(svn r15631) -Update: WebTranslator2 update to 2009-03-06 18:47:57

catalan    - 1 fixed by arnaullv (1)
german     - 33 changed by planetmaker (33)
greek      - 14 fixed by hellis (14)
korean     - 1 fixed by darkttd (1)
luxembourgish - 818 fixed by Gubius (818)
persian    - 72 fixed by ali sattari (72)
romanian   - 1 fixed by kkmic (1)
russian    - 1 fixed by Smoky555 (1)
welsh      - 1 fixed by PlayDead (1)
pull/155/head
translators 15 years ago
parent 76c0f51cf5
commit 86229361c8

@ -945,6 +945,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estacio
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multiplicador de pes per contenidor per simular trens pesats: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Factor de velocitat dels avions: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permet situar parades en carreteres que són propietat del poble: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Permet circular a través de les parades en carreteres propietat de competidors: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permet construir estacions annexes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Activa diversos paquets de motors NewGRF: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}No es pot canviar aquest ajustament quan hi ha vehicles.

@ -592,13 +592,13 @@ STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Landflä
STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Das gesamte Spielereigentum von der Karte entfernen
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Soll wirklich das gesamte Spielereigentum entfernt werden?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landfläche erzeugen
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadt errichten
STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadt gründen
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrie errichten
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Straße bauen
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Stadt errichten
STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Stadt gründen
STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Neue Stadt
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Neue Stadt errichten
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Stadt kann hier nicht errichtet werden...
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Neue Stadt gründen
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Stadt kann hier nicht gegründet werden...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...zu dicht am Spielfeldrand
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...zu dicht an einer anderen Stadt
STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ungeeigneter Standort
@ -608,9 +608,9 @@ STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...es is
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Die Stadt vergrößern
STR_023C_EXPAND :{BLACK}Ausdehnen
STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Zufällige Stadt
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Stadt an zufälligem Platz errichten
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Stadt an zufälligem Platz gründen
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...erst muss eine Stadt errichtet werden
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...erst muss eine Stadt gegründet werden
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...pro Stadt nur einmal erlaubt
STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Bäume pflanzen
STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Schild aufstellen
@ -990,7 +990,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE} Eines o
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maximale Stationsgröße: {ORANGE}{STRING} {RED}(Hoher Wert verlangsamt das Spiel)
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Hubschrauber auf Helipads automatisch warten: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Landschaftsbau-Toolbar an die Bauwerkzeuge binden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Werkzeugleiste für Landschaftsbau an die Bauwerkzeuge binden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Bei Rechtsklick Ansicht in die Gegenrichtung verschieben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Optimierten Bildlauf in den Ansichten verwenden: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Beim Bauen Tooltip mit Abmessungen anzeigen: {ORANGE}{STRING}
@ -1204,7 +1204,7 @@ STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Viele zufällig
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Industrien füllen
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Industrie kann nicht erzeugt werden...
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Die Landschaftsbau-Toolbar ermöglicht es, Land zu senken/heben, Bäume zu pflanzen, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Die Werkzeugleiste für Landschaftsbau ermöglicht es, Land zu senken/heben, Bäume zu pflanzen, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land ausgleichen
@ -1264,8 +1264,8 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Produkti
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Mehrspieler
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spielername:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Dieser Name wird Sie anderen Spielern gegenüber identifizieren
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Bitte Ihren Name eingeben
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Dieser Name dient zur Indentifizierung anderen Spielern gegenüber
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Bitte eigenen Name eingeben
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Verbindung:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Zwischen Spiel im Internet und LAN wählen
@ -1390,7 +1390,7 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettisch
STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Mehrspielerlobby
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Spieleintritt vorbereiten: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Eine Liste aller Firmen, die sich im Spiel befinden. Sie können einer Firma beitreten oder eine eigene Firma gründen, sofern ein Platz frei ist.
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Eine Liste aller Firmen, die sich im Spiel befinden. Man kann einer Firma beitreten oder eine eigene Firma gründen, sofern ein Platz frei ist.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Neues Unternehmen
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Ein neues Unternehmen gründen
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Beim Spiel zusehen
@ -1431,7 +1431,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES}
STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Trennen
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Wieviel Geld möchten Sie geben?
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Wieviel Geld soll übergeben werden?
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server ist geschützt. Passwort eingeben:
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma ist geschützt. Passwort eingeben:
STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Teilnehmerliste
@ -1449,7 +1449,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE}Server k
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE}Verbindung konnte nicht hergestellt werden
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Verbindung #{NUM} hat das Zeitlimit überschritten
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE}Protokollfehler: Die Verbindung musste getrennt werden
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE}Ihre Version entspricht nicht der Serverversion
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE}Diese Version des Spiels entspricht nicht der des Servers
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Falsches Passwort
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE}Der Server ist voll
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Sie sind auf diesem Server gesperrt
@ -1483,13 +1483,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Spiel fortgeset
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :geht
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} trat dem Spiel bei
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ist der Firma #{2:NUM} beigetregen
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ist der Firma #{2:NUM} beigetreten
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ist den Zuschauern beigetreten
STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} hat eine neue Firma gegründet (#{2:NUM})
STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} hat das Spiel verlassen ({2:STRING})
STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} hat seinen/ihren Namen in {STRING} geändert
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} gab Ihrem Unternehmen {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Sie gaben {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} gab der eigenen Firma {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Die eigene Firma übergab {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] an {STRING}: {WHITE}{STRING}
@ -1751,14 +1751,14 @@ STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Statue des Firm
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Neue Gebäude finanzieren
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exklusive Transportrechte kaufen
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Die Stadtverwaltung bestechen
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Führen Sie im Ort eine kleine Werbekampagne durch, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für das Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Führen Sie im Ort eine mittlere Werbekampagne durch, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für das Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Führen Sie im Ort eine große Werbekampagne durch, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für das Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Finanzieren Sie die örtlichen Straßenreparaturen. Der Straßenverkehr wird bis zu 6 Monate beeinträchtigt.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Errichten Sie eine Statue in Ehre an den Transporteigentümer.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Finanzieren Sie den Bau kommerzieller Gebäude im Ort.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Kaufen Sie für 1 Jahre die exklusiven Transportrechte der Stadt. Die Stadtverwaltung erlaubt nur Passagier- und Frachttransporte Ihres Unternehmens.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Bestechen Sie die Stadtverwaltung, um Ihre Bewertung zu verbessern. Dabei riskieren Sie allerdings eine harte Strafe, falls Sie ertappt werden.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Im Ort eine kleine Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für das eigene Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Im Ort eine mittlere Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für das eigene Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Im Ort eine große Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für das eigene Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Die örtlichen Straßenreparaturen finanzieren. Der Straßenverkehr wird bis zu 6 Monate beeinträchtigt.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Eine Statue zu Ehren der eigenen Firma errichten.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Bau von Geschäftsgebäuden im Ort finanzieren.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Für ein Jahr die exklusiven Transportrechte in der Stadt kaufen. Die Stadtverwaltung erlaubt dann nur Passagier- und Frachttransporte des eigenen Unternehmens.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Die Stadtverwaltung bestechen, um die eigene Bewertung zu verbessern. Dabei riskiert man allerdings eine harte Strafe, falls man ertappt wird.{}Kosten: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Verkehrschaos in {TOWN}!{}{}Straßensanierungsprogramm finanziert durch {STRING} wird 6 Monate lang Verzögerungen im Verkehr bewirken!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
@ -2043,7 +2043,7 @@ STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmensitz
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Firmensitz ist im Weg
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Firmeneigenes Gelände
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Das Land kann nicht erworben werden...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...Sie besitzen es bereits!
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ist bereits im eigenen Firma!
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
@ -2120,7 +2120,7 @@ STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Wassera
STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Wirtschaft: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zug umkehren: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING}
STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Haltung der Stadtverwaltung zum Landschaftsbau: {ORANGE}{STRING}
STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Haltung der Stadtverwaltung zu Abrißmaßnahmen: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :Keine
@ -2161,7 +2161,7 @@ STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Nur am Strecken
STR_6836_OFF :Aus
STR_6837_ON :An
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Highscoretabelle zeigen
STR_PERMISSIVE :Nachsichtig
STR_PERMISSIVE :Wohlwollend
STR_TOLERANT :Neutral
STR_HOSTILE :Ablehnend
@ -2252,7 +2252,7 @@ STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT
STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirmen fusionieren!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ist verkauft worden an {STRING} für {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Wir suchen jemanden, der die Firma übernimmt.{}{}Nehmen Sie das Angebot an und kaufen {COMPANY} für {CURRENCY}?
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Wir suchen eine Transportfirma, die unsere Firma übernimmt.{}{}Besteht Interesse daran, {COMPANY} für {CURRENCY} zu übernehmen?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Insolvenz!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ist von den Gläubigern geschlossen worden, alles Vermögen wurde veräussert!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Neue Transportfirma gegründet!
@ -2281,7 +2281,7 @@ STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}verlegen
STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Beitreten
STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Dieser Firma beitreten und sie unterstützen
STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passwort
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Sie können Ihre Firma mit einem Passwort schützen, sodass nur ausgewählte Spieler beitreten können.
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Die Firma durch ein Passwort schützen, sodass nur ausgewählte Spieler beitreten können.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Firmenpasswort setzen
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}eingegebenes Passwort nicht speichern
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Passwort der Firma zuweisen
@ -2593,7 +2593,7 @@ STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Hubsch
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Hubschrauber
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Hubschrauber
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Nachricht vom Fahrzeughersteller
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Wir haben {G "einen" "eine" "ein" ""} neue{G n "" s ""} {0:STRING} entwickelt. {}Sind Sie daran interessiert, {G 0 den die das die} {0:STRING} ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor {G 0 er sie es sie} allgemein zur Verfügung gestellt {G 0 wird wird wird werden}?
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Wir haben {G "einen" "eine" "ein" ""} neue{G n "" s ""} {0:STRING} entwickelt. {}Besteht Interesse, {G 0 den die das die} {0:STRING} ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor {G 0 er sie es sie} allgemein zur Verfügung gestellt {G 0 wird wird wird werden}?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=w}Lokomotive
STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=n}Fahrzeug
STR_8104_AIRCRAFT :{G=n}Flugzeug
@ -3059,7 +3059,7 @@ STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Stolleneinbruch bei {TOWN} hinterlässt Pfad der Zerstörung!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Hochwasser!{}Mindestens {COMMA} Mensch{P "" en} vermisst oder tot nach schwerer Flut!
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Ihr Bestechungsversuch wurde
STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Der Bestechungsversuch wurde
STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}von einem regionalen Untersuchungsbeamten aufgedeckt.
STR_BUILD_DATE :{BLACK}Errichtet am: {LTBLUE}{DATE_LONG}
@ -3614,9 +3614,9 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Beginne
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Gesamtgröße der Downloads: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}Beschreibung der Erweiterung
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Diese ist nicht zum Herunterladen ausgewählt
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Sie haben dies zum Herunterladen ausgewählt
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dies ist zum Herunterladen ausgewählt
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Diese Abhängigkeit wurde zum Herunterladen ausgewählt
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Diese Erweiterung besitzen Sie schon
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Diese Erweiterung ist schon vorhanden
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Die Erweiterung ist unbekannt und kann nicht von OpenTTD heruntergeladen werden
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Das ist ein Ersatz für {G einen eine ein ""} existiernd{G en e es e} {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Name: {WHITE}{STRING}

@ -945,6 +945,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}이미
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}무거운 열차를 운행하기 위해 화물에 무게를 가함 : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}비행기 속도 인수: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}마을이 소유중인 도로를 통과하는 버스 정류장 건설 허용: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}경쟁자가 소유중인 도로를 통과하는 버스 정류장 건설 허용: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}정거장 근처에 건물 짓기 허용: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}여러 개의 NewGRF 엔진 세트를 허용: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}이미 차량이 존재하면 이 설정을 변경하실 수 없습니다.

@ -945,6 +945,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Statii
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multiplicator greutate pt marfar pt simularea trenurilor grele: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Factor de viteză pentru avioane: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Permite semafoare in intersectiile drumurilor din proprietatea orasului: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Permite construirea staţiilor pe drumurile competitorilor: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permite construirea de statii adiacente: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Permite mai multe seturi NewGRF simultan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Schimbarea acestei setări nu este permisă cand există vehicule in joc.

@ -947,6 +947,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Ста
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Множитель увеличения веса груза для товарных поездов: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Коэффициент скорости авиатранспорта: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Позволять строить остановки на городских дорогах: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Разрешить проезд через остановки соперников по их дорогам: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Разрешить строительство смежных станций: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Включить поддержку нескольких NewGRF сетов: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Изменение этого параметра невозможно, если в игре есть транспортные средства.

@ -644,10 +644,20 @@ STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...κα
STR_02A1_SMALL :{BLACK}Μικρό
STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Μεσαίο
STR_02A3_LARGE :{BLACK}Μεγάλο
STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Τυχαίο
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Πόλη
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Οι πόλεις αναπτύσσονται ταχύτερα από τις απλές κωμοπόλεις{}Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, είναι μεγαλύτερες όταν ιδρύονται
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Επιλογή μεγέθους πόλης
STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Μέγεθος πόλης:
STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Σχέδιο δρόμων πόλεως
STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Επιλογή σχεδίου δρόμων που χρησιμοποιείται για αυτή την πόλη
STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Αρχικό
STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Καλύτεροι δρόμοι
STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Πλέγμα 2x2
STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Πλέγμα 3x3
STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Τυχαίο
STR_02B6 :{STRING} - {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Εμφάνιση τελευταίου μηνύματος ή αναφοράς νέων
STR_OFF :Κλειστό
@ -725,6 +735,7 @@ STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Κάθε 12 μ
STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Δημιουργία προσαρμοσμένου κόσμου/σεναρίου
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Έναρξη παιχνιδιού με πολλούς παίκτες
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Εμφάνιση επιλογών παιχνιδιού
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Εμφάνιση επιλογών δυσκολίας
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας ένα προσαρμοσμένο σενάριο
@ -833,6 +844,9 @@ STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Διαμ
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Επιλογή της διαμόρφωσης της φωτογραφίας σε χρήση
STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Βασικό σετ γραφικών
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Επιλογή του βασικού σετ γραφικών που θα χρησιμοποιηθεί
STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Κάθε μήνα
STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Το αυτόματο σώσιμο απέτυχε
@ -898,6 +912,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Επι
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Επιτρέπονται πιο ρεαλιστικά ταξινομημένες περιοχές συλλογής : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Επιτρέπεται η αφαίρεση περισσότερων ιδιοκτησιών πόλεων: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Επιτρέπεται η δημιουργία πολύ μακριών τρένων: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Αρχικό
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Ρεαλιστικό
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Απαγόρευση στροφών 90 μοιρών για τρένα και πλοία: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (απαιτεί NPF)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Σύνδεση σταθμών τρένων χτισμένων κοντά: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Χρησιμοποίηση βελτιωμένου αλγόριθμου φόρτωσης: {ORANGE}{STRING}
@ -1034,15 +1050,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Στα
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Οικονομία
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Ανταγωνιστές
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
############ generic strings for settings
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :απενεργοποιημένο
STR_CONFIG_SETTING_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Αλλαγή τιμής ρύθμισης
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Συγκρατημένο τοπίο
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Πολικό τοπίο
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Υποτροπικό τοπίο
@ -1123,7 +1140,6 @@ STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Φτιά
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Επέλεξε τον τύπο του σταθμού προς χτίσιμο
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Βιομηχανίες
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Ονόματα βιομηχανιών - click στο ονομα για κεντράρισμα στην βιομηχανία
@ -1192,9 +1208,6 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :Kicked απο
############ end network gui strings
##### PNG-MAP-Loader

@ -79,6 +79,40 @@ STR_004A_TOFFEE :Karmell
STR_004B_BATTERY :Batterie
STR_004C_PLASTIC :Plastik
STR_004D_FIZZY_DRINK :Gedrénks mat Khueleseier
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KU
STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PO
STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}UL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LI
STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}WU
STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}KA
STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}HO
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}EÄ
STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}WS
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KÄ
STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MA
STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FR
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}IE
STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PB
STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WA
STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WE
STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}KT
STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ZO
STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}SP
STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SÉ
STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}KO
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}ZW
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BL
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KR
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}KG
STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP :{WHITE}Kaart - {STRING}
@ -867,33 +901,161 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meescht Benotzt
STR_LANDINFO_RIVER :Floss
STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Konvertéiert den Typ vun Schinnen
STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop
STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}D'Statioun per drag & drop bauen
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wielt eng Statiounsklass fir ze weisen
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wielt den Statiounstyp fir ze bauen
STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Spill schnell laafen loosen
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldungshistorie
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Eng lëscht vun den läschten Meldungen
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}All ausschalten
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}All unschalten
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrien
STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportéiert)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportéiert)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Fabrikennimm - klickt op en Numm fir d'Unsiicht do drop ze zentréieren
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...ze Noo bei énger aanerer Fabrik
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Den Zuch unpassen fir aaner Luedungen ze transportéieren
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Zuch unpassen
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selèctéiert d'Luedung déi transportéiert soll ginn
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Passt den Zuch un fir den ungewielten Luedungstyp
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët unpassen...
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}D'Produktioun wiesselen
############ network gui strings
STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer
STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spillernumm:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Daat ass den Numm mat deem iersch dei aaner Spiller Identifizéieren kënnen
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gidd ären Numm an
STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connectioun:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Wielt zwëschent enger Internet Partie oder enger LAN Partie
STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Server starten
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Eegenen Server starten
STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Numm
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Numm vum Spill
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Sprooch, Serverversioun, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klickt op en Spill fir ët ze selèctéieren
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server deem der d'läschte Kéier bäigetrueden sidd:
STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klickt fir den Server ze wielen deen der d'läschte Kéier haat
STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Server sichen
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Am Netzwierk no éngem Server sichen
STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Server bäisétzen
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Sétzt en Server op d'Lëscht wou och no enger Partie gesicht gët
STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}d'Address vum Host unginn
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Spiller
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Spiller online / max Spiller{}Firmen online / max Firmen
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kaartgréisst
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Kaartengréisst vum Spill{}Klicken fir dono ze Sortéieren
STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Momentanen Datum
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Joër
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Unzuel vun Joër wou{}daat Spill leeft
STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}SPILL INFO
STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Spiller: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Sprooch: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Tileset: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kaartgréisst: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversioun: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveraddress: {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Start Datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Momentanen Datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Passwuertgeschützt!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER VOLL
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIOUNSËNNERSCHEED
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ËNNERSCHEEDLECH
STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Spill bäitrieden
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Néi Multiplayerpartie starten
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillnumm:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Dën Numm deen an der Lëscht vun den Spiller ungewissen gët
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gidd ën Numm fir d'Spill un
STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Passwuert setzen
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}En Passwuert fir d'Spill sëtzen, dass ët nët Public accèssibel ass
STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Kaart wielen:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Wéi eng Kaart wëllt der spillen?
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN :LAN
STR_NETWORK_INTERNET :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (Werben)
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} Spiller
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max Spiller:
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Firm{P a en}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max Firmen:
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Zuschauer
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max Zuschauer:
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Spill starten
STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Eng néi Partie iwert d'Netzwierk starten
STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Spill lueden
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Eng mei aal Multiplayerpartie lueden (als richtegen Spiller connectéieren)
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Egal
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Englësch
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Däitsch
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franséisch
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Breazilianësch
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarësch
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinesësch
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tscheschësch
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dänësch
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holländësch
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finnësch
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarësch
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Isländesch
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italienësch
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanësch
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreanësch
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lithauësch
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norwegësch
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polnësch
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugiesësch
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumänësch
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russësch
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakësch
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovénësch
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spuenësch
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Schwedësch
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Türkësch
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainësch
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikanësch
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatësch
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalanësch
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estnësch
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicianësch
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grieschësch
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettësch
############ End of leave-in-this-order
@ -1020,12 +1182,128 @@ STR_2002 :{TINYFONT}{BLAC
STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäi muss fir déischt oofgerapt ginn
STR_2005 :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION :{BLACK}Bewunnerunzuel: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Haiser: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN :Stadt ëmbënennen
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kann d'Stadt nët ëmbënennen...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} d'Geméng wëll daat nët erlaaben
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Stiedtnimm - klickt op den Numm fir d'Unsiicht drop ze zentréieren
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Stadt
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Wieselt den Stadtnumm
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagéier läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Héichen Büroblock
STR_2010_OFFICE_BLOCK :Büroblock
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Kléngen Apartementsblock
STR_2012_CHURCH :Kiirch
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Groussen Büroblock
STR_2014_TOWN_HOUSES :Stadthaiser
STR_2015_HOTEL :Hotel
STR_2016_STATUE :Statu
STR_2017_FOUNTAIN :Sprangbuer
STR_2018_PARK :Park
STR_2019_OFFICE_BLOCK :Büroblock
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Geschäfter an Büroen
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Modernt Bürosgebäi
STR_201C_WAREHOUSE :Lagerhaus
STR_201D_OFFICE_BLOCK :Büroblock
STR_201E_STADIUM :Stadium
STR_201F_OLD_HOUSES :Aal Haiser
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Geméng
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Weist d'Informatiounen zu der Geméng
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} Geméng
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportfirmen Bewertung:
STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subventiounen
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Subventiounen fir den Service:
STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}
STR_2028_BY :{YELLOW} (by {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE :{ORANGE}Keng
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servicer mat Subventiounen:
STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STATION} op {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun oofgelaaf:{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gët nët méi subventionéiert.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun entzunn:{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nët méi subventionéiert.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun offréiert:{}{}Eischten {STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt mat énger Subventioun vun 1 Joër belount.!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 150% bezuelt!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 200% bezuelt!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 300% bezuelt!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 400% bezuelt!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} d'Geméng erlaben keen weideren Flughafen an der Stadt
STR_2036_COTTAGES :Hütten
STR_2037_HOUSES :Haiser
STR_2038_FLATS :Apartementer
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Héichen Gewerbeblock
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Geschäfter an Büroen
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Geschäfter an Büroen
STR_203C_THEATER :Theater
STR_203D_STADIUM :Stadium
STR_203E_OFFICES :Büroen
STR_203F_HOUSES :Häiser
STR_2040_CINEMA :Kino
STR_2041_SHOPPING_MALL :Ankaafszentrum
STR_2042_DO_IT :{BLACK}Maach ët
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lëscht vun Saachen dei an der Stadt gemaacht kënnen ginn - klickt op eng Optioun fir méi Informatiounen
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Féiert déi ungewielten Optioun aus
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Verfügbar Optiounen:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kléng Marketingaktioun
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mëttel Marketingsaktioun
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grouss Marketingsaktioun
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Strossennéibau finanzéieren
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Statu vum Firmeninhaber bauen
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Néi Gebäier finanzéieren
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exclusiv Transportrechter kaafen
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng kleng Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng mëttel Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng grous Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Stroosennéibau an der Stadt finanzéieren. Stéiert den Traffic op den Stroossen fir dei nächst 6 Méint.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Den Bau vun neien Kommerzgebäier finanzéieren.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaaft fir 1 Joër exclusiv Transportrechter an dësser Stadt. D'Geméng erlaabt dën Transport vun Passagéier an Wueren nëmmen ärer Firma.{} Käschten: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafficchaos an {TOWN}!{}{}Stroosennéibau deen vun {STRING} finanzéiert gin ass bréngt 6 Méint Misére fir d'Autosfuerer!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ënnert Construktioun)
STR_2059_IGLOO :Iglu
STR_205A_TEPEES :Tipien
STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Téikaan-Haus
STR_205C_PIGGY_BANK :Spuerschwäin-Bank
##id 0x2800
STR_2800_PLANT_TREES :Beem planzen
STR_2801_PLACE_SIGN :Schëld opstellen
STR_2802_TREES :{WHITE}Beem
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...schon Beem hei
STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...Plaatz nët geegent
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kann d'Beem hei nët planzen...
STR_2806 :{WHITE}{SIGN}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...ze vill Schëlder
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kann d'Schëld hei nët opriichten...
STR_280A_SIGN :Schëld
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Schëldtext änneren
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann den Numm vum Schëld nët änneren...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Wielt den Baamtyp
STR_280E_TREES :Beem
STR_280F_RAINFOREST :Regenwald
STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktus
##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Gare Selectioun
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Flughafen Selectioun
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Richtung
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Unzuel vun Schinnen
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Längt
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Ze noo un enger aanerer Gare
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt un mei wei eng Gare un
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zevill Garen an der Stadt
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zevill Garen
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Ze noo un énger aanerer Gare
STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musst d'Gare fir d'éischt oofrappen
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Ze noo un éngem aaneren Flughafen
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musst den Flughafen fir d'éischt oofrappen
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :D'Gare ëmbënennen
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kann d'Statioun nët ëmmbenennen...
STR_3032_RATINGS :{BLACK}Bewertungen
STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Acceptéiert
@ -1354,6 +1632,7 @@ STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Bezuelt
STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager)
STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Angefouert: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Gefiehrer:
STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Fliiger
STR_7042_NONE :{WHITE}Keng
STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Gesiichtsauswiehl
STR_7044_MALE :{BLACK}Männlech
@ -1364,6 +1643,14 @@ STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Accépte
STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Wielt männlech Gesiichter
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Wielt weiblech Gesiichter
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Generéiert Zoufällegt néit Gesiicht
STR_704C_KEY :{BLACK}Legend
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Weisst Legend vun der Grafik
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legend vun den Firmengrafiken
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klickt hei fir d'Firma an der Grafik an/aus ze schalten
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unitéiten vun Luedung geliwert
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Firmen Preformancebewertung (max bewertung=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Firmenwert
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Firmenliga Tabell
STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma huet Probleemer!
@ -1373,6 +1660,9 @@ STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} as un {STRING} fir {CURRENCY} verkaaf ginn!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Mir sichen eng Transportfirma déi eis Firma iwerhuelen wëll.{}{}Wëllt dir {COMPANY} fir {CURRENCY} kaafen?
STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrupt!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass zougemaacht ginn, an all Reschtposten sinn verkaaf!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nei Transportfirma gestart!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} baut bei {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kann d'Firma nët kaafen...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Luedungs Bezuelraten
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Deeg am ëmmlaaf
@ -1389,37 +1679,554 @@ STR_706C_CHAIRMAN :Viirsëtzenden
STR_706D_PRESIDENT :Präsident
STR_706E_TYCOON :Tycoon
STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Haaptgebäi bauen
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Baut/Weist d'Firmenhaaptgebäi
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann d'Firmenhaptgebäi nët bauen...
STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Weist Haaptgebäi
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsréckgang!{}{}Finanzexperten rechnen mat schlëmmsten Anbroch!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsflaut eriwer!{}{}Verbesserung am Handel mëcht zouversiichtlech!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wieselt grous/kléng Fënstergréist
STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun der Firma
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Verkaaft 25%Undeel vun der Firma
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun dësser Firma
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Verkaaft 25%Undeel vun dësser Firma
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma kaafen...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma verkaafen...
STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% am Besëtz vun {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass vun {STRING} iwerholl ginn!
##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Kessel (Damp)
STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Chu-Chu
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Chu-Chu
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Chu-Chu
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Damp)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubiläum' (Damp)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Damp)
STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Damp)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elèktrësch)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elèktrësch)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elèktrësch)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elèktrësch)
STR_801B_PASSENGER_CAR :Passagéierwagon
STR_801C_MAIL_VAN :Postwagon
STR_801D_COAL_CAR :Kuelenwagon
STR_801E_OIL_TANKER :Uelegwagon
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Liewnsmëttelwagon
STR_8020_GOODS_VAN :Güterwagon
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Kaarwagon
STR_8022_WOOD_TRUCK :Holzwagon
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Eisenärzwagon
STR_8024_STEEL_TRUCK :Stolwagon
STR_8025_ARMORED_VAN :Gepanzerten Wagon
STR_8026_FOOD_VAN :Iesenswagon
STR_8027_PAPER_TRUCK :Pabéierwagon
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferärzwagon
STR_8029_WATER_TANKER :Waasserwagon
STR_802A_FRUIT_TRUCK :Friichtenwagon
STR_802B_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwagon
STR_802C_SUGAR_TRUCK :Zockerwagon
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwatt Wagon
STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karmelwagon
STR_802F_BUBBLE_VAN :Blosenwagon
STR_8030_COLA_TANKER :Kolawagon
STR_8031_CANDY_VAN :Séissegkeetenwagon
STR_8032_TOY_VAN :Spillsaachenwagon
STR_8033_BATTERY_TRUCK :Batterienwagon
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kuelesèiergedrènks Wagon
STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagon
STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrësch)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrësch)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR :Passagéierwagon
STR_803A_MAIL_VAN :Postwagon
STR_803B_COAL_CAR :Kuelenwagon
STR_803C_OIL_TANKER :Uelegwagon
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Liewensmëttelwagon
STR_803E_GOODS_VAN :Güterwagon
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Kaarwagon
STR_8040_WOOD_TRUCK :Holzwagon
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Eisenärzwagon
STR_8042_STEEL_TRUCK :Stolwagon
STR_8043_ARMORED_VAN :Gepanzerten Wagon
STR_8044_FOOD_VAN :Iesenswagon
STR_8045_PAPER_TRUCK :Pabéierwagon
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferärz Wagon
STR_8047_WATER_TANKER :Waasserwagon
STR_8048_FRUIT_TRUCK :Friichtenwagon
STR_8049_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwagon
STR_804A_SUGAR_TRUCK :Zockerwagon
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwatt Wagon
STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Karmelwagon
STR_804D_BUBBLE_VAN :Blosenwagon
STR_804E_COLA_TANKER :Kolawagon
STR_804F_CANDY_VAN :Séissegkeetenwagon
STR_8050_TOY_VAN :Spillsaachenwagon
STR_8051_BATTERY_TRUCK :Batteriewagon
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kuhelesèiergedrènks Wagon
STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagon
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrësch)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrësch)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrësch)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrësch)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR :Passagéierwagon
STR_805A_MAIL_VAN :Postwagon
STR_805B_COAL_CAR :Kuelenwagon
STR_805C_OIL_TANKER :Uelegwagon
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Liewensmëttelwagon
STR_805E_GOODS_VAN :Güterwagon
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Kaarwagon
STR_8060_WOOD_TRUCK :Holzwagon
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Eisenärzwagon
STR_8062_STEEL_TRUCK :Stolwagon
STR_8063_ARMORED_VAN :Gepanzerten Wagon
STR_8064_FOOD_VAN :Iesenswagon
STR_8065_PAPER_TRUCK :Pabéierwagon
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferärzwagon
STR_8067_WATER_TANKER :Waasserwagon
STR_8068_FRUIT_TRUCK :Friichtenwagon
STR_8069_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwagon
STR_806A_SUGAR_TRUCK :Zockerwagon
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwatt Wagon
STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Karmelwagon
STR_806D_BUBBLE_VAN :Blosenwagon
STR_806E_COLA_TANKER :Kolawagon
STR_806F_CANDY_VAN :Séissegkeetenwagon
STR_8070_TOY_VAN :Spillsaachenwagon
STR_8071_BATTERY_TRUCK :Batteriewagon
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kuhelesèiergedrènks Wagon
STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagon
STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus
STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kuelencamion
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kuelencamion
STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Kuelencamion
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postcamion
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postcamion
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postcamion
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postcamion
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postcamion
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postcamion
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Uelegcamion
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Uelegcamion
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Uelegcamion
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Liewensmëttelcamion
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Liewensmëttelcamion
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Liewensmëttelcamion
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Gütercamion
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Gütercamion
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Gütercamion
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Kaarcamion
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Kaarcamion
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Kaarcamion
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Holzcamion
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Holzcamion
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Holzcamion
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Eisenärzcamion
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Eisenärzcamion
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Eisenärzcamion
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stolcamion
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stolcamion
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stolcamion
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh gepanzerten Camion
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl gepanzerten Camion
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster gepanzerten Camion
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Iesenscamion
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Iesenscamion
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Iesenscamion
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Pabéiercamion
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Pabéiercamion
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Pabéiercamion
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kofferärzcamion
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kofferärzcamion
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kofferärzcamion
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Waassercamion
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Waassercamion
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Waassercamion
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Friichtencamion
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Friichtencamion
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Friichtencamion
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Kautschuckcamion
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Kautschuckcamion
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Kautschuckcamion
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Zockercamion
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Zockercamion
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Zockercamion
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kolacamion
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kolacamion
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kolacamion
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Zockerwattcamion
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Zockerwattcamion
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Zockerwattcamion
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karmelcamion
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karmelcamion
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karmelcamion
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Spillsaachencamion
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Spillsaachencamion
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Spillsaachencamion
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Séissegkeetencamion
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Séissegkeetencamion
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Séissegkeetencamion
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batteriencamion
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batteriencamion
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batteriencamion
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Kuhelesèiergedrènks Camion
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Kuhelesèiergedrènks Camion
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Kuhelesèiergedrènks Camion
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastikcamion
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastikcamion
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastikcamion
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Blosencamion
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Blosencamion
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Blosencamion
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Uelegcamion
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Uelegcamion
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagéierfähre
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagéierfähre
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Loftkëssenboot
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagéierfähre
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagéierfähre
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Frachtschëff
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Frachtschëff
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Frachtschëff
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Frachtschëff
STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttel
STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicopter
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Meldung vum Gefiehrterhiersteller
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Mir hunn elo en neien {STRING} gebaut - sidd dir drun interesséiert dësst Gefiehrt 1 Joër exclusiv ze notzen, fir ze testen op ët komplett Marktreif ass?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :Lokomotiv
STR_8103_ROAD_VEHICLE :Stroossengefiehrt
STR_8104_AIRCRAFT :Fliiger
STR_8105_SHIP :Schëff
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :Einschienbahnlocomotiv
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :Magnéitbahnlocomotiv
##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Zuchdepot
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Zuch kënnt bei {STATION} un!
STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zuch am Wee
STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Eidel
STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Néi Gefiehrer
STR_8816 :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Zuch ze laang
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Zich kënnen nëmmen an engem Depot verännert ginn
STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Z{P uch ich}
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Zich
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Einschienbahngefiehrer
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Néi Magnéitbahngefiehrer
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrt bauen
STR_8820_RENAME :{BLACK}Ëmbënennen
STR_8823_SKIP :{BLACK}Iwersprangen
STR_8824_DELETE :{BLACK}Läschen
STR_8826_GO_TO :{BLACK}Géi op
STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Orders)
STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Ënn vun den Opträg - -
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët bauen...
STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lueden / Entlueden
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann den Zuch nët an den Depot schécken...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Kéng Plaatz mei fir Opträg
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zevill Opträg
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann keen néien Optrag bäisetzen...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag nët läschen...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag nët änneren...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët rèckelen...
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët verkaafen...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kann den Wee an den Depot nët fannen
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch nët starten/stopen...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsinterval: {LTBLUE}{COMMA}deeg{BLACK} Läscht Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Zich - klickt op den Zuch fir Informatiounen
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Zich - klcikt op den Zuch fir info., zitt d'Gefiehrt fir en un zehänken/wechzehuelen
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Baut néien Zuch
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Zitt den Zuch héi hinn fir en ze verkaafen
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Zuchlëscht - klickt op en Zuch fir Informatiounen
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Baut den ungewieltenen Zuch
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Gefiehrttyp ëmbënennen
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentan aktioun - klickt hei fir den Zuch ze stopen/starten
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Zuch
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Zuch
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Schéckt den Zuch an den Depot. CTRL+Klick mëcht nëmmen Wartung
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forcéiert den Zuch durch d'Signal ze fueren
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Directioun vum Zuch wiesselen
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Weist d'Detailer vum Zuch
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsinterval erhéichen
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsinterval eroofsetzen
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Weist d'Detailer vun der Luedung
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Weist d'Detailer vun den Wagongen
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Weist d'KApazitéiten vun den Wagongen
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Optragslëscht - Klickt op en Optrag fir en ze selèctéieren. CTRL+Klick hëlt d'Unsiicht op d'Statioun
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Iwersprang den momentanen Optrag. CTRL+Klick iwerspréngt op den ungewieltenen Optrag
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Läscht den ungewieltenen Optrag
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Sëtzt en neien Optrag firun den ungewieltenen Optrag, oder un d'Ënn vun der Lëscht an
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Futti
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Gestoppt
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann den Zuch nët bei Gefohr lanscht d'Signal schécken...
STR_8863_CRASHED :{RED}Onfall!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Zuch benennen
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch nët benennen...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Zuch benennen
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Zuch onfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun nom onfall
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Kann d'Richtung vum Zuch nët äneren...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zuchgefiehrttyp ëmbenennen
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuchgefiehrttyp nët ëmbënennen...
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Stroossengefiehrt am Wee
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gefiehr{P t er}
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Stroossendepot
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Néi Gefiehrer
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Néi Stroossengefiehrer
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrt bauen
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bauen...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...muss an engem Depot stoen
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët verkaafen...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët stoppen/starten...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët an den Depot schécken...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann den Depot nët fannen
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Stroossengefiehrer - klcikt op en Gefiehrt fir Informatiounen
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Momentan aktioun - klickt hei fir d'Gefiehrt ze stoppen/starten
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Gefiehrt
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Gefiehrt
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Schéckt d'Gefiehrt an den Depot. CTRL+Klick mëcht nëmmen Wartung
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forcéiert d'Gefiehrt fir ze dréien
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Weist Stroosengefiehrt Detailer
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrter - klickt op en Gefiehrt fir Informatiounen
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Néit Stroossengefiehrt bauen
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Zitt d'Stroossengefiehrt heihin fir ët ze verkaafen
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Stroossengefiehrt Lëscht - klcikt op en Gefiehrt fir Informatiounen
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Baut dat ungewieltent Stroossengefiehrt
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Käschten: {CURRENCY}{}Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Betriibskäschten: {CURRENCY}/joër{}Kapazitéit: {CARGO}
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Stroossengefiehrt benennen
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bennenen...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Stroossengefiehrt benennen
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Bus kënnt bei {STATION} un!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Eischten Camion kënnt bei {STATION} un!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehrt onfall!{}Fuhrer stieft an der Explosioun no Onfall mam Zuch
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehrt onfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun no Onfall mam Zuch
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët dréien...
STR_9034_RENAME :{BLACK}Ëmmbenennen
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Gefiehrtertyp ëmmbenennen
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Gefiehrtertyp ëmmbenennen
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Gefiehrtertyp nët ëmmbenennen...
##id 0x9800
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Waasserstroosen bauen
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Waasserstroosen bauen
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Waasserstroosen
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kann den Dock héi nët bauen...
STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Schëffdepot
STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Néi Schëffer
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schëff{P "" er}
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Néi Schëffer
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Schëff bauen
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Schëff muss am Depot stoen
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann Schëff nët verkaafen...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kann Schëff nët bauen...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schëff am Wee
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff nët stoppen/starten...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Schëff nët an den Depot schècken...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann d'Depot nët fannen
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Schëffdock bauen
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Schëffdepot bauen (fir Schëffer ze bauen an ze warten)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schëffer - klickt op d'Schëff fir Informatiounen
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Néit Schëff bauen
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Zitt Schëff heihin fir ët ze verkaafen
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schëffer - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Schëffslëscht - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Baut daat ungewielten Schëff
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir d'Schëff ze stoppen/starten
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Schëff
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Schëff
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Schéck d'Schëff an den Depot. CTRL+Klick fir nëmmen Wartung
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Weist Schëffdetailer
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {CARGO}{}Betriibskäschten: {CURRENCY}/joër
STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Schëff benennen
STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Schëff benennen
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff nët benennen...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischt Schëff kënnt bei {STATION} un!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Plazéiert eng Boye, déi als Weepunkt kann benotzt ginn
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann Boye nët hei platzéieren...
STR_9836_RENAME :{BLACK}Ëmmbenennen
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Schëffstyp ëmmbenennen
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Schëffstyp ëmmbenennen
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann den Schëffstyp nët ëmmbenennen...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Schëffslager ëmbauen fir aaner Luedungen ze transportéieren
STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Refit)
STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Schëff ëmbauen
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selèctéiert den Luedungstyp fir d'Schëff
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Schëff op dei ungewielten Luedung ëmmbauen
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wielt den Luedungstyp:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Néi KApazitéit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Käschten fir ëmmzebauen: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff nët ëmmbauen...
STR_9842_REFITTABLE :(ëmmbaubar)
##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flughäfen
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kann den Flughafen hei nët bauen...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Fliigerhangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Néien Fliiger
STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Néien Fliiger
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger bauen
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kann dën Fliiger nët bauen...
STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fliiger
STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Eartung: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kann den Fliiger nët an den Hangar schécken...
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} waart am Hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fliiger am Wee
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliiger nët stoppen/starten...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Fliiger ass am fluch
STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Fliiger muss am Hangar sinn
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann dën Fliiger nët verkaafen...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughafenbau
STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Flughafen bauen
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Néien Fliiger bauen
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Zitt dën Fliiger heihin fir ën ze verkaafen
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Fliigerlëscht - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Baut den ungewielten Fliiger
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir den Fliiger ze stoppen/starten
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Fliiger
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Fliiger
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Schéckt den Fliiger an den Hangar. CTRL+Click fir nëmmen Wartung
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Weisst d'Fliigerdetailer
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {COMMA} Passagéier, {COMMA} Postsäck{}Betriebskäschten: {CURRENCY}/joër
STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Fliiger benennen
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliiger nët benennen...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger benennen
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Fliiger kënnt bei {STATION} un!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Fliigeronfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun bei {STATION}
STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME :{BLACK}Ëmmbenennen
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Fliigertyp ëmmbenennen
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Fliigertyp ëmmbenennen
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann den Fliigertyp nët ëmmbenennen...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Fliiger ëmmbauen fir en aaneren Luedungstyp ze transportéieren
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger ëmmbauen
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wielt den Luedungstyp aus
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Baut den Fliiger fir den ungewieltenen Luedungstyp ëmm
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliiger nët ëmmbauen...
##id 0xB000
@ -1448,6 +2255,7 @@ STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Weist Ha
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fliiger nët verfügbar
@ -1506,6 +2314,16 @@ STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Weist Ha
########
############ AI GUI
STR_AI_CHANGE :{BLACK}Selèctionéiert KI
STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguréieren
STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Lued eng aaner KI
STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klickt fir éng KI ze selèctéieren
STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Acceptéiert
STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Selèctéiert ungewielten KI
STR_AI_CANCEL :{BLACK}Oofbriechen
STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}KI nët wieselen
STR_AI_CLOSE :{BLACK}Zoumaachen
STR_AI_AUTHOR :Autor:
########
############ town controlled noise level

@ -1257,19 +1257,91 @@ STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}این
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE} ...این وسیله را نمی توان حرکت داد
STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی شود قطار را فروخت...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}مسیری به ایستگاه راه آهن پیدا نمیشود
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}قطار را نمی شود حرکت داد / متوقف کرد...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}فاصله ی زمانی بین تعمیرات دوره ای: {LTBLUE}{COMMA}روز {BLACK} آخیرین تعمسرات: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}قطارها-برای اطلاعات بیشتر روی قطار کلیک کنید
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}قطارها-برای اطلاعات بیشتر روی قطار کلیک کنید. وسیله را بکشید تا آن را از قطار خارج/وارد کنید
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}ساخت قطار جدید
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}قطار را برای فروش به اینجا بکشید
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}نمای اصلی جایگاه ایستگاه قطار
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}لیست انتخاب قطار - برای اطلاعات بیشتر روی وسیله کلیک کنید
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}قطار مشخص شده را بخر
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}تغییر نام نوع قطار
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}فعالیت فعلی قطار - برای توقف/شروع حرکت قطار اینجا کلیک کن
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}نمایش دستورات قطار
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}نمای اصلی جایگاه قطار
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}این قطار را به ایستگاه راه آهن بفرست. Ctrl+Click فقط قطار را سرویس میکند
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}قطار را مجبور کن بدون صبر برای علامت ترخیص شروع به حرکت کند
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}برعکس کردن جهت حرکت قطار
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}نمایش مشخصات قطار
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}افزایش مدت سرویس
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}کاهش مدت سرویس
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}نمایش مشخصات محموله در حال حمل
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}نمایش مشخصات قطار
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}نمایش ظرفیت هر وسیله
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}لیست دستورات - برای مشخص کردن دستور روی آن کلیک کنید. Ctrl+click به ایستگاه میرود
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}لغو دستور فعلی و شروع بعدی. Ctrl+Click دستور انتخاب شده را لغو می کند
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}پاک کردن دستور مشخص شده
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}وارد کردن دستور جدید قبل از دستور مشخص شده. یا اضافه کردن آن به آخر لیست
STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}از کار افتاده
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}سود این سال: {LTBLUE}{CURRENCY} (سال قبل: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}قابلیت: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}دفعات خراب شدن از آخرین سرویس {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}متوقف شده
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}در هنگام خطر نمی توان علامت عبور قطار را داد
STR_8863_CRASHED :{RED}تصادف کرده!
STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}نام گذاری قطار
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}نمیتوان برای قطار نام انتخاب کرد...
STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}نام گذاری قطار
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}تصادف قطار!{}{COMMA} مرگ در انفجار حاصل از برخورد
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}جهت قطار را نمی شود تغییر داد...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}تغییر نام انواع قطار ها
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}نمی شود انواع قطار ها را تغییر نام داد...
##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}ماشین در جاده است
STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} ماشین{P "" s}
STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}وسایل نقلیه ی جدید
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}ماشین های جدید
STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}ساخت وسیله نقلیه
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی شود ماشین ساخت...
STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (اطلاعات)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}سن: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} هزینه ی جا به جایی: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}سود امسال : {LTBLUE}{CURRENCY} (lپارسال: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}ضریب اطمینان: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}خرابی ها بعد از آخرین سرویس: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} ساخته شده: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} قیمت: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}ضرفیت: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمیشود ماشین را فروخت...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}نام گذاری ماشین
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}شهروندان ورود اولین اتوبوس را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}شهروندان ورود اولین کامیون را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار در آتش سوخت
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار{COMMA} در آتش سوخت
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}ماشین نمی تواند دور بزند...
STR_9034_RENAME :{BLACK}تغییر نام
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}تغییر نام انواع ماشین ها
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}تغییر نام انواع ماشین ها
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی شود انواع ماشین ها را تغییر نام داد...
##id 0x9800
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}کشتی فروخته نمی شود...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}نمی شود کشتی ساخت...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار در راه است
STR_980F :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (اطلاعات)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}سن: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} هزینه ناوبری: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}حد اکثر سرعت: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}سود امسال: {LTBLUE}{CURRENCY} (lپارسال: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}ضریب اطمینان: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}خرابی ها بعد از آخرین سرویس: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} ساخت: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} قیمت: {LTBLUE}{CURRENCY}
##id 0xA000

@ -945,6 +945,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Gorsafo
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Lluosogydd pwysau ar gyfer llwythi i adlewyrchu trenau trwm{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Ffactor cyflymder awyrenau: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Caniatáu arosfannau gyrru-trwodd ar ffyrdd sy'n eiddo i drefi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Caniatáu i ffyrdd gyrru-drwodd stopio ar ffyrdd sy'n eiddo i gystadleuwyr: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Caniatáu adeiladu gorsafoedd cyfochrog: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Galluogi defnyddio mwy nag un o setiau injian NewGRF: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Nid yw hi'n bosib newid y gosodiadau pan mae cerbydau'n bodoli.

Loading…
Cancel
Save