@ -566,6 +566,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_CARGO_TRANSPORTED_HELPTEXT :Porcentaxe da v
STR_CONFIG_SETTING_RANDOM_ROAD_RECONSTRUCTION :Probabilidade de que as vilas arranxen as estradas aleatoriamente: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RANDOM_ROAD_RECONSTRUCTION_HELPTEXT :A probabilidade de que as estradas das vilas sexa aleatoriamente reconstruídas (0 = desactivado, 1000 = máximo)
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_PAYMENT_ALGORITHM :Algoritmo de pago de mercadorías: {STRING2}
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_PAYMENT_ALGORITHM_HELPTEXT :O algoritmo que se utiliza para calcular canto diñeiro se paga por levar mercadorías o seu destino.
STR_TRACE_RESTRICT_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Eliminar a instrución seleccionada{}Ctrl+Click para eliminar a instrución condicional seleccionada pero manter os seus contidos
STR_TRACE_RESTRICT_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restablecer o sinal actual (sen afectar os programas compartidos)
STR_TRACE_RESTRICT_COPY_TOOLTIP :{BLACK}Copiar o programa dende outro sinal{}Ctrl+click para engadir a maiores o programa dende outro sinal
STR_TRACE_RESTRICT_DUPLICATE_TOOLTIP :{BLACK}Duplica a instrución seleccionada{}Ctrl+click para engadir o programa douto sinal
STR_TRACE_RESTRICT_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Compartir o programa con outro sinal
STR_TRACE_RESTRICT_UNSHARE_TOOLTIP :{BLACK}Deixa de compartir o programa con outros sinais, crea unha copia do programa
STR_TRACE_RESTRICT_SHARE_TOOLTIP_EXTRA :{STRING}{}{BLACK}Ctrl+click para fixar que outros sinais compartan este programa
STR_TRACE_RESTRICT_SIGNAL_GUI_TOOLTIP :{BLACK}Restrición de busca de ruta
STR_TRACE_RESTRICT_INSTRUCTION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Fai click nunha instrución para seleccionala{}Ctrl+Click para desplazarte ata o obxectivo da instrución(se o hai)
STR_TRACE_RESTRICT_HIGHLIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Alterna destacar todos os sinais compartindo este programa
@ -986,6 +995,7 @@ STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_INSERT_ITEM :{WHITE}Non se p
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_MODIFY_ITEM :{WHITE}Non se pode modificar a instrución
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_REMOVE_ITEM :{WHITE}Non se pode eliminar a instrución
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_MOVE_ITEM :{WHITE}Non se pode mover a instrución
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_DUPLICATE_ITEM :{WHITE}Non se pode duplicar a instrución
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALUE_TOO_LARGE :{WHITE}O valor é moi grande, o máximo é {DECIMAL}
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_NO_PROGRAM :Non existe ningún programa de rastrexo
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING_DIFFERENT_ID :{YELLOW}Estás seguro de que queres sobreescrivir o arquivo existente?{}{}Este arquivo é de outra partida.
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING_DIFFERENT_VERSION_SUFFIX :{STRING}{}{}O arquivo é dunha versión distinta{STRING1}.{}Se sobreescribe o ficheiro non será lexible pola versión orixinal
STR_VEHICLE_VIEW_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP_SHIFT :{STRING}. Shift+Click para seleccionar cal
STR_VEHICLE_VIEW_SEND_TO_DEPOT_MENU :{BLACK}Cancelar e envíar o vehículo ó depósito/hangar. Ctrl+Click para menu. Shift+Click para seleccionar depósito/hangar
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP_EXTRA :{STRING}{BLACK}{}Shift+Click para alternar amosar a sobreposición da ruta incluso cando a fiestra non está enfocada
STR_ORDER_LABEL_DEPARTURES_VIA_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Amosar esta estación/punto de ruta como estación vía no taboleiro de saídas para saídas de estacións antes desta orde cara a terminais despois desta orde.{}Usar dúas veces seguidas para unha vía dobre.{}{}Eliminar vía do anterior término: Non amosar esta estación como estación vía cando se mostra un punto de chamada antes desta orde como terminal.
STR_ORDERS_OCCUPANCY_BUTTON :{BLACK}{STRING}%
STR_ORDERS_OCCUPANCY_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Amosar a media de ocupacións{}A porcentaxe amosada é a media xeral de ocupación das ordes
@ -1590,6 +1612,7 @@ STR_TIMETABLE_SCHEDULED_DISPATCH_TOOLTIP :{BLACK}Abrir fi
STR_TIMETABLE_LOCK_ORDER_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Bloquear/desbloquear a cantidade de tempo para a orde resaltada (Ctrl+Click fixa o estado de bloqueo para todas as ordes).{}Cando estea bloqueado, a hora non se modificará mediante o autocompletado ou automatización do horario.