From 862419253f0e089c179f745497f76be4447b09d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Wed, 3 Jul 2013 17:45:39 +0000 Subject: [PATCH] (svn r25554) -Update from WebTranslator v3.0: czech - 44 changes by Eskymak english_US - 2 changes by Rubidium finnish - 2 changes by jpx_ italian - 2 changes by lorenzodv korean - 2 changes by telk5093 russian - 2 changes by Lone_Wolf slovak - 8 changes by Milsa --- src/lang/czech.txt | 51 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/lang/english_US.txt | 3 +++ src/lang/finnish.txt | 3 +++ src/lang/italian.txt | 3 +++ src/lang/korean.txt | 3 +++ src/lang/russian.txt | 3 +++ src/lang/slovak.txt | 9 ++++++++ 7 files changed, 75 insertions(+) diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt index 0e3d62a37e..91bce97c08 100644 --- a/src/lang/czech.txt +++ b/src/lang/czech.txt @@ -269,21 +269,28 @@ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} hp STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} hp STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW +STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} kg +STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tun{P a y ""} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tun{P a y ""} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg +STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m³ +STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P "" "y" "ů"} STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P "" y ů} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ +STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA} lbf +STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} kgf STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} stop{P a y ""} +STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{COMMA} m STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m # Common window strings @@ -762,6 +769,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky pozemků STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Kliknutím na typ průmyslu přepnete jeho zobrazení. Ctrl+Klik vypne všechny typy kromě toho vybraného. Ctrl+Klik znovu pro zapnutí všech druhů průmyslu. STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Kliknutím na společnost přepnete zobrazení jejího majetku. Ctrl+Klik vypne všechny společnosti kromě té vybrané. Ctrl+Klik znovu zobrazí opět všechny společnosti. +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Klikni na náklad pro přepnutí zobrazení jeho vlastností. Ctrl+Klik vypne zobrazení všech nákladů kromě jednoho vybraného. Další Ctrl+Klik všechny náklady opět zobrazí STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Silnice STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Železnice @@ -1640,6 +1648,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Průměrná vel STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Odstraňovat nesmyslné prvky vozovky při výstavbě silnic: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Odstraní mrtvé konce silnice při rekonstrukci silnic +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Aktualizovat distribuční graf každých {STRING} {P den dny dnů} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Čas mezi přepočítáváním částí grafu spojení. Každý přepočet přepočítává plány jedné části grafu. To znamená, že hodnota X u toho nastavení nezpůsobí, že se každých X dní přepočítá celý graf, ale pouze určité části. Čím kratší interval nastavíš, tím více času CPU bude potřeba ke spočítání. Čím delší nastavíš, tím déle bude trvat dokud si distribuce nákladu najde nové trasy. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuální STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :nerovnoměrný STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :rovnoměrný @@ -1660,7 +1670,44 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Nastavením mé STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Vytížení kratších cest před využitím kapacitnějších: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Vzhledem k tomu, že je často mezi dvěmi stanicemi více cest, Cargodist jako první vytíží tu nejkratší a dále využije druhou nejkratší dokud také není vytížená a tak dále. Pokud jsou všechny trasy zatížené ale stále nestačí provozu, přetíží všechny trasy s preferencí té nejkapacitnější. Bohužel, většinou však algoritmus neodhaduje kapacitu přesně. Toto nastavení dovolí zvolit na kolik procent musí být nejkratší cesta zaplněna, než dojde k vytížení té delší. Nastav na méně než 100% pro zabránění přeplnění stanic v případně nadhodnocené kapacity. +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Jednotky rychlosti: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Kdykoliv bude rychlost zobrazena v uživatelském rozhraní, bude ve zvolených jednotkách +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperiální (mph) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Metrické (km/h) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Jednotky výkonu vozidla: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Kdykoliv se výkon vozidla zobrazí v uživatelském rozhraní, bude ve zvolených jednotkách +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperiální (hp) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Metrické (hp) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Jednotky hmotnost: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Kdykoliv se hmotnost zobrazí v uživatelském rozhraní, bude ve zvolených jednotkách +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperiální (short t/ton) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Metrické (t/tuna) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Jednotky objemu: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Kdykoliv se objem zobrazí v uživatelském rozhraní, bude ve zvolených jednotkách +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperiální (gal) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Metrické (l) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Jednotky tažné síly: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Kdykoliv se tažná síla zobrazí v uživatelském rozhraní, bude ve zvolených jednotkách +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperiální (lbf) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Metrické (kgf) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN) + +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Výškové jednotky: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Kdykoliv se v uživatelském rozhraní zobrazí výška, bude ve zvolených jednotkách +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperiální (ft) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Metrické (m) +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m) + STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Ovládaní +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Překlad STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Výstavba STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Dopravní prostředky STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stanice @@ -4368,6 +4415,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze zm STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vozidlo bylo zničeno +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}Zatím nejsou dostupná žádná vozidla +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION :{WHITE}Začít hru po {DATE_SHORT} nebo použít NewGRF, která zajistí dřívější vozidla + # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nelze nechat vlak projet semafory v nebezpečí... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nelze obrátit vlak... @@ -4985,6 +5035,7 @@ STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} +STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} diff --git a/src/lang/english_US.txt b/src/lang/english_US.txt index dc8273a4ec..43c3fd2a40 100644 --- a/src/lang/english_US.txt +++ b/src/lang/english_US.txt @@ -4316,6 +4316,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Can't ch STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vehicle is destroyed +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}No vehicles are available yet +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION :{WHITE}Start a new game after {DATE_SHORT} or use a NewGRF that provides early vehicles + # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Can't make train pass signal at danger... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Can't reverse direction of train... diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt index c2755d7624..d524c50442 100644 --- a/src/lang/finnish.txt +++ b/src/lang/finnish.txt @@ -4316,6 +4316,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Huoltov STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... kulkuneuvo on tuhoutunut +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}Kulkuneuvoja ei ole vielä saatavilla +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION :{WHITE}Aloita peli {DATE_SHORT} jälkeen tai käytä NewGRF:ää joka tarjoaa aikaisempia kulkuneuvoja + # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Junaa ei voi pakottaa jatkamaan opastimen ohi vaaratilanteessa... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Junan suuntaa ei voi kääntää... diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index 2fb16811aa..fabe83a9c8 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -4346,6 +4346,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossib STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... il veicolo è distrutto +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}Non sono ancora disponibili veicoli +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION :{WHITE}Iniziare una nuova partita dopo il {DATE_SHORT} o utilizzare un NewGRF che fornisca veicoli a partire da date antecedenti + # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossibile far passare al treno un segnale di pericolo... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del treno... diff --git a/src/lang/korean.txt b/src/lang/korean.txt index 87be945bfd..e2bae55536 100644 --- a/src/lang/korean.txt +++ b/src/lang/korean.txt @@ -4317,6 +4317,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}점검 STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... 차량이 파괴되었습니다. +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}사용할 수 있는 차량이 하나도 없습니다 +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION :{WHITE}{DATE_SHORT}년 이후에 새로운 게임을 시작하거나 차량이 더 빨리 개발되는 NewGRF을 사용하십시오. + # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}너무 위험해서 신호를 무시할 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}열차를 회차시킬 수 없습니다... diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index 97b35098de..979c5988ed 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -4497,6 +4497,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Не у STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... транспортное средство уничтожено +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}Нет доступных транспортных средств +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION :{WHITE}Начните игру не ранее {DATE_SHORT} либо подключите NewGRF, добавляющий транспортные средства, использовавшиеся в это время. + # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Невозможно игнорировать светофор. Опасно... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Не удалось развернуть поезд... diff --git a/src/lang/slovak.txt b/src/lang/slovak.txt index b73a2e4f79..e433b55b9e 100644 --- a/src/lang/slovak.txt +++ b/src/lang/slovak.txt @@ -1640,9 +1640,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuálne STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymetricky STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symetricky STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Druh distribúcie pre cestujúcich: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pasažierov bude cestovať zo stanice A do stanice B ako z B do A. "asymetricky"znamená, že v oboch smeroch môže cestovať ľubovoľné množstvo pasažierov. "manuálne" znamená, že sa pre pasažierov nevykoná automatická distribúcia. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Druh distribúcie pre poštu: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pošty bude odoslané zo stanice A do stanice B ako z B do A. "asymetricky"znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo pošty. "manuálne" znamená, že sa pre poštu nevykoná automatická distribúcia. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Druh distribúcie pre náklad prevážaný obrnenými vozidlami: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Náklad prevážaný obrnenými vozidlami sú cennosti v miernom, diamanty v subtropickom alebo zlato v subarktickom podnebí. NewGRF to môže zmeniť. "symetricky" znamená, že rovnaké množstvo nákladu bude odoslané zo stanice A do stanice B a naopak. "asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia. Doporučuje sa nastaviť na "asymetricky" alebo "manuálne" pri hraní v subarktickom, pretože banky neodošlú žiadne zlato do zlatých baní. Pre mierne a subtropické si môžete vybrať aj "symetricky", pretože banky budú posielať cennosti späť do pôvodnej banky, ktorá ich odoslala. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Druh distribúcie pre ostatné druhy nákladu: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo nákladu bude odoslané zo stanice A do stanice B ako z B do A. "asymetricky"znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia. Pravdepodobne budete chcieť nastaviť na "asymetricky" alebo "manuálne". STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Presnosť distribúcie: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Vplyv vzdialenosti na požiadavky: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Ak nastavíte toto na hodnotu väčšiu ako 0, tak vzdialenosť medzi východiskovou stanicou A nejakého nákladu a možnou cieľovou stanicou B bude mať vplyv na množstvo nákladu poslaného z A do B. Čím bude B ďalej od A, tým menej nákladu bude odoslaného. Čím viac nastavíte, tým menej nákladu bude odoslaného do vzdialenejších staníc a viac nákladu bude odoslaného do bližších staníc. @@ -1919,6 +1923,7 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Zmenit k # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Hra pre viac hráčov +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}S reklamou STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Vyberte medzi propagovanou (internet) alebo nepropagovanou (lokálna sieť, LAN) hrou STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Nie STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Áno @@ -3129,6 +3134,7 @@ STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHO STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} do akejkoľvek stanice STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} cez akúkoľvek stanicu STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} z tejto stanice +STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} zastavuje v tejto stanici STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} na túto stanicu STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bez zastávky @@ -4374,6 +4380,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nie je m STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vozidlo je zničené +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE :{WHITE}Zatiaľ nie sú dostupné žiadne vozidlá +STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_EXPLANATION :{WHITE}Začnite novú hru po {DATE_SHORT} alebo použite NewGRF, ktoré zabezpečí vozidlá v skoršom čase + # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemôžeš pustiť vlak na červenú keď hrozí nebezpečenstvo... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Nemožno zmeniť smer vlaku...