(svn r16782) -Update from WebTranslator v3.0:

catalan - 33 changes by arnaullv
dutch - 2 changes by habell
french - 2 changes by belugas
galician - 18 changes by Condex
german - 8 changes by Roujin
hungarian - 11 changes by alyr
italian - 2 changes by lorenzodv
persian - 67 changes by Gajet9
russian - 48 changes by Lone_Wolf
spanish - 27 changes by Terkhen
swedish - 1 changes by Chrill
pull/155/head
translators 15 years ago
parent 62f770a5fc
commit db34656972

@ -1600,17 +1600,17 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION :{BLACK}Seleccio
STR_RAILROAD_TRACK :Via de tren
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de tren
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'àrea és propietat d'una altra companyia
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Via de tren amb senyals bloc
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Via de tren amb senyals tram
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Via de tren amb pre-senyals
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Via de tren amb senyals de sortida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via de tren amb senyals combinades
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals de camí
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals de camí d'un sentit
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Via de tren amb senyals bloc i pre-senyals
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Via de tren amb senyals bloc i senyals de sortida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Via de tren amb senyals bloc i senyals combinades
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals bloc i de camí
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals bloc i de camí d'un sentit
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Via de tren amb senyals tram i pre-senyals
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Via de tren amb senyals tram i senyals de sortida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Via de tren amb senyals tram i senyals combinades
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals tram i de camí
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Via de tren amb senyals tram i de camí d'un sentit
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Via de tren amb pre-senyals i senyals de sortida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Via de tren amb pre-senyals i senyals combinades
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Via de tren amb senyals pre- i de camí
@ -2728,16 +2728,16 @@ STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vehicles
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construeix Vehicle
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona Vehicle
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vehicle. Control+Clic compartirà les ordres
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vehicle. Prem aquest botó i després en un vehicle dins o fora cotxeres. Control-Clic compartirà les ordres
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vehicle. Prem aquest botó i després en un vehicle dins o fora cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona Tren
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Fa una còpia del tren inclosos tots els vagons. Control-Clic compartirà les ordres
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del tren inclosos tots els vagons. Prem aquest botó i després en un tren dins o fora cotxeres. Control-Clic compartirà les ordres
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Fa una còpia del tren inclosos tots els vagons. Control+Clic compartirà les ordres
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del tren inclosos tots els vagons. Prem aquest botó i després en un tren dins o fora cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Reanomena
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Salta
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Esborra
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ves a
STR_REFIT :{BLACK}Remodela
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona quin tipus de càrrega vols remodelar en aquesta ordre. Control + Clic per eliminar l'ordre de remodelar
STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona quin tipus de càrrega vols remodelar en aquesta ordre. Control+Clic per eliminar l'ordre de remodelar
STR_REFIT_ORDER :(Remodela a {STRING})
STR_REFIT_STOP_ORDER :(Remodela a {STRING} i para)
STR_STOP_ORDER :(Para)
@ -2860,7 +2860,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Actualme
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}L'horari tardarà {STRING} a complir-se
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}L'horari tardarà almenys {STRING} a complir-se (no tot està planificat)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoomple
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Omple automàticament l'horari amb valors del dia següent (CTRL-clic per intentar mantenir les hores)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Omple automàticament l'horari amb valors del proper viatge (CTRL+clic per intentar mantenir els temps d'espera)
##id 0x9000
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automòbil en camí
@ -2931,8 +2931,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{COMPANY
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nous Vaixells
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construeix Vaixell
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona Vaixell
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Control-Clic compartirà les ordres
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Prem aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control-Clic compartirà les ordres
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Control+Clic compartirà les ordres
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Prem aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control+Clic compartirà les ordres
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}El vaixell s'ha de parar a la drassana
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No es pot vendre el vaixell...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}No es pot construir el vaixell...
@ -2987,8 +2987,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Aquí no
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar d'Avions
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nou Avió
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona Avió
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Control-Clic compartirà les ordres
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Prem aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control-Clic compartirà les ordres
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Control+Clic compartirà les ordres
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Prem aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control+Clic compartirà les ordres
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nou Avió
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construeix Avió
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot construir l'avió...
@ -3278,14 +3278,14 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES :Trens Maglev
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pes: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potència: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potència: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cost d'utilització: {GOLD}{CURRENCY}/any
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dissenyat: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anys
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Rendiment: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pes: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pes: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagons Automotrius: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pes: {GOLD}+{WEIGHT_S}
@ -3406,15 +3406,15 @@ STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...aques
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...sentit de la carretera en la direcció incorrecta
STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opcions de transparència
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència dels rètols d'estació
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència dels arbres
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les cases
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les indústries
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència dels edificis com ara estacions, cotxeres, punts de trobada i catenàries
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència dels ponts
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva transparència de les estructures com ara fars i antenes
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Commuta la transparència dels rètols d'estació. Ctrl+Clic per bloquejar.
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Commuta la transparència dels arbres. Ctrl+Clic per bloquejar.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Commuta la transparència de les cases. Ctrl+Clic per bloquejar.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Commuta la transparència de les indústries. Ctrl+Clic per bloquejar.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Commuta la transparència dels edificis com ara estacions, cotxeres, punts de trobada i catenàries. Ctrl+Clic per bloquejar.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Commuta la transparència dels ponts. Ctrl+Clic per bloquejar.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Commuta la transparència de les estructures com ara fars i antenes. Ctrl+Clic per bloquejar.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Commuta la transparència de la catenària. CTRL+clic per bloquejar.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Activa/Desactiva la transparència pels indicadors de carregament
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Commuta la transparència dels indicadors de càrrega. Ctrl+Clic per bloquejar.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Mostra els objectes invisibles enlloc de transparents
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
@ -3530,18 +3530,18 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Canvia l
############ signal GUI
STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Selecció de senyals
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Aquí no es pot convertir les senyals...
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Senyal estàndard (semàfor){}Les senyals són necessàries per impedir que els trens s'accidentin en xarxes de ferrocarrils amb més d'un tren.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Senyal de tram (semàfor){}Aquest es el tipus més bàsic de senyal, permetent només un tren en el mateix tram a la vegada.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Senyal d'entrada (semàfor){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Senyal de Sortida (semàfor){}Es comporta com una senyal normal però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinada.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Senyal de Sortida (semàfor){}Es comporta com una senyal de tram però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinada.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Senyal Combinada (semàfor){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Senyal avançada (semàfor){}Una senyal avançada permet entrar dins d'un bloc de senyal a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals avançades poden ser passades des de darrera.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Senyal avançada d'un sentit (semàfor){}Una senyal avançada permet entrar dins d'un bloc de senyal a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals avançades d'un sentit poden ser passades des de darrera.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Senyal estàndard (elèctrica){}Les senyals són necessàries per impedir que els trens s'accidentin en xarxes de ferrocarrils amb més d'un tren.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Senyal de camí (semàfor){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí poden ser passades des de darrera.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (semàfor){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí d'un sentit poden ser passades des de darrera.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Senyal de tram (elèctrica){}Aquest es el tipus més bàsic de senyal, permeten entrar a cada tram només un tren a la vegada.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Senyal d'entrada (elèctrica){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Senyal de Sortida (elèctrica){}Es comporta com una senyal normal però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinada.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Senyal de Sortida (elèctrica){}Es comporta com una senyal de tram però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinades.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Senyal Combinada (elèctrica){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Senyal Avançada (elèctrica){}Una senyal avançada permet entrar dins d'un bloc de senyal a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals avançades poden ser passades des de darrera.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Senyal avançada d'un sentit (elèctrica){}Una senyal avançada permet entrar dins d'un bloc de senyal a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals avançades d'un sentit poden ser passades des de darrera.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Senyal de camí (elèctrica){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí estàndard poden ser passades des de darrera.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (elèctrica){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí d'un sentit poden ser passades des de darrera.
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Conversió de senyals{}Quan esta seleccionat, clicant una senyal existent la converteix en el tipus de senyal seleccionada i variants, CTRL+Clic commuta la variant existent.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Densitat de senyals en arrossegar
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Disminueix la densitat de senyals en arrossegar

@ -2828,6 +2828,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan trei
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Trein benaming
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Trein Ongeluk!{}{COMMA} gedood in een vuurbal na de botsing
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan de richting van de trein niet omdraaien...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan de richting van het voertuig niet omdraaien...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan voertuigen bestaande uit meerdere eenheden niet omdraaien
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem trein voertuig type
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan het trein voertuig type niet hernoemen...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Reset de tijd
@ -2906,7 +2908,7 @@ STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Inwoners feesten . . .{}Eerste vracht tram arriveert in {STATION}!
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Wegvoertuig gebotst!{}Bestuurder verongelukt door treinbotsing
STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Wegvoertuig gebotst!{}{COMMA} verongelukt door treinbotsing
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan voertuigen bestaande uit meerdere eenheden niet omdraaien
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan het voertuig hier niet laten omkeren...
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Hernoem wegvoertuigtype
STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Hernoem wegvoertuigtype

@ -2829,6 +2829,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Impossib
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Renommer le train
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Accident ferroviaire!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} dans la collision
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossible de changer la direction du véhicule...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour aux unités multiples
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer le type de train
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer le type de train...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Annuler durée
@ -2907,7 +2909,7 @@ STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway arrive à {STATION}!
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Accident routier!{}Un automobiliste meurt brûlé vif lors d'une collision avec un train
STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Accident routier!{}{COMMA} mort{P "" s} lors d'une collision avec un train
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour aux unités multiples
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossible de faire rebrousser chemin au véhicule routier...
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renommer
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renommer type de véhicule routier
STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renommer type de véhicule routier

@ -594,7 +594,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Estás
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Xeración de paisaxe
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Xeración de cidades
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Xeración de industrias
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de estradas
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construción de estradas
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Xeración de Cidades
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Cidade
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construír nova cidade
@ -895,7 +895,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permiti
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Permitir terraformación baixo edificios, pistas, etc. (autopendente): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir áreas de captura máis realistas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permiti-la eliminación de máis estradas, etc... das cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permiti-la construcción de trens moi largos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permiti-la construción de trens moi largos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Orixinal
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realista
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Prohibir os trens e os barcos xirar 90 graos: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (require NPF)
@ -904,14 +904,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usa-lo
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Cargar vehículos gradualmente: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflación: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Descarga-la carga só cando haxa demanda: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permiti-la construcción de pontes moi longas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permiti-la construción de pontes moi longas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permiti-las ordes de ir ó depósito: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Método de construcción de industrias primarias: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Método de construción de industrias primarias: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :ningún
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :coma outras industrias
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospección
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permitir múltiples industrias similares en cada cidade: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Permiti-la construcción de industrias iguais cercanas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Permiti-la construción de industrias iguais cercanas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre a data longa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado de conducción: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostra-la fiestra de finanzas ó final do ano: {ORANGE}{STRING}
@ -924,8 +924,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Permiti
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estacións non uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multiplicador de peso para carga para simular trens pesados: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Factor de velocidad dos avións: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permiti-la construcción de estacións pasantes nas rúas das cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permiti-la construcción de estacións contiguas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permiti-la construción de estacións pasantes nas rúas das cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permiti-la construción de estacións contiguas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Activar motor para múltiples NewGRF: {ORANGE}{STRING}
@ -1006,7 +1006,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Último dispoñ
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Máis usado
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Mostra-las vías reservadas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Mostra-las ferramentas de construcción cando non haxa vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Mostra-las ferramentas de construción cando non haxa vehículos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Nº máximo de trens por xogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Nº máximo de vehículos de estrada por xogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nº máximo de avións por xogador: {ORANGE}{STRING}
@ -1069,10 +1069,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Moi rápido
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Proporción de pobos que serán cidades: {ORANGE}1 de cada {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Proporción de pobos que serán cidades: {ORANGE}Ningunha
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador inicial do tamaño da cidade: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Elimina-los elementos absurdos das estradas na construcción: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Elimina-los elementos absurdos das estradas na construción: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Interfaz
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construcción
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construción
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vehículos
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Estacións
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Economía
@ -1116,7 +1116,7 @@ STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Increme
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Xogando coma compañía: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadora máxica(Elimina industrias, non eliminables): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os tuneis poden cruzarse entre eles: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permiti-la construcción en modo pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permiti-la construción en modo pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Os avións jet non se estrelarán (frecuentemente) nos aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambiar clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambiar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
@ -1493,10 +1493,10 @@ STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non hay
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...xa está construído
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Debes elimina-la pista de ferrocarril primeiro
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}A estrada é dun sentido ou está bloqueada
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de Ferrocarrís
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de Vías Electrificadas
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de Monorraíl
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de Ferrocarrís
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de Vías Electrificadas
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de Monorraíl
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construción de MagLev
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona a Ponte do Ferrocarril
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Non se pode construír un depósito aí...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Non se pode construí-la estación de ferrorcarril aí...
@ -1505,9 +1505,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se p
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non se pode elimina-la pista de ferrocarril de aí...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Non se pode elimina-los sinais de aí...
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orient. do Dep. de Trens
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcción de Ferrocarrís
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción de Vías Electrificadas
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcción de Monorraíl
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construción de Ferrocarrís
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construción de Vías Electrificadas
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construción de Monorraíl
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcción de MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construír vía de ferrocarril
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construír depósito de trens (para construír e dar servicio os trens)
@ -2716,6 +2716,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}No se po
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Renomear tren
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosión trala colisión
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Non se poden xira-los vehículos consistentes de múltiples unidades
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Borrar Tempo
@ -2793,7 +2794,6 @@ STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro tranvía de carga a {STATION}!
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}O conductor morre na explosión producida tra-la colisión cun tren
STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}{COMMA} mortos na explosión producida tra-la colisión cun tren
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Non se poden xira-los vehículos consistentes de múltiples unidades
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renomear
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada

@ -973,11 +973,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, außer gest
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Für alle Fahrzeuge
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Warnen, wenn Einnahmen eines Fahrzeuges negativ sind: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Fahrzeuge veralten nie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Fahrzeug automatisch erneuern, wenn es alt wird: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Fahrzeuge automatisch erneuern, wenn sie alt werden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Erneuere Fahrzeug {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Monate vor/nach Maximalalter
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimaler Kontostand für automatisches Erneuern: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Dauer der Fehlermeldungen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zeige die Einwohnerzahl der Stadt neben dem Namen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zeige die Einwohnerzahl von Städten neben ihrem Namen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Algorithmus zur Landschaftserzeugung: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
@ -1054,7 +1054,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Reservi
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Belasse Bauwerkzeuge aktiv nach Benutzung: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Zwischensummen für Kategorien bei Firmenausgaben:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Bauwerkzeuge immer anzeigen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Bauwerkzeuge auch anzeigen, wenn keine passenden Fahrzeuge verfügbar sind: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Züge pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Straßenfahrzeuge pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Flugzeuge pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
@ -1120,9 +1120,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Langsam
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Mittel
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Schnell
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Sehr schnell
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Anteil der Städte, die schneller wachsen: {ORANGE}jede {STRING}.
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Anteil der Städte, die schneller wachsen: {ORANGE}keine
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Startmultiplikator der Stadtgröße: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Anteil der Großstädte: {ORANGE}1 / {STRING}.
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Anteil der Großstädte: {ORANGE}keine
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Größe von Großstädten bei Spielbeginn: {ORANGE}{STRING}x
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Entferne absurde Straßenteile während Straßenreparaturen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Oberfläche
@ -1689,7 +1689,7 @@ STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLAC
STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäude muss erst abgerissen werden
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Stadt)
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Großstadt)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Bevölkerung: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Häuser: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Stadt umbenennen
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden...
@ -2861,7 +2861,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dieses F
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Dieser Fahrplan benötigt mindestens {STRING} (nicht alle geplant)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Erfassen
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fahrpan automatisch an die Werte der nächste Fahrt anpassen (Mit Strg+Klick wird versucht, die aktuellen Wartezeiten beizubehalten)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Zeiten automatisch bei der nächsten Fahrt eintragen (Mit Strg+Klick wird versucht, die aktuellen Wartezeiten beizubehalten)
##id 0x9000
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Fahrzeug ist im Weg

@ -930,7 +930,7 @@ STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Me
STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nem talál utat a célpontjához.
STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} eltévedt.
STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} elmúlt évi bevétele {CURRENCY} volt
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Európai Pénzügyi Únió!{}{}Az Euro bevezetésre került mint egyedüli valuta a mindennapi pénzügyi tranzakciókra az országodban!
STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Európai Pénzügyi Unió!{}{}Az Euro bevezetésre került mint egyedüli valuta a mindennapi pénzügyi tranzakciókra az országodban!
# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
@ -1796,14 +1796,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Szobor építte
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Új épületek építésének támogatása
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kizárólagos szállítási jogok vétele
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Önkormányzat megvesztegetése
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kis helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{} Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Közepes helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{} Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Nagy helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{} Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} A városi úthálózat helyreállításának támogatása. Több, mint hat hónapig jelentősen összezavarja a közúti forgalmat.{} Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Szobor építése a vállalatod tiszteletére.{} Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Új kereskedelmi épületek építésének támogatása a városban.{} Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Egy éves kizárólagos szállítási jogok vétele a városban. Az önkormányzat csak a te állomásaid használatát engedi meg az utasoknak és az áruknak.{} Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} A megítélésed növelése az önkormányzat megvesztegetésével, komoly büntetést kockáztatva, ha ez kiderül.{} Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Kis helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Közepes helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Nagy helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}A városi úthálózat helyreállításának támogatása. Több, mint hat hónapig jelentősen összezavarja a közúti forgalmat.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Szobor építése a vállalatod tiszteletére.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Új kereskedelmi épületek építésének támogatása a városban.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Egy éves kizárólagos szállítási jogok vétele a városban. Az önkormányzat csak a te állomásaid használatát engedi meg az utasoknak és az áruknak.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}A megítélésed növelése az önkormányzat megvesztegetésével, komoly büntetést kockáztatva, ha ez kiderül.{}Ára: {CURRENCY}
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Közlekedési zűrzavar {TOWN} városában!{}{}{STRING} által indított útjavítás keseríti meg hat hónapig az autóvezetők életét!
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
@ -2899,6 +2899,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nem neve
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Vonat átnevezése
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Vonatbaleset!{}{COMMA} ember halt meg az ütközésnél
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nem fordíthatod meg a vonatot...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}A járművet nem lehet megfordítani...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Több részből álló járművet nem lehet megfordítani
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Idő törlése
@ -2977,7 +2979,7 @@ STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}A lakosság ünnepel . . .{}Első teherszállító-villamos megérkezett {STATION} állomásra!
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}A vezető meghalt a vonattal való ütközéskor
STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}{COMMA} ember meghalt a vonattal való ütközéskor
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Több részből álló járművet nem lehet megfordítani
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}A közúti jármű nem tud megfordulni...
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Átnevez
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}A közúti jármű márkanevének megváltoztatása
STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Márkanév megváltoztatása

@ -2830,6 +2830,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Impossib
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Rinomina il treno
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Incidente ferroviario!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del treno...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del veicolo...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Impossibile invertire i veicoli composti da più unità
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo ferroviario
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di veicolo ferroviario...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Elimina tempo
@ -2908,7 +2910,7 @@ STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo tram merci arriva a {STATION}!
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Incidente stradale!{}Il conducente muore nell'incendio seguito alla collisione con un treno
STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Incidente stradale!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione con un treno
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Impossibile invertire i veicoli composti da più unità
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossibile far fare inversione all'automezzo...
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Rinomina
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Rinomina il tipo di automezzo
STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Rinomina tipo automezzo

@ -347,7 +347,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{BLACK}{TINYFON
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Авиатранспорт
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Маршруты транспорта
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Лес
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Ж/Д станция
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Ж/д станция
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Автостанция
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Автобусная станция
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Аэропорт/Вертодром
@ -582,7 +582,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :нет данн
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Владелец: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Владелец дороги: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Владелец трамвая: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Владелец ЖД пути: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Владелец ж/д пути: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Администрация: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Нет
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Имя
@ -1225,12 +1225,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}При
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Строить семафоры старого стиля: {ORANGE}до {STRING} года
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Включить меню сигналов: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Тип сигнала по умолчанию: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Обычные
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :ПМС
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :одностор. ПМС
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :обычные
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :маршрутные
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :одностор. маршрутные
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Выбор сигналов (Ctrl+клик): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :только обычные
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :только ПМС
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :только маршрутные
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :все
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Тип сети городских дорог для новых городов: {ORANGE}{STRING}
@ -1732,33 +1732,33 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Уста
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Построить железнодорожный мост
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строительство ж/д туннеля
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Переключение строительства/уничтожения ж/д путей и сигналов
STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Постройка моста - кликните на том изображении моста, который вы хотите построить
STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор моста - кликните на изображении моста, который вы хотите построить
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION :{BLACK}Выбор направления депо
STR_RAILROAD_TRACK :Рельсы
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Ж/Д депо
STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Ж/д депо
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...область принадлежит другой компании
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ж/д путь с обычным сигналом
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ж/д путь с пресигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ж/д путь с выходными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с комбо-сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ж/д пути с ПМС сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Ж/д пути с односторонними ПМС сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Рельсы с нормальными и пре-сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Рельсы с нормальными и выходными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с нормальными и комбо-сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ж/д пути с обычными и ПМС сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ж/д пути с обычными и односторонними ПМС сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Рельсы с пре- и выходными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с пре- и комбо-сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ж/д пути с пре- и ПМС сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ж/д пути с пре- и односторонними ПМС сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ж/д путь с выходными и комбо-сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ж/д пути с выходными и ПМС сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ж/д пути с выходными и односторонними ПМС сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ж/д пути с комбо и ПМС сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ж/д пути с комбо и односторонними ПМС сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ж/д пути с ПМС и односторонними ПМС сигналами
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала удалите ЖД станцию
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ж/д пути с обычными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ж/д пути со входными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ж/д пути с выходными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ж/д пути с комбо-сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ж/д пути с маршрутными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Ж/д пути с одностор. маршрутными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ж/д пути с обычными и входными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ж/д пути с обычными и выходными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ж/д пути с обычными и комбо-сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ж/д пути с обычными и маршрутными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ж/д пути с обычными и одностор. маршр. сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ж/д пути со входными и выходными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ж/д пути со входными и комбо-сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ж/д пути со входными и маршрутными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ж/д пути со входными и одностор. маршр. сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ж/д пути с выходными и комбо-сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ж/д пути с выходными и маршрутными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ж/д пути с выходными и одностор. маршр. сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ж/д пути с комбо- и маршрутными сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ж/д пути с комбо- и одностор. маршр. сигналами
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ж/д пути с маршр. и одностор. маршр. сигналами
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Сначала удалите ж/д станцию
STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Построить отдельную станцию
STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Объединить станции
@ -1941,7 +1941,7 @@ STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунгли
STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактусы
##id 0x3000
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Выбор Ж/Д станции
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Выбор Ж/д станции
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Выбор аэропорта
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Направление
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Число путей
@ -1949,7 +1949,7 @@ STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Длин
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Слишком близко к другой ж/д станции
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Присоединяется более чем к одной существующей станции
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Слишком много станций и остановок
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Слишком большая ЖД станция
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Слишком большая ж/д станция
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Слишком много автобусных остановок
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Слишком много погрузочных станций
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Слишком близко к другой станции
@ -2008,7 +2008,7 @@ STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Назв
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Выберите размер/тип аэропорта
STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Ж/Д станция
STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Ж/д станция
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Ангар
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Аэропорт
STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Погрузочная платформа
@ -2333,12 +2333,12 @@ STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Расх
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Строительство
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Новая техника
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуживание ЖД
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуживание ж/д
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуживание авто
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуживание авиа
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Обслуживание кораблей
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Обслуж. собственности
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Доход от ЖД
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Доход от ж/д
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Доход от автотранспорта
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Доход от авиации
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Доход от водного транспорта
@ -3379,7 +3379,7 @@ STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Выбо
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Выбор типа транспорта, на который следует заменить
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Прекратить замену транспорта
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Начать замену выбранных типов транспорта
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Тип ЖД транспорта, подлежащего замене
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}На какой танспорт происходит замена
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Удаление вагонов: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину поездов путём удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при автозамене локомотива увеличится длина поезда.
@ -3675,18 +3675,18 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Изме
############ signal GUI
STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Выбор сигналов
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Невозможно преобразовать здесь сигнал...
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Стандартный светофор (семофор){}Сигналы необходимы для предотвращения аварий поездов на путях.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Входной сигнал (семафор){}Горит зелёным, если хотя бы один из выходных сигналов зелёный на следующей секции путей. Во всех других случаях горит красным.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Выходной светофор (семафор){}Работает как обычный светофор, но его значение (цвет) необходимы для нормальной работы входящих и комбинированных пресигналов.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Комбо-светофор (семафор){}Комбо-светофор работает как сдвоенный входной и выходной светофор. Это позволяет построить большую разветвленную сеть.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}ПМС сигнал. ПМС сигнал позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый поезд может зарезервировать безопасный путь. Поезд может проехать ПМС сигнал, направленный в другую сторону
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Односторонний ПМС сигнал. ПМС сигнал позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый поезд может зарезервировать безопасный путь. Поезд НЕ может проехать односторонний ПМС сигнал, направленный в другую сторону
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Стандартный светофор (электро){}Сигналы необходимы для предотвращения аварий поездов на путях.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Входной светофор (элетро){}Горит зелёным, если хотя бы один из выходных сигналов зелёный на следующей секции путей. Во всех других случаях горит красным.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Выходной светофор (электро){}Работает как обычный светофор, но его значение (цвет) необходимы для нормальной работы входящих и комбинированных пресигналов.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Комбо-светофор (электро){}Комбо-светофор работает как сдвоенный входной и выходной светофор. Это позволяет построить большую разветвленную сеть.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}ПМС сигнал. ПМС сигнал позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый поезд может зарезервировать безопасный путь. Поезд может проехать ПМС сигнал, направленный в другую сторону
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Односторонний ПМС сигнал. ПМС сигнал позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый поезд может зарезервировать безопасный путь. Поезд НЕ может проехать односторонний ПМС сигнал, направленный в другую сторону
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Стандартный семафор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Входной семафор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Выходной семафор{}Работает как обычный семафор, но его состояние учитывается при работе входящих и комбинированных сигналов.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Комбинированный семафор{}Работает одновременно как входной и выходной семафор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Маршрутный семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Односторонний маршрутный семафор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Стандартный светофор{}Не позволяет нескольким поездам одновременно находиться на одном блок-участке.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Входной светофор{}Открыт, если хотя бы один из выходных сигналов на следующей секции путей открыт. В остальных случаях закрыт.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Выходной светофор{}Работает как обычный светофор, но его состояние учитывается при работе входящих и комбинированных сигналов.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Комбинированный светофор{}Работает одновременно как входной и выходной светофор. Это позволяет построить большую разветвлённую сеть.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Маршрутный светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Допускает следование поездов в обе стороны.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Односторонний маршрутный светофор{}Позволяет нескольким поездам находиться в одном сигнальном блоке, если каждый из них может зарезервировать безопасный путь. Не допускает следования поездов в обратную сторону.
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Изменение типа сигнала{}Когда кнопка нажата, щёлкните для преобразования существующего сигнала в сигнал выбранного типа и варианта, или щёлкните с нажатым Ctrl для перебора существующих вариантов.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Плотность расстановки сигналов при протягивании.
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Уменьшить плотность сигналов при протягивании

@ -1811,7 +1811,7 @@ STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientac
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de andenes
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longitud de andén
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación de tren
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}djunta más de una estación/zona de carga existente
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjunta más de una estación/zona de carga existente
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Demasiadas partes de estación de tren
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de Autobús
@ -1920,7 +1920,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Error interno:
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Partida guardada corrupta - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :La partida guardada ha sido realizada con una versión más nueva
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :No se puede leer fichero
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fichero no escribible
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :No se puede escribir en el fichero
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Comprobación de integridad de los datos fallida.
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listado de unidades, directorios y juegos guardados
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nombre seleccionado actualmente para el juego guardado
@ -1952,7 +1952,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Mina de Oro
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banco
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Mina de Hierro
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Platanción de frutas
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Plantación de Fruta
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Plantación de Caucho
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Suministro de Agua
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Torre de Agua
@ -1965,10 +1965,10 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Granja de Pilas
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Pozos de Cola
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Tienda de Juguete
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Fábrica de Juguetes
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Fuestes de Plástico
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Fuentes de Plástico
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fábrica de Refrescos
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generador de Burbujas
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Cantera de caramelos
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Cantera de Caramelos
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mina de Azúcar
############ range for requires starts
@ -2858,10 +2858,10 @@ STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este vehículo está actualmente en hora
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este vehículo está actualmente retrasado {STRING}
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este vehículo está actualmente {STRING} adelantado
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Los horarios tomarán {STRING} para completarse
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Los horarios tomarán {STRING} para completarse
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Estos horarios tomarán {STRING} para completarse (no todos los horarios)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automático
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Rellena la tabla de horarios automáticamente con los valores de la siguiente jornada (CTRL-click para tratar de mantener los tiempos de espera))
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Rellena la tabla de horarios automáticamente con los valores de la siguiente jornada (Ctrl+Click para tratar de mantener los tiempos de espera))
##id 0x9000
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vehículo de carretera en camino
@ -2932,8 +2932,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{COMPANY
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nuevos barcos
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir barco
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar barco
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto copiará el barco. Control-click compartirá las ordenes
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Pulsa este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Control-click compartirá las ordenes
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Ctrl+Click compartirá las órdenes
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Pulse este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Ctrl+Click compartirá las ordenes
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Barco debe estar detenido en astillero
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se puede vender barco...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}No se puede construir barco...
@ -2988,8 +2988,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No se pu
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar de aeroplanos
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nueva aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto copiará la aeronave. Control-click compartirá las ordenes
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Pulsa este botón y después la aeronave dentro o fuera del hangar. Control-click compartirá las ordenes
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Ctrl+Click compartirá las órdenes
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Pulse este botón y después en la aeronave dentro o fuera del hangar. Ctrl+Click compartirá las ordenes
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nueva Aeronave
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir aeronave
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede construir aeronave...
@ -3200,7 +3200,7 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estación en su horario
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordenes compartidas de {COMMA} Vehículo{P "" s}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ver todos los vehículos que tienen el mismo calendario
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ver todos los vehículos con el mismo calendario
### depot strings
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vas a vender todos los vehículos que tienes en el depósito. ¿Estás seguro?
@ -3279,14 +3279,14 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehículos de L
STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Coste de operación: {GOLD}{CURRENCY}/año
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Diseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} años
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilidad máxima: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagones con motor: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
@ -3407,15 +3407,15 @@ STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...esta
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...revestimientos del camino en la dirección incorrecta
STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Opciones de Transparencia
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Activar transparencia para las señales de estaciones
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Activar transparencia para los árboles
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Activar transparencia para las casas
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Activar transparencia para las industrias
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Activar transparencias para construcciones como estaciones, depósitos, puntos de paso, etc.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Activar transparencias para puentes
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Activar transparencias para estructuras como faros, antenas, etc.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Activar transparencia para la catenaria. CTRL+click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para los indicadores de carga
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para carteles de estaciones. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para árboles. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para casas. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para industrias. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para construcciones como estaciones, depósitos o puntos de paso. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para puentes. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para estructuras como faros, antenas, etc. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para catenaria. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Ajustar transparencia para los indicadores de carga. Ctrl+Click para bloquear.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Poner objetos invisibles en vez de transparentes
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
@ -3453,7 +3453,7 @@ STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}No se pu
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}No se puede añadir el vehículo a este grupo...
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}No se pueden añadir vehículos compartidos al grupo...
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupos - Pulsa en el grupo para ver la lista de vehículos que tiene el grupo
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Grupos - click en un grupo para ver la lista de sus vehículos
STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Pulsa para crear un grupo
STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Borrar el grupo seleccionado
STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Renombrar el grupo seleccionado
@ -3543,7 +3543,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Señal d
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Combo señal (eléctrica){}La señal combo actua como señal de entrada y salida. Esto permite construir grandes "árboles" de preseñales.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Señal Avanzada (electrica){}Un señal avanzada permite a más de un tren entrar a un bloque de señal a la vez, si el tren puede retornar por la vía a un lugar seguro. Pueden ser traspasadas desde atrás.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Señal Avanzada de un sentido (electrica){}Una señal avanzada que permite a más de un tren entrar a un bloque de señal a la vez, si el tren puede retornar a un lugar seguro. Señales de un sentido no permiten ser traspasadas desde atrás.
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Convertir señal{}Cuando es seleccionado, pulsando sobre una señal existente la convertiremos a la variante indicada. Pulsa CTRL-click para cambiar de variante.
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Convertir señal{}Cuando es seleccionado, pulsar sobre una señal existente la convierte en el tipo y variante indicados. Pulsar Ctrl+Click permite cambiar de variante
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Arrastrar densidad de señales
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Decrementar arrastre de intensidad de señales
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Incrementar arrastre de intensidad de señales
@ -3608,7 +3608,7 @@ STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Pincha e
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Seleccionar todas
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca todo el contenido para descarga
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Seleccionar acts.
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca todo el contenido que es una actualización de contenido existente para descargar
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca para descargar todo el contenido existente que ha sido actualizado
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desmarcar todas
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Marca todo el contenido para no ser descargado
STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Escribe patrón de filtrado
@ -3643,7 +3643,7 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}No es posible conectarse al servidor de contenidos...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descarga erronea...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... conexión perdida
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... fichero no escribible
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... no se puede escribir en el fichero
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No ha sido posible descomprimir el fichero descargado
STR_CONTENT_INTRO_BUTTON :{BLACK}Comprobar contenido online

@ -2828,6 +2828,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kan inte
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Byt namn på tåg
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Tågkrash!{}{COMMA} dog i eldklot efter kollision
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan inte byta tågets riktning...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan inte vända fordon bestående av flera delar
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på tågets fordonstyp
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan inte byta namn på tågets fordonstyp...
STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Rensa tid
@ -2906,7 +2907,7 @@ STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Invånarna firar . . .{}Första frakt-spårvagnen anländer på {STATION}!
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Vägfordonskrash!{}förare dör i eldklot efter kollision med tåg
STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Vägfordonskrash!{}{COMMA} dör i eldklot efter kollision med tåg
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan inte vända fordon bestående av flera delar
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Fordon kan inte vända...
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Byt namn på
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Byt namn på vägfordon typ
STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Byt namn på vägfordon typ

@ -20,6 +20,7 @@ STR_EMPTY :
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}زمین باید مسطح باشد
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}در انتظار: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} منشعب شده از {STATION})
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}قبول می کند: {WHITE}
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}قبول می کند: {GOLD}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}تدارکات: {GOLD}
@ -110,6 +111,16 @@ STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} آب
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} گندم
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} کائوچو
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} شکر
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} اسباب بازی{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} بسته{P "" s} شیرینی
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} نوشابه
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} پشمک
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} حباب{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} آب نبات
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA}باطری{P y ies}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME}پلاستیک
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} نوشیدنی گاز دار{P "" s}
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML
@ -117,8 +128,10 @@ STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}چوب
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}قیمتی ها
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT
@ -126,10 +139,16 @@ STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}آب
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}گندم
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}شکر
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}اسباب بازی
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}شیرینی
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}آبنبات
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ
@ -141,6 +160,7 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}نقشه
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}تنظیمات بازی
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}پیام
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}پیام از {STRING}
STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}اخطار!
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}نمی‌توانم انجام دهم
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}این منطقه پاک نمی‌شود
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
@ -179,8 +199,11 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}ماشی
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}مختصات
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :حد فاصل ها
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :وسایل نقلیه
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :کارخانه‌ها
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :راه ها
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :پوشش گیاهی
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :صاحبان
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}جاده ها
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}راه آهن
@ -199,6 +222,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFON
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}مسیر حمل و نقل
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}جنگل
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}ایستگاه قطار
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}ایستگاه بارگیری/تخلیه بار کامیون
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}ایستگاه اتوبوس
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}هواپیما/بالگرد
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}اسکله
@ -216,28 +240,64 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{BLACK}{TINYFON
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}برف
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}پیغام
STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING}
STR_DEFAULT :{BLACK}حالت قراردادی
STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}لغو
STR_QUERY_OK :{BLACK}تایید
STR_QUERY_RENAME :{BLACK}نام گزاری
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE} صاحب {STRING} است.
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}محموله
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}اطلاعات
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}ضرفیت ها
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}مجموع بار
STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}مجموع ظرفیت بار این قطار:
STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}بازی جدید
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}ادامه بازی های قبلی
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}بازی چند نفره
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}ساخت سناریو
STR_MAPSIZE :{BLACK}اندازه نقشه:
STR_BY :{BLACK}*
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}تنضیمات بازی
STR_COMPANY_SOMEONE :یک نفر{SKIP}{SKIP}
STR_UNITS_IMPERIAL :شاهنشاهی
STR_UNITS_METRIC :متری
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} مایل در ساعت
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} کیلومتر/ساعت
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} متر/ثانیه
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}اسب بخار
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}اسب بخار
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}کیلو وات
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}تن
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}کیلوگرم
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} تن{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} کیلو گرم
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}لیتر
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}متر مکعب
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} لیتر{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} متر مکعب
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} کیلو نیوتن
############ range for menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :نمودار سود خالص
@ -246,14 +306,19 @@ STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :نمودار م
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :نمودار پیشرفت شرکت ها
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :نمودار ارزش شرکت ها
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :نمودار قیمت پرداختی محموله ها
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :جدول اتحادیه شرکتها
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :جزییات امتیازهای کارایی
############ range for menu ends
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD در باره ی
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :ذخیره بازی
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :فراخوانی بازی
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :رها کردن بازی
STR_FILE_MENU_EXIT :خروج
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}آیا مطمئن هستی که میخواهی این بازی را از بین ببری؟
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}رها کردن بازی
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}انتخاب طرز مرتب کردن (نزولی/صعودی)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}انتخاب معیار مرتب کردن
############ range for months starts
@ -1358,6 +1423,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}نمیت
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}نام گذاری قطار
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}تصادف قطار!{}{COMMA} مرگ در انفجار حاصل از برخورد
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}جهت قطار را نمی شود تغییر داد...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}نمیتوان جهت حرکت وسیله را معکوس کرد...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}نمیتوان جهت وسایلی که از چند قطعه تشکیل شده اند را معکوس کرد
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}تغییر نام انواع قطار ها
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}نمی شود انواع قطار ها را تغییر نام داد...

Loading…
Cancel
Save