mirror of
https://github.com/JGRennison/OpenTTD-patches.git
synced 2024-11-11 13:10:45 +00:00
(svn r22555) -Update from WebTranslator v3.0:
dutch - 32 changes by Parody korean - 2 changes by junho2813 norwegian_nynorsk - 27 changes by 2rB
This commit is contained in:
parent
4ea00f2390
commit
c7b522877f
@ -1760,7 +1760,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}De serve
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Je bent verbannen van deze server
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Je bent van de server geschopt
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Valsspelen is niet toegestaan op deze server
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Je stuurde teveel commando's naar de server
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Je stuurde te veel commando's naar de server
|
||||
|
||||
############ Leave those lines in this order!!
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :algemene fout
|
||||
@ -1942,18 +1942,18 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Controleposten
|
||||
|
||||
# Signal window
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seinkeuze
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloksein (armsein){}Dit is het simpelste soort sein, dat slechts een trein tegelijk in hetzelfde blok toelaat
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ingangssein (semafoor){}Groen zolang als er een of meer groene uitgangsseinen zijn volgend na dit sein. Anders is deze rood
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Bloksein (armsein){}Dit is het simpelste soort sein, dat slechts één trein tegelijk in hetzelfde blok toelaat
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ingangssein (semafoor){}Groen zolang als er één of meer groene uitgangsseinen zijn volgend na dit sein. Anders is deze rood
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Uitgangssein (armsein){}Gedraagt zich hetzelfde als een gewoon bloksein, maar is nodig om ingangs- en combinatieseinen te sturen
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinatiesein (armsein){}Het combinatiesein gedraagt zicht als zowel ingangs- als uitgangssein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinatiesein (armsein){}Het combinatiesein gedraagt zich als zowel ingangs- als uitgangssein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Routesein (armsein){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk in een seinblok toe, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Routeseinen kunnen van achteren worden gepasseerd
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Eenrichtingsrouteseinen (armsein){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk in een seinblok toe, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtingsrouteseinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standaard sein (elektrisch){}Seinen zijn nodig om te voorkomen dat treinen botsen bij netwerken met meer dan een trein
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Standaard sein (elektrisch){}Seinen zijn nodig om te voorkomen dat treinen botsen bij netwerken met meer dan één trein
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Ingangssein (electrisch){}Groen als er meer dan één groen uitgangssein is in het volgende traject. Anders is deze rood
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Uitgangssein (elektrisch){}Gedraagt zich hetzelfde als een standaard sein, maar is nodig om ingangs- & combinatie-seinen aan te sturen
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combinatiesein (electric){}Het combinatiesein gedraagt zicht als zowel ingangs- als uitgangs-sein. Zo kun je grote netwerken van beginseinen maken
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Routeseinen (elektrisch){}en routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Routeseinen kunnen van achteren worden gepasseerd
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Eenrichtingsrouteseinen (elektrisch){}en routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtingsrouteseinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Routeseinen (elektrisch){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Routeseinen kunnen van achteren worden gepasseerd
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Eenrichtingsrouteseinen (elektrisch){}Een routesein laat meer dan één trein tegelijk op een seinblok toe, als de trein een route kan reserveren naar een veilige stopplaats. Eenrichtingsrouteseinen kunnen niet van achteren worden gepasseerd
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Sein ombouwen{}Indien geselecteerd, zal door te klikken op een bestaand sein deze worden omgebouwd naar het geselecteerde seintype en variant, Ctrl+klik verandert de bestaande variant (armsein/elektrisch). Shift+klik toont de geschatte ombouwkosten
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dichtheid van seinen bij het slepen
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Verklein dichtheid van seinen bij het slepen
|
||||
@ -2018,7 +2018,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waterweg
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bouw kanalen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bouw sluis. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw dok (voor het kopen en onderhoud van schepen). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bouw haven. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station.Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bouw haven. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plaats boei, deze kan gebruikt worden voor extra tussenstops. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bouw aquaduct. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
|
||||
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definieer watergebied.{}Maak een kanaal, tenzij Ctrl wordt vastgehouden op zeeniveau, dan zal de omgeving overstromen
|
||||
@ -2062,11 +2062,11 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Geluidso
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreinvorming
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verlaag een hoek van het land. Slepen verlaagt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift maakt een inschatting van de kosten
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Verhoog een hoek van het land. Slepen verhoogt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift maakt een inschatting van de kosten
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Egaliseer land naar de hoogte van de eerst geselecteerde hoek. Ctrl selecteert een diagonaal gebied. Shift+Klik wisselt tussen bouwen/tonen verwachte kosten
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Koop land voor toekomstig gebruik. Shift+Klik wisselt tussen bouwen/tonen verwachte kosten
|
||||
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Egaliseer land naar de hoogte van de eerst geselecteerde hoek. Ctrl selecteert een diagonaal gebied. Shift+klik wisselt tussen bouwen/tonen verwachte kosten
|
||||
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Koop land voor toekomstig gebruik. Shift+klik wisselt tussen bouwen/tonen verwachte kosten
|
||||
|
||||
# Object construction window
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Keuze van Object
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Keuze van object
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Kies het te bouwen object. Shift+Klik wisselt tussen bouwen/tonen verwachte kosten
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Kies klasse van het te bouwen object
|
||||
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Bekijk het object
|
||||
@ -2079,7 +2079,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Zender
|
||||
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Bomen
|
||||
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Kies een soort boom om te planten
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Willekeurige soorten bomen
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plant bomen van willekeurige soort. Shift+Klik wisselt tussen bouwen/toont verwachte kosten
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plant bomen van willekeurige soort. Shift+klik wisselt tussen bouwen/toont verwachte kosten
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Willekeurige bomen
|
||||
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Verspreid bomen willekeurig over de kaart
|
||||
|
||||
@ -2100,7 +2100,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Weet je
|
||||
# Town generation window (SE)
|
||||
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Stadsontwikkeling
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nieuwe stad
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sticht nieuwe stad. Shift+Klik toont alleen de verwachte kosten
|
||||
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sticht nieuwe stad. Shift+klik toont alleen de verwachte kosten
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Willekeurige stad
|
||||
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sticht stad op willekeurige locatie
|
||||
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Veel willekeurige steden
|
||||
@ -2697,7 +2697,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bouw bed
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Bekijk bedrijfshoofdkwartier
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Toon bedrijfshoofdkwartier
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Verplaats bedrijfshoofdkwartier
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Herbouw bedrijfshoofdkwartier ergens anders voor 1% van de bedrijfswaarde. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder HQ te verplaatsen
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Herbouw bedrijfshoofdkwartier ergens anders voor 1% van de bedrijfswaarde. Shift+klik toont verwachte kosten zonder HQ te verplaatsen
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nieuw gezicht
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Kies nieuw gezicht voor directeur
|
||||
@ -2710,8 +2710,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Verander
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Koop 25% aandeel in bedrijf
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Verkoop 25% aandeel in bedrijf
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koop een aandeel van 25% in dit bedrijf. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop een aandeel van 25% in dit bedrijf. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Koop een aandeel van 25% in dit bedrijf. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Verkoop een aandeel van 25% in dit bedrijf. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Bedrijfsnaam
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Naam van directeur
|
||||
@ -2844,10 +2844,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koop weg
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koop schip
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Koop vliegtuig
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde railvoertuig. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde wegvoertuig. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde schip. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde vliegtuig. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde railvoertuig. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde wegvoertuig. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde schip. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koop het geselecteerde vliegtuig. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Hernoem
|
||||
@ -2875,7 +2875,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} voertuig{P "" en}{STRING}
|
||||
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treinen - klik op trein voor informatie, sleep voertuig voor toevoegen/verwijderen van trein, klik rechts voor trein informatie, CTRL+klik voor samengestelde informatie
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Treinen - klik op trein voor informatie, sleep voertuig voor toevoegen/verwijderen van trein, klik rechts voor trein informatie, Ctrl+klik voor samengestelde informatie
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wegvoertuigen - rechts-klik op wegvoertuig voor informatie
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Schepen - rechts-klik op schip voor informatie
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vliegtuig - rechts-klik op vliegtuig voor informatie
|
||||
@ -2912,10 +2912,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloon we
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloon schip
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Kloon vliegtuig
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van een trein inclusief wagons. Klik op deze knop en dan op een trein binnen of buiten het depot. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van een wegvoertuig. Klik op deze knop en dan op een wegvoertuig binnen of buiten de garage. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het dok. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van een trein inclusief wagons. Klik op deze knop en dan op een trein binnen of buiten het depot. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van een wegvoertuig. Klik op deze knop en dan op een wegvoertuig binnen of buiten de garage. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het dok. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van het treindepot. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van het treindepot
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centreer het scherm op de locatie van de garage. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op de locatie van de garage
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :zweeflocomotief
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Prijs: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Snelheid: {VELOCITY} Kracht: {POWER}{}Brandstofprijs: {CURRENCY}/jr{}Capaciteit: {CARGO}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Prijs: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Snelheid: {VELOCITY} Kracht: {POWER} Max. T.E.: {6:FORCE}{}Bedrijfskosten: {4:CURRENCY}/yr{}Capaciteit: {5:CARGO}
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Capaciteit: {CARGO}, {CARGO}{}Gebruikskosten: {CURRENCY}/yr
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Capaciteit: {CARGO}{}Gebruikeskosten: {CURRENCY}/yr
|
||||
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Max. Snelheid: {VELOCITY}{}Capaciteit: {CARGO}{}Gebruikskosten: {CURRENCY}/jaar
|
||||
|
||||
# Autoreplace window
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vervang {STRING}
|
||||
@ -2999,10 +2999,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur we
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur schip naar dok. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Stuur vliegtuig naar hangar. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van deze trein inclusief wagons. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van dit wegvoertuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van dit vliegtuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+Klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van deze trein inclusief wagons. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van dit wegvoertuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gekocht van dit vliegtuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik toont verwachte kosten zonder te kopen
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forceer trein verder te rijden zonder te wachten op een groen sein
|
||||
|
||||
@ -3335,7 +3335,7 @@ STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Verwijde
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Afbreken als een AI logbericht overeenstemt met de afbreektekst aan/uitschakelen
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Afbreken op:
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Afbreken aan
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Als een AI logbericht overeenstemt met deze string wordt het spel gepauseerd
|
||||
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Als een AI logbericht overeenstemt met deze string wordt het spel gepauzeerd
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Hoofdlettergevoelig
|
||||
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Hoofdlettergevoeligheid bij vergelijken van AI logberichten t.o.v. de afbreekstring aan/uitzetten
|
||||
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Doorgaan
|
||||
@ -3510,7 +3510,7 @@ STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan deze
|
||||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... er is geen geschikte plaats voor een standbeeld in het centrum van dit dorp
|
||||
|
||||
# Industry related errors
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... teveel industrieën
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... te veel industrieën
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kan geen industrieën genereren...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kan {STRING} hier niet bouwen...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kan dit type industrie hier niet bouwen...
|
||||
|
@ -1224,6 +1224,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :긴 (2008년 12
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :짧은 (2008.12.31)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :도스 팔레트
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :윈도우 팔레트
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}새 게임을 시작할 때 자동으로 일시정지: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}일시정지시 가능한 행동: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :아무 것도 못함
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikk og
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga
|
||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista opp/ned
|
||||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Rullefelt - blar lista til venstre/høgre
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygningar o.l.
|
||||
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Riv bygningar o.a. i eit firkanta område. Ctrl vel området diagonalt. Shift syner estimert rivingskostnad
|
||||
|
||||
# Query window
|
||||
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard
|
||||
@ -340,6 +340,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plasser
|
||||
############ range for SE file menu starts
|
||||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Lagre scenario
|
||||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Last inn scenario
|
||||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Lagre høgdekart
|
||||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Last inn høgdekart
|
||||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Avslutt redigeringsprogram
|
||||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||||
@ -350,6 +351,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Avslutt
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spelinstillingar
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Vanskegrad
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Avanserte instillingar
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :AI-instillingar
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-innstillingar
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gjennomsiktigheitsinnstillingar
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Syne bynamn
|
||||
@ -444,6 +446,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Syne/gøym konsoll
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI-feilsøking
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermdump
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Forstørra skjermbilete
|
||||
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Stort skjermfoto
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD'
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Spriteforskyver
|
||||
@ -1106,6 +1109,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Tillet
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Meir realistisk storleik på oppfangingsområde: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Tillet frjerning av fleire vegar, bruar osb. egd av byane.: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :{LTBLUE}Maksimal lengde på tog {ORANGE}{STRING} rute{P 0:1 "" r}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Mengde køyretøyrøyk/-gnistar: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Togakselerasjonsmodell: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Køyretøyers akselerasjonstype: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Hellingsnivå for tog {ORANGE}{STRING}{NBSP}%
|
||||
@ -1162,6 +1166,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autofor
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoforny køyretøy når det er {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mnd. før/etter maks. alder
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimum formue for autofornying av køyretøy: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Varigskap for feilmelding: {ORANGE}{STRING} sekund
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Syn verktøytips: {ORANGE}Høgreklikk
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Syne innbyggjartalet til byane i tittel: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landskapsgenerator: {ORANGE}{STRING}
|
||||
@ -1219,6 +1224,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. des
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kort (31-12-2008)
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :DOS-palett
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :Windows-palett
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatisk pause når ein startar nytt spel: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}Når spelet er pausa, tillet: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :ingen handlingar
|
||||
@ -1335,6 +1343,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Tog
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Byar
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Industriar
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Original
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Anbefalt)
|
||||
|
||||
@ -2265,6 +2274,7 @@ STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Last inn
|
||||
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Lagre scenario
|
||||
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Last inn scenario
|
||||
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Last inn høgdekart
|
||||
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Lagre høgdekart
|
||||
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Klikk her for å kome til standardmappa for lagring og innlasting
|
||||
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ledig
|
||||
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over diskar, mapper og lagra spel
|
||||
@ -2458,6 +2468,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Inneheld fleire "Action 8" oppføringar.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Las forbi slutten på pseudo-sprite.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Det nåværande grafikksettet manglar ein del spriter.{}Vennligst oppdater grafikksettet.
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{2:STRING} vart deaktivert av {4:STRING}
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Åtvaring!
|
||||
@ -3219,7 +3230,7 @@ STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopp)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
|
||||
|
||||
STR_ORDER_IMPLICIT :(Automatisk)
|
||||
STR_ORDER_IMPLICIT :(implisitt)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Last fullt)
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Last fullt, vilkårleg last)
|
||||
@ -3395,25 +3406,25 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Kan ikkje lese
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Kan ikkje skrive til fila
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Integritetssjekk av data mislukkast
|
||||
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<not available>
|
||||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet har blitt lagra i ein versjon utan støtte for trikk. Alle trikkar har blitt fjerna.
|
||||
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spelet har blitt lagra i ein versjon utan støtte for trikk. Alle trikkar har blitt fjerna
|
||||
|
||||
# Map generation messages
|
||||
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kart-generering avbrutt...{}... ingen passande by-plasseringar
|
||||
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... det er ingen byar i dette scenarioet
|
||||
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kan ikkje laste inn landskap frå PNG...
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fann ikkje fila.
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunne ikkje konvertere biletetypen. Eit 8- eller 24-bits PNG-bilete trengst.
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... noko gjekk akkurat gale. Orsak. (truleg ei øydelagd fil)
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fann ikkje fila
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunne ikkje konvertere bilettypen. Eit 8- eller 24-bits PNG-bilete trengst
|
||||
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... noko gjekk akkurat gale (truleg ei øydelagd fil)
|
||||
|
||||
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kan ikkje laste inn landskap frå BMP...
|
||||
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kan ikkje konvertere biletetype.
|
||||
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kan ikkje konvertere bilettype
|
||||
|
||||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalaåtvaring
|
||||
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Å endre storleiken på kjeldekartet for mykje er ikkje anbefalt. Vil du halde fram med genereringa?
|
||||
|
||||
# Soundset messages
|
||||
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Kun eit reservelydsett ble funne. Hvis du vil ha lyder, installer eit lydsett via spelets nedlastingssystem.
|
||||
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Kun eit reservelydsett ble funne. Hvis du vil ha lyder, installer eit lydsett via innhaldsnedlastinga
|
||||
|
||||
# Screenshot related messages
|
||||
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen vart lagra som '{STRING}'
|
||||
@ -3482,7 +3493,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... for
|
||||
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... for nær ein annan by
|
||||
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... for mange byar
|
||||
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... det er ikkje meir plass på kartet
|
||||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen byggjer ikkje vegar. Du kan tillete veg-bygging i Avanserte innstillingar -> Økonomi -> Byar.
|
||||
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Byen byggjer ikkje vegar. Du kan tillete veg-bygging i Avanserte innstillingar -> Økonomi -> Byar
|
||||
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Vegarbeid pågår
|
||||
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kan ikkje fjerne denne byen...{}Ein stasjon eller garasje/stall/hangar/dokk refererar til byen eller ei by-egd rute som ikkje kan fjernast
|
||||
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... det er ingen passande plass til statue i sentrum av denne byen
|
||||
@ -3525,6 +3536,8 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nær
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikkje endre namnet på stasjonen...
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... denne vegen eigast av ein by
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... vegen peiker feil veg
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... gjennomkøyring-stopp kan ikkje ha svingar
|
||||
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... gjennomkøyring-stopp kan ikkje ha kryss
|
||||
|
||||
# Station destruction related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikkje fjerne del av stasjonen...
|
||||
@ -3573,7 +3586,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... må
|
||||
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tog kan berre endrast når dei står stille i togstallen
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Toget er for langt
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøyet...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøy som er samansette av fleire enhetar...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... samansett av fleire enhetar
|
||||
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Jernbanetypane passar ikkje saman
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kan ikkje flytte køyretøy...
|
||||
@ -3585,7 +3598,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Gal type garasj
|
||||
|
||||
# Autoreplace related errors
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er for langt etter byte
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoutbyting-/fornyingsreglar lagt til.
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ingen autoutbyting-/fornyingsreglar lagt til
|
||||
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pengegrense)
|
||||
|
||||
# Rail construction errors
|
||||
@ -3594,6 +3607,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Må fjer
|
||||
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Upassande jernbanespor
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegen er einvegskøyrd eller blokkert
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Overgang ikkje tillate for denne typen jernbane
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kan ikkje byggje signaler her...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanespor her...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kan ikkje fjerne jernbanespor herfrå...
|
||||
@ -3718,6 +3732,7 @@ STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... køy
|
||||
# Specific vehicle errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikkje tvinge tog til å passere signal ved fare...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kan ikkje snu toget...
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Toget har ikkje strøm
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kan ikkje snu køyretøyet...
|
||||
|
||||
@ -3753,7 +3768,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kan ikkj
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kan ikkje sletta skilt...
|
||||
|
||||
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Ein Transport Tycoon Deluxe-klone
|
||||
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Eit simulatorspel basert på Transport Tycoon Deluxe
|
||||
|
||||
##id 0x2000
|
||||
# Town building names
|
||||
@ -4209,6 +4224,7 @@ STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLAC
|
||||
STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA}
|
||||
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
|
||||
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
|
||||
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINYFONT}{BLACK}{DECIMAL}
|
||||
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY}
|
||||
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
|
||||
STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user