(svn r16499) -Update: WebTranslator2 update to 2009-06-01 17:32:36

luxembourgish - 3 fixed, 11 changed by *jigo* (14)
serbian    - 105 fixed by etran (105)
replace/41b28d7194a279bdc17475d4fbe2ea6ec885a466
translators 15 years ago
parent 0d782b0f96
commit c077796ac6

@ -145,7 +145,7 @@ STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}KT
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ZO
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}SP
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SÉ
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}KO
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}ZW
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BL
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KR
@ -198,7 +198,7 @@ STR_COLOUR_WHITE :Wäiss
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Ze vill Gefierer am Spill
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Plaatz
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Plaz
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Konturen
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Gefierer
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrien
@ -359,7 +359,7 @@ STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Verfügb
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Verfügbar Gefierer
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Verfügbar Schëffer
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verfügbar Fligern
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Lëscht vun allen Lokbauarten fir dësen Typ weisen.
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Lëscht vun allen Maschinen fir dësen Typ weisen.
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Verwaltungslëscht
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Scheckt d'Instructiounen un all Gefierer an der Lëscht
STR_REPLACE_VEHICLES :Gefierer ersetzen
@ -433,8 +433,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Schalt d
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit dëst Joer: {CURRENCY} (lescht Joer: {CURRENCY})
############ range for service numbers starts
STR_AGE :{COMMA} Joër ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} Joër ({COMMA})
STR_AGE :{COMMA} Joer ({COMMA})
STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} Joer ({COMMA})
############ range for service numbers ends
STR_VEHICLE_TRAIN :Zuch
@ -909,7 +909,7 @@ STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE
STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Fehler beim Autoerneieren vun {VEHICLE}{}{STRING}
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ass ze laang nom Auswiesselen
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Keng Autoerneierungsregel festgeluet.
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(money limit)
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(Geldlimit)
STR_CONFIG_SETTING :{BLACK}Erweidert Astellungen
STR_CONFIG_SETTING_TIP :{BLACK}Weist erweidert Astellungen
@ -2389,7 +2389,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Zockerwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwatt Wagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Karmelwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Blosenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kolawagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Colawagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Séissegkeetenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Spillsaachenwagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Batterienwagon
@ -2518,7 +2518,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Kautschuckc
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Zockercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Zockercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Zockercamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kolacamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Colacamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Colacamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Colacamion
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Zockerwattcamion
@ -2908,7 +2908,7 @@ STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kann d'Gefiert net dréinen...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Kann keng Gefierer aus e puer Unitéiten emdréinen
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ëmbenennen
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gefiehrttyp ëmbenennen
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gefierttyp ëmbenennen
STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gefiertentyp ëmbenennen
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_TYPE :{WHITE}Kann den Gefierttyp net ëmbenennen...
@ -2962,7 +2962,7 @@ STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Schëff
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff net benennen...
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischt Schëff kënnt bei {STATION} un!
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plazéiert eng Boje, déi als Weepunkt kann benotzt ginn
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann Boye net hei plazéieren...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann Boje net hei plazéieren...
STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Aquadukt bauen
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kann den Aquadukt héi net bauen...
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ëmbenennen
@ -3302,6 +3302,7 @@ STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{S
STR_GENERATE :{WHITE}Generéiren
STR_RANDOM :{BLACK}Duerchenen würfeln
STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Zoufallszuel änneren fir den Terrain-Generator
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Welt Generatioun
STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Zoufalls-Zuel:
STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klick fir eng Zoufalls-Zuel anzegin
STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Gidd eng zoufälleg Zuel an
@ -3330,6 +3331,7 @@ STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Welt Gen
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Wëllt dir wierklech d'Generatioun ofbriechen?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% komplett
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Welt Generatioun
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Baam Generatioun
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Unbewegbar Generatioun
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generatioun vun knubblegen an stengegen Areal
@ -3356,7 +3358,7 @@ STR_NORTHWEST :{BLACK}Nordwest
STR_NORTHEAST :{BLACK}Nordost
STR_SOUTHEAST :{BLACK}Südost
STR_SOUTHWEST :{BLACK}Südwest
STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fraiform
STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Fräiform
STR_BORDER_WATER :{BLACK}Waasser
STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Zoufälleg
STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Zoufall
@ -3575,6 +3577,7 @@ STR_AI_RANDOM_AI :Zoufälleg KI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}KI Astellungen
STR_AI_AUTHOR :{BLACK}Autor: {STRING}
STR_AI_VERSION :{BLACK}Versioun: {NUM}
STR_AI_URL :{BLACK}URL: {STRING}
STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Eng KI ass ofgestierzt. W.e.g mellt des dem KI Autor mat engem Screenshot vun der KI Debugfënster
########

@ -2597,18 +2597,111 @@ STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Napravit
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Letelice se ne može napraviti
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Leteluca
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Promenite naziv vrste letilice
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Promena naziva vrste letilice
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nemoguća promena naziva vrste letilice...
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila drugu vrstu tereta
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Prepravi letilicu
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite vrstu tereta koju će letilica prevoziti
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Prepravite letilicu kako bi prevozila označenu vrstu tereta
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nemoguće je prepraviti letilicu...
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Raspored)
##id 0xB000
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BLACK}{BIGFONT}Cepelin se srušio kod {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BLACK}{BIGFONT}Drumskom vozilo uništeno pri sudaru sa 'NLO'!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozija naftnte rafinerije blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BLACK}{BIGFONT}Fabrika uništena pri nepoznatim okolnostima blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}'NLO' sleteo blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BLACK}{BIGFONT}Urušavanje rudnika uglja uništilo je svoju okolinu blizu naselja {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BLACK}{BIGFONT}Poplave!{}{COMMA} je barem nesta{P o lo lo}, pretpostavlja se da {P je su su} poginu{P o li li} zbog velike nepogode!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Vaš pokušaj podmićivanja je
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}otkriven zahvaljujući regionalnim istražiteljima
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Sagrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Klasa stanice: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Vrsta stanice: {LTBLUE}{STRING}
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljan pergled poslovanja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalji
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozila:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Najmanja dobit:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Najmanji prihod:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Najviši prihod:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Dostavljeno:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Teret:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Novac:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Broj vozila; ukupan broj drumskih, železničkih vozila, brodova i letilica
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Broj stanica. Posebno se broji svaki deo (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom) stanice.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Dobit vozila sa najmanjim prihodom (svih vozila starijih od 2 godine)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Količina novca zarađena u mesecu sa najmanjom dobiti u proteklih 12 tromesečja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Količina novca zarađena u mesecu sa najvećom dobiti u proteklih 12 tromesečja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Jedinica tereta dostavljenih u proteklih četiri tromesečja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Broj vrsta tereta dostavljenih u proteklom tromesečju
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Količina novca koju ova kompanija ima u banci
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Količina novca koju ova kompanije je pozajmila
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Ukupno bodova od nejviše mogućih
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}NewGRF Podešavanja
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Prikazuje NewGRF podešavanja
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF podešavanja
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Primeni promene
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Promeni paletu
STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Menja paletu označenog NewGRF-a.{}Promenite paletu ako grafici iz NewGRF-a su ružičasti tokom igre
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre
STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo ćete načiniti izmene na tekuću partiju; to može srušiti igru.{}Da li ste apsolutno sigurni da ovo želite?
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je za {STRING} verziju TTD-a.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je napravljen za korišćenje sa {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neispravan parametar za {STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} mora biti učitan pre {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} mora biti učitan posle {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} zahteva {STRING} ili višu verziju OpenTTD-a.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fajl nije prilagođen za prevod
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše učitanih NewGRF-ova.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanje {STRING} kao statične NewGRF sa {STRING} može da izazove desinhronizacije.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepredviđen sprajt.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nepoznato svojstvo Action 0.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokušano korišćenje nepostojećeg ID-ja.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan sprajt. Svi neispravni sprajtovi će biti prikazani kao crveni znakovi pitanja (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sadrži višestruke Action 8 unose.
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Učitava označenu postavku
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Sačuvaj postavku
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Sačuvajte trenutni spisak u postavku
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Unesite ime za postavku
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Izbriši postavku
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Izbrišite trenutno označenu postavku
STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Dodaj
STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Dodajte NewGRF fajl u spisak
STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Ukloni
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Uklonite označeni NewGRF fajl sa spiska
STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Naviše
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Pomerite označeni NewGRF fajl više na spisku
STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Naniže
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Pomerite označeni NewGRF fajl niže na spisku
STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Spisak instaliranih NewGRF fajlova. Kliknite na fajl kako bi promenili njegova svojstva
STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Unesite NewGRF parametre
STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Informacije nepostoje
@ -2635,6 +2728,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Voz '{VE
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne informacije.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Podaci o tovaru/prenameni za '{1:ENGINE}' se posle izgradnje razlikuju od nabavne liste. Ovo može izazvati neispravnu automatsku zamenu/preuređenje.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' je izazvao beskrajnu petlju poziva proizvodnje industrija.
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Partija je sačuvana u vreziji bez podrške za tramvaje. Svi tramvaji su uklonjeni.
@ -2646,6 +2740,17 @@ STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufiks:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Pelazak na Euro: {ORANGE}{5:NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Prelazak na Euro: {ORANGE}nikada
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Primer: {ORANGE}{6:CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Promena parametara sopstvene monete
STR_TOOLTIP_DECREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Smanjite vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
STR_TOOLTIP_INCREASE_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Povećajte vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
STR_TOOLTIP_SET_EXCHANGE_RATE :{BLACK}Postavite vrednost vaše monete u odnosu na jednu funtu (£)
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR :{BLACK}Postavite razdelnik za vašu monetu
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX :{BLACK}Postavite prefiks za vašu monetu
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Postavite sufiks za vašu monetu
STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Raniji prelazak na euro
STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Kasniji prelazak na euro
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Odredite godinu za prelazak na euro
STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10000 funti (£) u vašoj moneti

Loading…
Cancel
Save