(svn r23921) -Update from WebTranslator v3.0:

english_AU - 5 changes by tomas4g
estonian - 55 changes by Jaanus
french - 13 changes by OliTTD
latvian - 1 changes by Parastais
This commit is contained in:
translators 2012-02-10 18:45:22 +00:00
parent 808f1151c2
commit 9108b6484f
4 changed files with 74 additions and 35 deletions

View File

@ -360,7 +360,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Competitor sign
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Full animation
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Full detail
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Transparent buildings
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparent station signs
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Transparent signs
############ range ends here
############ range for file menu starts
@ -1928,7 +1928,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}No, quit
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Transparency Options
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for station signs. Ctrl+Click to lock
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for signs. Ctrl+Click to lock
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for trees. Ctrl+Click to lock
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for houses. Ctrl+Click to lock
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Toggle transparency for industries. Ctrl+Click to lock
@ -2069,9 +2069,9 @@ STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bus Stat
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select bus station orientation
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Truck Station Orientation
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select Truck loading bay orientation
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passenger Tram Orientation
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passenger Tram Station Orientation
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select passenger tram station orientation
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Freight Tram Orientation
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Freight Tram Station Orientation
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Select freight tram station orientation
# Waterways toolbar (last two for SE only)
@ -2139,7 +2139,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmitters
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Trees
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Select tree type to plant
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Select tree type to plant. If the tile already has a tree, this will add more trees of mixed types independent of the selected type
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Trees of random type
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Place trees of random type. Shift toggles building/showing cost estimate
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Random Trees

View File

@ -222,8 +222,8 @@ STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}EI
STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}KÕIK
# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS :{COMMA} reisija{P "" s}
STR_BAGS :{COMMA} kott{P "" i}
STR_PASSENGERS :{COMMA} reisija{P "" d}
STR_BAGS :{COMMA} kot{P t id}
STR_TONS :{COMMA} tonn{P "" i}
STR_LITERS :{COMMA} liit{P er rit}
STR_ITEMS :{COMMA} ühik{P "" ut}
@ -417,7 +417,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Konkurentide ni
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Täielik animeerimine
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Kõik täpsustused
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Läbipaistvad hooned
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Läbinähtavad jaama nimesildid
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Läbipaistvad sildid
############ range ends here
############ range for file menu starts
@ -503,7 +503,8 @@ STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Lülita konsool sisse/välja
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Tehismõistuse / GameScript-i silumine
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekraanitõmmis
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Suumitud ekraanitõmmis
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Suurendatud ekraanitõmmis
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Tavasuurendusega ekraanitõmmis
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Terve kaardi ekraanitõmmis
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' kohta
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite aligner
@ -1855,6 +1856,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Sinu sis
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Sind visati mängust välja
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Selles serveris on petmine keelatud
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Sa saatsid serverile liiga palju käsklusi korraga
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Sisestasid parooli liiga kaua
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Arvutil võttis liitumisega liiga kaua aega
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Kaardi allalaadimine võttis liiga kaua aega
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Serveriga liitumine võttis liiga kaua aega
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :üldine viga
@ -1873,6 +1878,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :server viskas v
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :üritas pettust kasutada
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server on täis
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :saatis liiga palju käsklusi
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :ei saanud õigeaegselt parooli
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :üldine aegumine
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :kaardi laadimine võttis liiga kaua aega
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :kaardi töötlemine võttis liiga kaua aega
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Võimalik ühenduse katkemine
@ -1976,7 +1985,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Ei, lahk
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Läbipaistvusvalikud
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta jaamamärkide läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Muuda jaamamärkide läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta puude läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta majade läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta tööstusehitiste läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
@ -2117,9 +2126,9 @@ STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bussijaa
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali bussijaamale suund
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Laadimisplatsi suund
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Reisitrammi suund
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Reisitrammi Jaama Suund
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali reisitrammijaama suund
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kaubatrammi suund
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Kaubatrammi Jaama Suund
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vali kaubatrammijaama suund
# Waterways toolbar (last two for SE only)
@ -2187,7 +2196,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Saatejaamad
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Puud
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Istutatava puu liigi valimine
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vali istutatava puu liik. Kui ruudus juba on puu, siis lisatakse rohkem eri liikide puid, olenemata valikust
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Suvalised puutüübid
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Istutab suvalisi puid. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Suvalised puud
@ -2510,6 +2519,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Muudatus
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_LICENSE :{BLACK}Litsents
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Vali parameetrid
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Näita parameetreid
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vaheta paletti
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa.
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Rakenda muudatused
@ -2587,9 +2597,16 @@ STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} nõu
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fail, mis tehti tõlkimiseks,
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Liiga palju NewGRF-e on laaditud
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Laadides {1:STRING} staatilise NewGRF-na koos {STRING} võib põhjustada sünkrooni katkemist.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Ootamatu sprite (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ootamatu tegevus 0 property {4:HEX} (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Katse kasutada vigast ID'd (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} sisaldab vigast pilti. Kõiki vigaseid pilte näidatakse punase küsimärgina (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Sisaldab mitut Action 8 kirjet (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Loe pseudo-sprite lõpust edasi (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Hetkel kasutatavast alus graafikapaketist puuduvad mõned spraidid.{}Palun uuenda alus graafikapaketti
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Soovitud GRFi ressursid ei ole saadaval (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} blokeeriti {STRING} poolt
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Kehtetu/tundmatu sprite'i asetuse formaat (sprite {3:NUM})
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Ettevaatust!
@ -2718,8 +2735,30 @@ STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Ettevõt
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliki sihtmärgil et liikuda põhikuvas tööstuse/linna/ruudu asukohale. Ctrl+klõps avab uue vaateakna tööstuse/linna/ruudu asukohas
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Küsimus
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Teave
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Hoiatus
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Viga
### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Tühista
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Ei
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Jah
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Keeldu
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Nõustu
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Eira
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Proovi uuesti
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Eelmine
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Järgmine
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Peata
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Alusta
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Mine
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Jätka
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Alusta uuesti
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Lükka edasi
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Anna alla
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Sulge
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Toetused
@ -2831,11 +2870,11 @@ STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Mitte ü
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% on ettevõtte {COMPANY} käes)
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infrastruktuur:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} rööpad
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} sõidutee tükid
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} veekogu ruudud
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} jaama ruudud
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lennuväljad
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} röö{P bas pad}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} sõidutee tük{P k id}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} veekogu ruu{P t dud}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} jaama ruu{P t dud}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} lennuväl{P i jad}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Puudub
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Ehita peakorter
@ -2909,7 +2948,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Toodab:
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Toodab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Tootlikuse muutmine
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Tootlikuse muutmine (kaheksaga jaguv, kuni 2040)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Muuda tootlikkuse taset (protsent, kuni 800%)
# Vehicle lists
@ -3132,11 +3171,11 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Õhusõiduk
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit asendada.
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Alusta veokite asendamist
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Alusta Sõidukite Vahetamist
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri asendamiseks paremal valitud veduriga
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Ei asenda praegu
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Ühtegi veovahendit pole valitud
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lõpeta veokite asendamine
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Lõpeta Sõidukite Asendamine
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri asendust
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Asendamisel: {ORANGE}{STRING}

View File

@ -3592,19 +3592,19 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Revenu e
# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sauvegarde en cours...{}Veuillez attendre la fin du processus{NBSP}!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Enregistrement automatique échoué
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Échec de l'enregistrement automatique
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossible d'accéder au disque
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}La sauvegarde a échoué{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossible de supprimer le fichier
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Le chargement a échoué{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Erreur interne{NBSP}: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Sauvegarde corrompue - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Sauvegarde corrompue {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Sauvegarde modifiée avec une version plus récente
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fichier illisible
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fichier non modifiable
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fichier protégé en écriture
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Échec du contrôle d'intégrité des données
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<non disponible>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Partie sauvegardée avec une version sans support des tramways. Tous les tramways ont été supprimés
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Partie sauvegardée avec une version sans support des tramways. Tous les tramways ont été supprimés.
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Génération de la carte annulée...{}... pas d'emplacements valables pour une ville
@ -3612,8 +3612,8 @@ STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... il n
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Chargement du paysage depuis PNG impossible...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fichier non trouvé
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... n'a pas pu convertir le type d'image. Image PNG 8 ou 24-bit nécessaire
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... quelque chose s'est mal passé (le fichier est probablement corrompu)
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... n'a pas pu convertir le type d'image. Image PNG 8 ou 24-bit nécessaire.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... quelque chose s'est mal passé (probablement un fichier corrompu)
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Chargement du paysage depuis BMP impossible...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... n'a pas pu convertir le type d'image
@ -3624,11 +3624,11 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Avertiss
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Trop redimensionner la carte source n'est pas recommandé.{}Continuer la génération{NBSP}?
# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Seul les effets sonores de secours ont été trouvés. Si vous voulez des effets sonores, installez un pack de sons via le système de téléchargement de contenus
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Seuls les effets sonores de secours ont été trouvés. Si vous voulez des effets sonores, installez un pack de sons via le système de téléchargement de contenus.
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Copie d'écran enregistrée avec succès sous '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Copie d'écran a échoué{NBSP}!
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Copie d'écran enregistrée avec succès sous "{STRING}"
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Échec de la copie d'écran{NBSP}!
# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Message
@ -3677,7 +3677,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossib
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... emprunt déjà remboursé
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} nécessaires
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossible de rembourser...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}On ne peut pas distribuer de l'argent qui est emprunté à la banque...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Impossible de distribuer de l'argent emprunté à la banque...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossible de construire le siège...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossible d'acheter 25{NBSP}% des parts...
@ -3695,7 +3695,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... trop
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... il n'y a plus d'emplacement sur la carte
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La ville ne construira pas de routes. Vous pouvez activer la construction des routes sous Options avancées->Économie->Villes
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Route en travaux
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossible de supprimer cette ville...{}Une station ou un dépôt font référence à cette ville ou une propriété municipale ne peut pas être supprimé
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossible de supprimer cette ville...{}Une station ou un dépôt fait référence à cette ville ou une propriété municipale ne peut pas être supprimée.
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... aucun emplacement convenable disponible pour une statue dans ce centre-ville
# Industry related errors
@ -3706,8 +3706,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossib
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... trop proche d'une autre industrie
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... une ville doit d'abord être construite
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... droit à un seul par ville
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... peut seulement être construit dans des villes ayant une population d'au moins 1200 habitants
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... peut seulement être construit en forêt tropicale
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... peut seulement être construit dans des villes d'au moins 1200 habitants
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... peut seulement être construit dans une région tropicale
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... peut seulement être construit dans les endroits désertiques
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... peut seulement être construit en ville
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... peut seulement être construit dans les zones basses

View File

@ -3569,7 +3569,7 @@ STR_AI_LIST_URL :{BLACK}URL: {ST
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Apstiprināt
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties izcelto skriptu
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Atcelt
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemainiet skriptu
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nemainīt skriptu
# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} parametri