(svn r21540) -Update from WebTranslator v3.0:

bulgarian - 20 changes by Tvel
czech - 91 changes by SmatZ
finnish - 1 changes by USephiroth
hungarian - 90 changes by IPG
indonesian - 33 changes by fanioz
pull/155/head
translators 14 years ago
parent 4caec07b7e
commit bb85e011b4

@ -238,7 +238,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Прем
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Лента за позициониране - превърта списъка нагоре/надолу
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Превъртаща ивица - превърта списъка на ляво/дясно
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата. Ctrl маркира по диагонал
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}По подразбиране
@ -803,7 +803,7 @@ STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара
# Start of order review system.
# Start of order review system
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} има прекалено малко задачи
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} има празна задача
@ -1150,7 +1150,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Пре
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Преминаване през спирки на пътища, собственост на конкуренти: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Позвалявай допрени гари: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Няколко NewGRF алгоритъма едновременно: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Промяната не е възможна, когато има преовцни средства.
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Промяната не е възможна, когато има превозни средства.
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Летишата не губят валидност: {ORANGE}{STRING}
@ -1491,9 +1491,9 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Избе
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Ново лице
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Генерирай произволно ново лице
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Hапреднат
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Напредната лице селекциа.
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Напредната лице селекция.
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Прост
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Проста лице селекциа.
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Проста лице селекция.
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Отваряне
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Отваряне на любимо лице
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Твоето любимо лице е заредено от OpenTTD config файлът.
@ -1887,15 +1887,15 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Не м
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Настройки на прозрачност
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за знаци на гара
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за дървета
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за къщи
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за промишленост
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като гари, депа, пътни точки и висящи жици
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за мостове
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за знаци на гара. Ctrl+Click за заключване
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за дървета. Ctrl+Click за заключване
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за къщи. Ctrl+Click за заключване
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за промишленост. Ctrl+Click за заключване
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като гари, депа, пътни точки и висящи жици. Ctrl+Click за заключване
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за мостове. Ctrl+Click за заключване
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като фарове и антени, може би в бъдеще за украси
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Активирай прозрачност за висящите. CTRL+клик за фиксиране.
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Вклучи прозрачност за товарещи указатели
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Вклучи прозрачност за товарещи указатели. Ctrl+Click за заключване
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Направи обектите невидими вместо прозрачни
# Base for station construction window(s)
@ -2075,7 +2075,7 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Прои
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Тераформиране
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Понижи ъгъл от земята
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Понижи ъгъл от земята. Влаченето понижава първия маркиран ъгъл и изравнява останалия терен към вече понижения терен. Ctrl за маркиране по диагонал
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Повиши ъгъл от земята
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Подравняване на земя
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване
@ -2474,13 +2474,13 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} е
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Невалиден параметър за {1:STRING}: параметър {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} трябва да бъде зареден преди {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} трябва да бъде зареден след {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} поискай OpenTTD версиа {STRING} или по-добра.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} изисква OpenTTD версия {STRING} или по-нова.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF файлат беше предназначен да преведе
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Прекалено много графики (NewGRF) са заредени.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Зареждане на {2:STRING} като статичен NewGRF заедно с {4:STRING} може да доведе до проблеми.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочакван обект.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Неизвестна Action 0 собственост.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Опит да се използва невалидно ID.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} съдържа повреден обект. Вскички повредени обекти ще бъдат показани като червена въпросителна (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Съдържа множество Действие 8 вписвания.
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Прочети след края на псевдо sprite
@ -2514,7 +2514,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Информация за товар/преобразувания на '{1:ENGINE}' се различава от листа с покупките. Това може да доведе до грешка при подновяване/преустройване
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' предизвика вечен цикъл в callback на производството
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<невалиден товар>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} на <невалиден товар>
@ -3430,10 +3430,10 @@ STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... ня
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Не може да зареди терена от PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... файла не е намерен.
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... преобразуване типа на картинката е невъзможно. Трябва 8 или 24-битова PNG картинка.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... нещо лошо слочи. Извинения. (вероятно повреден файл)
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... нещо лошо слочи. (вероятно повреден файл)
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Не може да отвориш пейзаж от BMP..
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... не може да се промени бида на снимката.
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... не може да се промени вида на снимката.
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Мащаб предупреждение
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Прекаленото оразмеряване не е препорачително. Продължаване с генерацията?
@ -3762,7 +3762,7 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... пр
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не може да добави разписание на превозно средство...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Превозни средства могат да чакат само на гари.
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Това превознот средство не спира на тази гара.
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Това превозно средство не спира на тази гара.
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... твърде много знаци
@ -4263,3 +4263,4 @@ STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})

@ -628,7 +628,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Podrobn
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Podrobně
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Zobraz detaily o této společnosti
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozidla:
@ -645,7 +645,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Celkem:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Počet dopravních prostředků, které vykázaly poslední rok zisk; zahrnuje silniční vozidla, vlaky, lodě a letadla
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Počet součástí obsluhovaných stanic. Každá součást stanice (napr. nádraží, autobusová zastávka, letiště) se započítává, i když patří jediné stanici
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejnižším příjmem (staršího 2 let)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslabším čtvrtletí za posledních 12 čtvrtletí
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladů) v nejslabším čtvrtletí za posledních 12 čtvrtletí
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Čistý zisk ve čtvrtletí s největším příjmem za posledních 12 čtvrtletí
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Počet doručených jednotek nákladu za poslední rok (4Q)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Počet doručených druhu nákladu za poslední 3 měsíce (1Q)
@ -847,8 +847,8 @@ STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDE
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}Společnost {STRING} zaplatila výstavbu nového města {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G ý á é í é é á} {STRING.small} se staví poblíž města {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G ý á é í é é á} {STRING.small} se vysazuje poblíž města {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ohlašuje okamžité uzavření!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Zásobovací problémy způsobily uzavření {STRING.gen}!
@ -859,12 +859,12 @@ STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} zvyšuje produkci!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nové ložisko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Lepší metody pěstování {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nové ložisko uhlí nalezeno {INDUSTRY.loc}!{}Zdvojnásobí se produkce!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nové zásoby ropy nalezeny {INDUSTRY.loc}!{}Zdvojnásobí se produkce!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Lepší metody pěstování {INDUSTRY.loc} zdvojnásobí produkci!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} j{G 0:0 e e e sou sou sou sou} zamořen{G 0:0 "" a o i y y a} škůdci!{}Produkce poklesla o 50 %
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Produkce {INDUSTRY.gen} poklesla o 50{NBSP}%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} j{G 0:0 e e e sou sou sou sou} zamořen{G 0:0 "" a o i y y a} škůdci!{}Produkce poklesla o 50{NBSP}%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} snižuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
@ -895,14 +895,14 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G ý á é í é é á} {STRING} k dispozici! - {ENGINE}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} nebo {STRING.acc}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} ani {STRING.acc}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc} a {STRING.acc}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} nebude dále nabízena
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STRING} do {STRING} již nebude dále poskytována
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet 150 % normální ceny.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet 150{NBSP}% normální ceny
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet dvojnásobek normální ceny!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet čtyřnásobek normální ceny!
@ -1017,12 +1017,12 @@ STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formát
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit formát screenshotů
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Základní sada grafiky
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Zvol základní sadu grafiky.
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Zvol základní sadu grafiky
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} chybějící{P "" "" ch}/poškozen{P ý é ých} soubor{P "" y ů}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Další informace o základní sadě grafiky
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Základní sada zvuků
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Zvol základní sadu zvuků.
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Zvol základní sadu zvuků
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Další informace o základní sadě zvuků
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Základní hudební set
@ -1446,7 +1446,7 @@ STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Stahovat
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Nastavení AI
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Ukončit
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Hrát novou hru. Pomocí Ctrl přeskočíš nastavení mapy.
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Hrát novou hru. Pomocí Ctrl přeskočíš nastavení mapy
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Začít novou hru s krajinou vytvořenou z výškové mapy
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát novou hru ze scénáře
@ -1491,7 +1491,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Určite
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil.
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varování! Chystáš se podvést ostatní hráče. Pamatuj si, že tento podlý čin nebude nikdy zapomenut!
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Navýšit peníze o {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hrát jako společnost: {ORANGE}{COMMA}
@ -1560,15 +1560,15 @@ STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednodu
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Základní výběr tváře
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Nahrát
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Nahrát oblíbený obličej
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvůj oblíbený obličej se nahrál z konfiguračního souboru.
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvůj oblíbený obličej se nahrál z konfiguračního souboru
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Číslo tváře
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře prezidenta
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře prezidenta
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nové číslo obličeje bylo nastaveno
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nelze nastavit číslo tváře prezidenta - musí jít o číslo mezi 0 a 4 294 967 295!
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nelze nastavit číslo tváře prezidenta - musí jít o číslo mezi 0 a 4{NBSP}294{NBSP}967{NBSP}295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Uložit
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit oblíbený obličej
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tato tvář bude uložena do konfiguračního souboru jako tvá oblíbená.
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tato tvář bude uložena do konfiguračního souboru jako tvá oblíbená
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europoidní
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vybrat europoidní tváře
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africká
@ -1671,7 +1671,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :internet (zveřejnit)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" i ů}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Nejvyšší počet hráčů:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nejvyšší počet hráčů. Může se jich připojit i méně.
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nejvyšší počet hráčů. Může se jich připojit i méně
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} společnost{P "" i í}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximální počet společností:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Omezit serverem počet společností
@ -1679,7 +1679,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} po
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maximální počet pozorovatelů:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Omezit serverem pocet pozorovatelů
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jazyk ve hře:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aby ostatní hráči věděli, jakým jazykem se bude ve hře mluvit.
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aby ostatní hráči věděli, jakým jazykem se bude ve hře mluvit
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Začít hru
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Začít novou hru po síti s náhodnou mapou nebo se scénářem
@ -1732,7 +1732,7 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :lotyština
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Vstupní místnost do hry více hráčů
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Připravuji se na vstoupení: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Současný seznam všech společností v této hře. Buď můžeš do jedné vstoupit, nebo můžeš založit novou.
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Současný seznam všech společností v této hře. Buď můžeš do jedné vstoupit, nebo můžeš založit novou
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O SPOLEČNOSTI
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Jméno společnosti: {WHITE}{STRING}
@ -1807,7 +1807,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Přidat
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Připojit se a hrát za tuto společnost
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Heslo
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastav heslo společnosti.
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastav heslo společnosti
# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Poslat
@ -1940,7 +1940,7 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Obsah se
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Žádá se o soubory...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Právě se stahuje {STRING} ({NUM} z {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Stahování dokončeno
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} z {BYTES} staženo ({NUM} %)
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} z{NBSP}{BYTES} staženo ({NUM}{NBSP}%)
# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nešlo se připojit k serveru s obsahem...
@ -2440,7 +2440,7 @@ STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Vytvář
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Přerušit
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Přerušit generování krajiny
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Opravdu chceš přerušit tento proces?
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}Z {NUM} % hotovo
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}Z{NBSP}{NUM}{NBSP}% hotovo
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tvorba krajiny
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromů
@ -2473,11 +2473,11 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Nahoru
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku nahoru
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Dolů
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku dolů
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Seznam grafik, které jsou nainstalovány. Kliknutím na jméno souboru můžeš nastavit parametry.
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Seznam grafik, které jsou nainstalovány. Kliknutím na jméno souboru můžeš nastavit parametry
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavit parametry
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Přepnout paletu
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}U vybrané grafiky přepne paletu.{}Je to užitečné, když se ti ve hře zobrazuje růžově.
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}U vybrané grafiky přepne paletu.{}Je to užitečné, když se ti ve hře zobrazuje růžově
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdit změny
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Hledat chybějící obsah on-line
@ -2520,12 +2520,12 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Hodnota
# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Zarovávání spritu {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Další sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Jít na další normální sprite (s grafikou), přičemž se přeskakují pseudo-/barvící/znakové sprity a při dosažení konce se jde zase na začátek.
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Jít na další normální sprite (s grafikou), přičemž se přeskakují pseudo-/barvící/znakové sprity a při dosažení konce se jde zase na začátek
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Jít na sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Jít na daný sprite. Negrafické (pseudo-) sprity se přeskakují.
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Jít na daný sprite. Negrafické (pseudo-) sprity se přeskakují
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Předchozí sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Jít na předchozí normální sprite (s grafikou), přičemž se přeskakují pseudo-/barvící/znakové sprity a při dosažení začátku se jde na konec.
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazení vybraného spritu. Posun se při jeho vykreslení neuvažoval.
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Jít na předchozí normální sprite (s grafikou), přičemž se přeskakují pseudo-/barvící/znakové sprity a při dosažení začátku se jde na konec
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazení vybraného spritu. Posun se při jeho vykreslení neuvažoval
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Posouvání spritu změnou souřadnic X a Y
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Posun X: {NUM}, posun Y: {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Vybrat sprite
@ -2610,7 +2610,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadej n
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Města
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nic -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména měst - pohled na město zaměříš kliknutím na jeho jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled.
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména měst - pohled na město zaměříš kliknutím na jeho jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populace světa: {COMMA}
# Town view window
@ -2643,7 +2643,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPAN
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Možné činnosti:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Seznam všech věcí, které lze dělat v tomto městě - označ činnost pro více detailů:
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Provést
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Proveď označenou činnost ze seznamu.
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Proveď označenou činnost ze seznamu
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malá reklamní kampaň
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Střední reklamní kampaň
@ -2777,7 +2777,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Postavit
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ředitelství
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit sídlo společnosti
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1 % její hodnoty
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1{NBSP}% její hodnoty
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nový obličej
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta
@ -3085,12 +3085,12 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Pošli v
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat loď do doku
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Donuť vlak prokračovat bez čekání na povolení od semaforu
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Donuť vlak pokračovat bez čekání na povolení od semaforu
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět vlak pro převoz jiného typu nákladu
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby mohlo vozit jiný druh nákladu
@ -3110,8 +3110,8 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukaž de
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily lodi
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat detaily letadla
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost vlaku - když sem klikneš, vlak se zastaví nebo rozjede. Když ještě podržíš Ctrl, pohled se posune na cílovou stanici.
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost vozidla - klikni sem pro zastavení/rozjetí.
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost vlaku - když sem klikneš, vlak se zastaví nebo rozjede. Když ještě podržíš Ctrl, pohled se posune na cílovou stanici
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost vozidla - klikni sem pro zastavení/rozjetí
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Současná činnost plavidla - pro zastavení či rozjetí, klikni sem
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla
@ -3151,9 +3151,9 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Jméno
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Pojmenovat vlak
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Přejmenovat loď
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Přejmenovat letadlo
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Pojmenovat silniční vozidlo
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Pojmenovat loď
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Pojmenovat letadlo
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
# The next two need to stay in this order
@ -3264,7 +3264,7 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nevykládat
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ovlivnit vykládání u vybraného příkazu
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Přestavět
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. Ctrl+klik odstraní přestavbu z příkazu.
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. Ctrl+klik odstraní přestavbu z příkazu
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Údržba
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Jeď vždy
@ -3552,11 +3552,11 @@ STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRIN
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Nelze v pozastavené hře
# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Místní správa města {TOWN} odmítla vydat povolení.
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě.
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Místní správa města {TOWN} odmítla vydat povolení
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Zastupitelstvo města {TOWN} odmítá vydat povolení na stavbu letiště kvůli hlukovým limitům
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvůj pokus o úplatek byl
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem.
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem
# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze zvednout terén...
@ -3571,7 +3571,7 @@ STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... už
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nelze přejmenovat společnost...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nelze přejmenovat prezidenta...
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}.
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nelze půjčit více peněz...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... žádný dluh ke splacení
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY}
@ -3591,10 +3591,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Město n
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc blízko k jinému městu
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... příliš mnoho měst
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mapě už není místo.
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mapě už není místo
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Město nebude stavět silnice. Můžete to změnit přes Pokročilé nastavení->Ekonomika->Města
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nelze vybourat město...{}Buď k němu patří stanice nebo depo, anebo se nedá odklidit políčko městem vlastněné.
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nelze vybourat město...{}Buď k němu patří stanice nebo depo, anebo se nedá odklidit políčko městem vlastněné
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... v tomto městě není žádné místo vhodné pro umístění sochy
# Industry related errors
@ -3908,49 +3908,160 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Domy
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Nákupní středisko
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglů
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :{G=n}Teepee
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :{G=m}Dům konvička
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :{G=f}Banka prasátko
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Teepee
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Dům konvička
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banka prasátko
##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=m}Uhelný důl
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen :{G=m}uhelného dolu
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.loc :{G=m}v uhelném dole
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.small :{G=m}uhelný důl
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Elektrárna
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen :{G=f}elektrárny
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.loc :{G=f}v elektrárně
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.small :{G=f}elektrárna
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=f}Pila
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen :{G=f}pily
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.loc :{G=f}na pile
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.small :{G=f}pila
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Les
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen :{G=m}lesa
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.loc :{G=m}v lese
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.small :{G=m}les
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=f}Rafinerie
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen :{G=f}rafinerie
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.loc :{G=f}v rafinerii
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.small :{G=f}rafinerie
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Ropná plošina
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen :{G=f}ropné plošiny
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.loc :{G=f}na ropné plošině
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.small :{G=f}ropná plošina
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Továrna
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen :{G=f}továrny
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.loc :{G=f}v továrně
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.small :{G=f}továrna
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Tiskárna
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen :{G=f}tiskárny
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.loc :{G=f}v tiskárně
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.small :{G=f}tiskárna
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Ocelárna
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen :{G=f}ocelárny
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.loc :{G=f}v ocelárně
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.small :{G=f}ocelárna
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Farma
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen :{G=f}farmy
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.loc :{G=f}na farmě
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.small :{G=f}farma
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=m}Důl na měděnou rudu
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen :{G=m}dolu na měděnou rudu
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.loc :{G=m}v dole na měděnou rudu
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.small :{G=m}důl na měděnou rudu
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Ropný vrt
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen :{G=m}ropného vrtu
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.loc :{G=m}v ropném vrtu
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.small :{G=m}ropný vrt
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=f}Banka
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen :{G=f}banky
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.loc :{G=f}v bance
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.small :{G=f}banka
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=m}Potravinářský závod
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen :{G=m}potravinářského závodu
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.loc :{G=m}v potravinářském závodu
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.small :{G=m}potravinářský závod
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Papírna
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen :{G=f}papírny
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.loc :{G=f}v papírně
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.small :{G=f}papírna
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=m}Zlatý důl
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen :{G=m}zlatého dolu
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.loc :{G=m}ve zlatém dole
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.small :{G=m}zlatý důl
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=f}Banka
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen :{G=f}banky
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.loc :{G=f}v bance
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.small :{G=f}banka
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=m}Diamantový důl
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen :{G=m}diamantového dolu
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.loc :{G=m}v diamantovém dole
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.small :{G=m}diamantový důl
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=m}Důl na železnou rudu
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen :{G=m}dolu na železnou rudu
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.loc :{G=m}v dole na železnou rudu
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.small :{G=m}důl na železnou rudu
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=m}Ovocný sad
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen :{G=m}ovocného sadu
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.loc :{G=m}v ovocném sadě
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.small :{G=m}ovocný sad
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Kaučuková plantáž
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen :{G=f}kaučukové plantáže
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.loc :{G=f}na kaučukové plantáži
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.small :{G=f}kaučuková plantáž
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=m}Zdroj vody
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen :{G=m}zdroje vody
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.loc :{G=m}ve zdroji vody
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.small :{G=m}zdroj vody
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=m}Vodojem
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen :{G=m}vodojemu
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.loc :{G=m}ve vodojemu
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.small :{G=m}vodojem
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Továrna
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen :{G=f}továrny
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.loc :{G=f}v továrně
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.small :{G=f}továrna
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Farma
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen :{G=f}farmy
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.loc :{G=f}na farmě
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.small :{G=f}farma
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Pila
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen :{G=f}pily
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.loc :{G=f}na pile
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.small :{G=f}pila
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Les cukrové vaty
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen :{G=m}lesa cukrové vaty
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.loc :{G=m}v lese cukrové vaty
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.small :{G=m}les cukrové vaty
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Továrna na sladkosti
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen :{G=f}továrny na sladkosti
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.loc :{G=f}továrně na sladkosti
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.small :{G=f}továrna na sladkosti
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Farma na baterie
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen :{G=f}farmy na baterie
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.loc :{G=f}na farmě na baterie
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.small :{G=f}farma na baterie
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=fp}Kolové studny
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen :{G=fp}kolových studen
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.loc :{G=fp}v kolových studnách
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.small :{G=fp}kolové studny
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=n}Hračkářství
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen :{G=n}hračkářství
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.loc :{G=n}v hračkářství
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.small :{G=n}hračkářství
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=f}Továrna na hračky
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen :{G=f}továrny na hračky
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.loc :{G=f}v továrně na hračky
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.small :{G=f}továrna na hračky
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=fp}Plastové fontány
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen :{G=fp}plastových fontán
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.loc :{G=fp}v plastových fontánách
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.small :{G=fp}plastové fontány
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Sodovkárna
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen :{G=f}sodovkárny
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.loc :{G=f}v sodovkárně
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.small :{G=f}sodovkárna
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Generátor bublin
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen :{G=m}generátoru bublin
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.loc :{G=m}v generátoru bublin
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.small :{G=m}generátor bublin
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=m}Karamelolom
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen :{G=m}karamelolomu
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.loc :{G=m}v karamelolomu
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.small :{G=m}karamelolom
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=m}Cukerný důl
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen :{G=m}cukerného dolu
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.loc :{G=m}v cukerném dole
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.small :{G=m}cukerný důl
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
@ -4263,6 +4374,9 @@ STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Bójka {TOWN}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(společnost {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Skupina {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME.gen :{1:STRING.gen} {0:TOWN}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME.loc :{1:STRING.loc} {0:TOWN}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME.small :{1:STRING.small} {0:TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Směrování {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Směrování {TOWN} č. {COMMA}

@ -1141,7 +1141,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Läpiaj
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Salli läpiajettavat pysäkit kilpailijoiden omistamilla teillä: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Vierekkäiset asemat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Useat NewGRF-veturisetit: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Tätä asetusta ei voi muuttaa kun kulkuneuvoja on olemassa
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Tätä asetusta ei voi muuttaa, kun kulkuneuvoja on olemassa
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Lentokentät eivät vanhene: {ORANGE}{STRING}

@ -546,18 +546,18 @@ STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31.
############ range for days ends
############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN :jan.
STR_MONTH_ABBREV_FEB :febr.
STR_MONTH_ABBREV_MAR :márc.
STR_MONTH_ABBREV_APR :ápr.
STR_MONTH_ABBREV_MAY :máj.
STR_MONTH_ABBREV_JUN :jún.
STR_MONTH_ABBREV_JUL :júl.
STR_MONTH_ABBREV_AUG :aug.
STR_MONTH_ABBREV_SEP :szept.
STR_MONTH_ABBREV_OCT :okt.
STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov.
STR_MONTH_ABBREV_DEC :dec.
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Már
STR_MONTH_ABBREV_APR :Ápr
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Máj
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jún
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Júl
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Szp
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dec
STR_MONTH_JAN :január
STR_MONTH_FEB :február
@ -866,7 +866,7 @@ STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} a dokkban vár
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} a hangárban vár
# Start of order review system.
# Start of order review system
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje túl kevés utasításból áll
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} érvénytelen utasítással rendelkezik
@ -877,8 +877,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} elöregedett
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett, sürgősen le kell cserélni
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nem talál utat a célpontjához.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} eltévedt.
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nem talál utat a célpontjához
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} eltévedt
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} elmúlt évi profitja {CURRENCY} volt
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Hibás átalakítási utasítás miatt {VEHICLE} megállt
@ -893,8 +893,8 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING.t}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING.t} és {STRING.t}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között már nem támogatott.
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között már nem támogatott
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Támogatási ajánlat:{}{}Az első {STRING} szállító {STRING} és {STRING} között egy éves támogatást kap a helyi önkormányzattól!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között másfélszeres hasznot hoz neki!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között kétszeres hasznot hoz neki!
@ -1205,7 +1205,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Áthala
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Áthaladó megállóhelyek engedélyezése vetélytárs tulajdonában lévő utakon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Érintkező állomások építésének engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Több NewGRF járműgarnitúra engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}A beállítást nem lehet megváltoztatni, ha van használatban jármű.
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}A beállítást nem lehet megváltoztatni, ha van használatban jármű
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Repülőterek nem avulnak el: {ORANGE}{STRING}
@ -1486,7 +1486,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Biztosa
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Csalások
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölőnégyzetek jelzik a csalások eddigi használatát
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Figyelem! Te épp a versenytársaidat készülöd elárulni. Sose felejtsd el, hogy egy ilyen szégyenletes tett sose merül feledésbe.
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Figyelem! Te épp a versenytársaidat készülöd elárulni. Sose felejtsd el, hogy egy ilyen szégyenletes tett sose merül feledésbe
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Tőkeemelés {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Irányított vállalat: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Csodabuldózer (lerombol gazdasági épületeket, mozgathatatlan objektumokat): {ORANGE}{STRING}
@ -1549,16 +1549,16 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Női arc
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Új arc
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Véletlenszerű új arc létrehozása
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Fejlett
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Fejlett arcválasztó.
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Fejlett arcválasztó
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Egyszerű
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Egyszerű arcválasztó.
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Egyszerű arcválasztó
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Betölt
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Kedvenc arcod betöltése
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}A kedvenc arcod az OpenTTD konfig-fájlból be lett töltve.
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Játékos arcszám
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Az elnök portréjának kódjánakmegtekintése, módosítása
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Elnöki portré kód megtekintése, módosítása
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Az új portré kód beállítása megtörtént.
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Az új portré kód beállítása megtörtént
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Elnöki portré kód beállítás sikertelen - a megadott értéknek 0 és 4.294.967.295 között kell lennie!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Mentés
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Kedvenc arc elmentése
@ -1643,7 +1643,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Szerver
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Szerver keresése
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Szerver keresése a hálózaton
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Szerver hozzáadása
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Hozzáadja a szervert a listához, így később gyorsabban tudsz hozzá csatlakozni.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Hozzáadja a szervert a listához, így később gyorsabban tudsz hozzá csatlakozni
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Szerver indítása
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Saját szervert indít
@ -1751,15 +1751,15 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Segítes
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Kapcsolódás...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Kapcsolódás..
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Engedélyezés..
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Várakozás..
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Térkép letöltése..
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Adatfeldolgozás..
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Regisztrálás..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Játékinfó lekérése..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Vállalat infó lekérése..
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Kapcsolódás...
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Engedélyezés...
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Várakozás...
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Térkép letöltése...
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Adatfeldolgozás...
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Regisztrálás...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Játékinfó lekérése...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Vállalat infó lekérése...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} kliensre várunk, hogy befejezze
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} lett eddig letöltve
@ -1800,7 +1800,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Ez a jel
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Csatlakozás
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Csatlakozz és vezetsd a vállalatot
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Jelszó
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Védd le a vállalatodat jelszóval ha nem akarod hogy mások csatlakozzanak hozzá.
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Védd le a vállalatodat jelszóval ha nem akarod hogy mások csatlakozzanak hozzá
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Vállalati jelszó beállítása
# Network chat
@ -1945,15 +1945,15 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nem sike
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Átlátszósági beállítások
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Keret nélküli állomásnevek bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Fák átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Épületek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gazdasági létesítmények átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Építhető elemek (állomások, járműtelepek, ellenőrző pontok) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Hidak átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Tereptárgyak (adótornyok, világítótornyok, stb.) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Felsővezetékek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Átlátszó rakodásjelző bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Keret nélküli állomásnevek bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Fák átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Épületek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gazdasági létesítmények átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Építhető elemek (állomások, járműtelepek, ellenőrző pontok) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Hidak átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Tereptárgyak (adótornyok, világítótornyok, stb.) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Felsővezetékek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Átlátszó rakodásjelző bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Az objektum ne átlátszó legyen, hanem láthatatlan
# Base for station construction window(s)
@ -2016,19 +2016,19 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Ellenőrző pon
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Jelző választó
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normál jelző (alak){}A legegyszerűbb jelzőtípus, az előtte lévő jelzőblokkba egyszerre csak egy vonatot enged tartózkodni.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bejárati jelző (alak){}Mindaddig szabad, amíg van legalább egy szabad kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként Megálljt jelez.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Kijárati jelző (alak){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinált jelző (alak){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Irányjelző (alak){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Egyirányú irányjelző (alak){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normál jelző (fény){}A legegyszerűbb jelzőtípus, az előtte lévő jelzőblokkba egyszerre csak egy vonatot enged tartózkodni.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bejárati jelző (fény){}Mindaddig szabad, amíg van legalább egy szabad kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként Megálljt jelez.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Kijárati jelző (fény){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinált jelző (fény){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Egyirányú irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átkonvertálja a kiválasztott jelzőtípusra és -variációra, CTRL+kattintás a variációt fogja változtatni.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normál jelző (alak){}A legegyszerűbb jelzőtípus, az előtte lévő jelzőblokkba egyszerre csak egy vonatot enged tartózkodni
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bejárati jelző (alak){}Mindaddig szabad, amíg van legalább egy szabad kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként Megálljt jelez
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Kijárati jelző (alak){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinált jelző (alak){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Irányjelző (alak){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Egyirányú irányjelző (alak){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Normál jelző (fény){}A legegyszerűbb jelzőtípus, az előtte lévő jelzőblokkba egyszerre csak egy vonatot enged tartózkodni
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Bejárati jelző (fény){}Mindaddig szabad, amíg van legalább egy szabad kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként Megálljt jelez
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Kijárati jelző (fény){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinált jelző (fény){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Egyirányú irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átkonvertálja a kiválasztott jelzőtípusra és -variációra, CTRL+kattintás a variációt fogja változtatni
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőtelepítés sűrűsége
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőtelepítés-sűrűség csökkentése
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Automata jelzőltelepítés-sűrűség növelése
@ -2363,7 +2363,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}A játé
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Betölt
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Betölti a kiválasztott játékmentést
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Részletek
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nincs elérhető információ.
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Nincs elérhető információ
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
@ -2527,23 +2527,23 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Figyelmezt
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Hiba: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Végzetes hiba: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Végzetes NewGRF hiba történt: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nem fog működni az OpenTTD által jelentett TTDPatch verzióval.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} a TTD {STRING} verziójához van.
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nem fog működni az OpenTTD által jelentett TTDPatch verzióval
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} a TTD {STRING} verziójához van
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} úgy lett tervezve, hogy együtt lesz használva ezzel: {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Hibás paraméterérték ehhez: {1:STRING}: paraméter {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} muszáj, hogy betöltődjön ezelőtt: {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} muszáj, hogy ezután töltődjön be: {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} csak a {STRING} vagy nagyobb verziójú OpenTTD-vel működik.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} muszáj, hogy betöltődjön ezelőtt: {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} muszáj, hogy ezután töltődjön be: {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} csak a {STRING} vagy újabb verziójú OpenTTD-vel működik
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :az adott GRF fájl célja egy másik lefordítása
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Túl sok NewGRF van betöltve.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{2:STRING} betöltése mint statikus NewGRF {4:STRING} mellett ütközést okozhat.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Váratlan sprite.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ismeretlen "Action 0" tulajdonság.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Érvénytelen ID-használati kisérlet.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} hibás sprite-ot tartalmaz. Minden hibás sprite piros kérdőjellel (?) kerül jelölésre.
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Túl sok Action 8 bejegyzést tartalmaz.
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Ál-sprite távoli végének olvasása.
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}A jelenleg használt grafikus alapcsomagból hiányzik számos sprite.{}Kérlek frissítsd a grafikus alapcsomagot!
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Túl sok NewGRF van betöltve
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{2:STRING} betöltése mint statikus NewGRF {4:STRING} mellett ütközést okozhat
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Váratlan sprite
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ismeretlen Action 0 tulajdonság
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Érvénytelen ID-használati kisérlet
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} hibás sprite-ot tartalmaz. Minden hibás sprite piros kérdőjellel (?) kerül jelölésre
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Többszörös Action 8 bejegyzést tartalmaz
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Ál-sprite távoli végének olvasása
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}A jelenleg használt grafikus alapcsomagból hiányzik számos sprite.{}Kérlek frissítsd a grafikus alapcsomagot
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Figyelem!
@ -2564,16 +2564,16 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Talált
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Hiányzó fájlok
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}A '{0:STRING}' viselkedése valószínűleg ütközést vagy összeomlást okoz.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' meghajtott vagon-állapotát mikor nem volt bent a járműtelepen.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' jármű hosszát mikor nem volt bent a járműtelepen.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}A '{1:COMPANY}' vállalat '{0:VEHICLE}'-jelű vonatának érvénytelen a hossza. Ezt a NewGRF-ek okozhatják. A játék elszállhat - lefagyhat.
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}A '{0:STRING}' viselkedése valószínűleg ütközést vagy összeomlást okoz
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' meghajtott vagon-állapotát mikor nem volt bent a járműtelepen
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' jármű hosszát mikor nem volt bent a járműtelepen
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}A '{1:COMPANY}' vállalat '{0:VEHICLE}' jelű vonatának érvénytelen a hossza. Ezt a NewGRF-ek okozhatják. A játék elszállhat vagy lefagyhat
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}A(z) '{0:STRING}' NewGRF helytelen információt tartalmaz.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A(z) '{1:ENGINE}' rakomány/átalakítás információja a gyártás után különbözik a vételi listán találhatótól. Ez hibát okozhat az automatikus felújítás/lecserélés során az átalakításban.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' végtelen ciklust okozott a termelés folyamatnál.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}A(z) '{0:STRING}' NewGRF helytelen információt tartalmaz
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A(z) '{1:ENGINE}' rakomány/átalakítás információja a gyártás után különbözik a vételi listán találhatótól. Ez hibát okozhat az automatikus felújítás/lecserélés során az átalakításban
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' végtelen ciklust okozott a termelés folyamatnál
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<érvénytelen rakomány>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} of <érvénytelen rakomány>
@ -2834,7 +2834,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Elérhető vona
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Elérhető közúti járművek
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Elérhető hajók
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Elérhető repülők
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Tekintsd meg az ehhez a járműtípushoz választható mozdonyok listáját
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Nézd meg az ehhez a járműtípushoz választható mozdonyok listáját
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Lista kezelése
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}A listán szereplő járműveknek utasítás küldése
@ -3052,7 +3052,7 @@ STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Egysínű Vasut
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev Járművek
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vagon törlés: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Az automatikus cserénél a szerelvény hosszának a megtartása kocsik lekapcsolásával (mozdony utántól kezdve), ha a csere után a szerelvény hosszabb lenne.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Az automatikus cserénél a szerelvény hosszának a megtartása kocsik eltávolításával (mozdony utántól kezdve), ha a csere után a szerelvény hosszabb lenne
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
@ -3282,7 +3282,7 @@ STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Töröl
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}A kijelölt célpont törlése
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Összes utasítás törlése
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Megosztás vége
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend megosztásának befejezése. Ctrl+Kattintással törli a teljes menetrendet.
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend megosztásának befejezése. Ctrl+Kattintással törli a teljes menetrendet
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Új cél
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Legközelebbi járműtelepre
@ -3345,7 +3345,7 @@ STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Menetrend
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Átkapcsolás a menetrend utasítástáblájára
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend - kijelöléshez kattints egy elemére
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Menetrend - egy utasítás kijelöléshez kattints rá
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nincs utazás
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Következő célpontig a menetidő időzítetlen
@ -3407,7 +3407,7 @@ STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}MI kilö
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Megállítás be/kikapcsolása, ha az AI naplóbejegyzés megegyezik a megállítási sorral
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Megállítás:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Megállítás
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Ha egy MI naplóbejegyzés megegyezik ezzel a sorral, a játék szünet módba kapcsol.
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Ha egy MI naplóbejegyzés megegyezik ezzel a sorral, a játék szünet módba kapcsol
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Egyezés
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}AI naplóbejegyzések a megállítási sorral való összehasonlításnál szóegyezés be/ki
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Folytatás
@ -3417,8 +3417,8 @@ STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}A MI kim
STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}Az OpenTTD MI támogatás nélül lett fordítva...
STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... nincs elérhető MI!
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nincs MI, amit be lehetne tölteni.{}A jelenlegi MI nem fog semmit csinálni.{}MI-k letöltéséhez használd a főmenüből elérhető tartalomletöltő rendszert.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Az egyik futó MI futása közben hiba történt. Kérjük jelezd ezt az MI készítőjének az MI nyomkövetés ablakról készített képpel.
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nincs MI, amit be lehetne tölteni.{}A jelenlegi MI csak dísz és nem fog semmit csinálni.{}MI-k letöltéséhez használd a tartalomletöltő rendszert
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Az egyik futó MI futása közben hiba történt. Kérjük jelezd ezt az MI készítőjének az MI nyomkövetés ablakról készített képernyőmentéssel
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Az MI nyomkövetés ablak csak a szerver számára elérhető
# AI configuration window
@ -3488,25 +3488,25 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :A fájl nem olv
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :A fájl nem írható
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Adat integritás hiba
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<nem elérhető>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}A játék olyan verzióban lett elmentve, ami nem támogatja a villamosokat. Az összes villamos törölve lett.
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}A játék olyan verzióban lett elmentve, ami nem támogatja a villamosokat. Az összes villamos el lett távolítva
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}A térkép generálása meghiúsult...{}... nincs városépítésre alkalmas hely
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... nincs település ezen a pályán
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nem tudom a térképet betölteni a PNG-ből...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fájl nem található.
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nem tudtam konverálni a kép típusát. 8 vagy 24-bites PNG kép kell.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... valami nem igazán sikerült. Bocs. (talán sérült a fájl)
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fájl nem található
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... a képtípus nem konvertálható. 8 vagy 24-bites PNG kép szükséges
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... valami félresikeredett (talán sérült a fájl)
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nem sikerült a térkép betöltése a BMP-ből...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nem sikerült a képtípust konvertálni.
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nem sikerült a képtípust konvertálni
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Átméretezési figyelmeztetés
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}A forrás térkép túlságosan nagy mértékű átméretezése nem javasolt. Folytatod mégis?
# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Csak egy elavult hang alapcsomagot találtam. Ha szeretnél hangokat, telepíts egy hang alapcsomagot a tartalomletöltő rendszeren keresztül!
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Csak egy elavult hang alapcsomagot találtam. Ha szeretnél hangokat, telepíts egy hang alapcsomagot a tartalomletöltő rendszeren keresztül
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}A képernyő elmentve '{STRING}' néven
@ -3574,7 +3574,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... túl
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... túl közel van egy másik településhez
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... túl sok a település
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... nincs több hely a térképen
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}A település nem fog utakat építeni. Az útépítést a Haladó beállítások->Gazdaság->Városok menüben engedélyezheted.
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}A település nem fog utakat építeni. Az útépítést a Haladó beállítások->Gazdaság->Városok menüben engedélyezheted
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Útkarbantartás folyamatban
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nem törölheted ezt a várost...{}Egy állomás vagy járműtelep hivatkozik a városra, vagy egy városi tulajdonú mező nem eltávolítható
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... nincs megfelelő hely egy szobornak a város központjában
@ -3680,7 +3680,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Rossz járműte
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} túl hosszú a csere után
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nincsenek automatikus járműfelújítási szabályok alkalmazva.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Nincsenek automatikus járműfelújítási szabályok alkalmazva
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(pénzlimit)
# Rail construction errors

@ -1956,15 +1956,15 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal B
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Masuk(semaphore){}Akan berwarna hijau jika ada satu atau lebih Sinyal Keluar yang berwarna hijau pada jalur berikutnya. Jika tidak, akan berwarna merah
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Keluar (semaphore){}Cara kerjanya sama dengan Sinyal Blok, akan tetapi penggunaanya lebih ditujukan untuk menghasilkan warna yang benar pada Sinyal Masuk dan Sinyal Kombo
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Kombo (semaphore){}Sinyal Kombo berfungsi ganda, sebagai Sinyal Masuk sekaligus Sinyal keluar. Sehingga kita bisa membuat rangkaian sinyal-sinyal
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Jalur (semaphore){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur standard bisa di lewati dari arah belakang.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Jalur Searah (semaphore){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur searah tidak bisa di lewati dari arah belakangnya.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Blok (elektris){}Ini adalah jenis sinyal yang umum, hanya memperbolehkan satu kereta berada pada satu blok yang sama dalam waktu yang sama.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Jalur (semaphore){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur standard bisa di lewati dari arah belakang
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Jalur Searah (semaphore){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur searah tidak bisa di lewati dari arah belakangnya
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Blok (elektris){}Ini adalah jenis sinyal yang umum, hanya memperbolehkan satu kereta berada pada satu blok yang sama dalam waktu yang sama
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Masuk (elektris){}Akan berwarna hijau jika, dan hanya jika ada satu atau lebih Sinyal Keluar yang berwarna hijau pada bagian jalur berikutnya. Jika tidak, akan berwarna merah
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Keluar (elektris){}Cara kerjanya sama dengan Sinyal Blok, akan tetapi penggunaannya lebih ditujukan untuk menghasilkan warna yang benar pada Sinyal Masuk dan Sinyal Kombo
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Kombo (elektris){}Sinyal Kombo berfungsi ganda, sebagai Sinyal Masuk sekaligus Sinyal keluar. Sehingga kita bisa membuat rangkaian sinyal-sinyal
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Jalur (elektris){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur standard bisa di lewati dari arah belakang.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Jalur Searah (elektris){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur searah tidak bisa di lewati dari arah belakangnya.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konversi Sinyal{}Jika terpilih, klik pada sinyal yang telah ada akan mengakibatkan sinyal berubah jenisnya, CTRL-click untuk mengubah secara berturut-turut.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Kombo (elektris){}Sinyal Kombo berfungsi ganda, sebagai Sinyal masuk sekaligus Sinyal keluar. Sehingga kita bisa membuat rangkaian sinyal-sinyal
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Jalur (elektris){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur standard bisa di lewati dari arah belakang
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinyal Jalur Searah (elektris){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur searah tidak bisa di lewati dari arah belakangnya
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konversi Sinyal{}Jika terpilih, klik pada sinyal yang telah ada akan mengakibatkan sinyal berubah jenisnya, CTRL-click untuk mengubah secara berturut-turut
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Kerapatan Sinyal
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Kurangi kerapatan sinyal
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Tambah kerapatan sinyal
@ -2024,14 +2024,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Pilih ar
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Konstruksi Perairan.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Perairan
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Membangun kanal.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Membangun kanal
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Membangun pengunci
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bangun galangan kapal (untuk pembelian dan perbaikan kapal)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bangun pelabuhan. Ctrl untuk mengaktifkan penggabungan stasiun
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Tempatkan pelampung yang dapat digunakan sebagai petunjuk arah
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Membangun jembatan air
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Membuat area perairan .{}Membuat kanal, kecuali jika CTRL ditekan pada level yang sejajar dengan laut, maka air akan memenuhi permukaan
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Membuat Sungai
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Membuat sungai
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientasi Galangan
@ -2299,7 +2299,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Simpan p
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Muat
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Membuka permainan yang telah dipilih
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detil Permainan
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Tidak ada informasi yang tersedia.
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Tidak ada informasi yang tersedia
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
@ -2463,23 +2463,23 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Peringatan
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Kesalahan: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Kesalahan fatal NewGRF telah terjadi: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} tidak akan bekerja dengan versi TTDPatch yang telah dilaporkan oleh OpenTTD.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} untuk TTD versi {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} tidak akan bekerja dengan versi TTDPatch yang telah dilaporkan oleh OpenTTD
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} untuk TTD versi {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} didesain untuk digunakan dengan {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parameter yang salah untuk {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} harus dimuat sebelum {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} harus dimuat sesudah {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} membutuhkan OpenTTD versi {STRING} atau yang lebih tinggi.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} harus dimuat sebelum {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} harus dimuat sesudah {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} membutuhkan OpenTTD versi {STRING} atau yang lebih tinggi
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :Berkas NewGRF telah didesain untuk diterjemahkan
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Terlalu banyak berkas NewGRF yang dimuat.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Memuat NewGRF {2:STRING} secara statis dengan {4:STRING} dapat menyebabkan de-sinkronisasi.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite tidak diharapkan.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Aksi tidak diketahui properti 0.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Mencoba menggunakan ID yang tidak sah.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} terdapat sprite yang rusak. Semua sprite rusak akan ditandai dengan tanda tanya merah (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contains multiple Action 8 entries.
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Pembacaan pada akhir pseudo-sprite.
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Beberapa 'sprite' tidak terdapat pada Set Grafik Dasar yang sedang digunakan.{}Silahkan update Set Grafik Dasar.
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Terlalu banyak berkas NewGRF yang dimuat
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Memuat NewGRF {2:STRING} secara statis dengan {4:STRING} dapat menyebabkan de-sinkronisasi
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite tidak diharapkan
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Properti 'Action 0' tidak diketahui
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Mencoba menggunakan ID yang tidak sah
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} terdapat sprite yang rusak. Semua sprite rusak akan ditandai dengan tanda tanya merah (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Memiliki banyak entri untuk 'Action 8'
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Batas akhir pseudo-sprite tercapai
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Beberapa 'sprite' tidak terdapat pada Set Grafik Dasar yang sedang digunakan.{}Silahkan update Set Grafik Dasar
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Peringatan!
@ -2500,14 +2500,14 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Berkas
STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Berkas hilang
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Biasanya NewGRF '{0:STRING}' dapat menyebabkan de-sinkron dan atau crash.
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Dapat merubah keadaan gerbong listrik '{1:ENGINE}' saat tidak berada di depo.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ini akan mengubah panjang kereta sebanyak '{1:ENGINE}' ketika tidak berada di dalam depo lokomotif.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Kereta '{VEHICLE}' milik '{COMPANY}' memiliki ukuran yang tidak sesuai. Hal ini mungkin disebabkan oleh masalah dengan NewGRF. Permainan mungkin akan rusak atau hang.
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Biasanya NewGRF '{0:STRING}' dapat menyebabkan de-sinkron dan atau crash
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Ini akan mengubah keadaan gerbong listrik '{1:ENGINE}' saat tidak berada di depo
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ini akan mengubah panjang kereta sebanyak '{1:ENGINE}' ketika tidak berada di dalam depo
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Kereta '{VEHICLE}' milik '{COMPANY}' memiliki ukuran yang tidak sesuai. Hal ini mungkin disebabkan oleh masalah dengan NewGRF. Permainan mungkin akan rusak atau macet
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' memberikan informasi yang salah.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informasi muat ulang untuk '{1:ENGINE}' berbeda dengan daftar beli setelah konstruksi. Ini menyebabkan pembaruan otomatis gagal memuat ulang dengan benar..
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' menyebabkan perulangan tanpa akhir di tingkat produksi.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' memberikan informasi yang salah
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informasi muat ulang untuk '{1:ENGINE}' berbeda dengan daftar beli setelah konstruksi. Ini menyebabkan pembaruan otomatis gagal memuat ulang dengan benar
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' menyebabkan perulangan tanpa akhir di tingkat produksi
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<kargo tidak valid>
@ -2770,7 +2770,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Kereta tersedia
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Kendaraan tersedia
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Kapal tersedia
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Pesawat tersedia
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Lihat daftar desain mesin yang tersedia untuk kendaraan tipe ini
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Lihat daftar desain mesin yang tersedia untuk jenis kendaraan ini
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Atur Daftar
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kirim perintah untuk semua kendaraan dalam daftar ini.
@ -2988,7 +2988,7 @@ STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Kereta Monorel
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Kereta Maglev
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Membuang gerbong: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Membuat panjang kereta tetap sama saat penggantian secara otomatis dengan cara membuang gerbong(dihitung dari bagian depan), jika penggantian lokomotif membuat kereta lebih panjang.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Membuat panjang kereta tetap sama saat penggantian secara otomatis dengan cara membuang gerbong(dihitung dari bagian depan), jika penggantian lokomotif membuat kereta lebih panjang
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}

Loading…
Cancel
Save