- Change: When train depots have a horizontal scrollbar, allow scrolling 1 tile beyond the longest train, so you can actually attach a wagon at the end (r27937)
- Fix: When moving wagons in the depot, the drag highlight did not exactly match the length of the dragged wagon chain (r27936)
- Fix: [Win32] Right mouse scrolling didn't work properly with the Windows 10 Fall Creators Update [FS#6629] (r27935)
- Fix: Forest, candyfloss forest and battery farm skipped the first animation frame [FS#6639] (r27932)
- Fix: Glyphs in range U+0020 to U+00FF may only be defined in orig_extra.grf, not in openttd.grf [FS#6620] (r27915)
- Fix: 'unban' console command was not handling IPv6 adresses properly (r27914, r27913)
- Fix: Keep the 'link' between industry chain and smallmap windows whenever possible [FS#6585] (r27905)
- Fix: When the last vehicle is removed from a shared orders group, hide the 'Stop sharing' button in the vehicle orders window [FS#6593] (r27904)
- Fix: Tooltip of 'increase service interval' said 'decrease' [FS#6606] (r27895)
- Fix: Console command parser passed invalid strings to the debug output, if command lines had many parameters [FS#6576] (r27884, r27883)
- Change: List railtype of rail tiles explicitly in the tile info window (r27686)
- Change: Re-arrange the autoreplace GUI for trains, and do not filter it by railtype by default (r27683)
- Change: Various performance improvements to CargoDist and LinkGraphs (r27682, r27681, r27614, r27613, r27612, r27611)
- Change: Improve randomisation of rough land appearance (r27657)
- Change: [Build] Enable C++11 for clang 3.3 (r27654)
- Fix: Insufficient thread synchronisation when switching blitters lead to crashes [FS#6510] (r27775)
- Fix: Enabling palette animation for 32bpp blitters while paused skipped initialisation of the palette and resulted in black windows [FS#5889] (r27774)
- Fix: Intro games other than the traditional nightly one would cause townname NewGRFs to not get activated in the game options [FS#5819] (r27772)
- Fix: Some variables were not reset between loading old savegames, which made loading them fail [FS#6540] (r27770)
- Fix: Removing secondary roadtypes from bridges was factor 2 too cheap [FS#6538] (r27746)
- Fix: Extra viewports did not center on the selected tile [FS#6537] (r27743)
- Fix: [Build] Building on newer OSX versions with newer SDKs [FS#6295, FS#6502] (r27727, r27675)
- Fix: Improve error message when trying to build rail track over a depot (r27726)
- Fix: Rescanning NewGRF in-game could break the loaded NewGRF, if very many NewGRF were in use (r27721)
- Fix: Text could overflow various GUI elements [FS#6527] (r27713)
- Fix: Memory leak when reloading NewGRF (r27690, r27688, r27687)
- Fix: When removing objects of bankrupt companies the tiles may revert to canal. In that case also check the ownership of the canal [FS#6511] (r27656)
- Fix: Make the console file commands operate independent of the save/load GUI (r27645)
- Fix: When dragging vehicles in group or depot GUI, draw the complete articulated vehicle (r27632)
- Fix: When dragging multiple vehicles in the depot, make the destination gap as long as the chain instead of just considering the first vehicle (r27629)
- Fix: [Build] Change the GCC version detection so that it works with two-digit and truncated versions [FS#6487] (r27623, r27616)
- Fix: Do not hide filtered and highlighted industries by overlapping tiles in the zoomed-out smallmap (r27622, r27621, r27620)
- Fix: [Script] Kill scripts, when a non-suspendable valuator call takes way too long [FS#6473] (r27594)
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande o pequeño
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplazamiento (mueve la lista arriba o abajo)
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de desplazamiento (mueve la lista izquierda o derecha)
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un área de terreno. Ctrl permite trazar una diagonal para seleccionar un área cuadrada. Mayús muestra una estimación del precio
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un área de terreno. Ctrl para seleccionar un área en diagonal. Mayús muestra una estimación del precio
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subsidio vencida:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no está subsidiado
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidio retirado:{}{}El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} ya no está subsidiado
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Se ofrece subsidio.{}{}¡El primer servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} tendrá subsidio durante un año parte del ayuntamiento local!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Se ofrece subsidio.{}{}¡El primer servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} tendrá subsidio durante un año por parte del ayuntamiento local!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subsidio otorgado a {STRING}!{}{}¡El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} generará un 50% extra por un año!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subsidio otorgado a {STRING}!{}{}¡El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} generará tasa doble durante un año!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subsidio otorgado a {STRING}!{}{}¡El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} generará tasa triple durante un año!
@ -1134,7 +1134,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Todas las empre
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Las casillas verificadas indican que ya se usó este truco
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Las casillas marcadas indican que ya se usó este truco
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}¡Atención! Estás a punto de traicionar a tus competidores. Recuerda que siempre se recordará tal deshonra
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Recibir {CURRENCY_LONG} de dinero
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jugar como la empresa: {ORANGE}{COMMA}
@ -2473,9 +2473,9 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruido ge
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modificación de terreno
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Disminuir una esquina del terreno. Al arrastrar el ratón se reduce la primera esquina elegida y se nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl permite trazar una diagonal para seleccionar un área cuadrada.
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar una esquina del terreno. Al arrastrar el ratón se eleva la primera esquina elegida y se nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl permite trazar una diagonal para seleccionar un área cuadrada. Mayús muestra una estimación del precio
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivela un área de terreno a la altura de la primera esquina seleccionada. Ctrl permite trazar una diagonal para seleccionar un área cuadrada. Mayús muestra una estimación del precio
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Disminuir una esquina del terreno. Al arrastrar el ratón se reduce la primera esquina elegida y se nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl para seleccionar un área en diagonal.
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar una esquina del terreno. Al arrastrar el ratón se eleva la primera esquina elegida y se nivela el resto del terreno seleccionado a dicha altura. Ctrl para seleccionar un área en diagonal. Mayús muestra una estimación del precio
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivela un área de terreno a la altura de la primera esquina seleccionada. Ctrl para seleccionar un área en diagonal. Mayús muestra una estimación del precio
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para usos futuros. Mayús muestra una estimación del precio
# Object construction window
@ -3095,7 +3095,7 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ir a la
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referencia a objetivos no válida
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de estación: Clic en un nombre para centrar la vista principal en la estación. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de estaciones: Clic en un nombre para centrar la vista principal en la estación. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantener pulsado Ctrl para seleccionar más de un elemento
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY}: {COMMA} estaci{P ón ones}
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Rellenar la tabla de itinerarios automáticamente con los valores del siguiente recorrido (Ctrl+Clic para intentar mantener los tiempos de espera)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Llenar la tabla de itinerarios automáticamente con los valores del siguiente recorrido (Ctrl+Clic para intentar mantener los tiempos de espera)
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Programado
@ -4100,7 +4098,7 @@ STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... no h
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}No se puede cargar mapa desde PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... archivo no encontrado
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... no se pudo convertir el tipo de imagen. Se requieren imágenes PNG de 8 o 24 bits
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... algo salió mal (quizá el archivo esté tenga errores)
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... algo salió mal (quizá el archivo está dañado)
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}No se pudo cargar mapa desde BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... no se pudo convertir el tipo de imagen
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuera del borde del mapa
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado cerca del borde del mapa
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}No hay suficiente dinero: se requieren {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}No alcanza el dinero: se necesitan {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Se requiere terreno plano
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tierra inclinada en dirección errónea
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No se puede hacer eso...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Primero se debe demoler el edificio
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No se puede despejar esta zona...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... lugar no apropiado
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... lugar no apto
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... ya construido
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... propiedad de {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... otra empresa es dueña de esta área
@ -4174,7 +4172,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No se pu
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No se puede construir la sede de la empresa...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No se puede comprar el 25% de acciones...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No se puede vender el 25% de acciones...
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa es aún muy reciente para comerciar con acciones...
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa es muy reciente para comerciar con acciones...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede crear ningún pueblo
@ -4185,10 +4183,10 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... dema
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... demasiado cerca de otro pueblo
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... demasiados pueblos
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... ya no hay espacio en el mapa
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}El pueblo no construirá carreteras. La función de construcción de carreteras puede activarse Configuración->Ambiente->Pueblos
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}El pueblo no construirá carreteras. La función de construcción de carreteras puede activarse en Configuración->Ambiente->Pueblos
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obras de carretera en progreso
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}No se puede eliminar este pueblo...{}Quedan estaciones o depósitos relacionados con él, o una propiedad suya no puede ser retirada
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... no hay lugar apropiado para una estatua en el centro de esta pueblo
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... no hay ningún lugar apto para una estatua en el centro de este pueblo