(svn r25300) -Update from WebTranslator v3.0:

italian - 3 changes by lorenzodv
portuguese - 8 changes by hthief
russian - 1 changes by Lone_Wolf
gaelic - 8 changes by GunChleoc
vietnamese - 7 changes by nglekhoi
pull/155/head
translators 11 years ago
parent ee09686df1
commit 70d7d91d47

@ -3154,11 +3154,11 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Gabh ris
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Leig seachad
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Feuch ris a-rithist
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Am fear roimhe
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :an t-ath-fhear
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :An t-ath-fhear
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Stad
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Tòisich
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Siuthad
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Lean air
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Lean air adhart
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Ath-thòisich
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Cuir na dhàil
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Gèill
@ -3193,7 +3193,7 @@ STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Na ghabhar ris
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Seall liosta a' charago a thèid a ghabhail ris
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Gabhaidh e ri: {WHITE}{CARGO_LIST}
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Gabhar ri: {WHITE}{CARGO_LIST}
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Tha còirichean giùlain às-dùnach aig an stèisean seo sa bhaile seo.
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{BLACK}Cheannaich {YELLOW}{COMPANY}{BLACK} còirichean giùlain às-dùnach sa bhaile seo.
@ -3524,10 +3524,10 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaic
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaich long ùr
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaich carbad-adhair ùr
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Dèan lethbhreac dhen trèan
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Dèan lethbhreac dhen charbad
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Dèan lethbhreac dhen long
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Dèan lethbhreac dhen charbad
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Dèan lethbhreac dhe thrèan
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Dèan lethbhreac dhe charbad
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Dèan lethbhreac dhe long
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Dèan lethbhreac dhe charbad
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ceannaichidh seo lethbhreac dhe thrèan, a' gabhail a-steach a h-uile carbad. Briog air a' phutan seo is an uairsin air trèan taobh a-staigh no a-muigh na trèan-lainn. Thoir na h-aon òrduighean dhi le Ctrl+briogadh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ceannaichidh seo lethbhreac dhe charbad-rathaid. Briog air a' phutan seo is an uairsin air carbad taobh a-staigh no a-muigh na garaids. Thoir na h-aon òrduighean dha le Ctrl+briogadh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
@ -3840,7 +3840,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Cuir a-s
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Leum thairis air
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Leum thairis air an òrdugh seo is tòisich air an ath-fhear. Nì Ctrl+briogadh leum dhan òrdugh a thagh thu
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Sguab às dha
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Sguab às
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Sguab às dhan òrdugh a thagh thu
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Sguab às dha na h-uile òrdugh
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Sguir dhen cho-roinneadh

@ -235,7 +235,7 @@ STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titolo d
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Comprimi finestra - Mostra solo il titolo
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostra le informazioni di debug NewGRF
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Riporta la finestra alle dimensioni predefinite. CTRL+clic memorizza le dimensioni correnti come predefinite
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre'
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre'. CTRL+clic salva lo scelta come predefinita
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Fare clic e trascinare per ridimensionare questa finestra
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco su/giù
@ -2937,6 +2937,8 @@ STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Obiettiv
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Obiettivi globali:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nessuno -
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Obiettivi della compagnia:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Fare clic su un obiettivo per centrare la visuale principale sull'industria, città o riquadro. CTRL+clic mostra l'industria/città/riquadro in una mini visuale

@ -233,6 +233,7 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar j
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Encolher janela - apenas mostra a barra de título
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostrar informação de depuração de NewGRF
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Reajusta janela para tamanho por defeito. Ctrl+Clique para manter o tamanho actual como o por defeito
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela como não-encerrável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
@ -2144,6 +2145,13 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Comutar
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Alterar transparência para indicadores de carga. Ctrl+Clique para bloquear.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Definir objectos como invisíveis em vez de transparentes
# Linkgraph legend window
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Todos
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Nenhuma
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Selecione as companhias a serem mostradas
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Exibir área de cobertura
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Não
@ -2872,6 +2880,8 @@ STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Objetivo
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Objetivos globais:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nenhum -
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Objetivos da empresa:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique no objetivo para centrar a vista principal na indústria/cidade/quadrado. Ctrl+clique abre uma nova vista na localização da indústria/cidade/quadrado
@ -2936,6 +2946,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPAN
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Avaliações
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar avaliações da estação
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Abastecimento mensal e classificação local:
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Inexistente

@ -358,6 +358,7 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закр
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заголовок окна - тащите его для перемещения окна
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Свернуть окно, оставив заголовок
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Показать отладочную информацию NewGRF
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Изменить размеры окна на значения по умолчанию. Ctrl+щелчок сохранит текущий размер как значение по умолчанию.
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Игнорировать нажатия клавиши «Закрыть все окна». Ctrl+щелчок установит такое поведение по умолчанию.
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Нажмите и тащите для изменения размера окна
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Большое/маленькое окно

@ -232,6 +232,7 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Đóng c
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tiêu đề cửa sổ - kéo nó để di chuyển cửa số
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Thu gọn cửa sổ - Chỉ hiển thị thanh tiêu đề
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Hiện thông tin debug của NewGRF
STR_TOOLTIP_DEFSIZE :{BLACK}Chuyển cửa sổ về kích thước mặc định. Ctrl+Click để lưu kích thước hiện tại làm mặc định
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Đánh dấu không-thể-đóng khi bấm nút "Đóng Tất Cả Cửa Sổ"
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Click và kéo để thay đổi kích thước cửa sổ
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bật kích cỡ cửa sổ lớn/nhỏ
@ -2153,6 +2154,9 @@ STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Bật hi
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Đặt các đối ẩn đi thay vì trong suốt
# Linkgraph legend window
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Tất cả
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Không
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Lựa chọn công ty nào sẽ được hiển thị
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
@ -2886,6 +2890,8 @@ STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Các M
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Các mục tiêu chung:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Không -
STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Các mục tiêu của công ty:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Click vào mục tiêu để canh giữa cửa sổ lớn chính vào ô/đô thị/nhà máy tương ứng. Ctrl+Click để mở bằng các cửa sổ bổ sung tương ứng
@ -2951,6 +2957,7 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPAN
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Uy tín
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Hiện uy tín ga, bến, cảng
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Kinh hãi

Loading…
Cancel
Save