(svn r16533) -Update: WebTranslator2 update to 2009-06-07 17:45:47

icelandic  - 8 fixed, 50 changed by scrooge (58)
russian    - 8 fixed, 28 changed by Lone Wolf (36)
serbian    - 100 fixed by etran (100)
pull/155/head
translators 15 years ago
parent 1c754c75d6
commit a9c6dcfa81

@ -321,6 +321,7 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ertu vi
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Hætta leik
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Velja uppröðun (minnkandi/stækkandi)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Velja uppröðun
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Veldu hvers kyns farartæki þú vilt kaupa
STR_SORT_BY :{BLACK}Flokka eftir
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Fólksfjöldi
@ -343,6 +344,8 @@ STR_SORT_BY_LENGTH :Lengd
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Líftími eftir
STR_SORT_BY_FACILITY :Tegund stöðvar
STR_SORT_BY_WAITING :Verðgildi farms á stöð
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Hæsta einkunn stöðvar
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Lægsta einkunn stöðvar
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Einkenni (hefðbundin röðun)
STR_ENGINE_SORT_COST :Kostnaður
STR_ENGINE_SORT_POWER :Afl
@ -357,7 +360,7 @@ STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Lestaúr
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Bifreiðaúrval
STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Skipaúrval
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugvélaúrval
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Skoða lista yfir tegundir í boði af þessari gerð farartækja
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Skoða úrval
STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Stýra lista
STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Senda boð til allra farartækja á listanum
STR_REPLACE_VEHICLES :Skipta út vögnum
@ -403,7 +406,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Þrengja
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Víkka sýnishorn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Leggja lestartein
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Leggja veg
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Byggja höfn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Byggja bryggju
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Byggja flugvöll
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Gróðursetja tré, setja skilti o.s.frv.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landssvæðisupplýsingar
@ -558,7 +561,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Framlei
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Framleiðslubreytingar fyrirtækja þjónustuð af mótherjum
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Aðrar framleiðslubreytingar
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Ráð / upplýsingar um faratæki fyrirtækisins
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Kaupa lestarvagna
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Ný farartæki
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Breyting á viðtöku farms
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Samstarfssamningar
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Almennar upplýsingar
@ -871,8 +874,8 @@ STR_MONTH_OCT :Október
STR_MONTH_NOV :Nóvember
STR_MONTH_DEC :Desember
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Stefnir að {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Stefnir að {STATION}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Á leið til {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Á leið til {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Engar skipanir
STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Engar skipanir, {VELOCITY}
@ -943,6 +946,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Sýna a
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Sýna umferðarljós akstursmegin: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Sýna fjármálaglugga í lok árs: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Nýjar skipanir eru "hraðleiðar" sem sjálfgildi {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Við nýja áfangastaði stöðva lestir sjálfgefið við {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} brautarpallsins
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :upphaf
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :miðju
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :enda
@ -1179,8 +1183,8 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Skipta
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Breyta dagsetningu: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Leyfa breytingar á verðmæti framleiðslu: {ORANGE}{STRING}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Á leiðinni til {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Á leiðinni til {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Á leið til {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Á leið til {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_GO_TO_WAYPOINT :Fara með {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ekki stöðva á {WAYPOINT}
@ -1554,7 +1558,7 @@ STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Klettar
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Hrjúft land
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bert land
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Gras
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Akrir
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Akur
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snjóþekið land
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Eyðimörk
@ -1851,8 +1855,8 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Verður
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stöðvar
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ekkert -
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Of nálægt annarri höfn
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Verður að eyða höfn fyrst
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Of nálægt annarri bryggju
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Verður að eyða bryggjunni fyrst
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Veldu stöðu lestarstöðvar
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Veldu fjölda lestarspora á lestarstöð
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Veldu lengd lestarstöðvar
@ -1868,12 +1872,12 @@ STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nöfn st
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Veldu stærð/tegund flugvallar
STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION}
STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Lestarstöð
STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Lestastöð
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flugskýli
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Flugvöllur
STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Vörubílastöð
STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Strætisvagnastöð
STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Skipahöfn
STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Bryggja
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Sýna svæði sem tilheyrir stöð
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ekki sýna svæði sem tilheyrir stöð
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Svæði sem tilheyrir stöð
@ -1896,7 +1900,7 @@ STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velja st
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatn
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Strönd
STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Slippur
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Vatnsleyðsla
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Vatnsleiðsla
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Get ekki byggt á vatni
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Verður að fylla upp í skipaskurð fyrst
@ -2037,7 +2041,7 @@ STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Stálsvifbitabr
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Styrkt steypuhengibrú, vegur
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Viðarbrú, vegur
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Stepubrú, vegur
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rörabrú, lest
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Rörabrú, lestir
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Rörabrú, vegur
##id 0x5800
@ -2183,18 +2187,18 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Ekki hæ
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Fjármál {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Útgjöld/Tekjur
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Bygging
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Kaupa bifreiðar
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostnaður lesta
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostnaður bifreiða
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostnaður flugvéla
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstrarkostnaður skipa
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Framkvæmdir
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Ný farartæki
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstur lesta
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstur bifreiða
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstur flugvéla
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Rekstur skipa
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Viðhald eigna
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna lesta
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna bifreiða
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna flugvéla
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Tekjur vegna skipa
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Lánsvextir
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Tekjur lesta
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Tekjur bifreiða
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Tekjur flugvéla
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Tekjur skipa
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Vextir lána
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Annað
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY}
@ -2605,7 +2609,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :einteinungslest
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :segul lest
##id 0x8800
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Lestar Bygging
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} lestaskýli
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta lest kemur við á {STATION}!
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Lest fyrir
@ -2698,8 +2702,8 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :og ferðast í
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" a}
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} sl{P ag ög}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Á leið í {TOWN} Lestar Byggingu
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á leið í {TOWN} Lestar Byggingu, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Á leið í {TOWN} lestaskýli
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á leið í {TOWN} lestaskýli, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} lestaskýli
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} lestaskýli, {VELOCITY}
@ -2710,13 +2714,13 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tómt
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} frá {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} frá {STATION} (x{NUM})
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Ný faratæki
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa lest
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Lestin er of löng
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Aðeins er hægt að eiga við lestir þegar þær bíða í skýli
STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Lestir
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nýir lestarvagnar
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Lestaúrval
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nýjir rafdrifnir lestarvagnar
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nýir einteingungsvagnar
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nýir segullestarvagnar
@ -2774,7 +2778,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Skoðana
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lestir - smelltu á lest fyrir nánari upplýsingar
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lestir - ýttu á lest fyrir uppl., dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa nýja lestarvagna
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa nýja lest
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Dragðu lestarvagn hingað til að selja hann
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lestarlisti - smelltu á farartæki fyrir meiri upplýsingar
@ -2808,7 +2812,9 @@ STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Verð: {
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Þyngd: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Afl: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Þyngd: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Afl: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Hámarks dráttarafl.: {LTBLUE}{FORCE}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Hagnaður í ár: {LTBLUE}{CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Bilanir frá síðustu skoðun: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Framleiðsluár: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verðgildi: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
@ -2858,8 +2864,8 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Bæta á
##id 0x9000
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Bíll fyrir
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Bílar
STR_DEPOT_ROAD_CAPTION :{WHITE}{TOWN} bifreiðastöð
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa bifreiðar
STR_DEPOT_ROAD_CAPTION :{WHITE}{TOWN} bifreiðaskýli
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa bifreið
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION :{WHITE}Bifreiðaúrval
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kaupa bifreið
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki byggt bíl...
@ -2867,8 +2873,8 @@ STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...verð
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki selt bifreið...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst bifreið...
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Er á leið til bifreiðaskýlis {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Er á leið til bifreiðaskýlis {TOWN}, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Á leið í {TOWN} bifreiðaskýli
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á leið í {TOWN} bifreiðaskýli, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} bifreiðaskýli
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} bifreiðaskýli, {VELOCITY}
STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent bifreið í skýli...
@ -2915,14 +2921,14 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Get ekki
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Veldu tegund farms sem bifreið mun flytja
##id 0x9800
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Skipaskurður í byggingu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Skipaskurður í byggingu
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Vatnaframkvæmdir
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Vatnaframkvæmdir
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Skipaskurður
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Get ekki byggt höfn hér...
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Slippur
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK} skip
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Get ekki byggt bryggju hér...
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} slippur
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa skip
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Skip
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Ný skip
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skipaúrval
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kaupa skip
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Afrita skip
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Control smelltu til að deila áætlun
@ -2933,12 +2939,12 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Get ekki
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip er fyrir
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst skip...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Get ekki sent skip í slipp...
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Stefnir að {TOWN} slippi
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Stefnir að {TOWN} slippi, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Á leið í {TOWN} slipp
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á leið í {TOWN} slipp, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} slippi
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} slippi, {VELOCITY}
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byggja höfn
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Byggja bryggju
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Reisa slipp (til að smíða og viðhalda skipum)
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - smelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Kaupa nýtt skip
@ -2978,18 +2984,18 @@ STR_REFITTABLE :(breytanlegt)
##id 0xA000
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flugvellir
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Get ekki byggt flugvöll hér...
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Flugskýli
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýja flugvél
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} flugskýli
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Kaupa flugvél
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Afrita flugvél
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Control smelltu til að deila áætlun
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Þetta býr til aðra flugvél sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á flugvélina. Control smelltu til að deila áætlun
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Ný flugvél
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flugvélaúrval
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kaupa flugvél
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Get ekki smíðað flugvél...
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Flugvél
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Get ekki sent flugvél í flugskýli...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Stefnir á {STATION} flugskýli
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Stefnir á {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Á leið í {STATION} flugskýli
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Á leið í {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíður í flugskýlinu
@ -3152,6 +3158,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Lest '{V
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Rangar upplýsingar fylgja '{0:STRING}' NewGRF.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Farm/breytingaupplýsingar fyrir '{1:ENGINE}' stangast á við innkaupalista eftir kaup. Þetta kann að valda því að sjálfvirk uppfærsla/útskipting mistakist.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' olli endalausri lykkju í framleiðsluferlinu.
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Leikurinn var vistaður í útgáfu án sporvagna. Allir sporvagnar hafa verið fjarlægðir.
@ -3173,6 +3180,7 @@ STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX :{BLACK}Veldu vi
STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Skipta fyr yfir í evru
STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Skipta síðar yfir í evru
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO :{BLACK}Veldu ártal fyrir evruskipti
STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW :{BLACK}10.000 pund (£) í þessum gjaldmiðli
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
@ -3447,7 +3455,7 @@ STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Get ekki
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Hópar - Smelltu á hóp til að skrifa öll farartæki í þessum hóp
STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Smelltu til að búa til hóp
STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Eyða völdum hóp
STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Endurnefna valdan hóp
STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Endurnefna valinn hóp
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Smelltu til að halda þessum hóp frá sjálfvirkri uppfærslu
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}

@ -855,6 +855,8 @@ STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Electsay
STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Asebay aphicsgray etsay
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Electsay ethay asebay aphicsgray etsay otay useway
STR_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{10:NUM} issingmay/orruptedcay ile{P "" s}fay
STR_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TIP :{BLACK}Additionalway informationway aboutway ethay asebay aphicsgray etsay
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosaveway ailedfay

@ -5,10 +5,10 @@
##grflangid 0x07
##plural 6
##textdir ltr
##case m f n p
##gender m f n p
##digitsep .
##digitsepcur .
##case m f n p
##gender m f n p
#
@ -209,7 +209,7 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Растите
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Владельцы
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Дороги
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Железные дороги
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Станции/Аэропорты/Доки
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Станции/Аэропорты/Пристани
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Строения/Предприятия
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Автотранспорт
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{BLACK}{TINYFONT}100м
@ -227,7 +227,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFON
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Автостанция
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Автобусная станция
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Аэропорт/Вертодром
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Док
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Пристань
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Каменистая почва
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Трава
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Почва
@ -322,6 +322,7 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Вы д
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}В главное меню
STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Смена направления сортировки (убывание/возрастание)
STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Смена критерия сортировки
STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Выберите фильтр
STR_SORT_BY :{BLACK}Сортировка
STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Население
@ -395,7 +396,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Пока
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Показать финансовую информацию компании
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Показать основную информацию о компании
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Показать графики
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Показать таблицу лиги компании
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Показать рейтинги компаний
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Показать список поездов компании
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Показать список автотранспорта компании
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Показать список кораблей компании
@ -600,7 +601,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Стро
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Создание города
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Новый город
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Построить новый город
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Невозможно построить город здесь...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить город...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...слишком близко к краю карты
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...слишком близко к другому городу
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...неподходящее место
@ -640,7 +641,7 @@ STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Игра
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Играть карту высот
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Начать новую игру, используя карту высот в качестве шаблона карты
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из этого сценария?
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...можно построить в городах с населением более 1200 жителей
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...можно построить в городах с населением не менее 1200 жителей
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Уменьшить год начала игры на 1
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Увеличить год начала игры на 1
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...оба конца моста должны опираться на землю
@ -667,7 +668,6 @@ STR_OFF :Выкл
STR_SUMMARY :Кратко
STR_FULL :Полно
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список городов
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_CHECKMARK :{CHECKMARK}
@ -699,11 +699,16 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Об игре
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Выкл
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Вкл
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Отображать субсидии
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Показать субсидии
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Субсидии
############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Карта мира
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Доп. окно просмотра
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Список меток
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Список городов
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Население: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Окно просмотра {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Скопировать в окно
@ -730,6 +735,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Авто
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Интервал автосохранения игры
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Отключено
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Каждый месяц
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Каждые 3 месяца
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Каждые 6 месяцев
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Каждый год
@ -850,7 +856,6 @@ STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Осно
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Выбрать осовной графический сет для использования
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Каждый месяц
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ошибка автосохранения
STR_MONTH_JAN :Январь
@ -938,6 +943,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Все
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Показывать светофоры на стороне движения: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Показывать финансовую статистику каждый год: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Новые задания будут 'без остановки' по умолчанию: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}По умолчанию поезда останавливаются {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} станции
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :в начале
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :в середине
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :в конце
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Автотранспорт строится в очередь у станции: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Смещать обзор, когда курсор находится у края экрана: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Разрешить подкупать муниципальную власть: {ORANGE}{STRING}
@ -1539,9 +1548,9 @@ STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELL
STR_FEEDER :{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Предполагаемая цена: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Предполагаемый доход: {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Невозможно повысить уровень земли здесь...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Невозможно понизить уровень земли здесь...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Не могу изменить уровень здесь...
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно повысить уровень земли...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Здесь невозможно понизить уровень земли...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Здесь нельзя выровнять землю...
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Скалы
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Грубая земля
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Голая земля
@ -1566,10 +1575,10 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Элек
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Монорельс
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Магнитные поезда
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберите железнодорожный мост
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Невозможно построить депо здесь...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Невозможно построить станцию здесь...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Невозможно построить светофор здесь...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Невозможно проложить здесь рельсы...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить депо...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Здесь невозможно построить станцию...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить светофор...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Здесь невозможно проложить рельсы...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Невозможно удалить рельсы...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Невозможно удалить светофор...
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Направление депо
@ -1623,15 +1632,15 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Стро
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамваи
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберите тип моста
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... односторонние дороги не могут иметь такое пересечение
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Не могу проложить дорогу здесь...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Здесь невозможно проложить дорогу...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Нельзя построить здесь трамвай...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Не могу удалить дорогу...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не могу удалить этот трамвай...
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION :{WHITE}Направление гаража
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация трамвайного депо
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Не могу построить гараж здесь...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить гараж...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Не могу построить здесь трамвайное депо...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Не могу построить остановку здесь...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Здесь невозможно построить остановку...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Не могу построить грузовую станцию...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не могу построить пассажирскую трамвайную остановку...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не могу построить грузовую трамвайную остановку...
@ -1681,7 +1690,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Зданий: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Переименовать город
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Не могу переименовать город...
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Местная администрация города {TOWN} не допустит.
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Администрация города {TOWN} запрещает вам это делать
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Названия городов - кликните на названии для отображения города
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Отцентрировать основное окно по городу
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать город
@ -1713,7 +1722,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинг транспортной компании
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Субсидии
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Свободные субсидии
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Предлагаемые субсидии:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.p} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} (по {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}нет
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Субсидируемые маршруты:
@ -1843,8 +1852,8 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Снач
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Станц{P 2 ия ии ий}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Нет -
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Слишком близко к другому доку
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Сначала удалите док
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Слишком близко к другой пристани
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Сначала удалите пристань
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление ж/д станции
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Выберите число платформ ж/д станции
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Выберите длину ж/д станции
@ -1883,7 +1892,7 @@ STR_STAT_CLASS_WAYP :Точки пу
##id 0x3800
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Направление дока
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...должно быть построено на воде
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Невозможно построить док здесь...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Здесь невозможно построить док...
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление дока
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Вода
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Морской или речной берег
@ -1978,7 +1987,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Пока
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Новое предприятие! {STRING} строится возле г. {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BLACK}{BIGFONT}Новое предприятие! {STRING} заложен возле г. {TOWN}!
STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Невозможно построить это предприятие здесь...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Построить здесь это предприятие невозможно...
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...лес можно сажать только выше линии снега
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} объявляет о немедленном закрытии!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BLACK}{BIGFONT}Проблемы с поставками вынуждают {STRING} объявить о неизбежном закрытии!
@ -2013,8 +2022,8 @@ STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Деревян
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Бетонный
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Трубчатый, Стальной
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчатый, Силиконовый
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Не могу построить мост здесь...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Не могу построить туннель здесь...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить мост...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить туннель...
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Железнодорожный туннель
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Автомобильный туннель
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Стальной подвесной ж/д мост
@ -2096,13 +2105,13 @@ STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Сохр
############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Лёгкий
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY.f :{BLACK}лёгкая
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY.f :{BLACK}лёгкая
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Средний
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM.f :{BLACK}средняя
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM.f :{BLACK}средняя
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Тяжёлый
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD.f :{BLACK}тяжёлая
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD.f :{BLACK}тяжёлая
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Пользов.
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM.f :{BLACK}пользов.
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM.f :{BLACK}пользов.
############ range for difficulty levels ends
############ range for difficulty settings starts
@ -2138,16 +2147,16 @@ STR_AI_SPEED_MEDIUM :Средняя
STR_AI_SPEED_FAST :Быстрая
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Очень быстрая
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Очень низкий
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW.n :Очень низкое
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW.n :Очень низкое
STR_SEA_LEVEL_LOW :Низкий
STR_SEA_LEVEL_LOW.n :низкое
STR_SEA_LEVEL_LOW.p :Низкие
STR_SEA_LEVEL_LOW.n :низкое
STR_SEA_LEVEL_LOW.p :Низкие
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Средний
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.n :среднее
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.p :Средние
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.n :среднее
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.p :Средние
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Высокий
STR_SEA_LEVEL_HIGH.n :высокое
STR_SEA_LEVEL_HIGH.p :Высокие
STR_SEA_LEVEL_HIGH.n :высокое
STR_SEA_LEVEL_HIGH.p :Высокие
STR_DISASTER_NONE :Выключено
STR_DISASTER_REDUCED :Умеренная
STR_DISASTER_NORMAL :Обычная
@ -2216,7 +2225,7 @@ STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Отда
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...максимально допустимый размер ссуды - {CURRENCY}.
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Невозможно занять больше денег...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...нет ссуды для выплачивания
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} надо
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} требуется
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Невозможно погасить ссуду...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Невозможно отдать ссуженные банком деньги...
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Выбрать новое лицо директора
@ -2618,6 +2627,9 @@ STR_ORDER_GO_TO :Идти на
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Идти без остановки на
STR_ORDER_GO_VIA :Идти через
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Идти без остановки через
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[начало станции]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[середина станции]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[конец станции]
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Полн. загр. любым грузом
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Погрузить если доступно
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Полная загрузка всего груза
@ -2906,7 +2918,7 @@ STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Выбе
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Строительство водных путей
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Строительство водных путей
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водные пути
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Невозможно построить пристань здесь...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить пристань...
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Док {TOWN}
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новое судно
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Корабл{P 2 ь я ей}
@ -2965,7 +2977,7 @@ STR_REFITTABLE :(переоб.)
##id 0xA000
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Аэропорты
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Невозможно построить аэропорт здесь...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Здесь невозможно построить аэропорт...
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Ангар {STATION}
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Новое судно
STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Копировать
@ -3135,7 +3147,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Про
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Снятие с паузы может привести к ошибке OpenTTD.{}Вы хотите запустить игру?
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведение строки '{STRING}' файла NewGRF может привести к потере синхронизации и вылету игры.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Меняется длина транспорта '{1:ENGINE}' находящегося вне депо.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Меняется длина транспорта '{1:ENGINE}', находящегося вне депо.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Поезд '{VEHICLE}' принадлежащий '{COMPANY}' имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано проблемами в файле новой графики. Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' указывает неверную информацию.

@ -2786,25 +2786,125 @@ STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Tezina:
########### String for New Landscape Generator
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Svet stvaranje
STR_DATE :{BLACK}Datum:
STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Broj naselja:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Broj fabrika:
STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sužava snežni pokrivač naviše za jedan
STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Proširuje snežni pojas naniže za jedan
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena donjeg nivoa snežnog pojasa
STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena početne godine
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Upozorenje o veličini
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Preterana promena veličine mape nije preporučljiva. Da li da se nastavi generisanje?
STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Naziv visinske mape:
STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Veličina: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generisanje sveta...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Prekini
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Prekida generisanje sveta
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Da li stvarno želite da prekinete generisanje?
STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% završeno
STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Svet stvaranje
STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Postavljanje drveća
STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Postavljenje nepomičnih objekata
STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Dodavanje grubih i stenovitih područja
STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Podešavanje partije
STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Razrađivanje pločica
STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Pripremanje partije
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ova izmena je prebacila nivo težine na sopstven
STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Ravan teren
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generiše ravan teren
STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Proizvoljan oblik terena
STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Napravi novi scenarijo
STR_SE_CAPTION :{WHITE}Vrsta scenarija
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Smanjuje visinu ravnog terena za jedan
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Povećava visinu ravnog terena za jedan
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Promena visine ravnog terena
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Visina ravnog terena:
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Pozicioniraj mapu na trenutnu poziciju
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
# Strings for map borders at game generation
STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Ivice mape:
STR_NORTHWEST :{BLACK}Severozapad
STR_NORTHEAST :{BLACK}Severoistok
STR_SOUTHEAST :{BLACK}Jugoistok
STR_SOUTHWEST :{BLACK}Jugozapad
STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Zemlja
STR_BORDER_WATER :{BLACK}Voda
STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Proizvoljno
STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Proizvoljno
STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Podešeno
########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Poljski aerodrom
STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Gradski aerodrom
STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Regionalni aerodrom
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Međunarodni aerodrom
STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Lokalni aerodrom
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinentalni aerodrom
STR_HELIPORT :{BLACK}Helipad
STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helihangar
STR_HELISTATION :{BLACK}Helidrom
STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Tercijarni promet
STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Sekundarni promet
STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Primarni promet
STR_HELIPORTS :{BLACK}Helidromi
############ Tooltip measurment
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Dužina: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Dužina: {NUM}{}Visinska razlika: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}{}Visinska razlika: {NUM} m
############ Date formatting
STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
########
STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Zarada od transfera: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ova ulica je u vlasništvu naselja
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...ulica je okrenuta u drugom pravcu
STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Podešavanja Prozirnosti
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti naziva stanica. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti drveća. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti zgrada. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti fabrika. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput stanica, depoa i čvorišta. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti mostova. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput svetionika i repetitora. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti kontaktnih mreža. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Promena prozirnosti pokazatelja utovara. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Čini objekte nevidljivim umesto prozirnim
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
##### Mass Order
STR_GROUP_NAME_FORMAT :Grupa {COMMA}
STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP}
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Svi vozovi
STR_GROUP_ALL_ROADS :Sva drumska vozila
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Svi brodovi
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Sve letilice
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Negrupisani vozovi
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Negrupisana drumska vozila
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Negrupisani brodovi
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Negrupisane letilice

Loading…
Cancel
Save