parādīt kompānijas vadības ēku
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Pārvietot biroju
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Pārcelt kompānijas centrālo biroju uz citu vietu samaksājot 1% no kompānijas vērtības
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Pārcelt kompānijas centrālo biroju uz citu vietu samaksājot 1% no kompānijas vērtības. Shift+klikšķis parāda izmaksu novērtējumu, nemainot biroja atrašanās vietu
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Jauna seja
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties jaunu seju vadītājam
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Krāsu sidentitāte
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Izmainīt uzņēmuma transportlīdzekļu izskatu
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Uzņēmuma nosaukums
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt uzņēmuma nosaukumu
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt uzņēmuma nosaukumu
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Vadītāja vārds
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt vadītāja vārdu
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Nopirkt 25% daļu uzņēmumā
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Pārdot 25% daļu uzņēmumā
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Nopirkt 25% daļu šajā uzņēmumā
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot 25% daļu uzņēmumā
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Nopirkt 25% daļu šajā uzņēmumā. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, nepērkot akcijas
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Pārdot 25% daļu uzņēmumā. Shift+Ctrl rāda izmaksu novērtējumu, nepārdodot nevienu akciju
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Uzņēmuma nosaukums
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Vadītāja vārds
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Mēs meklējam kādu, kas vēlētos pirkt mūsu uzņēmumu.{}{}Vai tu gribi nopirkt {COMPANY} par {CURRENCY_LONG}?
# Company infrastructure window
# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Rūpnīcas
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{G=m}{ORANGE}- Neviens -
@ -2722,7 +2776,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE.kas :{G=f}{ORANGE}-
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% pārvadāti)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% pārvadāti)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}IRūpnīcu nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu skatu uz rūpnīcu. Ctrl+Klikšķis atvērs skatu uz rūpnīcu jaunā skatulaukā
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Ražotņu nosaukumi — klikšķiniet uz nosaukuma, lai centrētu skatu uz ražotni. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz rūpnīcu
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
@ -2764,7 +2818,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Pieejamie vilci
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Pieejamie transportlīdzekļi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Pieejamie kuģi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Pieejamie lidaparāti
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Apskatīties visus vilcējus, kas pieejami šim transportlīdzekļu veidam.
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Apskatīties visus dzinējus projektējumus, kas pieejami šim transportlīdzekļu veidam.
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Labot sarakstu
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dot norādījumus visiem transportlīdzekļiem, kas ir šajā sarakstā
@ -2822,7 +2876,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Ātrums
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Ekspluatācijas izmaksas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/gadā
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(pārveidojams)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Ražots: {GOLD}{NUM}{BLACK} Termiņš: {GOLD}{COMMA} gadi
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Projektēts: {GOLD}{NUM}{BLACK} Termiņš: {GOLD}{COMMA} gadi
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. uzticamība: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Svars: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
@ -2833,6 +2887,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Pārveid
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Visi kravu veidi
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Visu izņemot {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maksimus. Vilcēja piepūle: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Apgabas: {GOLD}{COMMA} lauciņi
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilciena vagonu atlasīšanas saraksts - klik uz vagonu priekš informācijas
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transportl. izvēles saraksts - klik uz tā, priekš informācijas
@ -2844,10 +2899,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt au
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt kuģi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt lidaparātu
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt atzīmēto vilciena vagonu
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt atzīmēto transportl.
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt atzīmēto kuģi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt izvēlēto lidaparātu
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto vilciena vagonu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto transportlīdzekli. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto kuģi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt izvēlēto lidaparātu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārdēvēt
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Pārdēvēt
@ -2875,10 +2930,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} transportlīdzek{P lis ļi ļu}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni - klikšķināt uz vilciena informācijas iegūšanai, vilkt sastāva daļu, lai pievienotu/atvienotu no vilciena
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļi - klik uz tā, priekš informācijas
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - uzspied uz kuģa priekš informācijas
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāts - klikot uz lidaparāta, lai iegūtu info
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni — velciet sastāva daļu, lai pievienotu/atvienotu no vilciena; klikšķiniet uz vilciena, lai iegūtu informāciju. Turiet piespiestu Ctrl, lai attiecinātu abas funkcijas sekojošajai ķēdei
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļi - klikšķiniet uz tā, lai uzzinātu vairāk
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - uzklikšķini uz kuģa, lai uzzinātu vairāk
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāts - uzklikšķini uz lidaparāta, lai uzzinātu vairāk
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Pārvilkt vagonu uz šejieni, lai to pārdotu
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Velc transportl. šeit ,lai to pārdotu
@ -2904,18 +2959,18 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Jauns li
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt jaunu vilciena vagonu
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt jaunu automobili
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Uzbūvēt jaunu kuģi
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt jaunu lidaparātu
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt jaunu kuģi
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt jaunu lidaparātu
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonēt vilcienu
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonēt Satiksmes Līdzekli
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonēt kuģi
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonēt lidaparātu
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Klik uz šīs pogas un pēc tam uz vilciena. Izmantojot CTRL+klik, vilcieni dalīsies ar rīkojumiem
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs autotransporta kopiju, Klik uz pogas un pēc tam uz autotransporta. Izmantojot CTRL+klik, autotransporti dalīsies ar rīkojumiem
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs kuģa kopiju, Klik uz pogas un pēc tam uz kuģa. Izmantojot CTRL+klik, kuģi dalīsies ar rīkojumiem
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Šis uzbūvēs lidaparāta kopiju, Klik uz pogas un pēc tam uz lidaparāta. Izmantojot CTRL+klik, lidaparāti dalīsies ar rīkojumiem
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tas nopirks vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Spiediet šo pogu un pēc tam uz vilciena, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tas nopirks autotransporta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz autotransporta, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Spiediet šo pogu un pēc tam uz kuģa, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tas pirks lidaparāta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz lidaparāta, kas atrodas angārā vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz vilciena depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz auto depo. Ctrl+Klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatulaukā
@ -2941,7 +2996,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Jūs gr
# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Ziņojums no transporta ražotāja
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Tikko mēs esam izstrādājuši jauno {STRING} - vai jūs būtu ieinteresēts iegūt izņēmuma tiesības izmantot šo transportu uz vienu gadu, lai mēs varētu to izmēģināt pirms tas kļūst pieejams visiem?
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Mēs tikko esam izstrādājuši jauno {STRING} - vai jūs būtu ieinteresēts iegūt izņēmuma tiesības izmantot šo transportu uz vienu gadu, lai mēs varētu to izmēģināt pirms tas kļūst pieejams visiem?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :dzelzceļa lokomotīve
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :automobilis
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lidmašīna
@ -2953,6 +3008,8 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {C
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Masa: {WEIGHT_SHORT}{}Ātrums: {VELOCITY} Jauda: {POWER} Maks. spēks: {6:FORCE}{}Izmaksas: {4:CURRENCY_LONG}/g{}Ietilpība: {5:CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY}{}Ietilpība: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}/gadā
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY}{}Ietilpība: {CARGO_LONG}{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}/gadā
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Izmaksas: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY} Apgabals: {7:COMMA} flīzes{}Ietilpība: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Kārtējās izmaksas: {CURRENCY_LONG} gadā
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Izmaksas: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY} Apgabals: {7:COMMA} flīzes{}Ietilpība: {CARGO_LONG}{} Kārtējās izmaksas : {CURRENCY_LONG} gadā
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Nomainīt {STRING}
@ -2999,10 +3056,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt kuģi uz depo. Ctrl+klik tikai apkope
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt lidaparātu un angāru. CTRL + klik veiks tikai apkopi
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Izmantojot CTRL+klik, vilcieni dalīsies ar rīkojumiem
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs autotransporta kopiju, Izmantojot CTRL+klik, autotransporti dalīsies ar rīkojumiem
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs kuģa kopiju, Izmantojot CTRL+klik, kuģi dalīsies ar rīkojumiem
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Šis uzbūvēs lidaparāta kopiju, Izmantojot CTRL+klik, lidaparāti dalīsies ar rīkojumiem
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tas nopirks vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Izmantojot Click+klikšķis, vilcieni lietos kopīgus rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tas pirks autotransporta kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, autotransporti lietos kopīgus rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Izmantojot CTRL+klikšķis, kuģi kopīgi lietos rīkojumu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tas nopirks lidaparāta kopiju. Izmantojot CTRL+klik, lidaparāti kopīgi lietos rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Piespiest vilcienu ignorēt signālu
@ -3038,6 +3095,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Apstādin
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Apstājas, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED} Nav jaudas
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Gaida brīvu ceļu
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Pārāk tālu līdz nākamajam mērķim
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dodas uz {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nav rīkojumu, {VELOCITY}
@ -3066,6 +3124,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} gad{P s
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Apgabals: {LTBLUE}{COMMA} flīzes
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Svars: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Jauda: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Svars: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Jauda: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. spēks: {LTBLUE}{FORCE}
@ -3082,8 +3141,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}dienas{BLACK} Pēdējā apkope: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Pēdējā apkope: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt apkopes intervālu par 10. Ctrl+Klikšķis palielina apkopes intervālu par 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt apkopes intervālu par 10. Ctrl+Klikšķis samazina apkopes intervālu par 5
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Palielināt apkopes intervālu par 10. Ctrl+klikšķis palielina apkopes intervālu par 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Samazināt apkopes intervālu par 10. Ctrl+klikšķis samazina apkopes intervālu par 5
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nosaukt vilcienu
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nosaukt automobili
@ -3140,7 +3199,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Saraksts
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt uz saraksta skatu
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rīkojumu saraksts - klik uz rīkojuma, lai atzīmētu to. Ctrl+klik ritina uz staciju
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rīkojumu saraksts klikšķiniet uz rīkojuma, lai to atzīmētu. Ctrl+klikšķis ritina uz rīkojuma mērķi
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
@ -3216,7 +3275,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Doties uz tuvā
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Doties uz tuvāko angāru
STR_ORDER_CONDITIONAL :Nosacītais rīkojuma lēciens
STR_ORDER_SHARE :Koplietot rīkojumus
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ievietot jaunu rīkojumu pirms atzīmētā rīkojuma, vai saraksta beigās. Ctrl stacijā norīko piekraut pilnu ar jebkuru kravu, maršruta punktam braukt cauri bez apstājas un depo veikt apkopi
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ievietot jaunu rīkojumu pirms atzīmētā rīkojuma, vai saraksta beigās. Ctrl liek stacijā norīko 'piekraut pilnu ar jebkuru kravu', maršruta punktam liek braukt cauri 'nestājoties' un depo liek veikt 'apkopi'. 'Kopīgi lietotie rīkojumi' vai Ctrl ļauj šim transportlīdzeklim lietot rīkojumus kopīgi ar izvēlēto transportlīdzekli. Klikšķis uz transportlīdzekļa kopēs tā uzdevumus no tā transportlīdzekļa.
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt visus ar šo plānu saistītos transportlīdzekļus
@ -3265,6 +3324,8 @@ STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[tuvākais gals
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[vidus]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[tālākais gals]
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Nākamais mērķis ir ārpus apgabala)
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}, kad {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Lekt uz rīkojumu nr. {COMMA}, kad {STRING} {STRING}
@ -3329,11 +3390,11 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlie
# AI debug window
STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI Debug
STR_AI_DEBUG :{WHITE}MI /GameScript atkļūdošana
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}MI nosaukums
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}MI iestatījumi
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt MI iestatījumus
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripta nosaukums
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Iestatījumi
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt skripta iestatījumus
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ielādēt Al
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Kill the AI, reload the script, and restart the AI
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt slēgšanu, kad MI ziņojums saskan ar slēgšanas ziņojumu
@ -3345,41 +3406,61 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslē
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Turpināt
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Atsākt un turpināt šo MI
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Attēlot šī MI atkļūdošanas izvadu
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spēles skripts
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Apskatīt Game Script žurnālu
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nav atrasts piemērots MI.{}Šis ir MI makets un spēlē tas neko nedarīs.{}Jūs varat lejupielādēt vairākus MI no globālās atbalsta sistēmas.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Viens no mākslīgā intelekta spēlētājiem nobruka. Lūdzu paziņojiet par šo gadījumu mākslīgā intelekta autoram, pievienojot ekrānšāviņu ar mākslīgā intelekta atkļūdošanas logu.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI Debug window is only available for the server
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nav atrasts piemērots MI.{}Šis ir MI makets un spēlē tas neko nedarīs.{}Jūs varat lejupielādēt vairākus MI no globālās satura sistēmas.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Viens no strādājošiem skriptiem nobruka. Lūdzu, paziņojiet par šo gadījumu skripta autoram, pievienojot ekrānuzņēmumu ar MI / GameScript atkļūdošanas logu.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}MI / GameScript atkļūdošanas logs ir pieejams tikai serverim
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AL Konfigurācija
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}MI / spēles konfigurācija
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}GameScript, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}MI, kas tiks ielādēts nākamajā spēlē
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Spēlētājs-cilvēks
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Nejaušš MI
STR_AI_CONFIG_NONE :(nav)
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pacelt uz augšu
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Pacelt izvēlētos MI sarakstā uz augšu
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Nolaist uz leju
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Nolaist izvēlētos MI sarakstā uz leju
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}GameScript
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}MI
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Izvēlieties {STRING}
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :MI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :GameScript
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Ielādēt citu skriptu
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Konfigurēt
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt MI parametrus
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigurēt skripta parametrus
# Available AIs window
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Uzklikšķināt, lai izvēlētos MI
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Pieejams {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION.kas :{G=f}{WHITE}Pieejama {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :MI
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScripts
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Uzklikšķināt, lai izvēlētos skriptu
STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Autors: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Versija: {NUM}
STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {STRING}
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Apstiprināt
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties izcelto MI
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties izcelto skriptu
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Atcelt
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemainiet MI
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemainiet skriptu
# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametri
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :MI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Aizvērt
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Pārspiest
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Aptuvenais dienu skaits, līdz palaist šo MI pēc iepriekšējā: {ORANGE}{STRING}
# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
@ -3413,7 +3494,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Failu nevar nol
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Failā nevar ierakstīt
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Datu integritātes pārbaude nav izdevusies
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<nav pieejams>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spēle bija saglabāta bez tramvaju atbalsta. Visi tramvaji tikuši aizvākti.
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spēle tika saglabāta bez tramvaju atbalsta. Visi tramvaji tika aizvākti.
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartes ģenerēšana apturēta...{}... nav piemērotas pozīcijas pilsētām
@ -3421,11 +3502,11 @@ STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... šaj
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nevar ielādēt ainavu no PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fails nav atrasts
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nav iespējams pārkonvertēt šo attēla veidu. Vajadzīgs 8 vai 24-bitu PNG attēls.
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nevarēja pārveidot šo attēla veidu. Vajadzīgs 8 vai 24 bitu PNG attēls
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... kautkas nogāja greizi (iespējams ka fails ir bojāts)
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nevar ielādēt ainavu no BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nav iespējams pārkonvertēt šo attēla veidu.
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nevarēja pārveidot attēla veidu
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... attēls ir pārāk liels
@ -3501,7 +3582,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... pār
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... pārāk tuvu citai pilsētai
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... pārāk daudz pilsētu
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... uz kartes nav vairāk vietas
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Pilsēta ceļus nebūvēs. Jūs varat iespējot ceļu būvi caur Papildus iestatījumiem -> Ekonomika -> Pilsētas.
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Pilsēta ceļus nebūvēs. Jūs varat aktivēt ceļu būvi caur Papildu iestatījumiem -> Ekonomika -> Pilsētas.
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Notiek ceļa remonts
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nevar dzēst šo pilsētu... {}Pilsēta ir atbildīga par kādu staciju vai depo
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... pilsētas centrā nav piemērotas vietas piemineklim
@ -3577,7 +3658,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nevar p
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nevar šeit noņemt vilcienu kontrolpunktu...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Vispirms vajag noņemt dzelzceļa maršruta punktu
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... ceļā boja
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boja jau tiek lietota!
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boju jau izmanto cits uzņēmums!
# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Šeit nevar būvēt vilcienu depo...
@ -3587,10 +3668,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Šeit ne
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Nevar pārdēvēt depo...
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}Vilciens ja'apsta'dina kad tas ierodas depo
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... jāaptur depo iekšpusē
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... jābūt apstādinātam depo iekšpusē
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}Kuģim jābūt apstādinātam depo
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}Lidaparātu var apturēt angārā
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... jābūt apstādinātam depo iekšpusē
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... jābūt apstādinātam angāra iekšpusē
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Vilcienus ir iespējams pārveidot tikai tad, kad tie ir apstādināti depo
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Vilciens ir pārāk garš
@ -3607,7 +3688,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nepareizs depo
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ir par garu pēc aizstāšanas
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automātiskā aizvietošana/atjaunošana neatļauta.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Automātiskā aizvietošana/atjaunošana nav pielietota
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(naudas limits)
# Rail construction errors
@ -3716,10 +3797,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Automobi
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kuģi nevar aizsūtīt uz depo...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Lidaparātu nevar aizsūtīt uz angāru...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Vilcienu nevar uzbūvēt...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Dzelzceļa transportlīdzekli nevar nopirkt...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Automobili nevar nopirkt...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Nevar uzbūvēt kuģi...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Nevar būvēt lidaparātu...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Nevar nopirkt kuģi...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Nevar nopirkt lidaparātu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Vilciena vagona tipu nevar pārdēvēt...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Nevar pārdēvēt autotransporta veidu...
@ -3767,6 +3848,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nevar da
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Nevar pārtraukt koplietot rīkojumus...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nevar kopēt rīkojumu sarakstu...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... pārāk tāla no iepriekšējā punkta
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... lidaparātam ir nepietiekams apgabals
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Nevar panākt transportalīdzekļa iekļaušanos sarakstā
@ -3984,9 +4066,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Rotaļlietu vag
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Bateriju platforma
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Dzirkstošo dzērienu vagons
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastmasas vagons
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektriskā)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektriskā)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektriskā)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektriskā)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektriskā)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektriskā)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektriskā)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Pasažieru vagons

@ -318,7 +318,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg fly
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne landskapsverktøylinjen for å heve/senke land, plante trær, osv.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillinger
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhet, vis meldingsinnstillinger
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om landområde, konsoll, AI-feilsøking, skjermdumper, om OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om landområde, konsoll, AI-feilsøking, skjermbilder, om OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift verktøylinjer
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
@ -449,7 +449,7 @@ STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vis/skjul konso
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / Spillscript feilsøking
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermbilde
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Fullt forstørret skjermbilde
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Normalt forstørra skjermbilde
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Normalt forstørret skjermbilde
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Skjermbilde av hele kartet
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Spriteforskyver
@ -957,8 +957,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skjermop
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Velg skjermoppløsningen som skal brukes
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :annet
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Filformat for skjermdump
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilket format skjermdumpen skal lagres i
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Filformat for skjermbilde
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvilket format skjermbildet skal lagres i
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Grafikksett
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Velg grafikksett som skal brukes
@ -1331,8 +1331,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Festera
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Festeradius for vindu: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Maksimalt antall flytende vinduer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Maksimalt antall flytende vinduer: {ORANGE}deaktivert
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :{LTBLUE}Maksimum zoom-inn-nivå: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :{LTBLUE}Maksimum zoom-ut-nivå: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :{LTBLUE}Maks zoom-inn nivå: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :{LTBLUE}Maks zoom-ut nivå: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
@ -1382,7 +1382,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Endre ve
# Config errors
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Feil med konfigurasjonsfilen...
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... feil i liste '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... feil i matrise '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... ugyldig verdi '{STRING}' for '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... etterslengende bokstaver i slutten av innstilling '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... ignorerer NewGRF '{STRING}': duplikat GRF ID med '{STRING}'
@ -2456,6 +2456,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Endrings
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}Lisens
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Sett parametre
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Vis parametre
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vis/skjul palett
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vis/skjul paletten på valgte NewGRF.{}Gjør dette når grafikken fra denne NewGRFen ser rosa ut i spillet
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk endringene
@ -2564,7 +2565,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Manglende
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Atferden til NewGRF '{STRING}' vil trolig forårsake synkroniseringsfeil og/eller krasj.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Det endret lokomotivets tilstand for '{1:ENGINE}' mens det er utenfor en togstall.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Det endret maskinvogn-tilstand for '{1:ENGINE}' mens det er utenfor en togstall.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Det endret kjøretøylengde for '{1:ENGINE}' når utenfor en togstall.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' tilhørende '{COMPANY}' har ugyldig lengde. Dette skyldes trolig problemer med NewGRFer. Spillet kan bli usynkronisert eller krasje.
@ -2803,11 +2804,11 @@ STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ingen
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}{NBSP}% eies av {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktur:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} jernbanedeler
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} veibiter
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vannruter
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stasjonsruter
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} flyplasser
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} jernbanebit{P "" er}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} veibit{P "" er}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vannrute{P "" r}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} stasjonsrute{P "" r}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} flyplass{P "" er}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ingen
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg firmaets hovedkontor
@ -3510,7 +3511,7 @@ STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spillscr
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk spillscriptloggen
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ingen passende AI ble funnet.{}Denne AIen er en plassholder og vil ikke gjøre noe.{}Du kan laste ned flere AIer fra nettet med spillets nedlastingssystem.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Et script krasjet. Vennligst rapporter dette til script-forfatteren med en skjermdump av AI / Spillscript feilsøkingsvinduet.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Et script krasjet. Vennligst rapporter dette til script-forfatteren med et skjermbilde av AI / Spillscript feilsøkingsvinduet.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI / Spillscript-feilsøkingsvindu er kun tilgjengelig for tjeneren
# AI configuration window
@ -3616,8 +3617,8 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Å endr
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Kun et reservelydsett ble funnet. Hvis du vil ha lyder, installer et lydsett via spillets nedlastingssystem.
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen ble lagret som '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermdump mislyktes!
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermbildet ble lagret som '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermbilde mislyktes!
# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Melding

@ -2456,6 +2456,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Endrings
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}Lisens
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Set parametrar
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Vis parametrar
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Syne/gøym palett
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Syne/gøym paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Bruk forandringane

@ -2454,6 +2454,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Listă m
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}Licenţă
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Setează parametri
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Afișează parametrii
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Comută paleta
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Schimbă paleta pentru NewGRF-ul selectat.{}Efectuează acest lucru când grafica din acest NewGRF este roz în joc
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplică schimbările

@ -2638,6 +2638,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Спис
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}Лицензия
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Параметры
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Показать параметры
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключить палитру
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Переключить палитру для выбраного NewGRF файла.{}Используйте переключение, если графика отрисовывается розовым цветом.
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Применить изменения

@ -2649,6 +2649,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Izmene
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}Licenca
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Prikaži parametre
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Promeni paletu
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Menja paletu označenog NewGRF-a.{}Promenite paletu ako grafici iz NewGRF-a su ružičasti tokom igre
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Primeni promene
@ -2864,8 +2865,27 @@ STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Ciljevi
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom na cilj premešta se glavni pogled na fabriku/naselje/pločicu. Ctrl+Kilk otvara novi pogled na lokaciju fabrike/naselja/pločice
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION :{WHITE}Pitanje
### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Otkaži
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :U redu
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ne
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Da
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Odbaci
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Prihvati
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignoriši
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Ponovi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Predhodno
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Sledeće
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Zaustavi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Startuj
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Idi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Nastavi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Restartuj
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Odloži
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Predaja
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zatvori
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije
@ -2977,11 +2997,11 @@ STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nema
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Vrednost preduzeća: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu preduzeća {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktura:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} delova pruge
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} delova druma
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} pločica sa vodom
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} pločica sa stanicom
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aerodroma
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} de{P o la lova} pruge
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} de{P o la lova} druma
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} pločic{P a e a} sa vodom
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} pločic{P a e a} sa stanicom
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aerodrom{P "" a a}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Nema
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Izgradnja upravne zgrade

@ -2455,6 +2455,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Registro
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}Licencia
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer parámetros
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostrar parámetros
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Seleccionar paleta
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar la paleta del NewGRF seleccionado.{}Esto es necesario cuando los gráficos de este NewGRF se vean de color rosa
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar cambios
@ -2669,6 +2670,29 @@ STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Ningu
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Metas de la compañía:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click en una meta para centrar la vista principal en la casilla, industria o pueblo. Ctrl+Click abre una nueva vista en esa localización
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION :{WHITE}Pregunta
### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Cancelar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Ok
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :No
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Si
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Rechazar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Aceptar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Reintentar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Anterior
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Siguiente
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Parar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Comenzar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Ir
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Continuar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Reiniciar
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Posponer
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Rendirse
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Cerrar
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvenciones
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Se ofrecen subvenciones por llevar:

@ -2454,6 +2454,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Log Newi
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}Trwydded
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Gosod paramedrau
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Dangos paramedrau
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Toglu palet
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Toglu palet y NewGRFa ddewiswyd.{}Gwnech hyn pan fo graffegau'r NewGRF yn edrych yn binc yn y gêm
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Gweithredu newidiadau

Loading…
Cancel
Save