From 9071461789405c23a3e5f976ccb29b102b65b39c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Mon, 14 May 2012 17:46:00 +0000 Subject: [PATCH] (svn r24244) -Update from WebTranslator v3.0: belarusian - 419 changes by Wowanxm dutch - 9 changes by habell english_US - 3 changes by Rubidium estonian - 4 changes by Jaanus french - 1 changes by glx german - 1 changes by planetmaker polish - 9 changes by Kilian russian - 110 changes by Lone_Wolf slovenian - 2 changes by swedish - 15 changes by Joel_A --- src/lang/belarusian.txt | 791 +++++++++++++++++++++------------------- src/lang/dutch.txt | 10 +- src/lang/english_US.txt | 6 +- src/lang/estonian.txt | 10 +- src/lang/french.txt | 2 +- src/lang/german.txt | 2 +- src/lang/polish.txt | 18 +- src/lang/russian.txt | 155 +++++--- src/lang/swedish.txt | 18 +- 9 files changed, 578 insertions(+), 434 deletions(-) diff --git a/src/lang/belarusian.txt b/src/lang/belarusian.txt index 20ef206d5e..8b3f695cf0 100644 --- a/src/lang/belarusian.txt +++ b/src/lang/belarusian.txt @@ -541,15 +541,15 @@ STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Агля STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Перайменаваць STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыць вакно -STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Загаловак вакна - цягнiце яго для перамяшчэньня вакна +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Загаловак вакна — цягнiце яго для перамяшчэньня вакна STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Згарнуць вакно, пакінуўшы загаловак STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Паказаць наладачную iнфармацыю NewGRF -STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Ігнараваць націск клявішы «Закрыць усе вокны» +STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Іґнараваць націск клявішы «Закрыць усе вокны» STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Націсьніце ды цягнiце для зьмяненьня памеру вакна STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Вялікае/маленькае вакно STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Пракрутка ўверх/уніз STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Пракрутка налева/направа -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Поўная ачыстка прамавугольнага ўчастку зямлі. Ctrl - выбар вобласьці па дыяганалі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту ачысткі. +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Поўная ачыстка прамавугольнага ўчастку зямлі. Ctrl — выбар вобласьці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту ачысткі. # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Па змоўчаньнi @@ -587,7 +587,7 @@ STR_SORT_BY_MODEL :Мадэль STR_SORT_BY_VALUE :Кошт STR_SORT_BY_LENGTH :Даўжыня STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Рэшткавы тэрмін службы -STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Адставаньне ад графіку +STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Адставаньне ад ґрафіку STR_SORT_BY_FACILITY :Тып станцыі STR_SORT_BY_WAITING :Коль-ць грузу на станцыі STR_SORT_BY_RATING_MAX :Найвышэйшы рэйтынг @@ -640,13 +640,13 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Зьме STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Павялічыць пачатковую дату гульні на 1 год STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Клікніце, каб зьмяніць пачатковую дату гульні STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Паказаць мапу, сьпіс гарадоў -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Генэрацыя ляндшафту -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Генэрацыя гарадоў -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Генэрацыя прамысловасьці +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Ґенэрацыя ляндшафту +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Ґенэрацыя гарадоў +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Ґенэрацыя прамысловасьці STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільных дарог -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Пасадзіць дрэвы. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту высадкі. +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Пасадзіць дрэвы. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту высадкі. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Паставіць метку -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разьмясьцiць аб'ект. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разьмясьцiць аб'ект. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Захаваць сцэнар @@ -700,12 +700,12 @@ STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL :Бягучыя ############ range ends here ############ range for graph menu starts -STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Графік прыбытку -STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Графік даходу -STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Графік дастаўленага грузу -STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графік рэйтынгу кампаніі -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Графік вартасьці кампаніі -STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Графік аплаты перавозак +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Ґрафік прыбытку +STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Ґрафік даходу +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Ґрафік дастаўленага грузу +STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Ґрафік рэйтынгу кампаніі +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Ґрафік вартасьці кампаніі +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Ґрафік аплаты перавозак ############ range ends here ############ range for company league menu starts @@ -722,7 +722,7 @@ STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Заснава STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Будаўніцтва чыгункі STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Будаўніцтва электрыфікаванай чыгункі STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Будаўніцтва монарэйкавай дарогі -STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Будаўніцтва маглева +STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Будаўніцтва маґлева ############ range ends here ############ range for road construction menu starts @@ -832,15 +832,15 @@ STR_MONTH_DEC :Сьнежан ############ range for months ends # Graph window -STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Лягенда -STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць лягенду да графікаў +STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Леґенда +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць леґенду да ґрафікаў STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} -STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Графік аперацыйнага прыбытку -STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Графік даходу +STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Ґрафік аперацыйнага прыбытку +STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Ґрафік даходу STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Колькасьць перавезеных грузаў STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Рэйтынг кампаніі (макс. = 1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Вартасьць кампаніі @@ -850,29 +850,29 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLA STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Плата за дастаўку 10 адзінак (альбо 10.000 літраў) грузу на адлегласьць ў 20 квадратаў STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Паказаць усё STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Схаваць усё -STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Паказаць усе грузы на графіку -STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Схаваць усе грузы на графіку -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Уключыць/выключыць адлюстроўваньне грузу на графіку +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Паказаць усе грузы на ґрафіку +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Схаваць усе грузы на ґрафіку +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Уключыць/выключыць адлюстраваньне грузу на ґрафіку STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць складнікі рэйтынгу # Graph key window -STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Лягенда -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Клікніце тут, каб паказаць/схаваць кампанію на графіку +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Леґенда +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Клікніце тут, каб паказаць/схаваць кампанію на ґрафіку # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Табліца фірмаў STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}» STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Інжынэр -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Рэгуліроўшчык +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Рэґуліроўшчык STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Дыспетчар STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Начальнік дарогі STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Дырэктар STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Выканаўчы дырэктар STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Старшыня STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Прэзідэнт -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Магнат +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Маґнат # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Рэйтынг у дэталях @@ -945,7 +945,7 @@ STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}У вы STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Выбар музычнай праграмы STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}» STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Сьпіс трэкаў -STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programme - «{STRING}» +STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programme — «{STRING}» STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Ачысьціць STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Ачысьціць сьпіс уласнай праграмы STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Клікніце па назьве трэка, каб дадаць яго ва ўласную праграму @@ -959,9 +959,9 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Бізнэсо STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Прадпрымальнік STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Прамысловец STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Капіталіст -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Магнат +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Маґнат STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Транспартны кароль -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Алігарх стагоддзя +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Аліґарх стагоддзя STR_HIGHSCORE_NAME :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}«{STRING}» ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}Дырэктара кампаніі «{COMPANY}» называюць {STRING.abl}! @@ -1038,7 +1038,7 @@ STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗА # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Гісторыя паведамленьняў STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс нядаўніх навін -STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} +STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} — {STRING} # Message settings window STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Паведамленьне @@ -1149,20 +1149,20 @@ STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Памы STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}З'явіўся новы {STRING}! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} -STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}З'явіўся новы {STRING}! - {ENGINE} +STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}З'явіўся новы {STRING}! — {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} больш не прымае {STRING.acc} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} больш не прымае {STRING.acc} ды {STRING.acc} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} цяпер прымае {STRING.acc} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} цяпер прымае {STRING.acc} ды {STRING.acc} -STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Прапанова субсыдыі мінула:{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} - {STRING} субсыдыявацца больш ня будзе. -STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Тэрмін субсыдыі сышоў:{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} - {STRING} больш не субсыдуецца. -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Прапанова субсыдыі:{}{}Першая кампанія, якая павязе {STRING.acc} па маршруце {STRING} - {STRING}, атрымае гадавую субсыдыю ад мясцовых уладаў! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Кампанія «{STRING}» атрымала субсыдыю!{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} - {STRING} будзе аплочана ў паўтарачным памеры на працягу года! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Кампанія «{STRING}» атрымала субсыдыю!{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} - {STRING} будзе аплочана ў падвоеным памеры на працягу года! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Кампанія «{STRING}» атрымала субсыдыю!{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} - {STRING} будзе аплочана ў патроеным памеры на працягу года! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Кампанія «{STRING}» атрымала субсыдыю!{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} - {STRING} будзе аплочана ў чатырохразовым памеры на працягу года! +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Прапанова субсыдыі мінула:{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} — {STRING} субсыдыявацца больш ня будзе. +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Тэрмін субсыдыі сышоў:{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} — {STRING} больш не субсыдуецца. +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Прапанова субсыдыі:{}{}Першая кампанія, якая павязе {STRING.acc} па маршруце {STRING} — {STRING}, атрымае гадавую субсыдыю ад мясцовых уладаў! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Кампанія «{STRING}» атрымала субсыдыю!{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} — {STRING} будзе аплочана ў паўтарачным памеры на працягу года! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Кампанія «{STRING}» атрымала субсыдыю!{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} — {STRING} будзе аплочана ў падвоеным памеры на працягу года! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Кампанія «{STRING}» атрымала субсыдыю!{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} — {STRING} будзе аплочана ў патроеным памеры на працягу года! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Кампанія «{STRING}» атрымала субсыдыю!{}{}Перавозка {STRING.gen} па маршруце {STRING} — {STRING} будзе аплочана ў чатырохразовым памеры на працягу года! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Хаос на дарогах г. {NBSP}{TOWN}!{}{}Рэканструкцыя дарогаў, прафінансаваная {STRING}, прынясе кіроўцам 6 месяцаў пакут! @@ -1184,7 +1184,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Даляр ЗШ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Эўра (€) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Японская ена (¥) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Аўстралійскі шылінг (ATS) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бэльгійскі франк (BEF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Бэльґійскі франк (BEF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Швайцарскі франк (CHF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Чэская крона (CZK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Нямецкая марка (DEM) @@ -1231,12 +1231,12 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Назв STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}На якой мове будуць назвы населеных пунктаў ############ start of townname region -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ангельскія (арыґінальныя) +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Анґельскія (арыґінальныя) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Францускія STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Нямецкія -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ангельскія (дадатковыя) +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Анґельскія (дадатковыя) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Лацінаамэрыканскія -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Ангельскія (жартоўныя) +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Анґельскія (жартоўныя) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Швэдзкія STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Нідэрляндзкія STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Фінскія @@ -1276,10 +1276,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :Iншае STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Фармат здымкаў экрана STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Выбар фармата, у якім будуць захоўвацца здымкі экрана -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Набор базавай графікі -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Выбар базавага набору графічных аб'ектаў +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Набор базавай ґрафікі +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Выбар базавага набору ґрафічных аб'ектаў STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} адсутнічаюч{P ы ых ых}/пашкоджан{P ы ых ых} файл{P "" ы аў} -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дадатковая інфармацыя аб базавым графічным наборы +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Дадатковая інфармацыя аб базавым ґрафічным наборы STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Базавы набор гукаў STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце базавы набор гукаў для выкарыстаньня @@ -1457,7 +1457,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Крутась STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Крутасьць сьхiлаў для аўтатранспарту: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Крутасьць ухілаў для аўтатранспарту. Вышэйшыя значэньні ўскладняюць пад'ём на узгорак -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Забараніць цягнікам і караблям 90-градусныя павароты: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Забараніць цягнікам і караблям 90-ґрадусныя павароты: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-ґрадусныя павароты здараюцца, калі за гарызантальнымі рэйкамі адразу вынікаюць вэртыкальныя на суседняй клетцы. Цягнік вымушаны паварочваць на 90 ґрадусаў пры перасячэньні клетак замест звычайных 45 ґрадусаў пры іншай камбінацыі каляінаў. Гэта таксама датычыць радыюса паваротаў для караблёў. STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Дазволіць аб'яднаньне станцыяў, не прымыкаючых адна да адной: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Дазволіць дадаць частку станцыі, якая непасрэдна не прылягае да існуючых частак. Патрабуе Ctrl+пстрычку пры разьмяшчэньні новых частак. @@ -1474,16 +1474,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Максыма STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Максымальная даўжыня тунэляў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Максымальная даўжыня тунэляў, якія вы можаце пабудаваць STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Мэтад стварэньня сыравінных прадпрыемстваў: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Мэтад заснаваньня асноўных прадпрыемстваў. "Не ствараць" азначае, что будзе немагчыма заснаваць аніякае. "Геалягiчная разьведка" робіць заснаваньне магчымым, але здараецца гэта ў адвольным месцы мапы, а таксама можа ня здарыцца ўвогуле. "Як i iншыя" азначае, што сыравінныя прадпрыемствы, як і перапрацоўчыя, могуць быць створаны самімі гульцамі ў любым месцы па іх жаданьні. +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Мэтад заснаваньня асноўных прадпрыемстваў. "Не ствараць" азначае, что будзе немагчыма заснаваць аніякае. "Ґеалягiчная разьведка" робіць заснаваньне магчымым, але здараецца гэта ў адвольным месцы мапы, а таксама можа ня здарыцца ўвогуле. "Як i iншыя" азначае, што сыравінныя прадпрыемствы, як і перапрацоўчыя, могуць быць створаны самімі гульцамі ў любым месцы па іх жаданьні. STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :не ствараць STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :як i iншыя -STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геалягiчная разьведка +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :ґеалягiчная разьведка STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Роўная зямля вакол прадпрыемстваў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Памер роўнай паверхні вакол прадпрыемства. Гэта забясьпечвае прастору для далейшага будаўніцтва чыгункі вакол прадпрыемства ды інш. STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Дазволіць некалькі прадпрыемстваў аднаго тыпу на горад: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Звычайна горад не жадае больш за адно прадпрыемства кожнага тыпу. Гэта наладка дазваляе некалькі аднолькавых прадпрыемстваў на адзін населены пункт. -STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Паказаць сыгналы: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Выбраць, на якім баку ад чыгуначнай каляіны разьмясьціць сыгналы. +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Паказаць сыґналы: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Выбраць, на якім баку ад чыгуначнай каляіны разьмясьціць сыґналы. STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Зьлева STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :На баку руху аўтатранспарту STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Справа @@ -1492,7 +1492,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Калі ўкл STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Ствараць заданні з пазнакай «без прыпынкаў»: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Звычайна транспартны сродак спыняецца на кожнай станцыі, праз якую праходзіць. Калі ўключыць гэту наладку, ён будзе мінаць усе станцыі без прыпынкаў, пакуль не дасягне канцавога пункта прызначэньня. Зазначце, што гэтая наладка датычыць толькі від новых заданьняў па змоўчаньні. Але ўсе заданьні могуць быць усталяваны дэталёва для абодвух тыпаў паводзінаў. STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Па змоўчаньні цягнікі спыняюцца {STRING} станцыі -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Усталяваць, дзе цягнік будзе спыняцца па змоўчаньні. "Пачатак станцыі" азначае, што цягнік спыніцца паблізу да кропкі прыбыцьця. "Сярэдзіна" - пасярэдзіне плятформаў. "Канец станцы" - цягнік даедзе да самай далёкай клеткі. Зазначце, што гэта наладка вызначае толькі від новых заданьняў па змоўчаньні. Індывідуальна ўсе заданьні могуць быць адрэдагаваны для ўсіх варыянтаў паводзінаў. +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Усталяваць, дзе цягнік будзе спыняцца па змоўчаньні. "Пачатак станцыі" азначае, што цягнік спыніцца паблізу да кропкі прыбыцьця. "Сярэдзіна" — пасярэдзіне плятформаў. "Канец станцы" — цягнік даедзе да самай далёкай клеткі. Зазначце, што гэта наладка вызначае толькі від новых заданьняў па змоўчаньні. Індывідуальна ўсе заданьні могуць быць адрэдагаваны для ўсіх варыянтаў паводзінаў. STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :на пачатку STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :ў сярэдзіне STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ў канцы @@ -1526,7 +1526,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Дазволі STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Дазволіць будаўніцтва сумежных станцыяў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Дазволіць розным станцыям датыкацца адна да адной. STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Уключыць падтрымку некалькіх транспартных набораў NewGRF: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Опцыя сумяшчальнасьці для старых набораў графікі. Не адключайце яе, калі вы дакладна ня ведаеце, што робіце! +STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Опцыя сумяшчальнасьці для старых набораў ґрафікі. Не адключайце яе, калі вы дакладна ня ведаеце, што робіце! STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Зьмена гэтага парамэтру немагчыма, калі ў гульні ёсьць транспартныя сродкі. STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Утрыманьне iнфраструктуры: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Калі ўключана, інфраструктура патрабуе выдаткаў на ўтрыманьне. Кошт расце прапарцыянальна памерам сеткі, таму гэта больш датычыць вялікіх кампаніяў, ніж малых. @@ -1563,9 +1563,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :па правы STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Паказваць колькасьць жыхароў горада ў назьве: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Паказваць у надпісах на мапе колькасьць жыхароў населеных пунктаў адразу пасьля іх назвы. STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Таўшчыня лiнiяў у графiках: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Таўшчыня лініяў графікаў. Тонкая лінія дакладней, тоўстую лягчэй убачыць і адрозніць колер. +STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Таўшчыня лініяў ґрафікаў. Тонкая лінія дакладней, тоўстую лягчэй убачыць і адрозніць колер. -STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Генэратар зямлі: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Ґенэратар зямлі: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :арыґінальны STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Макс. адлегласьць ад краю мапы да нафтаперапрацоўчых заводаў: {STRING} @@ -1589,7 +1589,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Адна STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Макс. працялегласьць станцыяў: {STRING} {RED}Увага: высокiя значэньнi запавольваюць гульню STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максімыльная плошча, на якую могуць пашырацца часткі адной станцыі. -STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Уключыць абслугоўваньне на верталётных пляцоўках: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Уключыць абслугоўваньне на шрубалётных пляцоўках: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Абслугоўваць шрубалёты пры кожнай пасадцы, нават калі ў аэрапорце няма анґару. STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Зьвязаць ляндшафтную панэль з транспартнай: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Калі адкрываецца панэль інструмэнтаў нейкага транспарту, таксама паказваць панэль інструмэнтаў для зьмены ляндшафту. @@ -1601,7 +1601,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :фіялета STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Перавярнуць напрамак зрушэньня прагляду мышшу: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Паводзіны пры пракручваньні мапы правай кнопкай мышы. Калі адключана, мыш перамяшчае кропку позірку. Калі ўключана, мыш перамяшчае мапу. STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Павольная пракрутка ў вакне прагляду: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Кантралюе, што адбудзецца ў галоўным вакне, калі пстрыкнуць у малым вакне прагляду па нейкай кропцы. Калі ўключана, позірк будзе павольна перамяшчацца па мапе ў галоўным вакне. Калі выключана - экран адразу прыгне ў вызначанае месца. +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Кантралюе, што адбудзецца ў галоўным вакне, калі пстрыкнуць у малым вакне прагляду па нейкай кропцы. Калі ўключана, позірк будзе павольна перамяшчацца па мапе ў галоўным вакне. Калі выключана — экран адразу прыгне ў вызначанае месца. STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Паказваць замеры пры будаўніцтве: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Паказваць адлегласьць у клетках і розьніцу ў вышынях, калі нешта будуецца "працяжкай" (з націснутай кнопкай мышы). STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Паказваць індывідуальныя афарбоўкі транспарту (два фірмовыя колеры): {STRING} @@ -1635,7 +1635,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :кароткі STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-01-31) STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :Калі ў NewGRF ня вызначана палітра, выкарыстоўваць: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :Палітра графічных набораў (NewGRF), якая ўжываецца па змоўчаньні, калі ня вызначана ў самім наборы. +STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :Палітра ґрафічных набораў (NewGRF), якая ўжываецца па змоўчаньні, калі ня вызначана ў самім наборы. STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :палітру DOS STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :палітру Windows @@ -1654,88 +1654,135 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Выбраць, STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Паказваць расклад ў «ціках» замест дзён: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Паказваць у раскладзе час падарожжа ў гульнёвых "ціках" замест дзён. STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Паказваць у раскладах час прыбыцьця й адпраўленьня: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Паказваць верагодны час прыбыцьця й адпраўленьня ў раскладах. STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Хуткае стварэньне заданьняў транспарту: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Пры адкрыцьці вакна заданьняў курсор аўтаматычна будзе ўключаны ў рэжым "Ісьці да". STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Тып чыгункі па змоўчанні (пасьля старту/загрузкі): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Тып чыгункі, якая аўтаматычна выбіраецца на пачатку гульні. "Першыя даступныя" выбірае найстарэйшы тып чыгункі, "апошнія даступныя" выбірае найноўшы, а "найбольш ужывальныя" выбірае чыгунку, якая найчасьцей выкарыстоўваецца. STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :першыя даступныя STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :апошнія даступныя STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :найбольш ужывальныя STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Паказваць каляіны, якія зарэзэрваваў цягнік: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Зарэзэрваваныя рэйкі будуць мець адрозны колер. Дапамагае вырашыць праблему, калі цягнік адмаўляецца заехаць у блёк з маршрутнымі сьветлафорамі. STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Захоўваць актыўнымі інструмэнты будаўніцтва пасьля ўжываньня: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Захаваць будаўнічыя інструмэнты для мастоў, тунэляў і г.д. пасля выкарыстаньня. STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Групаваць выдаткі ў вакне фінансаў кампаніі: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Захаваць памер вакна выдаткаў кампаніі. STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Адключыць стварэньне інфраструктуры, калі няма прыдатных даступных ТС: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Калі ўключана, інфраструктура даступна, толькі калі транспарт таксама даступны. Прадухіляе марнаваньне грошай і часу на бескарысную інфраструктуру. STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Максымальная колькасьць цягнікоў на гульца: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Максымальная колькасьць цягнікоў, якую можа мець кампанія. STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Максымальная колькасьць аўтатранспарту на гульца: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Максымальная колькасьць аўтамабіляў, якую можа мець кампанія. STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Максымальная колькасьць самалётаў на гульца: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Максымальная колькасьць паветраных суднаў, якую можа мець кампанія. STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Максымальная колькасьць караблёў на гульца: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Максымальная колькасьць караблёў, якую можа мець кампанія. STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Забараніць пабудову цягнікоў кампутарам: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Уключэньне гэтай наладкі робіць немагчымым набыцьцё цягнікоў для кампутарнага гульца. STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Забараніць пабудову аўтатранспарту кампутарам: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Уключэньне гэтай наладкі робіць немагчымым набыцьцё аўтатранспарту для кампутарнага гульца. STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Забараніць пабудову самалётаў кампутарам: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Уключэньне гэтай наладкі робіць немагчымым набыцьцё паветраных суднаў для кампутарнага гульца. STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Забараніць пабудову караблёў кампутарам: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Уключэньне гэтай наладкі робіць немагчымым набыцьцё караблёў для кампутарнага гульца. STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Дазволіць штучны інтэлект (ШІ/AI) у сеткавай гульні: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Дазволіць кампутарным гульцам (штучнаму інтэлекту) браць удзел у сеткавых гульнях. STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Колькасьць апэрацыяў перад спыненьнем скрыптоў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Максымальная колькасьць вылічэньняў, якія скрыпт можа выканаць за раз. STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Інтэрвал абслугоўваньня ў адсотках (%): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Выбраць, ці залежыць абслугоўваньне транспарту ад даты апошняга абслугоўваньня або ад падзеньня надзейнасьці на пэўны адсотак ад максымальнай. STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Iнтэрвал абслугоўваньня для цягнiкоў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Усталяваць міжсэрвісны інтэрвал для новых чыгуначных транспартных сродкаў, калі пэўны інтэрвал ня вызначаны для канкрэтнага цягніка. STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} д{P зень днi дзён}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :адключана STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Iнтэрвал абслугоўваньня для аўтатранспарту: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Усталяваць міжсэрвісны інтэрвал для новага аўтатранспарту, калі пэўны інтэрвал ня вызначаны для канкрэтнай машыны. STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Iнтэрвал абслугоўваньня для паветраных суднаў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Усталяваць міжсэрвісны інтэрвал для новых паветраных суднаў, калі пэўны інтэрвал ня вызначаны для канкрэтнага судна. STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Iнтэрвал абслугоўваньня для караблёў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Усталяваць міжсэрвісны інтэрвал для новых караблёў, калі пэўны інтэрвал ня вызначаны для канкрэтнага судна. STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Адключыць абслугоўваньне, калі скасаваны паломкі: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Уключыць абмежаваньне хуткасьці вагонаў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Калі ўключана, транспарт не абслугоўваецца ўвогуле, калі адключаны паломкі. +STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Уключыць абмежаваньне хуткасьці ваґонаў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Калі ўключана, выкарыстоўваць таксама й ліміты хуткасьці ў асобных ваґонаў для вызначэньня максымальнай хуткасьці ўсяго цягніка. STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Адключыць электрыфікаваную чыгунку: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Уключэньне гэтай наладкі скасуе неабходнасьць электрыфікаваць чыгунку для запуску цягнікоў на электрычнай цязе. STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Каляровыя ґазэты з'яўляюцца ў {STRING} годзе +STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Год, у якім ґазэты пачынаюць друкавацца каляровымі. Да гэтага году — выходзяць чорна-белымі. STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Год пачатку гульні: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Уключыць лагодную эканоміку (больш дробных зьменаў): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Калі ўключана, вытворчасьць прадпрыемстваў зьмяняецца часьцей ды малымі крокамі. Гэтая наладка звычайна не дае эфэкту, калі тыпы прадпрыемстваў вызначае набор новай ґрафікі (NewGRF). STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Дазволіць купляць акцыі іншых кампаніяў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Калі ўключана, дазваляецца купляць і прадаваць долі ў кампаніях. Акцыі даступны для кампаніяў, якія дасягнулі пэўнага ўзросту. STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Адсотак даходу, якi налiчваецца пры частковай перавозцы: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Пры цягненьнi з Ctrl расстаўляць сыгналы кожныя: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Адсотак даходу, які налічваецца на прамежкавых адцінках у вялікіх сетках, даючы большы кантроль над даходамі. +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Пры цягненьнi з Ctrl расстаўляць сыґналы кожныя: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Усталяваць дыстанцыю, на якой сыґналы будуюцца да наступнай перашкоды (іншага сыґнала, скрыжаваньня), калі сыґналы будуюцца цягненьнем. STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} клет{P ка кi ак} -STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Захоўваць дыстанцыю памiж сыгналамi пры цягненьнi: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Будаваць сэмафоры (сыгналы старога стылю): да {STRING} года -STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Уключыць адмысловае мэню сыгналаў: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Тып сыгналаў па змоўчаньні: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Захоўваць дыстанцыю памiж сыґналамi пры цягненьнi: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Выбраць мэтад разьмяшчэньня сыґналаў пры іх Ctrl+цягненьні. Калі адключана, сыґналы ўсталёўваюцца вакол тунэляў і мастоў, каб пазьбегнуць доўгіх прамежкаў без сыґналаў. Калі ўключана, сыґналы разьмяшчаюцца кожныя N клетак, спрашчаючы выраўноўваньне на паралельнай каляіне. +STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Будаваць сэмафоры (сыґналы старога стылю): да {STRING} года +STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Выбраць год, калі на чыгунцы з'яўляюцца сьветлафоры. Да гэтага году ўжываюцца сэмафоры (якія выконваюць тыя ж функцыі, але выглядаюць інакш). +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Уключыць адмысловае мэню сыґналаў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Паказаць вакно для выбару тыпу сыґналаў, замест таго каб выбіраць канкрэтны тып пасьля пабудовы, пстрыкаючы з націснутым Ctrl па гатовым сыґнале. +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Тып сыґналаў па змоўчаньні: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Тып сыґналаў, які выкарыстоўваецца па змоўчаньні. STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :звычайныя STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :маршрутныя (PMS) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :аднабаковыя маршрутныя (PMS) -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Выбар сыгналаў (Ctrl+клік): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Выбар сыґналаў (Ctrl+клік): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Якія тыпы сыґналаў можна выбраць, пстрыкаюцы з націснутым Ctrl па гатовым сыґнале. STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :толькі звычайныя STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :толькі маршрутныя (PMS) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :усе STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Тып дарожнай сеткі для новых горадоў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Пляніроўка сеткі дарогаў у населеных пунктах. STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :арыґінальны альґарытм STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :палепшаны альґарытм STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :краты 2×2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :краты 3×3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :адвольная забудова STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Гарадам дазволена будаваць дарогі: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Дазволіць гарадам будаваць дарогі дзеля росту насельніцтва. Адключэньне забараняе гарадзкiм адміністрацыям самастойна будаваць дарогі. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Гарадам дазволена будаваць чыгуначныя пераезды: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Уключэньне гэтай наладкі дазваляе гарадам будаваць чыгуначная пераезды. STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Гарадам дазволена кантраляваць узровень шуму ад аэрапортаў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Калі гэта наладка адключаная, у кожным населеным пунце можа быць толькі два аэрапорта. Калі ўключаная — колькасьць аэрапортаў абмяжуецца ўзроўнем шума, які дапускае горад. Гэта, у сваю чаргу, залежыць ад колькасьці насельніцтва, памераў аэрапортаў і адлегласьці да іх. STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Заснаваньне гарадоў у гульні: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Уключэньне гэтай наладкі дазваляе гульцам фундаваць новыя населеныя пункты падчас гульні. STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :забаронена STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :дазволена STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :дазволена з выбарам дарожнай сеткі STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Расстаноўка дрэваў у гульні: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Кантроль адвольнага з'яўленьня дрэваў падчас гульні. Гэта можа закрануць прадпрыемствы, якія залежаць ад росту дрэваў, напрыклад, пільні. STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :адключана {RED}(пільні ня змогуць працавацьl) -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :толькі ў трапічных джунглях +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :толькі ў трапічных джунґлях STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :усюды STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Разьмяшчэньне галоўнай панэлі: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Гарызантальнае разьмяшчэньне галоўнай панэлі інструмэнтаў зьверху экрана. STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Разьмяшчэньне радка стану: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Гарызантальнае разьмяшчэньне панэлі становішча зьнізу экрана STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Радыюс прыліпаньня вакна: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Адлегласьць паміж вокнамі, пакуль вакно пры перямяшчэньні ня будзе выраўнавана па іншым, бліжэйшым вакне. STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} пiксэл{P "" ы аў} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :адключана STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Макс. колькасьць адкрытых вокнаў (не «прылепленых»): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Колькасьць адкрытых непрылепленых вокнаў, пакуль старэйшыя вокны не пачнуць аўтаматычна закрывацца. STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :адключана STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Максымальны ўзровень набліжэньня: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Максымальны ўзровень падаленьня: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Максымальны ўзровень набліжэньня ў вокнах прагляду. Зазначце, што вышэйшыя значэньні патрабуюць больш кампутарнай памяці. +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Максымальны ўзровень аддаленьня: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Максымальны ўзровень аддаленьня ў вокнах прагляду. Зазначце, што вышэйшыя значэньні патрабуюць больш кампутарнай памяці. STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Нармальны @@ -1743,16 +1790,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Хуткасьць росту гарадоў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Хуткасьць, зь якой растуць населеныя пункты. STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :няма STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :павольная STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :звычайная STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :шпаркая STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :дужа шпаркая STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Частка мястэчкаў, якiя стануць гарадамi: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Колькасьць мястэчкаў, якія вырастуць да гарадоў: гэта значыць, мястэчкаў, якія растуць і пашыраюцца хутчэй за іншыя. STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 з {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :нiводнае STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Першапачатковы множнік памеру населенага пункта: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Адносная колькасьць гарадоў у параўнаньні з мястэчкамі на пачатку гульні. STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Выдаляць абсурдныя элемэнты падчас дарожнага будаўніцтва: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Выдаляць "мёртвыя" канцы дарогаў, якія ўтварыліся пасля рэканструкцыі вуліц. STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Інтэрфэйс STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Будаўніцтва @@ -1762,7 +1813,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Эка STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Канкурэнты STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Наладкі відарысу STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Узаемадзеяньне -STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Сыгналы +STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Сыґналы STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Перамяшчэньне грузаў STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Кампутарныя гульцы STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Аўтаабнаўленьне @@ -1778,9 +1829,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(рэкамэндуецца) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Альґарытм пошуку шляху для цягнікоў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Мэханізм пошуку шляху для цягнікоў. STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Альґарытм пошуку шляху для аўтатранспарту: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Мэханізм пошуку шляху для аўтатранспарту. STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Альґарытм пошуку шляху для караблёў: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Аўтаматычны разварот перад сыгналамi: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Мэханізм пошуку шляху для караблёў. +STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Аўтаматычны разварот перад сыґналамi: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Дазволіць цягнікам разварочвацца перад сыґналамі, калі яны чакаюць доўгі час. STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Зьмяніць значэньне @@ -1789,8 +1844,8 @@ STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Памы STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... памылка ў масыве '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... несапраўднае значэньне '{STRING}' для '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... блукаючыя сымбалi напрыканцы наладкi '{STRING}' -STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... iгнараваньне NewGRF '{STRING}': дублююцца GRF ID з '{STRING}' -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... iгнараваньне несапраўднага NewGRF '{STRING}': {STRING} +STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... іґнараваньне NewGRF '{STRING}': дублююцца GRF ID з '{STRING}' +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... iґнараваньне несапраўднага NewGRF '{STRING}': {STRING} STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ня знойдзена STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :небясьпечна для статычнага ўжываньня STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :сыстэма NewGRF @@ -1837,7 +1892,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Прав STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Зьмяніць наладкі ШІ і гульнёвага скрыпту STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Выйсьці з OpenTTD -STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}На гэту мову не перакладзен{P 0 ы ы а} {NUM} рад{P ок кі коў}. Вы можаце дапамагчы праекту, калi зарэгіструецеся як перакладнік. Інструкцыі ў файле readme.txt. +STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}На гэту мову не перакладзен{P 0 ы ы а} {NUM} рад{P ок кі коў}. Вы можаце дапамагчы праекту, калi зарэґіструецеся як перакладчык. Інструкцыі ў файле readme.txt. # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Выхад @@ -1896,20 +1951,20 @@ STR_LIVERY_STEAM :Паравоз STR_LIVERY_DIESEL :Цеплавоз STR_LIVERY_ELECTRIC :Электравоз STR_LIVERY_MONORAIL :Монарэйкавы лякаматыў -STR_LIVERY_MAGLEV :Магнітны лякаматыў +STR_LIVERY_MAGLEV :Маґнітны лякаматыў STR_LIVERY_DMU :Дызель-цягнік (DMU) STR_LIVERY_EMU :Электрацягнік (EMU) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пасажырскія вагоны (пад паравозам) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пасажырскія вагоны (пад цеплавозам) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пасажырскія вагоны (пад электравозам) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пасажырскія вагоны (монарэйкавыя) -STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пасажырскія вагоны (маглеў) -STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Грузавыя вагоны +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пасажырскія ваґоны (пад паравозам) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пасажырскія ваґоны (пад цеплавозам) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пасажырскія ваґоны (пад электравозам) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пасажырскія ваґоны (монарэйкавыя) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пасажырскія ваґоны (маґлеў) +STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Грузавыя ваґоны STR_LIVERY_BUS :Аўтобус STR_LIVERY_TRUCK :Грузавы аўтамабіль STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пасажырскі карабель STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Грузавы карабель -STR_LIVERY_HELICOPTER :Верталёт +STR_LIVERY_HELICOPTER :Шрубалёт STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малы самалёт STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Вялікі самалёт STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пасажырскі трамвай @@ -1937,7 +1992,7 @@ STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Лічб STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Паглядзець і/або выбраць нумар твару STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Лічбавы код зьнешнасьці STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Новый лічбавы код зьнешнасьці быў усталяваны -STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Немагчыма ўсталяваць лічбавы код зьнешнасьці - мусіць быць выражана лічбай паміж 0 і 4,294,967,295! +STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Немагчыма ўсталяваць лічбавы код зьнешнасьці: мусіць быць выражана лічбай паміж 0 і 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Захаваць STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Захаваць улюбёны твар STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Гэты твар быў захаваны як ваш улюбёны ў файле канфігурацыі OpenTTD @@ -1983,7 +2038,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Гэта STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Назва STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва гэтай гульні -STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} — {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Кліенты STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Клиентаў анлайн/макс. {}Кампаніяў анлайн/макс. STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} @@ -2000,7 +2055,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Апош STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Клікніце для выбару апошняга сэрвэра STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ІНФАРМАЦЫЯ АБ ГУЛЬНІ -STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Кліенты: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Кліенты: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} — {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Мова: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Ляндшафт: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Памер мапы: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} @@ -2055,11 +2110,11 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Увяд # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Любая -STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Ангельская +STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Анґельская STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Нямецкая STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Француская STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Бразыльская -STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Балгарская +STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Балґарская STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Кітайская STR_NETWORK_LANG_CZECH :Чэская STR_NETWORK_LANG_DANISH :Дацкая @@ -2074,12 +2129,12 @@ STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Карэйск STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Летувіская STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Нарвэская STR_NETWORK_LANG_POLISH :Польская -STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Партугальская +STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Партуґальская STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Румынская STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Расейская STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Славацкая STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Славенская -STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Гішпаньская +STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Гішпанская STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Швэдзкая STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Турэцкая STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Украінская @@ -2087,7 +2142,7 @@ STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Афрыкаа STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Харвацкая STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Каталёнская STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Эстонская -STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Галісійская +STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Ґалісійская STR_NETWORK_LANG_GREEK :Грэцкая STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Латыская ############ End of leave-in-this-order @@ -2126,7 +2181,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) А STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Чаканьне... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Запампоўваньне мапы... STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Апрацоўка даных... -STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Рэгістрацыя... +STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Рэґістрацыя... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Здабыцьцё інфармацыі аб гульні... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Здабыцьцё інфармацыі пра кампаніі... @@ -2302,9 +2357,9 @@ STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... запампоўваньне кантэнту немагчыма! # Order of these is important! -STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=m}Базавая графіка -STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.gen :набору базавай графікі -STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.acc :набор базавай графікі +STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=m}Базавая ґрафіка +STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.gen :набору базавай ґрафікі +STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.acc :набор базавай ґрафікі STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=m}NewGRF STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.gen :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.acc :NewGRF @@ -2350,15 +2405,15 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Не, в # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Наладкі празрыстасьці -STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Пераключэньне празрыстасці надпісаў. Ctrl+пстрычка - заблякаваць. -STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для дрэваў. Ctrl+клік - заблякаваць. -STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для дамоў. Ctrl+клік - заблякаваць. -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для прадпрыемстваў. Ctrl+клік - заблякаваць. -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для будынінаў кшталту станцыяў, дэпо, пунктаў шляху. Ctrl+клік - заблякаваць. -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для мастоў. Ctrl+клік - заблякаваць. -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для пабудоў кшталту маякоў і антэнаў. Ctrl+клік - заблякаваць. -STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для кантактнай сеткі. Ctrl+клік - заблякаваць. -STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для індыкатараў загрузкі. Ctrl+клік - заблякаваць. +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Пераключэньне празрыстасьці надпісаў. Ctrl+пстрычка — заблякаваць. +STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для дрэваў. Ctrl+клік — заблякаваць. +STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для дамоў. Ctrl+клік — заблякаваць. +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для прадпрыемстваў. Ctrl+клік — заблякаваць. +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для будынінаў кшталту станцыяў, дэпо, пунктаў шляху. Ctrl+клік — заблякаваць. +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для мастоў. Ctrl+клік — заблякаваць. +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для пабудоў кшталту маякоў і антэнаў. Ctrl+клік — заблякаваць. +STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для кантактнай сеткі. Ctrl+клік — заблякаваць. +STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для індыкатараў загрузкі. Ctrl+клік — заблякаваць. STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Зрабіць аб'екты не празрыстымі, а цалкам нябачнымі # Base for station construction window(s) @@ -2381,23 +2436,23 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Паб STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Чыгунка STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Электрыфікаваная чыгунка STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Монарэйкі -STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Маглеў - -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне пабудаваных рэйкаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі ў аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне пабудаваных рэйкаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будаўніцтва дэпо (для пакупак і абслугоўваньня цягнікоў). Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Усталяваць на рэйках пункт шляху. Націсьненьне Ctrl дазваляе аб'ядноўваць пункты шляху. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных станцыяў. Націсьненьне Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Усталяваць чыгуначныя сыгналы. Націсьненьне Ctrl пераключае сэмафоры/сьветлафоры.{}Цяганьнем можна будаваць сыгналы на прамым участку каляіны. Ctrl будуе сыгналы да бліжэйшага скрыжаваньня. {}Ctrl+клік пераключае адкрыцьцё мэню выбару сыгналаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных мастоў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных тунэляў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Пераключэньне паміж будаўніцтвам і выдаленьнем чыгуначных рэйкаў, сыгналаў, станцыяў. Пры націснутым Ctrl станцыі ліквідуюцца разам з рэйкамі. -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Канвэртаваць/мадэрнізаваць тып каляінаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Маґлеў + +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі. Пры націснутым Ctrl — выдаленьне пабудаваных рэйкаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Будаўніцтва чыгункі ў аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне пабудаваных рэйкаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Будаўніцтва дэпо (для пакупак і абслугоўваньня цягнікоў). Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Усталяваць на рэйках пункт шляху. Націсьненьне Ctrl дазваляе аб'ядноўваць пункты шляху. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных станцыяў. Націсьненьне Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Усталяваць чыгуначныя сыґналы. Націсьненьне Ctrl пераключае сэмафоры/сьветлафоры.{}Цяганьнем можна будаваць сыґналы на прамым участку каляіны. Ctrl будуе сыґналы да бліжэйшага скрыжаваньня. {}Ctrl+клік пераключае адкрыцьцё мэню выбару сыґналаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных мастоў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных тунэляў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Пераключэньне паміж будаўніцтвам і выдаленьнем чыгуначных рэйкаў, сыґналаў, станцыяў. Пры націснутым Ctrl станцыі ліквідуюцца разам з рэйкамі. +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Канвэртаваць/мадэрнізаваць тып каляінаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Чыгунка STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Электрыфiкаваная чыгунка STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Монарэйкi -STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Маглеў +STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Маґлеў # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Кірунак дэпо @@ -2425,28 +2480,28 @@ STR_STATION_CLASS_DFLT :Станцыя STR_STATION_CLASS_WAYP :Пункты шляху # Signal window -STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Выбар сыгналаў +STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Выбар сыґналаў STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звычайны сэмафор.{}Не дазваляе некалькім цягнікам адначасова знаходзіцца на адным блёк-участку. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Уваходны сэмафор (прэсыгнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыгналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сэмафор (прэсыгнал).{}Працуе як звычайны сэмафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыгналаў. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сэмафор (прэсыгнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сэмафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыгналамі. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Уваходны сэмафор (прэсыґнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыґналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сэмафор (прэсыґнал).{}Працуе як звычайны сэмафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыґналаў. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сэмафор (прэсыґнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сэмафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыґналамі. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыґнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыґнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звычайны сьветлафор.{}Не дазваляе некалькім цягнікам адначасова знаходзіцца на адным блёк-участку. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Уваходны сьветлафор (прэсыгнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыгналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сьветлафор (прэсыгнал).{}Працуе як звычайны сьветлафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыгналаў. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сьветлафор (прэсыгнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сьветлафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыгналамі. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыгнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку. -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяненьне тыпаў сыгналаў.{}Калі кнопка націснута, пстрыкніце для пераўтварэньня існуючага сыгнала ў сыгнал выбранага тыпу й віду, або пстрыкніце з націснутым Ctrl для перабіраньня існуючых варыянтаў. Shift+пстрычка - ацэнка кошту пераўтварэньня. -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Шчыльнасьць аўтаматычнай расстаноўкі сыгналаў пры цягненьні -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Паменшыць шчыльнасьць расстаноўкі сыгналаў -STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Павялічыць шчыльнасьць расстаноўкі сыгналаў +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Уваходны сьветлафор (прэсыґнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыґналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сьветлафор (прэсыґнал).{}Працуе як звычайны сьветлафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыґналаў. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сьветлафор (прэсыґнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сьветлафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыґналамі. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыґнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыґнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку. +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяненьне тыпаў сыґналаў.{}Калі кнопка націснута, пстрыкніце для пераўтварэньня існуючага сыґнала ў сыґнал выбранага тыпу й віду, або пстрыкніце з націснутым Ctrl для перабіраньня існуючых варыянтаў. Shift+пстрычка — ацэнка кошту пераўтварэньня. +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Шчыльнасьць аўтаматычнай расстаноўкі сыґналаў пры цягненьні +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Паменшыць шчыльнасьць расстаноўкі сыґналаў +STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Павялічыць шчыльнасьць расстаноўкі сыґналаў # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберыце чыгуначны мост STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Выберыце аўтамабiльны мост -STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбар моста - пстрыкніце па малюнку моста, які Вы хочаце пабудаваць +STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбар моста — пстрыкніце па малюнку моста, які Вы хочаце пабудаваць STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Падвесны сталёвы @@ -2462,21 +2517,21 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Трубчас # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Будаўніцтва аўтамабільных дарогаў STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Трамваі -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне дарогі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне каляінаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне дарогі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl - выдаленьне каляінаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будаўніцтва гаража для аўтатранспарту (для пакупак і абслугоўваньня машынаў). Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будаўніцтва трамвайнага дэпо (для пакупак і абслугоўваньня трамваяў). Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будаўніцтва аўтобусных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будаўніцтва грузавых тэрміналаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць тэрміналы. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Будаўніцтва прыпынкаў для грузавых трамваяў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкi. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі. Пры націснутым Ctrl — выдаленьне дарогі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў. Пры націснутым Ctrl — выдаленьне каляінаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільнай дарогі у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl — выдаленьне дарогі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных каляінаў у аўтаматычным рэжыме. Пры націснутым Ctrl — выдаленьне каляінаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будаўніцтва гаража для аўтатранспарту (для пакупак і абслугоўваньня машынаў). Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Будаўніцтва трамвайнага дэпо (для пакупак і абслугоўваньня трамваяў). Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Будаўніцтва аўтобусных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных прыпынкаў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Будаўніцтва грузавых тэрміналаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць тэрміналы. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Будаўніцтва прыпынкаў для грузавых трамваяў. Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыпынкi. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Уключыць/выключыць аднабаковыя дарогі -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных мастоў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных мастоў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных тунэляў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных тунэляў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных мастоў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных мастоў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных тунэляў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных тунэляў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Будаўніцтва/выдаленьне аўтамабільных дарогаў STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Будаўніцтва/выдаленьне трамвайных каляінаў @@ -2499,12 +2554,12 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Выбе # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Будаўніцтва водных камунікацыяў STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Водныя камунікацыі -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва каналаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва шлюзаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва докаў (для пакупак і абслугоўваньня караблёў). Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва прыстаняў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыi. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Разьмясьціць буй, які можа быць выкарыстаны як пункт шляху. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аквэдукаў Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва каналаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва шлюзаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва докаў (для пакупак і абслугоўваньня караблёў). Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва прыстаняў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыi. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Разьмясьціць буй, які можа быць выкарыстаны як пункт шляху. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аквэдукаў Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Пазначыць, дзе будзе вада.{}Пабудаваць канал, а пры націснутым Ctrl клетка на ўзроўні мора запаўняецца вадой. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Разьмясьціць рэкі @@ -2517,7 +2572,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Док # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aэрапорты -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Выбар аэрапорта @@ -2531,9 +2586,9 @@ STR_AIRPORT_METRO :Сталічн STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Міжнародны STR_AIRPORT_COMMUTER :Прыгарадны STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Міжкантынентальны -STR_AIRPORT_HELIPORT :Верталётная пляцоўка -STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Верталётны ангар -STR_AIRPORT_HELISTATION :Верталётная база +STR_AIRPORT_HELIPORT :Шрубалётная пляцоўка +STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Шрубалётны ангар +STR_AIRPORT_HELISTATION :Шрубалётная база STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Малыя аэрапорты STR_AIRPORT_CLASS_SMALL.nom :Малы @@ -2541,21 +2596,21 @@ STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Сярэднiя STR_AIRPORT_CLASS_LARGE.nom :Сярэднi STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Вялiкiя аэрапорты STR_AIRPORT_CLASS_HUB.nom :Вялiкi -STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Верталётныя пляцоўкі -STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS.nom :Верталётны +STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Шрубалётныя пляцоўкі +STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS.nom :Шрубалётны STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Узровень шуму: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Земляныя работы -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Апусьціць кут зямлі. Перацягваньне апускае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Падняць кут зямлі. Перацягваньне падымае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва. -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выраўнаваць зямлю да вышыні першага абранага кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту выраўноўваньня. -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Набыцьцё зямлі. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту набыцьця. +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Апусьціць кут зямлі. Перацягваньне апускае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Падняць кут зямлі. Перацягваньне падымае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Выраўнаваць зямлю да вышыні першага абранага кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту выраўноўваньня. +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Набыцьцё зямлі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця. # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Выбар аб'екта -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Абярыце ствараны аб'ект. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту пабудовы. +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Абярыце ствараны аб'ект. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту пабудовы. STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Абярыце клясу аб'екта для будаўніцтва STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Прагляд аб'екта STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Памер: {GOLD}{NUM} x {NUM} клетак @@ -2567,7 +2622,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Перадат STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Дрэвы STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып дрэў для пасадкі. Калі на ўчастку ўжо ёсць дрэвы, будуць дададзены некалькі дрэў рознага тыпу, незалежна ад выбранага. STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дрэвы розных відаў -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Высадка дрэў выпадковага тыпу. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту высадкі. +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Высадка дрэў выпадковага тыпу. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту высадкі. STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Расставіць па мапе STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Пасадзіць дрэвы розных выпадковых відаў па усёй мапе @@ -2588,7 +2643,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Вы ў # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Стварэньне гарадоў STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Новы горад -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснаваць новы горад. Shift+пстрычка - ацэнка кошту заснаваньня. +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснаваць новы горад. Shift+пстрычка — ацэнка кошту заснаваньня. STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Выпадковы горад STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Заснаваць горад у выпадковым месцы STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Шмат выпадковых гарадоў @@ -2606,8 +2661,8 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Сярэ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Вялікі STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Выпадковы STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце памер горада -STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Мегаполіс -STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Мегаполісы растуць хутчэй за звычайныя гарады.{}У залежнасьці ад наладак, яны большыя ўжо падчас заснаваньня. +STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Мэґаполіс +STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Мэґаполісы растуць хутчэй за звычайныя гарады (мястэчкі).{}У залежнасьці ад наладак, яны большыя ўжо падчас заснаваньня. STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Сетка гарадзкіх дарогаў: STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Выберыце альґарытм будаўніцтва дарогаў гэтым горадам @@ -2623,7 +2678,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выбе STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Шмат выпадковых прадпрыемстваў STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Выпадкова разьмясьціць прадпрыемствы на мапе STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Кошт: {YELLOW}{CURRENCY_LONG} -STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Геалагічныя пошукі +STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ґеалагічныя пошукі STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Пабудаваць STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Прафінансаваць @@ -2674,27 +2729,27 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Засьнеж STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Пустэльня STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING} рэйкi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымі сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} рэйкi з уваходнымі прэсыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} рэйкi з выхаднымi сыгналамi (прэсыгналамі) -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} рэйкi з камбiнаванымi сыгналамi (прэсыгналамі) -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкi з маршрутнымi (PMS) сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкi з аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й уваходнымі прэсыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й выхаднымi сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й камбiнаванымi сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й маршрутнымi (PMS) сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэcыгналамi) ды выхаднымi сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды камбiнаванымi сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды маршрутнымi (PMS) сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыгналамi -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} рэйкi з выхаднымi й камбінаванымі прэсыгналамі -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкі з выхаднымі (прэсыгналамі) ды маршрутнымі (PMS) сыгналамі -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкі з выхаднымі (прэсыгналамі) ды аднабаковымі маршрутнымі (PMS) сыгналамі -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкі з камбінаванымі (прэсыгналамі) ды маршрутнымі (PMS) сыгналамі -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкі з камбінаванымі (прэсыгналамі) ды аднабаковымі маршрутнымі (PMS) сыгналамі -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкі з маршрутнымі (PMS) ды аднабаковымі маршрутнымі сыгналамі +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымі сыґналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} рэйкi з уваходнымі прэсыґналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} рэйкi з выхаднымi сыґналамi (прэсыґналамі) +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} рэйкi з камбiнаванымi сыґналамi (прэсыґналамі) +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкi з маршрутнымi (PMS) сыґналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкi з аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыґналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й уваходнымі прэсыґналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й выхаднымi сыґналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й камбiнаванымi сыґналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й маршрутнымi (PMS) сыґналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкi са звычайнымi й аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыґналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэcыгналамi) ды выхаднымi сыґналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыґналамi) ды камбiнаванымi сыґналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыґналамi) ды маршрутнымi (PMS) сыґналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыґналамi) ды аднабаковымi маршрутнымi (PMS) сыґналамi +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} рэйкi з выхаднымi й камбінаванымі прэсыґналамі +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкі з выхаднымі (прэсыґналамі) ды маршрутнымі (PMS) сыґналамі +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкі з выхаднымі (прэсыґналамі) ды аднабаковымі маршрутнымі (PMS) сыґналамі +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} рэйкі з камбінаванымі (прэсыґналамі) ды маршрутнымі (PMS) сыґналамі +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкі з камбінаванымі (прэсыґналамі) ды аднабаковымі маршрутнымі (PMS) сыґналамі +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} рэйкі з маршрутнымі (PMS) ды аднабаковымі маршрутнымі сыґналамі STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} чыгуначнае дэпо STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Дарога @@ -2708,7 +2763,7 @@ STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Трамвай STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (будуецца) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Дрэвы -STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунглі +STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Джунґлі STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Кактусы STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Чыгуначная станцыя @@ -2770,7 +2825,7 @@ STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Загр STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Захаваць мапу вышыняў STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Націсьніце тут, каб перайсьці да вызначанага па змоўчаньні каталёга захаваньня/загрузкі STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} вольна -STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс дыскаў, каталёгаў і файлаў захаваных гульняў +STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс дыскаў, каталёґаў і файлаў захаваных гульняў STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Выбраная назва для захаваньня гульні STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Выдаліць STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць выбраную захаваную гульню @@ -2796,10 +2851,10 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Вышы STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Падняць сьнегавую лінію STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Апусьціць сьнегавую лінію STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Выпадковая лічба: -STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Пстрыкніце тут, каб увесьці адвольную пачатковую лічбу. Ляндшафт ствараецца псэўдавыпадкова, лічба - апорная кропка ў пасьлядоўнасьці выпадковых лічбаў. +STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Пстрыкніце тут, каб увесьці адвольную пачатковую лічбу. Ляндшафт ствараецца псэўдавыпадкова, лічба — апорная кропка ў пасьлядоўнасьці выпадковых лічбаў. STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Выпадковая -STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Зьмяніць выпадковую лічбу, якую выкарыстоўвае генэратар ляндшафту -STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Генэратар ляндшафту: +STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Зьмяніць выпадковую лічбу, якую выкарыстоўвае ґенэратар ляндшафту +STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Ґенэратар ляндшафту: STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Альґарытм дрэваў: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тып ляндшафту: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Колькасьць азёраў/мораў: @@ -2850,7 +2905,7 @@ STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Стварэньне сусьвету STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Стварэньне рэк STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Высаджваньне лясоў -STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Генэрацыя нерухомасьці +STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Ґенэрацыя нерухомасьці STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Расстаноўка дэкарацыяў і камянёў STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Наладка гульні STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Падрыхтоўка да запуску... @@ -2885,7 +2940,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Сьпі STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Усталяваць парамэтры STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Паказаць парамэтры STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Пераключыць палітру -STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць палітру для выбраных NewGRF файлаў.{}Выкарыстоўвайце пераключэньне, калі графіка ў гульні малюецца ружовым колерам. +STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць палітру для выбраных NewGRF файлаў.{}Выкарыстоўвайце пераключэньне, калі ґрафіка ў гульні малюецца ружовым колерам. STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Ужыць зьмены STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Знайсьці адсутны кантэнт у Сеціве @@ -2914,7 +2969,7 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORAN STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Колькасьць парамэтраў: {ORANGE}{NUM} # NewGRF inspect window -STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Прагляд - {STRING} +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Прагляд — {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Бацька (parent) STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Прагляд аб'екта ў кантэксьце бацькі @@ -2954,7 +3009,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} па STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} павінен быць загружаны пасьля {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} патрабуе OpenTTD вэрсіі {STRING} або вышэй. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :файл GRF, які ім перакладаецца. -STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Загружана занадта шмат новай графікі. +STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Загружана занадта шмат новай ґрафікі. STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Загрузка {1:STRING} у якасьці статычнага NewGRF з {STRING} можа выклікаць памылку сынхранізацыі. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Нечаканы спрайт (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невядомая ўласьцівасьць у «Action 0» {4:HEX} (спрайт {3:NUM}) @@ -2962,14 +3017,14 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба в STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} утрымлiвае пашкоджаны спрайт. Усе пашкоджаныя спрайты будуць паказаны чырвоным знакам пытаньня (?). STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Утрымлiвае некалькі блёкаў «Action 8» (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Чытаньне па-за канцом псэўда-спрайту (спрайт {3:NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}У бягучым наборы базавай графікі адсутнічаюць выявы некаторых аб'ектаў.{}Калі ласка, абнавіце модуль базавай графікі. +STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}У бягучым наборы базавай ґрафікі адсутнічаюць выявы некаторых аб'ектаў.{}Калі ласка, абнавіце модуль базавай ґрафікі. STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Запытаныя рэсурсы GRF недаступныя (спрайт {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} быў адключаны з-за {2:STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Недапушчальны/невядомы фармат размяшчэньня спрайтаў (спрайт {3:NUM}) # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Асцярожна! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Вы мадыфікуеце запушчаную гульню - гэта можа закрыць OpenTTD цi прывесьці да нестабільнай працы. Не прысылайце справаздачу з памылкамi ў гэтым выпадку.{}Вы сапраўды жадаеце гэта зрабіць? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Вы мадыфікуеце запушчаную гульню — гэта можа закрыць OpenTTD цi прывесьці да нестабільнай працы. Не прысылайце справаздачу з памылкамi ў гэтым выпадку.{}Вы сапраўды жадаеце гэта зрабіць? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Немагчыма дадаць файл: дублююцца GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Адпаведны файл ня знойдзены (загружаны сумяшчальны GRF) @@ -2989,7 +3044,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Файлы STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Файл NewGRF «{0:STRING}» можа прывесьці да страты сынхранізацыі й крушэньня гульні. STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Мяняецца стан лакаматыва «{1:ENGINE}», які знаходзіцца па-за дэпо. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Мяняецца даўжыня транспарту «{1:ENGINE}», які знаходзіцца па-за дэпо. -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Цягнік «{VEHICLE}», які належыць «{COMPANY}», мае няправільную даўжыню. Верагодна, гэта выклікана праблемамі ў файле новай графікі. Гульня можа рассынхранізавацца або «выляцець». +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Цягнік «{VEHICLE}», які належыць «{COMPANY}», мае няправільную даўжыню. Верагодна, гэта выклікана праблемамі ў файле новай ґрафікі. Гульня можа рассынхранізавацца або «выляцець». STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» падае няправільную інфармацыю. STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Інфармацыя аб умяшчальнасьці/пераабсталяваньнi для лякаматыва «{1:ENGINE}» пасьля пабудовы адрозніваецца ад зьвестак у сьпісе пакупкі, што можа перашкодзіць функцыі аўтаабнаўленьня/аўтазамены карэктна зрабіць пераабсталяваньне. @@ -3010,10 +3065,10 @@ STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Прас STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Пошук архіваў # Sign list window -STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Сьпіс таблічак - {COMMA} табліч{P ка кi ак} -STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Рэгiстр +STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Сьпіс таблічак: {COMMA} табліч{P ка кi ак} +STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Рэґiстр STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Ачысьціць фільтр -STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць праверку рэгістра пры параўнанні назваў таблiчак з фільтрам +STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць праверку рэґістра пры параўнанні назваў таблiчак з фільтрам STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Ачысьціць фільтр # Sign window @@ -3027,12 +3082,12 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Увяд STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Гарады STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Няма - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс гарадоў - клiк па назьве паказвае горад у асноўным вакне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым вакне. +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс гарадоў: клiк па назьве паказвае горад у асноўным вакне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым вакне. STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Насельніцтва: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} -STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Мэгаполіс) +STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Мэґаполіс) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Насельніцтва: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Будынкаў: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пасажыраў за мінулы месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс.: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пошты за мінулы месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс.: {ORANGE}{COMMA} @@ -3046,7 +3101,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Гора STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Горад расце раз у {ORANGE}{COMMA}{BLACK} д{P зень нi зён} (прафінансавана) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Горад {RED}не{BLACK} разьвіваецца STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Узровень шуму ў горадзе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць горад у асноўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне. +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць горад у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Мясцовыя ўлады STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Інфармацыя аб мясцовай адміністрацыі STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перайменаваць горад @@ -3063,7 +3118,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Адмі STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рэйтынг транспартных кампаніяў STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Даступныя дзеяньні: -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс магчымых дзеяньняў у гэтым горадзе - пстрыкніце для дадатковых зьвестак +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс магчымых дзеяньняў у гэтым горадзе: пстрыкніце для дадатковых зьвестак STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Скарыстаць STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Выканаць дзеяньне, выбранае ў сьпісе вышэй @@ -3106,7 +3161,7 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Не STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Так STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Адхiлiць STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Прыняць -STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Iгнараваць +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Iґнараваць STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Спрабаваць iзноў STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Папярэднi STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Наступны @@ -3129,9 +3184,9 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Націсьніце на маршрут для адлюстраваньня прадпрыемства/горада. Ctrl+пстрычка паказвае ў дадатковым вакне. # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс станцыяў - пстрычка па назьве паказвае станцыю ў асноўным вакне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым вакне. +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс станцыяў: пстрычка па назьве паказвае станцыю ў асноўным вакне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым вакне. STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Націсьніце й ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш за адзін варыянт -STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} станцы{P я i яў} +STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} — {COMMA} станцы{P я i яў} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Няма - @@ -3168,7 +3223,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Выдатны STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Цудоўны ############ range for rating ends -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць станцыю ў асноўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне. +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць станцыю ў асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перайменаваць станцыю STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць усе цягнiкi, у раскладзе якіх ёсьць гэтая станцыя @@ -3183,15 +3238,15 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Прад # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць пункт шляху ў асноўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне. +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць пункт шляху ў асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Перайменаваць пункт шляху -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць буй у асноўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне. +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць буй у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Зьмяніць назву буя STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Назва пункта шляху # Finances window -STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Фінансы - {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} +STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Фінансы — {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Выдаткі/даходы STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Будаўнiцтва @@ -3215,9 +3270,9 @@ STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Пазы STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Макс. пазыка: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Пазычыць {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Павелічыць памер пазыкі. Ctrl+клiк - пазычыць да максымальнай сумы. +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Павелічыць памер пазыкі. Ctrl+клiк — пазычыць да максымальнай сумы. STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Аддаць {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Вярнуць частку пазыкі. Ctrl+клiк - вярнуць усё, па магчымасьці. +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Вярнуць частку пазыкі. Ctrl+клiк — вярнуць усё, па магчымасьці. STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Iнфраструктура # Company view @@ -3247,7 +3302,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Пабу STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Агледзець штаб STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Агледзець штаб-кватэру кампаніі STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Перамясьціць -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перамясьціць штаб-кватэру кампаніі ў іншае месца за 1% ацэнкавага кошту капіталу кампаніі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту пераносу. +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Перамясьціць штаб-кватэру кампаніі ў іншае месца за 1% ацэнкавага кошту капіталу кампаніі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту пераносу. STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Дэталi STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць дэталёвыя iнфраструктурныя падлiкi @@ -3262,8 +3317,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зьмя STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купiць 25% акцыяў кампаніі STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў кампаніі -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць 25% акцыяў гэтай кампаніі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту акцыяў. -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў гэтай кампаніі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту акцыяў. +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць 25% акцыяў гэтай кампаніі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту акцыяў. +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў гэтай кампаніі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту акцыяў. STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Кампанія STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Імя дырэктара @@ -3273,7 +3328,7 @@ STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Мы ш # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Iнфраструктура {COMPANY} STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Чыгуначныя элемэнты: -STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Сыгналы +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Сыґналы STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Дарожныя элемэнты: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Дарогi STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Трамваi @@ -3291,13 +3346,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ня STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перавезена) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перавезена) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Сьпіс прадпрыемстваў - пстрычка па назьве паказвае прадпрыемства ў асноўным вакне. Ctrl+клік - у дадатковым вакне. +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Сьпіс прадпрыемстваў: пстрычка па назьве паказвае прадпрыемства ў асноўным вакне. Ctrl+клік - у дадатковым вакне. # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Выраблена за мінулы месяц: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перавезена) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць прадпрыемства ў асноўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне. +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць прадпрыемства ў асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Прадукцыйнасьць: {YELLOW}{COMMA}% ############ range for requires starts @@ -3317,15 +3372,15 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Зьмя STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Зьмяніць прадукцыйнасьць (у адсотках, да 800%) # Vehicle lists -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} цягнiк{P "" i оў} -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} аўтамабiл{P ь i яў} -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} караб{P ель лi лёў} -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} адзін{P ка кi ак} авiятранспарту +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} цягнiк{P "" i оў} +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} аўтамабiл{P ь i яў} +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} караб{P ель лi лёў} +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} — {COMMA} адзін{P ка кi ак} авiятранспарту -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Цягнiкi - клікніце для атрыманьня даведкі -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Аўтамабілі - клікніце для атрыманьня даведкі -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Караблi - клікніце для атрыманьня даведкі -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Самалёты - клікніце для атрыманьня даведкі +STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Цягнiкi: клікніце для атрыманьня даведкі +STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Аўтамабілі: клікніце для атрыманьня даведкі +STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Караблi: клікніце для атрыманьня даведкі +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Самалёты: клікніце для атрыманьня даведкі STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Прыбытак у гэтым годзе: {CURRENCY_LONG} (летась: {CURRENCY_LONG}) @@ -3376,7 +3431,7 @@ STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Пера STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Новы цягнік STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Новы электрычны цягнік STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Новы монарэйкавы цягнік -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Новы магнiтарэйкавы цягнік +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Новы маґнітарэйкавы цягнік STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Новы цягнiк STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Новы аўтамабiль @@ -3397,27 +3452,27 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Кошт STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Вага: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Кошт: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Хуткасьць: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Ёмістасьць: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG} -STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Маторныя вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} +STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Маторныя ваґоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вага: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Пераабст. для: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Усе тыпы грузаў STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Усё, акрамя {CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. цягавае намаганьне: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Далёкасьць: {GOLD}{COMMA} клет{P ка кi ак} -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выбар вагонаў - клікніце для даведкі -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпiс аўтатранспарту - націсьніце для атрыманьня даведкі -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпiс караблёў - націсьніце для атрыманьня даведкі -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс паветраных судоў - пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выбар ваґонаў: клікніце для даведкі +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпiс аўтатранспарту: націсьніце для атрыманьня даведкі +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпiс караблёў: націсьніце для атрыманьня даведкі +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс паветраных судоў: пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны лякаматыў/вагон. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця. -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны аўтамабіль. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця. -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны карабель. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця. -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны авіятранспарт. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця. +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны лякаматыў/ваґон. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны аўтамабіль. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны карабель. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны авіятранспарт. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Перайменаваць STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Перайменаваць @@ -3445,10 +3500,10 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} адзін{P ка кi ак}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Цягнікі - выкарыстоўвайце перацягваньне для зьмены складу цягніка; націсьніце ПКМ для атрыманьня інфармацыі. Утрымлівайце Ctrl для перацягваньня вагона разам з усімі наступнымі за ім. -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Аўтамабiлi - правы клік для атрыманьня інфармацыі -STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Караблi - правы клік для атрыманьня інфармацыі -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авiятранспарт - правы клік для атрыманьня інфармацыі +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Цягнікі. Выкарыстоўвайце перацягваньне для зьмены складу цягніка; націсьніце ПКМ для атрыманьня інфармацыі. Утрымлівайце Ctrl для перацягваньня ваґона разам з усімі наступнымі за ім. +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Аўтамабiлi: правы клік для атрыманьня інфармацыі +STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Караблi: правы клік для атрыманьня інфармацыі +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авiятранспарт: правы клік для атрыманьня інфармацыі STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягнiце сюды цягнiк, каб прадаць яго STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягнiце сюды аўтамабiль, каб прадаць яго @@ -3482,15 +3537,15 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Капі STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Капіяваць карабель STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Капіяваць авіятранспарт -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію састава. Націсьніце на кнопку, а затым на цягнік унутры ці звонку дэпо. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця. -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабіля. Націсьніце на кнопку, а затым на машыну ўнутры ці звонку гаража. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця. -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Націсьніце на кнопку, а затым на карабель унутры ці звонку дока. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця. -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Націсьніце на кнопку, а потым на паветр. судна ўнутры ці звонку анґара. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця. +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію састава. Націсьніце на кнопку, а затым на цягнік унутры ці звонку дэпо. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабіля. Націсьніце на кнопку, а затым на машыну ўнутры ці звонку гаража. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Націсьніце на кнопку, а затым на карабель унутры ці звонку дока. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Націсьніце на кнопку, а потым на паветр. судна ўнутры ці звонку анґара. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць дэпо ў галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне. -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць гараж у галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне. -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць док у галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне. -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць анґар у галоўным вакне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым вакне. +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць дэпо ў галоўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць гараж у галоўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць док у галоўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць анґар у галоўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне. STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Атрымаць сьпіс цягнiкоў, якія маюць у заданьнях гэтае дэпо STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Атрымаць сьпіс аўтамабiляў, якія маюць у заданьнях гэты гараж @@ -3511,7 +3566,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Уве # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Паведамленьне ад вытворцы транспарту -STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Мы стварылі новую мадэль {STRING.gen}. Цi зацікаўлены Вы ў яго гадавым эксклюзіўным выкарыстаньні для праверкі перад запускам у масавую вытворчасьць? +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Мы стварылі новую мадэль {STRING.gen}. Цi зацікаўлены Вы ў яе гадавым эксклюзіўным выкарыстаньні для праверкі перад запускам у масавую вытворчасьць? STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=m}чыгуначны лякаматыў STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.gen :чыгуначнага лакаматыва STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.acc :чыгуначны лякаматыў @@ -3527,7 +3582,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.acc :карабел STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=m}монарэйкавы лякаматыў STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.gen :монарэйкавага лякаматыва STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.acc :монарэйкавы лякаматыў -STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=m}магнiтарэйкавы лакаматыў +STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=m}маґнітарэйкавы лякаматыў STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.gen :магнiтарэйкавага лякаматыва STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.acc :магнітарэйкавы лякаматыў @@ -3539,7 +3594,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Кош STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Кошт: {CURRENCY_LONG} Макс. хуткасьць: {VELOCITY} Далёкасьць: {COMMA} клет{P ка кi ак}{}Умяшчальнасьць: {CARGO_LONG}{}Кошт абслугоўваньня: {CURRENCY_LONG}/год # Autoreplace window -STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замена {STRING.gen} - {STRING} +STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замена {STRING.gen} — {STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :{G=m}Цягнiк STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen :чыгуначнага транспарту STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.acc :чыгуначны транспарт @@ -3567,39 +3622,39 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Спын STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Спыніць замену транспарту STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Замяняем: {ORANGE}{STRING} -STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Пераключэньне паміж вокнамі замены лякаматываў і вагонаў +STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Пераключэньне паміж вокнамі замены лякаматываў і ваґонаў STR_REPLACE_ENGINES :Лякаматывы -STR_REPLACE_WAGONS :Вагоны +STR_REPLACE_WAGONS :Ваґоны -STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Тып чыгуначнага транспарту, якi падлягае замене +STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Выберыце тып чыгуначнага транспарту, цягнікі якога жадаеце замяніць STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}На які транспарт адбываецца замена STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Чыгуначны транспарт на аўтаномнай цязе STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Чыгуначны транспарт на электрацязе STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Монарэйкавыя ТС -STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Магнітныя ТС +STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Маґнітныя ТС -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Выдаленьне вагонаў: {ORANGE}{STRING} -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дазволіць пры аўтазамене захоўваць даўжыню цягнікоў шляхам выдаленьня вагонаў (пачынаючы з галавы цягніка), калі пры аўтазамене лякаматыва павялічыцца даўжыня цягніка. +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Выдаленьне ваґонаў: {ORANGE}{STRING} +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Дазволіць пры аўтазамене захоўваць даўжыню цягнікоў шляхам выдаленьня ваґонаў (пачынаючы з галавы цягніка), калі пры аўтазамене лякаматыва павялічыцца даўжыня цягніка. # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць цягнiк у галоўным вакне. Ctrl+клік - сачыць за цягнiком у галоўным вакне. -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць аўтамабiль у галоўным вакне. Ctrl+клік - сачыць за аўтамабiлем у галоўным вакне. +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць цягнiк у галоўным вакне. Ctrl+клік — сачыць за цягнiком у галоўным вакне. +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць аўтамабiль у галоўным вакне. Ctrl+клік — сачыць за ім у галоўным вакне. STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць карабель у галоўным вакне. Ctrl+клік будзе сачыць за караблём у галоўным вакне. -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць самалёт у галоўным вакне. Ctrl+клік - сачыць за самалётам у галоўным вакне. +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць паветранае судна у галоўным вакне. Ctrl+клік — сачыць за ім у галоўным вакне. -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць цягнiк у дэпо. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня. -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць аўтамабiль у гараж. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня. -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць карабель у док. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня. -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць авiятранспарт у анґар. Ctrl+клік - толькі для абслугоўваньня. +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць цягнiк у дэпо. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня. +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць аўтамабiль у гараж. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня. +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць карабель у док. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня. +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Паслаць авiятранспарт у анґар. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Стварыць копію састава. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабіля. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка - ацэнка кошту набыцьця. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Стварыць копію састава. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Стварыць копію аўтамабіля. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Стварыць копію карабля. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Прымусіць цягнік праехаць чырвоны сыгнал святлафора +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Прымусіць цягнік праехаць чырвоны сыґнал святлафора STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пераабсталяваньне цягнiка для перавозкі іншага тыпу грузу STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пераабсталяваньне аўтамабiля для перавозкі іншага тыпу грузу @@ -3609,20 +3664,20 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пера STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Завярнуць цягнiк у адваротны бок STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Прымусова завярнуць аўтамабіль -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць заданьні. Ctrl+клік - паказаць расклад руху цягніка -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць заданьні. Ctrl+клік - паказаць расклад руху машыны -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць заданьні. Ctrl+клік - паказаць расклад руху карабля -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць заданьні. Ctrl+клік - паказаць расклад руху паветр. судна +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць заданьні. Ctrl+клік — паказаць расклад руху цягніка +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць заданьні. Ctrl+клік — паказаць расклад руху машыны +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць заданьні. Ctrl+клік — паказаць расклад руху карабля +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць заданьні. Ctrl+клік — паказаць расклад руху паветр. судна STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб цягнiку STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб машыне STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб караблi STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб авiятранспарце -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Бягучае дзеяньне цягнiка; клікніце для яго спыненьня/запуску. Ctrl+клік - агляд пункта прызначэньня. -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Бягучае дзеяньне аўтамабiля; клікніце для яго спыненьня/запуску. Ctrl+клік - агляд пункта прызначэньня. -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Бягучае дзеяньне карабля; клікніце для яго спыненьня/запуску. Ctrl+клік - агляд пункта прызначэньня. -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Бягучае дзеяньне паветранага судна; клікніце для яго спыненьня/запуску. Ctrl+клік - агляд пункта прызначэньня. +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Бягучае дзеяньне цягнiка; клікніце для яго спыненьня/запуску. Ctrl+клік — агляд пункта прызначэньня. +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Бягучае дзеяньне аўтамабiля; клікніце для яго спыненьня/запуску. Ctrl+клік — агляд пункта прызначэньня. +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Бягучае дзеяньне карабля; клікніце для яго спыненьня/запуску. Ctrl+клік — агляд пункта прызначэньня. +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Бягучае дзеяньне паветранага судна; клікніце для яго спыненьня/запуску. Ctrl+клік — агляд пункта прызначэньня. # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Разгрузка / Пагрузка @@ -3679,8 +3734,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Выру STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Агляд кожныя {LTBLUE}{COMMA} дзён{BLACK} Апошнi раз: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Агляд кожныя {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Апошнi раз: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Павялiчыць інтэрвал абслугоўваньня на 10. Ctrl+клік - павялічыць інтэрвал абслугоўваньня на 5. -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Зьменшыць інтэрвал абслугоўваньня на 10. Ctrl+клік - паменшыць інтэрвал абслугоўваньня на 5. +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Павялiчыць інтэрвал абслугоўваньня на 10. Ctrl+клік — павялічыць інтэрвал абслугоўваньня на 5. +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Зьменшыць інтэрвал абслугоўваньня на 10. Ctrl+клік — паменшыць інтэрвал абслугоўваньня на 5. STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Назва цягнiка STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Назва аўтамабiля @@ -3702,9 +3757,9 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_ STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Груз STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб перавезеных грузах STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Iнфармацыя -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб вагонах +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб ваґонах STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Умяшчальнасьць -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць умяшчальнасьць вагонаў +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць умяшчальнасьць ваґонаў STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Агульны груз STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць агульную ўмяшчальнасьць цягніка па тыпах грузаў @@ -3715,7 +3770,7 @@ STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Выберыце тып грузу для перавозкі: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Новая ёмістасьць: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Кошт пераабсталяваньня: {GOLD}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Новая ёмістасьць: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Кошт пераабсталяваньня: {GOLD}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Абярыце вагоны для пераабсталяваньня. Можна абвесьці мышшу некалькі вагонаў. Пстрычка па-за межамі састава абярэ ўвесь састаў. Ctrl+пстрычка абярэ вагоны да канца састава. +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Абярыце ваґоны для пераабсталяваньня. Можна абвесьці мышшу некалькі ваґонаў. Пстрычка па-за межамі састава абярэ ўвесь састаў. Ctrl+пстрычка абярэ ваґоны да канца састава. STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып грузу для перавозкі STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып грузу для перавозкі @@ -3737,7 +3792,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Расклад STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Прагляд раскладу руху -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс заданьняў - пстрыкніце заданьне для вылучэньня. Ctrl+пстрычка - агляд станцыі прызначэньня. +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс заданьняў: пстрыкніце заданьне для вылучэньня. Ctrl+пстрычка — агляд станцыі прызначэньня. STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} @@ -3767,9 +3822,9 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не разгр STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Зьмяніць спосаб разгрузкі на гэтай станцыі STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Пераабсталяваць -STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып грузу для пераабсталяваньня. Ctrl+клік - для выдаленьня заданьня. +STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце тып грузу для пераабсталяваньня. Ctrl+клік — для выдаленьня заданьня. STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Аўтаматычнае пераабсталяваньне -STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце груз для пераабсталяваньня ў гэтым заданьнi. Ctrl+Клiк - скасаваньне. Аўтаматычнае пераабсталяваньне адбудзецца, толькi калi транспарт гэта дазваляе +STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце груз для пераабсталяваньня ў гэтым заданьнi. Ctrl+Клiк — скасаваньне. Аўтаматычнае пераабсталяваньне адбудзецца, толькi калi транспарт гэта дазваляе STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Нязьменны груз STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Даступны груз @@ -3804,7 +3859,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Знач STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Увядзіце значэньне для параўнаньня STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Прапусьцiць -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Перайсьці да наступнага заданьня. Ctrl+клік - перайсьці да выдзеленага заданьня. +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Перайсьці да наступнага заданьня. Ctrl+клік — перайсьці да выдзеленага заданьня. STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Выдалiць STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць вылучанае заданьне @@ -3883,7 +3938,7 @@ STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Адле STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Перайсьці да заданьня {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Перайсьці да заданьня {COMMA}, калi {STRING} {STRING} {COMMA} -STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перайсьці да заданьня {COMMA}, калi {STRING} - {STRING} +STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Перайсьці да заданьня {COMMA}, калi {STRING} — {STRING} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Няправільнае месца прызначэньня) @@ -3892,13 +3947,13 @@ STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Заданьні STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыцца на прагляд заданьняў -STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Расклад - выберыце заданьне. +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Расклад: выберыце заданьне. STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Няма назначэньня STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Прабег (аўтаматычна; у расклад наступным заданьнем уручную) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Час у шляху (не зададзены) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Рухацца не хутчэй за {2:VELOCITY} (расклад ня вызначаны) -STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Час у шляху - {STRING} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Час у шляху — {STRING} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Рухацца да {STRING} не хутчэй за {VELOCITY} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :і чакаць {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :і рухацца да {STRING} @@ -3910,8 +3965,8 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Рух STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Гэты транспарт прыходзіць своечасова STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Гэты транспарт спазьняецца на {STRING} -STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Гэты транспарт апярэджвае графік на {STRING} -STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Графік руху яшчэ не ўсталяваны +STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Гэты транспарт апярэджвае ґрафік на {STRING} +STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ґрафік руху яшчэ не ўсталяваны STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Адлік часу пачнецца з {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Пачатковая дата @@ -3937,7 +3992,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Запо STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Чакаецца STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Па раскладзе -STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Пераключэньне паміж графікам руху і чаканым часам прыбыцьця/адпраўленьня +STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Пераключэньне паміж ґрафікам руху і чаканым часам прыбыцьця/адпраўленьня STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :А: @@ -3946,7 +4001,7 @@ STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :А: # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Выбар даты STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Усталяваць дату -STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Усталяваць дату пачатку разьліку графіку руху +STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Усталяваць дату пачатку разьліку ґрафіку руху STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Выбар дня STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Выбар месяца STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Выбар года @@ -3960,12 +4015,12 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Нала STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяніць наладкi скрыпту STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Перазагрузіць ШI STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць ШI, перазагрузіць скрыпт і перазапусьціць ШI -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Уключыць/адключыць паўзу пры з'яўленьні ў журнале сыгнальнага радка +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Уключыць/адключыць паўзу пры з'яўленьні ў журнале сыґнальнага радка STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Радок: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Радок для ўключэньня паўзы STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Калі ў журнале з'яўляецца дадзены радок, уключаецца паўза -STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Рэгістр -STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць праверку рэгістра пры параўнаньні радкоў +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Рэґістр +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Пераключыць праверку рэґістра пры параўнаньні радкоў STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Працягнуць STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Працягнуць гульню STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Прагляд зьвестак адладкі модуля ШI @@ -4060,7 +4115,7 @@ STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Нема STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Немагчыма выдаліць файл STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Немагчыма загрузіць гульню{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Унутраная памылка: {STRING} -STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Файл пашкоджаны - {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Файл пашкоджаны — {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Захаваньне зроблена ў больш новай вэрсіі STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Файл не чытаецца STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Незапiсваемы файл @@ -4069,7 +4124,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<недасту STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Гульня была захавана ў вэрсіі без падтрымкі трамваяў. Усе трамваі былі адключаны. # Map generation messages -STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Генэрацыя мапы спынена...{}... няма прыдатных месцаў для разьмяшчэньня гарадоў +STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Ґенэрацыя мапы спынена...{}... няма прыдатных месцаў для разьмяшчэньня гарадоў STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... у гэтым сцэнары няма гарадоў STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Не атрымалася загрузіць ляндшафт з PNG... @@ -4099,7 +4154,7 @@ STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Пав # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}За краем мапы STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Занадта блізка да краю мапы -STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недастаткова грошай - патрабуецца {CURRENCY_LONG} +STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Недастаткова грошай: патрабуецца {CURRENCY_LONG} STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Неабходна роўнае месца STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Няправільны ўхіл зямлі STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Гэта немагчыма... @@ -4120,7 +4175,7 @@ STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Заба STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}... адміністрацыя горада {TOWN} забараняе вам гэта рабіць STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Адміністрацыя г. {NBSP}{TOWN} забараняе пабудову яшчэ аднаго аэрапорта ў горадзе STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Адміністрацыя г. {NBSP}{TOWN} не дазваляе будаўніцтва аэрапорта з-за высокага ўзроўню шуму. -STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Вашая спроба даць хабар была высьветлена рэгiянальным сьледчым +STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Вашая спроба даць хабар была высьветлена рэґiянальным сьледчым # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Тут немагчыма падвысіць узровень зямлі... @@ -4268,7 +4323,7 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(мала гр # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Недапушчальная камбінацыя каляінаў -STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце сыгналы +STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце сыґналы STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Няма прыдатных рэйкаў STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Спачатку выдаліце чыгунку STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дарога аднабаковая або блякаваная @@ -4277,9 +4332,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тут STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Тут немагчыма пракласьцi рэйкі... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не атрымалася выдаліць чыгунку... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не атрымалася выдаліць сьветлафор... -STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Немагчыма пераўтварыць тут сыгнал... +STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Немагчыма пераўтварыць тут сыґнал... STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...тут няма чыгункi -STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... сыгналы адсутнічаюць +STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... сыґналы адсутнічаюць STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тут немагчыма пераўтварыць тып рэйкаў... @@ -4398,7 +4453,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не а STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... транспартны сродак зьнішчаны # Specific vehicle errors -STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Немагчыма ігнараваць сыгнал. Небяспечна... +STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Немагчыма іґнараваць сыґнал. Небяспечна... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Не атрымалася завярнуць цягнік... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :У цягніка няма цягі @@ -4579,7 +4634,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.acc :фантан п STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=m}Завод газiроўкi STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen :завода газiроўкi STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.acc :завод газіроўкі -STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Генэратар бурбалак +STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Ґенэратар бурбалак STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen :генератара бурбалак STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.acc :генэратар бурбалак STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=m}Iрысавы кар'ер @@ -4704,95 +4759,95 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :Электра STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :Электравоз SH 40 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :Электравоз T.I.M. STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :Электравоз AsiaStar -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Пасажырскi вагон -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Паштовы вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Пасажырскi ваґон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Паштовы ваґон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Вугальная плятформа STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Нафтавая цыстэрна -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для жывёлы -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Таварны вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Ваґон для жывёлы +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Таварны ваґон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Хопер для зерня -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для драўнiны +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Ваґон для драўнiны STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хопер для жалезнай руды -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для сталi -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Бранiраваны вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Ваґон для сталi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Бранiраваны ваґон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Рэфрыжэратар (прадукты) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для паперы +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Ваґон для паперы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хопер для меднай руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Вадзяная цыстэрна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжэратар (садавiна) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каўчуку -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для цукру +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Ваґон для каўчуку +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Ваґон для цукру STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хопер для цукровай баўны STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Хопер для iрысак -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для бурбалак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Ваґон для бурбалак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цыстэрна для колы -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Вагон для цукерак -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Вагон для цацак -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон для батарэек -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газiроўкi -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон для плястыку +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Ваґон для цукерак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Ваґон для цацак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Ваґон для батарэек +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Ваґон для газiроўкi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Ваґон для плястыку STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :Электравоз X2001 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :Электравоз Millennium Z1 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Пасажырскi вагон -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Паштовы вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Пасажырскi ваґон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Паштовы ваґон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Вугальная плятформа STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Нафтавая цыстэрна -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Вагон для жывёлы -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Таварны вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Ваґон для жывёлы +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Таварны ваґон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Хопер для зерня -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Вагон для драўнiны +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Ваґон для драўнiны STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хопер для жалезнай руды -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Вагон для сталi -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Бранiраваны вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Ваґон для сталi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Бранiраваны ваґон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Рэфрыжэратар (прадукты) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Вагон для паперы +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Ваґон для паперы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хопер для меднай руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Вадзяная цыстэрна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжэратар (садавiна) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Вагон для каўчуку -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Вагон для цукру +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Ваґон для каўчуку +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Ваґон для цукру STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хопер для цукровай баўны STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Хопер для iрысак -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Вагон для бурбалак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Ваґон для бурбалак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Цыстэрна для колы -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Вагон для цукерак -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Вагон для цацак -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Вагон для батарэек -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газiроўкi -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Вагон для плястыку +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Ваґон для цукерак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Ваґон для цацак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Ваґон для батарэек +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Ваґон для газiроўкi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Ваґон для плястыку STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 «Левияфан» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 «Цыклоп» -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 «Пегас» +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 «Пеґас» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 «Хiмэра» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow «Ракета» -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Пасажырскi вагон -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Паштовы вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Пасажырскi ваґон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Паштовы ваґон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Вугальная плятформа STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Нафтавая цыстэрна -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Вагон для жывёлы -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Таварны вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Ваґон для жывёлы +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Таварны ваґон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Хопер для зерня -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Вагон для драўнiны +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Ваґон для драўнiны STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Хопер для жалезнай руды -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Вагон для сталi -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Бранiраваны вагон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Ваґон для сталi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Бранiраваны ваґон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Рэфрыжэратар (ежа) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Вагон для паперы +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Ваґон для паперы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Хопер для меднай руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Вадзяная цыстэрна STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжэратар (садавiна) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Вагон для каўчуку -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Вагон для цукру +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Ваґон для каўчуку +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Ваґон для цукру STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Хопер для цукровай баўны STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Хопер для iрысак -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Вагон для бурбалак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Ваґон для бурбалак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Цыстэрна для колы -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Вагон для цукерак -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Вагон для цацак -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Вагон для батарэек -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон для газiроўкi -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Вагон для плястыку +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Ваґон для цукерак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Ваґон для цацак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Ваґон для батарэек +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Ваґон для газiроўкi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Ваґон для плястыку STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Аўтобус MPS Regal STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Аўтобус Hereford Leopard STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Аўтобус Foster @@ -4803,12 +4858,12 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Аўтобус STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Грузавiк Balogh (вугаль) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Грузавiк Uhl (вугаль) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Грузавiк DW (вугаль) -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон MPS -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон Reynard -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон Perry -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон MightyMover -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон Powernaught -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Паштовы фургон Wizzowow +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Паштовы фурґон MPS +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Паштовы фурґон Reynard +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Паштовы фурґон Perry +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Паштовы фурґон MightyMover +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Паштовы фурґон Powernaught +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Паштовы фурґон Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Цыстэрна Witcombe (нафта) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Цыстэрна Foster (нафта) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Цыстэрна Perry (нафта) @@ -4909,7 +4964,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Дарвiн 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Дарвiн 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Дарвiн 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Дарвiн 600 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Гуру «Галяктыка» +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Гуру «Ґаляктыка» STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Аэратаксi A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Аэратаксi A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Аэратаксi A32 @@ -4928,11 +4983,11 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Джаггэрлёт M1 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Джаґґэрлёт M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Верталёт Tricario -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Верталёт Гуру X2 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Верталёт Powernaut +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Шрубалёт Tricario +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Шрубалёт Guru X2 +STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Шрубалёт Powernaut ##id 0x8800 # Formatting of some strings diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt index bf4845ad0a..739ca5ea3f 100644 --- a/src/lang/dutch.txt +++ b/src/lang/dutch.txt @@ -1101,6 +1101,7 @@ STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Deze act # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Geavanceerde instellingen +STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(geen uitleg beschikbaar) STR_CONFIG_SETTING_OFF :Uit STR_CONFIG_SETTING_ON :Aan @@ -1120,9 +1121,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Rechts STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Bouwen op hellingen en kusten toestaan: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Omgeving aanpassen onder gebouwen, spoorwegen, enz. toestaan (autoslope): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Laat het aanpassen van funderingne onder gebouwen en spoor toe zonder deze te verwijderen STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Gebruik meer realistische handelsgebieden: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Sta verwijderen van meer stedelijke wegen, bruggen en tunnels toe: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maximum lengte van treinen: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Stel de maximum lengte van treinen in STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} tegel{P 0 "" s} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Hoeveelheid rook/vonken: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Trein acceleratie model: {STRING} @@ -1137,7 +1140,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Voertuigen gele STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflatie: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Vracht alleen bezorgen aan een station als er vraag naar is: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maximum brug lengte: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maximum lengte voor te bouwen bruggen STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maximum tunnel lengte: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maximum lengte voor te bouwen tunnels STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Handmatige bouwmethode voor primaire industrieën: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :geen STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :zoals andere industrieën @@ -1145,6 +1150,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :proberen STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Plat gebied rond industrieën: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Meerdere vergelijkbare industrieën per stad toestaan: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Toon seinen: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Kies aan welke kans van het sppor de seinen worden geplaatst STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Aan de linker kant STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Aan de rij zijde STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Aan de linker kant @@ -1165,12 +1171,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Gewichtsfactor STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Vliegtuig snelheidsfactor: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Aantal vliegtuigcrashes: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Kies de kans op een vliegtuigcrash STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Geen STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Verminderd STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normaal STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Sta toe dat doorrijwegstops worden geplaatst op door stad beheerde wegen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Sta doorrijhaltes op wegen van tegenstanders toe: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Bouwen van aangrenzende stations toestaan: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Laat het aaneen bouwen van verschillende stations toe STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Maak het mogelijk om meerdere NewGRF-voertuigsets te gebruiken: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Deze instelling kan niet gewijzigd worden als er voertuigen zijn STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Onderhoud infrastructuur: {STRING} @@ -3143,7 +3151,7 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Wissel t STR_REPLACE_ENGINES :Motoren STR_REPLACE_WAGONS :Wagons -STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecteer een spoortype waar je locomotieven voor wilt selecteren +STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecteer een spoortype waar je locomotieven voor wilt vervangen STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dit geeft weer waarmee de aan de linkerkant geselecteerde locomotief vervangen wordt STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Railvoertuigen STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrische railvoertuigen diff --git a/src/lang/english_US.txt b/src/lang/english_US.txt index 449a07f845..164dfed81d 100644 --- a/src/lang/english_US.txt +++ b/src/lang/english_US.txt @@ -1284,7 +1284,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Purple STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Reverse scroll direction: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Behavior when scrolling the map with the right mouse button. When disabled, the mouse moves the camera. When enabled, the mouse moves the map STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Smooth viewport scrolling: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Control how the main view scrolls to a specific position when clicking on the smallmap on when issuing a command to scroll to a specific object on the map. If enabled, the viewport scrolls smoothly, if disabled it jumps directly to the targeted spot +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Control how the main view scrolls to a specific position when clicking on the smallmap or when issuing a command to scroll to a specific object on the map. If enabled, the viewport scrolls smoothly, if disabled it jumps directly to the targeted spot STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Show a measurement tooltip when using various build-tools: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Display tile-distances and height differences when dragging during construction operations STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Show company liveries: {STRING} @@ -1420,7 +1420,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Block signals STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Path signals STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :One-way path signals STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Cycle through signal types: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Select which signal types to cycle through, when Ctrl+clicking on a build signal with the signal tooo +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Select which signal types to cycle through, when Ctrl+clicking on a build signal with the signal tool STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Block signals only STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Path signals only STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :All @@ -1433,7 +1433,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 grid STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 grid STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :random STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Towns are allowed to build roads: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Allow towns to build roads for growth. Disable to disallow town authorities extending roads themself +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Allow towns to build roads for growth. Disable to prevent town authorities from building roads themselves STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Towns are allowed to build grade crossings: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Enabling this setting allows towns to build grade crossings STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Allow town controlled noise level for airports: {STRING} diff --git a/src/lang/estonian.txt b/src/lang/estonian.txt index 2e8649328e..8cc0925538 100644 --- a/src/lang/estonian.txt +++ b/src/lang/estonian.txt @@ -373,7 +373,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Ehita le STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Maastiku tööriistade avamine maa tõstmiseks/langetamiseks, puude istutamiseks, jne. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Näita heli/muusika akent STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet, kuva teadete valikud -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-ala andmed, konsool, tehismõistuse silumine, ekraanitõmmised, OpenTTD versiooniinfo +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Maa-ala andmed, konsool, skriptide debug, ekraanitõmmised, OpenTTDst STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Tööriistaribade vahetamine # Extra tooltips for the scenario editor toolbar @@ -406,7 +406,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Välju STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Mängu valikud STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Raskusastme seadistused STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Täpsemad seaded -STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Tehismõistuse / mängu seaded +STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Tehismõistuse / Mängu skriptide seaded STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF seadistused STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Läbipaistvuse valikud STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Näidatavad linnanimed @@ -502,7 +502,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Teadete ajalugu STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Maaala andmed STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Lülita konsool sisse/välja -STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Tehismõistuse / GameScript-i silumine +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Tehismõistuse / Mänguskriptide silumine STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ekraanitõmmis STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Suurendatud ekraanitõmmis STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Tavasuurendusega ekraanitõmmis @@ -1437,7 +1437,7 @@ STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Raskusas STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Täpsemad seaded STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF seadistused STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Internetisisu kontrollimine -STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Tehismõistuse / mängu seaded +STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Tehismõistuse / Mänguskriptide seaded STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Välju STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Alusta uut mängu. Ctrl+klõps jätab kaardi seadistamise vahele @@ -2752,6 +2752,7 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Võtab v STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Näita vastuvõetavate veoste nimistut STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Võtab vastu: {WHITE}{CARGO_LIST} + STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hinnangud STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Näita jaamahinnangut STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Kohaliku veoteenuse hinnang: @@ -2778,6 +2779,7 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Näita k STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Jaama nime vahetamine + # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda vaade teemärgisel. Ctrl+klõps avab teemärgisel uue vaate diff --git a/src/lang/french.txt b/src/lang/french.txt index 9aa66698fe..8d03787e93 100644 --- a/src/lang/french.txt +++ b/src/lang/french.txt @@ -1434,7 +1434,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :grille 2x2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :grille 3x3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :aléatoire STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Autoriser la construction des routes par les villes{NBSP}: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Autoriser les villes à construire des routes pour se développer. Désactiver pour empêcher les villes de construire d'étendre les routes +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Autoriser les villes à construire des routes pour se développer. Désactiver pour empêcher les villes de construire elles-même des routes STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Autoriser la construction des passages à niveau par les villes{NBSP}: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Activer ce paramètre pour autoriser les villes à construire des passages à niveau STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permettre plus d'aéroports par ville, selon les nuisances sonores{NBSP}: {STRING} diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index e4897cc24b..6a7f4140cf 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -1434,7 +1434,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2×2-Gitter STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3×3-Gitter STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Zufällig STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Städten das Bauen von Straßen erlauben: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Erlaube Städten, Straßen zu bauen. Deaktiviere dieses, um Städten zu verbieten, Straßen eigentständig zu bauen +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Erlaube Städten, Straßen zu bauen. Deaktiviere dieses, um Städten zu verbieten, Straßen eigenständig zu bauen STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Städte dürfen Bahnübergänge bauen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Erlaube Städten, Bahnübergänge zu bauen STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Stadt kontrolliert Lärmbelastung der Flughäfen: {STRING} diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt index 7a3d484e09..b97379b63b 100644 --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -1583,15 +1583,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :wszystkich poja STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Powiadom, jeśli pojazd przynosi straty: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatyczna odnowa, gdy pojazd ma {STRING} maksymalnego wieku -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} miesi{P 0 ąc ęcy} przed -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} miesi{P 0 ąc ęcy} po +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatyczna odnowa, gdy pojazd ma {STRING} maks. wieku +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} miesi{P ąc ące ęcy} do +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} miesi{P ąc ące ęcy} po STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Czas wyświetlania komunikatów o błędach: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P a y ""} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Pokaż wskazówki: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Najedź na {COMMA} sekund{P 0 ę y} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Prawy klik +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :po zatrzymaniu kursora przez {COMMA} sekund{P ę y ""} +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :prawy klik STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Pokaż populację miasta w jego nazwie: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Grubość linii na wykresie: {STRING} @@ -1689,7 +1689,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :ilość #opcode STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Okres między serwisowaniami w procentach: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Domyślny interwał serwisowania pociągów: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} d{P 0 zień ni}/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} d{P zień ni ni}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :wyłączone STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Domyślny interwał serwisowania pojazdów: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Domyślny interwał serwisowania samolotów: {STRING} @@ -1702,7 +1702,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Pojawienie się STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Data rozpoczęcia gry: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Pozwól na łagodną ekonomię (więcej małych zmian): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Pozwól kupować udziały w innych firmach: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Stopa procentowa do zapłaty w systemach dowozowych: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Udział w zyskach w przypadku częściowego transportu (przeładunku): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Podczas przeciągania ustaw semafor co: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} p{P ole ola ól} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Zachowaj stały odstęp między semaforami przy przeciąganiu: {STRING} @@ -1739,7 +1739,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :wszędzie STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Pozycja głównego paska narzędzi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Pozycja paska stanu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Promień przyciągania okna: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piksel{P 0 "" i} +STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} piksel{P "" e i} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :wyłączone STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maksymalna liczba nie przyszpilonych okien: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} @@ -3139,7 +3139,7 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Akceptuj STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę akceptowanych ładunków STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}{CARGO_LIST} -STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK} Ta stacja posiada wyłączność na usługi transportowe w tym mieście. +STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Ta stacja posiada wyłączność na usługi transportowe w tym mieście. STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :Firma {YELLOW}{COMPANY}{BLACK} kupiła wyłączność na usługi transportowe w tym mieście. STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Oceny diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index 7f9a20e853..be6f6f08e3 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -952,7 +952,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» внедряет новые методы ведения с/х, что позволит удвоить производительность! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» увеличивает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}Производительность предприятия «{INDUSTRY}» упала на 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» снижает производительность на 50% из-за нашествия вредителей! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Из-за нашествия вредителей «{INDUSTRY}» снижает производительность на 50%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Предприятие «{1:INDUSTRY}» снижает производство {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» ждёт в депо @@ -979,9 +979,9 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}ТС «{ STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» остановлено из-за сбоя переоборудования STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Сбой автообновления ТС «{VEHICLE}»{}{STRING} -STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Появился новый {STRING}! +STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} -STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Появился новый {STRING}! - {ENGINE} +STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Начато серийное производство новой модели {STRING.gen}! - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} больше не принимает {STRING.acc} и {STRING.acc} @@ -1288,16 +1288,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} кле STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Количество дыма/искр у локомотивов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Количество дыма или искр, появляющихся над локомотивом STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Модель ускорения поездов: {STRING.f} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Настройка модели ускорения поездов. При использовании «оригинальной» модели все поезда одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели поезда замедляются на подъёмах и поворотах в зависимости от различных характеристик, например, длины состава и тягового усилия локомотива +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Настройка модели ускорения поездов. При использовании «оригинальной» модели все поезда одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели поезда замедляются на подъёмах и поворотах в зависимости от различных характеристик, например, длины состава и тягового усилия локомотива. STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Модель ускорения автотранспорта: {STRING.f} -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Настройка модели ускорения автотранспорта. При использовании «оригинальной» модели все автомобили одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели автомобили замедляются на подъёмах в зависимости от различных характеристик двигателя, например, тягового усилия +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Настройка модели ускорения автотранспорта. При использовании «оригинальной» модели все автомобили одинаково замедляются при движении в гору. При использовании «реалистичной» модели автомобили замедляются на подъёмах в зависимости от различных характеристик двигателя, например, тягового усилия. STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Крутизна склона для поездов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Настройка крутизны склона для поездов. Высокие значения делают подъём более тяжёлым. STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Крутизна склона для автотранспорта: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Настройка крутизны склона для автотранспорта. Высокие значения делают подъём более тяжёлым. STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Запретить 90-градусные повороты на ж/д и море: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Поворот на 90° происходит, когда к горизонтальному участку рельсов примыкает вертикальный, либо при пересечении диагональных участков рельса внутри одной клетки. В остальных случаях поезда поворачивают на 45°. Запрет поворота на 90° относится также и к кораблям. +STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Поворот на 90° происходит, когда к горизонтальному участку рельсов примыкает вертикальный. В остальных случаях поезда поворачивают на 45°. Запрет поворота на 90° относится также и к кораблям. STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Разрешить объединение не примыкающих друг к другу станций: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Разрешить объединять несколько станций в одну, даже если они не примыкают друг к другу. Требуется нажать Ctrl+щелчок при расширении станции. STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Использовать улучшенный алгоритм загрузки: {STRING} @@ -1329,7 +1329,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :справа STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Показывать финансовую статистику каждый год: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :При включении окно с финансовой информацией будет показываться в конце каждого года для простоты слежения за финансовым состоянием компании STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Создавать задания с меткой «без остановок»: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Обычно транспортное средство останавливается на каждой станции, через которое проезжает. Если в задании стоит метка «без остановки», то ТС не останавливается на промежуточных станциях. Эта настройка влияет только на вновь создаваемые задания; после создания маршрута каждое задание можно настроить индивидуально. +STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Обычно транспортное средство останавливается на каждой станции, через которое проезжает. Если в задании стоит метка «без остановки», то ТС не останавливается на пути к станции назначения. Эта настройка влияет только на вновь создаваемые задания; после создания маршрута каждое задание можно настроить индивидуально. STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :По умолчанию поезда останавливаются {STRING} станции STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Укажите, в какой части станции должны останавливаться поезда. «Начало станции» обозначает тот край платформы, куда поезд прибывает; «середина станции» - середину платформы; «конец станции» - край платформы, противоположный тому, куда прибыл поезд. STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :в начале @@ -1349,7 +1349,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Позволи STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Разрешить передачу денег другим компаниям: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Позволить компаниям в сетевой игре передавать друг другу деньги STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Множитель веса груза для товарных поездов: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Множитель веса груза в поездах. Высокие значения увеличат нагрузку на локомотивы, особенно при подъёме в гору. +STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Множитель веса груза, перевозимого поездами. Высокие значения увеличат нагрузку на локомотивы, особенно при подъёме в гору. STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Множитель скорости самолётов: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ограничить скорость воздушных судов относительно другого транспорта для снижения сверхприбылей от использования самолётов STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} @@ -1368,7 +1368,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Включит STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Эта настройка требуется для совместимости со старыми модулями NewGRF. Не отключайте её без необходимости. STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Изменение этого параметра невозможно, если в игре есть транспортные средства. STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Обслуживание инфраструктуры: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Включает затраты на содержание инфраструктуры. Стоимость непропорционально увеличивается с ростом транспортной сети, оказывая, таким образом, большее влияние на большие компании, чем на малые. +STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Включает затраты на содержание инфраструктуры. Стоимость непропорционально увеличивается с ростом транспортной сети, оказывая, таким образом, большее влияние на крупные компании, чем на малые. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Аэропорты не устаревают: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :При включении все типы аэропортов доступны для строительства в любое время после их первоначального появления @@ -1440,129 +1440,188 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :фиолето STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Обратить направление перемещения обзора мышью: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Настройка смещения обзора правой кнопкой мыши.{}Если отключено, мышь двигает камеру.{}Если включено, мышь двигает карту. STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Плавный скроллинг окна просмотра: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Настройка перемещения обзора в основном окне при щелчке по миникарте или по команде обзора какого-нибудь элемента. Если включено, то обзор смещается плавно; если отключено - то мгновенно. +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Настройка перемещения обзора в основном окне при щелчке по миникарте или по команде обзора какого-нибудь объекта. Если включено, то обзор смещается плавно; если отключено - то мгновенно. STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Показывать замеры при строительстве: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Показывать расстояния и разницу высот при строительстве STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Показывать индивидуальную окраску транспорта: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Включить индивидуальную раскраску различных видов транспорта вместо общего цвета компании +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Включить индивидуальную окраску различных видов транспорта вместо общего цвета компании STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :нет STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :только для своей компании STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :для всех компаний STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Предпочитать командный чат при нажатии Enter: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Настроить внутрикорпоративный чат на клавишу «Enter», а общий - на «Ctrl+Enter» STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Использовать колесо прокрутки: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Можно настроить смещение обзора с помощью качающегося колеса прокрутки STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :для масштабирования STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :для смещения обзора STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :не использовать STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Скорость смещения обзора прокруткой колеса мыши: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Настройка скорости смещения обзора с помощью колеса прокрутки STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Эмуляция правого клика мыши: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Выбор способа эмуляции нажатия правой кнопки мыши STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Команд. STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Контрол. STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Выкл. STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Скроллинг по клику левой кнопкой мыши: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Смещение обзора левой кнопкой мыши. Это удобно при использовании сенсорного экрана. STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Использовать {STRING} формат даты для имён сохранений +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Формат даты, использующийся в названиях сохранённых игр STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :длинный (31-е дек 2008 г.) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :короткий (31.12.2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE :Если в NewGRF не указана палитра, использовать: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT :Палитра по умолчанию для модулей NewGRF, в которых не указана требуемая палитра STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS :палитру DOS STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :палитру Windows STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Автопауза в начале игры: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Включение паузы при старте новой игры, чтобы лучше изучить карту STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Во время паузы разрешить: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Настройка допустимых действий во время паузы STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :ничего STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :все действия, кроме строительства STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :все действия, кроме изменения ландшафта STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :все действия STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Использовать расширенный список транспорта: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Включить расширенный список транспорта, позволяющий объединять транспортные средства в группы STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Показывать индикатор загрузки: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Отображение индикаторов загрузки над загружающимся и разгружающимся транспортом STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Показывать расписание в «тиках», а не днях: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Измерять время в пути в расписаниях игровыми «тиками», а не днями STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Показывать время прибытия и отправления в графиках: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Показывать ожидаемое время прибытия и отправления в расписаниях STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Быстрое создание заданий транспорта: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Открывать окно маршрута с нажатой кнопкой «Следовать» STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Тип рельсов по умолчанию (после старта/загрузки): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Тип рельсов, выбираемый по умолчанию после старта или загрузки игры.{}«Первые доступные» - самый старый тип рельсов; «последние доступные» - самый новый тип; «наиболее используемые» - тип рельсов, наиболее широко используемых в игре. STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :первые доступные STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :последние доступные STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :наиболее используемые STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Показывать зарезервированные пути: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Подсвечивать зарезервированные пути для решения проблем на путях с маршрутными сигналами STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Инструменты строительства активны после использования: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Инструменты строительства мостов, туннелей и{NBSP}т.{NBSP}п. не отключаются самостоятельно после использования STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Группировать расходы в окне финансов компании: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Разделять доходы и расходы в окне финансовой информации компании STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Отключить создание инфраструктуры, если нет подходящих доступных ТС: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Экономит время и деньги, отключая инструменты создания инфраструктуры, для которой не существует доступных транспортных средств STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Максимальное количество поездов на игрока: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Максимальное количество поездов, которое может иметь транспортная компания STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Максимальное количество автотранспорта на игрока: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Максимальное количество автомобилей, которое может иметь транспортная компания STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Максимальное количество авиатранспорта на игрока: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Максимальное количество воздушных судов, которое может иметь транспортная компания STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Максимальное количество кораблей на игрока: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Максимальное количество кораблей, которое может иметь транспортная компания STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Не допускать постройки поездов компьютером: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Запрет строительства поездов для игроков, управляемых компьютером STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Не допускать постройки автомобилей компьютером: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Запрет строительства автомобилей для игроков, управляемых компьютером STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Не допускать постройки авиатранспорта компьютером: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Запрет строительства воздушных судов для игроков, управляемых компьютером STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Не допускать постройки кораблей компьютером: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Запрет строительства кораблей для игроков, управляемых компьютером STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Разрешить ИИ в сетевой игре: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Разрешить игрокам, управляемым компьютером, участвовать в сетевых играх STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Количество операций перед остановкой скрипта: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Максимальное количество операций, которое скрипт может выполнить за один цикл STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Интервал обслуживания в процентах: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Выберите, должно ли техническое обслуживание транспорта выполняться через определённые промежутки времени, либо при снижении надёжности транспортного средства на определённый процент от максимума STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Интервал обслуживания по умолчанию для поездов: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} д{P ень ня ей}/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых поездов +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} д{P ень ня ней}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :отключен STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Интервал обслуживания по умолчанию для автотранспорта: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых автомобилей STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Интервал обслуживания по умолчанию для авиатранспорта: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых воздушных судов STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Интервал обслуживания по умолчанию для кораблей: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Настройка периодичности тех. обслуживания для новых судов STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Не обслуживать транспорт, если отключены поломки: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Отключение технического обслуживания транспортных средств, если отключены поломки. (Если транспорт не заходит в депо, автозамена не работает). STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Учитывать ограничение скорости у вагонов: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :При наличии в составе вагонов с ограничением скорости учитывать это ограничение при определении максимальной скорости состава STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Выключить электрифицированную железную дорогу: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :При включении этой настройки электровозы смогут ездить по неэлектрифицированной железной дороге STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Цветные газеты появляются в {STRING} году +STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Обычно в газетах печатают чёрно-белые изображения, а начиная с указанного года - цветные STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Год начала игры: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Включить плавную экономику (частые, небольшие изменения): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :При включении производительность предприятий меняется чаще и более плавно. Эта настройка обычно не влияет на предприятия, внесённые в игру модулями NewGRF. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Разрешить торговлю акциями других компаний: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Разрешает торговлю акциями транспортных компаний. Акции выпускаются компаниями через некоторое время после основания. STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Процент дохода, начисляемый при частичной перевозке: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Процент прибыли, начисляемый транспорту за частичную перевозку груза. STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :При перетаскивании ставить сигналы каждые: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Настройка периодичности расстановки сигналов методом перетаскивания. Сигналы будут устанавливаться до первого встреченного препятствия (пересечения или другого сигнала). STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} клет{P ку ки ок} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Равномерная расстановка сигналов при перетаскивании: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Настройка метода расстановки сигналов с помощью Ctrl+перетаскивания. Если равномерная расстановка отключена, то сигналы дополнительно ставятся перед мостами, туннелями и после них. Если включена, то сигналы ставятся ровно на каждой N-й клетке. STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Строить семафоры старого стиля: до {STRING} года +STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Год, начиная с которого на железных дорогах начинают использоваться светофоры. До этого строятся семафоры (которые функционируют точно так же, только выглядят по-другому). STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Включить меню сигналов: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Показывать окно для выбора типа сигналов при строительстве. Иначе тип сигнала выбирается с помощью Ctrl+щелчка по установленному сигналу. STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Тип сигналов по умолчанию: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Тип сигналов, устанавливаемый по умолчанию STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :обычные STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :маршрутные STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :одностор. маршрутные STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Выбор сигналов (Ctrl+щелчок): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Выбор предлагаемых типов сигналов при модификации с помощью Ctrl+щелчка по установленному сигналу STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :только обычные STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :только маршрутные STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :все -STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Тип сети городских дорог для новых городов: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Тип дорожной сети для новых городов: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Тип дорожной сети в новых городах STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :старый алгоритм STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :улучшенный алгоритм STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :решёткой 2x2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :решёткой 3x3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :случайно STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Городам разрешено строить дороги: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Разрешить администрации городов расширять дорожную сеть. При отключенной настройке города самостоятельно расти не будут. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Города могут создавать ж/д переезды: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Разрешить городам строить дороги через железнодорожные пути STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Разрешить городам контролировать уровень шума аэропортов: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :При выключенной настройке количество аэропортов ограничено двумя на каждый город. При включенной - администрация города ограничивает только уровень допустимого шума (он зависит от количества жителей). Уровень шума, производимого аэропортом, зависит от его типа и расстояния от центра города. STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Строительство городов в игре: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Разрешить игрокам создавать новые города STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :запрещено STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :разрешено STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :разрешено с выбором сети дорог -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Высадка деревьев в игре: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Размножение деревьев в игре: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Настройка возможности самостоятельного размножения деревьев в игре. Это может влиять на работоспособность некоторых предприятий, например, лесопилок. STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :отключена {RED}(лесопилки не смогут работать) -STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :только в лесах +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :только в тропических лесах STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :везде STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Положение главной панели инструментов: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Горизонтальное расположение основной панели инструментов в верхней части экрана STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Расположение строки состояния: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Горизонтальное положение строки состояния в нижней части экрана STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Радиус прилипания окна: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Расстояние от перетаскиваемого окна до соседних окон, к которым оно будет «прилипать». STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} точ{P ка ки ек} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :отключен -STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Макс. количество открытых окон (не «приклеенных»): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Макс. количество открытых окон (не закреплённых): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Максимальное количество не закреплённых окон, при превышении которого старые окна будут автоматически закрываться, чтобы освободить место на экране STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :отключен STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Максимальный уровень приближения: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Максимальный допустимый уровень приближения. Учтите, что включение приближения требует дополнительных затрат оперативной памяти. STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Максимальный уровень удаления: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Максимальный допустимый уровень удаления. Использование удаления может вызывать задержки в игре. STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :нормальный @@ -1570,16 +1629,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Скорость роста городов: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Скорость роста городов STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :нет STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :низкая STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :обычная STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :высокая STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :очень высокая STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Часть городов, которые станут мегаполисами: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Часть городов, которая станет мегаполисами. Изначальный размер и скорость роста мегаполисов выше, чем у остальных городов. STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 из {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :нет STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Стартовый множитель размера мегаполисов: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Удалять бесполезные элементы во время постройки дорог: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Средний размер мегаполисов по сравнению с остальными городами в начале игры +STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Удалять бесполезные элементы дорог во время реконструкции: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Удалять тупиковые элементы дорог при реконструкции STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Интерфейс STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Строительство @@ -1605,9 +1668,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Рекомендуется) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Алгоритм поиска пути для поездов: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Алгоритм поиска пути, используемый поездами STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Алгоритм поиска пути для автотранспорта: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Алгоритм поиска пути, используемый автомобилями STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Алгоритм поиска пути для кораблей: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Алгоритм поиска пути, используемый кораблями STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Автоматический разворот у сигналов: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Разрешить поездам разворачиваться у светофора, если они долго ждут разрешающего сигнала STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Изменить значение @@ -1718,7 +1785,7 @@ STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Наст STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Настройка дополнительного цвета выбранного вида транспорта. Ctrl+щелчок установит выбранный цвет для всех видов транспорта. STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Выберите цветовую схему для изменения, либо несколько схем с Ctrl. Щёлкните по флажку для использования выбранной схемы. -STR_LIVERY_DEFAULT :Стандарт. раскраска +STR_LIVERY_DEFAULT :Стандарт. окраска STR_LIVERY_STEAM :Паровоз STR_LIVERY_DIESEL :Тепловоз STR_LIVERY_ELECTRIC :Электровоз @@ -3155,7 +3222,7 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Изме STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} поезд{P "" а ов} STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} автомобил{P ь я ей} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} корабл{P ь я ей} -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} единиц{P а ы ""} авиатранспорта +STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} воздушн{P ое ых ых} суд{P но на ов} STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Поезда - щёлкните для получения информации STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Автомобили - щёлкните для получения информации @@ -3183,7 +3250,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Отправи STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всего транспорта в списке STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для запуска всего транспорта в списке -STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Общие задания для {COMMA} ед. транспорта +STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Общий маршрут для {COMMA} ед. транспорта # Group window STR_GROUP_ALL_TRAINS :Все поезда @@ -3202,7 +3269,7 @@ STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Удал STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать выбранную группу STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Защита транспорта в группе от глобальной автозамены -STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добавить транспорт с общими заданиями +STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добавить транспорт с общим маршрутом STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Удалить все STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Название группы @@ -3317,20 +3384,20 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Копи STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Копировать STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Копировать -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию состава. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Нажмите на кнопку, а затем на машину внутри или снаружи гаража. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Нажмите на кнопку, а затем на корабль внутри или снаружи дока. Control+щелчок создаст корабль с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Создать копию возд. судна. Нажмите на кнопку, а потом на возд. судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию состава. Нажмите на кнопку, а затем на поезд внутри или снаружи депо. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Нажмите на кнопку, а затем на машину внутри или снаружи гаража. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Нажмите на кнопку, а затем на корабль внутри или снаружи дока. Ctrl+щелчок создаст корабль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Нажмите на кнопку, а потом на воздушное судно внутри или снаружи ангара. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать депо в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать гараж в главном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать док в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Показать ангар в главном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Получить список поездов, у которых в заданиях есть это депо -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Получить список автомобилей, у которых в заданиях есть этот гараж -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Получить список судов, у которых в заданиях есть этот док -STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Получить список авиатранспорта, у которого в заданиях есть этот ангар +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Получить список поездов, у которых в маршруте есть это депо +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Получить список автомобилей, у которых в маршруте есть этот гараж +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Получить список судов, у которых в маршруте есть этот док +STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Получить список воздушных судов, у которых в маршруте есть этот ангар STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех поездов в депо STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Нажмите для остановки всех авто в гараже @@ -3351,8 +3418,8 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :ж/д локо STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.gen :ж/д локомотива STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :автомобиль STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.gen :автомобиля -STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :авиатранспорт -STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.gen :авиатранспорта +STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :воздушное судно +STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.gen :воздушного судна STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :корабль STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.gen :корабля STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :монорельсовый локомотив @@ -3419,10 +3486,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отпр STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить корабль в док. Ctrl+щелчок - только для обслуживания. STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Отправить воздушное судно в ангар. Ctrl+щелчок - только для обслуживания. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Создать копию состава. Ctrl+щелчок создаст поезд с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Ctrl+щелчок создаст корабль с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Создать копию возд. судна. Ctrl+щелчок создаст копию с общими заданиями. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Создать копию состава. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Создать копию автомобиля. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Создать копию корабля. Ctrl+щелчок создаст корабль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Заставить поезд проехать на красный сигнал светофора @@ -3434,10 +3501,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пере STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Развернуть поезд STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Принудительно развернуть автомобиль -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать задания. Ctrl+щелчок - показать расписание. -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать задания. Ctrl+щелчок - показать расписание. -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать задания. Ctrl+щелчок - показать расписание. -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать задания. Ctrl+щелчок - показать расписание. +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут поезда. Ctrl+щелчок - показать расписание. +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут автомобиля. Ctrl+щелчок - показать расписание. +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут судна. Ctrl+щелчок - показать расписание. +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут воздушного судна. Ctrl+щелчок - показать расписание. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию о поезде STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Показать информацию об автомобиле @@ -3558,7 +3625,7 @@ STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пере STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Переоборудовать авиатранспорт для перевозки выбранного типа груза # Order view -STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Задания) +STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Маршрут) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Расписание STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Просмотр расписания @@ -3644,7 +3711,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL :Условны STR_ORDER_SHARE :Общий список заданий STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Вставить новое задание перед выделенным, либо в конец списка. Зажатый Ctrl добавляет на станциях «полную погрузку любым грузом», на точках пути - «без остановки», на депо - «прохождение ТО». «Общий список заданий» или Ctrl+щелчок создаст общий список заданий с ТС, на которое вы укажете. Щелчок по любому ТС скопирует его задания. Если в списке заданий есть депо, автоматическое ТО для этого ТС отключается. -STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показать весь транспорт с общими заданиями +STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Показать весь транспорт с общим маршрутом # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Ехать через {WAYPOINT} @@ -3714,7 +3781,7 @@ STR_INVALID_ORDER :{RED} (Неве # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Расписание) -STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Задания +STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Маршрут STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключиться на просмотр заданий STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Расписание - выберите задание. @@ -4169,7 +4236,7 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Не у STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Не удалось переименовать группу... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Не удалось удалить весь транспорт из группы... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Не удалось добавить транспорт в группу... -STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не удалось добавить транспорт с общими заданиями в группу... +STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не удалось добавить транспорт с общим маршрутом в группу... # Generic vehicle errors STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Поезд мешает @@ -4200,7 +4267,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Не у STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Не удалось купить ж/д транспорт... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Невозможно купить автомобиль... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Не удалось купить корабль... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Не удалось купить возд. транспорт... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Не удалось купить воздушное судно... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели поезда... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Невозможно изменить название модели автомобиля... diff --git a/src/lang/swedish.txt b/src/lang/swedish.txt index 629893fe08..79b2939ea7 100644 --- a/src/lang/swedish.txt +++ b/src/lang/swedish.txt @@ -1097,6 +1097,7 @@ STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denna å # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Avancerade inställningar +STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(ingen förklaring tillgänglig) STR_CONFIG_SETTING_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_ON :På @@ -1116,8 +1117,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Höger STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Tillåt konstruktion på sluttningar och kuster: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Tillåt landskapsarkitektur under byggnader, spår, etc. (autoslope): {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Tillåt landskapsarkitektur under byggnader och spår utan att ta bort dem STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Tillåt mer realistiska uppsamlingsområden för stationer: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Ha olika stora uppsamlingsområden för olika typer av stationer och flygplatser STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Tillåt borttagning av fler stadsägda vägar, broar och tunnlar: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Underlätta borttagning av stadsägd infrastruktur och byggnader STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maximal tåglängd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} rut{P 0 a or} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Mängden rök/gnistor från fordon: {STRING} @@ -1139,7 +1143,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Inget STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Som andra industrier STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospekterande STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Tillåt flera industrier av samma typ per stad: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :I normala fall vill en stad inte ha mer än en industri av varje typ. STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Visa signaler: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Välj vilken sida av spåren signalerna ska placeras på STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :På vänster sida STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :På höger sida STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Visa finansfönstret vid slutet av året: {STRING} @@ -1151,17 +1157,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :slutet STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Vägfordonsköer (med kvanteffekter): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Scrolla vyn när musen är vid kanten: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Tillåt mutning av de lokala myndigheterna: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Tillåt företag att försöka muta de lokala myndigheterna. Om mutan upptäcks av en inspektör kommer företaget inte ha möjlighet att verka i staden i sex månader STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Tillåt köp av exklusiva transporträttigheter: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Tillåt att byggnader bekostas: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Tillåt företag att ge pengar till städer för att bekosta nybyggnation av hus STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Tillåt finansiering av lokal vägrekonstruktion: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Tillåt skicka pengar till andra företag: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Tillåt överföring av pengar mellan företag i flerspelarläge STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Godsfaktor för att simulera tunga tåg: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Hastighetsfaktor för flygplan: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Antal flygplanskrascher: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :inga STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :reducerad STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normal -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Tillåt genomfarts-stop på stadsägda vägar: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Tillåt genomfarts-stopp på stadsägda vägar: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Tillåt konstruktion av genomfarts-stopp på stadsägda vägar STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Tillåt dina fordon att köra genom motståndarens hållplatser: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Tillåt konstruktion av närliggande stationer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Tillåt flera NewGRF-set: {STRING} @@ -1273,6 +1284,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Förbjud luftfa STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Förbjud skepp för datorn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tillåt datorspelare i flerspelarläge: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Tillåt datorstyrda AI-spelare att delta i spel för flera spelare STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes innan skript sätts i viloläge: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Visa serviceintervall i procent: {STRING} @@ -1407,7 +1419,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Ladda et STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Starta ett nytt spel, och använd en höjdkarta som landskap STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Starta nytt spel, som använder ett eget scenario STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Skapa en egen spelvärld/scenario -STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Starta ett multispelar spel +STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Starta ett spel i flerspelarläge STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Välj 'tempererad' som typ av landskap STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Välj 'sub-arktiskt' som typ av landskap @@ -1614,7 +1626,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Mata in STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}IP-adressen till servern # Start new multiplayer server -STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Starta ett nytt multiplayer spel +STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Starta ett nytt spel i flerspelarläge STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Namn: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Namnet på nätverksspelet kommer att synas för andra spelare i multiplayer menyn