mirror of
https://github.com/JGRennison/OpenTTD-patches.git
synced 2024-11-11 13:10:45 +00:00
(svn r23961) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 6 changes by KorneySan, Wowanxm catalan - 16 changes by arnau croatian - 6 changes by VoyagerOne dutch - 2 changes by Parody finnish - 1 changes by jpx_ lithuanian - 2 changes by Stabilitronas russian - 10 changes by KorneySan, edd_k ukrainian - 26 changes by edd_k
This commit is contained in:
parent
286fad76bf
commit
45364b97ba
@ -3799,7 +3799,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Раск
|
||||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Няма назначэньня
|
||||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Прабег (аўтаматычна; у расклад наступным заданьнем уручную)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Час у шляху (не зададзены)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Рухацца не хутчэй за {2:VELOCITY} (расклад ня вызначаны)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Час у шляху - {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Рухацца да {STRING} не хутчэй за {VELOCITY}
|
||||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :і чакаць {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :і рухацца да {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P зень нi зён}
|
||||
@ -3823,7 +3825,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Зьмя
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Ськінуць час
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ськінуць час у вылучаным заданьні
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Зьмянiць абмежаваньне хуткасьцi
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Зьмянiць макс. хуткасьць руху для выдзеленага заданьня
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Ачысьцiць абмежаваньне хуткасьцi
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ачысьцiць макс. хуткасьць руху для выдзеленага заданьня
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Ськід лічыльніка
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ськінуць лічыльнік так, каб транспарт прыбыў своечасова
|
||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Mostra noms i s
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animació completa
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detall complet
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Edificis Transparents
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Signes d'estació transparents
|
||||
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Senyals transparents
|
||||
############ range ends here
|
||||
|
||||
############ range for file menu starts
|
||||
@ -1801,9 +1801,9 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}T'han fe
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}No es permet fer trampes en aquest servidor
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Estaves enviant massa ordres al servidor
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Has tardat massa a introduir la contrasenya
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}El teu ordenador ha tardat massa a unir-se
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Has tardat massa a descarregar el mapa
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Has tardat massa a unir-te al servidor
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}El teu ordenador es massa lent per mantenir-se connectat al servidor
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}El teu ordenador ha tardat massa a descarregar el mapa
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}El teu ordenador ha tardat massa a unir-se al servidor
|
||||
|
||||
############ Leave those lines in this order!!
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :error general
|
||||
@ -1929,7 +1929,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}No, sort
|
||||
|
||||
# Transparency settings window
|
||||
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcions de transparència
|
||||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels rètols d'estació. Ctrl+Clic per bloquejar
|
||||
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les senyals. Ctrl+Clic per bloquejar
|
||||
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència dels arbres. Ctrl+Clic per bloquejar
|
||||
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les cases. Ctrl+Clic per bloquejar
|
||||
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la transparència de les indústries. Ctrl+Clic per bloquejar
|
||||
@ -2070,9 +2070,9 @@ STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientac
|
||||
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús
|
||||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientació Estació de Mercaderies
|
||||
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions
|
||||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació passatgers
|
||||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació de tramvies de passatgers
|
||||
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de passatgers
|
||||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació mercaderies
|
||||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació de tramvies de mercaderies
|
||||
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de mercaderies
|
||||
|
||||
# Waterways toolbar (last two for SE only)
|
||||
@ -2457,11 +2457,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Mou aval
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mou avall l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Una llista d'arxius NewGRF que estan instal·lats.
|
||||
|
||||
# Additional textfiles accompanying NewGRFs
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Veure llegeixme
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Registra de canvis
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Llicència
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Estableix paràm.
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostra els paràmetres
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Commuta paleta
|
||||
@ -2493,11 +2488,6 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Paràmetre {NUM
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Nombre de paràmetres: {ORANGE}{NUM}
|
||||
|
||||
# NewGRF textfile window
|
||||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Llegeixme del {STRING} de {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Registre de canvis del {STRING} de {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Llicència del {STRING} de {STRING}
|
||||
|
||||
# NewGRF inspect window
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspecciona - {STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Pare
|
||||
@ -2598,7 +2588,7 @@ STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Escanejant arxi
|
||||
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyal{P "" s}
|
||||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Coincideix Majúscules/Minúscules
|
||||
STR_SIGN_LIST_CLEAR :{BLACK}Neteja el filtre
|
||||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta minúscules/majúscules en comparar els noms del signes contra la cadena de filtre
|
||||
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta minúscules/majúscules en comparar els noms de les senyals contra la cadena filtrant
|
||||
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Neteja la cadena de filtre
|
||||
|
||||
# Sign window
|
||||
@ -2606,7 +2596,7 @@ STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edita el
|
||||
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ves a la propera senyal
|
||||
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Ves a la senyal anterior
|
||||
|
||||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom del signe
|
||||
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Posa un nom a la senyal
|
||||
|
||||
# Town directory window
|
||||
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Poblacions
|
||||
@ -3373,7 +3363,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ves al dipòsit
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ves a l'hangar més proper
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Ordre de salt condicionada
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Comparteix ordres
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista. Ctrl crea les ordres d'estació 'carrega qualsevol càrrega', les ordres de punt de control 'sense parada' i les ordres de cotxeres 'revisió'. 'Comparteix ordres' o Ctrl permet que aquest vehicle comparteixi ordres amb el vehicle seleccionat. Clicant un vehicle copia les ordres des d'aquest vehicle
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista. Ctrl crea les ordres d'estació 'carrega qualsevol càrrega', les ordres de punt de control 'sense parada' i les ordres de cotxeres 'revisió'. 'Comparteix ordres' o Ctrl permet que aquest vehicle comparteixi ordres amb el vehicle seleccionat. Clicant un vehicle copia les ordres des d'aquest vehicle. Una ordre de cotxeres desactiva la revisió automàtica del vehicle
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres
|
||||
|
||||
@ -3453,7 +3443,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horari -
|
||||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Sense viatge
|
||||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Viatge (automàtic; programat per la següent ordre manual)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Viatge (fora d'horari)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Travel amb almenys {2:VELOCITY} (sense horari)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Viatge a {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Viatge per {STRING} amb almenys {VELOCITY}
|
||||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i estigues {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i viatge per {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} di{P a es}
|
||||
@ -3477,6 +3469,12 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia l
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Esborra Temps
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la quantitat de temps de l'ordre marcada
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Canvia el límit de velocitat
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la velocitat de viatge màxima de l'ordre seleccionada
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Esborra el límit de velocitat
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la velocitat de viatge màxima de l'ordre seleccionada
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset. control de retard
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reseteja el comptador de retards, de manera que el vehicle serà puntual
|
||||
|
||||
@ -3572,6 +3570,16 @@ STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reset
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Número de dies per començar aquesta IA després de l'anterior (dóna o pren): {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Llegeixme del {STRING} de {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Registre de canvis del {STRING} de {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Llicència del {STRING} de {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Veure llegeixme
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Registra de canvis
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Llicència
|
||||
|
||||
|
||||
# Vehicle loading indicators
|
||||
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||||
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||||
|
@ -3538,7 +3538,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vozni re
|
||||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Nema putovanja
|
||||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Putovanje (automatsko; prema rasporedu sljedeće ručno određene naredbe)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Putovanje (izvan voznog reda)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Putuj uz najviše {2:VELOCITY} (not timetabled)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Putovanje za {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Putuj prema {STRING} uz najviše {VELOCITY}
|
||||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i boravak za {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i putovanje za {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dan{P "" a a}
|
||||
@ -3562,6 +3564,12 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Promijen
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Obriši vrijeme
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Obriši vrijeme potrebno za označenu naredbu
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Izmijeni limit brzine
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Izmijeni maksimalnu putnu brzinu za označenu naredbu
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Izbriši limit brzine
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Izbriši maksimalnu putnu brzinu za označenu naredbu
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Poništi brojač kašnjenja
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Resetiraj brojač kašnjenja, kako bi vozilo stiglo na vrijeme
|
||||
|
||||
|
@ -3362,7 +3362,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ga naar dichtst
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ga naar dichtstbijzijnde hangar
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Conditionele order sprong
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Orders delen
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voeg een nieuwe order in voor de geselecteerde order, of voeg het toe aan het eind van de lijst. Ctrl+klik maakt stationsorders "Eén soort vracht volledig laden", controlepost-orders "Ga non-stop via" en depot-orders "Onderhoud bij". "Orders delen" of Ctrl laat dit voertuig de orders delen met het geselecteerde voertuig. Klikken op een voertuig kopieert de orders van dat voertuig
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Voeg een nieuwe order in voor de geselecteerde order, of voeg het toe aan het eind van de lijst. Ctrl+klik maakt stationsorders "Eén soort vracht volledig laden", controlepost-orders "Ga non-stop via" en depot-orders "Onderhoud bij". "Orders delen" of Ctrl laat dit voertuig de orders delen met het geselecteerde voertuig. Klikken op een voertuig kopieert de orders van dat voertuig. Een depot order schakelt automatisch onderhoud van een voertuig uit.
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Toon alle voertuigen met dezelfde gedeelde orders
|
||||
|
||||
@ -3472,7 +3472,7 @@ STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Wijzig M
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Wijzig de maximum snelheid voor de gekozen order
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Verwijder Snelheidslimiet
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Verwijderen de maximum snelheid van de gekozen order
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Verwijder de maximum snelheid van de gekozen order
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset vertragingsteller
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset de vertragingsteller zodat het voertuig op tijd is
|
||||
|
@ -3444,6 +3444,7 @@ STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Kulje (automaat
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Kiertävä (ei aikataulua)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Kulje enimmillään {2:VELOCITY} (ei aikataulutettu)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Kulje kohteeseen {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Kulje kohteeseen {STRING} enintään {VELOCITY}
|
||||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :ja odota {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja kulje {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} päivä{P "" ä}
|
||||
|
@ -2608,10 +2608,10 @@ STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Įkėlimas {1:S
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Netikėtas spruklys (spruklys {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Nežinoma veiksmo 0 savybė {4:HEX} (spruklys {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Bandymas panaudoti neteisingą ID (spruklys {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} turi sugadintą spraitą. Visi sugadinti spraitai bus rodomi kaip raudoni klaustukai (?)
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} turi sugadintą spruklį. Visi sugadinti sprukliai bus rodomi kaip raudoni klaustukai (?)
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Susideda iš keleto veiksmo 8 įrašų (spruklys {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Skaitymas už pseudospruklio pabaigos (spruklys {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Šiuo metu naudojamam grafikos rinkiniui trūksta keletos spraitų.{}Atnaujinkite pagrindinį grafikos rinkinį
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Šiuo metu naudojamam grafikos rinkiniui trūksta keleto spruklių.{}Atnaujinkite pagrindinį grafikos rinkinį
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Pageidautas GRF resursas yra neprieinamas (spruklys {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} buvo išjungta: {STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Neteisingas/nežinomas spruklio išdėstymo formatas (spruklys {3:NUM})
|
||||
|
@ -3634,11 +3634,13 @@ STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Пере
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Расписание - выберите задание.
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Нет назначения
|
||||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Пробег (автоматически; в расписание следующим заданием вручную)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Время в пути (не задано)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Время в пути - {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :В пути (время учтено в ближайшем не автоматическом задании)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :В пути (время не задано)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :В пути со скоростью не более {2:VELOCITY} (время не задано)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :В пути {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :В пути {STRING} со скоростью не более {VELOCITY}
|
||||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и ждать {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и идти до {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и идти в {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P ень ня ней}
|
||||
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} тик{P "" а ов}
|
||||
|
||||
@ -3660,6 +3662,12 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Изме
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Сбросить время
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить время в выделенном задании
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Изменить ограничение скорости
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Изменить ограничение скорости движения для выбранного задания
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Снять ограничение скорости
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Снять ограничение скорости движения для выделенного задания
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Сброс счётчика
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Сбросить счётчик так, чтобы транспорт прибыл вовремя.
|
||||
|
||||
|
@ -569,7 +569,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Історія
|
||||
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Інформація про ділянку
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
|
||||
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Вкл./відкл. консоль
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :АІ / Дебаг ІгровогоСкрипту
|
||||
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Дебаг АІ / Ігрового скрипта
|
||||
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Знімок екрану (Ctrl-S)
|
||||
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Знімок екрану з максимальним збільшенням
|
||||
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Знімок екрану зі стандартним збільшенням
|
||||
@ -1158,7 +1158,7 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Від
|
||||
############ range for difficulty settings ends
|
||||
|
||||
STR_NONE :нема
|
||||
STR_FUNDING_ONLY :тільки профінансоване
|
||||
STR_FUNDING_ONLY :фінансувати власноруч
|
||||
STR_MINIMAL :мінімально
|
||||
STR_NUM_VERY_LOW :дуже мало
|
||||
STR_NUM_LOW :мало
|
||||
@ -1310,7 +1310,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :{LTBLUE}Тов
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Генератор ландшафту: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :класичний
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Макс. віддаленість від краю для нафтових свердловин: {ORANGE}{STRING} клітинок
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Макс. відстань від краю мапи до нафтозаводів: {ORANGE}{STRING} клітинок
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Висота рівня снігу: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Нерівність землі (лише для TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :дуже гладкий
|
||||
@ -1946,8 +1946,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :відключ
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :спроба грати нечесно
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :сервер переповнений
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :посилав забагато команд
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :вчасно не отримав пароль
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :пароль не отримано за відведений час
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :час вийшов
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :мапа дуже довго завантажувалась
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :мапа дуже довго оброблювалась
|
||||
############ End of leave-in-this-order
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Можлива втрата з'єднання
|
||||
@ -2579,11 +2581,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Нижч
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Перемістити вибрані файли вниз по списку
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Список встановлених NewGRF файлів.
|
||||
|
||||
# Additional textfiles accompanying NewGRFs
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Читати документацію (Readme)
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Зміни
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Ліцензія
|
||||
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Встановлення параметрів
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Показати параметри
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Переключити палітру
|
||||
@ -2615,11 +2612,6 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Парамет
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Кількість параметрів: {ORANGE}{NUM}
|
||||
|
||||
# NewGRF textfile window
|
||||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Документація до {STRING} {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Зміни в {STRING} {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Ліцензія до {STRING} {STRING}
|
||||
|
||||
# NewGRF inspect window
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Перегляд - {STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Батько (parent)
|
||||
@ -2663,9 +2655,16 @@ STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} по
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-файл, для якого це призначалось перекласти
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Завантажено забагато NewGRF-файлів
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Завантаження {1:STRING} як статичного NewGRF з {STRING} може викликати десинхронізацію
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Неочікуваний спрайт (спрайт {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Невідомий Action 0 параметр {4:HEX} (спрайт {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Спроба використання некоректного ID (спрайт {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} містить зіпсований спрайт. Усі зіпсовані спрайти будуть показані як червоний знак питання (?)
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Містить декілька записів Action 8 (спрайт {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Вихід за границю псевдо-спрайта при читанні (спрайт {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}У базовому наборі графіки, що зараз використовується не вистачає спрайтів.{}Будь-ласка оновіть базовий набір графіки
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Недоступні необхідні ресурси GRF (спрайт {3:NUM})
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} був вимкнений {STRING}
|
||||
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Некоректний або невідомий формат розміщення спрайтів (спрайт {3:NUM})
|
||||
|
||||
# NewGRF related 'general' warnings
|
||||
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Обережно!
|
||||
@ -2795,6 +2794,9 @@ STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Клік
|
||||
|
||||
# Goal question window
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Питання
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Інформація
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Попередження
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Помилка
|
||||
|
||||
### Start of Goal Question button list
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Відмінити
|
||||
@ -3563,9 +3565,11 @@ STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Пере
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Розклад - клікніть на наказ, щоб виділити його
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Не прямувати
|
||||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Подорож (автоматично; буде додано до розкладу наступним наказом вручну)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Прямує (не за розкладом)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Прямує до {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :В дорозі (час руху враховано в наступному не автоматичному наказі)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :В дорозі (час не вказано)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :В дорозі зі швидкістю, що не перевищує {2:VELOCITY} (час не вказано)
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :В дорозі {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :В дорозі {STRING} зі швидкістю, що не перевищує {VELOCITY}
|
||||
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :і стояти {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :і прямувати до {STRING}
|
||||
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} д{P ень ні нів}
|
||||
@ -3589,6 +3593,12 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Змін
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Очистити час
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Очистити час для виділеного наказу
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Змінити обмеження швидкості
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Змінити обмеження швидкості для виділеного пункту
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Зняти обмеження швидкості
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Зняти обмеження швидкості для виділеного пункту
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Очистити лічильник запізнення
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Очистити лічильник запізнення, щоб транспорт встигнув
|
||||
|
||||
@ -3684,6 +3694,16 @@ STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Скид
|
||||
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
|
||||
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Кількість днів, після яких запускати цей АІ після попереднього АІ: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
|
||||
# Textfile window
|
||||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Документація до {STRING} {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Зміни в {STRING} {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Ліцензія до {STRING} {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Переглянути інструкцію
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Зміни
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Ліцензія
|
||||
|
||||
|
||||
# Vehicle loading indicators
|
||||
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||||
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user