(svn r19711) -Update from WebTranslator v3.0:

catalan - 24 changes by arnau
french - 9 changes by glx
korean - 2 changes by junho2813
maltese - 69 changes by peter88823
polish - 7 changes by xine
russian - 1 changes by Lone_Wolf
serbian - 7 changes by etran
spanish - 7 changes by Terkhen
pull/155/head
translators 14 years ago
parent ce9d3a2d6a
commit ab01f20fa4

@ -231,6 +231,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Reanomen
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tanca la finestra
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Títol de la finestra - arrossega això per moure la finestra
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Ombra de la finestra - mostra només la barra de títol
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostra la informació de depuració NewGRF
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable pel 'Tanca totes les Finestres'
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Prem i arrossega per canviar la mida de la finestra
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercanvia mida gran/petita de finestra
@ -360,7 +361,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Signes d'estaci
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Desa el joc
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carrega el joc
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carrega un joc
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandona el joc
STR_FILE_MENU_EXIT :Surt
############ range ends here
@ -735,7 +736,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Tancame
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Canvis de l'Economia
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Canvis de producció de les indústries aprovisionades per la companyia
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Canvis de producció en indústries proveïdes pel competidor(s)
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Altres canvis de producció de l'indústria
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Altres canvis de producció de la indústria
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Alertes / informació sobre els vehicles de la companyia
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nous vehicles
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Canvis en l'admissió de càrrega
@ -829,13 +830,13 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Oferiment de subvenció caducada: {}{}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING} s'ha declarat desert.
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Oferta de subvenció caducada: {}{}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING} no tindrà subvenció.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció retirada:{}{}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ja no està subvencionat.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per un servei oferta:{}{} El primer servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindrà una subvenció d'un any de l'autoritat local!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció pel servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} rebrà un 50% addicional durant el pròxim any!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} pagarà el doble de la tarifa durant el pròxim any!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} pagarà el triple de la tarifa durant el pròxim any!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} pagarà el quàdruple de la tarifa durant el pròxim any!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Oferta de subvenció per a un servei:{}{} El primer servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindrà una subvenció d'un any per part de l'autoritat local!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per a un servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} rebrà un 50% addicional durant el pròxim any!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per a un servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} pagarà el doble de la tarifa durant el pròxim any!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per a un servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} pagarà el triple de la tarifa durant el pròxim any!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subvenció per a un servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} pagarà el quàdruple de la tarifa durant el pròxim any!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Caos de trànsit a {TOWN}!{}{}El programa de rehabilitació dels carrers patrocinat per {STRING} porta 6 mesos de misèria als motoristes!
@ -1420,7 +1421,7 @@ STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Canvia
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activa la modificació de valors de producció: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nou esquema de color
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nou esquema de colors
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra esquemes de colors generals
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels trens
@ -1897,7 +1898,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converte
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tren. Ctrl permet ajuntar estacions
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construeix senyals de tren. Ctrl commuta el semàfor/senyals de llums{}Arrossegant es construeixen senyals al llarg d'un tros recte de rail. Ctrl construeix senyals fins a la propera intersecció{}Ctrl+Clic commuta l'obertura de la finestra de detecció de senyals
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont de tren
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construeix túnel de tren
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construeix un túnel per a trens
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Commuta construeix/treu per vies de tren, senyals, punts de control i estacions
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converteix/Millora el tipus de via
@ -1977,7 +1978,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activa/D
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont per carretera
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construeix pont per tramvies
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construeix un túnel per carretera
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construeix túnel per tramvies
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construeix un túnel per a tramvies
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per la construcció de carreteres
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Canvia construeix/treu de la construcció de vies de tramvia
@ -2365,6 +2366,16 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Reescaneja arxius
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualitza la llista d'arxius NewGRF disponibles
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspecciona - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Pare
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspecciona l'objecte de l'àmbit pare
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} a {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipus de via
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Paràmetre NewGRF variable 60+x (hexadecimal)
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Alerta: {SILVER}{STRING}
@ -2406,7 +2417,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Canvia l
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' pertanyent a la '{COMPANY}' té una llargada invàlida. Això està causat probablement per problemes amb els NewGRFs. El joc podria desincronitzar-se i/o penjar-se.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' està donant informació incorrecta.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La informació de càrrega/remodelació per '{1:ENGINE}' no encaixa amb la llista de compres després de la construcció. Això podria causar un mal funcionament de autorenov/-substitueix.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La informació de càrrega/remodelació per '{1:ENGINE}' no encaixa amb la llista de compres després de la construcció. Això podria causar un mal funcionament de autorenova/-substitueix.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha provocat un bucle infinit en la crida de producció.
# Sign list window
@ -2483,7 +2494,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Cap -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serveis ja subvencionats:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fins a {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a l'indústria/població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria/població
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a la indústria/població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria/població
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms d'estació - clica al nom per centrar la vista principal a l'estació. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'estació
@ -2575,7 +2586,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(President)
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurat: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de color:
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de colors:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehicles:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} automòbil{P "" s}
@ -2594,7 +2605,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Trasllad
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova Cara
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona una nova cara pel president
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de color
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de colors
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia l'aspecte dels vehicles de la companyia
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom Empresa
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de la companyia
@ -2617,13 +2628,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Cap -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nom de les indústries - clica al nom per centrar la vista a l'indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'indústria
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nom de les indústries - clica al nom per centrar la vista a la indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producció del darrer mes:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'indústria
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}{STRING}

@ -231,6 +231,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renommer
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermer la fenêtre
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titre de fenêtre - Faire Glisser pour déplacer la fenêtre
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Enrouler la fenêtre - n'afficher que la barre de titre
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Afficher les informations de débogage NewGRF
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche 'Fermer toutes les fenêtres'
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Cliquer et faire glisse pour redimensionner la fenêtre
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bascule entre une grande/petite fenêtre
@ -2333,9 +2334,9 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Ajouter
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Retirer
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Retirer le fichier NewGRF sélectionné de la liste
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Monter
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Monter le fichier NewGRG sélectionné dans la liste
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Monter le fichier NewGRF sélectionné dans la liste
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Descendre
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Descendre le fichier NewGRG sélectionné dans la liste
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Descendre le fichier NewGRF sélectionné dans la liste
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Liste des fichiers NewGRF installés. Cliquer sur un fichier pour modifier ses paramètres
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Changer les paramètres
@ -2365,6 +2366,16 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ajouter
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualiser la liste
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Mettre à jour la liste des fichiers NewGRF disponibles
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspection - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Parent
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspecter l'objet parent
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} à {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Type de rail
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Paramètre de variable NewGRF 60+x (héxadecimal)
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Attention{NBSP}: {SILVER}{STRING}

@ -231,6 +231,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}이름
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}창 닫기
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}창 제목 - 창을 움직이려면 여기를 드래그하세요
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}윈도우 숨기기 - 타이틀바만 표시
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}NewGRF 디버그 정보를 보여주기
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}이 창을 '모든 창 닫기' 키로 닫을 수 없게 하기
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}이 창의 크기를 조절하려면 여기를 클릭하고 드래그하세요
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}대형/소형 창 크기 토글
@ -2363,6 +2364,11 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}설정
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}파일 재검색
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}사용 가능한 NewGRF 파일 목록을 업데이트합니다
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :철도 종류
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}경고: {SILVER}{STRING}

@ -609,6 +609,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Zmień n
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zamknij okno
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tytuł okna - przeciągnij aby przesunąć okno
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Zwiń okno - pokaż tylko nagłówek
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Pokaż informacje debugerra z NewGFR
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykane dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Kliknij i przeciągnij by zmienić rozmiar okna
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Przełącz duży/mały rozmiar okna
@ -2744,6 +2745,16 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj za
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Przeskanuj pliki
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Odśwież listę dostępnych plików NewGRF
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Zbadaj - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Poprzedni
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Zbadaj obiekt z poprzedniego obszaru
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} w {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Typ szyn
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGFR zmienna 60+parametr x (heksadecymalnie)
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Ostrzeżenie: {SILVER}{STRING}

@ -356,6 +356,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Пере
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыть окно
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заголовок окна - для перемещения окна тащить за него
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Свернуть окно, оставив заголовок
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Показать отладочную информацию NewGRF
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Игнорировать нажатия клавиши «Закрыть все окна»
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Нажмите и тащите для изменения размера окна
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Большое/маленькое окно
@ -2534,6 +2535,10 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Доба
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Обновить
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Обновить список доступных файлов NewGRF
# NewGRF inspect window
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING}

@ -418,6 +418,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Preimenu
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zatvori prozor
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Naslov - povucite mišem da biste pomerili prozor
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Zamotaj prozor - prikazuje se samo naslov
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Prokazuje NewGRF podatake o otklanjanju grešaka
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Pridenite kako bi ovaj prozor ostao otvoren prilikom pritiska na dugme za zatvaranje svih prozora
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pritisnite i povucite kako bi prozor promenio veličinu
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Izbor velikog/malog prozora
@ -2559,6 +2560,16 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Dodajte
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Osveži izbor
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Osvežite izbor dostupnih NewGRF datoteka
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Provera - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Roditelj
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Provera objekta na roditeljskom opsegu
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} kod {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Vrsta železnice
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF promenljiva 60+x parametar (heksadecimalno)
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}

@ -231,6 +231,7 @@ STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renombra
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Cerrar ventana
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título de la ventana - arrastre para moverla
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Ocultar ventana - mostrar solo título de la ventana
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostrar información de depuración NewGRF
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Esta ventana no se cerrará tras usar el comando 'Cerrar Todas las Ventanas'
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño
@ -2365,6 +2366,16 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Añade e
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualizar ficheros
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualiza la lista de ficheros NewGRF disponibles
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspeccionar - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Superior
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspeccionar objeto del entorno del superior
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} en {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de rail
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parámetro de variable NewGRF 60+x (hexadecimal)
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Atención: {SILVER}{STRING}

@ -109,12 +109,34 @@ STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} ta' il
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} ta' qamħ
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} ta' lastku
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} ta' zokkor
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} ta' plastik
# Two letter abbreviation of cargo name
# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS :passiġġieri
STR_BAGS :boroż
STR_TONS :tunnellati
STR_LITERS :litri
STR_ITEMS :oġġetti
STR_CRATES :kaxxi
STR_RES_OTHER :oħrajn
STR_NOTHING :
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Blu Skur
STR_COLOUR_PINK :Roża
STR_COLOUR_YELLOW :Isfar
STR_COLOUR_RED :Aħmar
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Blu Ċar
STR_COLOUR_GREEN :Aħdar
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Aħdar Skur
STR_COLOUR_BLUE :Blu
STR_COLOUR_CREAM :Krema
STR_COLOUR_ORANGE :Oranġjo
STR_COLOUR_BROWN :Kannella
STR_COLOUR_GREY :Griż
STR_COLOUR_WHITE :Abjad
# Units used in OpenTTD
@ -136,7 +158,14 @@ STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} ta' zo
# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Isem
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Data
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :Popolazzjoni
STR_SORT_BY_NAME :Isem
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produzzjoni
STR_SORT_BY_TYPE :Tip
STR_SORT_BY_NUMBER :Numru
# Tooltips for the main toolbar
@ -514,6 +543,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :password ħażi
# NewGRF add window
# NewGRF inspect window
# NewGRF (self) generated warnings/errors
# NewGRF related 'general' warnings
@ -833,6 +866,46 @@ STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Trakk tax-Xarbiet Karbonati
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Tanker taż-żejt MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Tanker taż-żejt CS-Inc.
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Vapur tal-passiġġieri MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Vapur tal-passiġġieri FFP
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Ħoverkraft Bakewell 300
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Vapur tal-passiġġieri Chugger-Chug
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Vapur tal-passiġġieri Shivershake
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Vapur tal-merkanzija Yate
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Vapur tal-merkanzija Bakewell
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Vapur tal-merkanzija Mightymover
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Vapur tal-merkanzija Powernaut
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200

Loading…
Cancel
Save