From b53d79b1d2e71af82b598b79d0daa2a84c2931c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lo=C3=AFc=20Guilloux?= Date: Sat, 2 Mar 2024 00:07:43 +0100 Subject: [PATCH 01/14] Codechange: Don't use NOT_REACHED() when catching unhandled thread exceptions (#12199) --- src/thread.h | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/src/thread.h b/src/thread.h index 336a0317be..d393b95cd5 100644 --- a/src/thread.h +++ b/src/thread.h @@ -12,6 +12,7 @@ #include "debug.h" #include "crashlog.h" +#include "error_func.h" #include #include #include @@ -62,6 +63,8 @@ inline bool StartNewThread(std::thread *thr, const char *name, TFn&& _Fx, TArgs& try { /* Call user function with the given arguments. */ F(A...); + } catch (std::exception &e) { + FatalError("Unhandled exception in {} thread: {}", name, e.what()); } catch (...) { NOT_REACHED(); } From 253ba0d354dcb2cb3c754256fa4ff374e28676fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lo=C3=AFc=20Guilloux?= Date: Sat, 2 Mar 2024 13:02:56 +0100 Subject: [PATCH 02/14] Fix #12195: Reset cursor when no Object is selected (#12207) --- src/object_gui.cpp | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/object_gui.cpp b/src/object_gui.cpp index a72edbe4ff..6e911359aa 100644 --- a/src/object_gui.cpp +++ b/src/object_gui.cpp @@ -441,6 +441,8 @@ public: if (_selected_object_index != -1) { SetObjectToPlaceWnd(SPR_CURSOR_TRANSMITTER, PAL_NONE, HT_RECT | HT_DIAGONAL, this); + } else { + ResetObjectToPlace(); } this->UpdateButtons(_selected_object_class, _selected_object_index, _selected_object_view); From aff09306de0118cb7a671b3a03671f59a15c03f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rubidium Date: Sat, 2 Mar 2024 11:45:01 +0100 Subject: [PATCH 03/14] Fix #12076: Do not allow 'join' command on dedicated servers --- src/console_cmds.cpp | 17 ++++++++++++++++- 1 file changed, 16 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/console_cmds.cpp b/src/console_cmds.cpp index 98a521861e..0c766b0f47 100644 --- a/src/console_cmds.cpp +++ b/src/console_cmds.cpp @@ -155,6 +155,21 @@ DEF_CONSOLE_HOOK(ConHookNeedNetwork) return CHR_ALLOW; } +/** + * Check whether we are in a multiplayer game and are playing, i.e. we are not the dedicated server. + * @return Are we a client or non-dedicated server in a network game? True when yes, false otherwise. + */ +DEF_CONSOLE_HOOK(ConHookNeedNonDedicatedNetwork) +{ + if (!NetworkAvailable(echo)) return CHR_DISALLOW; + + if (_network_dedicated) { + if (echo) IConsolePrint(CC_ERROR, "This command is not available to a dedicated network server."); + return CHR_DISALLOW; + } + return CHR_ALLOW; +} + /** * Check whether we are in singleplayer mode. * @return True when no network is active. @@ -2693,7 +2708,7 @@ void IConsoleStdLibRegister() IConsole::CmdRegister("reconnect", ConNetworkReconnect, ConHookClientOnly); IConsole::CmdRegister("rcon", ConRcon, ConHookNeedNetwork); - IConsole::CmdRegister("join", ConJoinCompany, ConHookNeedNetwork); + IConsole::CmdRegister("join", ConJoinCompany, ConHookNeedNonDedicatedNetwork); IConsole::AliasRegister("spectate", "join 255"); IConsole::CmdRegister("move", ConMoveClient, ConHookServerOnly); IConsole::CmdRegister("reset_company", ConResetCompany, ConHookServerOnly); From 8f22066b9a66b0cd2cce08ccc224b49864823eb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patric Stout Date: Sat, 2 Mar 2024 16:05:43 +0100 Subject: [PATCH 04/14] Fix #12147: reset all saved settings to their default before loading a game (#12210) --- src/saveload/settings_sl.cpp | 18 ++++++++++++++---- src/settings.cpp | 16 ++++++++++++++++ src/settings_internal.h | 9 +++++++++ 3 files changed, 39 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/saveload/settings_sl.cpp b/src/saveload/settings_sl.cpp index ab8f5cec28..987344f952 100644 --- a/src/saveload/settings_sl.cpp +++ b/src/saveload/settings_sl.cpp @@ -187,10 +187,20 @@ struct PATSChunkHandler : ChunkHandler { void Load() const override { - /* Copy over default setting since some might not get loaded in - * a networking environment. This ensures for example that the local - * currency setting stays when joining a network-server */ - LoadSettings(this->GetSettingTable(), &_settings_game, _settings_sl_compat); + const auto settings_table = this->GetSettingTable(); + + /* Reset all settings to their default, so any settings missing in the savegame + * are their default, and not "value of last game". AfterLoad might still fix + * up values to become non-default, depending on the saveload version. */ + for (auto &desc : settings_table) { + const SettingDesc *sd = GetSettingDesc(desc); + if (sd->flags & SF_NOT_IN_SAVE) continue; + if ((sd->flags & SF_NO_NETWORK_SYNC) && _networking && !_network_server) continue; + + sd->ResetToDefault(&_settings_game); + } + + LoadSettings(settings_table, &_settings_game, _settings_sl_compat); } void LoadCheck(size_t) const override diff --git a/src/settings.cpp b/src/settings.cpp index 5200b2394c..0fc581443e 100644 --- a/src/settings.cpp +++ b/src/settings.cpp @@ -768,6 +768,11 @@ bool IntSettingDesc::IsDefaultValue(void *object) const return this->def == object_value; } +void IntSettingDesc::ResetToDefault(void *object) const +{ + this->Write(object, this->def); +} + std::string StringSettingDesc::FormatValue(const void *object) const { const std::string &str = this->Read(object); @@ -800,6 +805,11 @@ bool StringSettingDesc::IsDefaultValue(void *object) const return this->def == str; } +void StringSettingDesc::ResetToDefault(void *object) const +{ + this->Write(object, this->def); +} + bool ListSettingDesc::IsSameValue(const IniItem *, void *) const { /* Checking for equality is way more expensive than just writing the value. */ @@ -812,6 +822,12 @@ bool ListSettingDesc::IsDefaultValue(void *) const return false; } +void ListSettingDesc::ResetToDefault(void *) const +{ + /* Resetting a list to default is not supported. */ + NOT_REACHED(); +} + /** * Loads all items from a 'grpname' section into a list * The list parameter can be a nullptr pointer, in this case nothing will be diff --git a/src/settings_internal.h b/src/settings_internal.h index f74127a8ae..177d00a324 100644 --- a/src/settings_internal.h +++ b/src/settings_internal.h @@ -137,6 +137,11 @@ struct SettingDesc { * @return true iff the value is the default value. */ virtual bool IsDefaultValue(void *object) const = 0; + + /** + * Reset the setting to its default value. + */ + virtual void ResetToDefault(void *object) const = 0; }; /** Base integer type, including boolean, settings. Only these are shown in the settings UI. */ @@ -236,6 +241,7 @@ struct IntSettingDesc : SettingDesc { void ParseValue(const IniItem *item, void *object) const override; bool IsSameValue(const IniItem *item, void *object) const override; bool IsDefaultValue(void *object) const override; + void ResetToDefault(void *object) const override; int32_t Read(const void *object) const; private: @@ -332,6 +338,7 @@ struct StringSettingDesc : SettingDesc { void ParseValue(const IniItem *item, void *object) const override; bool IsSameValue(const IniItem *item, void *object) const override; bool IsDefaultValue(void *object) const override; + void ResetToDefault(void *object) const override; const std::string &Read(const void *object) const; private: @@ -350,6 +357,7 @@ struct ListSettingDesc : SettingDesc { void ParseValue(const IniItem *item, void *object) const override; bool IsSameValue(const IniItem *item, void *object) const override; bool IsDefaultValue(void *object) const override; + void ResetToDefault(void *object) const override; }; /** Placeholder for settings that have been removed, but might still linger in the savegame. */ @@ -361,6 +369,7 @@ struct NullSettingDesc : SettingDesc { void ParseValue(const IniItem *, void *) const override { NOT_REACHED(); } bool IsSameValue(const IniItem *, void *) const override { NOT_REACHED(); } bool IsDefaultValue(void *) const override { NOT_REACHED(); } + void ResetToDefault(void *) const override { NOT_REACHED(); } }; typedef std::variant SettingVariant; From d7c485d4b9649722d64626415dd2b023ed0b8ecb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Sat, 2 Mar 2024 18:34:44 +0000 Subject: [PATCH 05/14] Update: Translations from eints estonian: 166 changes by siimsoni, 22 changes by RM87 chinese (simplified): 6 changes by WenSimEHRP serbian: 172 changes by nkrs ukrainian: 11 changes by StepanIvasyn spanish: 1 change by MontyMontana portuguese (brazilian): 149 changes by pasantoro --- src/lang/brazilian_portuguese.txt | 298 +++++++++++++++--------------- src/lang/estonian.txt | 252 ++++++++++++++++++------- src/lang/serbian.txt | 191 +++++++++++++++++-- src/lang/simplified_chinese.txt | 12 +- src/lang/spanish.txt | 2 +- src/lang/ukrainian.txt | 14 +- 6 files changed, 527 insertions(+), 242 deletions(-) diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index 84646b812e..3c40089e35 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -269,23 +269,23 @@ STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}per # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro: -STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Introduzir uma ou mais palavras-chave para procurar na lista -STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Introduzir uma ou mais palavras-chave para procurar na lista +STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Digitar uma ou mais palavras-chave para procurar na lista +STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Digite uma ou mais palavras-chave para procurar na lista STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selecionar ordem de agrupamento STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecionar ordenação (descendente/ascendente) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecionar critério de ordenação -STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecionar critério de busca +STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecionar o critério de procura STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Mostrar/Ocultar a área de cobertura STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - Clique+Arraste isto para mover a janela -STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Encolher janela - mostrar apenas a barra de título +STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Encolher janela - mostrar somente a barra de título STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostrar informação de depuração de NewGRF STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensionar a janela para o tamanho padrão. Ctrl+Clique para salvar o tamanho atual como padrão -STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Fixar esta janela para ela não ser fechada pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Use Ctrl+Clique para salvar o estado como padrão +STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Fixar esta janela para ela não ser fechada pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique para salvar o estado como padrão STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar esta janela STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - desloca a lista para cima/baixo @@ -410,7 +410,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abrir me STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Abrir janela de som/música STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Abrir última mensagem/notícia, histórico de mensagens ou apagar todas as mensagens STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Abrir informações do terreno, menu de captura de tela, créditos do OpenTTD ou ferramentas de desenvolvedor -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Trocar a barra de ferramentas +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Trocar barras de ferramentas # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair @@ -418,7 +418,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para trás STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para frente -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clique para informar o ano de início +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clique para inserir o ano de início STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Abrir mapa, visualização extra, lista de sinais, lista de localidades ou de indústrias STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Abrir menu de paisagismo ou gerar um novo mundo STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Construir ou gerar localidades @@ -702,7 +702,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Passar p STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Passar para a próxima faixa na seleção STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodução de música STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar a reprodução de música -STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrastar os controles deslizantes para definir o volume de músicas e efeitos sonoros +STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os controles deslizantes para definir o volume de músicas e efeitos sonoros STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecionar programa 'Todas as faixas' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar músicas 'Estilo Antigo' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar músicas 'Estilo Moderno' @@ -719,10 +719,10 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLA STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Apagar STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Mudar conjunto -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Apagar o programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Apagar o programa atual (somente Personalizado 1 ou Personalizado 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Mudar a seleção musical para outro conjunto instalado -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2) -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para remover do programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (somente Personalizado 1 ou Personalizado 2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para remover do programa atual (somente Personalizado 1 ou Personalizado 2) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Melhores empresas @@ -758,8 +758,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetação no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar proprietários dos terrenos no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clique em um tipo de indústria para mostrar/ocultar a indústria. Ctrl+Clique desabilita todos os tipos exceto a selecionada. Ctrl+Clique nela novamente para habilitar todos os tipos de indústrias -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clique em uma empresa para mostrar/ocultar suas propriedades. Ctrl+Clique desabilita todas as empresas exceto a selecionada. Ctrl+Clique nela novamente para habilitar todas as empresas +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clique em um tipo de indústria para mostrar/ocultar a indústria. Ctrl+Clique desabilita todos os tipos exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para habilitar todos os tipos de indústrias +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clique em uma empresa para mostrar/ocultar suas propriedades. Ctrl+Clique desabilita todas as empresas exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para habilitar todas as empresas STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clique em uma carga para mostrar/ocultar suas propriedades. Ctrl+Clique desabilita todas as cargas exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para habilitar todas as cargas STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Estradas @@ -1041,7 +1041,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Marque e STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}A configuração terá efeito somente após reiniciar o jogo STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para ativar v-sync na tela. Se modificada, esta configuração terá efeito somente após reiniciar o jogo. Só funciona com aceleração de hardware habilitada +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para ativar v-sync na tela. Se modificada, esta configuração terá efeito somente após reiniciar o jogo. Funciona somente com aceleração de hardware habilitada STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}"Driver" atual: {STRING} @@ -1075,20 +1075,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Gráficos STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Taxa de atualização da tela -STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecione qual taxa de atualização da tela será usada +STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual taxa de atualização da tela será usada STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Taxas de atualização superiores a 60Hz podem interferir no desempenho. STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunto de gráficos base -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecione qual conjunto de gráficos base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal) +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual conjunto de gráficos base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal) STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informações adicionais sobre o conjunto de gráficos base STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conjunto de sons base -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecione qual conjunto de sons base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal) +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual conjunto de sons base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal) STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informações sobre o conjunto de sons base STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conjunto de músicas base -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecione qual conjunto de músicas base usar +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual conjunto de músicas base usar STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informação adicional sobre o conjunto de músicas base STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(não exitem plugins para integrar com as plataformas sociais instaladas) @@ -1134,10 +1134,10 @@ STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Mudar pa STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Pré-visualização: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Libras (£) na sua moeda -STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Alterar o parâmetro de moeda personalizada +STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Modificar o parâmetro de moeda personalizada STR_NONE :Nenhum -STR_FUNDING_ONLY :Apenas financiamento +STR_FUNDING_ONLY :Somente financiamento STR_MINIMAL :Mínimo STR_NUM_VERY_LOW :Muito baixo STR_NUM_LOW :Baixo @@ -1219,17 +1219,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{O STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor padrão: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de configuração: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Configuração de cliente (não é armazenada em jogos salvos; afeta todos os jogos) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Configuração do jogo (armazenado no jogo salvo; afeta apenas novos jogos) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Configuração do jogo (armazenado no jogo salvo; afeta apenas o jogo atual) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Configuração da empresa (armazenada no jogo salvo; afeta apenas novos jogos) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Configuração da empresa (armazenada no jogo salvo; afeta apenas a empresa atual) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Configuração do jogo (armazenado no jogo salvo; afeta somente novos jogos) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Configuração do jogo (armazenado no jogo salvo; afeta somente o jogo atual) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Configuração da empresa (armazenada no jogo salvo; afeta somente novos jogos) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Configuração da empresa (armazenada no jogo salvo; afeta somente a empresa atual) STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Cuidado! STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Esta ação irá restaurar todas as configurações do jogo para os seus valores padrão.{}Tem certeza de que deseja continuar? STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categoria: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tipo: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringe a lista abaixo usando filtros pré-definidos -STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Básico (mostrar apenas as configurações importantes) +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Básico (mostrar somente as configurações importantes) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Avançado (mostrar a maioria das configurações) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Especialista (mostrar todas as configurações, incluindo as estranhas) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Configurações com um valor diferente do padrão @@ -1238,10 +1238,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Configurações STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringe a lista abaixo a determinados tipos STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Todos os tipos de configuração STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Configuração do cliente (não armazenada no jogo salvo; afeta todos os jogos) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Configurações do jogo (armazenadas no jogo salvo; afeta apenas novos jogos) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Configurações do jogo (armazenadas no jogo salvo; afeta apenas o jogo atual) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Configurações da empresa (armazenadas no jogo salvo; afeta apenas novos jogos) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Configurações da empresa (armazenadas no jogo salvo; afeta apenas a empresa atual) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Configurações do jogo (armazenadas no jogo salvo; afeta somente novos jogos) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Configurações do jogo (armazenadas no jogo salvo; afeta somente o jogo atual) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Configurações da empresa (armazenadas no jogo salvo; afeta somente novos jogos) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Configurações da empresa (armazenadas no jogo salvo; afeta somente a empresa atual) STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nenhum - ###length 3 @@ -1362,7 +1362,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Proibir trens d STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Curvas em 90 graus ocorrem quando uma via horizontal é seguida imediatamente por outra vertical em um quadrado adjacente, fazendo com que o trem vire 90 graus quando passa de um quadrado para o próximo, ao invés dos habituais 45 graus para as outras combinações de vias. STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permitir a união de estações não adjacentes: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite adicionar partes a uma estação sem tocar diretamente nas partes já existentes usando Ctrl+Clique quando for adicionar partes novas +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite acrescentar partes a uma estação sem tocar diretamente nas partes já existentes, usando Ctrl+Clique enquanto coloca as novas partes STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflação: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Permitir inflação na economia, na qual os custos aumentam ligeiramente mais depressa do que as receitas @@ -1408,7 +1408,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Novas ordens s STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalmente, um veículo irá parar em cada estação por onde passa. Ativando esta configuração, o veículo passará por todas as estações na sua rota, sem parar, até o destino final. Esta opção define somente um modo padrão para novas ordens. Ordens individuais podem ser definidas explicitamente para qualquer um dos dois comportamentos STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Novas ordens de trem, por padrão, têm parada no {STRING} da plataforma -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Local padrão onde um trem irá parar na plataforma. No 'início' significa próximo à entrada, 'meio' significa no meio da plataforma e 'final' significa parar na saída da plataforma. Esta opção apenas define um padrão para as novas ordens. Ordens individuais podem ter o local de parada definido clicando no texto da ordem +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Local padrão onde um trem irá parar na plataforma. No 'início' significa próximo à entrada, 'meio' significa no meio da plataforma e 'final' significa parar na saída da plataforma. Esta opção define somente um padrão para as novas ordens. Ordens individuais podem ter o local de parada definido clicando no texto da ordem ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :início STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :meio @@ -1418,7 +1418,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Mover a janela STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Quando ativado, as visualizações começarão a se mover quando o mouse se aproximar das bordas da janela ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Desativado -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Visualização principal, apenas em tela cheia +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Visualização principal, somente em tela cheia STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Visualização principal STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Todas as visualizações @@ -1462,7 +1462,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permitir estaç STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permitir a construção de estações de passagem nas estradas que pertencem às localidades STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permitir estações de passagem nas estradas dos concorrentes: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permitir a construção de estações de passagem nas estradas que pertencem a outras empresas -STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Não é possível alterar essa configuração quando já existem veículos +STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Não é possível alterar esta configuração quando já existem veículos STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Manutenção de infraestrutura: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Quando ativado, a infraestrutura gera custos de manutenção. O custo aumenta proporcionalmente com o tamanho da rede de transportes, afetando mais as empresas maiores do que as menores @@ -1555,7 +1555,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tipo de terreno: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Apenas TerraGenesis) Relevo do terreno +STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Escolher a altura das colinas e montanhas da paisagem STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densidade de indústrias: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Define quantas indústrias devem ser geradas e que nível deve ser mantido durante o jogo @@ -1564,14 +1564,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distância máx STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Limite de distância entre a borda do mapa e o local de construção de refinarias e plataformas de petróleo. Em mapas de ilhas isso garante que elas fiquem perto da costa. Em mapas com mais de 256 quadrados esse valor é aumentado. STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Altura da linha de neve: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Escolher a que altura a neve começa na paisagem subártica. A neve também afeta a geração de indústrias e os requisitos de crescimento das localidades. Só pode ser modificado no Editor de Cenário ou então é calculado usando a "cobertura de neve" +STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Escolher a que altura a neve começa na paisagem subártica. A neve também afeta a geração de indústrias e os requisitos de crescimento das localidades. Pode ser modificado somente no Editor de Cenário ou então é calculado usando a "cobertura de neve" STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Cobertura de neve: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Escolher a quantidade aproximada de neve na paisagem subártica. A neve também afeta a geração das indústrias e os requisitos para crescimento das localidades. Usado apenas durante a geração do mapa. O nível do mar e as suas encostas nunca têm neve. +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Escolher a quantidade aproximada de neve na paisagem subártica. A neve também afeta a geração das indústrias e os requisitos para crescimento das localidades. Usado somente durante a geração do mapa. O nível do mar e as suas encostas nunca têm neve. STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Cobertura do deserto: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Escolher a quantidade aproximada de deserto na paisagem tropical. O deserto também afeta a geração das indústrias. Usado apenas durante a geração do mapa +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Escolher a quantidade aproximada de deserto na paisagem tropical. O deserto também afeta a geração das indústrias. Usado somente durante a geração do mapa STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Irregularidade do terreno: {STRING} @@ -1620,7 +1620,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Manutenção au STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Efetuar manutenção de helicópteros após cada pouso, mesmo se não existir um depósito no aeroporto STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Ligar ferramentas de paisagismo com ferramentas de trilhos/estradas/água/aeroportos: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Quando abrir uma barra de ferramentas para um tipo de transporte, abrir também a barra de terraplanagem +STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Quando abrir uma barra de ferramentas para um tipo de transporte, também abrir a barra de terraplanagem STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Cor do solo usada no minimapa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Cor do terreno no minimapa @@ -1658,8 +1658,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Nenhum STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Própria empresa STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Todas as empresas -STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Preferir chat de equipe com : {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Troca o mapeamento entre o chat interno da empresa e o chat público para e respectivamente +STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Preferência de chat em equipe com : {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Trocar o mapeamento entre o chat interno da empresa e o chat público para e , respectivamente STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Velocidade da roda do mouse no mapa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controla a sensibilidade da roda do mouse na rolagem @@ -1745,7 +1745,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Último dispon STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mais utilizado STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Mostrar caminhos reservados para trajetos: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Destacar os trajetos reservados com uma cor diferente para ajudar em problemas com trens que se recusam a passar por seções controlados por sinais de caminho +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Destacar os trajetos reservados com uma cor diferente para ajudar em problemas com trens que se recusam a entrar em seções controlados por sinais de caminho STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Manter as ferramentas de construção ativas após o uso: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Manter ativas as ferramentas de construção para pontes, túneis, etc. após o uso @@ -1870,16 +1870,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Fechamento de i STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando uma indústria fechar STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Mudanças econômicas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorrem mudanças globais na economia +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorrem alterações globais na economia STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Mudanças na produção das indústrias servidas pela empresa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando mudar o nível de produção das indústrias que são atendidas pela empresa +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorre alteração no nível de produção das indústrias que são atendidas pela empresa STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Mudanças na produção das indústrias servidas pelo(s) concorrente(s): {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando mudar o nível de produção das indústrias que são atendidas pelos concorrentes +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorre alteração no nível de produção das indústrias que são atendidas pelos concorrentes -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Outras mudanças de produção das indústrias: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando mudar o nível de produção das indústrias que não são atendidas pela empresa ou por concorrentes +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Mudanças na produção de outras indústrias: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorre alteração no nível de produção das indústrias que não são atendidas pela empresa ou por concorrentes STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Avisos / informações sobre os veículos da empresa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Mostrar mensagens sobre veículos que requerem atenção @@ -1887,7 +1887,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Mostrar mensage STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Novos veículos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando é disponibilizado um novo tipo de veículo -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Alterações de aceitação de carga: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Mudanças de aceitação de carga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Exibir mensagens quando estações alterarem a aceitação de algumas cargas STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subsídios: {STRING} @@ -1911,7 +1911,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Nunca STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Tipo de economia: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Economia 'Suave' faz mudanças de produção com mais frequência e em etapas menores. Economia 'Congelada' não permite mudanças de produção e fechamentos de indústrias. Esta configuração pode não ter efeito se os tipos de indústria forem fornecidos por um NewGRF. +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Economia 'Suave' faz alterações de produção com mais frequência e em etapas menores. Economia 'Congelada' não permite alterações de produção e fechamentos de indústrias. Esta configuração pode não ter efeito se os tipos de indústria forem fornecidos por um NewGRF. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Suave @@ -1927,18 +1927,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Quando arrastar STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecionar o comportamento da colocação de sinais ao usar Ctrl+Arrastar. Se desativado, sinais são colocados ao redor de túneis ou pontes para evitar seções longas sem sinais. Se ativado, sinais são colocados a cada N quadrados, facilitando o alinhamento de sinais em linhas paralelas STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Usar automaticamente semáforos antes de: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Definir o ano em que os sinais elétricos serão usados nas linhas. Antes deste ano, sinais não-elétricos serão usados (eles possuem a mesma funcionalidade, mas aspecto diferente) +STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Definir o ano em que os sinais elétricos serão usados nas ferrovias. Antes deste ano, sinais não-elétricos serão usados (eles possuem a mesma funcionalidade, mas aspecto diferente) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Alternar entre tipos de sinais: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selecionar os tipos de sinal a serem alternados quando usar Ctrl+Clique em um sinal existente com a ferramenta de sinais +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selecionar os tipos de sinal a serem alternados quando usar Ctrl+Clique em um sinal construído com a ferramenta de sinais ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Apenas grupo atual +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Somente grupo atual STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Todos visíveis STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Mostrar tipos de sinais: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Escolher quais tipos de sinais são mostrados na barra de ferramentas de sinais ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Apenas sinais de caminho +STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Somente sinais de caminho STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Todos os sinais STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Disposição de estradas para novas localidades: {STRING} @@ -1956,7 +1956,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Localidades pod STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Quando ativada, esta configuração permite que as localidades construam passagens de nível STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Limitar a localização do aeroporto em função do nível de ruído: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Permitir que as localidades impeçam a construção de aeroportos em função do nível de aceitação de ruído, que é baseado no total de habitantes da localidade e no tamanho e distância do aeroporto. Se esta configuração estiver desativada, as localidades permitirão apenas dois aeroportos, a menos que a atitude da autoridade local esteja definida como "Permissiva" +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Permitir que as localidades impeçam a construção de aeroportos em função do nível de aceitação de ruído, que é baseado no total de habitantes da localidade e no tamanho e distância do aeroporto. Se esta configuração estiver desativada, as localidades permitirão somente dois aeroportos, a menos que a atitude da autoridade local esteja definida como "Permissiva" STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fundar localidades no jogo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Quando ativada, esta configuração permite aos jogadores fundar novas localidades no jogo @@ -1975,7 +1975,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Surgimento de STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controla o aparecimento aleatório de árvores durante o jogo. Isto poderá afetar indústrias que dependem do crescimento de árvores, como as madeireiras ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Crescer sem espalhar {RED}(afeta madeireiras) -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Crescer mas espalhar apenas em florestas tropicais +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Crescer mas espalhar somente em florestas tropicais STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Crescer e espalhar em todos os lugares STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Não crescer e não espalhar {RED}(afeta madeireiras) @@ -2031,7 +2031,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador d STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamanho médio das cidades em relação às localidades normais no início do jogo STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Atualizar a distribuição a cada {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo entre recálculos subsequentes da rede de conexões. Cada recálculo atualiza os planos para um componente da rede. Isso significa que um valor X para esta configuração não significa que toda a rede será atualizada a cada X segundos. Apenas algum componente será atualizado. Quanto menor o tempo definido, mais tempo de CPU será necessário para calculá-lo. Quanto maior o valor definido, mais tempo será necessário até que a distribuição de carga inicie nas novas rotas. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Tempo entre recálculos subsequentes da rede de conexões. Cada recálculo atualiza os planos para um componente da rede. Isso significa que um valor X para esta configuração não significa que toda a rede será atualizada a cada X segundos. Somente algum componente será atualizado. Quanto menor o tempo definido, mais tempo de CPU será necessário para calculá-lo. Quanto maior o valor definido, mais tempo será necessário até que a distribuição de carga inicie nas novas rotas. STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Usar {STRING} para recalcular a distribuição STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tempo gasto para cada recálculo de um componente da rede de conexões. Quando um recálculo é iniciado, uma tarefa é gerada e pode ser executada por esse número de segundos. Quanto menor for esse valor, maior a chance de que a tarefa não seja concluída quando deveria. Então o jogo para até que ela seja completada, causando um atraso. Quanto maior for esse valor, mais tempo será necessário para a distribuição ser atualizada quando as rotas mudam. @@ -2040,7 +2040,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simétrico" si STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribuição para correspondências: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correspondência será enviada de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias de correspondência podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática de correspondências. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de distribuição para a classe de carga BLINDADA: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A classe de carga BLINDADA contém objetos de valor em clima temperado, diamantes em clima subtropical ou ouro em clima subártico. NewGRFs podem mudar isso. "Simétrica" significa que aproximadamente a mesma quantidade dessa carga será enviada de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias dessa carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para aquela carga. Recomenda-se definir isso como assimétrico ou manual ao jogar subártico ou subtropical, pois os bancos só recebem carga nesses climas. Para temperado, você também pode escolher simétrico, pois os bancos enviarão objetos de valor de volta ao banco de origem. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A classe de carga BLINDADA contém objetos de valor em clima temperado, diamantes em clima subtropical ou ouro em clima subártico. NewGRFs podem modificar isso. "Simétrica" significa que aproximadamente a mesma quantidade dessa carga será enviada de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias dessa carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para aquela carga. Recomenda-se definir isso como assimétrico ou manual ao jogar subártico ou subtropical, pois os bancos só recebem carga nesses climas. Para temperado, você também pode escolher simétrico, pois os bancos enviarão objetos de valor de volta ao banco de origem. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modo de distribuição para outras classes de carga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Assimétrico" significa que quantidades arbitrárias de carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática dessas cargas. ###length 3 @@ -2057,7 +2057,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Quantidade de c STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Definindo isto para menos de 100% faz com que a distribuição simétrica comporte-se mais como a assimétrica. Menos carga será forçadamente devolvida se uma certa quantidade for enviada a uma estação. Se você definir para 0% a distribuição simétrica se comportará exatamente como a assimétrica. STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturação de rotas curtas antes de usar rotas de grande capacidade: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequentemente há diversas rotas entre duas estações. Cargodist irá saturar a rota mais curta primeiro, depois usar a segunda rota mais curta até saturá-la, e assim por diante. A saturação é determinada por uma estimativa da capacidade e da utilização prevista. Ao saturar todas as rotas, se ainda houver demanda não atendida, CargoDist irá sobrecarregar todas as rotas, dando preferência àquelas de maior capacidade. Entretanto, na maioria das vezes o algoritmo não irá estimar corretamente a capacidade. Esta configuração permite definir até que porcentagem uma rota mais curta deverá ser saturada na primeira passada antes do algoritmo selecionar a próxima rota mais longa. Defina-o para menos de 100% para evitar estações sobrecarregadas no caso de capacidade superestimada. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Frequentemente há diversas rotas entre duas estações. Cargodist irá saturar a rota mais curta primeiro, depois usar a segunda rota mais curta até saturá-la, e assim por diante. A saturação é determinada por uma estimativa da capacidade e da utilização prevista. Ao saturar todas as rotas, se ainda existir demanda não atendida, CargoDist irá sobrecarregar todas as rotas, dando preferência àquelas de maior capacidade. Entretanto, na maioria das vezes o algoritmo não irá estimar corretamente a capacidade. Esta configuração permite definir até que porcentagem uma rota mais curta deverá ser saturada na primeira passada antes do algoritmo selecionar a próxima rota mais longa. Defina-o para menos de 100% para evitar estações sobrecarregadas no caso de capacidade superestimada. STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unidades de velocidade (terrestre): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Unidades de velocidade (náutica): {STRING} @@ -2251,7 +2251,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Editar STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Editar a altura máxima das montanhas no mapa STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar ano atual -STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ativar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ativar alteração de valores de produção: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Fixar classificações da estação em 100%: {ORANGE}{STRING} # Livery window @@ -2266,8 +2266,8 @@ STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de veículos rodoviários STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de embarcações STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de aeronaves -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a cor principal para o esquema selecionado. Ctrl+Clique para definir esta cor para todos os esquemas -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a cor secundária para o esquema selecionado. Ctrl+Clique para definir esta cor para todos os esquemas +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a cor principal para o esquema selecionado. Ctrl+Clique define esta cor para todos os esquemas +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a cor secundária para o esquema selecionado. Ctrl+Clique define esta cor para todos os esquemas STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o esquema de cores a alterar ou esquemas múltiplos utilizando Ctrl+Clique. Clique na opção para usar o esquema de cores STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Não há grupos de trens configurados STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Não há grupos de veículos configurados @@ -2361,7 +2361,7 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Alterar ###length 3 STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Local STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Público -STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Apenas por convite +STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Somente por convite # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multijogador @@ -2419,8 +2419,8 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar um servidor próprio -STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Introduza o seu nome -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Introduza o endereço de servidor ou código de convite +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Digite o seu nome +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Digite o endereço de servidor ou código de convite # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Iniciar novo jogo multijogador @@ -2460,8 +2460,8 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtendo STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desconectar -STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Introduza a senha -STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Introduza a senha +STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Digite a senha +STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Digite a senha # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Jogadores conectados @@ -2521,7 +2521,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Tem cer STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Usar retransmissão? STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Erro ao estabelecer uma conexão entre você e o servidor.'{STRING}'Você gostaria de retransmitir essa sessão via '{STRING}'? STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Não -STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Sim, apenas dessa vez +STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Sim, desta vez STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Sim, não perguntar novamente STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Participar de pesquisa automatizada? @@ -2535,7 +2535,7 @@ STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadores # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Não salvar a senha digitada -STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Atribuir à empresa a nova senha +STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Atribuir nova senha à empresa STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Senha da empresa STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Senha padrão da empresa STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Usar a senha desta empresa como padrão para novas empresas @@ -2559,7 +2559,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRI STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] Para {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING} -STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Introduza a mensagem para conversar na rede +STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Digite a mensagem para conversar na rede # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK @@ -2831,18 +2831,18 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Ponto de contro # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seleção de Sinais STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar/Ocultar tipos de sinais avançados -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Bloqueio (semáforo){}Este é o tipo mais básico de sinal, permitindo apenas um trem passar no mesmo bloco de linha ao mesmo tempo -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Permanece verde enquanto houver um ou mais sinais de saída verdes na seção da linha. Caso contrário, ficará vermelho +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Bloqueio (semáforo){}Este é o tipo mais básico de sinal, permitindo que somente um trem esteja na mesma seção ao mesmo tempo +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Permanece verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes na seção seguinte da linha. Caso contrário, ficará vermelho STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Saída (semáforo){}Funciona da mesma forma que o sinal de bloqueio, mas é necessário para ativar a cor correta nos pré-sinais de entrada e combinado. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Combinado (semáforo){}O sinal combinado funciona simultaneamente como um sinal de entrada e de saída. Isto permite a construção de ramificações complexas de pré-sinais. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Caminho (semáforo){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem passar por um sinal de bloqueio ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Sinais de caminho padrões podem ser passados no sentido contrário -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Sentido Único(semáforo){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem passar por um sinal de bloqueio ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Os sinais de sentido único não podem ser passados no sentido contrário -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Bloqueio (elétrico){}Este é o tipo mais básico de sinal, permitindo apenas um trem passar no mesmo bloco de linha ao mesmo tempo -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (elétrico){}Permanece verde enquanto houver um ou mais sinais de saída verdes na seção da linha. Caso contrário, ficará vermelho. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Caminho (semáforo){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem entrar em uma seção sinalizada ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Sinais de caminho padrões podem ser passados no sentido contrário +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Sentido Único(semáforo){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem entrar em uma seção sinalizada ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Os sinais de sentido único não podem ser passados no sentido contrário +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Bloqueio (elétrico){}Este é o tipo mais básico de sinal, permitindo que somente um trem esteja na mesma seção ao mesmo tempo +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (elétrico){}Permanece verde enquanto existir um ou mais sinais de saída verdes na seção seguinte da linha. Caso contrário, ficará vermelho. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Saída (elétrico){}Funciona da mesma forma que o sinal de bloqueio, mas é necessário para ativar a cor correta nos pré-sinais de entrada e combinado. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Combinado (elétrico){}O sinal combinado funciona simultaneamente como um sinal de entrada e de saída. Isto permite construir ramificações complexas de pré-sinais. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Caminho (elétrico){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem passar por um sinal de bloqueio ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Sinais de caminho padrões podem ser passados no sentido contrário -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Sentido Único (elétrico){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem passar por um sinal de bloqueio ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Os sinais de sentido único não podem ser passados no sentido contrário +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Caminho (elétrico){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem entrar em uma seção sinalizada ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Sinais de caminho padrões podem ser passados no sentido contrário +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Sentido Único (elétrico){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem entrar em uma seção sinalizada ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Os sinais de sentido único não podem ser passados no sentido contrário STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converter sinal{}Clique em um sinal existente para convertê-lo para o tipo e variante de sinal selecionado. Ctrl+Clique muda a variante existente. Shift+Clique mostra o custo estimado de conversão STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distância entre os sinais quando arrastar STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir a distância entre os sinais quando arrastar @@ -2872,7 +2872,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Constru STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir seção de estrada. Ctrl+Clique remove seção da estrada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir seção de linha de bonde. Ctrl+Clique remove seção da linha. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estrada usando o modo Autoestrada. Ctrl+Clique remove seção da estrada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir linha de bonde usando o modo Autotrilho. Ctrl+Clique remove uma seção da linha. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir linha de bonde usando o modo Autotrilho. Ctrl+Clique remove seção da linha. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito rodoviário (para compra e manutenção de veículos). Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de bondes (para compra e manutenção de bondes). Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de ônibus. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado @@ -3011,8 +3011,8 @@ STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Expandir STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Fazer com que todas as localidades cresçam ligeiramente STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nome da localidade: -STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Introduza o nome da localidade -STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Clique para introduzir o nome da localidade +STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Digite o nome da localidade +STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Clique para inserir o nome da localidade STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nome aleatório STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Gerar novo nome aleatório @@ -3102,7 +3102,7 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreno irregul STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreno descoberto STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gramado STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campos -STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Coberto de neve +STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreno coberto de neve STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Ferrovia @@ -3141,7 +3141,7 @@ STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em co STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Árvores STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Floresta Tropical -STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactos +STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Plantas de cactos STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estação ferroviária STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar @@ -3279,7 +3279,7 @@ STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Tem cer STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Diretório) STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Diretório raiz) -STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Introduza um nome para salvar o jogo +STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Digite um nome para o jogo que será gravado # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração de Mapas @@ -3368,7 +3368,7 @@ STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Altura d STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Pico mais elevado STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cobertura com neve (em %) STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cobertura com deserto (em %) -STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar ano de início +STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar ano de início # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo de cenário @@ -3380,7 +3380,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mover altura do terreno plano um nível abaixo STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover altura do terreno plano um nível acima -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altura do terreno plano +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Modificar a altura do terreno plano # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Gerando Mundo... @@ -3429,7 +3429,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostrar parâmetros STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alternar paleta STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/Desativar a paleta de NewGRF selecionado.{}Faça isso quando os gráficos deste NewGRF ficarem cor de rosa no jogo -STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações +STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar modificações STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Procurar conteúdo que falta online STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Verificar se o conteúdo em falta pode ser encontrado online @@ -3455,10 +3455,10 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatí # NewGRF save preset window STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Salvar predefinição STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de predefinições disponíveis, selecione uma para copiá-la como nome para a gravação abaixo -STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Introduzir um nome para a predefinição +STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Digite um nome para a predefinição STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome que está selecionado para a gravação da predefinição STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Cancelar -STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não mudar a predefinição +STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não alterar a predefinição STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvar STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvar a predefinição com o nome selecionado @@ -3541,7 +3541,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Chamada de prod # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você está prestes a efetuar alterações em um jogo em andamento. Isto pode fazer o OpenTTD terminar abruptamente ou travar o jogo. Não envie relatórios de erros sobre estas questões.{}Tem certeza de que realmente deseja continuar? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você está prestes a efetuar modificações em um jogo em andamento. Isto pode fazer o OpenTTD terminar abruptamente ou travar o jogo. Não envie relatórios de erros sobre estas questões.{}Tem certeza de que realmente deseja continuar? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Não é possível adicionar arquivo: ID do GRF duplicado STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Arquivo correspondente não encontrado (GRF compatível carregado) @@ -3599,7 +3599,7 @@ STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrali STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir para a próxima placa STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir para a placa anterior -STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Introduza um nome para a placa +STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Digite um nome para a placa # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Localidades @@ -3748,7 +3748,7 @@ STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Selecion STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Todos os tipos de carga e sem classificação STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Vários tipos de carga STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Sem tipos de carga -STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Apenas sem classificação de carga +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Somente sem classificação de carga STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Selecionar tudo e sem classificação STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Sem classificação de carga STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Mostrar mais... @@ -3865,10 +3865,10 @@ STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Juros do STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir emprestado {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar o empréstimo. Ctrl+Clique solicita o máximo possível -STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar empréstimo {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do empréstimo. Ctrl+Clique paga o máximo possível +STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Emprestar {CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar o valor do empréstimo. Ctrl+Clique para solicitar o máximo possível +STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar {CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte do empréstimo. Ctrl+Clique para pagar o máximo possível STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infraestrutura # Company view @@ -3916,7 +3916,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nome da Empresa STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nome do Presidente -STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Introduza a quantia de dinheiro que você deseja dar +STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Digite a quantia de dinheiro que você deseja dar STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa.{}{}Você deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY_LONG}? STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Na aquisição hostil de {COMPANY} você irá adquirir todos os ativos, liquidar todos os empréstimos e pagar o valor de 2 anos de lucros.{}{}O total estimado é de {CURRENCY_LONG}.{}{}Você deseja continuar esta aquisição hostil? @@ -3944,7 +3944,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUST STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} e mais {NUM} ... -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes de indústrias - Clique no nome para centralizar a visualização na indústria. Ctrl+Clique abr uma nova visualização na localização da indústria +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes de indústrias - Clique no nome para centralizar a visualização na indústria. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carga aceita: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carga produzida: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Todos os tipos de carga @@ -4028,9 +4028,9 @@ STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COM STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grupos - Clique em um grupo para listar todos os veículos do grupo. Clique+Arraste para organizar a hierarquia. STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clique para criar um grupo STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Excluir o grupo selecionado -STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear o grupo selecionado +STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome do grupo selecionado STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Alterar a pintura do grupo selecionado -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para excluir esse grupo da substituição automática global. Ctrl+Clique para excluir também os subgrupos. +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para excluir esse grupo da substituição automática global. Ctrl+Clique para também excluir os subgrupos. STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Excluir grupo STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Tem certeza de que deseja excluir esse grupo e seus descendentes? @@ -4086,7 +4086,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Adaptável para: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos os tipos de carga STR_PURCHASE_INFO_NONE :Nenhuma -STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Apenas locomotivas +STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Somente locomotivas STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Força de Tração Máx. : {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Autonomia: {GOLD}{COMMA} quadrados @@ -4175,7 +4175,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} ve STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - arraste o veículo com o botão esquerdo do mouse para acrescentar/retirar do trem. Clique com o botão direito para informações. Ctrl+Clique para aplicar ambas as funções à sequência restante +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - arraste o veículo com o botão esquerdo do mouse para acrescentar/retirar do trem. Clique com o botão direito para informações. Ctrl+Clique para aplicar uma das funções à sequência restante STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - Clique com o botão direito em um veículo para informações STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - Clique com o botão direito em uma embarcação para informações STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronaves - Clique com o botão direito em uma aeronave para informações @@ -4296,7 +4296,7 @@ STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecion STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Substituir todos os veículos agora -STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Substituir apenas veículos velhos +STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Substituir somente veículos velhos STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de locomotiva selecionada à esquerda com o tipo de locomotiva selecionada à direita STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo selecionado @@ -4315,7 +4315,7 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecion STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Selecionar o tipo de estrada para o qual você deseja substituir os veículos ###next-name-looks-similar -STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostrar qual locomotiva substituirá a que está selecionada à esquerda, se houver selecionada +STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostrar qual locomotiva substituirá a que está selecionada à esquerda, se alguma foi selecionada STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Trens STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Locomotivas Elétricas STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monotrilhos @@ -4326,7 +4326,7 @@ STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Bondes STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoção de vagões ({STRING}): {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}A substituição automática irá manter o trem com o mesmo comprimento removendo vagões (começando pela frente), se a substituição da locomotiva aumentar o comprimento do trem -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Clique para aplicar também aos subgrupos +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Clique para também aplicar aos subgrupos # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} @@ -4338,10 +4338,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrali STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da aeronave. Clique duplo para seguir a aeronave na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da aeronave ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar trem para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar veículo para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar embarcação para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave para o hangar. Ctrl+Clique fará apenas manutenção +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar trem para o depósito. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar veículo para o depósito. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar embarcação para o depósito. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave para o hangar. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia do trem incluindo todos os vagões. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado @@ -4361,10 +4361,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar um tipo de carga diferente ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do trem. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários do trem -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do veículo. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários do veículo -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens da embarcação. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários da embarcação -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários da aeronave +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do trem. Ctrl+Clique mostra a tabela de horários do trem +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do veículo. Ctrl+Clique mostra a tabela de horários do veículo +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens da embarcação. Ctrl+Clique mostra a tabela de horários da embarcação +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave. Ctrl+Clique mostra a tabela de horários da aeronave ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes do trem @@ -4450,12 +4450,12 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interval STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Última manutenção: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Última manutenção: {LTBLUE}{NUM} minuto{P "" s} atrás -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 5 dias -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 1 minuto -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 por cento. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 5 por cento -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Clique para diminuir o intervalo de manutenção em 5 dias -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Clique para diminuir o intervalo de manutenção em 1 minuto -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 10 por cento. Ctrl+Clique para diminuir o intervalo de manutenção em 5 por cento +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Clique aumenta o intervalo de manutenção em 5 dias +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Clique aumenta o intervalo de manutenção em 1 minuto +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 por cento. Ctrl+Clique aumenta o intervalo de manutenção em 5 por cento +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Clique diminui o intervalo de manutenção em 5 dias +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Clique diminui o intervalo de manutenção em 1 minuto +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 10 por cento. Ctrl+Clique diminui o intervalo de manutenção em 5 por cento STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o tipo de intervalo entre manutenções STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Padrão @@ -4587,7 +4587,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Tempo de vida r STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Confiabilidade máxima ###next-name-looks-similar -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comparar os dados do veículo com o valor introduzido +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Como comparar os dados do veículo com o valor passado STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :é igual a STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :é diferente de STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :é menor que @@ -4598,10 +4598,10 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :é verdadeiro STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :é falso STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}O valor para comparar com os dados do veículo -STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introduza um valor para comparar +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Digite um valor para comparar STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltar -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Saltar a ordem atual e iniciar a próxima. Ctrl+Clique para saltar até a ordem selecionada +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Saltar a ordem atual e iniciar a próxima. Ctrl+Clique salta até a ordem selecionada STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover a ordem selecionada @@ -4726,20 +4726,20 @@ STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Selecion STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Segundos até o horário iniciar -STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Alterar Tempo +STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modificar Tempo STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o período de tempo que a ordem selecionada deve durar. Ctrl+Clique define o tempo para todas as ordens STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Apagar Tempo STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Apagar o período de tempo da ordem selecionada. Ctrl+Clique apaga o tempo de todas as ordens -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Alterar limite de velocidade +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Modificar limite de velocidade STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Alterar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique define a velocidade para todas as ordens STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Remover limite de velocidade STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Apagar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique apaga as velocidades para todas as ordens STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar o Contador de Atrasos -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar o contador de atrasos, assim o veículo ficará no horário. Ctrl+Clique para reiniciar todo o grupo, de modo que o veículo mais atrasado ficará pontual e todos os outros estarão antecipados +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar o contador de atrasos, assim o veículo ficará no horário. Ctrl+Clique reinicia todo o grupo, de modo que o veículo mais atrasado ficará pontual e todos os outros estarão antecipados STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Preencher automaticamente STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima viagem. Ctrl+Clique para tentar manter os tempos de espera @@ -5098,7 +5098,7 @@ STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... deve STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... deve estar parado em um depósito STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... deve estar parado em um hangar -STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trens só podem ser modificados quando estão parados em um depósito +STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Trens podem ser modificados somente quando estão parados em um depósito STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trem muito longo STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Não é possível inverter a direção do veículo... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... composto por múltiplas unidades @@ -5131,7 +5131,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}É neces STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ferrovia não adequada STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}É necessário remover a ferrovia primeiro STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Estrada de sentido único ou bloqueada -STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Passagens de nível não são permitidas para este tipo de linha +STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Passagens de nível não são permitidas para este tipo de trilho STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Passagens de nível não são permitidas para este tipo de estrada STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível construir sinais aqui... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível construir ferrovia aqui... @@ -5445,33 +5445,33 @@ STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave #{COMM ###length 27 STR_SV_STNAME :{STRING} -STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} - Norte -STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} - Sul -STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} - Leste -STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} - Oeste -STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} - Centro -STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} - Transbordo -STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} - Parada -STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} - Vale -STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} - Colinas -STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} - Bosques -STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} - Litoral -STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} - Intercâmbio -STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} - Aeroporto -STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} - Petrolífera -STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} - Minas -STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} - Docas +STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING}, Norte +STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING}, Sul +STR_SV_STNAME_EAST :{STRING}, Leste +STR_SV_STNAME_WEST :{STRING}, Oeste +STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING}, Centro +STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING}, Transbordo +STR_SV_STNAME_HALT :{STRING}, Parada +STR_SV_STNAME_VALLEY :Vale de {STRING} +STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Colinas de {STRING} +STR_SV_STNAME_WOODS :Bosque de {STRING} +STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Litoral de {STRING} +STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING}, Intercâmbio +STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto de {STRING} +STR_SV_STNAME_OILFIELD :Petrolífera de {STRING} +STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING} +STR_SV_STNAME_DOCKS :Docas de {STRING} STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 -STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} - Anexo -STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} - Desvios -STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} - Ramal -STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} - Superior -STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} - Inferior -STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} - Heliporto -STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} - Floresta -STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} - Estação #{NUM} +STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING}, Anexo +STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}, Desvios +STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}, Ramal +STR_SV_STNAME_UPPER :Acima de {STRING} +STR_SV_STNAME_LOWER :Abaixo de {STRING} +STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliporto de {STRING} +STR_SV_STNAME_FOREST :Floresta de {STRING} +STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING}, Estação #{NUM} ############ end of savegame specific region! diff --git a/src/lang/estonian.txt b/src/lang/estonian.txt index fa1ed4976d..bec5d35f33 100644 --- a/src/lang/estonian.txt +++ b/src/lang/estonian.txt @@ -388,7 +388,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Tüüp STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Veetud STR_SORT_BY_NUMBER :Number STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Eelmise aasta kasum +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Kasum eelmisel perioodil STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Selle aasta kasum +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Kasum sellel perioodil STR_SORT_BY_AGE :Vanus STR_SORT_BY_RELIABILITY :Tehnoseisund STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Täielik kandevõime veoseliigi kohta @@ -445,8 +447,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Avab ett STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Ava ettevõtte rahavoogude aruanne STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Ava ettevõtte ülevaade STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Näita juturaamatut -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Näita eesmärke -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Ava graafik +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Ava eesmärgiloend +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Ava ettevõtte graafikud ja kaubamaksumuste määrad STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Ava ettevõtete edetabel STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Uue tööstuse rajamise rahastamine või tööstuste registri avamine STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Ava ettevõtte rongide register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil @@ -455,10 +457,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Ava ette STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Ava ettevõtte õhusõidukite register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Suurenda vaadet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Vähenda vaadet -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita raudtee -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Ehita maantee -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Ehita trammiteid -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Ehita laevakai +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Ehita raudteetaristut +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Ehita maanteetaristut +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Ehita trammiteetaristut +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Ehita veeteetaristut STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Ehita lennuväli STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Ava riba maastikutarvikutega, millega saab maad tõsta/langetada, puid istutada, jne. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näita heli/muusika akent @@ -500,6 +502,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Seaded STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :TI seaded STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :GameScript'i seaded STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF-i seadistus +STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Liivakasti valikud STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läbipaistvuse seadistus STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Näidatavad asustuste nimed STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Näidatavad jaamanimed @@ -580,14 +583,15 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Kustuta kõik t # About menu STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maa-ala andmed STR_ABOUT_MENU_HELP :Abi & kasutusjuhendid -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Lülita konsool sisse/välja +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vahelda konsooli STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/GameScripti debugimine STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekraanipilt STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Näita kaadrisagedust STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' kohta STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite aligner -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Kontuuride kuvamine -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Vaheta toon määrdunud plokil +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Vahelda piirangkaste +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Vahelda määrdunud plokkide värvimist +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Vahelda vidinakontuure ###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1. @@ -664,6 +668,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Äraveet STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ettevõtte tegevushinnang (suurim hinnang saab olla 1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaväärtused +STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Viimased 72 minutit STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Veotariifid STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Päeva transiidis @@ -673,7 +678,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLA STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik välja STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Näita kõiki kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ära näita kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Lülita veoste graafik sisse/välja +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Vahelda veoseliikide graafik sisse/välja STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Näita põhjalike tegevushinnanguid @@ -760,7 +765,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vali 'uu STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}'Ezy Street' stiilis muusikaprogrammi valimine STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'isiklik 1' programm STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vali 'isiklik 2' programm -STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Lülita lugude segamine sisse ja välja +STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Vahelda lugude segamine sisse/välja STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Näita muusikalugude valimise akent # Playlist window @@ -776,6 +781,7 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Vajuta l STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Vajuta laulule, et see eemaldada praegusest progammist (Custom1 või Custom2 ainult) # Highscore window +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Edukaimad ettevõtted STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Äriinimene STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Ettevõtja @@ -808,8 +814,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Näita k STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Näita kaardil veoliine STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil taimestikku STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Näita kaardil maaomanikke -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klõps tööstuse tüübil lülitab sisse/välja selle kuvamise. Ctrl+klõps lülitab välja kõik tüübid peale valitu. Teistkordne Ctrl+klõps lülitab sisse kõik tööstuse tüübid -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klõpsa ettevõttel, et tema varade kuvamine sisse/välja lülitada. Ctrl+klõps eemaldab valikust kõik teised ettevõtted. Teiskordne Ctrl+klõps valib välja kõik ettevõtted +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klõps tööstuse tüübil vaheldab selle näitamist. Ctrl+klõps lülitab välja kõik tüübid peale valitu. Teistkordne Ctrl+klõps lülitab sisse kõik tööstuse tüübid +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klõpsa ettevõttel, et vaheldada varade kuvamine näitamist. Ctrl+klõps eemaldab valikust kõik teised ettevõtted. Teiskordne Ctrl+klõps valib välja kõik ettevõtted STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Kaubale klõpsamine vahetab selle omaduse näitamist. Kõik teised kaubad keelatakse CTRL-klõpsuga. Kõik kaubad lubatakse järgmise CTRL-klõpsuga STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Sõiduteed @@ -868,6 +874,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}VÄLPSALVE STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * MÄNGU SALVESTAMINE * * STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(vaatleja) +STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(lõpmatu raha) # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Sõnumite ajalugu @@ -965,6 +972,7 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Uus {STR STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Ava sõiduki jaole fokuseeritud jaoaken +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} ei võta enam vastu: {CARGO_LIST} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} võtab nüüd vastu: {CARGO_LIST} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes:{}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi @@ -979,6 +987,8 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Liikluskaos {TOWN} linnas!{}{}{STRING} poolt rahastatud teede renoveerimisprogramm toob 6 kuud häda ja viletsust mootorsõiduki juhtidele! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Liikluskaos {TOWN} linnas!{}{}{STRING} poolt rahastatud teede renoveerimisprogramm toob 6 minutit häda ja viletsust mootorsõiduki juhtidele! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transpordimonopol! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Asula {TOWN} kohalik omavalitsus allkirjastas leppe ettevõttega {STRING} vedude ainuõiguseks 12 kuuks! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Asula {TOWN} kohalik omavalitsus allkirjastas leppe ettevõttega {STRING} vedude ainuõiguseks 12 minutiks! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Vaateaken {COMMA} @@ -1000,6 +1010,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Sotsiaal STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Vali sotsiaalse integratsiooni seaded STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Helitase +STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Heliefektid +STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Muusika STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0% STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25% @@ -1090,6 +1102,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Märgi, STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Hetke draiver: {STRING} STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Liidese suurus +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Lohista liugurit liidesesuuruse seadmiseks. Ctrl+lohistamisel pidevkohendamine STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Tuvasta automaatselt suurus STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Märgi see kast, et tuvastada liidese suurus automaatselt @@ -1122,20 +1135,21 @@ STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Vali, mi STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Värskendussagedused üle 60Hz võivad jõudlusele löögi anda. -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Lähtegraafikakogu -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava lähtegraafikakogu -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave lähtegraafikakogu kohta +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Põhigraafika komplekt +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vali kasutatav põhigraafika komplekt (mängus ei saa muuta, ainult peamenüüst) +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave põhigraafika komplekti kohta STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Lähtehelikogu -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava lähtehelikogu +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Vali põhihelide komplekt (mängus ei saa muuta, ainult peamenüüst) STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave lähtehelikogu kohta -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Lähtemuusikakogu +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Põhimuusika komplekt STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava lähtemuusikakogu -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rohkem teavet lähtemuusikakogu kohta +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rohkem teavet põhimuusika komplekti kohta STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(puuduvad pistikprogrammid sotsiaalplatvormidega integreerumiseks) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING}) STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platvorm: STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Pistikprogrammi olek: @@ -1160,6 +1174,8 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Langeta STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Tõsta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta kurss naela (£) suhtes +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Eraldaja: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK} Määra oma valuuta kümnendkohtade eraldaja STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Eesliide: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Määra oma valuuta eesliide @@ -1255,6 +1271,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Ava kõi STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Sulge kõik STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Nulli kõik väärtused STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(seletus puudub) +STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Vaikeväärtus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Seade liik: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Kliendiseade (ei salvestu koos mänguga; mõjutab kõiki mänge) @@ -1308,6 +1325,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Vasakul STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Keskel STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Paremal +STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekund{P 0 "" it} STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Lõpmatu raha: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Võimaldab piiramatut kulutamist ja keelab ettevõtete pankrotid @@ -1352,7 +1370,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Keela rongide STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis ei pööra rongid vahejaamades ringi isegi siis kui ringi pööramisel oleks teekond järgmisse sihtpunkti lühem STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastroofid: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Lülita sisse/välja katastroofid, mis aeg-ajalt hävitavad sõidukeid ja taristut +STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Vahelda katastroofe, mis mõnikord takistavad või hävitavad sõidukeid ja taristut STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Kohaliku omavalitsuse suhtumine: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vali kui suurt mõju tekitavad müra ning keskkonna muudatused ettevõtte mainele ja edasistele ehitustoimingutele asulas @@ -1508,6 +1526,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Taristuga kaasn STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Ettevõtte esialgne värv: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Vali ettevõttele esialgne värvus +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Alustava ettevõtte teine värv: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Vali alguse teine ettevõtte värv, kui kasutatav NewGRF seda toetab. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aegumatud lennuväljad: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamine jätab kõik lennujaamade tüübid avatuks lõpmata ajaks peale nende avanemist @@ -1525,19 +1545,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Kõik sõidukid STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Hoiata, kui sõiduk on miinuses: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis teavitatakse mängijat sõidukitest mis ei ole viimase aasta jooksul suutnud kasumit teenida +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Kui aktiveeritud, saadetakse uudis, kui sõiduk ei ole ajavahemikus kasumit teeninud STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Sõidukid ei aegu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis jäävad kõik sõidukite tüübid igavesti avatuks +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Ajaarvamine: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Vali mängu ajaarvamise ühikud. Seda hiljem muuta ei saa.{}{}Kalendripõhine on traditsiooniline OpenTTD kogemus, kus aasta koosneb 12 kuust, ning igas kuus on 28-31 päeva.{}{}Seinakella-põhises ajas, veoste toodang ja raha põhinevad hoopis üheminutilistel järkudel, mis on umbes sama pikk, kui 30 päeva kalendripõhilises kuus. Need on jaotatud 12-minutilisteks ajavahemikeks, võrdne umbes kalendripõhise aastaga.{}{}Mõlemas on alati olemas traditsiooniline kalender, mida kasutatakse sõidukite esitluste kuupäevade, ehitiste ja muu taristu jaoks. ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalender +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Seinakell STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuteid aastas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Vali arv minuteid kalendriaastas. Vaikimisi 12 minutit. Valides 0 kalendriaeg ei muutu. Seade ei mõjuta mängu majandussimulatsiooni, ainult ajaarvamist. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Vali kalendriaasta pikkus minutites. Vaikimisi 12 minutit. Valides 0 kalendriaeg ei muutu. Seade ei mõjuta mängu majandussimulatsiooni, ainult ajaarvamist. STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendriaeg külmutatud) +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skaleeri veosetoodangut linnades: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaleeri veosetoodangut linnades selle protsendiga. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaleeri tööstuse veosetoodangut: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaleeri tööstuste veosetoodangut selle protsendiga. STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Vananenud sõidukite uuendamine: {STRING} @@ -1576,7 +1605,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Maastik: {STRIN STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Maastikud määravad põhilised mängustsenaariumid erinevate veoste ja nõuetega asulate kasvamiseks. NewGRF ja GameScript abil saab siiski täpsemalt kontrollida STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Maatekituse meetod: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originaalne generaator sõltub lähtegraafikast ja tekitab kindlaksmääratud maastikuvorme. TerraGenesis on Perlini müral põhinev generaator, mida saab täpsemalt seadistada +STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originaalne generaator sõltub põhigraafika komplektist ja tekitab kindlaksmääratud maastikuvorme. TerraGenesis on Perlini müral põhinev generaator, mida saab täpsemalt seadistada ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Algupärane STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis @@ -1598,7 +1627,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Mõjutab umbkau STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Kõrbekatvus: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Mõjuta umbkaudset kõrbe osakaalu troopilisel maastikul. Kõrb mõjutab ka tööstuste tekitamist. Kasutatakse vaid kaardi tekitamisel +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Mõjuta umbkaudset kõrbe osakaalu troopilisel maastikul. Kõrb mõjutab ka tööstuste tekitamist ja linnade kasvutingimusi. Kasutatakse vaid kaardi tekitamisel STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Maastiku järskus (ainult TerraGenesis) : {STRING} @@ -1630,6 +1659,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Vasakpoolne lii STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Parempoolne liiklus STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Kõrguskaardi pööre: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Vali, mis pidi kõrguskaardi pilti keeratakse, et mängumaailma mahutada ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Vastupäeva STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Päripäeva @@ -1958,6 +1988,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Määra aasta a STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Vaheta signaalide liike: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Muuda valitavaid signaaliliike, kui «Ctrl»+klõpsu abil muudetakse ehitatud signaali liiki ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Ainult praegune rühm STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Kõik nähtavad STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Näita signaali tüüpe: {STRING} @@ -2055,6 +2086,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Mitte ühtegi STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Algne linnade suuruskordaja: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Keskmine linna suurus võrreldes tavalise asulaga mängu alguses +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Uuenda jaotusgraafikut iga {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Aeg järjestikkuste ühendusgraafiku uuestiarvutamiste vahel. Iga uuestiarvutamine arvutab ühe graafikuosa plaane. See tähendab, et väärtus X selles seades ei tähenda, et tervet graafikut uuendatakse iga X sekund. Ainult ühte osa sellest. Mida lühem see on, seda rohkem kasutab arvutamine protessorit. Mida kauem see on, seda kauem algab teenuste jaotamine uutel marsruutidel. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Võta {STRING} jaotusgraafiku uuestiarvutamiseks +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Aeg iga ühendusgraafiku osa uuestiarvutamiseks. Kui uuestiarvutamine algab, tekitatakse lõim, mis võib joosta see arv sekundeid. Mida lühem, seda tõenäolisem, et lõim ei jõua õigeks ajaks valmis. Siis mäng peatub, kuni see on valmis ("viivitus"). Mida pikem see on, seda kauem läheb jaotamise uuendamiseks marsruutide muutmisel. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Reisijate jaotuse viis: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Kui jaamast A läheb jaama B umbes sama hulk reisijaid, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «Sümeetriline». Kui mõlemas suunas võib liikuda ükskõik, kui palju resijaid, siis jaotus on «Asümeetriline». Kui reisijate liikumist ei jaotata, siis jaotus on «Väljas». @@ -2080,11 +2115,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Kui väärtus o STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Liikluskoormus, et otsida kõrgema läbilaskevõimega rada: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Kauba vedamisel ühest jaamast teise saab kasutada mitu rada. Kaubajaotusel arvestatakse läbilaskevõimet ja liikluskoormust. Kui liikluskoormus on suurem kui läbilaskevõime, suunatakse kaup kõigepealt kõrgema läbilaskevõimega radadele. Läbilaskevõime arvutamine ei ole täpne; antud seaded määravad liikluskoormuse millal kaup suunatakse järgmisele rajale. Ülekoormuse vältimiseks on soovitatav liikluskoormus alla 100%. -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Kiirusühikud: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Kiirusühikud (maal): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Kiirusühikud (merel): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Liideses näidatakse kiirust valitud mõõdustikus STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Inglise mõõdustik (mph) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Meetermõõdustik (km/h) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI-süsteem (m/s) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Mängu ühikud (ruutu/päev) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Mängu ühikud (ruutu/sek) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Sõlme STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Võimsusühikud: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Liideses näidatakse võimsust valitud mõõdustikus @@ -2134,14 +2173,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Arveldamine STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Sõidukid STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Füüsika STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Marsruutimine +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Korraldused STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Piirangud STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Katastroofid / Õnnetused STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Maailma tekitamine STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Keskkond +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Aeg STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Omavalitsus STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Asulad STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Tööstused STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Kaubajaotus +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Puud STR_CONFIG_SETTING_AI :Konkurendid STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Arvuti STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Võrk @@ -2174,8 +2216,8 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :Mitteühilduv s STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tundmatu STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... tihendusaste «{STRING}» ei sobi STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... mängu salvestamise vormingut «{STRING}» ei ole. Taastatakse «{STRING}» -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse lähtegraafikakogu «{STRING}»: ei leitud -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse lähtehelikogu «{STRING}»: ei leitud +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse põhigraafika komplekti «{STRING}»: ei leitud +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse põhihelide komplekti «{STRING}»: ei leitud STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse lähtemuusikakogu «{STRING}»: ei leitud STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Vahemälu on täis STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Pildipuhvri (ingl k «spritecache») suurendamine {BYTES} võrra ebaõnnestus. Pildipuhvri uus suurus on {BYTES}. Seetõttu on OpenTTD nüüd aeglasem. 32 bpp graafika keelamine ja suurendusastme ülempiirangu vähendamine piirab vahemälu tarbimist @@ -2183,6 +2225,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Pildipuh # Video initalization errors STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Videoseadete viga... STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... ei leitud ühilduvat GPU-d. Riistvarakiirendus väljalülitatud +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... Mäng seiskus graafikadraiveri pärast. Riistvarakiirendus lülitati välja # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} @@ -2196,6 +2239,7 @@ STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mitmikm STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Liidese seadistus STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Edetabel +STR_INTRO_HELP :{BLACK}Abi & kasutusjuhendid STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Seaded STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-i seadistus STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Aineste allalaadimine @@ -2217,14 +2261,15 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vali 'm STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Ava liidese seadistamine STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Ava edetabel +STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Saa ligipääs dokumentatsioonile ja veebiressursidele STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Ava seaded STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ava NewGRF-i seadistamine STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Otsi allalaadimiseks uusi ja uuendatud aineseid -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Näita TI seadeid +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Ava TI-seaded STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Näita GameSript'i seadeid STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st -STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Hetkel valitud lähtegraafikakogust puudub {NUM} sprite{P "" 'i}. Kontrolli, kas lähtekogule on uuendusi. +STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Hetkel valitud põhigraafika komplektist puudub {NUM} sprite{P "" 'i}. Kontrolli, kas lähtekogule on uuendusi. STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Puudub {NUM} tõlge{P "" t}. Aita teha OpenTTD paremaks, panusta tõlkimisega. Rohkem teavet leiad «readme.txt» failist. # Quit window @@ -2263,6 +2308,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda ka STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Muuda kuupäeva: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Muuda jooksvat aastaarvu STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Tootmisväärtuste muutmine: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Fikseeri 100% jaamahinnang: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Värvivalik @@ -2272,9 +2318,17 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Näita r STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvistikke STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Näita laevavärvistikke STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Näita õhusõidukite värvistikke +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongirühmade värve +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Näita sõidukirühmade värve +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Näita laevarühmade värve +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Näita õhusõidukirühmade värve STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali põhivärv värvistikule. Ctrl+Klikk valib selle värvi tervele värvistikule STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali teine värv valitud värvistikule. Ctrl+Klõps valib selle värvi tervele värvistikule STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vali muudetav värvivalik - või mitu Ctrl+klõps abil. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Rongirühmi ei ole seadistatud +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Sõidukirühmi ei ole seadistatud +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Laevarühmi ei ole seadistatud +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Õhusõidukite rühmi ei ole seadistatud ###length 23 STR_LIVERY_DEFAULT :Firmavärv @@ -2500,6 +2554,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Loo uus STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Tema oled sina STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Tema on mängu korraldaja STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} - {NUM}/{NUM} ettevõt{P e teid} +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Hetkel ühendatud klientide arv, ettevõtete arv ja ettevõtete arvu ülempiir, mida serveriadministraator lubab # Matches ConnectionType ###length 5 @@ -2527,9 +2582,11 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Jah, ain STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}jah, ära küsi uuesti STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Osaleda automaatses uuringus? +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Kas sooviksid osaleda automaatses uuringus?{}OpenTTD saadab uuringu mängust lahkumisel.{}Sa saad seda igal ajal "mängu seadistustes" muuta. STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Vaata uuringutulemust STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Uuringust ja privaatsusest STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Ei +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Ja STR_NETWORK_SPECTATORS :Vaatlejad @@ -2693,14 +2750,14 @@ STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... aineste allalaadimine pole võimalik! # Order of these is important! -STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Lähtegraafika +STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Põhigraafika STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI teek STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Stsenaarium STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Kõrguskaart -STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Lähtehelid -STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Lähtemuusika +STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Põhihelid +STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Põhimuusika STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Mängu skript STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS teek @@ -2736,6 +2793,7 @@ STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta l STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta läbipaistvust rajatistel, nagu majakad ja antennid. Ctrl+klõps lukustab STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Õhuliinide läbipaistvuse vahetamine. Ctrl+klõps lukustab +STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda laadimise ja kulu/tulu teksti läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda esemed nähtamatuks, mitte läbipaistvaks # Linkgraph legend window @@ -2760,7 +2818,7 @@ STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Keskmine sõi STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Väljas STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Sees -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine +STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna esiletõstmine STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Tarnib: {GOLD}{CARGO_LIST} @@ -2791,7 +2849,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ehita ra STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbastee signaale. Ctrl valib semaforide ja fooride vahel{}Hiirega lohistades paigaldatakse foore sirgel teelõigul. Ctrl paigaldab foorid kuni järgmise jaamani{}Ctrl+klõps avab foori valikuakna. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita rongitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Vaheta rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamise ja lammutamise vahel. Ctrl-klahviga eemaldatakse meldepunktid ja jaamad. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Vahelda rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamist ja lammutamist. Ctrl-klõps eemaldab meldepunktid ja jaamad. STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Raudtee @@ -2821,12 +2879,15 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Ehita ja STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vali näidatav jaamajärk STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vali näidatav jaamaliik -STR_STATION_CLASS_DFLT :Esialgne jaam +STR_STATION_CLASS_DFLT :Vaikimisi +STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Vaikimisi jaam +STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Vaikimisi peatus STR_STATION_CLASS_WAYP :Meldepunktid +STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Vaikimisi punkt # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signaali valik -STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse keerukate signaalitüüpide näitamine +STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda täiustatud signaalitüüpide näitamist STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi @@ -2875,7 +2936,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Ehita bu STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita reisitrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiveeri/deaktiveeri ühesuunalised teed STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita sild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Ehita trammisild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita tunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi @@ -3304,6 +3365,7 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Vähenda STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Maapinna tüüp: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Merepinna tase: +STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Vali meretase STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Jõgesid: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Laugus: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Iseärasuste jaotus: @@ -3356,6 +3418,7 @@ STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Kõrgusk STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Kõrguskaardi nimi: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Kõrguskaardi pildifaili nimi STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Suurus: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Kõrguskaardi lähtepildi suurus. Parima tulemuse saab, kui iga külg kattub mõne OpenTTD-s oleva kaardikülje pikkusega, nagu 256, 512, 1024, jne. STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Soovitud kõrgpunkt @@ -3370,6 +3433,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tasane m STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Tekita tasane maa STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Suvaline maa STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Lameda maa kõrgus: +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Vali maapinna kõrgus merepinnast STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lameda maa kõrguse langetamine ühe võrra STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Lameda maa kõrguse tõstmine ühe võrra @@ -3420,8 +3484,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Vali parameetrid STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Näita parameetreid -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vaheta paletti -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa. +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vahelda paletti +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa. STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Rakenda muudatused STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Otsi internetist vajalike aineseid @@ -3456,6 +3520,7 @@ STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Salvesta STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Salvesta eelseadistus praegusele valitud nimele # NewGRF parameters window +STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Muuda põhigraafika komplekti parameetreid STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Muuda NewGRF parameetreid STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Sulge STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Nulli @@ -3583,7 +3648,7 @@ STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Arhiivide otsim # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Siltide register - {COMMA} silt{P "" i} STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Tõstutundlik -STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse/välja tõstutundlikkuse kasutamine siltide filtreerimisel +STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda tõstutundlikkust siltide filtreerimisel otsinguteksti järgi # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Sildi muutmine @@ -3606,6 +3671,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Linn) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Rahvaarv: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Ehitisi: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Kuni: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} eelmisel minutil: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} kuni: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Asula kasvuks nõutud veosed: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} vajalik STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} on talvel vajalik @@ -3710,6 +3776,8 @@ STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Mitte STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Juba toetatavad veoteenused: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et keskendada vaade tööstusele/asustusele. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte/asustuse asukohas +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :enne {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} jooksul STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :kuni {DATE_SHORT} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} jäänud @@ -3738,6 +3806,7 @@ STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Kõik veoseliig STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Mitu kaubaliiki STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Ilma kaubaliikideta STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Ainult ilma kaubahinnanguta +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Vali kõik ja ilma hinnanguta STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Ilma kaubahinnanguta STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Näita rohkem... @@ -3817,6 +3886,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Muuda me # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} rahavoogude aruanne {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Aasta +STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Ajavahemik ###length 3 STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Tulu @@ -3852,9 +3923,9 @@ STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Laenulim STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Laena {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Laena raha +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Suurenda laenu. Ctrl+klõps laenab nii palju, kui võimalik STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Tagasimakse {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Maksa laen osaliselt tagasi +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Maksa osa laenu tagasi. Ctrl+klõps maksab tagasi nii palju, kui võimalik STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Taristu # Company view @@ -3905,6 +3976,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Presidendi nimi STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Sisesta saadetav rahasumma STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Otsime ettevõtet, kes võtaks meie firma üle.{}{}Kas soovite osta ettevõtte {COMPANY} {CURRENCY_LONG} eest? +STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Vaenulikus ettevõtte {COMPANY} ülevõtmiseks ostad sa kõik varad, maksad tagasi kõik laenud, ning tasud kahe aasta tulud.{}{}Kogusumma on hinnanguliselt {CURRENCY_LONG}.{}{}Kas tahad vaenulikku ülevõtmist jätkata? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE} {COMPANY} Taristu @@ -3938,6 +4010,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Puudub # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Eelmise kuu toodang: +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Toodang eelmisel minutil: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% veetud) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vaate keskendamine tööstusele STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Tootlikkuse tase: {YELLOW}{COMMA}% @@ -3977,7 +4050,9 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Halda re STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Asenda veovahendeid STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Saada hooldusesse +STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Loo rühm STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {CURRENCY_LONG} (eelneval: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Selle ajavahemiku kasum: {CURRENCY_LONG} (viimase ajavahemiku: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} @@ -4104,7 +4179,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta val STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valitud õhusõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud rööbassõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud rööbassõiduk. Hoia all shift-klahvi, et näidata ainult hinnangulist maksumust STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud maanteesõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud laev. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud õhusõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata @@ -4116,10 +4191,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ümberni STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ümbernimeta ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ümbernimeta rööbassõiduki liik -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ümbernimeta maanteesõiduki liik -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ümbernimeta laeva liik -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ümbernimeta õhusõiduki liik +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeta rööbassõiduki liik ümber +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeta maanteesõiduki liik ümber +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeta laeva liik ümber +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Nimeta õhusõiduki liik ümber ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Peida @@ -4134,16 +4209,16 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näita STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Näita ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta rongitüübi peitmine/kuvamine -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta sõidukitüübi peitmine/kuvamine -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Sätesta laevatüübi peitmine/kuvamine +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda rongitüübi peitmist/näitamist +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda sõidukitüübi peitmist/näitamist +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda laevatüübi peitmist/näitamist STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Vahelda õhusõiduki liigi peitmist/näitamist ###length VEHICLE_TYPES STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ümbernimeta rööbassõiduki liik STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ümbernimeta maanteesõiduki liik STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ümbernimeta laeva liik -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Ümbernimeta õhusõiduki liik +STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Nimeta õhusõiduki liik ümber # Depot window STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT} @@ -4201,7 +4276,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klooni ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune rong koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nupule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune mootorsõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune laev. Vajuta sellele nupule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune laev. Vajuta sellele nupule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. Hoia all shift-klahvi, et näidata ainult hinnangulist maksumust STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ostetakse samasugune õhusõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel õhusõidukile angaari sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda ###length VEHICLE_TYPES @@ -4246,10 +4321,14 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramm STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :õhusõiduki STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :laeva +STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Hind: {CURRENCY_LONG} Kaal: {WEIGHT_SHORT} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Hind: {CURRENCY_LONG} Tippkiirus: {VELOCITY} STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Tippkiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER} STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Tippkiirus: {VELOCITY} Võimsus: {POWER} Veojõud: {FORCE} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Õhusõiduki liik: {STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Õhusõiduki liik: {STRING} Lennuulatus: {COMMA} ruutu STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Jooksvad kulud: {CURRENCY_LONG}/aasta STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Jooksvad kulud: {CURRENCY_LONG}/periood STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Mahutavus: {CARGO_LONG} @@ -4359,6 +4438,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Valitud # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Veose ümberlaadimine STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Lahkub +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Ootab hajutamist STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Kokkupõrge! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Rike STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Peatatud @@ -4367,16 +4447,17 @@ STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Vool puudu STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Vaba raja ootamine STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Liiga pikk vahemaa järgmise sihtpunktini -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Siht: {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sihitu, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Suundub {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Suundub {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Järelevaatus: {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Suundub jaama {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Sihitu +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Suundub punkti {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Suundub depoosse {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Hooldus depoos {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Hajutamine ja hooldus depoos {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Ei leita teed jaama {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ei leita teed sihtkohta {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Ei leita teed sihtkohta {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Ei leia teed sihtkohta {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ei leia teed jaama {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ei leie teed punkti {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Ei leie teed depoosse {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ei leia teed depoosse {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4399,6 +4480,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nimeta STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/a +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/ajavahemik STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Õhusõiduki liik: {LTBLUE}{STRING} @@ -4421,12 +4503,21 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kandevõ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Ülekantud tulu: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}päeva{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutit{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Viimane hooldus: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Viimane hooldus: {LTBLUE}{NUM} minutit tagasi +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Suurenda hooldusvälpa 10 päeva võrra. Ctrl+klõps suurendab hooldusvälpa 5 päeva võrra +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Suurenda hooldusvälpa 5 minuti võrra. Ctrl+klõps suurendab hooldusvälpa 1 minuti võrra +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Suurenda hooldusvälpa 10 protsendi võrra. Ctrl+klõps suurendab hooldusvälpa 5 protsendi võrra +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Vähenda hooldusvälpa 10 päeva võrra. Ctrl+klõps vähendab hooldusvälpa 5 päeva võrra +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Vähenda hooldusvälpa 5 minuti võrra. Ctrl+klõps vähendab hooldusvälpa 1 minuti võrra +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Vähenda hooldusvälpa 10 protsendi võrra. Ctrl+klõps vähendab hooldusvälpa 5 protsendi võrra STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Muuda hooldusvälba liiki STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Esialgne +STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Päeva +STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minutit STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Protsendid ###length VEHICLE_TYPES @@ -4529,9 +4620,13 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Võimalikud kau STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alati STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vajadusel STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Peatu +STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Hajuta # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vali tegevus selles depoos +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vali tegevus selles depoos +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vali tegevus selles depoos STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Vali tegevus, mida selles angaaris teha ###next-name-looks-similar @@ -4602,6 +4697,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ümberseadista STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ümberseadista: {STRING}, peatu) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Peatu) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(ootab hajutamist) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Ei saa jaama kasutada){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING} @@ -4683,6 +4779,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}See graa STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}See graafik algab {COMMA}. sekundi pärast STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Alusta graafikut +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Vali, millal see graafik algab. Ctrl+klõps hajutab võrdselt kõikide sõidukite alustamise nende suhtelise järjestuse põhjal, kui korraldus on täielikult ajastatud STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekundeid kuni graafik algab @@ -4690,16 +4787,16 @@ STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuda ae STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud korraldusele määratud aega. Ctrl+klõps seab aja kõigile korraldustele STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tühista korralduse täitmiseks määratud aeg. Ctrl+klõps tühistab kõik korraldustele määratud ajad +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tühista korralduse täitmiseks määratud aeg. Ctrl+klõps, et tühistada kõik korraldustele määratud ajad STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Muuda kiiruspiirangut STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud korralduse kiiruspiirangut. Ctrl+klõps seab kiiruspiirangu kõigile korraldustele STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Kustuta kiiruspiirang -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda märgitud korralduse kiiruspiirang. Ctrl+klõps tühistab kõik korraldustele määratud kiiruspiirangud +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda märgitud korralduse kiiruspiirang. Ctrl+klõps, et tühistada kõik korraldustele määratud kiiruspiirangud STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Nulli hilinemisarvesti -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulli hilinemisarvesti, nii et sõiduk oleks graafikus +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulli hilinemisarvesti, nii et sõiduk oleks graafikus. Ctrl+klõps nullib terve rühma, nii et viimane sõiduk on õigeaegne ja kõik teised on varajased STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Isetäituv STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta liiniplaani täitmiseks järgmise sõidu andmeid. Ctrl+klõps proovib säilitab ooteajad @@ -4810,16 +4907,25 @@ STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STR # Textfile window +STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Sisukord +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP :{BLACK}Mine kiirelt näidatud faili jaotisse selle loendi kaudu +STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING} +STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Mine navigeerimisajaloos tagasi +STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Mine navigeerimisajaloos jälle edasi STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Tekstiridade murdmine STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Murrab tekstirida, et lugeda vaadet liigutamata -STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Vaata abi +STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Readme +STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Vaata selle sisu readme'd STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Muudatuste logi +STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Vaata selle sisu muudatuste ajalugu STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Litsents +STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Vaata selle sisu litsentsi ###length 5 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} abi. STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} muudatuste logi {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} litsents {STRING} STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Uuringutulemuse eelvaade +STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD dokument '{STRING}' # Vehicle loading indicators @@ -5064,6 +5170,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ei leia STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Vale depootüüp # Depot unbunching related errors +STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... võib omada ainult ühte hajutuskorraldust +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... täislaadimise korraldust ei saa kasutada, kui sõidukil on hajutuskorraldus +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... täislaadimise korraldusega sõidukit ei saa hajutada +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... tinglikke korraldusi ei saa kasutada, kui sõidukil on hajutuskorraldus +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... tingliku korraldusega sõidukit ei saa hajutada # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on pärast asendamist liiga pikk @@ -5268,6 +5379,8 @@ STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Ei ole STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis on ühilduva teeliigiga STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis on ühilduva trammiliigiga STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis sobiks liigendsõidukitele.{}Liigendsõiduk nõuab platsi asemel läbisõidupeatust +STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}See lennuk ei saa maanduda sellel kopteriplatsil +STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}See helikopter ei saa maanduda selles lennujaamas STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Ei ole ühtegi rongitee meldepunkti STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Ei ole ühtegi poid @@ -5275,6 +5388,8 @@ STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Ei ole STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Sõidukile ei saa graafikut määrata... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}See sõiduk ei peatu selles jaamas +STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... graafik on puudulik +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... graafik pole veel alustatud # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... liiga palju silte @@ -5720,6 +5835,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION :tundmatu jaam STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Silt STR_COMPANY_SOMEONE :keegi +STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}t {NUM}m STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Vaatleja, {1:STRING} @@ -5753,19 +5869,27 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mln +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mld +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} +STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG} STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST} +STR_JUST_DECIMAL :{DECIMAL} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} +STR_JUST_STRING1 :{STRING} +STR_JUST_STRING2 :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} diff --git a/src/lang/serbian.txt b/src/lang/serbian.txt index 762c065784..f113d32b4f 100644 --- a/src/lang/serbian.txt +++ b/src/lang/serbian.txt @@ -378,9 +378,22 @@ STR_COLOUR_WHITE :Bela STR_COLOUR_RANDOM :Nasumična ###length 17 +STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Tamno plava +STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Bledo zelena +STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Ružičasta +STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Žuta +STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Crvena +STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Svetlo plava STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Zelena +STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN :Tamno zelena +STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE :Plava +STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM :Krem +STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE :Lavanda +STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Ljubičasta STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Narandžasta STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Braon +STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Siva +STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Bela STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Identično primarnom @@ -505,7 +518,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Vrsti STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Prevezeno STR_SORT_BY_NUMBER :Broju STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Zaradi prošle godine +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Profit proteklog perioda STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zaradi ove godine +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit trenutnog perioda STR_SORT_BY_AGE :Starosti STR_SORT_BY_RELIABILITY :Pouzdanosti STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Ukupnoj nosivosti po vrsti tereta @@ -692,7 +707,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Obriši sve por # About menu STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Podaci o zemljištu -STR_ABOUT_MENU_HELP :Pomoć & priručnici +STR_ABOUT_MENU_HELP :Pomoć i priručnici STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Uključi/isključi konzolu STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Korekcija VI / skripte igre STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Sačuvaj sliku @@ -701,6 +716,7 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :O OpenTTD-u STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Poravnavanje sprajta STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Uključi/isključi granične linije STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Uključi/Isključi bojenje nesređenih blokova +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES :Uključi/isključi okvire prozorčića ###length 31 STR_DAY_NUMBER_1ST :1. @@ -827,6 +843,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno: ###next-name-looks-similar +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Broj vozila koja su ostvarila profit prošle godine. Ovo uključuje drumska vozila, vozove, brodove i letelice +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Broj vozila koja su ostvarila profit u proteklom periodu. Ovo uključuje drumska vozila, vozove, brodove i letelice STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj nedavno opsluženih stanica. Posebno se broji svaki deo stanice (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najmanjom zaradom u proteklih 12 tromesečja STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najvećom zaradom u proteklih 12 tromesečja @@ -1076,12 +1094,20 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G "" STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Otvori grupni prozor fokusiran na grupu vozila +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} više ne prihvata: {CARGO_LIST} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije istekla:{}{}Prevoz {STRING.gen} iz {STRING} u {STRING} se više neće stimulisati STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija povučena:{}{}Usluga prevoza {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} više nije u opticaju +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije:{}{}Prvi {STRING} od {STRING} do {STRING} stiče pravo na subvenciju lokalnih vlasti u trajanju od {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! ###length 4 +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena 50% više {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena dvostruko {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena trostruko {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena četvorostruko {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Prevoznički monopol! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalna vlast {TOWN} je potpisala ugovor sa {STRING} za 12 meseci isključivih prava prevoza! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalna vlast {TOWN} je potpisala ugovor sa {STRING} za 12 minuta isključivih prava prevoza! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Pogled{COMMA} @@ -1093,12 +1119,24 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopiraj # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcije +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL :Opšte +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT :{BLACK}Odabir opštih podešavanja STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grrafika +STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Odabir grafičkih podešavanja +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Zvuk +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Odabir podešavanja zvuka i muzike +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Društveno +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Odabir društvenih podešavanja STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Jačina zvuka STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Zvučni efekti +STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Muzika STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50 :50% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75 :75% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100% STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Valuta STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor valute @@ -1148,6 +1186,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Hongkonški dol STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indijska rupija STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonezijska rupija STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malezijski ringit +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Letonski lat STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Auto čuvanje pozicije STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izbor vremenskog intervala između dve automatski sačuvane pozicije @@ -1189,6 +1228,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Označi STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Povećanje okvira STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde da veličina okvira povećava sa veličinom prozora +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Koristi tradicionalni font +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde ako više voliš tradicionalni font fiksirane veličine. +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Anti-alias fontova +STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Označi ovde za anti-alias fontova promenljive veličine STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x @@ -1196,7 +1239,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x -STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Ovo otvara pretraživač sa više informacija o automatskim anketama +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Automatizovana anketa +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Učestvuj u automatizovanoj anketi +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Kada je uključeno, OpenTTD će poslati rezultate ankete prilikom napuštanja igre +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}O anketi i privatnosti +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Ovo otvara pretraživač sa više informacija o automatizovanim anketama +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Pregledaj rezultate anketa +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pogledaj rezultate ankete za trenutnu igru STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Grafike @@ -1217,8 +1266,15 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Osnovni STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Odaberi željeni skup osnovne muzike STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu muzike +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(nema instaliranih dodataka za integraciju sa drušvenim platformama) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platforma: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Stanje dodatka: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Neuspešno pokretanje +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} nije u funkciji +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Duplirani dodatak +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Neispravan potpis STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} fajl{P '' a ovi} nedostaj{P e e u}/{P je su su} korumpiran{P '' a i} @@ -1386,9 +1442,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}se STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Neograničen novac: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Najveći zajam na početku: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Najveći iznos koji preduzeće može da pozajmi (ne uzimajući u obzir inflaciju) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Najveći iznos koji preduzeće može da pozajmi (ne uzimajući u obzir inflaciju). Ako se odabere "Bez pozajmice", novac neće biti dostupan osim kroz skriptu igre ili kroz uključivanje podešavanja za neograničen novac. STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Bez pozajmice STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Kamatna stopa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Kamatna stopa na zajam; ako je omogućena, kontroliše inflaciju @@ -1408,7 +1465,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Podešava kolik STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Trajanje subvencije: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Odredi broj godina trajanja subvencije +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Odredi broj perioda za koje će se subvencija odobravati +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Bez subvencija @@ -1534,7 +1593,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Dozvoljava pred STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Dozvoljena kupovina ekskluzivnih prava prevoza: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ako preduzeće kupi ekskluzivna prava prevoza u naselju, protivničke stanice neće primati nikakav teret ni putnike dvanaest meseci +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ako preduzeće kupi isključiva prava prevoza u naselju, protivničke stanice (putničke i teretne) neće primati nikakav teret ni putnike dvanaest meseci +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Ako preduzeće kupi isključiva prava prevoza u naselju, protivničke stanice (putničke i teretne) neće primati nikakav teret ni putnike dvanaest minuta STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Dozvoljeno finansiranje zgrada: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Dozvoljava preduzećima da naselju daju novac za gradnju novih kuća @@ -1593,11 +1653,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ako je omoguće STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozila nikad ne zastarevaju: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, svi modeli vozila ostaju zauvek dostupni (posle njihovog predstavljanja) +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Merenje vremena: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Odabir jedinica za merenje vremena igre. Ovo podešavanje ne može biti promenjeno tokom igre.{}{}Kalendarsko praćenje je tradicionalno merenje u OpenTTD-u, gde se godina sastoji od 12 meseci, koji imaju između 28 i 31 dan.{}{}Kod vremena određenog zidnim satom, proračun proizvodnje dobara i finansija se zasniva na uvećanjima od jednog minuta, što odgovara trajanju jednog meseca od 30 dana u kalendarskom modu. Ovi meseci se grupišu u periode od 12 minuta, što odgovara godini u kalendarskom modu.{}{}U oba moda postoji klasičan kalendar, koji se koristi za datume dostupnosti vozila, kuća i ostale infrastrukture. ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendar +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Zidni sat +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuta po godini: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Odabir broja minuta u kalendarskoj godini. Početna vrednost je 12 minuta. Podešavanjem vrednosti na 0 zaustavlja se promena vremena. Ovo podešavanje ne utiče na ekonomske simulacije igre, a dostupna je samo u modu praćenja vremena uz pomoć časovnika. ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendarsko vreme je zaustavljeno) +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skaliranje proizvodnje tereta: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaliraj proizvodnju tereta gradova prema ovom procentu. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaliranje proizvidnje tereta fabrika: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaliraj proizvodnju tereta fabrika prema ovom procentu. +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatska zamena kada vozilo ostari: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kada je omogućeno, vozilo blizu kraja života će se automatski zameniti kada su ispunjeni uslovi obnavljanja @@ -1689,6 +1761,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Levom stranom STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Desnom stranom STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Orijentacija elevacione karte: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Odaberi kako će se visinska mapa rotirati da bi se uklopila u svet igre ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Nalevo STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Nadesno @@ -1781,6 +1854,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Nikakvo STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Zatvori prozor pomoću desnog klika: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zatvara prozor tako što klikne desnim klikom unutar nje. Onemogućava dodir sa desnim tasterom miša! ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Ne +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Da +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Da, osim pridenutih STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Koristiti {STRING} oblik datuma u nazivima sačuvanih igara STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format datuma u imenima fajlova sačuvanih igara @@ -2129,11 +2205,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Postavljanje ov STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Zasićenje kratkih puteva pre korišćenja puteva velikih kapaciteta: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Često postoji više puteva izmeđe dve stanice. Cargodist će prvo popuniti najkraći put, nakon toga koristiti drugi najkraći put dok se ne popuni itd. Popunjenost se određuje procenom nosivosti i planirane upotrebe. Jednom kad se popune svi putevi i ako i dalje postoji potreba, pretrpati će sve puteve preferirajući one sa visokim kapacitetom. Ipak, algoritam najčešće neće proceniti kapacitet tačno. Ova postavka omogućava da podešavanje do kojeg postotka će kraći put biti popunjen u prvom prolazu pre nego se počne popunjavati sledeći put. Podešavanjem na vrednost manje od 100% izbegavaju se pretrpane stanice u slučaju previsoko procenjenog kapaciteta. -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Mere brzine: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Mere brzine (tlo): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL :Mere brzine (pomorski): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kada brzina bude pokazana u interfejsu, pokaži u željenoj meri STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperijalne mere (mph) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metričke mere (km/h) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Jedinice igre (pločica/dan) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Jedinice igre (pločica/sek) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Čvorovi STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Mere za snagu vozila: {STRING} @@ -2249,6 +2328,7 @@ STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Mrežna STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcije STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela najboljih rezultata +STR_INTRO_HELP :{BLACK}Pomoć i priručnici STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Podešavanja STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Podešavanja NewGRF STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Proveri dodatke na mreži @@ -2268,13 +2348,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor su STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor suptropskog klimatskog pojasa STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izbor zemlje igračaka -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikazuje opcije igre -STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Prikazuje tabelu najboljih rezultata -STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Prikazuje podešavanje -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje podešavanja NewGRF +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži opcije igre +STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Prikaži tabelu najboljih rezultata +STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Pristupi dokumentaciji i resursima na internetu +STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Otvori podešavanja +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži podešavanja NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pregled novih i ažuriranih dodatka za preuzimanje -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje podešavanja VI -STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Prikazuje podešavanja skripte +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Otvori podešavanja VI +STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Otvori podešavanja skripte STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Napušta 'OpenTTD' STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Trenutno odabranom skupu osnovne grafike nedostaje {NUM} sprajt{P "" "ova" "ova"}. Proveri da li postoje izmene za ovaj skup. @@ -2292,9 +2373,17 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Da li z STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Da li zaista želiš da napustiš ovaj scenario? # Help window +STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Pomoć i priručnici +STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Sajtovi STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokumenti +STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Uputstvo +STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Dnevnik promena STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Poznati Bagovi STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licenca +STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD +STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Priručnik / Wiki +STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Prijavi problem +STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Zajednica # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Varanja @@ -2317,10 +2406,14 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja drumskih vozila STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja brodova STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži šeme boja letelica +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži boje grupa vozova +STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži boje grupa drumskih vozila STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži boje grupa brodova +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Prikaži boje grupa letelica STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi osnovnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izaberi dodatnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Označi šemu boja za izmenu, ili više njih koristeći Ctrl+klik. Klikom na kutijicu aktivira se upotreba date šeme +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nema podešenih grupa vozova STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Nijedna grupa letelica nije formirana ###length 23 @@ -2427,6 +2520,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Veličin STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Veličina terena u igri{}Klikom će se poređati po veličini STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Trenutni datum u igri +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}č {NUM}m +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Trajanje igre +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Odigrano vreme dok{}igra nije bila pauzirana STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Jezik, verzija servera, itd. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikom na igru sa spiska vrši se njen odabir @@ -2442,6 +2538,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Kod pozivnice: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Početni datum: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Trenutni datum: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Trajanje igre: {WHITE}{NUM}č {NUM}m STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Skripta igre: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Zaštićeno šifrom! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE VAN MREŽE @@ -2568,9 +2665,12 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Ne STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Da, jednom STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Da, ne pitaj ponovo -STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Da li želiš da učestvuješ u automatskoj anketi?{}OpenTTD će slati anketu kada izlaziš iz igre.{}Možeš promentiti ovo podešavanje u bilo kom trenutku pod "Opcijama igre". +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Učestvuj u automatizovanoj anketi? +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Da li želiš da učestvuješ u automatizovana anketi?{}OpenTTD će slati anketu kada izlaziš iz igre.{}Možeš promentiti ovo podešavanje u bilo kom trenutku pod "Opcijama igre". STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Pregledaj rezultate ankete STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :O anketi i privatnosti +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Ne +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Da STR_NETWORK_SPECTATORS :Posmatrači @@ -2701,13 +2801,13 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Obeleži STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava sve preuzete dodatke koje imaju novija izdanja za preuzimanje STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Poništi odabir STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Otkaži preuzimanje svih dodataka -STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Pretraži eksterne web stranice +STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Pretraži spoljne sajtove STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Traženi sadržaj nije dostupan u OpenTTD servisu za sadržaje za web stranice koje nisu pridružene u OpenTTD STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Napuštaš OpenTTD! STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Odredbe i uslovi za preuzimanje sadržaja sa spoljnih sajtova varira.{}Moraćeš da pogledaš spoljašnje sajtove za uputstva u vezi instalacije sadržaja u OpenTTD.{}Želiš li da nastaviš? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter po oznaci/nazivu: -STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Idi na Web lokaciju -STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Ovaj sadržaj nalazi se na Web lokaciji +STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Poseti sajt +STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Ovaj sadržaj nalazi se na sajtu STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Preuzmi STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Započinje preuzimanje odabranih dodataka STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Ukupna količina za preuzimanje: {WHITE}{BYTES} @@ -2889,6 +2989,8 @@ STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor dr STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Izbor mosta - gradnja se potvrđuje klikom na željeni most STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING} STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Viseći, čelični STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Gredni, čelični STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Obešeni, čelični @@ -3504,6 +3606,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Provera STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} kod {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objekat STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Vrsta železnice +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Vrsta puta STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF promenljiva 60+x parametar (heksadecimalno) @@ -3538,6 +3641,8 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Greška: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF "{STRING}" je prijavio fatalnu grešku:{}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}NewGRF "{STRING}" je prijavio grešku:{}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom prema prijavi OpenTTD-a STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} je za {2:STRING} verziju TTD-a STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} je napravljen za korišćenje sa {2:STRING} @@ -3682,6 +3787,8 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{Y STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ulaganje u veliku reklamnu kampanju će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{}Privremeno povećava ocenu stanica u velikom prečniku oko centra naselja tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Otkrivanje spomenika preduzeća.{}Trajno povećava ocenu stanica u naselju tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Finansiranje izgradnje novih objekata u naselju.{}Privremeno povećava brzinu rasta u ovom naselju.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kupi isključiva prava prevoza u gradu tokom sledećih 12 meseci.{}Lokalna vlast neće dozvoliti upotrebu putničkih i teretnih stanica tvojih suparnika. Uspešno podmićivanje od strane suparnika poništava ovaj ugovor.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kupi isključiva prava prevoza u gradu tokom sledećih 12 minuta.{}Lokalna vlast neće dozvoliti upotrebu putničkih i teretnih stanica tvojih suparnika. Uspešno podmićivanje od strane suparnika poništava ovaj ugovor.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Davanje mita lokalnoj vlasti kako bi porasla ocena vašeg preduzeća, uz rizik velike štete ukoliko se otkrije.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG} # Goal window @@ -3728,9 +3835,15 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Zatvori # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencije STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencije u toku (u vezi preuzimanja navedenog tereta): +STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({STRING}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Prazno - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Odobrene subvencije: +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom na uslugu prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike/naselja. Ctrl+klik otvara novi pogled na to mesto +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :pre {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :unutar {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :do {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} preostaje # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Priča {COMPANY} @@ -3753,6 +3866,12 @@ STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATIO STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Prazno - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Odaberi sve objekte +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Sve vrste tereta i bez ocene +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Više vrsta tereta +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Bez vrste tereta +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Samo bez ocene tereta +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Bez ocene tereta +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Prikaži više... # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} @@ -3916,6 +4035,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Ime vlasnika STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Unesi iznos novca koji želiš da daš STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}U potrazi smo za preduzećem koje bi preuzelo naše.{}{}Da li želiš da kupiš {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}? +STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Prilikom nasilnog preuzimanja {COMPANY} kupuješ svu imovinu, otplaćuješ sve dugove i isplaćuješ profit za dve godine.{}{}Ukupan iznos je procenjen na {CURRENCY_LONG}.{}{}Da li želiš da nastaviš sa nasilnim preuzimanjem? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infrastruktura preduzeća {COMPANY} @@ -3928,6 +4048,8 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanali STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stanice: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Pločica sa stanicom STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aerodromi +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/godina +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/period # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Fabrike @@ -4030,7 +4152,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Ukloni sva vozi STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Preimenuj grupu STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Zarada ove godine: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Profit trenutnog perioda: STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Zarada prošle godine: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Profit proteklog perioda: STR_GROUP_OCCUPANCY :Trenutna upotreba: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% @@ -4427,6 +4551,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Težina: STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (prošlogodišnja: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Ovogodišnja zarada: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (prošlogodišnja: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Najlošiji učinak: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Profit trenutnog perioda: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (protekli period: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profit trenutnog perioda: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (protekli period: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. performanse: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Kvarova od poslednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Kupljen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrednost: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -4437,6 +4563,9 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Nosivost STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Zarada od transfera: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 10 dana. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 5 dana +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 5 minuta. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 1 minut +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 10 procenata. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 5 procenata STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Promeni tip intervala za servis STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Podrazumevano @@ -4545,6 +4674,8 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zaustavljanje # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Odabira akcije koja će se dogoditi u depou +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Odabira akcije koja će se dogoditi u hangaru ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Skok na osnovu podatka o vozilu @@ -4693,7 +4824,9 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Vozilo t STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ovaj raspored još nije počeo STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Ovaj red vožnje će započeti za {COMMA} sekund{P u e e} +STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Početak rasporeda +STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Broj sekundi do početka rasporeda STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Promena vremena STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Promena količine vremena za koje će obeležena naredba trajati. Ctrl+klik podešava vreme za sve naredbe @@ -4717,6 +4850,9 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Očekiva STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Po planu STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Prebacivanje između prikaza očekivanog i po planu +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :D: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} sek STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} sek @@ -4749,7 +4885,7 @@ STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuj STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Skripta igre STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pregled dnevnika skripte igre -STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nije pronađena nijedna prikladna VI.{}Učitana zamena neće raditi ništa.{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka +STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nije pronađena nijedna odgovarajuća VI.{}Učitana je zamena koja neće raditi ništa.{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna od pokrenutih skripti je prestala da radi. Molimo za prijavu greške autoru skripte sa slikom prozora za korigovanje VI / skripte STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Prozor za korigovanje VI / skripte je dostupan samo na serveru @@ -4802,10 +4938,14 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Slika ek STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Slika umanjene mape # Script Parameters -STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}Parametri VI +STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametri +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Skripta igre STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Zatvori STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Poništi STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} +STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}] +STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window @@ -4815,13 +4955,13 @@ STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Prelomit STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK} Prelomiti tekst prozora tako da stane bez potrebe skrolovanja STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Uputstvo STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Prikaži uputstvo za ovaj sadržaj -STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Izmene +STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Dnevnik promena STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP :Prikaži dnevnik promena za ovaj sadržaj STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Licenca STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Prikaži licencu za ovaj sadržaj ###length 5 STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} uputstvo za {STRING} -STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} izmene od {STRING} +STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} promena od {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} licenca od {STRING} STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}OpenTTD dokument '{STRING}' @@ -5268,6 +5408,10 @@ STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Ne posto STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Nema autobuske stanice STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Ne postoji pristanište STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Ne postoji aerodrom/heliodrom +STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Ne postoje stanice sa odgovarajućim tipom puta +STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Ne postoje stanice sa odgovarajućim tipom tramvajske železnice +STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Ne postoje odgovarajuće stanice za zglobna drumska vozila.{}Zglobnim drumskim vozilima su neophodne stanice kroz koje se prolazi +STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Ovaj avion ne može sleteti na ovaj heliodrom STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Ne postoji železničko čvorište STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Ne postoji bova @@ -5275,6 +5419,8 @@ STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Ne posto STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Raspored se ne može dodeliti vozilu... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na stanicama STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu +STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... raspored nije kompletan +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... raspored nije započet # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... ima previše znakova @@ -5753,8 +5899,13 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}hilj. +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}mil. +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mlrd. +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tril. STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} +STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} @@ -5767,6 +5918,8 @@ STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} +STR_JUST_STRING1 :{STRING} +STR_JUST_STRING2 :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} diff --git a/src/lang/simplified_chinese.txt b/src/lang/simplified_chinese.txt index 86944c02bf..95fcfefccb 100644 --- a/src/lang/simplified_chinese.txt +++ b/src/lang/simplified_chinese.txt @@ -256,9 +256,9 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}米 # Time units used in string control characters -STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP} 日 -STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP} 秒 -STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP} 刻 +STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}日 +STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}秒 +STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}刻 STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}个月 STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}分 @@ -3563,7 +3563,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}NewGRF ' STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}{1:ENGINE}机车车厢的状态没在车库内发生变动 STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}当车辆不在车库中时,这将改变 '{1:ENGINE}' 的车辆长度. STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}它会在 '{1:ENGINE}' 在机厂外或不在接受改装时改変其运载能力 -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE} '{1:COMPANY}' 公司的列车 '{0:VEHICLE}' 长度无效。这可能是 NewGRF 导致。游戏可能会失去同步或崩溃。 +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}{1:COMPANY} 所拥有的列车 {0:VEHICLE} 长度无效。这个错误可能是由 NewGRF 导致的。游戏可能会无法同步或崩溃。 STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' 的信息不正确 STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}购买'{1:ENGINE}' 后,将造成货物/运费的参数与购买列表不符,这将有可能造成自动更新/购买不成功。 @@ -3613,7 +3613,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (都市) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 房屋:{ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} 上月:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} 最后分钟:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}上分钟产出的{CARGO_LIST}:{ORANGE}{COMMA}{BLACK}最大产量:{ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}城镇发展所必需的货物: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED} 需要: {ORANGE}{STRING} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} 冬季的需求 @@ -3964,7 +3964,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRI STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}需要: STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} 等待中{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}:{CARGO_SHORT}在库存中{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}改变产量 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}修改产量 (百分比, 最高 800%) diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 3f3934b3a6..e55b251bad 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -610,7 +610,7 @@ STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfica STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfica de Ingresos STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregadas STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Nivel de desempeño de empresas (máximo=1000) -STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gráfica del Valor de la Empresa +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gráfica de Valor de la Empresa STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Últimos 72 minutos diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt index 03513bbae8..d8174f2b7e 100644 --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -381,6 +381,7 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP} # Time units used in string control characters +STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}хвилин{P а и ""} # Common window strings @@ -1027,6 +1028,7 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Відт STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Відкрити вікно групи з центром на групах транспорту +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} тепер приймає: {CARGO_LIST} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидія більше не пропонується:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію скасовано:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING.r} до {STRING.r} @@ -1214,6 +1216,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Змен STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Встановити обмінний курс своєї валюти до 1 фунта (£) +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Встановити роздільник для своєї валюти STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префікс: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Встановити префікс для своєї валюти @@ -2011,8 +2014,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Автомат STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Налаштування року впровадження світлофорів замість семафорів. До цього року будуть встановлюватись лише семафори. STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Сигнали, доступні при циклічному переборі: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Налаштування типу сигналів, що доступні при зміні типу за допомогою Ctrl+клац мишею +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Налаштування типу сигналів, що доступні при циклічному переборі в панелі будівництва сигналів за допомогою Ctrl+клац мишею ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Тільки поточна група STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :всі видимі STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Показувати типи сигналів: {STRING} @@ -2446,6 +2450,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Поточна дата STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}год {NUM}хв STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Тривалість гри +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Тривалість гри{}без паузи STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, версія сервера, та інше. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Натисніть на гру із списку, щоб вибрати її @@ -3353,6 +3358,7 @@ STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :BLACK}Обер STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Назви міст: STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Виберіть стиль назв міст STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Дата: +STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Обрати початкову дату STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Кількість виробництв: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :BLACK}Оберіть щільність виробництв або випадкову кількість STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Найвища гора: @@ -3373,6 +3379,7 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Ріки STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Гладкість: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Розподіл різноманітності: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Генерувати +STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Створити світ для гри в OpenTTD! STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Налаштування NewGRF STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Показати налаштування NewGRF STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Налаштування ШІ @@ -4832,7 +4839,7 @@ STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Вік STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}Налаштування ШІ STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Налаштування ігрового скрипту STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Ігровий скрипт, який буде завантажено в наступній грі -STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}АІ, які будуть завантажені в наступній грі +STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}ШІ, які будуть завантажені в наступній грі STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Гравець-людина STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Випадковий ШІ STR_AI_CONFIG_NONE :(нема) @@ -4892,7 +4899,8 @@ STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STR # Textfile window STR_TEXTFILE_JUMPLIST :{WHITE}Зміст STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING} -STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Повернутися до історії навігації +STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Крок назад в історії навігації +STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Крок вперед в історії навігації STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Розмістити текст STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Розмістити текст у вікні без необхідності прокрутки STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Інструкція From f180262aee5d6c59c4d60c5573155731d3e2fcbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonathan G Rennison Date: Sat, 2 Mar 2024 20:45:30 +0000 Subject: [PATCH 06/14] Fix #12154: Incorrect calendar day lengths with minutes per year setting (#12158) --- src/timer/timer_game_calendar.cpp | 7 +++++-- 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/timer/timer_game_calendar.cpp b/src/timer/timer_game_calendar.cpp index 3b7bc870a8..30f938464c 100644 --- a/src/timer/timer_game_calendar.cpp +++ b/src/timer/timer_game_calendar.cpp @@ -105,10 +105,13 @@ bool TimerManager::Elapsed([[maybe_unused]] TimerGameCalendar /* If we are using a non-default calendar progression speed, we need to check the sub_date_fract before updating date_fract. */ if (_settings_game.economy.minutes_per_calendar_year != CalendarTime::DEF_MINUTES_PER_YEAR) { - TimerGameCalendar::sub_date_fract++; + TimerGameCalendar::sub_date_fract += Ticks::DAY_TICKS; /* Check if we are ready to increment date_fract */ - if (TimerGameCalendar::sub_date_fract < (Ticks::DAY_TICKS * _settings_game.economy.minutes_per_calendar_year) / CalendarTime::DEF_MINUTES_PER_YEAR) return false; + const uint16_t threshold = (_settings_game.economy.minutes_per_calendar_year * Ticks::DAY_TICKS) / CalendarTime::DEF_MINUTES_PER_YEAR; + if (TimerGameCalendar::sub_date_fract < threshold) return false; + + TimerGameCalendar::sub_date_fract = std::min(TimerGameCalendar::sub_date_fract - threshold, Ticks::DAY_TICKS - 1); } TimerGameCalendar::date_fract++; From c5afc9173c526160e34f076b097c8ef4bfc2c42d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kuhnovic <68320206+Kuhnovic@users.noreply.github.com> Date: Sat, 2 Mar 2024 21:45:54 +0100 Subject: [PATCH 07/14] Fix #12176: Ships are circling in one place (#12181) --- src/pathfinder/yapf/yapf_ship.cpp | 11 ++++++++++- 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/pathfinder/yapf/yapf_ship.cpp b/src/pathfinder/yapf/yapf_ship.cpp index d1b3daa708..9ad64163f8 100644 --- a/src/pathfinder/yapf/yapf_ship.cpp +++ b/src/pathfinder/yapf/yapf_ship.cpp @@ -259,10 +259,19 @@ public: * caching the full path the ship can get stuck in a loop. */ const WaterRegionPatchDesc end_water_patch = GetWaterRegionPatchInfo(node->GetTile()); const WaterRegionPatchDesc start_water_patch = GetWaterRegionPatchInfo(tile); + assert(start_water_patch == high_level_path.front()); while (node->m_parent) { const WaterRegionPatchDesc node_water_patch = GetWaterRegionPatchInfo(node->GetTile()); - if (node_water_patch == start_water_patch || (!is_intermediate_destination && node_water_patch != end_water_patch)) { + + const bool node_water_patch_on_high_level_path = std::find(high_level_path.begin(), high_level_path.end(), node_water_patch) != high_level_path.end(); + const bool add_full_path = !is_intermediate_destination && node_water_patch != end_water_patch; + + /* The cached path must always lead to a region patch that's on the high level path. + * This is what can happen when that's not the case https://github.com/OpenTTD/OpenTTD/issues/12176. */ + if (add_full_path || !node_water_patch_on_high_level_path || node_water_patch == start_water_patch) { path_cache.push_front(node->GetTrackdir()); + } else { + path_cache.clear(); } node = node->m_parent; } From 278c3a7db1532419af3ba83775cc40389f363909 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Nelson Date: Sat, 2 Mar 2024 13:49:54 +0000 Subject: [PATCH 08/14] Codechange: Use reference instead of copy of NewGRF speclist item. --- src/newgrf_roadstop.cpp | 14 +++++++------- src/newgrf_station.cpp | 14 +++++++------- 2 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/src/newgrf_roadstop.cpp b/src/newgrf_roadstop.cpp index 81e10a0b7b..425865adae 100644 --- a/src/newgrf_roadstop.cpp +++ b/src/newgrf_roadstop.cpp @@ -153,8 +153,8 @@ uint32_t RoadStopScopeResolver::GetVariable(byte variable, [[maybe_unused]] uint if (type == this->type) SetBit(res, 20); if (IsCustomRoadStopSpecIndex(nearby_tile)) { - const RoadStopSpecList ssl = BaseStation::GetByTile(nearby_tile)->roadstop_speclist[GetCustomRoadStopSpecIndex(nearby_tile)]; - res |= 1 << (ssl.grfid != grfid ? 9 : 8) | ClampTo(ssl.localidx); + const auto &sm = BaseStation::GetByTile(nearby_tile)->roadstop_speclist[GetCustomRoadStopSpecIndex(nearby_tile)]; + res |= 1 << (sm.grfid != grfid ? 9 : 8) | ClampTo(sm.localidx); } return res; } @@ -167,8 +167,8 @@ uint32_t RoadStopScopeResolver::GetVariable(byte variable, [[maybe_unused]] uint if (!IsRoadStopTile(nearby_tile)) return 0xFFFFFFFF; if (!IsCustomRoadStopSpecIndex(nearby_tile)) return 0; - const RoadStopSpecList ssl = BaseStation::GetByTile(nearby_tile)->roadstop_speclist[GetCustomRoadStopSpecIndex(nearby_tile)]; - return ssl.grfid; + const auto &sm = BaseStation::GetByTile(nearby_tile)->roadstop_speclist[GetCustomRoadStopSpecIndex(nearby_tile)]; + return sm.grfid; } /* 16 bit road stop ID of nearby tiles */ @@ -180,9 +180,9 @@ uint32_t RoadStopScopeResolver::GetVariable(byte variable, [[maybe_unused]] uint uint32_t grfid = this->st->roadstop_speclist[GetCustomRoadStopSpecIndex(this->tile)].grfid; - const RoadStopSpecList ssl = BaseStation::GetByTile(nearby_tile)->roadstop_speclist[GetCustomRoadStopSpecIndex(nearby_tile)]; - if (ssl.grfid == grfid) { - return ssl.localidx; + const auto &sm = BaseStation::GetByTile(nearby_tile)->roadstop_speclist[GetCustomRoadStopSpecIndex(nearby_tile)]; + if (sm.grfid == grfid) { + return sm.localidx; } return 0xFFFE; diff --git a/src/newgrf_station.cpp b/src/newgrf_station.cpp index b556c66ded..50509dd9ca 100644 --- a/src/newgrf_station.cpp +++ b/src/newgrf_station.cpp @@ -360,8 +360,8 @@ TownScopeResolver *StationResolverObject::GetTown() uint32_t res = GB(GetStationGfx(nearby_tile), 1, 2) << 12 | !!perpendicular << 11 | !!same_station << 10; if (IsCustomStationSpecIndex(nearby_tile)) { - const StationSpecList ssl = BaseStation::GetByTile(nearby_tile)->speclist[GetCustomStationSpecIndex(nearby_tile)]; - res |= 1 << (ssl.grfid != grfid ? 9 : 8) | ClampTo(ssl.localidx); + const auto &sm = BaseStation::GetByTile(nearby_tile)->speclist[GetCustomStationSpecIndex(nearby_tile)]; + res |= 1 << (sm.grfid != grfid ? 9 : 8) | ClampTo(sm.localidx); } return res; } @@ -372,8 +372,8 @@ TownScopeResolver *StationResolverObject::GetTown() if (!HasStationTileRail(nearby_tile)) return 0xFFFFFFFF; if (!IsCustomStationSpecIndex(nearby_tile)) return 0; - const StationSpecList ssl = BaseStation::GetByTile(nearby_tile)->speclist[GetCustomStationSpecIndex(nearby_tile)]; - return ssl.grfid; + const auto &sm = BaseStation::GetByTile(nearby_tile)->speclist[GetCustomStationSpecIndex(nearby_tile)]; + return sm.grfid; } case 0x6B: { // 16 bit Station ID of nearby tiles @@ -384,9 +384,9 @@ TownScopeResolver *StationResolverObject::GetTown() uint32_t grfid = this->st->speclist[GetCustomStationSpecIndex(this->tile)].grfid; - const StationSpecList ssl = BaseStation::GetByTile(nearby_tile)->speclist[GetCustomStationSpecIndex(nearby_tile)]; - if (ssl.grfid == grfid) { - return ssl.localidx; + const auto &sm = BaseStation::GetByTile(nearby_tile)->speclist[GetCustomStationSpecIndex(nearby_tile)]; + if (sm.grfid == grfid) { + return sm.localidx; } return 0xFFFE; From 41b3314d768e74a0bbb193fb5fdedee7eca49019 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Nelson Date: Sat, 2 Mar 2024 13:49:55 +0000 Subject: [PATCH 09/14] Codechange: Replace separate Station/RoadStopSpecList with template struct. Reduces duplication and simplifies reuse. Additionally naming an item that is used in a list as a ...List was pretty weird. --- src/base_station_base.h | 19 +++++++------------ src/saveload/station_sl.cpp | 12 ++++++------ 2 files changed, 13 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/src/base_station_base.h b/src/base_station_base.h index 82b6c967b2..4a676361ab 100644 --- a/src/base_station_base.h +++ b/src/base_station_base.h @@ -19,16 +19,11 @@ typedef Pool StationPool; extern StationPool _station_pool; -struct StationSpecList { - const StationSpec *spec; - uint32_t grfid; ///< GRF ID of this custom station - uint16_t localidx; ///< Station ID within GRF of station -}; - -struct RoadStopSpecList { - const RoadStopSpec *spec; - uint32_t grfid; ///< GRF ID of this custom road stop - uint16_t localidx; ///< Station ID within GRF of road stop +template +struct SpecMapping { + const T *spec; ///< Custom spec. + uint32_t grfid; ///< GRF ID of this custom spec. + uint16_t localidx; ///< Local ID within GRF of this custom spec. }; struct RoadStopTileData { @@ -74,8 +69,8 @@ struct BaseStation : StationPool::PoolItem<&_station_pool> { Owner owner; ///< The owner of this station StationFacility facilities; ///< The facilities that this station has - std::vector speclist; ///< List of rail station specs of this station. - std::vector roadstop_speclist; ///< List of road stop specs of this station + std::vector> speclist; ///< List of rail station specs of this station. + std::vector> roadstop_speclist; ///< List of road stop specs of this station TimerGameCalendar::Date build_date; ///< Date of construction diff --git a/src/saveload/station_sl.cpp b/src/saveload/station_sl.cpp index 50227920dc..ee86e5523e 100644 --- a/src/saveload/station_sl.cpp +++ b/src/saveload/station_sl.cpp @@ -205,9 +205,9 @@ static void SwapPackets(GoodsEntry *ge) class SlStationSpecList : public DefaultSaveLoadHandler { public: inline static const SaveLoad description[] = { - SLE_CONDVAR(StationSpecList, grfid, SLE_UINT32, SLV_27, SL_MAX_VERSION), - SLE_CONDVAR(StationSpecList, localidx, SLE_FILE_U8 | SLE_VAR_U16, SLV_27, SLV_EXTEND_ENTITY_MAPPING), - SLE_CONDVAR(StationSpecList, localidx, SLE_UINT16, SLV_EXTEND_ENTITY_MAPPING, SL_MAX_VERSION), + SLE_CONDVAR(SpecMapping, grfid, SLE_UINT32, SLV_27, SL_MAX_VERSION), + SLE_CONDVAR(SpecMapping, localidx, SLE_FILE_U8 | SLE_VAR_U16, SLV_27, SLV_EXTEND_ENTITY_MAPPING), + SLE_CONDVAR(SpecMapping, localidx, SLE_UINT16, SLV_EXTEND_ENTITY_MAPPING, SL_MAX_VERSION), }; inline const static SaveLoadCompatTable compat_description = _station_spec_list_sl_compat; @@ -237,9 +237,9 @@ uint8_t SlStationSpecList::last_num_specs; class SlRoadStopSpecList : public DefaultSaveLoadHandler { public: inline static const SaveLoad description[] = { - SLE_VAR(RoadStopSpecList, grfid, SLE_UINT32), - SLE_CONDVAR(RoadStopSpecList, localidx, SLE_FILE_U8 | SLE_VAR_U16, SLV_27, SLV_EXTEND_ENTITY_MAPPING), - SLE_CONDVAR(RoadStopSpecList, localidx, SLE_UINT16, SLV_EXTEND_ENTITY_MAPPING, SL_MAX_VERSION), + SLE_VAR(SpecMapping, grfid, SLE_UINT32), + SLE_CONDVAR(SpecMapping, localidx, SLE_FILE_U8 | SLE_VAR_U16, SLV_27, SLV_EXTEND_ENTITY_MAPPING), + SLE_CONDVAR(SpecMapping, localidx, SLE_UINT16, SLV_EXTEND_ENTITY_MAPPING, SL_MAX_VERSION), }; inline const static SaveLoadCompatTable compat_description = _station_road_stop_spec_list_sl_compat; From cff48c0f6312bbd9c9ac6f240654f5fba8336799 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Nelson Date: Sat, 2 Mar 2024 13:49:55 +0000 Subject: [PATCH 10/14] Codechange: Templatise SlStationSpecList to reduce duplication. SlStationSpecList now handles both StationSpec and RoadStopSpec, and replaces indexed array access with range-for and reserve/emplace_back pattern. --- src/base_station_base.h | 10 ++++++ src/saveload/station_sl.cpp | 70 +++++++++++++------------------------ 2 files changed, 34 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/src/base_station_base.h b/src/base_station_base.h index 4a676361ab..91f1ec127e 100644 --- a/src/base_station_base.h +++ b/src/base_station_base.h @@ -305,4 +305,14 @@ struct SpecializedStation : public BaseStation { static Pool::IterateWrapper Iterate(size_t from = 0) { return Pool::IterateWrapper(from); } }; +/** + * Get spec mapping list for each supported custom spec type. + * @tparam T Spec type. + * @param bst Station of custom spec list. + * @return Speclist of custom spec type. + */ +template std::vector> &GetStationSpecList(BaseStation *bst); +template <> inline std::vector> &GetStationSpecList(BaseStation *bst) { return bst->speclist; } +template <> inline std::vector> &GetStationSpecList(BaseStation *bst) { return bst->roadstop_speclist; } + #endif /* BASE_STATION_BASE_H */ diff --git a/src/saveload/station_sl.cpp b/src/saveload/station_sl.cpp index ee86e5523e..3de5125fb8 100644 --- a/src/saveload/station_sl.cpp +++ b/src/saveload/station_sl.cpp @@ -202,65 +202,43 @@ static void SwapPackets(GoodsEntry *ge) } } -class SlStationSpecList : public DefaultSaveLoadHandler { +template +class SlStationSpecList : public DefaultSaveLoadHandler, BaseStation> { public: inline static const SaveLoad description[] = { - SLE_CONDVAR(SpecMapping, grfid, SLE_UINT32, SLV_27, SL_MAX_VERSION), - SLE_CONDVAR(SpecMapping, localidx, SLE_FILE_U8 | SLE_VAR_U16, SLV_27, SLV_EXTEND_ENTITY_MAPPING), - SLE_CONDVAR(SpecMapping, localidx, SLE_UINT16, SLV_EXTEND_ENTITY_MAPPING, SL_MAX_VERSION), + SLE_CONDVAR(SpecMapping, grfid, SLE_UINT32, SLV_27, SL_MAX_VERSION), + SLE_CONDVAR(SpecMapping, localidx, SLE_FILE_U8 | SLE_VAR_U16, SLV_27, SLV_EXTEND_ENTITY_MAPPING), + SLE_CONDVAR(SpecMapping, localidx, SLE_UINT16, SLV_EXTEND_ENTITY_MAPPING, SL_MAX_VERSION), }; inline const static SaveLoadCompatTable compat_description = _station_spec_list_sl_compat; - static uint8_t last_num_specs; ///< Number of specs of the last loaded station. + static inline uint8_t last_num_specs; ///< Number of specs of the last loaded station. void Save(BaseStation *bst) const override { - SlSetStructListLength(bst->speclist.size()); - for (uint i = 0; i < bst->speclist.size(); i++) { - SlObject(&bst->speclist[i], this->GetDescription()); + auto &speclist = GetStationSpecList(bst); + SlSetStructListLength(speclist.size()); + for (auto &sm : speclist) { + SlObject(&sm, this->GetDescription()); } } void Load(BaseStation *bst) const override { - uint8_t num_specs = IsSavegameVersionBefore(SLV_SAVELOAD_LIST_LENGTH) ? last_num_specs : (uint8_t)SlGetStructListLength(UINT8_MAX); + size_t num_specs = IsSavegameVersionBefore(SLV_SAVELOAD_LIST_LENGTH) ? last_num_specs : SlGetStructListLength(UINT8_MAX); - bst->speclist.resize(num_specs); - for (uint i = 0; i < num_specs; i++) { - SlObject(&bst->speclist[i], this->GetLoadDescription()); + auto &speclist = GetStationSpecList(bst); + speclist.reserve(num_specs); + for (size_t index = 0; index < num_specs; ++index) { + auto &sm = speclist.emplace_back(); + SlObject(&sm, this->GetLoadDescription()); } } }; -uint8_t SlStationSpecList::last_num_specs; - -class SlRoadStopSpecList : public DefaultSaveLoadHandler { -public: - inline static const SaveLoad description[] = { - SLE_VAR(SpecMapping, grfid, SLE_UINT32), - SLE_CONDVAR(SpecMapping, localidx, SLE_FILE_U8 | SLE_VAR_U16, SLV_27, SLV_EXTEND_ENTITY_MAPPING), - SLE_CONDVAR(SpecMapping, localidx, SLE_UINT16, SLV_EXTEND_ENTITY_MAPPING, SL_MAX_VERSION), - }; - inline const static SaveLoadCompatTable compat_description = _station_road_stop_spec_list_sl_compat; - - void Save(BaseStation *bst) const override - { - SlSetStructListLength(bst->roadstop_speclist.size()); - for (uint i = 0; i < bst->roadstop_speclist.size(); i++) { - SlObject(&bst->roadstop_speclist[i], this->GetDescription()); - } - } - - void Load(BaseStation *bst) const override - { - uint8_t num_specs = (uint8_t)SlGetStructListLength(UINT8_MAX); - - bst->roadstop_speclist.resize(num_specs); - for (uint i = 0; i < num_specs; i++) { - SlObject(&bst->roadstop_speclist[i], this->GetLoadDescription()); - } - } -}; +/* Instantiate SlStationSpecList classes. */ +template class SlStationSpecList; +template class SlStationSpecList; class SlStationCargo : public DefaultSaveLoadHandler { public: @@ -514,12 +492,12 @@ static const SaveLoad _old_station_desc[] = { /* Used by newstations for graphic variations */ SLE_CONDVAR(Station, random_bits, SLE_UINT16, SLV_27, SL_MAX_VERSION), SLE_CONDVAR(Station, waiting_triggers, SLE_UINT8, SLV_27, SL_MAX_VERSION), - SLEG_CONDVAR("num_specs", SlStationSpecList::last_num_specs, SLE_UINT8, SLV_27, SL_MAX_VERSION), + SLEG_CONDVAR("num_specs", SlStationSpecList::last_num_specs, SLE_UINT8, SLV_27, SL_MAX_VERSION), SLE_CONDREFLIST(Station, loading_vehicles, REF_VEHICLE, SLV_57, SL_MAX_VERSION), SLEG_STRUCTLIST("goods", SlStationGoods), - SLEG_CONDSTRUCTLIST("speclist", SlStationSpecList, SLV_27, SL_MAX_VERSION), + SLEG_CONDSTRUCTLIST("speclist", SlStationSpecList, SLV_27, SL_MAX_VERSION), }; struct STNSChunkHandler : ChunkHandler { @@ -601,7 +579,7 @@ public: /* Used by newstations for graphic variations */ SLE_VAR(BaseStation, random_bits, SLE_UINT16), SLE_VAR(BaseStation, waiting_triggers, SLE_UINT8), - SLEG_CONDVAR("num_specs", SlStationSpecList::last_num_specs, SLE_UINT8, SL_MIN_VERSION, SLV_SAVELOAD_LIST_LENGTH), + SLEG_CONDVAR("num_specs", SlStationSpecList::last_num_specs, SLE_UINT8, SL_MIN_VERSION, SLV_SAVELOAD_LIST_LENGTH), }; inline const static SaveLoadCompatTable compat_description = _station_base_sl_compat; @@ -718,8 +696,8 @@ static const SaveLoad _station_desc[] = { SLE_SAVEBYTE(BaseStation, facilities), SLEG_STRUCT("normal", SlStationNormal), SLEG_STRUCT("waypoint", SlStationWaypoint), - SLEG_CONDSTRUCTLIST("speclist", SlStationSpecList, SLV_27, SL_MAX_VERSION), - SLEG_CONDSTRUCTLIST("roadstopspeclist", SlRoadStopSpecList, SLV_NEWGRF_ROAD_STOPS, SL_MAX_VERSION), + SLEG_CONDSTRUCTLIST("speclist", SlStationSpecList, SLV_27, SL_MAX_VERSION), + SLEG_CONDSTRUCTLIST("roadstopspeclist", SlStationSpecList, SLV_NEWGRF_ROAD_STOPS, SL_MAX_VERSION), }; struct STNNChunkHandler : ChunkHandler { From b2ca6e1ac8216d0cacb1e44c8e08856cc8755f59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Nelson Date: Sun, 3 Mar 2024 09:31:04 +0000 Subject: [PATCH 11/14] Codefix: Remove no-longer used ship special-case. (#12192) This special-case has not been triggered since multi-tile docks were introduced. --- src/pathfinder/yapf/yapf.h | 3 +-- src/pathfinder/yapf/yapf_ship.cpp | 18 +++--------------- src/ship_cmd.cpp | 2 +- 3 files changed, 5 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/src/pathfinder/yapf/yapf.h b/src/pathfinder/yapf/yapf.h index 80b6c4ca54..ca7b4f02c9 100644 --- a/src/pathfinder/yapf/yapf.h +++ b/src/pathfinder/yapf/yapf.h @@ -22,11 +22,10 @@ * @param v the ship that needs to find a path * @param tile the tile to find the path from (should be next tile the ship is about to enter) * @param enterdir diagonal direction which the ship will enter this new tile from - * @param tracks available tracks on the new tile (to choose from) * @param path_found [out] Whether a path has been found (true) or has been guessed (false) * @return the best trackdir for next turn or INVALID_TRACK if the path could not be found */ -Track YapfShipChooseTrack(const Ship *v, TileIndex tile, DiagDirection enterdir, TrackBits tracks, bool &path_found, ShipPathCache &path_cache); +Track YapfShipChooseTrack(const Ship *v, TileIndex tile, DiagDirection enterdir, bool &path_found, ShipPathCache &path_cache); /** * Returns true if it is better to reverse the ship before leaving depot using YAPF. diff --git a/src/pathfinder/yapf/yapf_ship.cpp b/src/pathfinder/yapf/yapf_ship.cpp index 9ad64163f8..bf07e2c448 100644 --- a/src/pathfinder/yapf/yapf_ship.cpp +++ b/src/pathfinder/yapf/yapf_ship.cpp @@ -203,20 +203,8 @@ public: return result; } - static Trackdir ChooseShipTrack(const Ship *v, TileIndex tile, DiagDirection enterdir, TrackBits tracks, bool &path_found, ShipPathCache &path_cache) + static Trackdir ChooseShipTrack(const Ship *v, TileIndex tile, DiagDirection enterdir, bool &path_found, ShipPathCache &path_cache) { - /* Handle special case - when next tile is destination tile. */ - if (tile == v->dest_tile) { - /* Convert tracks to trackdirs */ - TrackdirBits trackdirs = TrackBitsToTrackdirBits(tracks); - /* Limit to trackdirs reachable from enterdir. */ - trackdirs &= DiagdirReachesTrackdirs(enterdir); - - /* use vehicle's current direction if that's possible, otherwise use first usable one. */ - Trackdir veh_dir = v->GetVehicleTrackdir(); - return (HasTrackdir(trackdirs, veh_dir)) ? veh_dir : (Trackdir)FindFirstBit(trackdirs); - } - /* Move back to the old tile/trackdir (where ship is coming from). */ const TileIndex src_tile = TileAddByDiagDir(tile, ReverseDiagDir(enterdir)); const Trackdir trackdir = v->GetVehicleTrackdir(); @@ -445,9 +433,9 @@ struct CYapfShip : CYapfTpath); break; + case VPF_YAPF: track = YapfShipChooseTrack(v, tile, enterdir, path_found, v->path); break; default: NOT_REACHED(); } } From 8172e252732559a862400b248ed6579531b97acd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Nelson Date: Sun, 3 Mar 2024 16:41:02 +0000 Subject: [PATCH 12/14] Codechange: Use range-for when iterating station speclists. (#12212) This replaces indexed access. --- src/newgrf_roadstop.cpp | 10 ++++------ src/newgrf_station.cpp | 10 ++++------ src/saveload/station_sl.cpp | 14 ++++++-------- 3 files changed, 14 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/src/newgrf_roadstop.cpp b/src/newgrf_roadstop.cpp index 425865adae..5192e6546c 100644 --- a/src/newgrf_roadstop.cpp +++ b/src/newgrf_roadstop.cpp @@ -612,11 +612,9 @@ void RoadStopUpdateCachedTriggers(BaseStation *st) /* Combine animation trigger bitmask for all road stop specs * of this station. */ - for (uint i = 0; i < st->roadstop_speclist.size(); i++) { - const RoadStopSpec *ss = st->roadstop_speclist[i].spec; - if (ss != nullptr) { - st->cached_roadstop_anim_triggers |= ss->animation.triggers; - st->cached_roadstop_cargo_triggers |= ss->cargo_triggers; - } + for (const auto &sm : GetStationSpecList(st)) { + if (sm.spec == nullptr) continue; + st->cached_roadstop_anim_triggers |= sm.spec->animation.triggers; + st->cached_roadstop_cargo_triggers |= sm.spec->cargo_triggers; } } diff --git a/src/newgrf_station.cpp b/src/newgrf_station.cpp index 50509dd9ca..abc6c636a7 100644 --- a/src/newgrf_station.cpp +++ b/src/newgrf_station.cpp @@ -1002,12 +1002,10 @@ void StationUpdateCachedTriggers(BaseStation *st) /* Combine animation trigger bitmask for all station specs * of this station. */ - for (uint i = 0; i < st->speclist.size(); i++) { - const StationSpec *ss = st->speclist[i].spec; - if (ss != nullptr) { - st->cached_anim_triggers |= ss->animation.triggers; - st->cached_cargo_triggers |= ss->cargo_triggers; - } + for (const auto &sm : GetStationSpecList(st)) { + if (sm.spec == nullptr) continue; + st->cached_anim_triggers |= sm.spec->animation.triggers; + st->cached_cargo_triggers |= sm.spec->cargo_triggers; } } diff --git a/src/saveload/station_sl.cpp b/src/saveload/station_sl.cpp index 3de5125fb8..35d9b7e81a 100644 --- a/src/saveload/station_sl.cpp +++ b/src/saveload/station_sl.cpp @@ -112,15 +112,13 @@ void AfterLoadStations() { /* Update the speclists of all stations to point to the currently loaded custom stations. */ for (BaseStation *st : BaseStation::Iterate()) { - for (uint i = 0; i < st->speclist.size(); i++) { - if (st->speclist[i].grfid == 0) continue; - - st->speclist[i].spec = StationClass::GetByGrf(st->speclist[i].grfid, st->speclist[i].localidx, nullptr); + for (auto &sm : GetStationSpecList(st)) { + if (sm.grfid == 0) continue; + sm.spec = StationClass::GetByGrf(sm.grfid, sm.localidx, nullptr); } - for (uint i = 0; i < st->roadstop_speclist.size(); i++) { - if (st->roadstop_speclist[i].grfid == 0) continue; - - st->roadstop_speclist[i].spec = RoadStopClass::GetByGrf(st->roadstop_speclist[i].grfid, st->roadstop_speclist[i].localidx, nullptr); + for (auto &sm : GetStationSpecList(st)) { + if (sm.grfid == 0) continue; + sm.spec = RoadStopClass::GetByGrf(sm.grfid, sm.localidx, nullptr); } if (Station::IsExpected(st)) { From 626ee4ab4184068a9779813295a9dace14c3cc82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Sun, 3 Mar 2024 18:34:58 +0000 Subject: [PATCH 13/14] Update: Translations from eints chinese (simplified): 6 changes by WenSimEHRP serbian: 16 changes by nkrs ukrainian: 1 change by StepanIvasyn portuguese (brazilian): 234 changes by pasantoro --- src/lang/brazilian_portuguese.txt | 468 +++++++++++++++--------------- src/lang/serbian.txt | 18 +- src/lang/simplified_chinese.txt | 12 +- src/lang/ukrainian.txt | 2 +- 4 files changed, 257 insertions(+), 243 deletions(-) diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index 3c40089e35..5d59a13494 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -129,37 +129,37 @@ STR_QUANTITY_N_A :N/D # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : -STR_ABBREV_PASSENGERS :PA +STR_ABBREV_PASSENGERS :PS STR_ABBREV_COAL :CV -STR_ABBREV_MAIL :CO -STR_ABBREV_OIL :PE -STR_ABBREV_LIVESTOCK :GA +STR_ABBREV_MAIL :CR +STR_ABBREV_OIL :PT +STR_ABBREV_LIVESTOCK :GD STR_ABBREV_GOODS :BN -STR_ABBREV_GRAIN :CE -STR_ABBREV_WOOD :MA +STR_ABBREV_GRAIN :CR +STR_ABBREV_WOOD :MD STR_ABBREV_IRON_ORE :MF STR_ABBREV_STEEL :AÇ STR_ABBREV_VALUABLES :OV STR_ABBREV_COPPER_ORE :MC -STR_ABBREV_MAIZE :MI +STR_ABBREV_MAIZE :ML STR_ABBREV_FRUIT :FT STR_ABBREV_DIAMONDS :DM STR_ABBREV_FOOD :AL STR_ABBREV_PAPER :PP STR_ABBREV_GOLD :OU STR_ABBREV_WATER :AG -STR_ABBREV_WHEAT :TG -STR_ABBREV_RUBBER :BO -STR_ABBREV_SUGAR :AÇ +STR_ABBREV_WHEAT :TR +STR_ABBREV_RUBBER :BR +STR_ABBREV_SUGAR :AR STR_ABBREV_TOYS :BR STR_ABBREV_SWEETS :DO STR_ABBREV_COLA :CO STR_ABBREV_CANDYFLOSS :AD STR_ABBREV_BUBBLES :BO -STR_ABBREV_TOFFEE :CL +STR_ABBREV_TOFFEE :CM STR_ABBREV_BATTERIES :PI STR_ABBREV_PLASTIC :PL -STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :RE +STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :RF STR_ABBREV_ALL :TUDO # 'Mode' of transport for cargoes @@ -270,12 +270,12 @@ STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}per # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro: STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Digitar uma ou mais palavras-chave para procurar na lista -STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Digite uma ou mais palavras-chave para procurar na lista +STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Digitar uma ou mais palavras-chave para procurar na lista -STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selecionar ordem de agrupamento -STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecionar ordenação (descendente/ascendente) -STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecionar critério de ordenação -STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecionar o critério de procura +STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Escolher a ordem de agrupamento +STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Escolher a ordenação (descendente/ascendente) +STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Escolher o critério de ordenação +STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Escolher o critério de procura STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Mostrar/Ocultar a área de cobertura @@ -290,7 +290,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - desloca a lista para cima/baixo STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - desloca a lista para a esquerda/direita -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir construções etc. em um quadrado do terreno. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir construções etc. em um quadrado do terreno. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES @@ -308,7 +308,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Ativando # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Padrão STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancelar -STR_BUTTON_OK :{BLACK}Confirmar +STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Aviso: os administradores do servidor podem ler qualquer texto inserido aqui. # On screen keyboard window @@ -331,7 +331,7 @@ STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produção STR_SORT_BY_TYPE :Tipo STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado STR_SORT_BY_NUMBER :Número -STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro no ano passado +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro do último ano STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Lucro no último período STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro neste ano STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Lucro neste período @@ -361,11 +361,11 @@ STR_SORT_BY_RANGE :Autonomia STR_SORT_BY_POPULATION :População STR_SORT_BY_RATING :Classificação STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Número de veículos -STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro total no ano passado +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro total no último ano STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Lucro total no último período STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro total neste ano STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Lucro total neste período -STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro médio no ano passado +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro médio no último ano STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Lucro médio no último período STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro médio neste ano STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Lucro médio neste período @@ -381,7 +381,7 @@ STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Abrir a # Tooltips for the main toolbar ###length 31 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar jogo -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Acelerar o jogo +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avançar rapidamente no jogo STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções e configurações STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar, abrir ou abandonar jogo, sair do OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Abrir mapa, nova visualização, fluxo de cargas ou lista de sinais @@ -404,7 +404,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Afastar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir infraestrutura ferroviária STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir infraestrutura rodoviária STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Construir infraestrutura para bondes -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir infraestrutura de hidrovias +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir infraestrutura hidroviária STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abrir menu de paisagismo, menu de árvores ou colocar uma placa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Abrir janela de som/música @@ -418,16 +418,16 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para trás STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para frente -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clique para inserir o ano de início +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clique para digitar o ano de início STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Abrir mapa, visualização extra, lista de sinais, lista de localidades ou de indústrias STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Abrir menu de paisagismo ou gerar um novo mundo STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Construir ou gerar localidades STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Construir ou gerar indústrias STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir infraestrutura rodoviária STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir infraestrutura de bondes -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar placa -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Colocar objeto. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Colocar objeto. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado # Scenario editor file menu ###length 7 @@ -673,7 +673,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Lucro do STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Lucro do veículo com a menor receita (somente veículos com mais de dois períodos são considerados) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantia de dinheiro obtida no trimestre com o menor lucro dos últimos 12 trimestres STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantia de dinheiro obtida no trimestre com o maior lucro dos últimos 12 trimestres -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregue nos últimos quatro trimestres +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos quatro trimestres STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Número de tipos de carga entregues no último trimestre STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Quantia de dinheiro que esta empresa tem no banco STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}A quantia de dinheiro que esta empresa tomou por empréstimo @@ -721,7 +721,7 @@ STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLA STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Mudar conjunto STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Apagar o programa atual (somente Personalizado 1 ou Personalizado 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Mudar a seleção musical para outro conjunto instalado -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (somente Personalizado 1 ou Personalizado 2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para adicionar ao programa atual (somente Personalizado 1 ou Personalizado 2) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para remover do programa atual (somente Personalizado 1 ou Personalizado 2) # Highscore window @@ -758,9 +758,9 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetação no mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar proprietários dos terrenos no mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clique em um tipo de indústria para mostrar/ocultar a indústria. Ctrl+Clique desabilita todos os tipos exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para habilitar todos os tipos de indústrias -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clique em uma empresa para mostrar/ocultar suas propriedades. Ctrl+Clique desabilita todas as empresas exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para habilitar todas as empresas -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clique em uma carga para mostrar/ocultar suas propriedades. Ctrl+Clique desabilita todas as cargas exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para habilitar todas as cargas +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clique em um tipo de indústria para mostrar/ocultar a indústria. Ctrl+Clique para desabilitar todos os tipos, exceto o selecionado. Ctrl+Clique novamente para habilitar todos os tipos de indústrias +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clique em uma empresa para mostrar/ocultar suas propriedades. Ctrl+Clique para desabilitar todas as empresas, exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para habilitar todas as empresas +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clique em uma carga para mostrar/ocultar suas propriedades. Ctrl+Clique para desabilitar todas as cargas, exceto a selecionada. Ctrl+Clique novamente para habilitar todas as cargas STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Estradas STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ferrovias @@ -822,7 +822,7 @@ STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(dinheir # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens -STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Uma lista das mensagens de notícias recentes +STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Uma lista das mensagens com notícias recentes STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensagem @@ -867,9 +867,9 @@ STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FON STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} em construção perto de {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} sendo plantada perto de {TOWN}! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anuncia o encerramento iminente! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemas de abastecimento levam {STRING} a anunciar o encerramento iminente! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades faz {STRING} anunciar o encerramento iminente! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anuncia o fechamento iminente! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemas de abastecimento levam {STRING} a anunciar o fechamento iminente! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades faz {STRING} anunciar o fechamento iminente! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para as operações diárias em seu país! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recessão Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem o pior com a economia em queda! @@ -930,7 +930,7 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de sofrimento aos motoristas! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 minutos de sofrimento aos motoristas! -STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopólio dos transportes! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopólio de transporte! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} por 12 meses de direitos exclusivos de transporte! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} por 12 minutos de direitos exclusivos de transporte! @@ -969,8 +969,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Seleçã STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE :{STRING} ({STRING}) ###length 43 -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libras Britânicas -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólares Norte Americanos +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Libra Britânica +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dólar Norte Americano STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Iene Japonês STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Xelim Austríaco @@ -986,10 +986,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma Grego STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Forint Húngaro STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Coroa Islandesa STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira Italiana -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Guilda Holandesa +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florim Holandês STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Coroa Norueguesa STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Złoty Polonês -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Lei Romeno +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Romeno STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo Russo STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar Esloveno STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Coroa Sueca @@ -1009,12 +1009,12 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD :Novo Dólar Tai STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY :Renminbi Chinês STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD :Dólar de Hong Kong STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rúpia Indiana -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupia Indonésia -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ringgit Malaio +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupia da Indonésia +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ringgit da Malásia STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Lats da Letônia STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvar automaticamente -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o intervalo entre jogos salvos automaticamente +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o intervalo entre jogos salvos automaticamente # Autosave dropdown ###length 5 @@ -1025,14 +1025,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES :A cada 60 minut STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :A cada 120 minutos STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma -STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o idioma da interface do jogo +STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o idioma da interface do jogo STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% concluído) STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Tela cheia STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para jogar o OpenTTD em modo de tela cheia STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolução da tela -STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a resolução da tela que será usada +STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a resolução da tela que será usada STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :outra STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM} @@ -1046,7 +1046,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Marque e STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}"Driver" atual: {STRING} STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Tamanho da interface -STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o controle deslizante para definir o tamanho da interface. Ctrl+Arrastar para um ajuste contínuo +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o controle deslizante para definir o tamanho da interface. Ctrl+Arraste para um ajuste contínuo STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Detetar automaticamente o tamanho STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para detetar automaticamente o tamanho da interface @@ -1075,23 +1075,23 @@ STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Gráficos STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Taxa de atualização da tela -STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual taxa de atualização da tela será usada +STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual taxa de atualização da tela será usada STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Taxas de atualização superiores a 60Hz podem interferir no desempenho. STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunto de gráficos base -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual conjunto de gráficos base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal) -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informações adicionais sobre o conjunto de gráficos base +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual conjunto de gráficos base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal) +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informação adicional sobre sobre o conjunto de gráficos base STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conjunto de sons base -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual conjunto de sons base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal) -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informações sobre o conjunto de sons base +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual conjunto de sons base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal) +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informação adicional sobre sobre o conjunto de sons base STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conjunto de músicas base -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual conjunto de músicas base usar +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual conjunto de músicas base usar STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informação adicional sobre o conjunto de músicas base -STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(não exitem plugins para integrar com as plataformas sociais instaladas) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(não existem plugins instalados para integrar com as plataformas sociais) STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING}) STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Plataforma: @@ -1146,19 +1146,19 @@ STR_NUM_HIGH :Alto STR_NUM_CUSTOM :Personalizado STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Personalizado ({NUM}) -STR_VARIETY_NONE :Nenhum -STR_VARIETY_VERY_LOW :Muito Baixo -STR_VARIETY_LOW :Baixo -STR_VARIETY_MEDIUM :Médio -STR_VARIETY_HIGH :Alto -STR_VARIETY_VERY_HIGH :Muito Alto +STR_VARIETY_NONE :Nenhuma +STR_VARIETY_VERY_LOW :Muito Baixa +STR_VARIETY_LOW :Baixa +STR_VARIETY_MEDIUM :Média +STR_VARIETY_HIGH :Alta +STR_VARIETY_VERY_HIGH :Muito Alta ###length 5 -STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Muito Lento -STR_AI_SPEED_SLOW :Lento -STR_AI_SPEED_MEDIUM :Médio -STR_AI_SPEED_FAST :Rápido -STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Muito Rápido +STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Muito Lenta +STR_AI_SPEED_SLOW :Lenta +STR_AI_SPEED_MEDIUM :Média +STR_AI_SPEED_FAST :Rápida +STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Muito Rápida ###length 6 STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Muito Baixo @@ -1189,7 +1189,7 @@ STR_SUBSIDY_X4 :x4 STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Clima temperado STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Clima subárctico STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Clima subtropical -STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Paisagem Terra dos Brinquedos +STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Terra dos Brinquedos ###length 7 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Muito Plano @@ -1218,13 +1218,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(sem explicaç STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor padrão: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipo de configuração: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Configuração de cliente (não é armazenada em jogos salvos; afeta todos os jogos) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Configuração do jogo (armazenado no jogo salvo; afeta somente novos jogos) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Configuração do jogo (armazenado no jogo salvo; afeta somente o jogo atual) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Configuração do cliente (não é armazenada em jogos salvos; afeta todos os jogos) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Configuração do jogo (armazenada no jogo salvo; afeta somente novos jogos) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Configuração do jogo (armazenada no jogo salvo; afeta somente o jogo atual) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Configuração da empresa (armazenada no jogo salvo; afeta somente novos jogos) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Configuração da empresa (armazenada no jogo salvo; afeta somente a empresa atual) STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Cuidado! -STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Esta ação irá restaurar todas as configurações do jogo para os seus valores padrão.{}Tem certeza de que deseja continuar? +STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Esta ação irá restaurar todas as configurações do jogo para os seus valores padrão.{}Você quer mesmo fazer a restauração? STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categoria: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tipo: @@ -1293,7 +1293,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Quebra de veíc STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controla a frequência com a qual veículos com manutenção inadequada podem quebrar STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplicador de subsídios: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Define quando é pago por conexões subsidiadas +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Define quanto é pago por conexões subsidiadas STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Duração do subsídio: {STRING} ###length 2 @@ -1332,8 +1332,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permite paisagi STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Permitir áreas de abrangência com dimensões mais realistas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Usa área de abrangência de tamanhos diferentes para diferentes tipos de estações e aeroportos -STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Estações de empresas podem servir indústrias com estações neutras anexadas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Quando ativado, indústrias com estações incluídas (como as Petrolíferas) podem ser servidas por estações da empresa construídas nas proximidades. Quando desativado, essas indústrias só podem ser servidas pela sua própria estação. Qualquer estação da empresa nas redondezas não poderá servir a indústria e a estação incluída não poderá atender outra senão a própria indústria +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Estações de empresas podem servir indústrias com estações neutras próprias: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Quando ativado, indústrias com estações próprias (como as Petrolíferas) podem ser servidas por estações da empresa construídas nas proximidades. Quando desativado, essas indústrias só podem ser servidas pela sua própria estação. Qualquer estação da empresa nas redondezas não poderá servir a indústria e a estação própria não poderá atender outra senão a própria indústria STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permitir a remoção de mais estradas, pontes e túneis das cidades: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Torna mais fácil remover edifícios e infraestruturas das localidades @@ -1346,10 +1346,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Quantidade de f STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Define a quantidade de fumaça ou fagulhas emitidas pelos veículos STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleração dos trens: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selecionar o modelo físico para a aceleração dos trens. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do trem, tais como comprimento e força de tração +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Escolher o modelo físico para a aceleração dos trens. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do trem, tais como comprimento e força de tração STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleração dos veículos: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selecionar o modelo físico para a aceleração dos veículos rodoviários. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do veículo, por exemplo a força de tração +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Escolher o modelo físico para a aceleração dos veículos rodoviários. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do veículo, por exemplo a força de tração STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Inclinação do terreno para trens: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinação de um quadrado inclinado para um trem. Valores grandes tornam mais difícil para um trem subir uma colina @@ -1445,7 +1445,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicador d STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Define o impacto do transporte de carga nos trens. Um valor grande torna o transporte de carga mais difícil para os trens, especialmente em inclinações STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Fator de velocidade de aviões: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Define a velocidade relativa dos aviões em comparação com outros tipos de veículos, para reduzir o valor da receita do transporte por aeronave +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Define a velocidade relativa dos aviões em comparação com outros tipos de veículos, para diminuir o valor da receita do transporte por aeronave STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Número de acidentes de aeronaves: {STRING} @@ -1495,7 +1495,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Veículos nunca STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quando ativado, todos os modelos de veículos permanecerão disponíveis para sempre após a sua introdução STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Unidades de tempo: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Selecionar as unidades de tempo para o jogo. Isto não pode ser alterado posteriormente.{}{}O modo clássico no OpenTTD é baseado em um calendário, em que um ano é composto de 12 meses e cada mês tem 28-31 dias.{}{}No tempo baseado no relógio de parede, a produção de carga e as finanças são baseadas em incrementos de um minuto, que tem aproximadamente a mesma duração de um mês de 30 dias no modo baseado em calendário. Esses incrementos são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano no modo baseado em calendário.{}{}Nos dois modos, há sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas. +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Escolher as unidades de tempo para o jogo. Isto não pode ser alterado posteriormente.{}{}O modo clássico no OpenTTD é baseado em um calendário, em que um ano é composto de 12 meses e cada mês tem 28-31 dias.{}{}No tempo baseado no relógio de parede, a produção de carga e as finanças são baseadas em incrementos de um minuto, que tem aproximadamente a mesma duração de um mês de 30 dias no modo baseado em calendário. Esses incrementos são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano no modo baseado em calendário.{}{}Nos dois modos, há sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas. ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendário STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Relógio de parede @@ -1549,7 +1549,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Clima: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Os climas definem a jogabilidade básica com diferentes cargas e requerimentos para o crescimento das localidades. NewGRFs e Scripts de Jogo permitem um controle mais fino STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Gerador de Terreno: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :O gerador original depende do conjunto gráfico base e produz formas de terreno pré-definidas. TerraGenesis é um gerador baseado no algoritmo de ruído de Perlin com definições mais refinadas +STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :O gerador 'Original' depende do conjunto gráfico base e produz formas de terreno pré-definidas. 'TerraGenesis' é um gerador baseado no algoritmo de ruído de Perlin com definições mais refinadas ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis @@ -1646,7 +1646,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Mover mapa com STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Move mapa com Botão Esquerdo Mouse STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Suavizar deslocamento da visualização: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla como a visualização principal se move para uma localização específica ao clicar no minimapa ou quando é dado um comando para ir até um objeto específico no mapa. Se ativado, a visualização principal se move suavemente, se desativado a visualização salta diretamente para o ponto escolhido +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla como a visualização principal se move para uma localização específica ao clicar no minimapa ou quando é dado um comando para ir até um objeto específico no mapa. Se ativado, a visualização se move suavemente, se desativado a visualização salta diretamente para o ponto escolhido STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mostrar medidas quando usar as ferramentas de construção: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mostrar distâncias em quadrados e diferenças de altura quando Clicar+Arrastar nas ações de construção @@ -1672,22 +1672,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Mover o mapa STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Desligado STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Teclado virtual: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Selecionar o método para mostrar o teclado virtual para inserir texto em caixas de diálogo usando o cursor. Isto é útil para dispositivos pequenos que não possuem teclados +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Escolher o método para mostrar o teclado virtual para inserir texto em caixas de diálogo usando o cursor. Isto é útil para dispositivos pequenos que não possuem teclados ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Desativado -STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Clique duplo +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Duplo clique STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Clique simples (quando em foco) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Clique simples (imediatamente) STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Usar serviço de retransmissão: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Se durante a criação da conexão o servidor falhar, pode-se usar um serviço de retransmissão para criar a conexão. "Nunca" não permite isso, "perguntar" irá perguntar antes, "permitir" vai permitir sem perguntar +STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Se durante a criação da conexão o servidor falhar, pode-se usar um serviço de retransmissão para criar a conexão. "Nunca" não permite isso, "Perguntar" irá perguntar antes, "Permitir" vai permitir sem perguntar ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Nunca STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Perguntar STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Permitir STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulação de clique com botão direito: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Selecionar o método para emular os cliques do botão direito do mouse +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Escolher o método para emular os cliques do botão direito do mouse ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Clique STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Clique @@ -1711,7 +1711,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pausar automati STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Quando ativado, o jogo irá pausar automaticamente quando um novo jogo começar, permitindo o estudo detalhado do mapa STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Durante uma pausa permitir: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Selecionar quais ações podem ser executadas com o jogo pausado +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Escolher quais ações podem ser executadas com o jogo pausado ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Nenhuma ação STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Todas as ações exceto construção @@ -1722,10 +1722,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Usar grupos na STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Ativar a utilização de listas avançadas de veículos para o agrupamento de veículos STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Usar indicadores de carga: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Selecionar se os indicadores de carga são mostrados acima dos veículos enquanto carregam ou descarregam +STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Escolher se os indicadores de carga são mostrados acima dos veículos enquanto carregam ou descarregam STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Unidades de tempo para horários: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Selecionar as unidades de tempo usadas nos horários dos veículos +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Escolher as unidades de tempo usadas nos horários dos veículos ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Dias STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Segundos @@ -1818,7 +1818,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permite que com STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes antes de scripts serem suspensos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Número máximo de passos computacionais que um script pode executar em um turno STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Utilização máxima de memória por script: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Quantidade de memória que um script pode usar antes dele ser encerrado automaticamente. Para mapas maiores pode ser necessário aumentar este valor. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Quantidade de memória que um script pode usar antes dele ser terminado automaticamente. Para mapas maiores pode ser necessário aumentar este valor. STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Intervalos de manutenção são em porcentagem: {STRING} @@ -1924,13 +1924,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Quando arrastar STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Define a distância na qual os sinais serão construídos em uma linha até o próximo obstáculo (sinal, junção), quando colocar sinais arrastando STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} quadrado{P 0 "" s} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Quando arrastar, manter distância fixa entre os sinais: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecionar o comportamento da colocação de sinais ao usar Ctrl+Arrastar. Se desativado, sinais são colocados ao redor de túneis ou pontes para evitar seções longas sem sinais. Se ativado, sinais são colocados a cada N quadrados, facilitando o alinhamento de sinais em linhas paralelas +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Escolher o comportamento da colocação de sinais ao usar Ctrl+Arrastar. Se desativado, sinais são colocados ao redor de túneis ou pontes para evitar seções longas sem sinais. Se ativado, sinais são colocados a cada N quadrados, facilitando o alinhamento de sinais em linhas paralelas STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Usar automaticamente semáforos antes de: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Definir o ano em que os sinais elétricos serão usados nas ferrovias. Antes deste ano, sinais não-elétricos serão usados (eles possuem a mesma funcionalidade, mas aspecto diferente) +STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Definir o ano em que os sinais elétricos serão usados nas ferrovias. Antes deste ano, sinais não-elétricos serão usados (eles têm a mesma funcionalidade, mas aparência diferente) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Alternar entre tipos de sinais: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selecionar os tipos de sinal a serem alternados quando usar Ctrl+Clique em um sinal construído com a ferramenta de sinais +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Escolher quais os tipos de sinal serão alternados quando usar Ctrl+Clique em um sinal construído com a ferramenta de sinais ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Somente grupo atual STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Todos visíveis @@ -1984,7 +1984,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Posição horiz STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Posição da barra de status: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Posição horizontal da barra de status na parte inferior da tela STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Distância para alinhamento de janelas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distância entre janelas para que a janela que está sendo movida se alinhe automaticamente às janelas mais próximas +STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distância mínima entre janelas para que a janela que está sendo movida se alinhe automaticamente às janelas mais próximas STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pixel{P 0 "" s} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Desativado @@ -2191,17 +2191,17 @@ STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Configur STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Configurações de Script de Jogo STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Sair -STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo. Ctrl+Clique salta a configuração do mapa +STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo. Ctrl+Clique para saltar a configuração do mapa STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir um jogo salvo STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Iniciar um novo jogo, usando um mapa topográfico como terreno STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar um novo jogo, usando um cenário personalizado STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Iniciar um jogo multijogador -STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecionar paisagem 'clima temperado' -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar paisagem 'clima subártico' -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar paisagem 'clima subtropical' -STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar paisagem 'Terra dos brinquedos' +STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Escolher paisagem 'clima temperado' +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Escolher paisagem 'clima subártico' +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Escolher paisagem 'clima subtropical' +STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Escolher paisagem 'Terra dos brinquedos' STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Abrir opções de jogo STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Abrir tabela de classificações @@ -2218,14 +2218,14 @@ STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Faltam { # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Sair -STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Tem certeza de que deseja sair do OpenTTD? +STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Você quer mesmo sair do OpenTTD? STR_QUIT_YES :{BLACK}Sim STR_QUIT_NO :{BLACK}Não # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar jogo -STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Tem certeza de que deseja abandonar este jogo? -STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Tem certeza de que deseja abandonar este cenário? +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Você quer mesmo abandonar este jogo? +STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Você quer mesmo abandonar este cenário? # Help window STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Ajuda & Manuais @@ -2266,9 +2266,9 @@ STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de veículos rodoviários STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de embarcações STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de aeronaves -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a cor principal para o esquema selecionado. Ctrl+Clique define esta cor para todos os esquemas -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a cor secundária para o esquema selecionado. Ctrl+Clique define esta cor para todos os esquemas -STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o esquema de cores a alterar ou esquemas múltiplos utilizando Ctrl+Clique. Clique na opção para usar o esquema de cores +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a cor principal para o esquema selecionado. Ctrl+Clique para definir esta cor para todos os esquemas +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a cor secundária para o esquema selecionado. Ctrl+Clique para definir esta cor para todos os esquemas +STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o esquema de cores a alterar ou esquemas múltiplos utilizando Ctrl+Clique. Clique na opção para usar o esquema de cores STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Não há grupos de trens configurados STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Não há grupos de veículos configurados STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Não há grupos de embarcações configurados @@ -2306,9 +2306,9 @@ STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aceitar STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Seleção aleatória STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Masculino -STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar faces masculinas +STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher faces masculinas STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Feminino -STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar faces femininas +STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher faces femininas STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Face STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Gerar nova face aleatoriamente STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançado @@ -2419,8 +2419,8 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Iniciar um servidor próprio -STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Digite o seu nome -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Digite o endereço de servidor ou código de convite +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Digitar o seu nome +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Digitar o endereço de servidor ou código de convite # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Iniciar novo jogo multijogador @@ -2513,10 +2513,10 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET :Excluir STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK :Desbloquear com senha STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION :{WHITE}Ação administrativa -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Tem certeza de que deseja expulsar o jogador '{STRING}'? -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Tem certeza de que deseja banir o jogador '{STRING}'? -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Tem certeza de que deseja excluir a empresa '{COMPANY}'? -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Tem certeza de que deseja apagar a senha da empresa '{COMPANY}'? +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK :{YELLOW}Você quer mesmo expulsar o jogador '{STRING}'? +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN :{YELLOW}Você quer mesmo banir o jogador '{STRING}'? +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET :{YELLOW}Você quer mesmo excluir a empresa '{COMPANY}'? +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK :{YELLOW}Você quer mesmo apagar a senha da empresa '{COMPANY}'? STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION :{WHITE}Usar retransmissão? STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Erro ao estabelecer uma conexão entre você e o servidor.'{STRING}'Você gostaria de retransmitir essa sessão via '{STRING}'? @@ -2559,7 +2559,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRI STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] Para {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING} -STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Digite a mensagem para conversar na rede +STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Digitar a mensagem para conversar na rede # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK @@ -2784,8 +2784,8 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construção de STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construção de Monotrilho STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construção de MagLev -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovia. Ctrl+Clique remove a ferrovia. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir ferrovia usando o modo Autotrilho. Ctrl+Clique remove seção da ferrovia. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovia. Ctrl+Clique para remover a ferrovia. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir ferrovia usando o modo Autotrilho. Ctrl+Clique para remover seção da ferrovia. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito ferroviário (para compra e manutenção de trens). Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construir ponto de controle na ferrovia. Ctrl+Clique para selecionar outro ponto de controle e unir com este. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado @@ -2802,25 +2802,25 @@ STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito Ferroviário -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito ferroviário +STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação do depósito ferroviário # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Ponto de controle -STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de ponto de controle +STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tipo de ponto de controle # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Seleção de Estação Ferroviária STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientação -STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação ferroviária +STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação da estação ferroviária STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o número de plataformas da estação ferroviária +STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o número de plataformas da estação ferroviária STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Comprimento da plataforma -STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o comprimento da estação ferroviária +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o comprimento da estação ferroviária STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar & Soltar STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construir estação usando arrastar & soltar -STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar uma classe de estação para mostrar -STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o tipo de estação para construir +STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher uma classe de estação para mostrar +STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o tipo de estação para construir STR_STATION_CLASS_DFLT :Padrão STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Estação padrão @@ -2843,7 +2843,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Combinado (elétrico){}O sinal combinado funciona simultaneamente como um sinal de entrada e de saída. Isto permite construir ramificações complexas de pré-sinais. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Caminho (elétrico){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem entrar em uma seção sinalizada ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Sinais de caminho padrões podem ser passados no sentido contrário STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Sentido Único (elétrico){}Um sinal de caminho que permite mais de um trem entrar em uma seção sinalizada ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um caminho para um ponto de parada seguro. Os sinais de sentido único não podem ser passados no sentido contrário -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converter sinal{}Clique em um sinal existente para convertê-lo para o tipo e variante de sinal selecionado. Ctrl+Clique muda a variante existente. Shift+Clique mostra o custo estimado de conversão +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converter sinal{}Clique em um sinal existente para convertê-lo para o tipo e variante de sinal selecionado. Ctrl+Clique para mudar a variante existente. Shift+Clique para mostrar o custo estimado de conversão STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Distância entre os sinais quando arrastar STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir a distância entre os sinais quando arrastar STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar a distância entre os sinais quando arrastar @@ -2851,7 +2851,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecionar Ponte Ferroviária STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecionar Ponte Rodoviária -STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de ponte - Clique na ponte desejada para construir +STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Seleção de ponte - Clique na ponte de sua preferência para construí-la STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING} STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG} @@ -2869,10 +2869,10 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silíc # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de estradas STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construção de Linhas de Bonde -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir seção de estrada. Ctrl+Clique remove seção da estrada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir seção de linha de bonde. Ctrl+Clique remove seção da linha. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estrada usando o modo Autoestrada. Ctrl+Clique remove seção da estrada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir linha de bonde usando o modo Autotrilho. Ctrl+Clique remove seção da linha. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir seção de estrada. Ctrl+Clique para remover seção da estrada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir seção de linha de bonde. Ctrl+Clique para remover seção da linha. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estrada usando o modo Autoestrada. Ctrl+Clique para remover seção da estrada. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir linha de bonde usando o modo Autotrilho. Ctrl+Clique para remover seção da linha. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito rodoviário (para compra e manutenção de veículos). Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de bondes (para compra e manutenção de bondes). Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de ônibus. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com esta. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado @@ -2894,19 +2894,19 @@ STR_ROAD_NAME_TRAM :Bonde # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito Rodoviário -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito rodoviário +STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação do depósito rodoviário STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito de Bondes -STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito de bondes +STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de bondes # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Ônibus -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a orientação da estação de ônibus +STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação da estação de ônibus STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Caminhões -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de caminhões +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação da estação de caminhões STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bondes de Passageiros -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bondes de passageiros +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação da estação de bondes de passageiros STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientação da Estação de Bondes de Carga -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bondes de carga +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação da estação de bondes de carga # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construção de Hidrovias @@ -2922,7 +2922,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Colocar # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito de Embarcações -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar orientação do depósito de embarcações +STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a orientação do depósito de embarcações # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Doca @@ -2933,7 +2933,7 @@ STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construi # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Seleção de Aeroporto -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tamanho/tipo de aeroporto +STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tamanho/tipo de aeroporto STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Classe do aeroporto STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Disposição {NUM} @@ -2956,15 +2956,15 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruído g # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Paisagismo -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaixar um canto do terreno. Clique+Arraste para abaixar o primeiro canto selecionado e nivelar a área selecionada à nova altura do canto. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaixar um canto do terreno. Clique+Arraste para abaixar o primeiro canto selecionado e nivelar a área selecionada à nova altura do canto. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar um canto do terreno. Clique+Arraste para elevar o primeiro canto selecionado e nivelar a área selecionada à nova altura do canto. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar uma área do terreno à altura do primeiro canto selecionado. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar uma área do terreno à altura do primeiro canto selecionado. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Seleção de Objeto -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar objeto para construir. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar classe do objeto para construir +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Escolher objeto para construir. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a classe do objeto para construir STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pré-visualização do objeto STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Tamanho: {GOLD}{NUM} x {NUM} quadrados @@ -2988,7 +2988,7 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plantar # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração de Terreno STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar áreas rochosas no terreno -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Ctrl+Clique remove a área de deserto +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área de deserto.{}Ctrl+Clique para remover a área de deserto STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar área do terreno para abaixar/levantar STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir área do terreno para abaixar/levantar STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório @@ -2997,7 +2997,7 @@ STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Restaura STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Remover todas as propriedades das empresas do mapa STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Restaurar Paisagem -STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Tem certeza de que deseja remover todas as propriedades das empresas? +STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Você quer mesmo remover todas as propriedades das empresas? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Geração de Localidades @@ -3011,8 +3011,8 @@ STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Expandir STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Fazer com que todas as localidades cresçam ligeiramente STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nome da localidade: -STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Digite o nome da localidade -STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Clique para inserir o nome da localidade +STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Digitar o nome da localidade +STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Clique para digitar o nome da localidade STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nome aleatório STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Gerar novo nome aleatório @@ -3021,7 +3021,7 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequeno STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Médio STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatório -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o tamanho da localidade +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o tamanho da localidade STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cidades crescem mais depressa do que as localidades normais{}Dependendo das configurações, elas são maiores quando fundadas @@ -3039,7 +3039,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Criar indústrias aleatórias STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Criar indústrias aleatórias -STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Tem certeza de que deseja criar muitas indústrias aleatoriamente? +STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Você quer mesmo criar muitas indústrias aleatórias? STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospectar STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construir @@ -3047,7 +3047,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fundar STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Remover todas as indústrias STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Remover todas as indústrias que existem atualmente no mapa STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Remover todas as indústrias -STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Tem certeza de que deseja remover todas as indústrias? +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Você quer mesmo remover todas as indústrias? # Industry cargoes window STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadeia Industrial - {STRING} @@ -3062,13 +3062,13 @@ STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Ligar ao minimapa STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar também as indústrias mostradas no minimapa STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Selecionar carga -STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a carga que você deseja mostrar +STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a carga que você deseja mostrar STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Selecionar indústria -STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a indústria que você deseja mostrar +STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a indústria que você deseja mostrar # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informações do Terreno -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do quadrado. +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do quadrado. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do quadrado. STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo para limpar: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Receita após limpar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -3275,25 +3275,25 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtro: STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Substituir Arquivo -STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Tem certeza de que deseja substituir o arquivo existente? +STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Você quer mesmo substituir o arquivo existente? STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Diretório) STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Diretório raiz) -STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Digite um nome para o jogo que será gravado +STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Digitar um nome para o jogo que será gravado # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração de Mapas STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Dimensões do mapa: -STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o tamanho do mapa em quadrados. O número de quadrados disponíveis será um pouco menor +STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o tamanho do mapa em quadrados. O número de quadrados disponíveis será um pouco menor STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Núm. de localidades: -STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a densidade de localidades ou um número personalizado +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a densidade de localidades ou um número personalizado STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Nomes das localidades: -STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o estilo dos nomes das localidades +STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o estilo dos nomes das localidades STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data: -STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a data inicial +STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a data inicial STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Núm. de indústrias: -STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar a densidade de indústrias ou um número personalizado +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a densidade de indústrias ou um número personalizado STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Pico mais alto: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o pico mais alto que o jogo tentará criar, medido em elevação acima do nível do mar STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Aumentar de uma unidade a altura máxima do pico mais alto no mapa @@ -3308,7 +3308,7 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Diminuir STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Nível do mar: -STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o nível do mar +STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o nível do mar STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rios: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Regularidade: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Distribuição de variedade: @@ -3455,7 +3455,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatí # NewGRF save preset window STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Salvar predefinição STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de predefinições disponíveis, selecione uma para copiá-la como nome para a gravação abaixo -STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Digite um nome para a predefinição +STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Digitar um nome para a predefinição STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nome que está selecionado para a gravação da predefinição STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Cancelar STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não alterar a predefinição @@ -3493,7 +3493,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ir para STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite anterior STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o sprite normal anterior, pulando quaisquer sprites falsos/recoloridos/tipo de letra e retornar do primeiro sprite ao último STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representação do sprite atualmente selecionado. O alinhamento é ignorado ao desenhar este sprite -STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Move o sprite, alterando os deslocamentos X e Y. Ctrl+Clique move o sprite 8 unidades por vez +STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Move o sprite, alterando os deslocamentos X e Y. Ctrl+Clique para mover o sprite 8 unidades por vez ###length 2 STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Deslocamento centralizado @@ -3541,7 +3541,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Chamada de prod # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você está prestes a efetuar modificações em um jogo em andamento. Isto pode fazer o OpenTTD terminar abruptamente ou travar o jogo. Não envie relatórios de erros sobre estas questões.{}Tem certeza de que realmente deseja continuar? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você está prestes a fazer alterações em um jogo em execução. Isso pode travar o OpenTTD ou interromper o estado do jogo. Não envie relatórios de erros sobre estas questões.{}Você quer mesmo fazer as alterações? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Não é possível adicionar arquivo: ID do GRF duplicado STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Arquivo correspondente não encontrado (GRF compatível carregado) @@ -3595,18 +3595,18 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Ativar c # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto da placa -STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da placa. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da placa +STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da placa. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da placa STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir para a próxima placa STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ir para a placa anterior -STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Digite um nome para a placa +STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Digitar um nome para a placa # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Localidades STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nenhum - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Cidade){BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das localidades - Clique no nome para centralizar a visualização na cidade. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da localidade +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das localidades - Clique no nome para centralizar visualização principal na cidade. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da localidade STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População mundial: {COMMA} # Town view window @@ -3625,7 +3625,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Localida STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Localidade cresce a cada {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (financiada) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Localidade {RED}não{BLACK} está crescendo STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na localidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da localidade. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da localidade +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da localidade. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da localidade STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridade Local STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar informações sobre a autoridade local STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da localidade @@ -3682,7 +3682,7 @@ STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nenhum - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} -STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique no objetivo para centralizar a visualização na indústria/localidade/quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria/localidade/quadrado +STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique no objetivo para centralizar visualização principal na indústria/localidade/quadrado. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da indústria/localidade/quadrado # Goal question window STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :{BLACK}Pergunta @@ -3693,7 +3693,7 @@ STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :{YELLOW}Erro # Goal Question button list ###length 18 STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Cancelar -STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Confirmar +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Não STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Sim STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Recusar @@ -3718,7 +3718,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Nenhum - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serviços já subsidiados: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique em um serviço para centralizar a visualização em uma indústria/localidade. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria/localidade +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique em um serviço para centralizar visualização principal em uma indústria/localidade. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da indústria/localidade STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :até {DATE_SHORT} STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :durante {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :até {DATE_SHORT} @@ -3738,7 +3738,7 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir para STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referência de objetivo inválida # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das estações - Clique no nome para centralizar a visualização na estação. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da estação +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nomes das estações - Clique no nome para centralizar visualização principal na estação. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da estação STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+Clique para selecionar vários itens STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaç{P ão ões} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} @@ -3804,7 +3804,7 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Muito Bom STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da estação. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da estação +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da estação. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da estação STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da estação STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os trens que têm esta estação na sua programação @@ -3819,9 +3819,9 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Impedir # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do ponto de controle. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do ponto de controle +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do ponto de controle. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do ponto de controle STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Alterar o nome do ponto de controle -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da boia. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da boia +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da boia. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da boia STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Alterar o nome da boia STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de controle @@ -3906,7 +3906,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON :{BLACK}Aquisiç STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP :{BLACK}Fazer a aquisição hostil desta empresa STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Face -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar nova face para o presidente +STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher nova face para o presidente STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de Cores STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar pintura dos veículos da empresa STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nome da Empresa @@ -3916,7 +3916,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nome da Empresa STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nome do Presidente -STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Digite a quantia de dinheiro que você deseja dar +STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Digitar a quantia de dinheiro que você quer dar STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa.{}{}Você deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY_LONG}? STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Na aquisição hostil de {COMPANY} você irá adquirir todos os ativos, liquidar todos os empréstimos e pagar o valor de 2 anos de lucros.{}{}O total estimado é de {CURRENCY_LONG}.{}{}Você deseja continuar esta aquisição hostil? @@ -3944,7 +3944,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUST STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} e mais {NUM} ... -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes de indústrias - Clique no nome para centralizar a visualização na indústria. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes de indústrias - Clique no nome para centralizar visualização principal na indústria. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da indústria STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carga aceita: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carga produzida: {SILVER}{STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Todos os tipos de carga @@ -3955,7 +3955,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTR STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no mês passado: STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Produção no último minuto: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da indústria. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da indústria. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da indústria STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nível de produção: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}A indústria anunciou fechamento iminente! @@ -4033,7 +4033,7 @@ STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Alterar STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para excluir esse grupo da substituição automática global. Ctrl+Clique para também excluir os subgrupos. STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Excluir grupo -STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Tem certeza de que deseja excluir esse grupo e seus descendentes? +STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Você quer mesmo excluir este grupo e seus descendentes? STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Adicionar veículos compartilhados STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Remover todos os veículos @@ -4217,16 +4217,16 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar E STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia de um trem incluindo todos os vagões. Clique nesse botão e depois em um trem que estiver dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia de um veículo rodoviário. Clique nesse botão e depois em um veículo que estiver dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia de uma embarcação. Clique nesse botão e depois em uma embarcação que estiver dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Comprar uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave que estiver dentro ou fora de um hangar. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia de um trem incluindo todos os vagões. Clique neste botão e depois em um trem que estiver dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia de um veículo rodoviário. Clique neste botão e depois em um veículo que estiver dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia de uma embarcação. Clique neste botão e depois em uma embarcação que estiver dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Comprar uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e depois em uma aeronave que estiver dentro ou fora de um hangar. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito ferroviário -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito rodoviário. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito de veículos -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito de embarcações. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do hangar. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do hangar +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do depósito ferroviário. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do depósito ferroviário +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do depósito rodoviário. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do depósito de veículos +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do depósito de embarcações. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do depósito +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do hangar. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do hangar ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obter uma lista de todos os trens com este depósito em suas ordens @@ -4291,8 +4291,8 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Veículo rodovi STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Embarcação STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave -STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecionar o tipo de locomotiva para substituir -STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecionar o novo tipo de locomotiva que será usada para substituir a que foi selecionada à esquerda +STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Escolher o tipo de locomotiva para substituir +STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Escolher o novo tipo de locomotiva que será usada para substituir a que foi selecionada à esquerda STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Substituir todos os veículos agora @@ -4311,8 +4311,8 @@ STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Todos os veícu STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Todos os veículos rodoviários ###length 2 -STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecionar o tipo de ferrovia para o qual deseja efetuar a substituição das locomotivas -STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Selecionar o tipo de estrada para o qual você deseja substituir os veículos +STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Escolher o tipo de ferrovia para o qual deseja efetuar a substituição das locomotivas +STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Escolher o tipo de estrada para o qual você deseja substituir os veículos ###next-name-looks-similar STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostrar qual locomotiva substituirá a que está selecionada à esquerda, se alguma foi selecionada @@ -4332,10 +4332,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do trem. Clique duplo para seguir o trem na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do trem -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do veículo. Clique duplo para seguir o veículo na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do veículo -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da embarcação. Clique duplo para seguir a embarcação na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da embarcação -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da aeronave. Clique duplo para seguir a aeronave na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da aeronave +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do trem. Duplo clique para seguir o trem na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do trem +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do veículo. Duplo clique para seguir o veículo na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do veículo +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da embarcação. Duplo clique para seguir a embarcação na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da embarcação +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da aeronave. Duplo clique para seguir a aeronave na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da aeronave ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar trem para o depósito. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção @@ -4344,15 +4344,15 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar e STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave para o hangar. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia do trem incluindo todos os vagões. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia do veículo. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia da embarcação. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia da aeronave. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia do trem incluindo todos os vagões. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia do veículo. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia da embarcação. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia da aeronave. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forçar o trem a prosseguir sem aguardar o sinal de liberação STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverter a direção do trem STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar o veículo a dar a volta -STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização no destino da ordem. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do destino da ordem +STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal no destino da ordem. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do destino da ordem ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar trem para transportar um tipo de carga diferente @@ -4361,10 +4361,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar um tipo de carga diferente ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do trem. Ctrl+Clique mostra a tabela de horários do trem -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do veículo. Ctrl+Clique mostra a tabela de horários do veículo -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens da embarcação. Ctrl+Clique mostra a tabela de horários da embarcação -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave. Ctrl+Clique mostra a tabela de horários da aeronave +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do trem. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários do trem +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens do veículo. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários do veículo +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens da embarcação. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários da embarcação +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários da aeronave ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes do trem @@ -4425,13 +4425,13 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} an STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de Operação: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/ano STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de Operação: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/período -STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade máx: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Autonomia: {LTBLUE}{COMMA} quadrados STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Força de Tração máx.: {LTBLUE}{FORCE} -STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucro neste ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (ano passado: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucro neste ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Lucro neste ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Desempenho mín.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Lucro neste período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Lucro neste período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Desempenho mín.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} @@ -4450,12 +4450,12 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interval STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Última manutenção: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Última manutenção: {LTBLUE}{NUM} minuto{P "" s} atrás -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Clique aumenta o intervalo de manutenção em 5 dias -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Clique aumenta o intervalo de manutenção em 1 minuto -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 por cento. Ctrl+Clique aumenta o intervalo de manutenção em 5 por cento -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Clique diminui o intervalo de manutenção em 5 dias -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Clique diminui o intervalo de manutenção em 1 minuto -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 10 por cento. Ctrl+Clique diminui o intervalo de manutenção em 5 por cento +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 5 dias +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 1 minuto +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 por cento. Ctrl+Clique para aumentar o intervalo de manutenção em 5 por cento +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Clique para diminuir o intervalo de manutenção em 5 dias +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Clique para diminuir o intervalo de manutenção em 1 minuto +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Diminuir o intervalo de manutenção em 10 por cento. Ctrl+Clique para diminuir o intervalo de manutenção em 5 por cento STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o tipo de intervalo entre manutenções STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Padrão @@ -4499,13 +4499,13 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova cap STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Receita com a adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo de adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Receita com a adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar os veículos para adaptar. Clique+Arraste para selecionar vários veículos. Clique em um espaço vazio para selecionar todo o veículo. Ctrl+Clique para selecionar um veículo e a sequência restante +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Escolher os veículos para adaptar. Clique+Arraste para selecionar vários veículos. Clique em um espaço vazio para selecionar todo o veículo. Ctrl+Clique para selecionar um veículo e a sequência restante ###length VEHICLE_TYPES -STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o trem transportar -STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o veículo transportar -STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a embarcação transportar -STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a aeronave transportar +STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tipo de carga para o trem transportar +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tipo de carga para o veículo transportar +STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tipo de carga para a embarcação transportar +STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tipo de carga para a aeronave transportar ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Adaptar trem @@ -4524,7 +4524,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horários STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a visualização de horários -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordens - Clique em uma ordem para selecioná-la. Ctrl+Clique mostra o destino da ordem +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordens - Clique em uma ordem para selecioná-la. Ctrl+Clique para mostrar o destino da ordem STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING} @@ -4554,9 +4554,9 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Não descarrega STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Alterar o modo de descarregar da ordem selecionada STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Adaptar -STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar para qual tipo de carga adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique remove a instrução de adaptação +STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Escolher para qual tipo de carga adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique para remover a instrução de adaptação STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Adaptar na estação -STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar para qual tipo de carga adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique remove a instrução de adaptação. Adaptações em estações serão executadas somente se o veículo permitir +STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Escolher para qual tipo de carga adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique para remover a instrução de adaptação. Adaptações em estações serão executadas somente se o veículo permitir STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Carga fixa STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Carga disponível @@ -4567,10 +4567,10 @@ STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Desagrupar # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES -STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual ação executar neste depósito -STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual ação executar neste depósito -STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual ação executar nesse depósito -STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar qual ação executar neste hangar +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual ação executar neste depósito +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual ação executar neste depósito +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual ação executar nesse depósito +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual ação executar neste hangar ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dados do veículo para basear o salto de ordem @@ -4598,10 +4598,10 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :é verdadeiro STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :é falso STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}O valor para comparar com os dados do veículo -STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Digite um valor para comparar +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Digitar um valor para comparar STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltar -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Saltar a ordem atual e iniciar a próxima. Ctrl+Clique salta até a ordem selecionada +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Saltar a ordem atual e iniciar a próxima. Ctrl+Clique para saltar até a ordem selecionada STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Remover STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Remover a ordem selecionada @@ -4722,24 +4722,24 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Este hor STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Este horário irá iniciar em {COMMA} segundos STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Iniciar Horário -STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar quando este horário começa. Ctrl+Clique distribui igualmente a partida de todos os veículos que compartilham esta ordem com base em suas ordens relativas, se a ordem estiver totalmente programada +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Escolher quando este horário começa. Ctrl+Clique para distribuir uniformemente a partida de todos os veículos que compartilham esta ordem com base em suas ordens relativas, se a ordem estiver totalmente programada STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Segundos até o horário iniciar STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modificar Tempo -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o período de tempo que a ordem selecionada deve durar. Ctrl+Clique define o tempo para todas as ordens +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o período de tempo que a ordem selecionada deve durar. Ctrl+Clique para definir o tempo para todas as ordens STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Apagar Tempo -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Apagar o período de tempo da ordem selecionada. Ctrl+Clique apaga o tempo de todas as ordens +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Apagar o período de tempo da ordem selecionada. Ctrl+Clique para apagar o tempo de todas as ordens STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Modificar limite de velocidade -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Alterar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique define a velocidade para todas as ordens +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Alterar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique para definir a velocidade para todas as ordens STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Remover limite de velocidade -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Apagar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique apaga as velocidades para todas as ordens +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Apagar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique para apagar as velocidades de todas as ordens STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar o Contador de Atrasos -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar o contador de atrasos, assim o veículo ficará no horário. Ctrl+Clique reinicia todo o grupo, de modo que o veículo mais atrasado ficará pontual e todos os outros estarão antecipados +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar o contador de atrasos, assim o veículo ficará no horário. Ctrl+Clique para reiniciar todo o grupo, de modo que o veículo mais atrasado ficará pontual e todos os outros estarão antecipados STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Preencher automaticamente STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima viagem. Ctrl+Clique para tentar manter os tempos de espera @@ -4758,9 +4758,9 @@ STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COM STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Definir data STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Definir data STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Usar a data selecionada como data de início para o horário -STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar dia -STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar mês -STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar ano +STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher dia +STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Escolher mês +STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Escolher ano # AI debug window @@ -4810,7 +4810,7 @@ STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA's STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Selecionar IA STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Selecionar Script de Jogo -STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carregar outro script. Ctrl+Clique mostra todas as versões disponíveis +STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carregar outro script. Ctrl+Clique para mostrar todas as versões disponíveis STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configurar STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configurar os parâmetros do Script @@ -4818,7 +4818,7 @@ STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configur STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Disponíveis {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IA's STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de jogo -STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para selecionar um script +STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para escolher um script STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versão: {ORANGE}{NUM} diff --git a/src/lang/serbian.txt b/src/lang/serbian.txt index f113d32b4f..c8f6b7faf9 100644 --- a/src/lang/serbian.txt +++ b/src/lang/serbian.txt @@ -1095,6 +1095,7 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G "" STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Otvori grupni prozor fokusiran na grupu vozila STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} više ne prihvata: {CARGO_LIST} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} sada prihvata: {CARGO_LIST} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije istekla:{}{}Prevoz {STRING.gen} iz {STRING} u {STRING} se više neće stimulisati STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija povučena:{}{}Usluga prevoza {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} više nije u opticaju @@ -1632,6 +1633,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Ako je omoguće STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Početna boja preduzeća: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Izaberi početnu boju za preduzeće +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Odabir početne sekundarne boje preduzeća, ako se koristi NewGRF koji to podržava. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Nezastarevanje aerodroma: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Omogućavanje ovog podešavanja čini svaki tip aerodroma zauvek pristupan nakon njegovog uvođenja @@ -1922,6 +1924,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reprodukuj zvu ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Kraj godine: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Kraj perioda: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte prilikom ispisa rezultata poslovanja preduzeća na kraju svake godine @@ -3746,6 +3749,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} dostavljeno STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (potrebno) STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (dostavljeno) +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Naselje raste {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Naselje raste {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (sponzorisano) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Naselje se {RED}ne{BLACK} razvija STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Nivo buke u naselju: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} najviše: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Prebacuje glavni pogled na lokaciju naselja. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju naselja @@ -4108,7 +4113,11 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravlja STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pošalji naredbu svim vozilima na ovoj listi STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Obnovi vozila STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Pošalji na servis +STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Napravi grupu STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Ovogodišnja zarada: {CURRENCY_LONG} (prošle godine: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Profit trenutnog perioda: {CURRENCY_LONG} (prethodni period: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] +STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Pošalji u depo STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Pošalji u depo @@ -4563,11 +4572,14 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Nosivost STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Zarada od transfera: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Interval servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P "" a a}{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 10 dana. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 5 dana STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 5 minuta. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 1 minut STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 10 procenata. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 5 procenata -STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Promeni tip intervala za servis +STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Promeni tip intervala servisiranja STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Podrazumevano STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procenat @@ -4897,6 +4909,7 @@ STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Veštač STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ljudsko biće STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Proizvoljna VI STR_AI_CONFIG_NONE :(nijedna) +STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM} STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Najveći broj suparnika: {ORANGE}{COMMA} STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Pomeri naviše @@ -5362,7 +5375,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Brod se STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Letelica se ne može prodati... STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše je vozila u igri -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Servisni interval nije moguće promeniti... +STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Interval servisiranja nije moguće promeniti... STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vozilo je uništeno @@ -5412,6 +5425,7 @@ STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Ne posto STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Ne postoje stanice sa odgovarajućim tipom tramvajske železnice STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Ne postoje odgovarajuće stanice za zglobna drumska vozila.{}Zglobnim drumskim vozilima su neophodne stanice kroz koje se prolazi STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Ovaj avion ne može sleteti na ovaj heliodrom +STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Ovaj helikopter ne može sleteti na ovaj aerodrom STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Ne postoji železničko čvorište STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Ne postoji bova diff --git a/src/lang/simplified_chinese.txt b/src/lang/simplified_chinese.txt index 95fcfefccb..880713b9f2 100644 --- a/src/lang/simplified_chinese.txt +++ b/src/lang/simplified_chinese.txt @@ -2823,7 +2823,7 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}选择 STR_STATION_CLASS_DFLT :默认 STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :默认车站 -STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :默认道路站点 +STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :默认车站 STR_STATION_CLASS_WAYP :路标 STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :默认路点 @@ -3613,7 +3613,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (都市) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 房屋:{ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} 上月:{ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大:{ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}上分钟产出的{CARGO_LIST}:{ORANGE}{COMMA}{BLACK}最大产量:{ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}上分钟产出的{WHITE}{CARGO_LIST}{BLACK}:{ORANGE}{COMMA}{NBSP}{BLACK}最大产量:{ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}城镇发展所必需的货物: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED} 需要: {ORANGE}{STRING} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} 冬季的需求 @@ -3622,7 +3622,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}已运 STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (已运输) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}城镇每 {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}{BLACK}{NBSP}成长一次 STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}城镇每 {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}{BLACK}{NBSP}成长一次(正接受资助) -STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK} 城镇发展正在 {RED}停滞 {BLACK}! +STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}城镇发展已{RED}停滞 STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}当前城镇噪音: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} 最大: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}将屏幕中心移动到城镇的位置。按住 键点选会在新视点中显示目标位置。 STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}地方政府 @@ -3716,7 +3716,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}尚未 STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}将{STRING}从{STRING}运至{STRING}{YELLOW} ({STRING}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}没有 STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}已经中标的项目: -STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},截止日期为 {STRING}) +STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},{STRING}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}将屏幕中心移动到当前工业或城镇的位置。按住 键点选会在新视点中显示目标位置。 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :在 {DATE_SHORT} 之前 STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :剩余时间:{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} @@ -3768,7 +3768,7 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}评价 STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}显示车站评价 STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}每月供应数量与本地评价: STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}每分钟供应量与本地评价: -STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) +STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING}({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}群组方式 STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :车站名:等候中 @@ -3964,7 +3964,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRI STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}需要: STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}:{CARGO_SHORT}在库存中{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{STRING}{BLACK}:库存 {CARGO_SHORT} {STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}改变产量 STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}修改产量 (百分比, 最高 800%) diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt index d8174f2b7e..19df0380ef 100644 --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -4657,7 +4657,7 @@ STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Вида STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Видалити виділене завдання STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Видалити всі накази STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Скасувати спільні накази -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Перестати використовути спільні накази. Ctrl+клац мишою видаляє всі накази для цього транспорту +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Припинити використовути спільні накази. Ctrl+клац мишою видаляє всі накази для цього транспорту STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Прямувати STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Прямувати до найближчого депо From 0fd576bfbc1abb5c2ef831dfeff3948f38d7b830 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Mon, 4 Mar 2024 18:35:39 +0000 Subject: [PATCH 14/14] Update: Translations from eints chinese (simplified): 2 changes by WenSimEHRP russian: 1 change by Ln-Wolf ukrainian: 9 changes by StepanIvasyn portuguese (brazilian): 66 changes by pasantoro --- src/lang/brazilian_portuguese.txt | 132 +++++++++++++++--------------- src/lang/russian.txt | 2 +- src/lang/simplified_chinese.txt | 4 +- src/lang/ukrainian.txt | 9 ++ 4 files changed, 78 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index 5d59a13494..4c5be3237c 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -381,9 +381,9 @@ STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Abrir a # Tooltips for the main toolbar ###length 31 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar jogo -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avançar rapidamente no jogo +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avanço rápido do jogo STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções e configurações -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar, abrir ou abandonar jogo, sair do OpenTTD +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar, abrir ou abandonar jogo, sair do programa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Abrir mapa, nova visualização, fluxo de cargas ou lista de sinais STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Abrir lista de localidades ou encontrar localidade STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Abrir lista de subsídios @@ -531,7 +531,7 @@ STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Mostrar/Ocultar STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuração de IA/Script de jogo STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de tela STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Mostrar taxa de quadros -STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre 'OpenTTD' +STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre o 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alinhador de sprites STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Mostrar/Ocultar as caixas delimitadoras STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Ativar/Desativar a coloração dos blocos sujos @@ -1043,7 +1043,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}A config STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para ativar v-sync na tela. Se modificada, esta configuração terá efeito somente após reiniciar o jogo. Funciona somente com aceleração de hardware habilitada -STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}"Driver" atual: {STRING} +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Controlador atual: {STRING} STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Tamanho da interface STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Arraste o controle deslizante para definir o tamanho da interface. Ctrl+Arraste para um ajuste contínuo @@ -1346,10 +1346,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Quantidade de f STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Define a quantidade de fumaça ou fagulhas emitidas pelos veículos STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleração dos trens: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Escolher o modelo físico para a aceleração dos trens. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do trem, tais como comprimento e força de tração +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Escolher o modelo físico para a aceleração dos trens. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do trem, tais como 'comprimento' e 'força de tração' STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleração dos veículos: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Escolher o modelo físico para a aceleração dos veículos rodoviários. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do veículo, por exemplo a força de tração +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Escolher o modelo físico para a aceleração dos veículos rodoviários. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do veículo, por exemplo a 'força de tração' STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Inclinação do terreno para trens: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Inclinação de um quadrado inclinado para um trem. Valores grandes tornam mais difícil para um trem subir uma colina @@ -1387,7 +1387,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Área plana ao STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Quantidade de terreno plano à volta de uma indústria. Isto garante que um espaço vazio permanecerá disponível em torno da indústria para a construção de linhas, etc. STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permitir várias indústrias semelhantes por localidade: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalmente, localidades não aceitam mais de uma indústria de cada tipo. Com esta configuração, será possível existir várias indústrias do mesmo tipo na mesma localidade +STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalmente, uma localidade não aceita mais de uma indústria de cada tipo. Esta configuração permitirá várias indústrias, do mesmo tipo, na mesma localidade STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Mostrar sinais: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Escolher em que lado da via colocar sinais @@ -1401,8 +1401,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Mostrar janela STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Mostrar janela de finanças no fim do período: {STRING} ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Se ativado, a janela de finanças é aberta no fim de cada ano, permitindo uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Se ativado, a janela de finanças é aberta no fim de cada período, permitindo uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Se ativado, a janela de finanças é exibida no fim de cada ano, permitindo uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Se ativado, a janela de finanças é exibida no fim de cada período, permitindo uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Novas ordens são 'sem parar' por padrão: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalmente, um veículo irá parar em cada estação por onde passa. Ativando esta configuração, o veículo passará por todas as estações na sua rota, sem parar, até o destino final. Esta opção define somente um modo padrão para novas ordens. Ordens individuais podem ser definidas explicitamente para qualquer um dos dois comportamentos @@ -1436,7 +1436,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permitir financ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permite que empresas doem dinheiro às localidades para custear novas casas STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permitir financiar a reconstrução de estradas locais:{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permitir que empresas doem dinheiro às localidades para reconstrução de estradas para sabotar os serviços rodoviários na localidade +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permitir que empresas doem dinheiro às localidades para reconstrução de estradas e, com isso, sabotar os serviços rodoviários na localidade STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permitir enviar dinheiro para outras empresas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permite a transferências de dinheiro entre empresas em modo multijogador @@ -1486,7 +1486,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Não STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir veículos parados STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :De todos os veículos -STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisar se a receita de um veículo é negativa: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisar se o rendimento de um veículo está negativo: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Quando ativado, uma mensagem é enviada quando um veículo não gerou lucro durante um ano STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Quando ativado, uma mensagem é enviada quando um veículo não gerou qualquer lucro durante um período @@ -1508,9 +1508,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (tempo de calendário congelado) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Escalar a produção de carga da localidade: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escalar a produção de carga das localidades nesta porcentagem. +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Ajustar a produção de carga das localidades nesta porcentagem. STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Escalar a produção de carga da indústria: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escalar a produção de carga das indústrias nesta porcentagem. +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Ajustar a produção de carga das indústrias nesta porcentagem. STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Renovar automaticamente um veículo quando ele ficar velho: {STRING} @@ -1546,7 +1546,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Mostrar as carg STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Se ativado, a carga transportável pelo veículo aparecerá acima dele nas listas de veículos STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Clima: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Os climas definem a jogabilidade básica com diferentes cargas e requerimentos para o crescimento das localidades. NewGRFs e Scripts de Jogo permitem um controle mais fino +STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Os climas definem a jogabilidade básica com diferentes cargas e requerimentos para o crescimento das localidades. NewGRF's e Scripts de Jogo permitem um controle mais fino STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Gerador de Terreno: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :O gerador 'Original' depende do conjunto gráfico base e produz formas de terreno pré-definidas. 'TerraGenesis' é um gerador baseado no algoritmo de ruído de Perlin com definições mais refinadas @@ -1675,7 +1675,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Teclado virtual STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Escolher o método para mostrar o teclado virtual para inserir texto em caixas de diálogo usando o cursor. Isto é útil para dispositivos pequenos que não possuem teclados ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Desativado -STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Duplo clique +STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Clique duplo STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Clique simples (quando em foco) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Clique simples (imediatamente) @@ -2040,7 +2040,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simétrico" si STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribuição para correspondências: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correspondência será enviada de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias de correspondência podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática de correspondências. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de distribuição para a classe de carga BLINDADA: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A classe de carga BLINDADA contém objetos de valor em clima temperado, diamantes em clima subtropical ou ouro em clima subártico. NewGRFs podem modificar isso. "Simétrica" significa que aproximadamente a mesma quantidade dessa carga será enviada de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias dessa carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para aquela carga. Recomenda-se definir isso como assimétrico ou manual ao jogar subártico ou subtropical, pois os bancos só recebem carga nesses climas. Para temperado, você também pode escolher simétrico, pois os bancos enviarão objetos de valor de volta ao banco de origem. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A classe de carga BLINDADA contém objetos de valor em clima temperado, diamantes em clima subtropical ou ouro em clima subártico. NewGRF's podem modificar isso. "Simétrica" significa que aproximadamente a mesma quantidade dessa carga será enviada de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias dessa carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para aquela carga. Recomenda-se definir isso como assimétrico ou manual ao jogar subártico ou subtropical, pois os bancos só recebem carga nesses climas. Para temperado, você também pode escolher simétrico, pois os bancos enviarão objetos de valor de volta ao banco de origem. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modo de distribuição para outras classes de carga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Assimétrico" significa que quantidades arbitrárias de carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática dessas cargas. ###length 3 @@ -2121,7 +2121,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Ordens STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Limitações STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Desastres / Acidentes STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Geração de Mundo -STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Meio Ambiente +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Ambiente STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Tempo STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Autoridades STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Localidades @@ -2198,10 +2198,10 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Iniciar STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Iniciar um jogo multijogador -STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Escolher paisagem 'clima temperado' -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Escolher paisagem 'clima subártico' -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Escolher paisagem 'clima subtropical' -STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Escolher paisagem 'Terra dos brinquedos' +STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecionar paisagem 'clima temperado' +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar paisagem 'clima subártico' +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar paisagem 'clima subtropical' +STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar paisagem 'Terra dos brinquedos' STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Abrir opções de jogo STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Abrir tabela de classificações @@ -2268,7 +2268,7 @@ STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar cores dos grupos de aeronaves STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a cor principal para o esquema selecionado. Ctrl+Clique para definir esta cor para todos os esquemas STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a cor secundária para o esquema selecionado. Ctrl+Clique para definir esta cor para todos os esquemas -STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Escolher o esquema de cores a alterar ou esquemas múltiplos utilizando Ctrl+Clique. Clique na opção para usar o esquema de cores +STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar o esquema de cores a alterar ou esquemas múltiplos utilizando Ctrl+Clique. Clique na opção para usar o esquema de cores STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Não há grupos de trens configurados STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Não há grupos de veículos configurados STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Não há grupos de embarcações configurados @@ -2276,7 +2276,7 @@ STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Não há grupos ###length 23 STR_LIVERY_DEFAULT :Pintura Padrão -STR_LIVERY_STEAM :Máquina a Vapor +STR_LIVERY_STEAM :Locomotiva a Vapor STR_LIVERY_DIESEL :Locomotiva Diesel STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotiva Elétrica STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotiva Monotrilho @@ -2679,7 +2679,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Esta de STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Você já tem isto STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Esse conteúdo é desconhecido e não pode ser baixado pelo OpenTTD -STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Isto é uma substituição para um {STRING} existente +STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Isto é uma atualização para {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nome: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versão: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descrição: {WHITE}{STRING} @@ -2718,7 +2718,7 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... arqu STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Falha na descompactação do arquivo STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Gráficos não instalados -STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD precisa de gráficos para funcionar, mas nenhum foi encontrado. Você permite ao OpenTTD fazer o download e instalar esses gráficos? +STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD precisa de gráficos para funcionar, mas nenhum foi encontrado. Você permite que o OpenTTD faça o download e instale esses gráficos? STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Sim, obter os gráficos pela rede STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Não, sair do OpenTTD @@ -2941,7 +2941,7 @@ STR_AIRPORT_SMALL :Pequeno STR_AIRPORT_CITY :Cidade STR_AIRPORT_METRO :Metropolitano STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internacional -STR_AIRPORT_COMMUTER :Transbordo +STR_AIRPORT_COMMUTER :Regional STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliporto STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Hangar para Helicópteros @@ -3026,7 +3026,7 @@ STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cidades crescem mais depressa do que as localidades normais{}Dependendo das configurações, elas são maiores quando fundadas STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposição de estradas na localidade: -STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecionar disposição das estradas utilizada para esta localidade +STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecionar disposição das estradas utilizada nesta localidade STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Estradas melhores STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Grade 2x2 @@ -3217,16 +3217,16 @@ STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COM STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s ###length 15 -STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Total no Loop do jogo: +STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Total no ciclo de jogo: STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Movimentação de carga: STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Tiques de trem: -STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Tiques de veículo rodoviário: +STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Tiques de veículo: STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Tiques de embarcação: STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Tiques de aeronave: STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Tiques do mundo: STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Atraso na rede de conexões: -STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderização de gráficos: -STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Visualizações do mundo: +STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderização gráfica: +STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Visualizações de mundo: STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Saída de video: STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Mixagem de áudio: STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} SJ/IA total: @@ -3234,7 +3234,7 @@ STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Scrip STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} IA {NUM} {STRING} ###length 15 -STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Loop do jogo +STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Ciclo de jogo STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Movimentação de carga STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Tiques de trem STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Tiques de veículo @@ -3242,7 +3242,7 @@ STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Tiques de embar STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Tiques de aeronave STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Tiques do mundo STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Atraso na rede de conexões -STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderizações de gráficos +STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderização gráfica STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Renderização de visualizações STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO :Saída de vídeo STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND :Mixagem de áudio @@ -3505,8 +3505,8 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Restaura STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restaurar os deslocamentos relativos atuais STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Deslocamento X: {NUM}, Deslocamento Y: {NUM} (Absoluto) STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Deslocamento X: {NUM}, Deslocamento Y: {NUM} (Relativo) -STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Escolher sprite -STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Escolher um sprite de qualquer lugar na tela +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Selecionar sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar um sprite de qualquer lugar na tela STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Ir para o sprite @@ -3525,7 +3525,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} deve STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} deve ser carregado depois de {2:STRING} STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} requer OpenTTD versão {2:STRING} ou superior STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :o arquivo GRF que foi desenvolvido para traduzir -STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Foram carregados NewGRFs demais +STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Foram carregados NewGRF's demais STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {1:STRING} como NewGRF estático com {2:STRING} pode causar erro de sincronização STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade Action 0 desconhecida {4:HEX} (sprite {3:NUM}) @@ -3545,12 +3545,12 @@ STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Você e STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Não é possível adicionar arquivo: ID do GRF duplicado STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Arquivo correspondente não encontrado (GRF compatível carregado) -STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Não é possível adicionar arquivo: limite de NewGRFs atingido +STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Não é possível adicionar arquivo: limite de NewGRF's atingido STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF's compatíveis foram carregados para os arquivos que faltam STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Arquivos GRF ausentes foram desativados STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Arquivos GRF em falta -STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Sair da pausa pode travar o OpenTTD. Não envie relatórios de erros sobre travamentos subsequentes.{}Você realmente deseja sair da pausa? +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Sair da pausa pode travar o OpenTTD. Não envie relatórios de erros sobre travamentos subsequentes.{}Você quer mesmo continuar o jogo? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Nenhum @@ -3564,7 +3564,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}O compor STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}O estado do vagão motorizado mudou para '{1:ENGINE}' quando estiver fora do depósito STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O comprimento do veículo mudou para '{1:ENGINE}' quando estiver fora do depósito STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}A capacidade do veículo mudou para '{1:ENGINE}' quando estiver fora do depósito ou em adaptação -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O trem '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido, possivelmente devido à problemas com NewGRFs. Podem ocorrer erros de sincronização ou travamento do jogo +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O trem '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido, possivelmente devido à problemas com NewGRF's. Podem ocorrer erros de sincronização ou travamento do jogo STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorreta STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação para '{1:ENGINE}' é diferente da lista de compra depois da construção. Isto pode fazer a renovação/substituição automática falhar se adaptar corretamente @@ -3583,9 +3583,9 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE : # NewGRF scanning window -STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Analisando NewGRFs -STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Analisando NewGRFs. Dependendo da quantidade isso pode demorar... -STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} analisado{P "" s} de {NUM} NewGRF{P "" s} estimado{P "" s} +STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Procurando NewGRF's +STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Procurando NewGRF's. Dependendo da quantidade isto pode demorar... +STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} procurado{P "" s} de {NUM} NewGRF{P "" s} estimado{P "" s} STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Procurando por arquivos # Sign list window @@ -3808,7 +3808,7 @@ STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrali STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da estação STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os trens que têm esta estação na sua programação -STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os veículos rodoviários que têm esta estação na sua programação +STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todos os veículos que têm esta estação na sua programação STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todas as aeronaves que têm esta estação na sua programação STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar todas as embarcações que têm esta estação na sua programação @@ -3879,7 +3879,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugura STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de Cores: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Veículos: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tre{P m ns} -STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} rodoviário{P "" s} +STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} rodov. STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s} STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} embarcaç{P ão ões} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Nenhum @@ -3952,7 +3952,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Nenhum # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no mês passado: +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no último mês: STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Produção no último minuto: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da indústria. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da indústria @@ -4030,7 +4030,7 @@ STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clique p STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Excluir o grupo selecionado STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome do grupo selecionado STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Alterar a pintura do grupo selecionado -STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para excluir esse grupo da substituição automática global. Ctrl+Clique para também excluir os subgrupos. +STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique para proteger este grupo da substituição automática global. Ctrl+Clique para também proteger os subgrupos. STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Excluir grupo STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Você quer mesmo excluir este grupo e seus descendentes? @@ -4075,7 +4075,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Custo de STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(adaptável) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Desenvolvido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida útil: {GOLD}{COMMA} ano{P "" s} -STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Confiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA}% +STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Confiabilidade máx.: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Custo de Adaptação: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) @@ -4088,7 +4088,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos os tipos STR_PURCHASE_INFO_NONE :Nenhuma STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Somente locomotivas STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Todas menos {CARGO_LIST} -STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Força de Tração Máx. : {GOLD}{FORCE} +STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Força de Tração máx.: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Autonomia: {GOLD}{COMMA} quadrados STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING} @@ -4098,10 +4098,10 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Carga STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Nenhum ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de trens. Clique em um trem para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de veículo -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de veículos rodoviários. Clique em um veículo para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de veículo -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de embarcações. Clique em uma embarcação para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de embarcação -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de aeronaves. Clique em uma aeronave para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de aeronave +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de veículo ferroviário. Clique em um veículo para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de veículo +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de veículo rodoviário. Clique em um veículo para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de veículo +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de embarcação. Clique em uma embarcação para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de embarcação +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de aeronave. Clique em uma aeronave para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de aeronave ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar Veículo @@ -4175,7 +4175,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} ve STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - arraste o veículo com o botão esquerdo do mouse para acrescentar/retirar do trem. Clique com o botão direito para informações. Ctrl+Clique para aplicar uma das funções à sequência restante +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - arraste o veículo com o botão esquerdo do mouse para acrescentar/retirar do trem. Clique com o botão direito para informações. Ctrl+Clique para aplicar uma das funções à cadeia seguinte STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - Clique com o botão direito em um veículo para informações STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Embarcações - Clique com o botão direito em uma embarcação para informações STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronaves - Clique com o botão direito em uma aeronave para informações @@ -4224,7 +4224,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Comprar ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do depósito ferroviário. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do depósito ferroviário -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do depósito rodoviário. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do depósito de veículos +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do depósito rodoviário. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do depósito rodoviário STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do depósito de embarcações. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do depósito STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do hangar. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do hangar @@ -4332,10 +4332,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do trem. Duplo clique para seguir o trem na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do trem -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do veículo. Duplo clique para seguir o veículo na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do veículo -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da embarcação. Duplo clique para seguir a embarcação na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da embarcação -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da aeronave. Duplo clique para seguir a aeronave na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da aeronave +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do trem. Clique duplo para seguir o trem na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do trem +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do veículo. Clique duplo para seguir o veículo na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização do veículo +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da embarcação. Clique duplo para seguir a embarcação na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da embarcação +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização da aeronave. Clique duplo para seguir a aeronave na visualização principal. Ctrl+Clique para abrir uma nova visualização na localização da aeronave ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar trem para o depósito. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção @@ -4344,7 +4344,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar e STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave para o hangar. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia do trem incluindo todos os vagões. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia do trem, incluindo todos os vagões. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia do veículo. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia da embarcação. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Comprar uma cópia da aeronave. Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado @@ -4499,7 +4499,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova cap STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Receita com a adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo de adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Receita com a adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Escolher os veículos para adaptar. Clique+Arraste para selecionar vários veículos. Clique em um espaço vazio para selecionar todo o veículo. Ctrl+Clique para selecionar um veículo e a sequência restante +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar os veículos para adaptar. Clique+Arraste para selecionar vários veículos. Clique em um espaço vazio para selecionar todo o veículo. Ctrl+Clique para selecionar um veículo e a sequência restante ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Escolher tipo de carga para o trem transportar @@ -4536,7 +4536,7 @@ STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sem para STR_ORDER_GO_TO :Ir para STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir, sem parar, para STR_ORDER_GO_VIA :Ir via -STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sem parar via +STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir, sem parar, via STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Alterar o modo de parada da ordem selecionada STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de qualquer carga @@ -4714,9 +4714,9 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :e viajar por {S STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Este horário levará {STRING} para completar STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Este horário levará pelo menos {STRING} para completar (nem tudo está programado) -STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este veículo está atualmente circulando pontualmente -STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este veículo está atualmente circulando {STRING} atrasado -STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este veículo está atualmente circulando {STRING} adiantado +STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Atualmente este veículo está circulando pontualmente +STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Atualmente este veículo está circulando {STRING} atrasado +STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Atualmente este veículo está circulando {STRING} adiantado STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este horário ainda não começou STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Este horário irá iniciar em {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Este horário irá iniciar em {COMMA} segundos @@ -4739,7 +4739,7 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Remover STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Apagar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique para apagar as velocidades de todas as ordens STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar o Contador de Atrasos -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar o contador de atrasos, assim o veículo ficará no horário. Ctrl+Clique para reiniciar todo o grupo, de modo que o veículo mais atrasado ficará pontual e todos os outros estarão antecipados +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reiniciar o contador de atrasos para o veículo ficar pontual. Ctrl+Clique para reiniciar todo o grupo e fazer o veículo mais atrasado ficar pontual e todos os outros ficarem adiantados STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Preencher automaticamente STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preencher o horário automaticamente com os valores da próxima viagem. Ctrl+Clique para tentar manter os tempos de espera @@ -4818,7 +4818,7 @@ STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configur STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Disponíveis {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IA's STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de jogo -STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para escolher um script +STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para selecionar um script STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versão: {ORANGE}{NUM} diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index 95e39773a1..5c75198128 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -1469,7 +1469,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Включен STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Отношение городской администрации к компаниям: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Выберите уровень влияния шума и загрязнения окружающей среды компаниями на их рейтинг в городах и возможность дальнейшего строительства в городах -STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Максимальная высота объектов на карте: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Ограничение высоты ландшафта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Установить максимальное значение высоты гор на карте. «(Автовыбор)» подберёт приемлемое значение после создания ландшафта. STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special diff --git a/src/lang/simplified_chinese.txt b/src/lang/simplified_chinese.txt index 880713b9f2..1b178c548f 100644 --- a/src/lang/simplified_chinese.txt +++ b/src/lang/simplified_chinese.txt @@ -4843,8 +4843,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :游戏脚本 STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}关闭 STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}重设 STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} -STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}:{ORANGE}[{STRING},{STRING}] -STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING},{STRING}] +STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}:{ORANGE}[{STRING}, {STRING}] +STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}] # Textfile window diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt index 19df0380ef..fb9068f0b4 100644 --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -381,6 +381,7 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP} # Time units used in string control characters +STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}місяц{P ь я ів} STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}хвилин{P а и ""} @@ -1039,6 +1040,8 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компанія {STRING} отримала субсидію!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе втричі більше прибутків впродовж {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компанія {STRING} отримала субсидію!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вчетверо більше прибутків впродовж {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Дорожній хаос у місті {TOWN}!{}{}Програма реконструкції міських доріг, яку профінансувала компанія {STRING}, спричинила 6 місяців страждань для автомобілістів! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Дорожній хаос у місті {TOWN}!{}{}Програма реконструкції міських доріг, яку профінансувала компанія {STRING}, спричинила 6 хвилин страждань для автомобілістів! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортна монополія! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Влада міста {TOWN} підписала з компанією {STRING} договір про ексклюзивні транспортні права на 1 рік! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Влада міста {TOWN} підписала з компанією {STRING} договір про ексклюзивні транспортні права на 12 хвилин! @@ -1059,6 +1062,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Графіка STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Виберіть налаштування графіки STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Звук STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Виберіть налаштування звуку та музики +STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Соціальні платформи STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Гучність STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Звукові ефекти @@ -1172,6 +1176,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Автоматизований збір даних +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Участь в автоматизованому зборі даних STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Графіка @@ -1368,6 +1373,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :правору STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Нескінченні гроші: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Дозволяє необмежені витрати і вимикає банкрутство компаній STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Максимальна сума позики: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Максимальна сума позики для компанії (без урахування інфляції) @@ -3812,6 +3818,7 @@ STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Всі типи STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Кілька типів вантажів STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Жодного типу вантажів STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :тільки без рейтингу вантажів +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Обрати усі без рейтингу STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :жодного рейтингу вантажів STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Показати ще... @@ -4012,6 +4019,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Нема # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Вироблено за місяць: +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Вироблено за минулу хвилину: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перевезено) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показати підприємство у центрі екрану. Ctrl+клац мишею відкриє нове вікно з видом на підприємство STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Обсяг виробництва: {YELLOW}{COMMA}% @@ -5369,6 +5377,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не м STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Транспорт може чекати тільки на станціях STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Цей транспорт не зупиняється на цій станції. STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... розклад незавершений +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... розклад ще не почався # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... дуже багато позначень