Update: Translations from eints

english (au): 11 changes by krysclarke
english (us): 11 changes by 2TallTyler
galician: 3 changes by pvillaverde
chinese (simplified): 17 changes by WenSimEHRP
korean: 14 changes by telk5093
german: 78 changes by SecretIdetity
russian: 11 changes by Ln-Wolf
catalan: 23 changes by J0anJosep
danish: 2 changes by bscargo
latvian: 229 changes by lexuslatvia
french: 29 changes by glx22
portuguese: 33 changes by azulcosta
portuguese (brazilian): 28 changes by pasantoro
pull/661/head
translators 4 months ago
parent 64611a7d12
commit 9cc17230e8

@ -3965,6 +3965,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :gaan altyd
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Diens indien nodig
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Voertuig data om sprong op te baseer
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -3716,6 +3716,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :الذهاب د
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :الصيانة عند الحاجة
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :توقف
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}بيانات العربة لتعريف التجاوز الى
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -3734,6 +3734,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Joan beti
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Beharrezkoa bada mantenimendua egin
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Gelditu
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Ibilgailuaren xehetasunak jauzia oinarritzeko
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -4325,6 +4325,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ісьці за
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Абслужыць, калі неабходна
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Парамэтр транспарту для параўнаньня
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -165,7 +165,7 @@ STR_ABBREV_ALL :TUDO
# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passageiro{P "" s}
STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}bolsa{P "" s}
STR_BAGS :{COMMA}{NBSP}sacola{P "" s}
STR_TONS :{COMMA}{NBSP}tonelada{P "" s}
STR_LITERS :{COMMA}{NBSP}litro{P "" s}
STR_ITEMS :{COMMA}{NBSP}ite{P m ns}
@ -1933,6 +1933,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Seleciona o ano
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Tipo de sinal a ser exibido: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selecione quais os tipos de sinais mostrar ao usar Ctrl+Clique num sinal existente com a ferramenta de sinais
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Apenas grupo atual
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Todos visíveis
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Mostrar tipos de sinais: {STRING}
@ -2830,19 +2831,19 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Ponto de contro
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Seleção de Sinais
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Alternar se mostra os tipos de sinais avançados
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinais padrão (semáforos){}Sinais são necessários para impedir trens de colidirem nas malhas ferroviárias com mais de um trem
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Verde enquanto haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, mostra vermelho
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída (semáforo){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de pré-sinais combo ou de entrada
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal combo (semáforo){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de trajeto(Semáforo){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal de trajeto já permite a passada do próximo
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de trajeto de mão única(Semáforo){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal de trajeto já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Padrão (elétrico){}Sinais são necessários para impedir que trens batam em redes de ferrovias com mais de uma máquina
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Alterna mostrar os tipos de sinais avançados
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de bloco (semáforo){}Este é o tipo mais básico de sinal, permitindo que apenas um trem fique em um bloco de linha ao mesmo tempo
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (semáforo){}Fica verde enquanto houver um ou mais sinais de saída verdes na atual seção de trilhos. Caso contrário, fica vermelho
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída (semáforo){}Funciona da mesma forma que o sinal de bloco, mas é necessário para ativar a cor correta nos pré-sinais de entrada e combinado.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal combinado (semáforo){}O sinal combinado funciona simultaneamente como um sinal de entrada e de saída. Isto permite a construção de ramificações complexas de pré-sinais.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de trajeto(semáforo){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem entrar em um bloco de sinal ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um trajeto para um ponto seguro de parada. Sinais de trajeto padrões podem ser passados no sentido contrário
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de sentido único(semáforo){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem em um bloco de sinal ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um trajeto para um ponto seguro de parada. Os sinais de sentido único não podem ser passados no sentido contrário
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de bloco (elétrico){}Este é o tipo mais básico de sinal, permitindo que apenas um trem fique em um bloco de linha em um dado momento
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de Entrada (elétrico){}Verde enquanto haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, mostra vermelho
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída(elétrico){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de pré-sinais combo ou de entrada
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Combo (elétrico){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações de pré-sinais
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de trajeto (Elétrico){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem entrar em um bloco de sinal ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um trajeto para um ponto seguro de parada. Sinais de trajeto padrões podem ser passados pelo lado de trás
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado de mão única(Elétrico){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal de trajeto já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída (elétrico){}Funciona da mesma forma que o sinal de bloco, mas é necessário para ativar a cor correta nos pré-sinais de entrada e combinado.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal combinado (elétrico){}O sinal combinado funciona simultaneamente como um sinal de entrada e de saída. Isto permite construir ramificações complexas de pré-sinais.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de trajeto (elétrico){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem entrar em um bloco de sinal ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um trajeto para um ponto seguro de parada. Sinais de trajeto padrões podem ser passados no sentido contrário
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de sentido único (elétrico){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem entrar em um bloco de sinal ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um trajeto para um ponto seguro de parada. Os sinais de sentido único não podem ser passados no sentido contrário
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converter sinal{}Clique em um sinal existente para convertê-lo para o tipo e variante de sinal selecionado. Ctrl+Clique anterna a variante existente. Shift+Clique mostra o custo estimado da conversão
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densidade dos sinais ao clicar e arrastar
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Diminuir a densidade dos sinais
@ -4108,7 +4109,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e reequipar veículo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Reequipar Veículo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Repor Navio
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e reequipar aeronaves
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Comprar e Adaptar Aeronaves
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar o veículo ferroviário selecionado. Pressionar Shift mostra o custo estimado
@ -4376,6 +4377,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Ação a
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregando / descarregando
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Saindo
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Esperando para desagrupar
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Acidentado!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Quebrado
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado
@ -4389,6 +4391,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ord
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Indo para {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Indo para {DEPOT}. {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção em {DEPOT}. {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Desagrupar e efetuar manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Não é possível alcançar {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Não é possível alcançar {WAYPOINT}, {VELOCITY}
@ -4519,6 +4522,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Exibe o
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de ordens - clique em uma ordem para selecionar. Ctrl+Clique mostra o destino da ordem
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fim de Ordens - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fim de Ordens Compartilhadas - -
@ -4555,6 +4559,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Cargas disponí
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir sempre
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Manutenção, se necessária
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Desagrupar
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dados do veículo no qual se basear para pular ordem
@ -4623,6 +4632,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Adaptar para {
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Adaptar a {STRING} e parar)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(esperar para desagrupar)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Não pode usar a estação){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@ -4755,12 +4765,12 @@ STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarreg
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Desativar a IA, recarregar o script e reiniciar a IA
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Ativar/desativar a pausa quando uma mensagem de registo da IA corresponder à sequência de pausa
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Falha em:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Falha em
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Parar em
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quando uma mensagem do registo da IA corresponder a esta sequência, o jogo é pausado
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Caso de igualdade
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Alternar o caso de igualdade quando comparar as mensagens de resgisto da IA com a sequência de pausa
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continuar
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Despausar e continuar o AI
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Sair da pausa e continuar a IA
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Ver saída de depuração desta IA
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Verifique o registo do Script de jogo
@ -4799,7 +4809,7 @@ STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configur
# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Disponíveis {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :{G=f}IAs
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Script do jogo
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de jogo
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clique para selecionar um script
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
@ -5094,6 +5104,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Incapaz
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito errado
# Depot unbunching related errors
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... pode haver somente uma ordem de desagrupar
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... não é possível usar ordens de carga completa quando o veículo tem uma ordem de desagrupar
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... não é possível desagrupar um veículo com ordem de carga completa
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... não é possível usar ordens condicionais quando um veículo tem uma ordem de desagrupar
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... não é possível desagrupar um veículo com uma ordem condicional
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} fica grande demais para ser substituído

@ -3806,6 +3806,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Винаги н
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Сервиз, когато е необходимо
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Данни за превозното средство, на които се базира
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -363,6 +363,7 @@ STR_SORT_BY_POPULATION :Població
STR_SORT_BY_RATING :Qualificació
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Nombre de vehicles
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Benefici total de l'any passat
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Benefici total durant l'últim període
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Benefici total d'aquest any
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Benefici total d'aquest període
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Benefici mitjà de l'any passat
@ -634,6 +635,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica aq
# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Taula de la lliga de companyies
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}»
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Enginyer
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Director de trànsit
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de transport
@ -1263,6 +1265,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Dreta
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}segon{P 0 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Diners infinits: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Permet gastar diners sense límit i desactiva les bancarrotes de les companyies.
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Préstec inicial màxim: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Quantitat màxima del préstec que pot demanar una companyia (sense tenir en compte la inflació)
@ -1288,6 +1291,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Fixa quant es p
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Durada dels subsidis: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Establiu el nombre d'anys que duren els subsidis.
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Estableix el nombre de períodes que duren les subvencions.
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
###setting-zero-is-special
@ -1474,7 +1478,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :De tots els veh
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisa si el benefici del vehicle és negatiu: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Quan està activat, un missatge de notícia és enviat quan un vehicle no ha tingut beneficis durant l'any
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Quan està activat, s'envia un missatge de notícia quan un vehicle no ha tingut beneficis durant l'any
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Quan està activat, s'envia un missatge de notícia quan un vehicle no ha obtingut benefici durant un període.
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Els vehicles mai caduquen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quan està activat, tots els models de vehicles continuen disponibles per sempre després de la seva introducció
@ -1491,6 +1496,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (temps de cal
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Escala la producció de càrrega de les poblacions: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala la producció de càrrega de les poblacions segons aquest percentatge.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Escala la producció de càrrega de les indústries: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Escala la producció de càrrega de les indústries segons aquest percentatge.
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}{NBSP}%
@ -1752,6 +1758,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Fi del període
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reprodueix un efecte de so al final de l'any quan apareix el resum financer de l'any de la companyia en comparació amb l'anterior
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Reprodueix un so al final d'un període que indica el rendiment de la companyia durant el període respecte al període anterior.
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construcció: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reprodueix un efecte de so quan es realitzin amb èxit construccions o altres accions
@ -1912,6 +1919,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Estableix l'any
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Canvia a través dels tipus de senyal: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Seleccioneu com es commutaran els tipus de senyals quan es faci Ctrl+clic sobre un senyal ja construït amb l'eina de construir senyals.
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Només el grup actual
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Tots visibles
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Mostra els tipus de senyals: {STRING}
@ -2220,7 +2228,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Informeu
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :Comunitat
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Trampes
STR_CHEATS :{WHITE}Opcions de mode lliure
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Augmenta els diners de la companyia actual en {CURRENCY_LONG}.
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Juga amb la companyia: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries i altres objectes inamovibles): {ORANGE}{STRING}
@ -3694,6 +3702,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :fins el {DATE_SHORT}
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :abans de {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :fins el {DATE_SHORT}
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :Queden {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
# Story book window
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Llibre de Partida de {COMPANY}
@ -3734,6 +3743,7 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPAN
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ratis
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els ratis de l'estació
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}Subministrament mensual i rati local:
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}Subministrament per minut i rati local:
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Agrupa per
@ -3918,6 +3928,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Cap
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producció del darrer mes:
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Producció durant l'últim minut:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivell de producció: {YELLOW}{COMMA}%
@ -4396,6 +4407,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Pes: {LT
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Benefici d'aquest any: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (darrer any: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Benefici aquest any: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (l'any passat: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Rendiment mínim: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Benefici durant aquest període: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (durant l'últim període: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Benefici durant aquest període: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (durant l'últim període: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Rendiment mínim: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Avaries des de la darrera revisió: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Fabricat: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
@ -4481,6 +4493,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Commuta
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista d'ordres - clica en una ordre per marcar-la. Ctrl+Clic desplaça cap a la destinació de l'ordre
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fi d'Ordres - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fi d'Ordres Compartides - -
@ -4517,6 +4530,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Càrrega dispon
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vés-hi sempre
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Revisa si és necessari
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Para
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Separa
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dades del vehicle on basar el salt a
@ -4585,6 +4603,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Remodela a {ST
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Remodela a {STRING} i para)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Para)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(espera per a separar)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(No pot usar l'estació){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@ -4788,6 +4807,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Script de la pa
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tanca
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Restableix
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
# Textfile window
@ -5054,6 +5075,10 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossib
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipus de cotxera incorrecta
# Depot unbunching related errors
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... només pot tenir una ordre de separar.
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... no es poden fer servir ordres de càrrega completa quan el vehicle té una ordre de separació.
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... no pot fer servir ordres condicionals quan un vehicle té una ordre de separació.
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... no es pot separar un vehicle que té ordres condicionals.
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} és massa llarg després de la substitució

@ -1528,6 +1528,10 @@ STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
###length 8

@ -4151,6 +4151,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Idi neprekidno
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servisiraj prema potrebi
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stani
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Podaci vozila prema kojima se zasniva skok
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -4414,6 +4414,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Jeď vždy
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Údržba v případě potřeby
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zastavit
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vlastnost vozidla, podle které přeskakovat
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -799,6 +799,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGEM
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GEMMER SPIL * *
STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(tilskuer)
STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(uendelige penge)
# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Beskedhistorik
@ -4163,6 +4164,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :sporvogn
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :fly
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skib
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING} - {STRING}
@ -4434,6 +4436,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Altid benyt
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service hvis nødvendigt
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Data som ordrespring baseres på
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -4554,6 +4554,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Altijd gaan
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Onderhouden wanneer nodig
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stoppen
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Voertuiggegevens voor basisspringen wanneer
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -1932,6 +1932,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Set the year wh
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Cycle through signal types: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Select which signal types to cycle through when Ctrl+Clicking on a built signal with the signal tool
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Current group only
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :All visible
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Show signal types: {STRING}
@ -4375,6 +4376,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Loading / Unloading
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Leaving
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Waiting to unbunch
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Crashed!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Broken down
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stopped
@ -4388,6 +4390,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}No orde
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Heading for {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service at {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Unbunch and service at {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Cannot reach {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cannot reach {WAYPOINT}, {VELOCITY}
@ -4518,6 +4521,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Switch t
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Order list - click on an order to highlight it. Ctrl+Click to scroll to the order's destination
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - End of Orders - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - End of Shared Orders - -
@ -4554,6 +4558,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Available cargo
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Always go
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service if needed
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Unbunch
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
@ -4622,6 +4631,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Refit to {STRI
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Refit to {STRING} and stop)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(wait to unbunch)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Can't use station){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@ -5093,6 +5103,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Unable t
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Wrong depot type
# Depot unbunching related errors
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... can only have one unbunching order
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... cannot use full load orders when vehicle has an unbunching order
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... cannot unbunch a vehicle with a full load order
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... cannot use conditional orders when vehicle has an unbunching order
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... cannot unbunch a vehicle with a conditional order
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is too long after replacement

@ -1932,6 +1932,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Set the year wh
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Cycle through signal types: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Select which signal types to cycle through when Ctrl+Clicking on a built signal with the signal tool
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Current group only
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :All visible
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Show signal types: {STRING}
@ -4375,6 +4376,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Current
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Loading / Unloading
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Leaving
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Waiting to unbunch
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Crashed!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Broken down
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stopped
@ -4388,6 +4390,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}No orde
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Heading for {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Heading for {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Maintenance at {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Unbunch and service at {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Cannot reach {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cannot reach {WAYPOINT}, {VELOCITY}
@ -4518,6 +4521,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Switch t
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Order list - click on an order to highlight it. Ctrl+Click to scroll to the order's destination
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - End of Orders - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - End of Shared Orders - -
@ -4554,6 +4558,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Available cargo
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Always go
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Repair if needed
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Unbunch
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
@ -4622,6 +4631,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Refit to {STRI
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Refit to {STRING} and stop)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(wait to unbunch)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Can't use station){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@ -5093,6 +5103,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Unable t
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Wrong depot type
# Depot unbunching related errors
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... can only have one unbunching order
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... cannot use full load orders when vehicle has an unbunching order
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... cannot unbunch a vehicle with a full load order
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... cannot use conditional orders when vehicle has an unbunching order
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... cannot unbunch a vehicle with a conditional order
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} is too long after replacement

@ -4289,6 +4289,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ĉiam iru.
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Prizorgu se necesas.
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Haltu.
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
###length 8

@ -4341,6 +4341,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alati
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vajadusel
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Peatu
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduki andmed, millel korralduse vahelejätmine põhineb
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -3427,6 +3427,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Far altíð
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Eftirlit um neyðugt
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Steðga
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
###length 8

@ -4518,6 +4518,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mene aina
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Huolto, jos tarpeen
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Pysähdy
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kulkuneuvon tiedot, joiden perusteella hypätään
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -635,6 +635,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer
# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Classement des compagnies
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingénieur
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gestionnaire de trafic
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinateur de trafic
@ -818,6 +819,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ENREGISTRE
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SAUVEGARDE EN COURS * *
STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(spectateur)
STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(argent infini)
# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historique des messages
@ -1270,6 +1272,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :À droite
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}seconde{P 0 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Argent infini{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Autoriser les dépenses illimitées et désactiver la banqueroute des compagnies
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Emprunt initial maximum{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Montant maximum qu'une compagnie peut emprunter (sans tenir compte de l'inflation)
@ -1504,6 +1508,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (calendrier gelé)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Échelle de production de marchandise des villes{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Modifier la production de marchandise des villes de ce pourcentage.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Échelle de production de marchandise des industries{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Modifier la production de marchandise des industries de ce pourcentage.
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Renouveler automatiquement les véhicules vieillissants{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Quand il est actif, un véhicule approchant de la fin de sa durée de vie est automatiquement remplacé quand les conditions du renouvellement sont remplies
@ -1916,7 +1925,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Espacement des
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Définit la distance à laquelle les signaux seront construits sur une voies jusqu'au prochain obstacle (signal, jonction), si les signaux sont glissés-déposés
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} case{P 0 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Espacement fixe entre les signaux en mode glisser-déposer{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Choisir le comportement du placement des signaux en mode glisser-déposer avec Ctrl. Si désactivé, les signaux sont placés autour des tunnels ou des ponts pour éviter de longues portions sans signaux. Si activé, les signaux sont placés toutes les N case, permettant d'aligner facilement les signaux sur des voies parallèles
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Choisir le comportement du placement des signaux en mode glisser-déposer. Si désactivé, les signaux sont placés autour des tunnels ou des ponts pour éviter de longues portions sans signaux. Si activé, les signaux sont placés toutes les N cases, permettant d'aligner facilement les signaux sur des voies parallèles
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Construire automatiquement des sémaphores avant{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Définit l'année à partir de laquelle des signaux électriques seront utilisés pour les voies. Avant cette année, des signaux non électriques seront utilisés (ils ont le même fonctionnement mais une apparence différente)
@ -1924,6 +1933,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Définit l'ann
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Sélectionner les signaux parmi{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Choisir quels types de signaux sont proposés lors de leur construction avec Ctrl
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Uniquement le groupe courant
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :tous les signaux visibles
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Afficher les signaux parmi{NBSP}: {STRING}
@ -2780,7 +2790,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construire un dépôt ferroviaire (pour acheter et entretenir des trains).{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construire un point de contrôle sur les rails.{}Ctrl pour joindre des points de contrôle entre eux.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construire une gare.{}Ctrl pour joindre des stations entre elles.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construire des signaux. Ctrl pour inverser le type des signaux (sémaphore/lumineux).{}Faire glisser pour construire le long d'une section de voie linéaire.{}Ctrl-glisser pour construire des signaux jusqu'à la prochaine jonction ou le prochain signal{}Ctrl-clic pour inverser le mode d'ouverture de la fenêtre de sélection des signaux.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construire des signaux. Ctrl pour inverser le type des signaux (sémaphore/lumineux).{}Faire glisser pour construire des signaux jusqu'à la prochaine jonction ou le prochain signal{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont ferroviaire.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel ferroviaire.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alterner entre construire et retirer des voies, des signaux, des points de contrôle et des gares.{}Ctrl pour retirer également la voie lors du retrait des points de contrôle et des gares.
@ -4367,6 +4377,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action c
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Chargement/Déchargement
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Départ
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}En attente de répartition
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Accidenté{NBSP}!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}En panne
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Arrêté
@ -4380,6 +4391,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Aucun o
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Répartition et entretien au {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Ne peut pas atteindre {WAYPOINT}, {VELOCITY}
@ -4510,6 +4522,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Basculer
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste d'ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner. Ctrl-clic pour déplacer la vue sur la destination de l'ordre.
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS : Fin des ordres
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS : Fin des ordres partagés
@ -4546,6 +4559,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Cargaison dispo
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Toujours aller
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Entretien si nécessaire
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Arrêt
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Répartir
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Données du véhicule servant de base au saut
@ -4614,6 +4632,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Réaménager p
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Réaménager pour {STRING} et arrêt)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Arrêt)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(attendre la répartition)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Station inutilisable){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@ -4817,6 +4836,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :du script de je
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fermer
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Réinitialiser
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}{NBSP}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
# Textfile window
@ -5083,6 +5104,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossib
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Dépôt incompatible
# Depot unbunching related errors
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... ne peut avoir qu'un seul ordre de répartition
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... impossible d'utiliser un ordre de chargement complet quand un véhicule a un ordre de répartition
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... impossible de répartir un véhicule avec un ordre de chargement complet
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... impossible d'utiliser des ordres conditionnels quand le véhicule a un ordre de répartition
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... impossible de répartir un véhicule avec un ordre conditionnel
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} est trop long après remplacement
@ -5743,6 +5769,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION :station inconnu
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Panneau
STR_COMPANY_SOMEONE :quelqu'un
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}h {NUM}m
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Spectateur, {1:STRING}
@ -5776,6 +5803,10 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}Mio
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}Mrd
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}kMrd
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}

@ -3618,6 +3618,10 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Beskikbere frac
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Gean altyd
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
###length 8

@ -4116,6 +4116,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Rach ann an-cò
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Obair-ghlèidhidh ma tha i a dhìth
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stad
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dàta a' charbaid air a bheil an leum stèidhichte
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -1243,6 +1243,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Fixa canto se p
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Duración da subvención: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Establece o número de anos durante os cales se concede a subvención.
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Establece o número de períodos durante os que se concede a subvención
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Sen subvencións
@ -2301,6 +2302,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Direcci
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Código de convite: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data de comezo: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Tempo de xogo: {WHITE}{NUM}h {NUM}m
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Script do xogo: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protexido con contrasinal!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESCONECTADO
@ -4125,6 +4127,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :Vehículo de tr
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :avión
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :barco
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Capacidade: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituír {STRING} - {STRING}
@ -4394,6 +4397,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir sempre
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Facer servizo se é necesario
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datos do vehículo para saltarse
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -215,6 +215,8 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Wie primär
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}Felder/Tag
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}Felder/Sek
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}Knoten
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}PS
@ -256,7 +258,9 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m
# Time units used in string control characters
STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}Tick{P "" s}
STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minute{P "" n}
# Common window strings
@ -325,6 +329,7 @@ STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportiert
STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Gewinn im letzten Jahr
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Gewinn in diesem Jahr
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Gewinn in diesem Zeitraum
STR_SORT_BY_AGE :Alter
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Zuverlässigkeit
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Gesamtkapazität pro Fracht
@ -353,8 +358,10 @@ STR_SORT_BY_RATING :Bewertung
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Anzahl der Fahrzeuge
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Gewinn im letzten Jahr
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Gewinn in diesem Jahr
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Gesamter Gewinn in diesem Zeitraum
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Jahr
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Jahr
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Zeitraum
# Group by options for vehicle list
STR_GROUP_BY_NONE :Keine
@ -597,8 +604,10 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Beförde
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Bewertung der Firmenleistung (Höchstwert: 1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmenwertdiagramm
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Letzten 72 Minuten
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Frachtbeförderungspreise
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Sekunden unterwegs
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Zahlung für 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht über eine Strecke von 20 Feldern
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alle auswählen
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alle abwählen
@ -616,6 +625,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Graph de
# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Firmentabelle
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} „{STRING}“
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM}
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingenieur
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Verkehrsmanager
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Fuhrparkleiter
@ -647,6 +657,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredit:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Gesamt:
###next-name-looks-similar
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge, die im letzten Zeitraum einen Gewinn erzielt haben. Diese beinhaltet Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Anzahl vor kurzem genutzter Stationen (wenn Stationen verschiedener Typen verbunden sind, werden sie trotzdem einzeln gezählt)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Geringste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Höchste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren
@ -914,6 +925,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafik
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Grafikeinstellungen wählen
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Sound
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Sound- und Musikeinstellungen auswählen
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Soziales
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Lautstärke
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Sound-Effekte
@ -1014,6 +1026,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Dieses K
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Schrägen skalieren
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um Schrägen nach der Oberflächengröße zu skalieren
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Nutze die traditionelle Sprite-Schriftart
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Dieses Kästchen ankreuzen, um die traditionelle Sprite-Schriftart mit fester Größe zu verwenden.
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1×
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2×
@ -1049,7 +1063,11 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Ein Basi
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zusätzliche Informationen über das Basismusikset
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING})
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Bahnsteig:
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Am laufen
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Entladen
STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} fehlende/beschädigte Datei{P "" en})
@ -1241,7 +1259,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Einstellen, wie
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Subventionsdauer: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Die Anzahl der Jahre, für die eine Subvention vergeben wird
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Wähle die Anzahl der Jahre, für die eine Subvention vergeben wird
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Wähle die Anzahl der Zeiträume, für die eine Subvention vergeben wird
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Keine Subventionen
@ -1340,6 +1359,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Auf der rechten
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Zeige Firmenfinanzen am Ende des Jahres: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Zeige Firmenfinanzen am Ende des Zeitraums: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Blende am Ende jedes Jahres automatisch die Einkommensübersicht des Unternehmes ein, um eine schnelle Übersicht über den finanziellen Status zu bekommen
@ -1368,7 +1388,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Firmen das Best
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Den Erwerb exklusiver Transportrechte erlauben: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Wenn eine Firma exklusive Transportrechte in einer Stadt kauft, wird ein Jahr lang keine Fracht an Stationen von Mitbewerbern im Stadtgebiet geliefert
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Wenn eine Firma exklusive Transportrechte für eine Stadt kauft, erhalten Stationen von Mitbewerbern 12 Monate lang keine Passagiere und Fracht
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Wenn eine Firma exklusive Transportrechte für eine Stadt kauft, erhalten Stationen von Mitbewerbern 12 Minuten lang keine Passagiere und Fracht
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Finanzieren von Gebäuden erlauben: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Erlaubt Firmen, der Stadtverwaltung Geld für das Errichten neuer Häuser zur Verfügung zu stellen
@ -1431,11 +1452,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Zeige Nachricht
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Fahrzeuge veralten nie: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Erlauben, dass Fahrzeuge nach ihrem Einführungsdatum ewig verfügbar bleiben
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Wähle die Zeiteinheit des Spiels. Diese kann später nicht geändert werden.{}{}Kalender-basiert ist die klassische OpenTTD Erfahrung, in dem ein Jahr aus 12 Monaten besteht und jeder Monat 28-31 Tage hat.{}{}In Wanduhr-basierter Zeit sind Fahrzeuggeschwindigkeit, Güterproduktion und Finanzen basierend auf 1-minütigen Inkrementen, welche etwa so lang wie ein 30-tägiger Monat im Kalender-basierten Modus sind. Diese sind in 12-minütige Zeiträume gruppiert, equivalent zu einem Kalender-Jahr.{}{}In beiden Modi ist immer ein klassischer Kalender, welcher für das Einführungdatum von Fahrzeugen, Häusern und anderer Infrastruktur genutzt wird.
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skaliere Güterproduktion in Städten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Fahrzeuge automatisch erneuern, wenn sie alt werden: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Erneuere Fahrzeuge automatisch gemäß der Regeln für Erneuerung, wenn sie ihr Maximalalter erreicht haben.
@ -1527,6 +1551,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Linksverkehr
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Rechtsverkehr
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Drehung der Reliefkarte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Wählen, in welche Richtung das Höhenkarten-Bild rotiert wird um in die Spielwelt zu passen
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Nach links
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Nach rechts
@ -1647,7 +1672,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Nutze erweitert
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Ladestandanzeiger verwenden: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Auswählen, ob beim Be- oder Entladen der Ladestand in Prozent über dem Fahrzeug angezeigt werden soll
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Zeiteinheiten für Fahrpläne: {STRING}
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Ticks
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Zeige Ankunft und Abfahrt im Fahrplan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Zeige geschätzte Ankunfts- und Abfahrtzeiten in Fahrplänen
@ -1685,6 +1712,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Soundeffekte be
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Bericht am Jahresende: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Ende des Zeitraums: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Soundeffekte beim Jahresrückblick auf die Bilanzen der vergangenen Jahre abspielen
@ -1755,6 +1783,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Deaktiviert
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Wartung deaktivieren, wenn Pannen abgeschaltet: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Schicke Fahrzeuge nicht zur Wartung, wenn Pannen ausgeschaltet sind
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Verringerung der Ladegeschwindigkeit für Züge die länger als die Station sind: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Berücksichtige Waggonhöchstgeschwindigkeit: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Begrenze die Höchstgeschwindigkeit eines Zuges durch die jeweiligen Höchstgeschwindigkeiten der mitgeführten Waggons
@ -1846,6 +1875,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Lege das Jahr f
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Durchlaufen der Signalarten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Lege fest, durch welche Signaltypen mittels Strg-Klick auf vorhandene Signale rotiert wird
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Nur aktuelle Gruppe
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alle Sichtbaren
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Signaltypen zeigen: {STRING}
@ -2032,10 +2062,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Beschränkungen
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Unfälle und Katastrophen
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Spielfeld-Erzeugung
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Umgebung
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Uhrzeit
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Öffentliche Verwaltungen
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Städte
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Industrien
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Warenverteilung
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Bäume
STR_CONFIG_SETTING_AI :Mitbewerber
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Computerspieler
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Netzwerk
@ -2170,9 +2202,13 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zugfarbs
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeugfarbschema anzeigen
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Schiffsfarbschema anzeigen
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Farben von Zuggruppen an
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Farben von Schiffsgruppen an
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Die Hauptfarbe für das gewählte Schema auswählen. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema auswählen. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Farbschema oder mehrere Farbschemata mittels Strg+Klick auswählen, um diese zu ändern. In das Kästchen klicken, um ein Schema zu aktivieren
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Es sind keine Straßenfahrzeuge eingerichtet
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Es wurden keine Flugzeuggruppen erstellt
###length 23
STR_LIVERY_DEFAULT :Standardlackierung
@ -2278,6 +2314,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Spielfel
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spielfeldgröße{}Klick sortiert nach Fläche
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Momentanes Spieljahr
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}m
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Spielzeit
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zeit gespielt während{}Spiel nicht pausiert war
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Sprache, Server-Version, etc.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Ein Spiel der Liste durch Anklicken wählen
@ -2648,7 +2687,8 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}überlastet
# Linkgraph tooltip
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} ZUM Rücktransport vorgesehen ({COMMA}% der Kapazitäten)
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} zum Rücktransport vorgesehen pro Minute von {STATION} zu {STATION} ({COMMA}% der Kapazität){STRING}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} zum Rücktransport vorgesehen ({COMMA}% der Kapazität)
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
@ -2658,6 +2698,7 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsg
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Nimmt an: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Liefert: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Unterhaltskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Jahr
# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Verbinde mit Station
@ -3182,6 +3223,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Städten
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Sprache für die Städtenamen aus
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Industriedichte:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Dichte der Industrien, oder einen benutzerdefinierten Wert
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Höchster Gipfel:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Die maximale Höhe des höchsten Gipfels auf der Karte um eins erhöhen
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Die maximale Höhe des höchsten Gipfels auf der Karte um eins verringern
@ -3195,10 +3237,12 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Wüstenb
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}%
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Landschaftstyp:
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Gewässermenge:
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Meereshöhe
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Flüsse:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Gleichmäßigkeit:
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Größe der Geländeformen:
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Erzeugen
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Erstelle die Welt und spiele OpenTTD!
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF-Einstellungen
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-Einstellungen anzeigen
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}KI Einstellungen
@ -3231,6 +3275,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanisch
# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Spielfeldränder:
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle die Grenzen der Spielwelt
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordwesten
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordosten
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Südosten
@ -3540,8 +3585,10 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Die Stadtverwal
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Im Ort eine kleine Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung der Stationsbewertung in einem kleinen Radius um das Ortszentrum.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Im Ort eine mittlere Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung der Stationsbewertung in einem mittleren Radius um das Ortszentrum.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Im Ort eine große Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für die eigene Firma zu gewinnen.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung der Stationsbewertung in einem großen Radius um das Ortszentrum.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Straßenreparaturen des Ortes finanzieren.{}Verursacht erhebliche Störungen für Straßenverkehr für bis zu 6 Monate.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Eine Statue zu Ehren der eigenen Firma errichten.{}Bewirkt eine permanente Steigerung der Stationsbewertung in diesem Ort.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bau von neuen Gebäuden im Ort finanzieren.{}Bewirkt eine temporäre Steigerung des Ortswachstums in diesem Ort.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kaufe exklusive Transportrechte in dieser Stadt für 12 Minuten.{}Die Stadtverwaltung wird es Passagieren und Fracht nicht erlauben Stationen von Mitbewerbern zu nutzen. Eine erfolgreiche Bestechung eines Mitbewerbers kündigt den Vertrag.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Die Stadtverwaltung bestechen, um die eigene Bewertung zu verbessern und die exklusiven Transportrechte eines Wettbewerbers zu widerrufen. Dabei riskiert man allerdings eine harte Strafe, falls man ertappt wird.{}{POP_COLOUR}Kosten: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
@ -3591,6 +3638,8 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subventi
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Keine -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen:
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf subventionierte Dienstleistung zentriert Hauptansicht auf die Industrie/Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie/Stadt
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :innerhalb {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} übrig
# Story book window
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Chronik für {COMPANY}
@ -3690,6 +3739,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Namen de
# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Jahr
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Zeitraum
###length 3
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Einnahmen
@ -3791,6 +3842,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanäle
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stationen:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Stationsfelder
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flughäfen
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum
# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrien
@ -3851,6 +3903,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Fahrzeuge erset
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Zur Wartung schicken
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Gruppe erstellen
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Profit in diesem Zeitraum: {CURRENCY_LONG} (letzter Zeitraum: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
@ -3896,6 +3949,7 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Liste leeren
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gruppe umbenennen
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Gewinn dieses Jahr:
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Gewinn in diesem Zeitraum:
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Gewinn letztes Jahr:
STR_GROUP_OCCUPANCY :Aktuelle Nutzung:
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
@ -3923,6 +3977,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschw.:
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Geschwindigkeit auf dem Meer: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Geschwindigkeit auf Kanälen und Flüssen: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(umrüstbar)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Entworfen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e}
@ -3931,7 +3986,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten:
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Angetriebene Waggons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Umrüstbar auf: {GOLD}{STRING}
@ -4115,6 +4170,13 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :Straßenbahn
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}Flugzeug
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=n}Schiff
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Geschw.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Geschw.: {VELOCITY} Leistung: {POWER} Max. Zugkraft: {FORCE}
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Flugzeugtyp: {STRING}
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Flugzeugtyp: {STRING} Reichweite: {COMMA} Felder
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Zeitraum
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} ersetzen {STRING}
@ -4259,7 +4321,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Name des
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Jahr
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Jahr
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flugzeugtyp: {LTBLUE}{STRING}
@ -4279,6 +4342,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapazit
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer-Einnahmen: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Zuletzt gewartet: vor {LTBLUE}{NUM} Minuten
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Verringere Serviceintervall um 5 Minuten. Strg+Klick um den Serviceintervall um 1 Minute zu verringern
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Art des Wartungsintervalls ändern
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
@ -4384,6 +4449,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Fahre immer
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Wartung, wenn nötig
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeuginformation, welche für den Sprung ausgewertet wird
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
@ -4528,8 +4597,10 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Das Fahr
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Dieses Fahrzeug hat {STRING} Verspätung
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Dieses Fahrzeug ist {STRING} zu früh
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Dieser Fahrplan ist noch nicht gültig
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Dieser Fahrplan startet in {COMMA} Sekunden
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekunden bis der Fahrplan beginnt
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zeit ändern
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag ändern. Strg+Klick legt die Zeit für alle Aufträge fest
@ -4553,6 +4624,7 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Voraussi
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Fahrplanmäßig
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Umschalten zwischen Anzeige der erwarteten Ankunftszeit und des Fahrplans
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
# Date window (for timetable)
@ -4645,6 +4717,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spielskript
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Schließen
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Zurücksetzen
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
# Textfile window
@ -5571,6 +5645,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION :unbekannte Stat
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Schild
STR_COMPANY_SOMEONE :Jemand
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}h {NUM}m
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Zuschauer, {1:STRING}
@ -5604,6 +5679,8 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}t
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}Mrd
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}

@ -4374,6 +4374,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Πάντα πή
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Επισκευή εάν χρειάζεται
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Στάση
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Δεδομένα οχήματος για να βασιστεί το άλμα
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -4011,6 +4011,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :עבור תמי
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :טפל במידת הצורך
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :עצור
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}נתוני כלי הרכב עליהם יתבסס הדילוג
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -1282,6 +1282,10 @@ STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}इस मार्ग पर ढोये जा रहे नौभार को बदलने के लिये नये प्रकार का नौभार चुनें। Ctrl+क्लिक करने पर परिवर्तन का आदेश निरस्त हो जायेगा।
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
###length 8

@ -4446,6 +4446,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mindig menj jav
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Ha javításra szorul
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Maradj ott
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}A jármű adata ami alapján ugrani szeretnénk a parancssorban
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -3623,6 +3623,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Fara alltaf
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Þjónusta ef þarf
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stoppa
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Gögn farartækis sem skilyrði byggja á
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -1406,6 +1406,10 @@ STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
###length 8

@ -4383,6 +4383,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Selalu masuk
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Perbaikan jika diperlukan
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Berhenti
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kondisi yang diperiksa
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -4200,6 +4200,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Téigh i gcóna
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Seirbhísigh más gá
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sonraí feithicle a bhunófar an léim air
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -4444,6 +4444,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Sempre
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Solo se necessario
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Ferma in deposito
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dato del veicolo sul quale basare il salto
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -4311,6 +4311,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :常に行く
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :必要であれば点検
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :運用停止
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}輸送機器データに基づく条件分岐
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -1496,17 +1496,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :옛날 차량
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :이 설정을 켜면, 오래된 차량 모델을 포함하여 모든 차량 모델을 도입 이후에 계속 사용할 수 있게 됩니다.
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :시간 단위: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :게임에서 사용할 시간 표시 단위를 선택합니다. 나중에 변경할 수 없습니다.{}{}달력 기반은 1년 12개월, 매월 28~31일로 구성된 고전적인 OpenTTD 환경입니다.{}{}벽시계 기반은 차량 이동, 화물 생산 및 재정이 1분 단위로 대신 계산됩니다. 1분은 달력 기반 모드에서 한 달, 즉 30일 정도 걸리는 시간으로, 12분 간격으로 묶어서 1년을 구성합니다.{}{}두 단위 모두, 시간 표시 단위와 상관없이 차량, 주택 및 기타 인프라 도입 날짜에 사용되는 기존 달력 시스템을 별도로 사용합니다.
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :게임에서 사용할 시간 표시 단위를 선택합니다. 나중에 변경할 수 없습니다.{}{}달력 기반은 1년 12개월, 매월 28~31일로 구성된 고전적인 OpenTTD 환경입니다.{}{}벽시계 기반은 차량 이동, 화물 생산 및 재정이 1분 단위로 대신 계산됩니다. 1분은 달력 기반 모드에서 한 달, 즉 30일 정도 걸리는 시간으로, 12분 간격으로 묶어서 1년을 구성합니다.{}{}두 단위 모두, 시간 표시 단위와 상관없이 차량, 건물 및 기타 기반 시설 도입 날짜 등에는 기존의 달력 시스템을 별도로 사용합니다.
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :달력
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :벽시계
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :1년의 길이: {STRING}분
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :1년의 길이: {STRING}{ORANGE}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :달력의 1년을 몇 분으로 할 지 선택합니다. 기본값은 12분입니다. 달력 시간이 변하는 것을 막으려면 0으로 설정하세요. 이 설정은 게임의 경제 시뮬레이션에는 영향을 미치지 않고, 벽시계 시간 설정을 사용할 때만 이용 가능합니다.
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (달력 시간 정지됨)
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :(달력 시간 정지됨) 0
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :도시 화물 생성 조정: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :도시의 화물 생산량을 이 백분율 값만큼 조정합니다.
@ -1933,6 +1933,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :전자식 신
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :신호기를 CTRL 클릭할 때 바뀌는 신호기의 종류: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :신호기 건설에서 CTRL+클릭할 때 바뀌는 신호기의 종류를 선택합니다
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :경로 신호기만 보여주기
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :모두 보여주기
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :보여줄 신호기 종류: {STRING}
@ -4376,6 +4377,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}현재
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}싣는 중 / 내리는 중
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}출발 중
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}배차 간격 유지 대기 중
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}충돌!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}고장
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}정지함
@ -4389,6 +4391,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}경로
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}다음 목적지: {WAYPOINT} ({VELOCITY})
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}다음 목적지: {DEPOT} ({VELOCITY})
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}점검: {DEPOT} ({VELOCITY})
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}점검 및 배차 간격 대기: {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION}에 갈 수 없음, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}에 갈 수 없음, {VELOCITY}
@ -4519,6 +4522,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}시간
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}이 열차의 경로 - 선택하려면 클릭하세요. CTRL+클릭하시면 그 역이 있는 장소로 이동합니다
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - 경로의 끝 - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - 공유된 경로의 끝 - -
@ -4555,6 +4559,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :이용 가능
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :항상 감
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :필요하면 점검
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :멈춤
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :배차 간격 유지
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}경로를 건너뛰기 위한 비교 조건을 선택합니다
@ -4623,6 +4632,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :({STRING}{G 0 "
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :({STRING}에서 수리 후 멈춤)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(멈춤)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(배차 간격 유지 대기)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(이 역을 이용할 수 없음){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@ -5094,6 +5104,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}근처
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :잘못된 차량기지 종류입니다
# Depot unbunching related errors
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... 배차 간격 유지 경로는 하나만 사용 가능합니다
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... 차량에 배차 간격 유지 경로가 있으면 가득 싣기 경로를 사용할 수 없습니다
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... 가득 싣기 경로가 있는 차량에는 배차 간격 유지를 사용할 수 없습니다
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... 차량에 배차 간격 유지 경로가 있으면 조건부 경로를 사용할 수 없습니다
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... 조건부 경로가 있는 차량에는 배차 간격 유지를 사용할 수 없습니다
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} : 교체된지 너무 오래되었습니다

@ -4106,6 +4106,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ire semper
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Ministrari si necesse est
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Consiste
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Indicia vehiculi ad quae spectat ordines conditionales
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -216,6 +216,7 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Tāds, ka prim
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}jūdzes stundā
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}lauciņi/dienā
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}lauciņi/s
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}mezgli
@ -291,7 +292,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klikšķ
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Pārslēgties starp lielu/mazu loga izmēru
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Ritjosla - ritina sarakstu augšup/lejup
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Ritjosla - ritina sarakstu pa kreisi/pa labi
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nojaukt celtnes u.c. objektus no zemes platības. Ctrl iezīmē diagonālu laukumu. Shift pārslēdz nojaukšanu/izmaksu tāmes attēlošanu
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Nojaukt celtnes u.c. objektus no zemes platības. Velkot Ctrl+klikšķis iezīmē diagonālu laukumu. Shift parāda izmaksas, neveicot nojaukšanu
# Show engines button
###length VEHICLE_TYPES
@ -333,6 +334,7 @@ STR_SORT_BY_TYPE :veida
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :pārvadājuma
STR_SORT_BY_NUMBER :numura
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :peļņas pērn
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Peļņa pēdējā periodā
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :peļņas šogad
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Peļņa šajā periodā
STR_SORT_BY_AGE :vecuma
@ -366,6 +368,7 @@ STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Kopējā peļņ
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Kopējā peļņa šogad
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Kopējā peļņa šajā periodā
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Vidējā peļņa iepriekšējā gadā
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Vidējā peļņa pēdējā periodā
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Vidējā peļņa šajā gadā
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Vidējā peļņa šajā periodā
@ -383,32 +386,32 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauzēt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Paātrināta spēle
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcijas un iestatījumi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Saglabājiet, ielādējiet vai pametiet spēli, iziet no programmas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Rādīt karti, papildu skata logu, kravas plūsmu vai zīmju sarakstu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rādīt pilsētu sarakstu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Rādīt subsīdijas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Rādīt uzņēmuma staciju sarakstu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Rādīt uzņēmuma finanšu stāvokli
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vispārējo informāciju
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Rādīt stāstu grāmatu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Rādīt mērķu sarakstu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Rādīt uzņēmumu grafikus un kravas maksājumu likmes
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Rādīt uzņēmumu rangu sarakstu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Izpētiet nozares vai finansējiet jaunas nozares celtniecību
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vilcienu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Rādīt uzņēmuma autotransporta sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Rādīt uzņēmuma kuģu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Rādīt uzņēmuma lidaparātu sarakstu. Ctrl+klikšķis pārslēdz grupu/transportlīdzekļu saraksta atvēršanu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Pietuvināt skatu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Attālināt skatu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Būvēt sliežu ceļu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Būvēt ceļus
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Būvēt tramvajus
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Būvēt kuģu piestātnes
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Atvērt karti, papildu skata logu, kravas plūsmu vai zīmju sarakstu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Atvērt pilsētu sarakstu vai dibināt pilsētu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Atvērt subsīdiju sarakstu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Atvērt uzņēmuma staciju sarakstu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Atvērt uzņēmuma finanšu stāvokli
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Atvērt uzņēmuma vispārējo informāciju
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Atvērt stāstu grāmatu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Atvērt mērķu sarakstu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Atvērt uzņēmumu grafikus un kravas maksājumu likmes
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Atvērt uzņēmumu rangu sarakstu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Atvērt ražotņu sarakstu, ražošanas ķēdi vai subsidēt jauno ražotņu izveidi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Atvērt uzņēmuma vilcienu sarakstu. Ctrl+noklikšķiniet, lai parādītu vai paslēptu transportlīdzekļu grupas pretēji izvēlētiem iestatījumiem
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Rādīt uzņēmuma autotransporta sarakstu. Ctrl+klikšķis, lai parādītu vai paslēptu transportlīdzekļu grupas pretēji izvēlētajiem iestatījumiem
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Atvērt uzņēmuma kuģu sarakstu. Ctrl+klikšķis, lai parādītu vai paslēptu transportlīdzekļu grupas pretēji izvēlētiem iestatījumiem
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Atvērt uzņēmuma lidaparātu sarakstu. Ctrl+klikšķis, lai parādītu vai paslēptu transportlīdzekļu grupas pretēji izvēlētiem iestatījumiem
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Pietuvināt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Attālināt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Buvēt dzelzceļa infrastruktūru
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Buvēt ceļu infrastruktūru
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Buvēt tramvaju infrastruktūru
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Būvēt ūdensceļu infrastruktūru
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Būvēt lidostas
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Atvērt ainavas rīkjoslu, lai paceltu/nolaistu zemes līmeni, stādītu kokus utt.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Rādīt skaņas/mūzikas logu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Rādīt pēdējo ziņojumu/ziņu pārskatu, ziņojumu vēsturi vai dzēst visus ziņojumus
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informācija par zemi, ekrānuzņēmums par OpenTTD un izstrādātāju rīkiem
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Atveriet ainavu izvēlni, koku izvēlni vai novietojiet zīmi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Atvērt skaņas/mūzikas logu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Atvērt pēdējo ziņojumu/ziņu pārskatu, ziņojumu vēsturi vai dzēst visus ziņojumus
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Atvērt zemes informāciju, ekrānuzņēmumu izvēlni, OpenTTD kredītus vai izstrādātāju rīkus
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Pārslēgt rīkjoslas
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
@ -418,15 +421,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}scenār
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Pārvietot sākuma datumu 1 gadu atpakaļ
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Pārvietot sākuma datumu 1 gadu uz priekšu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikšķināt, lai ievadītu sākuma gadu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Rādīt karti, pilsētu sarakstu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Ainavas radīšana
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Pilsētu radīšana
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Ražotņu radīšana
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Ceļu būvēšana
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Tramvaju sliežu ceļu būvniecība
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Iestādiet kokus. Ctrl atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift pārslēdz celt/parādīt izmaksas
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Atvērt karti, papildu skata logu, zīmju sarakstu vai pilsētas vai ražotņu sarakstu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Atvērt ainavu izvēlni vai izveidot jaunu pasauli
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Buvēt vai ģenerēt pilsētas
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Veidot vai ģenerēt ražotnes
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Būvēt ceļu infrastruktūru
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Būvēt tramvaju infrastruktūru
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Iestādiet kokus. Velkot Ctrl+klikšķis atlasīs apgabalu pa diagonāli. Shift parāda izmaksas, neveicot iegādi
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Novietot zīmi
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Novietojiet objektu. Ctrl atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift pārslēdz ēku/rāda izmaksu tāmi
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Novietojiet objektu. Velkot Ctrl+klikšķis tiek atlasīts apgabals pa diagonāli. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
# Scenario editor file menu
###length 7
@ -611,8 +614,10 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Pārvad
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma darbības vērtējumi (maksimālais ir 1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Uzņēmuma vērtības diagramma
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Pēdējās 72 minūtes
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Kravas apmaksas cenas
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Dienas ceļā
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Sekundes tranzītā
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Izmaksas par 10 vienību (vai 10,000 litru) kravas pārvadāšanu par 20 lauciņiem
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Iespējot visu
@ -667,6 +672,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}To trans
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Transportlīdzekļu skaits, kas pagājušajā periodā guva peļņu. Tas ietver autotransporta līdzekļus, vilcienus, kuģus un lidmašīnas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nesen apkalpoto staciju skaits. Dzelzceļa stacijas, autoostas, lidostas un tamlīdzīgas tiek skaitītas kā atsevišķas, pat ja tās ir savienotas kā viena stacija
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Transportlīdzekļa peļņa ar viszemākajiem ienākumiem (tiek ņemti vērā tikai transportlīdzekļi, kas vecāki par diviem gadiem)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Transportlīdzekļa peļņa ar viszemākajiem ienākumiem (tiek ņemti vērā tikai transportlīdzekļi, kas vecāki par diviem periodiem)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nopelnītās naudas daudzums ceturksnī ar vismazāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nopelnītās naudas daudzums ceturksnī ar vislielāko peļņu pēdējos 12 ceturkšņos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Kravu vienības , kas piegādātas pēdējos četros ceturkšņos
@ -899,6 +905,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} ir kļuvis ļoti vecs un tam steidzami nepieciešama nomaiņa
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nevar atrast ceļu, lai turpinātu
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} ir apmaldījies
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :Uzņēmuma {WHITE}{VEHICLE} peļņa pagājušajā gadā bija {CURRENCY_LONG}
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}{VEHICLE} peļņa pagājušajā periodā bija {CURRENCY_LONG}
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} nevar doties uz nākamo galamērķi, jo tas ir ārpus apgabala
@ -918,10 +925,16 @@ STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLAC
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidēšana atcelta:{}{}{STRING} pārvadājumi no {STRING} uz {STRING} turpmāk vairs netiek subsidēti
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Pakalpojuma subsīdijas piedāvājums:{}{}Pirmais {STRING} no {STRING} līdz {STRING} saņems {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} subsīdiju no vietējās pašvaldības!
###length 4
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Pakalpojuma subsīdija piešķirta uzņēmumam {STRING}!{}{} Pārvadājot {STRING} no {STRING} līdz {STRING} saņems 50% piemaksu par nākamo {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Pakalpojuma subsīdija piešķirta uzņēmumam {STRING}!{}{}Pārvadājot {STRING} no {STRING} līdz {STRING} saņems dubultās likmes nākamos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Pakalpojuma subsīdija piešķirta uzņēmumam {STRING}!{}{}Pārvadājot{STRING} no {STRING} līdz {STRING} saņems trīskāršu maksu nākamo {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Pakalpojuma subsīdija piešķirta uzņēmumam {STRING}!{}{}Pārvadājot {STRING} no {STRING} līdz {STRING} saņems četrkāršu tarifu par nākamo {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Satiksmes haoss pilsētā {TOWN}!{}{} Dēļ {STRING} finansētā ceļu atjaunošanas programmas, tuprmākos 6 mēnešus
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Satiksmes haoss pilsētā {TOWN}!{}{}{STRING} finansētā ceļu atjaunošanas programma autobraucējiem sagādā 6 minūtes posta!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Pārvadājumu monopols!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} vietējā pašvaldība paraksta līgumu ar {STRING} par ekskluzīvām transporta tiesībām uz 12 mēnešiem!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} vietējā pašvaldība paraksta līgumu ar {STRING} par ekskluzīvām transporta tiesībām uz 12 minūtēm!
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Skatvieta {COMMA}
@ -939,6 +952,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS :Grafika
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT :{BLACK}Izvēlieties grafikas iestatījumus
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND :Skaņa
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT :{BLACK}Izvēlieties skaņas un mūzikas iestatījumus
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Sociālais tīkls
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Izvēlieties sociālās integrācijas iestatījumus
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Skaļums
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Skaņas efekti
@ -1028,20 +1043,22 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK} Atzīm
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Šis iestatījums stāsies spēkā tikai pēc spēles restartēšanas
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmējiet šo izvēlni, lai sinhronizētu ekrānu. Mainīts iestatījums tiks piemērots tikai pēc spēles restartēšanas. Darbojas tikai ar iespējotu aparatūras paātrinājumu
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmējiet šo izvēlni, lai sinhronizētu ekrānu. Mainīts iestatījums tiks piemērots tikai pēc spēles restartēšanas. Darbojas tikai ar ieslēgtu aparatūras paātrinājumu
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Esošais vadītājs: {STRING}
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Saskarnes izmērs
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Velciet slīdni, lai iestatītu interfeisa izmēru. Turiet nospiestu taustiņu Ctrl, lai veiktu nepārtrauktu regulēšanu
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Velciet slīdni, lai iestatītu saskarnes izmēru. Velciet Ctrl nepārtrauktai pielāgošanai
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Automātiski noteikt izmēru
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmējiet šo izvēlni, lai automātiski noteiktu interfeisa izmēru
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :{BLACK}Mēroga slīpumi
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmējiet šo izvēlni, lai mērogotu slīpumu pēc saskarnes lieluma
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Izmantot radicionālo sprite fontu
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Izmantot tradicionālo sprite fontu
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmējiet šo izvēli, ja vēlaties izmantot tradicionālo fiksētā izmēra sprite fontu.
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA :{BLACK}Anti-alias fonti
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP :{BLACK}Atzīmējiet šo izvēli, ja vēlaties mainīt fontus ar anti-alias izmēru.
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X :1x
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X :2x
@ -1076,12 +1093,19 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Pamata m
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Atlasīt lietošanai pamata mūzikas kopu
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Papildinformācija par pamata mūzikas kopu
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(nav instalētu spraudņu, ko integrēt ar sociālajām platformām)
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING})
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Platforma:
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Spraudņa stāvoklis:
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Darbojas
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Neizdevās instalēt
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} nedarbojas
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Izkrauts
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Dublēts spraudnis
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Neatbalstīta versija
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Nederīgs paraksts
STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} trūkst/bojāts fail{P s i ""})
@ -1230,7 +1254,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Rādīt
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_OFF :izslēgts
STR_CONFIG_SETTING_ON :ieslēgts
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :atspējots
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Atspējots
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :izslēgts
@ -1249,6 +1273,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :pa labi
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}sekund{P 0 i es ""}
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Bezgalīga nauda: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Atļaut neierobežotus tēriņus un izslēgt uzņēmumu bankrotu
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Maksimālais sākotnējais aizdevums: {STRING}
@ -1277,6 +1302,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION :Subsīdiju ilgu
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT :Nosakiet gadu skaitu, par kuru tiek piešķirta subsīdija
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS :Iestatiet periodu skaitu, par kuriem tiek piešķirta subsīdija
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED :Bez subsīdijām
@ -1284,7 +1310,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Būvēšanas iz
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Iestatīt būvēšanas un pirkumu izmaksas
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Lejupslīde: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ja ieslēgts, ik pa laikam var gadīties recesijas. To laikā visa ražošana būtiski samazinās (tā atgriežas sākotnējā līmenī pēc recesijas beigām).
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ja ieslēgts, periodiski var rasties recesijas. Recesijas laikā visa ražošana ir ievērojami zemāka (tā atgriežas iepriekšējā līmenī, kad recesija ir beigusies)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Neatļaut vilcienu apgriešanos stacijās: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ja ieslēgts, stacijās vilcieni negriezīsies pretējā virzienā, pat ja braucot tādā veidā tie atrastu īsāku ceļu un nākamo pieturu; izņēmums ir gala stacijas
@ -1338,7 +1364,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Aizliegt vilcie
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 grādu pagriezieni rodas, ja horizontālam sliežu ceļa posmam tieši seko vertikāls sliežu ceļa posms uz blakus esošā lauciņa. Tādējādi vilciens, šķērsojot lauciņu malas, veic 90 grādu pagriezienu, nevis parasto 45 grādu kā citām sliežu ceļu kombinācijām. Tas attiecas arī uz kuģu pagrieziena leņķiem. Tas arī attiecas uz kuģu pagriešanās rādiusu.
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Atļaut savienot stacijas, kas neatrodas tieši blakus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Atļaut pievienot staciju daļas, tām nesaskaroties ar jau esošajām. Novietojot jaunās daļas, ir nepieciešams nospiest Ctrl+klikšķis
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Ļauj pievienot staciju daļas, tām nesaskaroties ar jau esošajām spiežot Ctrl+klikšķis, novietojot jaunas daļas
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflācija: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Atļaut inflāciju ekonomikā, kur izmaksu celšanās nedaudz apsteidz ienākumus
@ -1374,10 +1400,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :labajā pusē
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Gada beigās rādīt finanšu pārskatu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Rādīt finanšu logu perioda beigās: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ja ieslēgts, katra gada beigās uznirst finanšu logs, lai varētu viegli pārbaudīt uzņēmuma finansiālo stāvokli
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Ja iespējots, finanšu logs tiek parādīts katra perioda beigās, lai varētu viegli pārbaudīt uzņēmuma finansiālo stāvokli
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Ja ieslēgts, finanšu logs tiek parādīts katra perioda beigās, lai varētu viegli pārbaudīt uzņēmuma finansiālo stāvokli
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Jaunie rīkojumi noklusējumā ir 'bez pieturām': {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Transportlīdzeklis parasti pietur pie katras caurbraucamās stacijas. Ieslēdzot šo iestatījumu, tas dosies cauri visām ceļa stacijām uz savu galamērķi bez pieturām. Ņemiet vērā, ka šis iestatījums nosaka noklusējuma vērtību tikai jaunajiem rīkojumiem. Tomēr ir iespējams katru rīkojumu iestatīt arī atsevišķi
@ -1390,7 +1417,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :vidū
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :beigās
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Bīdīt logu, kad peles kursors atrodas tā malā: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Ja iespējots, skatvieta sāk ritināties kad peles kursors ir pie loga malas
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Ja ieslēgts, skatvieta sāk ritināties kad peles kursors ir pie loga malas
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :atspējots
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :galveno skatvietu, tikai pilnekrāna spēlei
@ -1400,10 +1427,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :katru skatvietu
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Atļaut piekukuļot vietējās pašvaldības: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Lauj uzņēmumiem mēģināt piekukuļot pilsētu vietējo pašvaldību. Ja inspektors paziņo par kukuli, tad uzņēmums pilsētā nevarēs darboties sešus mēnešus
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Ļaujiet uzņēmumiem mēģināt uzpirkt vietējās pašvaldības. Ja kukuli pamanīs inspektors, uzņēmums nevarēs rīkoties pilsētā sešas minūtes
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Atļaut pirkt pārvadājumu izņēmuma tiesības: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ja uzņēmums pērk pārvadājumu izņēmuma tiesības pilsētā, pretinieku stacijas (pasažieru un kravas) veselu gadu nesaņems nekādu kravu
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ja uzņēmums pērk ekskluzīvas pilsētas transporta tiesības, pretinieku stacijas (pasažieru un kravas) nesaņems nevienu kravu 12 mēnešus.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Ja uzņēmums pērk ekskluzīvas pilsētas transporta tiesības, pretinieku stacijas (pasažieru un kravas) nesaņems nevienu kravu 12 minūtes.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Atļaut ēku finansēšanu: {STRING}
@ -1463,21 +1491,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :visiem transpor
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Brīdināt, ja transportlīdzekļa ienākumi ir negatīvi: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Ja ieslēgts, tiks sūtīts ziņojums gadījumā kad transportlīdzeklis negūst nekādu peļņu kalendārā gada laikā
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Ja iespējots, tik nosūtīts ziņojums, ja transportlīdzeklis noteiktā periodā nav guvis peļņu
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Ja ieslēgts, tik nosūtīts ziņojums, ja transportlīdzeklis noteiktā periodā nav guvis peļņu
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Transportlīdzekļi nekad "nemirst": {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kad ieslēgts, visi transportlīdzekļu modeļi pēc to ieviešanas vienmēr ir pieejami
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Laika uzskaite: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Izvēlieties spēles laika mērīšanas vienības. Vēlāk to nevar mainīt.{}{}Kalendāra pamatā ir klasiskā OpenTTD pieredze, kurā gads sastāv no 12 mēnešiem un katru mēnesi ir 2831 diena.{}{}{}Uz sienas pulksteni balstītā laikā, transportlīdzekļu kustībā, kravu ražošana, un finanses ir balstītas uz vienas minūtes soli, kas ir aptuveni tikpat ilgs laiks, cik 30 dienu mēnesis aizņem kalendāra režīmā. Tie ir sagrupēti 12 minūšu periodos, kas ir līdzvērtīgi gadam kalendāra režīmā.{}{}{}Abos režīmos vienmēr ir klasisks kalendārs, kas tiek izmantots transportlīdzekļu, māju un citas infrastruktūras datu ievadīšanai.
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendārs
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Sienas pulkstenis
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minūtes gadā: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Izvēlieties minūšu skaitu kalendārajā gadā. Noklusējums ir 12 minūtes. Iestatiet uz 0, lai apturētu kalendāra laika izmaiņas. Šis iestatījums neietekmē spēles ekonomisko simulāciju un ir pieejams tikai tad, ja tiek izmantots sienas pulksteņa laika mērijums
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM}
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendāra laiks ir iesaldēts)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Mērogot pilsētas kravu ražošana: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Mērogojiet pilsētu kravu ražošanu par šo procentu.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Merogot industrijas kravu ražošanu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Mērogojiet nozaru kravu ražošanu par šo procentu.
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automātiski atjaunot transportlīdzekļus, kad tie ir kļuvuši veci: {STRING}
@ -1510,7 +1545,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Diagrammu līni
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Rādīt jauno NewGRF paplašinājumu nosaukumus uzbūvēto transportlīdzekļu logā: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Uzbūvēto transportlīdzekļu loga pievienot rindu, kurā būtu redzams, no kura NewGRF nāk izvēlētais transportlīdzeklis.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Rādīt kravas, ko transportlīdzekļi var pārvadāt saraksta logos {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Ja iespējots, transportlīdzekļa transportējamā krava parādīsies virs tās transportlīdzekļu sarakstos
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Ja ieslēgts, transportlīdzekļa transportējamā krava parādīsies virs tās transportlīdzekļu sarakstos
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Ainava: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Ainavas nosaka pamata spēles scenārijus ar dažādām kravām un pilsētu izaugsmes nosacījumiem. NewGRF un spēles skripti dod smalkākas kontroles iespējas
@ -1641,7 +1676,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :izslēgts
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Ekrāntastatūra: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Izvēlieties metodi, kas atvērs ekrnāna tastatūru, lai teksta lauciņos varētu ievadīt tekstu, izmantojot rādītājierīces. Tas ir domāts ierīcēm, kurām nav tastatūras.
###length 4
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :atspējota
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Atspējots
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :dubultklikšķis
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :viens klikšķis (kad fokusēta)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :viens klikšķis (nekavējoties)
@ -1721,7 +1756,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automātiski no
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automātiski noņemiet signālus dzelzceļa būvniecības laikā, ja signāli ir uz ceļa. Ņemiet vērā, ka tas var izraisīt vilcienu avārijas.
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Ātrās pārsniegšanas ātruma ierobežojums: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Ierobežojiet spēles ātrumu, kad ir iespējota ātrā spēles gaita. 0 = nav ierobežojumu (tik ātri, cik ļauj jūsu dators). Vērtības, kas zemākas par 100%, palēnina spēli. Augšējā robeža ir atkarīga no jūsu datora specifikācijas un var atšķirties atkarībā no spēles.
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Ierobežojiet spēles ātrumu, kad ir ieslēgta ātrā spēles gaita. 0 = nav ierobežojumu (tik ātri, cik ļauj jūsu dators). Vērtības, kas zemākas par 100%, palēnina spēli. Augšējā robeža ir atkarīga no jūsu datora specifikācijas un var atšķirties atkarībā no spēles.
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% standarta spēles ātrums
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Bez ierobežojumiem (tik ātri, cik ļauj jūsu dators)
@ -1738,6 +1773,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Perioda beigas:
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Atskaņot skaņu gada beigās, apkopojot uzņēmuma darbības sasniegumus gada laikā salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Atskaņojiet skaņu perioda beigās, apkopojot uzņēmuma darbību attiecīgajā periodā salīdzinājumā ar iepriekšējo periodu
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Būvniecība: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Atskaņot skaņu pēc sekmīgas būvēšanas vai citām darbībām
@ -1798,7 +1834,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Lidaparātu apk
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Izvēlēties jauniem lidaparātiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja transportlīdzeklim tas nav noteikts
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Kuģu apkopju noklusējuma starplaiks: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Izvēlēties jauniem kuģiem apkopju noklusējuma starplaiku, ja transportlīdzeklim tas nav noteikts
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dien{P 0 a as u}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Dien{P 0 a as u}/Minūt{P 0 e es es}/%
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :izslēgts
@ -1890,7 +1926,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Velkot izvietot
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Iestatīt attālumus, kādos līdz nākamajam šķērslim (signālierīcei, dzelzceļa mezglam) uz ceļa tiks būvētas signālierīces, ja tās tiek vilktas
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} lauciņ{P 0 a a a}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Velkot paturēt vienādu attālumu starp signālierīcēm: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Signālierīču izvietošanas uzvedības izvēle, kad to veic ar Ctrl+velkot. Ja izslēgts, signālierīces tiek novietotas pie tuneļiem un tiltiem, lai izvairītos no gariem posmiem bez signālierīcēm. Ja ieslēgts, signālierīces tiek izvietotas uz katra N lauciņa, atvieglojot to izkārtošanu uz paralēliem sliežu ceļiem
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Velkot signālus, izvēlaties izvietojuma opciju. Ja ieslēgts, signāli tiek novietoti ap tuneļiem vai tiltiem, lai izvairītos no gariem posmiem bez signāliem. Ja atslēgts, signāli tiek ievietoti ik pēc n elementiem, atvieglojot signālu izlīdzināšanu paralēlos sliežu ceļus
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automātiski būvēt semaforus pirms: {STRING} gada
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Izvēlēties gadu, kad ceļiem sāks izmantot elektriskās signālierīces. Pirms šā gada tiks izmantotas neelektriskās signālierīces (kam ir tieši tāda pati funkcija, bet ar atšķirīgu izskatu)
@ -1898,6 +1934,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Izvēlēties ga
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Braukt garām signālu veidiem: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Atlasiet, kādus signālu veidus izmantot, izmantojot Ctrl+noklikšķinot uz izveidotā signāla, izmantojot signāla rīku
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Tikai pašreizējā grupa
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Redzami visi
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Rādīt signāla tipus: {STRING}
@ -2030,6 +2067,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Vai lietotāja
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :impērijas, britu (jūdzes stundā)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :metriskās (km/h)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI, starptautiskās (m/s)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS :Spēles vienības (rūtiņas/dienā)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS :Spēles vienības (rūtiņas/sek.)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS :Mezgli
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Transportlīdzekļu jaudas mērvienības: {STRING}
@ -2168,14 +2207,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlē
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'subtropu klimata' ainavas stilu
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izvēlēties 'rotaļlietu zemes' ainavas stilu
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Rādīt spēles opcijas
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Rādīt sasniegumu tabulu
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Atvērt spēles opcijas
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Atvērt sasniegumu tabulu
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Piekļūstiet dokumentācijai un tiešsaistes resursiem
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Displeja iestatījumi
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Rādīt NewGRF iestatījumus
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Atvērt iestatījumus
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Atvērt NewGRF iestatījumus
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Pārbaudīt vai lejupielādei nav pieejams jauns un atjaunināts saturs
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Parādīt AI iestatījumus
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Displeja spēles skripta iestatījumi
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Atvērt AI iestatījumus
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Atvērt spēles skripta iestatījumi
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Iziet no 'OpenTTD'
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Pašlaik izvēlētajai bāzes grafikas kopai trūkst {NUM} sprait{P s i u}. Lūdzu, pārbaudiet, vai bāzes kopai ir atjauninājumi.
@ -2206,7 +2245,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Ziņot p
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Kopiena
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Blēdības
STR_CHEATS :{WHITE}Smilškastes Opcijas
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Palielināt naudas līdzekļus par {CURRENCY_LONG}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spēlēt kā uzņēmumam: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Burvju buldozers (nojauc ražotnes, nepārvietojamus objektus): {ORANGE}{STRING}
@ -2231,7 +2270,7 @@ STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt autotransporta grupu krāsas
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt kuģu grupu krāsas
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt lidaparātu grupu krāsas
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties galveno identitātes krāsu atlasītajai shēmai. Ctrl+klikšķis iestatīs šo krāsu katrai shēmai
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlieties primāro krāsu atlasītajai shēmai. Ctrl+klikšķis, lai iestatītu šo krāsu katrai shēmai
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties papildu identitātes krāsu atlasītajai shēmai. Ctrl+klikšķis iestatīs šo krāsu katrai shēmai
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties kuru identitātes krāsu shēmu mainīt, vai vairākas ar Ctrl+klikšķi. Klikšķināt uz rūtiņas, lai pārslēgtu shēmas izmantošanu
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Vilcienu grupas nav izveidotas
@ -2343,6 +2382,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kartes i
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spēles kartes izmērs{}Klikšķināt, lai šķirotu laukumos
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Datums
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Šībrīža datums
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}h {NUM}m
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Spēles laiks
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Spēles laiks, kamēr{} spēle netika apturēta
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Valoda, servera versija utt.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klikšķināt sarakstā uz spēles, lai to izvēlētos
@ -2717,6 +2759,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLA
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG}, kas jāpārvadā mēnesī no {STATION} uz {STATION} ({COMMA}% no jaudas){STRING}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG}, kas jāpārvadā minūtē no {STATION} uz {STATION} ({COMMA}% no jaudas){STRING}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} jātransportē atpakaļ ({COMMA}% no pārvadājuma)
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Vidējais braucina laiks: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Pārklājuma iezīmēšana
@ -2745,16 +2788,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Elektrificētā
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Viensliedes būvniecība
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magleva būvēšana
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Būvēt sliedes. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/nojaukšanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Būvēt dzelzceļu, izmantojot automātisko sliežu režīmu. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/demolēšanu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Būvēt vilcienu depo (vilcienu pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvi/rādīt izmaksu tāmi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Izveidojiet ceļa punktu uz dzelzceļa. Ctrl ļauj pievienot vairākus pieturas punktus. Shift rāda izmaksu tāmi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Būvēt dzelzceļa staciju. Ctrl iespējo staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Būvēt signālu uz dzelzceļa. Ctrl pārslēdz semaforu/gaismas signālus{}Velkot, signāli tiek veidoti taisnā sliedes posmā. Ctrl veido signālus līdz nākamajam krustojumam vai signālam{}Ctrl+Click pārslēdz signāla atlases loga atvēršanu. Shift rāda izmaksu tāmi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Būvēt sliedes. Ctrl pārslēdz sliežu būvniecību/nojaukšanu. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Būvēt dzelzceļu, izmantojot automātisko sliežu režīmu. Ctrl+klikšķis pārslēdz sliežu būvniecību/demolēšanu. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Būvēt vilcienu depo (vilcienu pirkšanai un apkopei). Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Izveidojiet ceļa punktu uz dzelzceļa. Ctrl ļauj pievienot vairākus pieturas punktus. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Būvēt dzelzceļa staciju. Ctrl+klikšķis iespējo staciju apvienošanu. Shift parāda izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Būvēt dzelzceļa signālu. Ctrl+klikšķis, lai izveidotu alternatīvu signāla stilu{} Velciet lai aizpildītu signālus līdz nākamajam krustojumam, stacijai vai signālam. Shiftparāda izmaksas, neveicot iegādi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Pārslēgties starp sliežu, signālierīču, pieturas punktu būvēšanu/noņemšanu. Aizturēt Ctrl, lai noņemtu arī sliedes no pieturas punktiem un stacijām
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pārveidot/uzlabot sliežu veidu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējumu rādīšanu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt dzelzceļa tuneli. Shift parāda izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Pārslēgties starp sliežu, signālierīču, pieturas punktu būvēšanu/noņemšanu. Aizturēt Ctrl+klikšķis, lai noņemtu arī sliedes no pieturas punktiem un stacijām
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Pārveidot/uzlabot sliežu veidu. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Dzelzceļš
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrificēts dzelzceļš
@ -2830,25 +2873,25 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cauruļveida, s
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Ceļu būvniecība
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvaju sliežu ceļu būvniecība
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ceļu būves izvēle. Ctrl pārslēdz ceļa būvešanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramvaju sliežu būves izvēle. Ctrl pārslēdz tramvaju sliežu būvešanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Būvēt ceļu izmantojot automātiskā ceļa paņēmienu. Ctrl pārslēdz ceļu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Būvēt tramvaju sliedes izmantojot automātisko paņēmienu. Ctrl pārslēdz tramvaju sliežu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Ceļu būves izvēle. Ctrl+klikšķis pārslēdz ceļa būvešanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Būvēt tramvaja posmu. Ctrl+klikšķis, lai noņemtu tramvaja posmu. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Būvēt ceļu izmantojot automātiskā ceļa paņēmienu. Ctrl+klikšķis pārslēdz ceļu būvēšanu/nojaukšanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Būvēt tramvaju sliedes izmantojot automātisko paņēmienu. Ctrl+klikšķis pārslēdz tramvaju sliežu būvēšanu/nojaukšanu. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Būvēt autotransporta depo (autotransporta līdzekļu pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Būvēt tramvaju depo (tramvaju pirkšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Būvēt autobusu pieturvietu. Ctrl ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt pasažieru tramvaju pieturvietu. Ctrl ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Uzbūvēt kravas automašīnu staciju. Ctrl ļauj buvēt stacijas. Shift rāda izmaksu tāmi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt kravas tramvaju pieturvietu. Ctrl ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Būvēt tramvaju depo (tramvaju pirkšanai un apkopei). Shift parāda izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Būvēt autobusu pieturvietu. Ctrl+klikšķis ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift+klikšķis parāda izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt pasažieru tramvaju staciju. Ctrl+klikšķis, lai atlasītu citu staciju, kurai pievienoties. Nospiediet taustiņu Shift, lai rādītu izmaksu tāmi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Būvēt kravas automašīnu staciju. Ctrl+klikšķis iespējo staciju apvienošanu. Shift parāda izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Būvēt kravas tramvaju pieturvietu. Ctrl+klikšķis ieslēdz pieturvietu apvienošanu. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt vienvirziena ceļus
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Būvēt ceļa tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Būvēt tramvaju tiltu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt ceļa tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Būvēt tramvaju tuneli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Būvēt ceļa tiltu. Nospiediet taustiņu Shift, lai rādītu tikai izmaksu tāmi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Būvē tramvaja tiltu. Nospiediet taustiņu Shift, lai rādītu tikai izmaksu tāmi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Būvēt ceļa tuneli. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Būvēt tramvaju tuneli. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Pārslēgties starp ceļa būvēšanas/nojaukšanas režīmiem
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Pārslēgt būvēt/novākt tramvaju būvei
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Pārveidot/uzlabot ceļa veidu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējumu rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Pārveidot/uzlabot tramvaju veidu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējumu rādīšanu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Pārveidot/uzlabot ceļa veidu. Shift parāda izmaksas, neveicot uzlabojumu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Pārveidot/uzlabot tramvaju veidu. Shift parāda izmaksas, neveicot uzlabošanu
STR_ROAD_NAME_ROAD :Ceļš
STR_ROAD_NAME_TRAM :Tramvaja ceļš
@ -2872,14 +2915,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlē
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Ūdensceļu būvniecība
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Ūdensceļi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kanālus. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt slūžas. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu depo (kuģu būvēšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu piestātni. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Izvietot boju, kura var kalpot kā pieturas punkts. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt akveduktu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Norādīt ūdens laukumu.{}Būvēt kanālu. Ja tur nospiestu Ctrl jūras līmenī, tad appludinās apkārtni
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Pievienot updes. Ctrl pievieno apgabalu diagonāli
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kanālus. Shift parāda izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt slūžas. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu depo (kuģu būvēšanai un apkopei). Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kuģu piestātni. Ctrl+klikšķis ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Izvietot boju, kura var kalpot kā pieturas punkts. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot izvietojumu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt akveduktu. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot buvēšanu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt kanālu. Ctrl+klikšķis jūras līmenī, lai tā vietā appludinātu ar jūras ūdeni
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Izveidot upes. Ctrl+klikšķis, lai veidotu pa diagonāli
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Kuģu depo virziens
@ -2890,7 +2933,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Piestāt
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Lidostas
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt lidostu. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt lidostu. Ctrl+klikšķis ieslēdz staciju apvienošanu. Shift parāda izmaksas, neveicot būvēšanu
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Lidostas izvēle
@ -2917,14 +2960,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Radītai
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Ainavas veidošana
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pazemināt zemes stūri. Vilkšana pazemina pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pacelt zemes stūri. Vilkšana paceļ pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izlīdzināt zemes laukumu pirmā izvēlētā stūra augstumā. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Iegādājieties zemi turpmākai lietošanai. Ctrl atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift pārslēdz ēku/rāda izmaksu tāmi
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pazemināt zemes stūri. Vilkšana pazemina pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Velkot Ctrl+klikšķis iezīmē laukumu diagonāli. Shift parāda izmaksas, neveicot iegādi
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Pacelt zemes stūri. Vilkšana paceļ pirmo izvēlēto stūri un nolīdzina izvēlēto laukumu uz stūra jauno augstumu. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift parāda izmaksas, neveicot iegādi
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Izlīdzināt zemes laukumu pirmā izvēlētā stūra augstumā. Ctrl iezīmē laukumu diagonāli. Shift parāda izmaksas, neveicot iegādi
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Iegādājieties zemi turpmākai lietošanai. Velkot Ctrl+klikšķis atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift parāda izmaksas, neveicot iegādi
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektu izvēle
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēlaties buvējamo objektu. Ctrl atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift pārslēdz ēku/rāda izmaksu tāmi
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēlaties buvējamo objektu. Ctrl atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot būvēšanu
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties būvējamā objekta klasi
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objekta priekšskatījums
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Izmērs: {GOLD}{NUM} x {NUM} lauciņi
@ -2936,7 +2979,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Raidītāji
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Koki
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties koka veidu stādīšanai. Ja lauciņš jau ir koks, tas pievienos vairāk jauktu veidu kokus neatkarīgi no izvēlētā veida
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Nejauši izvēlēta veida koki
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Novietojiet jaukta veida kokus. Ctrl atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift pārslēdz celtniecību/rāda izmaksas
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Novietojiet jaukta veida kokus. Velkot Ctrl+klikšķis atlasa apgabalu pa diagonāli. Shift parāda izmaksas, neveicot iegādi
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Nejauši koki
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Stādīt nejaušus kokus visā ainavā
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normāls
@ -2949,7 +2992,7 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Stādiet
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Zemes radīšana
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Ainavā novietot akmeņainus apvidus
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Norādīt tuksneša laukumu.{}Turēt nospiestu Ctrl, lai to noņemtu
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Norādīt tuksneša laukumu.{}Turēt nospiestu Ctrl+klikšķis, lai to noņemtu
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Palielināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Samazināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Radīt nejaušu zemi
@ -2963,7 +3006,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Vai tie
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Pilsētu radīšana
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Jauna pilsēta
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dibināt jaunu pilsētu. Shift+klikšķis rāda tikai izmaksu tāmi
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dibināt jaunu pilsētu. Shift parāda izmaksas, neveicot dibināšanu
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nejauša pilsēta
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dibināt pilsētu nejaušā vietā
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Daudz nejauši izveidotu pilsētu
@ -3029,7 +3072,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlē
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Zemes platības informācija
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK} Centrējiet galveno skatu uz lauciņa atrašanās vietu. Ctrl + klikšķis atver jaunu skatu logu lauciņa atrašanās vietā
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK} Centrējiet galveno skatu uz lauciņa atrašanās vietu. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz lauciņu jaunā skatlaukā
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Notīrīšanas izmaksa: {LTBLUE}nav zināma
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Notīrīšanas izmaksa: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ieņēmumi pēc notīrīšanas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
@ -3042,7 +3085,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER.kas :{BLACK}Dzelzce
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Pašvaldība: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neviena
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinātes: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Uzbūvēts: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Buvēts/atjaunots: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stacijas klase: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stacijas tips: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Lidostas klase: {LTBLUE}{STRING}
@ -3277,11 +3320,11 @@ STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Dažād
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Radīt
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Izveidojiet pasauli un spēlējiet OpenTTD!
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Iestatījumi
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt NewGRF iestatījumus
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Atvērt NewGRF iestatījumus
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}AI iestatījumi
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Parādīt AI iestatījumus
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Atvērt AI iestatījumus
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Spēles skripta iestatījumi
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt spēles skripta iestatījumus
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Atvērt spēles skripta iestatījumus
###length 21
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angļu (sākotnējie)
@ -3559,7 +3602,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Pārslē
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Labot zīmi
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrējiet norādes atrašanās vietas galveno skatu. Ctrl + klikšķis atver jaunu skata zīmi uz zīmes atrašanās vietas
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrējiet norādes atrašanās vietas galveno skatu. Ctrl+klikšķis atver jaunu skata zīmi uz zīmes atrašanās vietas
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Doties uz nākamo zīmi
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Doties uz iepriekšējo zīmi
@ -3571,7 +3614,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{G=m}{ORANGE}-
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE.kas :{ORANGE}- Neviena -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Pilsēta){BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilsētu nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu skatu uz to. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pilsētu nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu skatu uz to.Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pilsētu jaunā skatlaukā
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Pasaules iedzīvotāju skaits: {COMMA}
# Town view window
@ -3586,6 +3629,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} piegādāts
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (joprojām pieprasīts)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (piegādāts)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Pilsēta attīstās ik pēc {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Pilsēta attīstās ik pēc {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (finansēts)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Pilsēta {RED}neattīstās{BLACK}
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Trokšņu ierobežojums pilsētā: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pilsētu jaunā skatlaukā
@ -3625,8 +3670,11 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Dot kukuli paš
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Sāciet nelielu vietējo reklāmas kampaņu, lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravas saviem transporta pakalpojumiem.{}Nodrošina īslaicīgu staciju vērtējuma palielinājumu nelielā rādiusā ap pilsētas centru.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Veiciet vidējo reklāmas kampaņu lai palielinātu pasažieru un kravu parvadājumu savās stacijās.{}Tas īslaicīgi palielinās to staciju vērtējumu, kuras atrodas netālu no pilsētas centra.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Sāciet lielu vietējo reklāmas kampaņu lai piesaistītu vairāk pasažieru un kravas saviem transporta pakalpojumiem.{}Nodrošina īslaicīgu staciju vērtējuma palielinājumu lielā rādiusā ap pilsētas centru.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansējiet pilsētas ceļu tīkla rekonstrukciju.{}Izraisa ievērojamus ceļu satiksmes traucējumus līdz pat 6 mēnešiem.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansējiet pilsētas ceļu tīkla rekonstrukciju.{}Izraisa ievērojamus ceļu satiksmes traucējumus līdz pat 6 minūtēm.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Uzceliet statuju par godu savam uzņēmumam.{}Nodrošina pastāvīgu staciju vērtējuma palielinājumu šajā pilsētā.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansējiet jaunu ēku celtniecību pilsētā.{}Nodrošina īslaicīgu stimulu pilsētas izaugsmei šajā pilsētā.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iegādājieties ekskluzīvas transporta tiesības pilsētā uz 12 mēnešiem.{}Pašvaldība neļaus pasažieriem un kravai izmantot jūsu konkurentu stacijas. Veiksmīgs kukulis no konkurenta atcels šo līgumu.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iegādājieties ekskluzīvas transporta tiesības pilsētā uz 12 minūtēm.{}Pilsētas pārvalde neļaus pasažieriem un kravai izmantot jūsu konkurentu stacijas. Veiksmīgs kukulis no konkurenta atcels šo līgumu.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Piekukuļot vietējo pašvaldību, lai paaugstinātu savu vērtējumu un atceltu konkurenta ekskluzīvās transporta tiesības, riskējot ar bargu sodu, ja tiksiet pieķerts.{}{POP_COLOUR}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
@ -3676,11 +3724,14 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Aizvērt
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subsīdijas
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Piedāvājumā esošās subsīdijas par pakalpojumu nodrošināšanu:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} no {STRING} līdz {STRING}{YELLOW} ({STRING})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Neviens -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Pašlaik subsidētie pakalpojumi:
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikšķināt uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu/pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu/rūpnīcu
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} no {STRING} līdz {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikšķināt uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu/pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pilsētu jaunā skatlaukā
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :līdz {DATE_SHORT}
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} laikā
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :līdz {DATE_SHORT}
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} atlikušais kalpošanas laiks
# Story book window
@ -3697,8 +3748,8 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Doties u
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Mērķa norāde ir nederīga
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Staciju nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatvietu pie stacijas
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Aizturēt Ctrl, lai izvēlētos vairākus
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Staciju nosaukumi - klišķināt uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz stacijas atrašanos jaunā skatlaukā
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+klikšķis, atlasa vairākus vienumus
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stacij{P a as u}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
@ -3851,7 +3902,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Būvēt
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Skatīt biroju
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt uzņēmuma vadības ēku
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Pārvietot biroju
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Pārcelt uzņēmuma centrālo biroju uz citu vietu samaksājot 1% no uzņēmuma vērtības. Shift+klikšķis parāda izmaksu novērtējumu, nemainot biroja atrašanās vietu
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Pārcelt uzņēmuma centrālo biroju uz citu vietu samaksājot 1% no uzņēmuma vērtības. Shift parāda izmaksas, neveicot pārcelšanu
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Sīkāk
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Skatīt detalizētāku infrastruktūras uzskaiti
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Iedot naudu
@ -3908,6 +3959,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Nav
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Iepriekšējā mēnesī saražots:
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Ražošanas pēdējā minūtē:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} (pārvadāti {COMMA}%)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz ražotni. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz ražotni jaunā skatlaukā
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Ražošanas līmenis: {YELLOW}{COMMA}%
@ -3949,6 +4001,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Nomainīt trans
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Sūtīt uz apkopi
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Izveidot grupu
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Peļņa šogad: {CURRENCY_LONG} (pērn: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Peļņa šajā periodā: {CURRENCY_LONG} (pēdējais periods: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}]
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING}
@ -4024,6 +4077,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Ātrums:
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Ātrums okeānā: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Ātrums kanālā/upē: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR :{BLACK}Darbības izmaksas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/gadā
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD :{BLACK}Darbības izmaksas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/periodā
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(pielāgojams)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Projektēts: {GOLD}{NUM}{BLACK} Kalpošanas laiks: {GOLD}{COMMA} gad{P s i u}
@ -4050,10 +4104,10 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Krava
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Nav
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilciena vagonu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Autotransporta atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparātu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilciena vagonu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju. Ctrl+klikškis, lai parādītu/paslēptu šo vagona veidu
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Autotransporta atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju. trl+klikškis, lai parādītu/paslēptu šo autotransporta veidu
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju. Ctrl+klikškis, lai parādītu/paslēptu šo kuģa veidu
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparātu atlasīšanas saraksts - klikšķināt uz transportlīdzekļa, lai iegūtu informāciju. Ctrl+klikškis, lai parādītu/paslēptu šo lidaparātu veidu
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt transportlīdzekli
@ -4068,14 +4122,14 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt un
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Pirkt un pielāgot lidaparātu
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto vilciena vagonu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto transportlīdzekli. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto kuģi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt izvēlēto lidaparātu. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto vilciena vagonu. Shift rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto transportlīdzekli. Shift rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt atzīmēto kuģi. Shift rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt izcelto lidmašīnu. Nospiediet taustiņu Shift, lai rādītu izmaksu tāmi
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt un pielāgot izcelto vilcienu. Shift+klikšķis parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt un pielāgot izcelto ceļa transportlīdzekli. Shift+klikšķis parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt un pielāgot izcelto vilcienu. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt un pielāgot izcelto ceļa transportlīdzekli. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt un pielāgot izcelto kuģi. Shift+klikšķis parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pirkt un pielāgot izcelto lidaparātu. Shift+klikšķis parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
@ -4127,7 +4181,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} tr
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni - villkt sastāva daļu, lai pievienotu/atvienotu no vilciena. Klikšķināt uz vilciena, lai iegūtu informāciju. Turēt piespiestu Ctrl, lai attiecinātu abas funkcijas sekojošajai ķēdei
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vilcieni - velciet transportlīdzekli ar kreiso klikšķi, lai pievienotu/noņemtu no vilciena, ar labo klikšķi lai iegūtu informāciju. Ctrl+klikšķis, lai lietotu kādu no funkcijām sekojošai ķēdei
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Transportlīdzekļi - labais klikšķis uz transportlīdzekļa, lai uzzinātu vairāk
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kuģi - labais klikšķis uz kuģa, lai uzzinātu vairāk
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lidaparāti - labais klikšķis uz lidaparāta, lai uzzinātu vairāk
@ -4169,15 +4223,15 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonēt
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonēt lidaparātu
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Nopirkt vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Spiediet šo pogu, un pēc tam uz vilciena, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+Klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+Klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Tas nopirks autotransporta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz autotransporta, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Spiediet šo pogu un pēc tam uz kuģa, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Tas pirks lidaparāta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz lidaparāta, kas atrodas angārā vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Nopirkt vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Spiediet šo pogu, un pēc tam uz vilciena, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+Klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Nopirkt autotransporta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz autotransporta, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Nopirkt kuģa kopiju. Spiediet šo pogu un pēc tam uz kuģa, kas atrodas depo vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Pirkt lidaparāta kopiju. Spiediet uz pogas un pēc tam uz lidaparāta, kas atrodas angārā vai ārpus tā. Ctrl+klikšķis, lai koplietotu rīkojumus. Shift rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz vilcienu depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz autotransporta depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģu depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģu depo. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz depo jaunā skatlaukā
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz angāru. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz angāru jaunā skatlaukā
###length VEHICLE_TYPES
@ -4216,10 +4270,18 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE :tramvajs
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :lidaparāts
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :kuģis
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3 :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4 :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Izmaksas: {CURRENCY_LONG} Svars: {WEIGHT_SHORT}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Maksa: {CURRENCY_LONG} maks. ātrums: {VELOCITY}
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Ātrums: {VELOCITY} Jauda: {POWER}
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Ātrums: {VELOCITY} Jauda: {POWER} Maks. V.S.: {FORCE}
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Lidaparāta veids: {STRING}
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Lidaparāta tips: {STRING} Attālums: {COMMA} rūtiņas
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Darbības izmaksas: {CURRENCY_LONG}/gadā
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Darbības izmaksas: {CURRENCY_LONG}/periodā
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Ietilpība: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2 :Ietilpība: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Nomainīt {STRING} - {STRING}
@ -4276,10 +4338,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Klik
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK} Centra galvenais skats uz vilciena atrašanās vietu. Veicot dubultklikšķi, vilcienam sekos galvenais skats. Ctrl + Click atver jaunu skata punktu vilciena atrašanās vietā
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK} Centrēt transportlīdzekļa atrašanās vietas galveno skatu. Veicot dubultklikšķi, galvenais skats sekos transportlīdzeklim. Ctrl + klikšķis atver jaunu skatu uz transportlīdzekļa atrašanās vietu
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģa atrašanās vietas. Dubultais klikšķis sekos kuģim galvenajā skatlaukā. Ctrl+klikšķis atvers jaunu boju kuģa lokācijā
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt lidmašīnas atrašanās vietas galveno skatu. Veicot dubultklikšķi, galvenajais skats sekos lidmašīnai. Ctrl + klikšķis atver jaunu skatu uz lidmašīnas atrašanās vietu
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK} Centra galvenais skats uz vilciena atrašanās vietu. Veicot dubultklikšķi, vilcienam sekos galvenais skats. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz vilcienu jaunā skatlaukā
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK} Centrēt transportlīdzekļa atrašanās vietas galveno skatu. Veicot dubultklikšķi, galvenais skats sekos transportlīdzeklim. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz transportlīdzekl jaunā skatlaukā
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz kuģa atrašanās vietas. Dubultais klikšķis sekos kuģim galvenajā skatlaukā. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu boju kuģa lokācijā
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt lidmašīnas atrašanās vietas galveno skatu. Veicot dubultklikšķi, galvenajais skats sekos lidmašīnai. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz lidmašīnu jaunā skatlaukā
###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt vilcienu uz depo. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
@ -4288,15 +4350,15 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Sūtīt lidaparātu uz angāru. Ctrl+klikšķis - izvēlēties tikai apkopi
###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tas nopirks vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Izmantojot Ctrl+klikšķis, vilcieni rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu vērtību, neveicot pirkumu
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Tas nopirks autotransporta līdzekļa kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, autotransporta līdzekļi rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Tas nopirks kuģa kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, kuģi rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Tas nopirks lidaparāta kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, lidaparāti rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Pirkt vilciena kopiju ar visiem vagoniem. Izmantojot Ctrl+klikšķis, vilcieni rīkojumus lietos kopīgi. Shift rāda izmaksu vērtību, neveicot pirkumu
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Nopirkt autotransporta līdzekļa kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, autotransporta līdzekļi rīkojumus lietos kopīgi. Shift+klikšķis rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Nopirkt kuģa kopiju. Izmantojot Ctrl+klikšķis, kuģi rīkojumus lietos kopīgi. Shift parāda novērtētās izmaksas, neveicot iegādi
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Pirkt lidmašīnas kopiju. Ctrl+klikšķis, lai kopīgotu pasūtījumus. Nospiežot Shift, rāda izmaksu novērtējumu, neveicot pirkumu
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Piespiest vilcienu doties tālāk, neievērojot signālu
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Apgriezt vilcienu pretējā virzienā
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Piespiest transportlīdzekli apgriezties
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK} Centrēt pasūtījuma galamērķa galveno skatu. Ctrl + klikšķis atver jaunu skata punktu pasūtījuma galamērķa atrašanās vietā
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz pasūtijuma galamērķi. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz pasūtijuma galamērķi jaunā skatlaukā
###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Pielāgot vilcienu citam kravas veidam
@ -4325,6 +4387,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Pašreiz
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Iekraušana / Izkraušana
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Aizbrauc
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Gaida atdalīšanu
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Cietis avārijā!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Salūzis
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Apstādināts
@ -4338,6 +4401,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nav rī
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dodas uz {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dodas uz {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Veikt apkopi {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Atvienot un apkalpot {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Nevar sasniegt {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Nevar sasniegt {WAYPOINT}, {VELOCITY}
@ -4364,7 +4428,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nosaukt
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} gad{P s i u} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vecums: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Izmaksas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} gadā
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Vecums: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Darbības izmaksas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/gadā
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Vecums: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Darbības izmaksas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/periods
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maks. ātrums: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Lidaparāta veids: {LTBLUE}{STRING}
@ -4374,6 +4439,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Svars: {
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Peļņa šogad: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pagājušajā gadā: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Peļņa šogad: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pagājušajā gadā: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. veiktspēja: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Peļņa šajā periodā: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pēdējais periods: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Peļņa šajā periodā: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pēdējais periods: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. veiktspēja: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Drošums: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Ķibeles kopš pēdējās apkopes: {LTBLUE}{COMMA}
@ -4385,11 +4451,21 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Ietilpī
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Pārvadājumu ieņēmumi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dienas{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minūtes{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Apkopes intervāls: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Pēdējā apkalpošana: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Pēdējā apkope: pirms {LTBLUE}{NUM} minūtēm
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Palieliniet apkopes intervālu par 10 dienām. Ctrl+klikšķis, lai palielinātu apkopes intervālu par 5 dienām
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Palieliniet apkopes intervālu par 5 minūtēm. Ctrl+klikšķis, lai palielinātu apkopes intervālu par 1 minūti
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Palieliniet apkopes intervālu par 10 procentiem. Ctrl+klikšķis, lai palielinātu apkopes intervālu par 5 procentiem
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Samaziniet apkopes intervālu par 10 dienām. Ctrl+klikšķis, lai samazinātu apkopes intervālu par 5 dienām
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Samaziniet apkopes intervālu par 5 minūtēm. Ctrl+klikšķis, lai samazinātu apkopes intervālu par 1 minūti
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Samaziniet apkopes intervālu par 10 procentiem. Ctrl+klikšķis, lai samazinātu apkopes intervālu par 5 procentiem
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mainīt apkopes starplaiku veidu
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Noklusējuma
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dienas
STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minūtes
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procenti
@ -4429,7 +4505,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Jaunā i
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ienākumi no pielāgošanas: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Pielāgošanas izmaksas: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Jaunā ietilpība: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ienākumi no pielāgošanas: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties transportlīdzekļus pielāgošanai. Vilkšana ar peli ļauj izvēlēties vairākus transportlīdzekļus. Klikšķināšana tukšumā atzīmēs visus transportlīdzekļus. Ctrl+klikšķis atzīmēs izvēlēto un visus tam sekojošus transportlīdzekļus
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Atlasiet transportlīdzekļus, ko pārbūvēt. Velciet ar peli lai atlasītu vairākus transportlīdzekļus. Noklikšķiniet uz tukšas vietas, lai atlasītu visu transportlīdzekli. Ctrl+klikšķis, lai atlasītu visus sekojošos transportlīdzekļus
###length VEHICLE_TYPES
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties, kuru kravas veidu vilciens pārvadās
@ -4454,8 +4530,9 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Saraksts
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pārslēgt uz saraksta skatu
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rīkojumu saraksts - klikšķināt uz rīkojuma, lai to atzīmētu. Ctrl+klikšķis ritina uz rīkojuma galamērķi
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pasūtījumu saraksts - noklikšķiniet uz pasūtījuma, lai to iezīmētu. Ctrl+klikšķis, ritina līdz pasūtījuma galamērķim
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Rīkojumu beigas - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Koplietojamo rīkojumu beigas - -
@ -4492,6 +4569,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Pieejamā krava
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vienmēr doties
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Apkope, ja nepieciešama
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Apstādināt
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Atdalīt
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vehicle data to base jumping on
@ -4534,7 +4616,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Doties uz tuvā
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Doties uz tuvāko angāru
STR_ORDER_CONDITIONAL :Nosacītais rīkojuma lēciens
STR_ORDER_SHARE :Koplietot rīkojumus
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ievietot jaunu rīkojumu pirms iezīmētā rīkojuma vai saraksta beigās. Ctrl izveido stacijas rīkojumu 'piekraut pilnu ar jebkuru kravu', liek braukt cauri pieturas punktam 'neapstājoties' un depo veikt 'apkopi'. 'Koplietot rīkojumus' vai Ctrl ļauj šim transportlīdzeklim lietot rīkojumus kopīgi ar atlasīto transportlīdzekli. Klikšķināšana uz transportlīdzekļa kopēs tā rīkojumus. Depo rīkojums izslēdz automātisko apkopi.
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Ievietot jaunu rīkojumu pirms iezīmētā rīkojuma vai saraksta beigās. Ctrl+klikšķis izveido stacijas rīkojumu 'piekraut pilnu ar jebkuru kravu', liek braukt cauri pieturas punktam 'neapstājoties' un depo veikt 'apkopi'. 'Koplietot rīkojumus' vai Ctrl+klikšķis ļauj šim transportlīdzeklim lietot rīkojumus kopīgi ar atlasīto transportlīdzekli. Klikšķināšana uz transportlīdzekļa kopēs tā rīkojumus. Depo rīkojums izslēdz automātisko apkopi.
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rādīt visus ar šo plānu saistītos transportlīdzekļus
@ -4560,6 +4642,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Pielāgot uz {
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Pielāgot uz {STRING} un apstāties)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Apstādināt)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(gaida atdalīšanu)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Nevar izmantot staciju){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@ -4641,24 +4724,24 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Šis gra
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Šis grafiks sāksies pēc {COMMA} sekundēm
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Sākt Grafiku
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Atlasiet, kad sākas šis saraksts. Ctrl+klikšķis vienmērīgi sadala visu transportlīdzekļu sākumu, kas koplieto šo pasūtījumu, pamatojoties uz to relatīvo pasūtījumu, ja pasūtījumam ir pilnībā noteikts saraksts
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Atlasiet, kad sākas šis grafiks. Ctrl+klikšķis, lai vienmērīgi sadalītu visu transportlīdzekļu sākumu, kas koplieto šo rīkojumu. Rīkojumā visiem transportiem jāizmanto grafiks
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekundes līdz grafika sākumam
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Mainīt laiku
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mainiet laiku, kas nepieciešams iezīmētajam pasūtījumam. Ctrl+Click iestata laiku visiem pasūtījumiem
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Mainiet laiku, kas nepieciešams iezīmētajam pasūtījumam. Ctrl+klikšķis iestata laiku visiem pasūtījumiem
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Notīrīt laiku
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst iezīmētā pasūtījuma laiku. Ctrl+klikšķis notīra laiku visiem pasūtījumiem
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Mainīt ātruma ierobežojumu
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Mainiet izceltā pasūtījuma maksimālo braukšanas ātrumu. Ctrl+Click iestata ātrumu visiem pasūtījumiem
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Mainiet izceltā pasūtījuma maksimālo braukšanas ātrumu. Ctrl+klikšķis iestata ātrumu visiem pasūtījumiem
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Nodzēst ātruma ierobežojumu
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Dzēst iezīmētā pasūtījuma maksimālo braukšanas ātrumu. Ctrl+klikšķis notīra ātrumu visiem pasūtījumiem
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Atiestatīt kavējuma skaitītāju
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Atiestatiet kavējuma skaitītāju, lai transportlīdzeklis būtu laikā. Nospiežot taustiņu kombināciju Ctrl+klikšķis, tiks atiestatīta visa grupa, lai jaunākais transportlīdzeklis būtu laicīgi un visi pārējie ātrāk
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Atiestatiet kavējuma skaitītāju, lai transportlīdzeklis būtu laikā. Ctrl+klikšķis, lai atiestatītu visu grupu, lai jaunākais transportlīdzeklis būtu laikā un pārējie būtu agri
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automātiska aizpildīšana
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automātiski aizpildiet kustības grafiku ar vērtībām no nākamā brauciena. Ctrl+noklikšķiniet, lai mēģinātu saglabāt gaidīšanas laiku
@ -4763,6 +4846,7 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spēles skripts
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Aizvērt
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Atiestatīt
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
@ -5030,6 +5114,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nevar at
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nepareizs depo veids
# Depot unbunching related errors
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... var būt tikai viens atdalīts pasūtījums
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... nevar izmantot pilnas kravas pasūtījumus, ja transportlīdzeklim ir atdalīts pasūtījums
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... nevar atdalīt transportlīdzekli ar pilnu kravas pasūtījumu
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... nevar izmantot nosacījumu pasūtījumus, ja transportlīdzeklim ir atdalīts pasūtījums
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... nevar atdalīt transportlīdzekli ar nosacījumu pasūtījumu
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} pēc aizstāšanas ir pārāk garš
@ -5690,6 +5779,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION :nezināma staci
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Zīme
STR_COMPANY_SOMEONE :kāds
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}h {NUM}mlj.
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Novērotājs, {1:STRING}
@ -5726,6 +5816,7 @@ STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}tk.
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}mljrd.
STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tonna
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW}

@ -4473,6 +4473,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vykti visuomet
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vykti, jei reikia
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Nuvykti ir sustoti
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Transporto priemonės parametras, kuriuo bus remiamasi vykdant sąlyginę užduotį
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -4284,6 +4284,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Géi ëmmer
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Revisioun falls néideg
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Gefierdaten als Basis fir den Optragssprong
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -1877,6 +1877,10 @@ STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
###length 8

@ -3535,6 +3535,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Sentiasa pergi
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Selenggara sekiranya perlu
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Berhenti
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Lompatan data kenderaan ke pengkalan diaktifkan
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -1267,6 +1267,10 @@ STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
###length 8

@ -1677,6 +1677,10 @@ STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
###length 8

@ -4231,6 +4231,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alltid gå
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vedlikehold ved behov
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøydata å basere hopp på
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -3754,6 +3754,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Alltid gå
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vedlikehald om naudsynt
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Køyretøy-data å basere hopp på
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -3313,6 +3313,10 @@ STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :درصورت پ
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
###length 8

@ -4811,6 +4811,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Zawsze do
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Serwisuj jeśli trzeba
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zatrzymaj
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dane pojazdu wykorzystane w warunku
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -402,14 +402,14 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostrar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique alterna entre abrir a lista de grupos/veículos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduzir
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir infraestrutura ferroviária
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir infraestrutura rodoviária
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Construir carris para elétricos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir docas para navios
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar janela som/música
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar a última mensagem/notícia, histórico de mensagens ou eliminar todas as mensagens
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Abrir a última mensagem/notícia, histórico de mensagens ou eliminar todas as mensagens
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações do terreno, captura de ecrã, sobre o OpenTTD e ferramentas de desenvolvedor
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Trocar barras de ferramentas
@ -428,7 +428,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construi
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Construção de carris para elétricos
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores. "Ctrl" seleciona a área na diagonal. "Shift" alterna construir/mostrar custo estimado
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar sinais
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Colocar objeto. Ctrl seleciona a área diagonalmente. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Colocar objeto. Ctrl+Clique+Arrastar para selecionar a área diagonalmente. Pressione também Shift para mostrar o custo estimado
# Scenario editor file menu
###length 7
@ -720,10 +720,10 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLA
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Limpar
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Mudar conjunto
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Mudar selecção musical para outro conjunto instalado
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Faça clique numa faixa para a remover da lista (Personaliz. 1 ou Personaliz. 2 apenas)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (apenas Personalização 1 ou Personalização 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clique numa faixa para a remover da lista (apenas Personalização 1 ou Personalização 2)
# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Melhores empresas
@ -814,7 +814,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Mostrar
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostrar a última mensagem ou notícia
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EM PAUSA * *
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * EM PAUSA (aguardando pela atualização do gráfico de links) * *
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * EM PAUSA (em espera pela atualização do gráfico de ligações) * *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * A GUARDAR JOGO * *
@ -1305,7 +1305,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Custos de const
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Configurar o nível de construção e custos de compra
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recessões: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Se ativo, podem ocorrer recessões em intervalos de poucos anos. Durante uma recessão a produção em geral é mais baixa (volta aos níveis anteriores quando termina)
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Se ativo, podem ocorrer recessões periodicamente. Durante uma recessão a produção em geral é mais baixa (e regressa aos níveis anteriores quando termina a recessão)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Desabilitar inversão de combóios nas estações: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Quando ativo, os comboios não podem inverter marcha em estações não-terminais, mesmo se existir um caminho mais curto para o próximo destino ao inverter
@ -1921,7 +1921,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Ao arrastar, co
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Define a distância a que os sinais serão construídos num carril até ao próximo obstáculo (sinal, junção), se os sinais são arrastados
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} quadrado{P 0 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Ao arrastar, manter distância fixa entre sinais: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecionar o comportamento da colocação de sinais ao usar Ctrl+arrasto. Se desativado, os sinais são colocados à volta de túneis ou pontes para evitar longos trajetos sem sinais. Se ativo, os sinais são colocados a cada N mosaicos, facilitando o alinhamento de sinais em linhas paralelas
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecionar o comportamento da colocação de sinais ao arrastar os sinais. Se desativado, os sinais são colocados à volta de túneis ou pontes para evitar longos trajetos sem sinais. Se ativo, os sinais são colocados a cada N mosaicos, facilitando o alinhamento de sinais em linhas paralelas
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Usar automaticamente sinais clássicos antes de: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Configurar o ano em que sinais eléctricos podem ser usados para os carris. Antes deste ano, sinais não-eléctricos serão usados (que têm a mesma funcionalidade, mas aspecto diferente)
@ -1929,6 +1929,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Configurar o an
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Trocar tipos de faróis: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selecione os tipos de sinais a percorrer ao usar Ctrl+clique num sinal com a ferramenta de sinais
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Apenas grupo atual
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Todos visíveis
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Mostrar tipos de sinais: {STRING}
@ -2623,7 +2624,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :número de joga
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :a ligar clientes
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de jogo
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :esperando pela atualização do gráfico de links
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :Em espera pela atualização do gráfico de ligações
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :a sair
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} entrou no jogo
@ -2869,16 +2870,16 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir secção de carris para elétricos. Ctrl alterna a construção/remoção de carris para elétricos. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir estradas usando o modo automático. Ctrl alterna a construção/remoção de estradas. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir carris para elétricos usando o modo automático. Ctrl alterna a construção/remoção de carris para elétricos. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir garagem rodoviária (para compra e manutenção de veículos rodoviários). Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir garagem rodoviária (para compra e manutenção de veículos rodoviários). Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir garagem para elétricos (para compra e manutenção). Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de autocarros. Ctrl permite juntar estações. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de elétricos para passageiros. Ctrl permite juntar estações. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estação de camiões. Ctrl permite juntar estações. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estação de camiões. Ctrl+Clique para selecionar outra estação para se unir. Pressione também Shift para mostrar o custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir paragem de elétricos para carga. Ctrl permite juntar estações. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ativar/Desativar estradas de sentido único
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte rodoviária. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte para elétricos. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel rodoviário. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel rodoviário. Pressione também Shift para mostrar apenas o custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel para elétricos. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Alternar construir/remover linhas de eléctricos e sinais
@ -2910,7 +2911,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canais
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Construir canais. Shift alterna construção/estimativa de custos
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construir eclusas. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir estaleiro naval (para compra e manutenção de navios). Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval. Ctrl permite juntar estações. Shift alterna construir/mostar custo estimado
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval. Ctrl+Clique para selecionar outra estação para se juntar. Pressione também Shift para mostrar apenas o custo estimado
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Esta bóia de posição pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais. Shift alterna construção/mostra de custos estimados
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aqueduto. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definir área de água.{}Construir um canal, a não ser que a tecla Ctrl esteja pressionada a nível do mar, nesse caso inundará as zonas circundantes
@ -3311,11 +3312,11 @@ STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Variedad
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Gerar
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Criar o mapa e jogar OpenTTD!
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Definições de NewGRF
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar definições de NewGRF
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Abrir definições de NewGRF
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Definições de IA
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar definições de IA
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Definições de Script de Jogo
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar definições de script de jogo
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Abrir definições de script de jogo
###length 21
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês
@ -3935,7 +3936,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUST
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} e mais {NUM} ...
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes de indústrias - clique no nome para centrar-se na indústria. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da indústria
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes de indústrias - clique no nome para centrar a visualização na indústria. Ctrl+Clique para abrir um novo visualizador na localização da indústria
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carga aceite: {SILVER}{STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Carga produzida: {SILVER}{STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Todos os tipos de carga
@ -4091,7 +4092,7 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Nenhum
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de veículos rodoviários - clique num veículo para informações
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selecção de barcos. Clique num navio para informações. Ctrl+Clique para alternar/ocultar o tipo de barco
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de seleção de navios. Clique num navio para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar este tipo de navio
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informações
###length VEHICLE_TYPES
@ -4166,7 +4167,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} ve
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Comboios - arraste o veículo com o botão esquerdo do rato para acrescentar/retirar do comboio; clique com o botão direito para informações. Pressionando a tecla Ctrl aplica ambas as funções à cadeia seguinte
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Comboios - arraste o veículo com o botão esquerdo do rato para acrescentar/retirar do comboio; clique com o botão direito para informações. Ctrl+Clique para aplicar ambas as funções à cadeia seguinte
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Veículos - clique com o botão direito num veículo para informações
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Navios - clique com o botão direito num navio para informações
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - Clique com o botão direito na aeronave para informações
@ -4214,7 +4215,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esta aç
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esta ação irá comprar uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Ctrl+Clique irá partilhar as ordens. Shift+Clique mostra a estimativa de custo, sem comprar
###length VEHICLE_TYPES
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização do depósito ferroviário
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito ferroviário. Ctrl+Clique para abrir um novo visualizador na localização do depósito ferroviário
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização da garagem de veículos rodoviários. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da garagem
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do estaleiro naval. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização do estaleiro naval
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização do hangar
@ -4331,7 +4332,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK} Central
###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar comboio para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar veículo para a garagem. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar navio para o estaleiro. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar navio para o estaleiro. Ctrl+Clique para fazer apenas manutenção
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
###length VEHICLE_TYPES
@ -4343,7 +4344,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esta aç
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forçar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Inverter direcção do comboio
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização no destino da ordem. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização do destino da ordem
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visualização no destino da ordem. Ctrl+Clique para abrir um novo visualizador na localização do destino da ordem
###length VEHICLE_TYPES
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Converter comboio para transportar outro tipo de carga
@ -4372,6 +4373,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Ação a
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}A carregar / descarregar
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}A partir
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Em espera por desagrupar
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Acidentado!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Avariado
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado
@ -4385,6 +4387,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ord
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se para {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}Desagrupar e efetuar manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Não é possível chegar a {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Não é possível chegar a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
@ -4551,6 +4554,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Mercadoria disp
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir sempre
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Manutenção, se necessária
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Parar
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Desagrupar
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dados de veículo para ida à base
@ -4619,6 +4627,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Adaptar para {
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Adaptar para {STRING} e parar)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Parar)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(esperar por desagrupar)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Não pode usar a estação){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@ -4823,6 +4832,7 @@ STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Fechar
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Repor
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION :[{STRING}, {STRING}]
# Textfile window
@ -5089,6 +5099,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipo de depósito errado
# Depot unbunching related errors
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... só pode ter uma ordem de desagrupar
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... não é possível usar ordens de carga completa quando o veículo tem uma ordem de desagrupar
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... não é possível desagrupar um veículo com ordem de carga completa
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... não é possível usar ordens condicionais quando um veículo tem uma ordem de desagrupar
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... não é possível desagrupar um veículo com uma ordem condicional
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} é muito longo depois de substituído

@ -4416,6 +4416,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Merge mereu
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service dacă este nevoie
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datele vehiculului pe care se bazează
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -1074,6 +1074,7 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLAC
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компания «{STRING}» получает субсидию!{}{}Перевозка {STRING.gen} по маршруту {STRING} - {STRING} будет оплачиваться в четырёхкратном размере в течение {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на дорогах г.{NBSP}{TOWN}!{}{}Реконструкция дорожной сети, профинансированная компанией «{STRING}», принесёт водителям полгода страданий!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на дорогах г.{NBSP}{TOWN}!{}{}Реконструкция дорожной сети, профинансированная компанией «{STRING}», принесёт водителям 6{NBSP}минут страданий!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортный монополист!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Администрация г.{NBSP}{TOWN} предоставила компании «{STRING}» эксклюзивные транспортные права сроком на 12 месяцев!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Администрация г.{NBSP}{TOWN} предоставила компании «{STRING}» эксклюзивные транспортные права сроком на 12 минут!
@ -1577,7 +1578,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Позволя
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Разрешить покупать эксклюзивные транспортные права: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Если компания покапает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение года
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Если компания покапает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение 12{NBSP}месяцев
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Если компания покапает эксклюзивные транспортные права, то на станции конкурентов не будет поступать груз и не будут приходить пассажиры в течение 12{NBSP}минут.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Разрешить финансирование строительства зданий: {STRING}
@ -1636,7 +1637,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :у всех
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Предупреждать, если доход ТС отрицателен: {STRING}
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Включает сообщения о транспортых средствах, не принёсших прибыли по итогам прошедшего года
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Включает сообщения о транспортных средствах, не принёсших прибыли по итогам прошедшего года.
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Включает сообщения о транспортных средствах, не принёсших прибыли по итогам прошедшего цикла.
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Транспорт не будет выходить из эксплуатации: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :При включении все транспортные средства остаются доступными для покупки в любое время после начала их производства
@ -2079,6 +2081,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Год, нач
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Выбор сигналов (Ctrl+щелчок): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Выбор предлагаемых типов сигналов при их модификации с помощью Ctrl+щелчка по установленному сигналу
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Только текущая группа
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :все отображаемые
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Типы сигналов в панели строительства: {STRING}
@ -2968,7 +2971,7 @@ STR_RAIL_NAME_MAGLEV.n :Магнитн
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Направление депо
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор направления депо
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выбор ориентации депо
# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Точка пути
@ -2977,7 +2980,7 @@ STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Выбо
# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Выбор ж/д станции
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Направление
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление ж/д станции
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите ориентацию ж/д станции
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Количество путей
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Укажите количество платформ ж/д станции
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Длина платформы
@ -3066,13 +3069,13 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Выбо
# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Направление остановки
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление остановки
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите ориентацию остановки
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация терминала
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление грузового терминала
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Направление пассажирской трамвайной остановки
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление пассажирской трамвайной остановки
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Направление грузовой трамвайной остановки
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление грузовой трамвайной остановки
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите ориентацию грузовой трамвайной станции
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Судоходные коммуникации
@ -3088,7 +3091,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Созд
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Направление дока
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите направление дока
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выберите ориентацию дока
# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Пристань
@ -4701,6 +4704,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Пока
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список заданий - щёлкните задание для выделения. Ctrl+щелчок - обзор станции назначения.
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Конец заданий - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Конец общих заданий - -
@ -4738,6 +4742,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Всегда
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Если требуется
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Параметр транспорта для сравнения
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -4520,6 +4520,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Uvek
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis po potrebi
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zaustavljanje
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Skok na osnovu podatka o vozilu
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -1516,11 +1516,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :当车辆报废时自动更新:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :“打开”时,车辆在临近它的报废期限时自动更新
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :当车辆还有 {STRING} 到达最大年限时自动更新
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :自动替换年龄到达使用期限{STRING}的载具。
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :设置车辆自动更新的时间
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} 个月
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} 个月
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} 个月
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} 个月
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :启动自动更新需要的最少现金:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :启动自动更新车辆时需要保留的最少现金
@ -1830,7 +1830,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :汽车默认保
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :如果没有为汽车指定保养周期,设定汽车的默认保养周期
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :飞机默认保养周期:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :如果没有为飞机指定保养周期,设定飞机的默认保养周期
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :船只默认保养周期:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :船只默认保养周期:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :如果没有为船只设定保养周期,按照这里设定的默认保养周期执行
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}日 / 分钟 / %
###setting-zero-is-special
@ -1932,6 +1932,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :设置电子信
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :在以下信号类型中循环: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :选择用Ctrl+点击的方式切换信号灯类型时的备选类型
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :仅当前信号组
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :全部可见
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :显示信号类型: {STRING}
@ -2829,7 +2830,7 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :默认路点
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}信号选择
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}选择是否显示高级信号灯类型
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}切换显示逻辑信号机
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}通过信号灯(悬臂){}是最基本的信号灯,只允许一列车进入该信号灯以后的区间
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}入口信号灯(悬臂){}在下一轨道区间上至少有一个出口信号灯是绿色时此信号亮绿灯,否则亮红灯
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}出口信号灯(悬臂){}信号显示条件与通过信号灯相同,但是它的状态可以触发入口及复合信号灯
@ -3762,7 +3763,7 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPAN
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}评价
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}显示车站评价
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH :{BLACK}每月供应数量与本地评价:
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :每分钟供应量与本地评价:
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE :{BLACK}每分钟供应量与本地评价:
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}群组方式
@ -4375,6 +4376,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}当前
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}装载/卸货
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}发车
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}等待班次均匀发车时间
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}已撞毁!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}抛锚
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}停运
@ -4388,6 +4390,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}没有
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}正在前往{WAYPOINT}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}正在前往 {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}正在服务于 {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}正前往 {DEPOT} 以维护与调节班次, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}不能到达 {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}不能到达 {WAYPOINT}, {VELOCITY}
@ -4518,6 +4521,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}切换
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}调度列表{}单击一个调度指令以选定{}CTRL+左键{}将视点移动到相应的车站
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :-- 调度计划结束 --
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - 共享调度计划结束 - -
@ -4554,6 +4558,11 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :可用类型
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :一直前进
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :若需要则维护
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :停留
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :班次均匀
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}跳过所需的车辆数据值
@ -4622,6 +4631,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(改装为 {STR
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(改装为{STRING}并停留)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(停留)
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(班次均匀)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(不能使用车站){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
@ -5093,6 +5103,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}在附
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :车库类型错误
# Depot unbunching related errors
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}……载具只能有一项班次均匀命令
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}……不能对有班次均匀的载具应用满载命令
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}……不能对有满载命令的载具应用班次均匀
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}……不能对有班次均匀的载具应用条件性命令
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}……不能对有条件性命令的载具应用班次均匀
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE}在更新后总长会过长

@ -4400,6 +4400,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vždy choď
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis, ak je potrebný
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zastav
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Údaje vozidla na základe ktorých sa vykoná skok
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -3999,6 +3999,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vedno pojdi
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servisiraj po potrebi
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stop
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Podatki vozila na osnovni preskok
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -4544,6 +4544,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir siempre
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Mantenimiento si es necesario
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Detenerse
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datos del vehículo en los que se basará para realizar el salto de orden
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -4284,6 +4284,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Ir siempre
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Mantto. si es necesario
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Detenerse
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Datos del vehículo para recorridos condicionales
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -4362,6 +4362,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Åk alltid
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Service vid behov
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stanna
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fordonsdata att basera hopp på
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -3831,6 +3831,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :எப்போ
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :தேவைப்பட்டால் பராமரிப்பிற்கு செல்
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :நிறுத்து
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}அடிப்படை ஜம்பிங் செய்ய வாகனத் தரவு
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -3955,6 +3955,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :ไปทุก
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :เข้าซ่อมบำรุงหากต้องการ
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :หยุด
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}ข้อมูลยานพาหนะที่จะข้ามไป
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -4355,6 +4355,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :總是進行
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :若需要則維護
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :停留
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}跳躍指令依據
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -4393,6 +4393,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Her zaman git
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Gerekiyorsa bakıma gir
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Dur
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dallanmanın temel alacağı araç verisi
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -4444,6 +4444,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Завжди п
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Прямувати при потребі в техогляді
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Прямувати і зупинитись
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Дані транспорту для базування наказу
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -2627,6 +2627,10 @@ STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
###length 8

@ -4421,6 +4421,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Chạy suốt
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Bảo trì nếu cần
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Dừng
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dữ kiện của phương tiện để xác định
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

@ -3979,6 +3979,10 @@ STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mynd bob tro
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Gwasanaethu os oes angen
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopio
# Depot action tooltips, one per vehicle type
###length VEHICLE_TYPES
###next-name-looks-similar
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Data cerbyd i seilio'r naid arno
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum

Loading…
Cancel
Save