(svn r23961) -Update from WebTranslator v3.0:

belarusian - 6 changes by KorneySan, Wowanxm
catalan - 16 changes by arnau
croatian - 6 changes by VoyagerOne
dutch - 2 changes by Parody
finnish - 1 changes by jpx_
lithuanian - 2 changes by Stabilitronas
russian - 10 changes by KorneySan, edd_k
ukrainian - 26 changes by edd_k
pull/155/head
translators 12 years ago
parent 286fad76bf
commit 45364b97ba

@ -3799,7 +3799,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Раск
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Няма назначэньня
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Прабег (аўтаматычна; у расклад наступным заданьнем уручную)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Час у шляху (не зададзены)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Рухацца не хутчэй за {2:VELOCITY} (расклад ня вызначаны)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Час у шляху - {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Рухацца да {STRING} не хутчэй за {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :і чакаць {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :і рухацца да {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P зень нi зён}
@ -3823,7 +3825,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Зьмя
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Ськінуць час
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ськінуць час у вылучаным заданьні
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Зьмянiць абмежаваньне хуткасьцi
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Зьмянiць макс. хуткасьць руху для выдзеленага заданьня
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Ачысьцiць абмежаваньне хуткасьцi
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ачысьцiць макс. хуткасьць руху для выдзеленага заданьня
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Ськід лічыльніка
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ськінуць лічыльнік так, каб транспарт прыбыў своечасова

@ -361,7 +361,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Mostra noms i s
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animació completa
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detall complet
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Edificis Transparents
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Signes d'estació transparents
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Senyals transparents
############ range ends here
############ range for file menu starts
@ -1801,9 +1801,9 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}T'han fe
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}No es permet fer trampes en aquest servidor
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Estaves enviant massa ordres al servidor
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Has tardat massa a introduir la contrasenya
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}El teu ordenador ha tardat massa a unir-se
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Has tardat massa a descarregar el mapa
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Has tardat massa a unir-te al servidor
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}El teu ordenador es massa lent per mantenir-se connectat al servidor
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}El teu ordenador ha tardat massa a descarregar el mapa
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}El teu ordenador ha tardat massa a unir-se al servidor
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :error general
@ -1929,7 +1929,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}No, sort
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcions de transparència
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels rètols d'estació. Ctrl+Clic per bloquejar
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les senyals. Ctrl+Clic per bloquejar
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels arbres. Ctrl+Clic per bloquejar
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les cases. Ctrl+Clic per bloquejar
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les indústries. Ctrl+Clic per bloquejar
@ -2070,9 +2070,9 @@ STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientac
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientació Estació de Mercaderies
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació passatgers
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació de tramvies de passatgers
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de passatgers
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació mercaderies
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació de tramvies de mercaderies
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de mercaderies
# Waterways toolbar (last two for SE only)
@ -2457,11 +2457,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Mou aval
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mou avall l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Una llista d'arxius NewGRF que estan instal·lats.
# Additional textfiles accompanying NewGRFs
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Veure llegeixme
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Registra de canvis
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Llicència
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Estableix paràm.
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostra els paràmetres
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Commuta paleta
@ -2493,11 +2488,6 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Paràmetre {NUM
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Nombre de paràmetres: {ORANGE}{NUM}
# NewGRF textfile window
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Llegeixme del {STRING} de {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Registre de canvis del {STRING} de {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Llicència del {STRING} de {STRING}
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspecciona - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Pare
@ -2598,7 +2588,7 @@ STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Escanejant arxi
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyal{P "" s}
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Coincideix Majúscules/Minúscules
STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Neteja el filtre
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta minúscules/majúscules en comparar els noms del signes contra la cadena de filtre
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta minúscules/majúscules en comparar els noms de les senyals contra la cadena filtrant
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Neteja la cadena de filtre
# Sign window
@ -2606,7 +2596,7 @@ STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edita el
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ves a la propera senyal
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ves a la senyal anterior
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom del signe
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Posa un nom a la senyal
# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Poblacions
@ -3373,7 +3363,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ves al dipòsit
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ves a l'hangar més proper
STR_ORDER_CONDITIONAL :Ordre de salt condicionada
STR_ORDER_SHARE :Comparteix ordres
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista. Ctrl crea les ordres d'estació 'carrega qualsevol càrrega', les ordres de punt de control 'sense parada' i les ordres de cotxeres 'revisió'. 'Comparteix ordres' o Ctrl permet que aquest vehicle comparteixi ordres amb el vehicle seleccionat. Clicant un vehicle copia les ordres des d'aquest vehicle
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista. Ctrl crea les ordres d'estació 'carrega qualsevol càrrega', les ordres de punt de control 'sense parada' i les ordres de cotxeres 'revisió'. 'Comparteix ordres' o Ctrl permet que aquest vehicle comparteixi ordres amb el vehicle seleccionat. Clicant un vehicle copia les ordres des d'aquest vehicle. Una ordre de cotxeres desactiva la revisió automàtica del vehicle
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres
@ -3453,7 +3443,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horari -
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Sense viatge
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Viatge (automàtic; programat per la següent ordre manual)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Viatge (fora d'horari)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Travel amb almenys {2:VELOCITY} (sense horari)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Viatge a {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Viatge per {STRING} amb almenys {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i estigues {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i viatge per {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} di{P a es}
@ -3477,6 +3469,12 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia l
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Esborra Temps
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la quantitat de temps de l'ordre marcada
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Canvia el límit de velocitat
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la velocitat de viatge màxima de l'ordre seleccionada
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Esborra el límit de velocitat
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la velocitat de viatge màxima de l'ordre seleccionada
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset. control de retard
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reseteja el comptador de retards, de manera que el vehicle serà puntual
@ -3572,6 +3570,16 @@ STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Número de dies per començar aquesta IA després de l'anterior (dóna o pren): {ORANGE}{STRING}
# Textfile window
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Llegeixme del {STRING} de {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Registre de canvis del {STRING} de {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Llicència del {STRING} de {STRING}
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Veure llegeixme
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Registra de canvis
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Llicència
# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}

@ -3538,7 +3538,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vozni re
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nema putovanja
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Putovanje (automatsko; prema rasporedu sljedeće ručno određene naredbe)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Putovanje (izvan voznog reda)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Putuj uz najviše {2:VELOCITY} (not timetabled)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Putovanje za {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Putuj prema {STRING} uz najviše {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i boravak za {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putovanje za {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dan{P "" a a}
@ -3562,6 +3564,12 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Promijen
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Obriši vrijeme
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Obriši vrijeme potrebno za označenu naredbu
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Izmijeni limit brzine
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Izmijeni maksimalnu putnu brzinu za označenu naredbu
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Izbriši limit brzine
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Izbriši maksimalnu putnu brzinu za označenu naredbu
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi brojač kašnjenja
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj brojač kašnjenja, kako bi vozilo stiglo na vrijeme

@ -3362,7 +3362,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ga naar dichtst
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ga naar dichtstbijzijnde hangar
STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditionele order sprong
STR_ORDER_SHARE :Orders delen
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voeg een nieuwe order in voor de geselecteerde order, of voeg het toe aan het eind van de lijst. Ctrl+klik maakt stationsorders "Eén soort vracht volledig laden", controlepost-orders "Ga non-stop via" en depot-orders "Onderhoud bij". "Orders delen" of Ctrl laat dit voertuig de orders delen met het geselecteerde voertuig. Klikken op een voertuig kopieert de orders van dat voertuig
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voeg een nieuwe order in voor de geselecteerde order, of voeg het toe aan het eind van de lijst. Ctrl+klik maakt stationsorders "Eén soort vracht volledig laden", controlepost-orders "Ga non-stop via" en depot-orders "Onderhoud bij". "Orders delen" of Ctrl laat dit voertuig de orders delen met het geselecteerde voertuig. Klikken op een voertuig kopieert de orders van dat voertuig. Een depot order schakelt automatisch onderhoud van een voertuig uit.
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Toon alle voertuigen met dezelfde gedeelde orders
@ -3472,7 +3472,7 @@ STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Wijzig M
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Wijzig de maximum snelheid voor de gekozen order
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Verwijder Snelheidslimiet
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Verwijderen de maximum snelheid van de gekozen order
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de maximum snelheid van de gekozen order
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset vertragingsteller
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset de vertragingsteller zodat het voertuig op tijd is

@ -3444,6 +3444,7 @@ STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Kulje (automaat
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Kiertävä (ei aikataulua)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Kulje enimmillään {2:VELOCITY} (ei aikataulutettu)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Kulje kohteeseen {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Kulje kohteeseen {STRING} enintään {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ja odota {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja kulje {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} päivä{P "" ä}

@ -2608,10 +2608,10 @@ STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Įkėlimas {1:S
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Netikėtas spruklys (spruklys {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nežinoma veiksmo 0 savybė {4:HEX} (spruklys {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Bandymas panaudoti neteisingą ID (spruklys {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} turi sugadintą spraitą. Visi sugadinti spraitai bus rodomi kaip raudoni klaustukai (?)
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} turi sugadintą spruklį. Visi sugadinti sprukliai bus rodomi kaip raudoni klaustukai (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Susideda iš keleto veiksmo 8 įrašų (spruklys {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Skaitymas už pseudospruklio pabaigos (spruklys {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Šiuo metu naudojamam grafikos rinkiniui trūksta keletos spraitų.{}Atnaujinkite pagrindinį grafikos rinkinį
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Šiuo metu naudojamam grafikos rinkiniui trūksta keleto spruklių.{}Atnaujinkite pagrindinį grafikos rinkinį
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Pageidautas GRF resursas yra neprieinamas (spruklys {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} buvo išjungta: {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Neteisingas/nežinomas spruklio išdėstymo formatas (spruklys {3:NUM})

@ -3634,11 +3634,13 @@ STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Пере
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Расписание - выберите задание.
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Нет назначения
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Пробег (автоматически; в расписание следующим заданием вручную)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Время в пути (не задано)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Время в пути - {STRING}
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :В пути (время учтено в ближайшем не автоматическом задании)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :В пути (время не задано)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :В пути со скоростью не более {2:VELOCITY} (время не задано)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :В пути {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :В пути {STRING} со скоростью не более {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и ждать {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и идти до {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и идти в {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P ень ня ней}
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} тик{P "" а ов}
@ -3660,6 +3662,12 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Изме
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Сбросить время
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить время в выделенном задании
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Изменить ограничение скорости
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Изменить ограничение скорости движения для выбранного задания
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Снять ограничение скорости
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Снять ограничение скорости движения для выделенного задания
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Сброс счётчика
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить счётчик так, чтобы транспорт прибыл вовремя.

@ -569,7 +569,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Історія
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Інформація про ділянку
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Вкл./відкл. консоль
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :АІ / Дебаг ІгровогоСкрипту
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Дебаг АІ / Ігрового скрипта
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Знімок екрану (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Знімок екрану з максимальним збільшенням
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Знімок екрану зі стандартним збільшенням
@ -1158,7 +1158,7 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Від
############ range for difficulty settings ends
STR_NONE :нема
STR_FUNDING_ONLY :тільки профінансоване
STR_FUNDING_ONLY :фінансувати власноруч
STR_MINIMAL :мінімально
STR_NUM_VERY_LOW :дуже мало
STR_NUM_LOW :мало
@ -1310,7 +1310,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :{LTBLUE}Тов
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Генератор ландшафту: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :класичний
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Макс. віддаленість від краю для нафтових свердловин: {ORANGE}{STRING} клітинок
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Макс. відстань від краю мапи до нафтозаводів: {ORANGE}{STRING} клітинок
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Висота рівня снігу: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Нерівність землі (лише для TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :дуже гладкий
@ -1946,8 +1946,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :відключ
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :спроба грати нечесно
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :сервер переповнений
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :посилав забагато команд
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :вчасно не отримав пароль
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :пароль не отримано за відведений час
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :час вийшов
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :мапа дуже довго завантажувалась
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :мапа дуже довго оброблювалась
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Можлива втрата з'єднання
@ -2579,11 +2581,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Нижч
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вниз по списку
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Список встановлених NewGRF файлів.
# Additional textfiles accompanying NewGRFs
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Читати документацію (Readme)
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Зміни
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Ліцензія
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Встановлення параметрів
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Показати параметри
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключити палітру
@ -2615,11 +2612,6 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Парамет
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Кількість параметрів: {ORANGE}{NUM}
# NewGRF textfile window
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Документація до {STRING} {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Зміни в {STRING} {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Ліцензія до {STRING} {STRING}
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Перегляд - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Батько (parent)
@ -2663,9 +2655,16 @@ STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} по
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-файл, для якого це призначалось перекласти
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Завантаження {1:STRING} як статичного NewGRF з {STRING} може викликати десинхронізацію
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочікуваний спрайт (спрайт {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невідомий Action 0 параметр {4:HEX} (спрайт {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба використання некоректного ID (спрайт {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?)
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Містить декілька записів Action 8 (спрайт {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Вихід за границю псевдо-спрайта при читанні (спрайт {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}У базовому наборі графіки, що зараз використовується не вистачає спрайтів.{}Будь-ласка оновіть базовий набір графіки
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Недоступні необхідні ресурси GRF (спрайт {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} був вимкнений {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Некоректний або невідомий формат розміщення спрайтів (спрайт {3:NUM})
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Обережно!
@ -2795,6 +2794,9 @@ STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Клік
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Питання
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Інформація
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Попередження
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Помилка
### Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Відмінити
@ -3563,9 +3565,11 @@ STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Пере
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клікніть на наказ, щоб виділити його
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Не прямувати
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Подорож (автоматично; буде додано до розкладу наступним наказом вручну)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Прямує (не за розкладом)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Прямує до {STRING}
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :В дорозі (час руху враховано в наступному не автоматичному наказі)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :В дорозі (час не вказано)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :В дорозі зі швидкістю, що не перевищує {2:VELOCITY} (час не вказано)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :В дорозі {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :В дорозі {STRING} зі швидкістю, що не перевищує {VELOCITY}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :і стояти {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :і прямувати до {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P ень ні нів}
@ -3589,6 +3593,12 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Змін
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Очистити час
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Очистити час для виділеного наказу
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Змінити обмеження швидкості
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Змінити обмеження швидкості для виділеного пункту
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Зняти обмеження швидкості
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Зняти обмеження швидкості для виділеного пункту
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Очистити лічильник запізнення
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Очистити лічильник запізнення, щоб транспорт встигнув
@ -3684,6 +3694,16 @@ STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Скид
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Кількість днів, після яких запускати цей АІ після попереднього АІ: {ORANGE}{STRING}
# Textfile window
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Документація до {STRING} {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Зміни в {STRING} {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Ліцензія до {STRING} {STRING}
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Переглянути інструкцію
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Зміни
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Ліцензія
# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}

Loading…
Cancel
Save