From 18e7b678647adb88ae844daae97ca0dada0adffc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Thu, 30 Jul 2015 17:45:14 +0000 Subject: [PATCH 1/6] (svn r27347) -Update from WebTranslator v3.0: slovenian - 15 changes by matej1245 --- src/lang/slovenian.txt | 15 +++++++++++++++ 1 file changed, 15 insertions(+) diff --git a/src/lang/slovenian.txt b/src/lang/slovenian.txt index 1cfac7e05b..736c4f38aa 100644 --- a/src/lang/slovenian.txt +++ b/src/lang/slovenian.txt @@ -517,6 +517,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Izhod ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Možnosti igre +STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Nastavitve STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :UI/Nastavitve skriptov igre STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF nastavitve STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavitve prozornega pogleda @@ -1123,7 +1124,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ločljiv STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Izberi ločljivost zaslona STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :drugo +STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Velikost vmesnika +STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normalno +STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Dvojna velikost STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Osnovni komplet grafik STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Izberi osnovni komplet grafik za uporabo @@ -1217,6 +1221,7 @@ STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Zelo raven STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Raven STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Hribovit STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Gorat +STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Alpinist STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Dopustno STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerantno @@ -1225,6 +1230,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Sovražno STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ni na voljo nobene uporabne UI.{}UI so na voljo preko 'Prenosa vsebin'. # Settings tree window +STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Nastavitve STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtriraj niz: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Razširi vse STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Skrči vse @@ -1238,6 +1244,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Nastavitve podj STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Nastavitve podjetja (shranjeno v igrah, vpliva samo na trenutno podjetje) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Kategorija: +STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tip: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Omeji seznam na prikaz le spremenjenih nastavitev STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Osnovne nastavitve STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Napredne nastavitve @@ -1847,6 +1854,7 @@ STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Več igr STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Tabela najboljših rezultatov +STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Nastavitve STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF nastavitve STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Preveri razpoložljive vsebine STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}UI / Nastavitve skriptov igre @@ -1866,6 +1874,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Izberi o STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Prikaži možnosti igre STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Prikaži tabelo najboljših rezultatov +STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Nastavitve zaslona STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Prikaži nastavitve NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Preveri posodobljene vsebine na strežniku,{} ki so na voljo za prenos STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Prikaži UI in Nastavitve skriptov igre @@ -2830,6 +2839,7 @@ STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Število mest: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Datum: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Število industrij: +STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Maksimalna višina mape: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Višina snežne meje: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Premik snežne meje eno enoto višje STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Premik snežne meje eno enoto nižje @@ -2859,6 +2869,7 @@ STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Ime viš STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Velikost: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} +STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni maksimalno višino mape STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni višino snežne meje STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Spremeni začetno leto @@ -2974,6 +2985,10 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Prejšnj STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Nadaljuj k prejšnji navadni sličici, zanemari vse navidezne/pobarvane/besedilne sličice in okvir na koncu STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Predstavitev trenutno izbrane sličice. Zamik je zanemarjen pri risanju te sličice STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Premakni sličico s spreminjanjem X in Y osi +STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Resetiraj relativno +STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj zdajšne relativne odmike +STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}X odmik: {NUM}, Y odmik: {NUM} (Absolutno) +STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}X odmik: {NUM}, Y odmik: {NUM} (Relativno) STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Izberi sličico STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Izberi sličico kjerkoli na zaslonu From 66418db43e90e7b6397261a6db129f4148072a59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Fri, 31 Jul 2015 17:45:18 +0000 Subject: [PATCH 2/6] (svn r27352) -Update from WebTranslator v3.0: catalan - 134 changes by juanjo --- src/lang/catalan.txt | 268 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 134 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index dd1b5f22eb..9aa4f2b77c 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -36,11 +36,11 @@ STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=Masculin}Bes STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=Femenin}Mercaderies STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=Masculin}Gra STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=Femenin}Fusta -STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=Masculin}Mineral de Ferro +STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=Masculin}Mineral de ferro STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=Masculin}Acer STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=Masculin}Valors -STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=Masculin}Mineral de Coure -STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=Masculin}Blat de Moro +STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=Masculin}Mineral de coure +STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=Masculin}Blat de moro STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=Femenin}Fruita STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=Masculin}Diamants STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=Masculin}Menjar @@ -53,12 +53,12 @@ STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=Masculin}Suc STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=Femenin}Joguines STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=Masculin}Dolços STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=Masculin}Refrescs -STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=Masculin}Cotó de Sucre +STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=Masculin}Cotó de sucre STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=Femenin}Bombolles STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=Masculin}Caramels STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=Femenin}Bateries STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=Masculin}Plàstic -STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=Femenin}Begudes Gasoses +STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=Femenin}Begudes gasoses # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : @@ -70,11 +70,11 @@ STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=Masculin}Bes STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=Femenin}Mercaderia STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=Masculin}Gra STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=Femenin}Fusta -STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=Masculin}Mineral de Ferro +STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=Masculin}Mineral de ferro STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=Masculin}Acer STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=Masculin}Valors -STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=Masculin}Mineral de Coure -STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=Masculin}Blat de Moro +STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=Masculin}Mineral de coure +STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=Masculin}Blat de moro STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=Femenin}Fruita STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=Masculin}Diamant STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=Masculin}Queviures @@ -87,12 +87,12 @@ STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=Masculin}Suc STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=Femenin}Joguina STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=Masculin}Dolç STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=Masculin}Refresc -STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=Masculin}Cotó de Sucre +STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=Masculin}Cotó de sucre STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=Femenin}Bombolla STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=Masculin}Caramel STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=Femenin}Pila STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=Masculin}Plàstic -STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=Femenin}Beguda Gasosa +STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=Femenin}Beguda gasosa # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : @@ -127,7 +127,7 @@ STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} d STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pil{P a es} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} de plàstic STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{G=Femenin}{COMMA} begud{P a es} gasos{P a es} -STR_QUANTITY_N_A :N/A +STR_QUANTITY_N_A :n/d # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : @@ -157,7 +157,7 @@ STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}JO STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}DO STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}RF STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CS -STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BM +STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BB STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}CA STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL @@ -174,14 +174,14 @@ STR_ITEMS :{G=Masculin}{CO STR_CRATES :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}palet{P "" s} # Colours, do not shuffle -STR_COLOUR_DARK_BLUE :{G=Masculin}Blau Fosc -STR_COLOUR_PALE_GREEN :{G=Masculin}Verd Pàl·lid +STR_COLOUR_DARK_BLUE :{G=Masculin}Blau fosc +STR_COLOUR_PALE_GREEN :{G=Masculin}Verd pàl·lid STR_COLOUR_PINK :{G=Masculin}Rosa STR_COLOUR_YELLOW :{G=Masculin}Groc STR_COLOUR_RED :{G=Masculin}Vermell -STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :{G=Masculin}Blau Cel +STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :{G=Masculin}Blau cel STR_COLOUR_GREEN :{G=Masculin}Verd -STR_COLOUR_DARK_GREEN :{G=Masculin}Verd Fosc +STR_COLOUR_DARK_GREEN :{G=Masculin}Verd fosc STR_COLOUR_BLUE :{G=Masculin}Blau STR_COLOUR_CREAM :{G=Masculin}Crema STR_COLOUR_MAUVE :{G=Masculin}Malva @@ -225,29 +225,29 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA}{NBSP}m STR_UNITS_HEIGHT_SI :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}m # Common window strings -STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Cadena de filtre: -STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Introdueix una cadena de filtre +STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Cadena de filtrat: +STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Introdueix una cadena de filtrat STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Introdueix una paraula clau per filtrar la llista de -STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selecciona ordre d'agrupament -STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecciona l'ordre de classificació (descendent/ascendent) -STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecciona el criteri de classificació -STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecciona el criteri de filtratge -STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordena per +STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Selecciona l'agrupament de la càrrega +STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecciona si l'ordre ha de ser descendent o ascendent +STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecciona el criteri per ordenar la llista +STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Filtra per tipus de càrrega +STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordena per: STR_BUTTON_LOCATION :{G=Masculin}{BLACK}Lloc STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Canvia el nom STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tanca la finestra -STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Títol de la finestra - arrossega això per moure la finestra -STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Ombra de la finestra - mostra només la barra de títol +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Títol de la finestra: arrossegueu el títol per desplaçar la finestra. +STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Ombra de la finestra: mostra només la barra de títol. STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostra la informació de depuració NewGRF -STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensiona la finestra a la mida predeterminada. Ctrl+Clic per desar la mida actual com a predeterminada -STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable per la tecla 'Tanca totes les Finestres' Ctrl+Clic per desar també l'estat predeterminat +STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Redimensiona la finestra a la mida predeterminada. Ctrl+Clic desa la mida actual com a predeterminada. +STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable per la tecla «Tanca totes les finestres». Ctrl+Clic per desar també l'estat predeterminat. STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clica i arrossega per redimensionar aquesta finestra -STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercanvia mida gran/petita de finestra -STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista amunt/avall -STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista dreta/esquerra -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Enderroca edificis, etc. en un quadre de terreny. Ctrl selecciona l'àrea en diagonal. Shift commuta construir/mostrar el cost estimat +STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Commuta entre la mida gran i petita de la finestra +STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplaçament: desplaça la llista amunt/avall. +STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplaçament: desplaça la llista lateralment. +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Neteja les caselles seleccionades (enderroca edificis, tala arbres...). Per seleccionar l'àrea en diagonal, cliqueu Ctrl. Shift commuta construir/mostrar el cost estimat. # Show engines button STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Mostra ocultats @@ -263,7 +263,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Activant # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Predeterminat STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancel·la -STR_BUTTON_OK :{BLACK}Bé +STR_BUTTON_OK :{BLACK}D'acord # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . @@ -283,7 +283,7 @@ STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Data STR_SORT_BY_NAME :Nom STR_SORT_BY_PRODUCTION :Producció STR_SORT_BY_TYPE :Tipus -STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportat +STR_SORT_BY_TRANSPORTED :% transportat STR_SORT_BY_NUMBER :Número STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Benefici darrer any STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Benefici aquest any @@ -296,12 +296,12 @@ STR_SORT_BY_VALUE :Valor STR_SORT_BY_LENGTH :Llargada STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Temps de vida restant STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Retràs de l'horari -STR_SORT_BY_FACILITY :Tipus de estació +STR_SORT_BY_FACILITY :Tipus d'estació STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Càrrega en espera total STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Càrrega en espera disponible STR_SORT_BY_RATING_MAX :Rati de càrrega més alt STR_SORT_BY_RATING_MIN :Rati de càrrega més baix -STR_SORT_BY_ENGINE_ID :IDModel (ordre clàssic) +STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Número de model (ordre clàssic) STR_SORT_BY_COST :Cost STR_SORT_BY_POWER :Potència STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Esforç de tracció @@ -314,67 +314,67 @@ STR_SORT_BY_POPULATION :Població STR_SORT_BY_RATING :Qualificació # Tooltips for the main toolbar -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa la partida -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avanç ràpid de la partida +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Posa en pausa o reprèn la partida +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Avança la partida el més ràpid possible STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opcions STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Desa la partida, abandona-la o surt del programa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostra el mapa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra el directori de poblacions +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostra el mapa, finestres de visualització o llista de senyals, entre d'altres +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra la llista de poblacions STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra les subvencions STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostra la llista d'estacions de la companyia -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostra informació financera de la companyia -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra informació general de la companyia -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Mostra llibre de partida -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Mostra llista d'objectius -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra gràfics +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostra la informació financera de la companyia +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra la informació general de la companyia +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Mostra el llibre de partida +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Mostra la llista d'objectius +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra gràfics de les empreses STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra la taula de la lliga d'empreses STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finança la construcció d'una nova indústria -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostra la llista de trens de la companyia. Ctrl+Clic commuta l'obertura de la llista de grups/vehicles -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostra la llista de vehicles de la companyia. Ctrl+Clic commuta l'obertura de la llista de grups/vehicles -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostra la llista de vaixells de la companyia. Ctrl+Clic canvia entre l'obertura de la llista de grups/vehicles -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostra la llista d'avions de la companyia. Ctrl+Clic commuta l'obertura de la llista de grups/vehicles +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostra la llista de trens de la companyia. Ctrl+Clic commuta l'obertura de la llista de grups/vehicles. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostra la llista de vehicles de la companyia. Ctrl+Clic commuta l'obertura de la llista de grups/vehicles. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostra la llista de vaixells de la companyia. Ctrl+Clic canvia entre l'obertura de la llista de grups/vehicles. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostra la llista d'avions de la companyia. Ctrl+Clic commuta l'obertura de la llista de grups/vehicles. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Apropar-se STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Allunyar-se STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construeix vies STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construeix carreteres STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construeix ports STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construeix aeroports -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Obre la barra d'eines del terreny per elevar/rebaixar nivell, plantar arbres, etc. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Obre la barra d'eines del terreny per elevar/rebaixar el terreny, plantar arbres, etc. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostra la finestra de so/música -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostra els darrers missatges/notícies, mostra les opcions de missatges -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informació del terreny, terminal, depuració d'scripts, captures de pantalla, quant a OpenTTD +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostra els darrers missatges/notícies i l'historial disponible +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informació de terreny, consola, depuració d'scripts, captures de pantalla, informació de l'OpenTTD... STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Commuta barres d'eines # Extra tooltips for the scenario editor toolbar -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Desa l'escenari, carrega un escenari, abandona l'editor d'escenaris, surt +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Desa o carrega un escenari o bé surt de l'editor o de l'OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor d'Escenaris +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor d'escenaris STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retarda la data d'inici 1 any STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avança la data d'inici 1 any STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clica per introduir l'any d'inici -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra el mapa, directori de poblacions -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generació de Paisatges -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generació de Poblacions +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra el mapa o el llistat de poblacions +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generació del terreny +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generació de poblacions STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generació d'indústries STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcció de carreteres -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Planta arbres. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Planta arbres. Shift per sols mostrar el cost estimat. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Situa un senyal -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Situa objecte. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Situa objecte. Shift per sols mostrar el cost estimat. ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Desa l'escenari STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carrega un escenari -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Desa mapa d'alçades -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carrega Mapa d'alçades +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Desa el mapa d'alçades +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carrega un mapa d'alçades STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Surt de l'editor d'escenaris STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Surt ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts -STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcions de la Partida +STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcions de la partida STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Configuració -STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Paràmetres de les IA/Script de la partida +STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Paràmetres de les IA i de l'script de la partida STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Extensions NewGRF STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcions de transparència STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Mostra els noms de les poblacions @@ -403,7 +403,7 @@ STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Llegenda del fl STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Llista de senyals ############ range for town menu starts -STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Directori de poblacions +STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Llista de poblacions STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Funda una població ############ range ends here @@ -412,22 +412,22 @@ STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencions ############ range ends here ############ range for graph menu starts -STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gràfic de benefici operatiu +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gràfic de beneficis operatius STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gràfic d'ingressos STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gràfic d'entrega de càrrega STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gràfic històric de rendiment -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gràfic de valor de l'empresa +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gràfic del valor de les empreses STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifes de pagament per càrrega ############ range ends here ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Taula de la lliga d'empreses STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detall de ratis de rendiment -STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Taula de Puntuacions +STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Taula de puntuacions ############ range ends here ############ range for industry menu starts -STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Directori d'indústries +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Llista d'indústries STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Cadenes industrials STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finança una nova indústria ############ range ends here @@ -449,11 +449,11 @@ STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcció de ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts -STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcció d'aeroport +STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcció d'aeroports ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts -STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisatges +STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modificació del paisatge STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Planta arbres STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Situa un senyal ############ range ends here @@ -468,15 +468,15 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de mi ############ range ends here ############ range for about menu starts -STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informació de l'àrea de terreny +STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informació de la casella de terreny STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Canvia al terminal -STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuració de les IA/Script de la partida +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Mostra/oculta la consola +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuració de les IA i l'script de la partida STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de pantalla STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Captura de pantalla amb el zoom màxim STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Captura de pantalla amb el zoom predeterminat STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura de pantalla de tot el mapa -STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Quant a 'OpenTTD' +STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Quant a l'OpenTTD STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alineador d'sprites STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Commuta les caixes delimitadores STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Commuta el colorejat dels blocs bruts @@ -535,18 +535,18 @@ STR_DAY_NUMBER_31ST :31 ############ range for days ends ############ range for months starts -STR_MONTH_ABBREV_JAN :Gen -STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb -STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar -STR_MONTH_ABBREV_APR :Abr -STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai -STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun -STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul -STR_MONTH_ABBREV_AUG :Ago -STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep -STR_MONTH_ABBREV_OCT :Oct -STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov -STR_MONTH_ABBREV_DEC :Des +STR_MONTH_ABBREV_JAN :gen. +STR_MONTH_ABBREV_FEB :febr. +STR_MONTH_ABBREV_MAR :març +STR_MONTH_ABBREV_APR :abr. +STR_MONTH_ABBREV_MAY :maig +STR_MONTH_ABBREV_JUN :juny +STR_MONTH_ABBREV_JUL :jul. +STR_MONTH_ABBREV_AUG :ag. +STR_MONTH_ABBREV_SEP :set. +STR_MONTH_ABBREV_OCT :oct. +STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov. +STR_MONTH_ABBREV_DEC :des. STR_MONTH_JAN :Gener STR_MONTH_FEB :Febrer @@ -564,44 +564,44 @@ STR_MONTH_DEC :Desembre # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Llegenda -STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la llegenda als gràfics +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la llegenda dels gràfics STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA} -STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gràfic de Rendiment d'Operacions -STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gràfic d'Ingressos +STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gràfic de rendiment d'operacions +STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gràfic d'ingressos STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unitats de càrrega entregada -STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ratis de rendiment de la companyia (màxim rati=1000) +STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ratis de rendiment de la companyia (rati màxim: 1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valors de la companyia -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tarifes de Pagament de Càrrega +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tarifes de pagament de càrregues STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dies en trànsit STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pagament per entregar 10 unitats (o 10.000 litres) de càrrega a una distància de 20 caselles STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Activa-ho tot STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Desactiva-ho tot STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Mostra totes les càrregues al gràfic de ratis de pagament de càrregues STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}No mostris càrregues al gràfic de ratis de pagament de càrregues -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Activa/desactiva gràfic de tipus de càrrega +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Mostra/amaga el tipus de càrrega al gràfic STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra ratis de rendiment detallats # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Llegenda dels gràfics de la companyia -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica aquí per activar/desactivar l'entrada als gràfics de la companyia +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica aquí per mostrar/amagar la companyia al gràfic # Company league window -STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Taula de la Lliga d'Empreses +STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Taula de la lliga d'empreses STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Enginyer -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Director de Trànsit -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de Transport -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Ruta +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Director de trànsit +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de transport +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de ruta STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Cap Executiu -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Conseller Delegat +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Cap executiu +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Conseller delegat STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat @@ -615,34 +615,34 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Veure el ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicles: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estacions: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Mín. benefici: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Mín. ingrés: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Màx. ingrés: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Benefici menor: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingrés mínim: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingrés màxim: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregat: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Càrrega: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diner: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstec: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de vehicles que han donat beneficis el darrer any. Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat d'estacions revisades recentment. Estacions, parades d'autobús, aeroports, etc. es compten separadament, fins i tot si pertanyen a la mateixa estació. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (només s'han considerat els vehicles més antics de 2 anys) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de vehicles que han donat beneficis el darrer any. Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombre d'estacions visitades recentment per algun vehicle. Estacions, parades d'autobús, aeroports, etc. es compten per separat, fins i tot si pertanyen a la mateixa estació. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos. Només es consideren els vehicles amb més de 2 anys. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners guanyats durant el trimestre amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners guanyats durant el trimestre amb el màxim benefici dels darrers 12 trimestres -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unitats de càrrega entregades en els darrers quatre trimestres. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipus de càrrega entregada durant el darrer trimestre. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners en efectiu d'aquesta companyia -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}La quantitat de diners que aquesta companyia té com a préstec +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unitats de càrrega entregades en els darrers quatre trimestres +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipus de càrrega entregada durant el darrer trimestre +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners de què disposa aquesta companyia +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}La quantitat de diners que aquesta companyia té en préstec STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total de punts sobre els punts possibles # Music window -STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jukebox de Jazz +STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Reproductor de música STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Tot -STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Estil Antic -STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nou Estil +STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Estil antic +STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Estil nou STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street -STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Opcional 1 -STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Opcional 2 +STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Personalitzat 1 +STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Personalitzat 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volum de la música STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volum dels efectes STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MÍN @@ -651,7 +651,7 @@ STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLA STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------ -STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}" +STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}» STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Pista STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Títol STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Aleatori @@ -659,40 +659,40 @@ STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLA STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Salta a la pista anterior de la selecció STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Salta a la pista següent de la selecció STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Para la música -STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Engega la música +STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Reprodueix la música STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrossega els controls per establir el volum de la música i els efectes de so -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecciona el programa 'totes les pistes' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona el programa 'música estil antic' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona el programa 'música de nou estil' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecciona el programa 'Ezy Street style music' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 1' (definit per l'usuari) -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 2' (definit per l'usuari) -STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Commuta el programa aleatori actiu/inactiu -STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra de selecció de pistes de música +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecciona una llista que inclou totes les pistes +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona la llista de peces d'estil antic +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona la llista de peces d'estil nou +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecciona la llista de peces d'estil «Ezy Street» +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona la primera llista configurable per l'usuari +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona la segona llista configurable per l'usuari +STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Habilita/deshabilita la reproducció en ordre aleatori +STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra de selecció de pistes -STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}S'ha seleccionat un conjunt de músiques sense cançons. No es reproduiran cançons +STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}S'ha seleccionat un conjunt de música sense peces. No es reproduirà res. # Playlist window -STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selecció del Programa de Música -STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" -STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Índex de Pistes -STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa - '{STRING}' +STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selecció de les peces de la llista +STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}» +STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Índex de pistes +STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Llista «{STRING}» STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Esborra -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Esborra el programa actual (només Opcional 1 o Opcional 2) -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clica a la pista de música per afegir-la al programa actual (només Opcional 1 o Opcional 2) -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clica a la pista de música per treure-la del programa actual (només Personalitzat 1 o Personalitzat 2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Esborra la llista actual (només les llistes personalitzables) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clica la pista de música per afegir-la a la llista actual (només en les llistes personalitzables) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clica la pista de música per treure-la de la llista actual (només en llistes personalitzables) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Principals empreses en arribar al {NUM} -STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Taula de Lliga d'Empreses a {NUM} +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Taula de la lliga d'empreses a {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Empresari STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Emprenedor STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrial STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalista STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Gran Magnat -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnat del Segle +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Gran magnat +STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnat del segle STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} assoleix l'estat '{STRING}' ! From 4eb6ce863a6fcaaab91cddf844fa8f070d7b82bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: frosch Date: Fri, 31 Jul 2015 21:43:40 +0000 Subject: [PATCH 3/6] (svn r27354) -Fix (r27343): Actually make it work. (rubidium) --- src/rail_cmd.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/rail_cmd.cpp b/src/rail_cmd.cpp index d7a25d8bb1..743e6e193c 100644 --- a/src/rail_cmd.cpp +++ b/src/rail_cmd.cpp @@ -1975,7 +1975,7 @@ static void DrawTrackDetails(const TileInfo *ti, const RailtypeInfo *rti) /* Base sprite for track fences. * Note: Halftile slopes only have fences on the upper part. */ uint num_sprites = 0; - SpriteID base_image = GetCustomRailSprite(rti, ti->tile, RTSG_FENCES, IsHalftileSlope(ti->tileh) ? TCX_UPPER_HALFTILE : TCX_NORMAL); + SpriteID base_image = GetCustomRailSprite(rti, ti->tile, RTSG_FENCES, IsHalftileSlope(ti->tileh) ? TCX_UPPER_HALFTILE : TCX_NORMAL, &num_sprites); if (base_image == 0) { base_image = SPR_TRACK_FENCE_FLAT_X; num_sprites = 8; From e6782df9ba7615bbb87c16e3224283d9532f2dd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Sat, 1 Aug 2015 17:45:15 +0000 Subject: [PATCH 4/6] (svn r27357) -Update from WebTranslator v3.0: catalan - 181 changes by juanjo --- src/lang/catalan.txt | 362 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 181 insertions(+), 181 deletions(-) diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index 9aa4f2b77c..9b48854864 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -699,7 +699,7 @@ STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLAC STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} assoleix l'estat '{STRING}' ! # Smallmap window -STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING} +STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Minimapa: {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Límits STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehicles @@ -708,30 +708,30 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Flux de càrreg STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutes STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetació STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propietaris -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra els límits de terreny al mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostra els vehicles al mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostra les indústries al mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostra el flux de càrregues al mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra les rutes de transport al mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra la vegetació al mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra els propietaris del terreny al mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clica sobre el tipus d'indústria per commutar mostrar-les. Ctrl+Clic desactiva tots els tipus excepte la seleccionada. Ctrl+Clic sobre un altre cop activa tots els tipus d'indústria -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clica sobre la companyia per commutar mostrar les seves propietats. Ctrl+Clic desactiva totes les companyies excepte la seleccionada. Ctrl+Clic sobre un altre cop per activar totes les companyies -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clica sobre una càrrega per commutar la visualització. Ctrl+Clic desactiva totes les càrregues excepte la seleccionada. Ctrl+Clic sobre ella una altra vegada activa totes les càrregues +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra l'alçada del terreny +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostra els vehicles al minimapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostra les indústries al minimapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostra el flux de càrregues al minimapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra les estacions i rutes de transport al minimapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra la vegetació al minimapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra els propietaris del terreny al minimapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clica sobre el tipus d'indústria per mostrar-les o ocultar-les. Ctrl+Clic desactiva tots els tipus excepte la seleccionada. Ctrl+Clic a sobre d'ella un altre cop activa tots els tipus d'indústria. +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clica sobre la companyia per mostrar o amagar les seves propietats. Ctrl+Clic desactiva totes les companyies excepte la seleccionada. Ctrl+Clic a sobre d'ella un altre cop per activar totes les companyies. +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clica sobre una càrrega per commutar la visualització. Ctrl+Clic desactiva totes les càrregues excepte la seleccionada. Ctrl+Clic a sobre d'ella una altra vegada activa totes les càrregues. STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Carreteres STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Vies -STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Estacions/Aeroports/Ports -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Edificis/Indústries +STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Estacions, aeroports i ports +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Edificis i indústries STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehicles STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trens STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Automòbils STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Vaixells STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Avions -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rutes de Transport +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rutes de transport STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Bosc -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estació de Ferrocarril -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Moll de Càrrega de Camions +STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estació de ferrocarril +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Moll de càrrega de camions STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Parada d'autobús STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroport/Heliport STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Moll @@ -742,13 +742,13 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Arbres STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Roques STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Aigua -STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Sense Propietari +STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Sense propietari STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Poblacions STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Indústries STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Desert STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Neu -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Activa/desactiva noms de poblacions al mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostra/amaga el nom de les poblacions al mapa STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra el mapa petit a la posició actual STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} @@ -756,13 +756,13 @@ STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COM STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactiva-ho tot STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activa-ho tot -STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostra alçada -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}No mostris les indústries al mapa +STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostra l'alçada +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}No mostris cap indústria al mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Mostra totes les indústries al mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Commuta mostrar els mapes d'alçades +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostra o amaga l'alçada del terreny al minimapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}No mostris cap propietat de la companyia al mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostra totes les propietats de la companyia al mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}No mostris càrregues al mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}No mostris cap càrrega al mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Mostra totes les càrregues al mapa # Status bar messages @@ -773,67 +773,67 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}DESADA AUT STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * DESANT PARTIDA * * # News message history -STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de Missatges +STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de missatges STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Llista de les notícies més recents STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Missatge STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} -STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular...{}El primer tren arriba a {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular...{}El primer autobús arriba a {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular...{}El primer camió arriba a {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de passatgers arriba a {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de mercaderies arriba a {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular...{}El primer vaixell arriba a {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular...{}El primer avió arriba a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer tren arriba a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer autobús arriba a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer camió arriba a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer tramvia de passatgers arriba a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer tramvia de mercaderies arriba a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer vaixell arriba a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer avió arriba a {STATION}! -STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident de tren!{}{COMMA} moren en una bola de foc després de la col·lisió -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'automòbil!{}El conductor mor en una bola de foc després de la col·lisió amb un tren -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'automòbil!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una col·lisió amb un tren -STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'avió!{}{COMMA} moren en una bola de foc a {STATION} -STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'aviació!{}L'avió s'ha quedat sense combustible, {COMMA} morts en l'accident! +STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident de tren!{}{COMMA} mort{P "" s} en el foc de la col·lisió +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'automòbil!{}El conductor mor en la col·lisió amb un tren +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'automòbil!{}{COMMA} mort{P "" s} en l'explosió després de la col·lisió amb un tren +STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'avió!{}{COMMA} mort{P "" s} en el tràgic accident a {STATION} +STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'aviació!{}L'aeronau s'ha quedat sense combustible:{}{COMMA} mort{P "" s} en l'accident! STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Desastre amb un zepelí a {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Automòbil destruït en col·lisionar amb un ovni! -STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explosió de refineria de petroli prop de {TOWN}! +STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explosió de la refineria de petroli prop de {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fàbrica destruïda en estranyes circumstàncies prop de {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Ovni aterra prop de {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}L'enfonsament d'una mina de carbó deixa un rastre de destrucció prop de {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inundacions!{}Almenys {COMMA} presumptament desapareguts o morts després de les inundacions! +STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inundacions{}Almenys {COMMA} desapareguts, possiblement morts, després de les inundacions! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Empresa de transport en dificultats! -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ha de ser venuda o declarar-se en fallida a menys que el seu rendiment s'incrementi aviat! -STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fusió d'Empreses de Transport! +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ha de ser venuda o declarar-se en fallida a menys que el seu rendiment incrementi aviat! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fusió d'empreses de transport STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} s'ha venut a {STRING} per {CURRENCY_LONG}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fallida! -STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ha estat tancada pels creditors i tots els seus actius han estat venuts! -STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Creada nova companyia de transports! -STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} comença la construcció prop de {TOWN}! -STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ha estat absorbida per {STRING}! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ha estat tancada pels creditors i s'han venut tots els seus actius +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Creada una nova companyia de transports +STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} comença a treballar prop de {TOWN} +STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ha estat absorbida per {STRING} STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(President) -STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} ha patrocinat la construcció d'una nova població, anomenada {TOWN}! +STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} ha patrocinat la construcció d'una nova població, anomenada {TOWN} -STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}No{G u va} {STRING} en construcció prop de {TOWN}! -STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}S'està plantant {G un una} {G nou nova} {STRING} prop de {TOWN}! +STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}No{G u va} {STRING} en construcció prop de {TOWN} +STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}S'està plantant {G un una} {G nou nova} {STRING} prop de {TOWN} -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anuncia el seu imminent tancament! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemes de subministrament fan que {STRING} anunciï el seu imminent tancament! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}La falta d'arbres propers fa que {STRING} anunciï el seu imminent tancament! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anuncia el seu tancament imminent +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemes de subministrament fan que {STRING} anunciï el seu imminent tancament +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}L'escassedat d'arbres propers fa que {STRING} anunciï el seu imminent tancament -STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Unió Monetària Europea!{}{}S'introdueix l'euro com a moneda única per les transaccions diàries del teu país! -STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recessió Mundial!{}{}Economistes experts temen que l'economia es desplomi! -STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}S'ha acabat la recessió!{}{}La millora als negocis dóna confiança a les indústries i l'economia s'enforteix! +STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Unió Monetària Europea{}{}S'introdueix l'euro com a moneda única per les transaccions diàries del país +STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recessió Mundial!{}{}Economistes experts temen que l'economia es desplomi +STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}S'acaba la recessió{}{}La millora dels negocis dóna confiança a les indústries i l'economia s'enforteix -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} incrementa la producció! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nova veta de carbó trobada a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producció! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Noves reserves de petroli trobades a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producció! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Sistemes de conreu millorats a {INDUSTRY} fan preveure doblar la producció! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} creix un {COMMA}%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} incrementa la producció +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nova veta de carbó trobada a {INDUSTRY}{}Es preveu doblar la producció +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Noves reserves de petroli trobades a {INDUSTRY}{}Es preveu doblar la producció +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Sistemes de conreu millorats a {INDUSTRY} fan preveure que es doblarà la producció +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} creix un {COMMA}% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {INDUSTRY} descendeix un 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Una plaga d'insectes provoca el caos a {INDUSTRY}!{}La producció baixa a un 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} es redueix un {COMMA}%! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Una plaga d'insectes provoca el caos a {INDUSTRY}{}La producció baixa un 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} es redueix un {COMMA}% STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera @@ -841,7 +841,7 @@ STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a l'hangar # Order review system / warnings -STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} té massa poques ordres a l'agenda +STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} té poques ordres a l'agenda STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} té una ordre buida STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} té ordres duplicades STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} té una estació invàlida en les seves ordres @@ -867,82 +867,82 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING} -STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció expirada: {}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} no tindrà subvenció +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció caducada: {}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} no tindrà subvenció STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció retirada:{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ja no està subvencionat -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció per a un servei:{}{} El primer servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindrà una subvenció d'un any per part de l'autoritat local! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció per a un servei concedida a {STRING}!{}{} El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} rebrà un 50% addicional durant el pròxim any! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció per a un servei concedida a {STRING}!{}{} El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} pagarà el doble de la tarifa durant el pròxim any! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció per a un servei concedida a {STRING}!{}{} El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} pagarà el triple de la tarifa durant el pròxim any! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció per a un servei concedida a {STRING}!{}{} El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} pagarà el quàdruple de la tarifa durant el pròxim any! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció per a un servei:{}{}La primera companyia en transportar {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindrà una subvenció d'un any per part de l'autoritat local +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} rebrà uns ingressos addicionals del 50% durant el pròxim any +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el doble de la tarifa habitual durant el pròxim any +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el triple de la tarifa habitual durant el pròxim any +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el quàdruple de la tarifa habitual durant el pròxim any -STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Caos de trànsit a {TOWN}!{}{}El programa de reconstrucció dels carrers patrocinat per {STRING} porta 6 mesos de misèria als automobilistes! -STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoli de transport! -STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}L'autoritat local de {TOWN} signa un contracte amb {STRING} per l'exclusiva dels drets de transport durant un any! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Trànsit caòtic a {TOWN}{}{}El programa de reconstrucció dels carrers patrocinat per {STRING} porta 6 mesos de misèria als automobilistes +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoli de transports +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}L'autoritat local de {TOWN} signa un contracte amb {STRING} per l'explotació en exclusiva dels drets de transport durant un any # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copia a la vista -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia el lloc de la vista principal a aquesta vista +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Mou aquesta vista on està la vista principal STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Vés a la vista -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Enganxa el lloc d'aquesta vista a la vista principal +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Mou la vista principal on està aquesta vista # Game options window -STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcions de la Partida +STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcions de la partida STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Moneda -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecció d'unitats de moneda +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de la unitat monetària ############ start of currency region -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Lliura Esterlina (GBP) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dòlar Americà (USD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Lliura esterlina (GBP) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dòlar americà (USD) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Ien Japonès (JPY) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Shillings Austríacs (ATS) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Francs Belgues (BEF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Francs Suïssos (CHF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Corones Txeques (CZK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marcs Alemanys (DEM) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Corones Daneses (DKK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesseta Espanyola (ESP) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marcs Finesos (FIM) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc Francès (FRF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracmes Gregues (GRD) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florí Hongarès (HUF) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corones Islandeses (ISK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lires Italianes (ITL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florins Holandesos (NLG) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corones Noruegues (NOK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty Polonès (PLN) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu Romanès (RON) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rubles Russos (RUR) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tòlar Eslovè (SIT) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corones Sueques (SEK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira Turca (TRY) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona Eslovaca (SKK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real Brasiler (BRL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Corona Estoniana (EEK) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Lites Lituanes (LTL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won Sud-coreà (KRW) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand Sud-africà (ZAR) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalitzat... -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari Georgià(GEL) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iranià(IRR) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Ien japonès (JPY) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Xíling austríac (ATS) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc belga (BEF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc suís (CHF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Corona txeca (CZK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marc alemany (DEM) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Corona danesa (DKK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesseta espanyola (ESP) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marc finlandès (FIM) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc francès (FRF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma grega (GRD) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florí hongarès (HUF) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corona islandesa (ISK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira italiana (ITL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florí neerlandès (NLG) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corona noruega (NOK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty polonès (PLN) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu romanès (RON) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruble rus (RUR) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar eslovè (SIT) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corona sueca (SEK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira turca (TRY) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona eslovaca (SKK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real brasiler (BRL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Corona estoniana (EEK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas lituà (LTL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won sud-coreà (KRW) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand sud-africà (ZAR) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalitzada +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari georgià (GEL) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial iranià (IRR) ############ end of currency region -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Automòbils -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el sentit de circulació dels automòbils -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Condueix per l'esquerra -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Condueix per la dreta +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vehicles de carretera +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Escull el sentit de circulació dels automòbils +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Conducció per l'esquerra +STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Conducció per la dreta -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Noms de Poblacions -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'estil des noms de poblacions +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Estil dels noms de poblacions +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'estil dels noms de poblacions ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglès STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francès STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Alemany -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglès (Addicional) +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglès (addicional) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Llatinoamericà -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Tonto +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Graciós STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Suec STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Holandès STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finès @@ -961,7 +961,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Català ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Desa automàticament -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'interval entre desades automàtiques de les partides +STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'interval de desada automàtica de la partida ############ start of autosave dropdown STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Inactiu @@ -974,69 +974,69 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 mesos STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'idioma de la interfície -STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla Completa +STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla completa STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marca la casella per tenir l'OpenTTD en pantalla completa -STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolució de Pantalla +STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolució de pantalla STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la resolució de pantalla STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :altres STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Mida de la interfície STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Escull la mida dels elements de la interfície -STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Mida normal -STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Mida doble -STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Mida quàdruple +STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal +STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Doble +STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Quàdruple STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunt de gràfics base STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunt de gràfics base a utilitzar -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} arxiu{P "" s} faltant{P "" s}/corromput{P "" s} +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} arxiu{P "" s} absent{P "" s}/corromput{P "" s} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació addicional sobre el conjunt de gràfics base STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conjunt de sons base STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un conjunt de sons base a utilitzar -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació additional sobre el joc de sons base +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació addicional sobre el joc de sons base -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conjunt de músiques base -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunt de músiques base a utilitzar +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conjunt de peces de música base +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunt de peces de música base a utilitzar STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fitxer{P "" s} corromput{P "" s} -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació adicional sobre el conjunt de músiques base +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació addicional sobre el conjunt de peces de música base -STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}No s'ha pogut obtenir la llista de resolucions suportades -STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}El mode en pantalla completa ha fallat +STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}No s'ha pogut obtenir la llista de resolucions permeses +STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Ha fallat el mode pantalla completa # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalitzada STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Canvi de moneda: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA} -STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix la quantitat de moneda per cada Lliura (£) -STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta la quantitat de moneda per cada Lliura (£) +STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix la quantitat de moneda per cada lliura (£) +STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta la quantitat de moneda per cada lliura (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el tipus de canvi de la moneda per cada Lliura (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING} -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el separador per a la moneda +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el separador per la moneda STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el prefix de text per a la moneda STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{STRING} -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el sufix de text per a la moneda +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el sufix de text per la moneda STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Canvia a l'euro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Canvia a l'euro: {ORANGE}mai STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Estableix l'any d'introducció de l'euro -STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Canvia a l'euro més aviat -STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Canvia a l'euro més tard +STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Introdueix l'euro més aviat +STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Introdueix l'euro més tard STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista prèvia: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} -STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Lliures (£) en aquesta moneda +STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10.000 lliures (£) en aquesta moneda STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Canvia el paràmetre de la moneda personalitzada -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Màxim núm. de competidors: {ORANGE}{COMMA} +STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nombre màxim de competidors: {ORANGE}{COMMA} STR_NONE :Cap -STR_FUNDING_ONLY :Només finança +STR_FUNDING_ONLY :Cap, excepte finançades STR_MINIMAL :Mínim -STR_NUM_VERY_LOW :Molt Baix +STR_NUM_VERY_LOW :Molt baix STR_NUM_LOW :Baix STR_NUM_NORMAL :Normal STR_NUM_HIGH :Alt @@ -1044,19 +1044,19 @@ STR_NUM_CUSTOM :Personalitzat STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Personalitzat ({NUM}) STR_VARIETY_NONE :Cap -STR_VARIETY_VERY_LOW :Molt Baix -STR_VARIETY_LOW :Baix -STR_VARIETY_MEDIUM :Mitjà -STR_VARIETY_HIGH :Alt -STR_VARIETY_VERY_HIGH :Molt Alt +STR_VARIETY_VERY_LOW :Molt baixa +STR_VARIETY_LOW :Baixa +STR_VARIETY_MEDIUM :Mitjana +STR_VARIETY_HIGH :Alta +STR_VARIETY_VERY_HIGH :Molt alta -STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Molt Lent +STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Molt lent STR_AI_SPEED_SLOW :Lent STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mitjà STR_AI_SPEED_FAST :Ràpid -STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Molt Ràpid +STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Molt ràpid -STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Molt Baix +STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Molt baix STR_SEA_LEVEL_LOW :Baix STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mitjà STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alt @@ -1065,7 +1065,7 @@ STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personalitzat ( STR_RIVERS_NONE :Cap STR_RIVERS_FEW :Pocs -STR_RIVERS_MODERATE :Mitjà +STR_RIVERS_MODERATE :Normal STR_RIVERS_LOT :Molts STR_DISASTER_NONE :Cap @@ -1077,24 +1077,24 @@ STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 -STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Molt Pla +STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Molt pla STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Pla STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Accidentat STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Muntanyós STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Escarpat -STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissiu +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissiva STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil -STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}No hi ha cap IA disponible...{}Podeu descarregar-ne a través del 'Contingut en línia' +STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}No hi ha cap IA disponible...{}Podeu descarregar-ne a través del «Contingut en línia». # Settings tree window STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Configuració -STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{G=Femenin}{BLACK}Cadena filtrant: +STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{G=Femenin}{BLACK}Cadena de filtrat: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Desplega-ho tot STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Plega-ho tot -STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(Cap explicació disponible) +STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(cap explicació disponible) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor per defecte: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipus de paràmetre: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Paràmetre del client (no s'emmagatzema a les partides; afecta a totes les partides) @@ -1146,7 +1146,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taxa d'interès STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Tipus d'interès dels préstecs; també controla la inflació, si està activada STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Costos d'utilització: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Fixa el nivell de manteniment i els costos d'utilització dels vehicles i infraestructures -STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Velocitat de construcció: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Ritme de construcció: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limita la quantitat d'accions de construcció per part de les IA STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Avaries de vehicles: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controla cada quan els vehicles revisats inadequadament s'espatllen @@ -1383,10 +1383,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :llarga (31 Des STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :curta (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) -STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Pausa automàticament en començar una nova partida: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Quan està activat, el joc es pausarà automàticament quan es comenci una partida nova, permetent a l'usuari estudiar el mapa més detalladament +STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Posa en pausa automàticament quan comenci una nova partida: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Quan està activat, el joc es posa en pausa automàticament quan es comenci una partida nova, permetent a l'usuari estudiar el mapa més detalladament STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Quan s'estigui en pausa permet: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Selecciona quines accions poden fer-se quan la partida està pausada +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Selecciona quines accions poden fer-se quan la partida està en pausa STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Sense accions STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Totes les accions no-constructores STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Tot menys les accions modificadores del paisatge @@ -1860,7 +1860,7 @@ STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de cara simple STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carrega STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carrega la cara preferida -STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}La teva cara preferida ha estat carregada des de l'arxiu de configuració d'OpenTTD +STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}S'ha carregat la cara personalitzada des de l'arxiu de configuració de l'OpenTTD STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Número de la cara STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Veure i/o assigna el número de la cara del president STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Veure i/o assigna el número de la cara del president @@ -1868,7 +1868,7 @@ STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}El núme STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}No s'ha pogut assignar el número de cara del president - ha de ser un nombre entre 0 i 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Desa STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa la cara preferida -STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Aquesta cara serà desada com la preferida a l'arxiu de configuració d'OpenTTD. +STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Es desarà aquesta cara personalitzada a l'arxiu de configuració de l'OpenTTD STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecciona cares europees STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana @@ -2168,11 +2168,11 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Durant e # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Partida pausada ({STRING}) -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partida encara pausada ({STRING}) -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partida encara pausada ({STRING}, {STRING}) -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partida encara pausada ({STRING}, {STRING}, {STRING}) -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :La partida encara està pausada ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Partida en pausa ({STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partida encara en pausa ({STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partida encara en pausa ({STRING}, {STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partida encara en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :La partida encara està en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Partida represa ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nombre de jugadors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :connectant clients @@ -2220,7 +2220,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}No has STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Has seleccionat això per a ser descarregat STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Aquesta dependència ha estat seleccionada per a ser descarregada STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Actualment instal·lat -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Aquest contingut és desconegut i no pot ser descarregat a OpenTTD +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Aquest contingut és desconegut i no pot ser descarregat a l'OpenTTD STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Això és un substitut per a l'existent {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nom: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versió: {WHITE}{STRING} @@ -2231,7 +2231,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Mida de STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionat a causa de: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependències: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiquetes: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD està compilat sense suport "zlib"... +STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}L'OpenTTD s'ha compilat sense compatibilitat «zlib»... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... no és possible descarregar continguts! # Order of these is important! @@ -2433,7 +2433,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construe STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construeix un port. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Situa una boia que pot ser útil per fer punts de control addicionals. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK} Construeix aqüeducte. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Defineix l'àrea d'aigua.{}Fa un canal, excepte si CTRL està polsat al nivell del mar, llavors s'inundaran els voltants +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Defineix l'àrea d'aigua.{}Fa un canal, excepte si CTRL està polsat al nivell de mar, llavors s'inundaran els voltants STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Situa rius # Ship depot construction window @@ -2688,7 +2688,7 @@ STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :terreny propiet STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Quant a OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tots els drets reservats STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versió {REV} -STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2015 L'equip d'OpenTTD +STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2015 L'equip de l'OpenTTD # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Desa la Partida @@ -2732,18 +2732,18 @@ STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mou els STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generació de terrenys: STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritme d'arbres: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipus de terreny: -STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivell del mar: -STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Rius: +STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivell de mar: +STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Quantitat de rius: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavitat: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varietat: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Genera # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Vores del mapa: -STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nordoest -STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nordest -STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sudest -STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sudoest +STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-oest +STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-est +STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est +STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-oest STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma lliure STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Aigua STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatori @@ -2891,13 +2891,13 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Alerta: {S STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Error: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}S'ha produït un error fatal de NewGRF: {}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} no funcionarà amb la versió de TTDPatch informada per OpenTTD +STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} no funcionarà amb la versió TTDPatch informada per l'OpenTTD STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} és per la versió {STRING} de TTD STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} està dissenyat per ser utilitzat amb {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Paràmetre invàlid per {1:STRING}: paràmetre {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} ha de ser carregat abans de {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} ha de ser carregat després de {STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} necessita OpenTTD versió {STRING} o més modern +STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} necessita l'OpenTTD versió {STRING} o superior STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :l'arxiu GRF dissenyat està pendent de traduir STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Hi ha massa arxius NewGRF carregats STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregant {1:STRING} com a NewGRF estàtic amb {STRING} podria causar desincronitzacions @@ -2915,7 +2915,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Format de dispo # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Alerta! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Estàs a punt de fer canvis en una partida activa. Això pot fer que OpenTTD es pengi. No enviis cap informe d'error sobre això.{}Estàs completament segur que vols fer-los? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Esteu a punt de fer canvis en una partida activa. Això pot fer que l'OpenTTD falli. No envieu cap informe d'error sobre això.{}Esteu completament segur que voleu fer-los? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}No es pot afegir l'arxiu: ID GRF duplicada STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}No s'ha trobat un arxiu coincident (els GRF compatibles s'han carregat) @@ -2924,7 +2924,7 @@ STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}No es po STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}S'han carregat els GRF compatibles pels arxius faltants STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Els fitxers GRF faltants han estat desactivats STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Falten fitxers GRF -STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Treure la pausa pot provocar fallades d'OpenTTD. No informis d'errors a causa de fallades subseqüents.{}Estàs segur de voler treure la pausa? +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Reprendre la partida pot provocar errors de l'OpenTTD. No informeu errors de fallades posteriors d'aquesta partida.{}Esteu segur de reprendre la partida? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Cap @@ -3964,13 +3964,13 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Canvia e STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarrega IA STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Mata la IA, recarrega l'script, i reinicia la IA STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Activa/Desactiva la pausa automàtica quan un missatge del registre de l'IA coincideixi amb la cadena de parada -STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Pausa amb: -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Pausar quan l'script registri aquesta cadena -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quan un missatge del registre d'IA coincideixi amb aquesta cadena, la partida es pausarà +STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Posa en pausa amb: +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Posa en pausa quan l'script registri aquesta cadena +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quan un missatge del registre d'IA coincideixi amb aquesta cadena, la partida es posarà en pausa STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Distingeix entre majúscules i minúscules STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la distinció entre majúscules i minúscules quan es comparin els missatges de registre d'IA amb la cadena de parada STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continua -STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Despausa i continua la IA +STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Reprèn i continua la IA STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Veure la sortida de depuració per aquesta IA STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de la partida STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Comprova el registre de l'script de la partida @@ -4141,7 +4141,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot rebaixar el terreny... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot anivellar... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}L'excavació pot malmetre el túnel -STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ja ets a nivell del mar +STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ja sou a nivell de mar STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Massa alt STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ja és pla STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Després del canvi, el pont que el travessa seria massa alt. From 163c30570ba7b9637a5120fa240cf919e419b91a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Sun, 2 Aug 2015 17:45:14 +0000 Subject: [PATCH 5/6] (svn r27358) -Update from WebTranslator v3.0: catalan - 25 changes by juanjo --- src/lang/catalan.txt | 50 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index 9b48854864..b9de63180f 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -1115,13 +1115,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Paràmetres amb STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringeix la llista de sota a certs tipus de paràmetres STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Tots els paràmetres STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Paràmetres del client (no s'emmagatzemen a les partides; afecten a totes les partides) -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Paràmetres de la partida (emmagatzemats a les partides; només afectaran a les noves partides) +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Paràmetres de la partida (emmagatzemats a les partides; només afectaran les noves partides) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Paràmetres de la partida (emmagatzemats a la partida actual; només afecten la partida actual) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Paràmetres de la companyia (emmagatzemats a les partides desades; només afectaran les partides noves) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Paràmetres de la companyia (emmagatzemats a la partida actual; només afecten la companyia actual) -STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Mostra tots els resultats de la cerca ajustant{}{SILVER}Categoria {BLACK}a {WHITE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostrar tots els resultats per opció de configuració{}{SILVER}Tipus {BLACK}a {WHITE}Tots els tipus d'opció -STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostra tots els resultats de la cerca ajustant{}{SILVER}Categoria {BLACK}a {WHITE}{STRING} {BLACK}i {SILVER}Tipus {BLACK}a {WHITE}Tots els tipus d'ajustaments +STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Mostra tots els resultats de la cerca filtrada de {WHITE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostrar tots els resultats de la cerca filtrada amb {WHITE}tots els tipus de paràmetres +STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostra tots els resultats de la cerca filtrada de {WHITE}{STRING} {BLACK}i {WHITE}tots els tipus d'ajustaments STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Cap - STR_CONFIG_SETTING_OFF :Inactiu @@ -1134,53 +1134,53 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Totes les compa STR_CONFIG_SETTING_NONE :Cap STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original -STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realístic +STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realista STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Esquerra STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centre STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Dreta STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Préstec inicial màxim: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Quantitat màxima de préstec que pot demanar una companyia (sense tenir en compte l'inflació) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Quantitat màxima del préstec que pot demanar una companyia (sense tenir en compte la inflació) STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taxa d'interès: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Tipus d'interès dels préstecs; també controla la inflació, si està activada STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Costos d'utilització: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Fixa el nivell de manteniment i els costos d'utilització dels vehicles i infraestructures STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Ritme de construcció: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limita la quantitat d'accions de construcció per part de les IA -STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Avaries de vehicles: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Nombre d'avaries de vehicles: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controla cada quan els vehicles revisats inadequadament s'espatllen STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplicador del subsidi: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Fixa quant es paga per les connexions subsidiades +STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Fixa quant es paga pels transports subsidiats STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Costos de construcció: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Fixa el nivell de construcció i els preus de compra STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recessions: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Si està actiu les recessions poden passar cada pocs anys. Durant una recessió tota la producció és significativament baixa (torna al nivell previ quan la recessió s'acaba) -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :No permet que els trens canviïn de sentit a les estacions: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Si està actiu els trens no canviaran de sentit a les estacions no-finals, inclús si hi ha un camí més curt al seu proper destí en cas de canviar de sentit -STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Desastres: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Commuta els desastres que poden bloquejar o destruir ocasionalment vehicles o infraestructures +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Si està actiu, les recessions poden passar cada pocs anys. Durant una recessió, tota la producció és significativament baixa, tornant al nivell previ quan la recessió s'acabi. +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :No permetis que els trens canviïn de sentit a les estacions: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Si està actiu, els trens no canviaran de sentit a les estacions no-finals, inclús si hi ha un camí més curt al seu proper destí en cas de canviar de sentit. +STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Catàstrofes: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Permet o no que passin catàstrofes que puguin bloquejar o destruir ocasionalment vehicles o infraestructures STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Actitud de l'alcaldia de la població davant de reestructuracions a la zona: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Escull quin nivell de soroll i de danys ambientals fets per les companyies afecten al seu prestigi a la població i a futures accions de construcció a la zona +STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Estableix quin nivell de soroll i de danys ambientals fets per les companyies afecten al seu prestigi davant de la població i futures accions de construcció a la zona STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Alçada màxima del mapa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Estableix l'alçada màxima permesa del terreny en el mapa -STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}No pots escollir aquesta alçada màxima del mapa. Hi ha alguna zona del mapa actual que és més alta -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permet modificar el terreny sota edificis, rails, etc.: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permetre modelar el terreny sota edificis i rails, sense eliminar-los -STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Permet una mida més real de l'àrea d'influència: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Tenir diferents mides de zones de captació per a diferents tipus d'estacions i aeroports +STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}No es pot escollir aquesta alçada màxima del mapa: hi ha alguna zona del mapa actual que és més alta. +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permet la modificació del terreny sota edificis, rails, etc.: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permet modelar el terreny sota edificis i rails, sense eliminar-los +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Estableix una mida més real de l'àrea d'influència: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Permet tenir diferents mides de zones de captació per a diferents tipus d'estacions i aeroports STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permet l'esborrat de carreteres, ponts i túnels propietat de les poblacions: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Que sigui més fàcil esborrar infraesctuctures i construccions propietat de la població +STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Aquesta opció permet fer més fàcil l'esborrat d'infraestructures i construccions propietat de la població STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Longitud màxima dels trens: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Establir la longitud màxima dels trens -STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} cel·l{P 0 a es} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Estableix la longitud màxima dels trens +STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} cel·l{P a es} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Quantitat de fum i espurnes dels vehicles: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Establir la quantitat de fums o quantes espurnes són emeses pels vehicles +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Estableix la quantitat de fum o quantes espurnes són emeses pels vehicles STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Model d'acceleració dels trens: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Seleccioneu el model físic per a l'acceleració del tren. El model "original" penalitza les pujades per igual a tots els vehicles. El model "realístic" penalitza les pujades i les corbes en funció de diverses propietats del compost, al igual que la longitud i la força de tracció +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Seleccioneu el model físic per l'acceleració de trens. El model «original» penalitza les pujades per igual a tots els vehicles. El model «realista» penalitza les pujades i les corbes en funció de diverses propietats del tren, com ara la longitud i la força de tracció STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Model d'acceleració per als vehicles: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Seleccioneu el model físic per a l'acceleració dels automòbils. El model "original" penalitza les pujades per igual a tots els vehicles. El model "realista" penalitza les pendents en funció de les diferents propietats de la màquina, com per exemple "l'esforç de tracció" +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Seleccioneu el model físic per l'acceleració d'automòbils. El model «original» penalitza les pujades per igual a tots els vehicles. El model «realista» penalitza els pendents en funció de les diferents propietats de la màquina, com per exemple l'esforç de tracció. STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Pendent d'inclinació per als trens: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :La inclinació d'una cel·la en pendent per a un tren. Els valors més alts fan que sigui més difícil escalar un turó STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% From 047395c663b112448250697720d1be047caa3ff0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonathan G Rennison Date: Sun, 2 Aug 2015 23:36:59 +0100 Subject: [PATCH 6/6] Remove unnecessary and buggy field-packing in struct SlXvFeatureTest. --- src/saveload/extended_ver_sl.cpp | 8 ++------ src/saveload/extended_ver_sl.h | 19 ++++++++----------- 2 files changed, 10 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/src/saveload/extended_ver_sl.cpp b/src/saveload/extended_ver_sl.cpp index 7127faf7b6..be40cad17b 100644 --- a/src/saveload/extended_ver_sl.cpp +++ b/src/saveload/extended_ver_sl.cpp @@ -60,13 +60,9 @@ bool SlXvFeatureTest::IsFeaturePresent(uint16 savegame_version, uint16 savegame_ { bool savegame_version_ok = savegame_version >= savegame_version_from && savegame_version <= savegame_version_to; - SlXvFeatureIndex feature = static_cast(GB(this->value, 0, 16)); - if (feature == XSLFI_NULL) return savegame_version_ok; + if (this->feature == XSLFI_NULL) return savegame_version_ok; - uint16 min_version = GB(this->value, 16, 16); - uint16 max_version = GB(this->value, 32, 16); - SlXvFeatureTestOperator op = static_cast(GB(this->value, 48, 16)); - bool feature_ok = SlXvIsFeaturePresent(feature, min_version, max_version); + bool feature_ok = SlXvIsFeaturePresent(this->feature, this->min_version, this->max_version); switch (op) { case XSLFTO_OR: diff --git a/src/saveload/extended_ver_sl.h b/src/saveload/extended_ver_sl.h index a7e9496944..3dffee5a7c 100644 --- a/src/saveload/extended_ver_sl.h +++ b/src/saveload/extended_ver_sl.h @@ -40,20 +40,17 @@ enum SlXvFeatureTestOperator { */ struct SlXvFeatureTest { private: - uint64 value; + uint16 min_version; + uint16 max_version; + SlXvFeatureIndex feature; + SlXvFeatureTestOperator op; public: SlXvFeatureTest() - : value(0) { } - - SlXvFeatureTest(SlXvFeatureTestOperator op, SlXvFeatureIndex feature, uint16 min_version = 1, uint16 max_version = 0xFFFF) - { - this->value = 0; - SB(this->value, 0, 16, feature); - SB(this->value, 16, 16, min_version); - SB(this->value, 32, 16, max_version); - SB(this->value, 48, 16, op); - } + : min_version(0), max_version(0), feature(XSLFI_NULL), op(XSLFTO_OR) { } + + SlXvFeatureTest(SlXvFeatureTestOperator op_, SlXvFeatureIndex feature_, uint16 min_version_ = 1, uint16 max_version_ = 0xFFFF) + : min_version(min_version_), max_version(max_version_), feature(feature_), op(op_) { } bool IsFeaturePresent(uint16 savegame_version, uint16 savegame_version_from, uint16 savegame_version_to) const; };