(svn r25937) -Update from WebTranslator v3.0:

simplified_chinese - 3 changes by siu238X
traditional_chinese - 8 changes by siu238X
greek - 9 changes by Evropi
pull/155/head
translators 11 years ago
parent e00e20e2ac
commit 955540eba1

@ -475,7 +475,7 @@ STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Χρηματο
############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Κατασκευή σιδηρόδρομου
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Κατασκευή ηλεκτροδοτουμένου σιδηρόδρομου
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Κατασκευή μονόγραμμου
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Κατασκευή μονοτρόχιου
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Κατασκευή Maglev
############ range ends here
@ -1789,14 +1789,14 @@ STR_LIVERY_DEFAULT :Πρότυπο
STR_LIVERY_STEAM :Ατμοκίνητη Μηχανή
STR_LIVERY_DIESEL :Πετρελαιοκίνητη Μηχανή
STR_LIVERY_ELECTRIC :Ηλεκτροκίνητη Μηχανή
STR_LIVERY_MONORAIL :Μηχανή Monorail
STR_LIVERY_MONORAIL :Μηχανή Μονοτρόχιου
STR_LIVERY_MAGLEV :Μηχανή Maglev
STR_LIVERY_DMU :DMU
STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Επιβατικό Βαγόνι (Ατμού)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Επιβατικό Βαγόνι (Πετρελαίου)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Επιβατικό Βαγόνι (Ηλεκτρικό)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Επιβατικό Βαγόνι (Monorail)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Επιβατικό Βαγόνι (Μονοτρόχιο)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Επιβατικό Βαγόνι (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Εμπορικό Βαγόνι
STR_LIVERY_BUS :Λεωφορείο
@ -2261,7 +2261,7 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Κτί
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Κατασκευή Σιδηρόδρομου
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Κατασκευή Ηλεκτροδοτημένου Σιδηρόδρομου
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Κατασκευή Σιδηρόδρομου Monorail
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Κατασκευή Μονοτρόχιου Σιδηρόδρομου
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Κατασκευή Σιδηροδρόμου Maglev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Κατασκευή σιδηρόδρομου. Το Ctrl εναλλάσσει την κατασκευή/αφαίρεση σιδηρόδρομου. Το Shift εναλλάσσει κτίσιμο/εμφάνιση εκτίμησης κόστους
@ -2277,7 +2277,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Μετα
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Σιδηρόδρομος
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ηλεκτροδοτημένη σιδηροτροχιά
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Μονοτρόχιος
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
# Rail depot construction window
@ -3258,7 +3258,7 @@ STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Μετο
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Νέα Οχήματα Ηλεκτροδοτουμένου Σιδηρόδρομου
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Νέα Οχήματα Monorail
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Νέα Οχήματα Μονοτρόχιου
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Νέα Οχήματα Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου
@ -3403,7 +3403,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}αεροσ
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.geniki :{G=n}αεροπλάνου
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=n}πλοίου
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.geniki :{G=n}πλοιού
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}μηχανής monorail
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}μηχανής μονοτρόχιου
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.geniki :{G=f}μηχανής monorail
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}μηχανής maglev
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.geniki :{G=f}μηχανής maglev
@ -3444,8 +3444,8 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Επιλ
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Εμφανίζει ποια μηχανή στα αριστερά θα αντικατασταθεί, εάν υπάρχει
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Οχήματα Σιδηροδρόμου
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Οχήματα Ηλεκτρικού Σιδηροδρόμου
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Οχήματα Monorail
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Βαγόνια Maglev
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Οχήματα Μονοτρόχιου
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Οχήματα Maglev
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Αφαίρεση βαγονιού: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Υποχρεώνει την αυτόματη αντικατάσταση να διατηρεί σταθερό το μήκος του τρένου αφαιρώντας βαγόνια (ξεκινώντας από μπροστά), όταν η αντικατάσταση της μηχανής κάνει το τρένο μεγαλύτερο

@ -293,7 +293,7 @@ STR_SORT_BY_ENGINE_ID :引擎ID (默
STR_SORT_BY_COST :售价
STR_SORT_BY_POWER :功率
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :牵引力
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :设计日期
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :面世日期
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :运行费用
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :功率/运行费用 比值
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :运载能力
@ -3941,6 +3941,8 @@ STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :当前AI在前
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} 的说明
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} 的更新日志
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} {STRING} 的版权信息
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}強迫文字换行
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}強迫宽于窗格的內文自动换行
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}查看说明
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}更新日志
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}版权信息

@ -293,10 +293,10 @@ STR_SORT_BY_ENGINE_ID :引擎編號
STR_SORT_BY_COST :價值
STR_SORT_BY_POWER :功率
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :牽引力
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :登場日期
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :面世日期
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :營運成本
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :功率/營運成本
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :貨量
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :貨物容
STR_SORT_BY_RANGE :範圍
STR_SORT_BY_POPULATION :人口
STR_SORT_BY_RATING :評價
@ -1339,6 +1339,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :國際格式 (2
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :當 NewGRF 套包沒有指定配色時,使用的預設配色: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :為沒有指定配色的 NewGRF 套包設定預設配色
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :預設的 (D) 色盤
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :原裝 (W) 色盤
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :自動在開始新遊戲時暫停:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :如啟用此選項,遊戲在開始時會自動暫停,方便玩家詳細觀察地圖
@ -2040,6 +2042,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT :用戶端
STR_NETWORK_SPECTATORS :旁觀者
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}請輸入你要付出多少資金
STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR :(BLACK)旁觀者
# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}不要儲存所輸入的密碼
@ -3024,6 +3027,7 @@ STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}上一
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}前往上一頁繼續觀看
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}下一頁
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}前往下一頁繼續觀看
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :(RED)無效的目標參照
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}車站名稱 - 點選名稱可將車站置於畫面中央。按住 Ctrl 點選可於車站位置開啟新視窗視野
@ -3937,6 +3941,8 @@ STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :此 AI 與上
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING}{STRING}的 Readme
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING}{STRING}的修訂紀錄
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING}{STRING}的授權條款
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :(WHITE)強迫文字換行
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}強迫寬於視窗的文字自動換行
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}檢視Readme
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}修訂紀錄
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}授權條款

Loading…
Cancel
Save