mirror of
https://github.com/JGRennison/OpenTTD-patches.git
synced 2024-11-13 07:10:57 +00:00
(svn r24251) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 116 changes by Wowanxm croatian - 43 changes by VoyagerOne english_US - 2 changes by Rubidium italian - 2 changes by lorenzodv russian - 15 changes by Lone_Wolf slovenian - 2 changes by spanish - 39 changes by Terkhen swedish - 14 changes by Joel_A vietnamese - 2 changes by nglekhoi
This commit is contained in:
parent
b77bb699da
commit
4340085e5c
@ -144,7 +144,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_WATER.dat :вадзе
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WATER.acc :ваду
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WATER.abl :вадой
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WATER.pre :вадзе
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=f}Пшанiца
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=f}Пшаніца
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen :пшаніцы
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.dat :пшаніцы
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.acc :пшаніцу
|
||||
@ -192,7 +192,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.dat :бурбалк
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.acc :бурбалкі
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.abl :бурбалкамі
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.pre :бурбалках
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=p}Iрыскi
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=p}Ірыскі
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen :ірысак
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.dat :ірыскам
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.acc :ірыскі
|
||||
@ -210,7 +210,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.dat :плястык
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.acc :плястык
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.abl :плястыкам
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.pre :плястыку
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=f}Газiроўка
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=f}Газіроўка
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :газіроўкі
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.dat :газіроўцы
|
||||
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc :газіроўку
|
||||
@ -333,7 +333,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_WATER.dat :вадзе
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.acc :ваду
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.abl :вадой
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.pre :вадзе
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=f}Пшанiца
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=f}Пшаніца
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen :пшаніцы
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.dat :пшаніцы
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.acc :пшаніцу
|
||||
@ -381,7 +381,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.dat :бурбалц
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.acc :бурбалку
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.abl :бурбалкай
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.pre :бурбалцы
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=f}Iрыска
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=f}Ірыска
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen :ірыскі
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.dat :ірысцы
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.acc :ірыску
|
||||
@ -399,7 +399,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.dat :плястык
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.acc :плястык
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.abl :плястыкам
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.pre :плястыку
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=f}Газiроўка
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=f}Газіроўка
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen :газіроўкі
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.dat :газіроўцы
|
||||
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.acc :газіроўку
|
||||
@ -427,7 +427,7 @@ STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG}
|
||||
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} паперы
|
||||
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} мяш{P ок кi коў} золата
|
||||
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} вады
|
||||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} пшанiцы
|
||||
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} пшаніцы
|
||||
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} каўчуку
|
||||
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} цукру
|
||||
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} цац{P ка кi ак}
|
||||
@ -435,10 +435,10 @@ STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} скр
|
||||
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} колы
|
||||
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} цукровай баўны
|
||||
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} бурбал{P ка кi ак}
|
||||
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} iрысак
|
||||
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} ірысак
|
||||
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батарэ{P йка йкi ек}
|
||||
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} плястыку
|
||||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} слоi{P к кi каў} газiроўкi
|
||||
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} слоі{P к кі каў} газіроўкi
|
||||
STR_QUANTITY_N_A :адсутнiчае
|
||||
|
||||
# Two letter abbreviation of cargo name
|
||||
@ -470,7 +470,7 @@ STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}ЦУ
|
||||
STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}КЛ
|
||||
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}ЦВ
|
||||
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}БУ
|
||||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}IР
|
||||
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}ІР
|
||||
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}БА
|
||||
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}ПЛ
|
||||
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ГЗ
|
||||
@ -541,11 +541,11 @@ STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Агля
|
||||
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Перайменаваць
|
||||
|
||||
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыць вакно
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Загаловак вакна — цягнiце яго для перамяшчэньня вакна
|
||||
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Загаловак вакна — цягніце яго для перамяшчэньня вакна
|
||||
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Згарнуць вакно, пакінуўшы загаловак
|
||||
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Паказаць наладачную iнфармацыю NewGRF
|
||||
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Іґнараваць націск клявішы «Закрыць усе вокны»
|
||||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Націсьніце ды цягнiце для зьмяненьня памеру вакна
|
||||
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Націсьніце ды цягніце для зьмяненьня памеру вакна
|
||||
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Вялікае/маленькае вакно
|
||||
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Пракрутка ўверх/уніз
|
||||
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Пракрутка налева/направа
|
||||
@ -564,11 +564,11 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|Q
|
||||
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Даўжыня: {NUM}
|
||||
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Плошча: {NUM} x {NUM}
|
||||
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Даўжыня: {NUM}{}Розніца вышыняў: {HEIGHT}
|
||||
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Плошча: {NUM} x {NUM}{}Розьнiца вышыняў: {HEIGHT}
|
||||
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Плошча: {NUM} x {NUM}{}Розьніца вышыняў: {HEIGHT}
|
||||
|
||||
|
||||
# These are used in buttons
|
||||
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Насельнiцтва
|
||||
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Насельніцтва
|
||||
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Назва
|
||||
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Дата
|
||||
# These are used in dropdowns
|
||||
@ -646,7 +646,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Ґенэ
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільных дарог
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Пасадзіць дрэвы. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту высадкі.
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Паставіць метку
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разьмясьцiць аб'ект. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разьмясьціць аб'ект. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
|
||||
|
||||
############ range for SE file menu starts
|
||||
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Захаваць сцэнар
|
||||
@ -679,7 +679,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Празрыс
|
||||
############ range for file menu starts
|
||||
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Захаваць гульню
|
||||
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Загрузіць гульню
|
||||
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :У галоўнае меню
|
||||
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Да галоўнага мэню
|
||||
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
|
||||
STR_FILE_MENU_EXIT :Выхад
|
||||
############ range ends here
|
||||
@ -1438,11 +1438,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :правару
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Дазволіць будаўніцтва на сьхілах і на беразе: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Дазволіць зьмену ляндшафту пад будынкамі, дарогамі й г. д. (аўтаспускі): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Дазволiць зьмену ляндшафту пад будынками й рэйкамi, не выдаляючы ix
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Дазволіць зьмену ляндшафту пад будынкамі й рэйкамi, не выдаляючы іx
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Зона пакрыцьця залежыць ад тыпу станцыі: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Мець розныя памеры тэрыторыi, на якiх розныя тыпы станцыяў ды аэрапортаў зьбiраюць пасажыраў i грузы
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Мець розныя памеры тэрыторыі, на якіх розныя тыпы станцыяў ды аэрапортаў зьбіраюць пасажыраў і грузы.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Дазволіць знос амаль усіх гарадзкіх аб'ектаў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Спрасьцiць знос гарадзкiх будынкаў ды iнфраструктуры
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Спрасьціць знос гарадзкіх будынкаў ды інфраструктуры
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Максымальная даўжыня цягнiкоў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Усталяваць максымальную даўжыню цягнiкоў
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} клет{P ка кi ак}
|
||||
@ -1462,9 +1462,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-ґрадус
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Дазволіць аб'яднаньне станцыяў, не прымыкаючых адна да адной: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Дазволіць дадаць частку станцыі, якая непасрэдна не прылягае да існуючых частак. Патрабуе Ctrl+пстрычку пры разьмяшчэньні новых частак.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Выкарыстоўваць палепшаны алгарытм загрузкі: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Калі ўключана, некалькі транспартных сродкаў, якія чакаюць на станцыі, загружаюцца пасьлядоўна. Загрузка наступнага пачынаецца, калі на станцыі ёсьць досыць груза, каб запоўніць парядэдні транспарт.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Калі ўключана, некалькі транспартных сродкаў, якія чакаюць на станцыі, загружаюцца пасьлядоўна. Загрузка наступнага пачынаецца, калі на станцыі ёсьць досыць грузу, каб запоўніць парядэдні транспарт.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Паступовая загрузка транспарту: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Паступова загружаць транспартныя сродкі, выкарыстоўваючы іх спецыфічную працялегласьць загрузкі, замест таго каб загрузіць усё адразу за сталы час, які можа залежыць толькі ад колькасьці груза
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Паступова загружаць транспартныя сродкі, выкарыстоўваючы іх спецыфічную працялегласьць загрузкі, замест таго каб загрузіць усё адразу за сталы час, які можа залежыць толькі ад колькасьці грузу.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Уключыць інфляцыю: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Уключыць інфляцыю ў эканоміцы, калі кошты растуць нязначна хутчэй за выплаты
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Пастаўляць груз на станцыю, толькі калі на яго быў попыт: {STRING}
|
||||
@ -1496,7 +1496,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Усталяв
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :на пачатку
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :ў сярэдзіне
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ў канцы
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Аўтатранспарт зьбiраецца ў чаргу каля прыпынка: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Аўтатранспарт зьбіраецца ў чаргу каля прыпынка: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Аўтатранспарт будзе чакаць перад прыпынкам, пакуль ён вызваліцца ад іншых машынаў.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Перамяшчаць агляд, калі курсор знаходзіцца на краі экрана: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Калі ўключана, галоўнае вакно будзе рухацца, калi курсор дасягне краю экрана.
|
||||
@ -1566,7 +1566,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Таўшчын
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Таўшчыня лініяў ґрафікаў. Тонкая лінія дакладней, тоўстую лягчэй убачыць і адрозніць колер.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Ґенэратар зямлі: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :арыґінальны
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Арыґінальны
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Макс. адлегласьць ад краю мапы да нафтаперапрацоўчых заводаў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Вышыня сьнегавой лініі: {STRING}
|
||||
@ -1576,9 +1576,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Гладкі
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Грубы
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Вельмі грубы
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Альґарытм расстаноўкі дрэваў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :няма
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :арыґінальны
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :палепшаны
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Няма
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Арыґінальны
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Палепшаны
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Кручэньне мапы вышыняў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :супраць руху гадзіньнікавай стрэлкі
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :па гадзіньнікавай стрэлцы
|
||||
@ -1587,6 +1587,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :Дазволі
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Адна ці некалькі клетак ў паўночным куце мапы не пустыя
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Адна ці некалькі клетак берага без вады
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Максымальная працялегласьць станцыяў: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максымальная плошча, на якую могуць распаўсюджвацца часткі адной станцыі. Зазначце, што вышэйшыя значэньні замаруджваюць гульню.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Уключыць абслугоўваньне на шрубалётных пляцоўках: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Абслугоўваць шрубалёты пры кожнай пасадцы, нават калі ў аэрапорце няма анґару.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Зьвязаць ляндшафтную панэль з транспартнай: {STRING}
|
||||
@ -1639,10 +1641,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :палітру
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Аўтаматычнае ўключэньне паўзы напачатку гульні: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Калі ўключана, распачатая гульня будзе аўтаматычна стаяць на паўзе, дазваляючы блізкае вывучэньне мапы.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Падчас паўзы дазволiць: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Падчас паўзы дазволіць: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Выбраць дзеяньні, якія будуць дазволены, калі гульня на паўзе.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :нiчога
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :усе дзеяньнi, акрамя будаўнiцтва
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :усе дзеяньні, акрамя будаўніцтва
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :усе дзеяньнi, акрамя зьмяненьня ляндшафту
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :усе дзеяньнi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Выкарыстоўваць пашыраны сьпіс транспорту: {STRING}
|
||||
@ -1856,9 +1858,9 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... фа
|
||||
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
|
||||
|
||||
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Новая гульня
|
||||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузiць гульню
|
||||
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузіць гульню
|
||||
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Гуляць сцэнар
|
||||
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Загрузiць мапу вышыняў
|
||||
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Загрузіць мапу вышыняў
|
||||
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Рэдактар сцэнараў
|
||||
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Сеткавая гульня
|
||||
|
||||
@ -1886,8 +1888,8 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Пака
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Паказаць наладкі складанасьці
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Паказаць пашыраныя наладкі
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Паказаць наладкі NewGRF
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Праверыць новы і абноўлены кантэнт, каб спампаваць
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Зьмяніць наладкі ШІ і гульнёвага скрыпту
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Праверыць новы й абноўлены кантэнт, каб спампаваць
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Зьмяніць наладкі ШІ ды гульнёвага скрыпту
|
||||
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Выйсьці з OpenTTD
|
||||
|
||||
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}На гэту мову не перакладзен{P 0 ы ы а} {NUM} рад{P ок кі коў}. Вы можаце дапамагчы праекту, калi зарэґіструецеся як перакладчык. Інструкцыі ў файле readme.txt.
|
||||
@ -1929,7 +1931,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :субаркт
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :субтрапічны ляндшафт
|
||||
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :цацачны ляндшафт
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Зьмяненьне даты: {ORANGE}{DATE_SHORT}
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Зьмянiць бягучы год
|
||||
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Зьмяніць бягучы год
|
||||
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Дазволіць зьмяненьне прадукцыйнасьці: {ORANGE}{STRING}
|
||||
|
||||
# Livery window
|
||||
@ -2028,7 +2030,7 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Зьмя
|
||||
# Network server list
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Сеткавая гульня
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Злучэньне:
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце паміж гульнёй па Інтэрнэце і па лакальнай сетцы (LAN)
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце паміж гульнёй па Інтэрнэце й па лакальнай сетцы (LAN)
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Лакальная сетка (LAN)
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Інтэрнэт
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Імя гульца:
|
||||
@ -2046,7 +2048,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Бягучая дата
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Гады
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Колькасьць год{}у гульні
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, вэрсія сэрвэра і г.д.
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, вэрсія сэрвэра й г.д.
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Выберыце гульню са сьпіса й клікніце
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Апошні сэрвэр, да якога вы далучаліся:
|
||||
@ -2068,8 +2070,8 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ВЭР
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}НЕ СУПАДАЕ НАБОР NEWGRF
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Далучыцца да гульні
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Абнавiць сэрвэр
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Абнавiць iнфармацыю аб сэрвэры
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Абнавіць сэрвэр
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Абнавіць iнфармацыю аб сэрвэры
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Знайсьці сэрвэр
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Знайсьці сэрвэры, якія зараз ёсьць у сетцы
|
||||
@ -2079,7 +2081,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Запу
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Запуск сэрвэра на вашым кампутары. Да гэтае гульні змогуць далучыцца іншыя гульцы.
|
||||
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Увядзіце вашае імя
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Увядзiце адрас сэрвэра
|
||||
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Увядзіце адрас сэрвэра
|
||||
|
||||
# Start new multiplayer server
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Запуск новай сеткавай гульні
|
||||
@ -2098,7 +2100,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} к
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Макс. кампанiяў:
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Абмежаваць максымальную колькасьць кампаніяў на сэрвэры
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} назіральнік{P "" i аў}
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Макс. назiральнiкаў:
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Макс. назіральнiкаў:
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Абмежаваць максымальную колькасьць назіральнікаў на сэрвэры
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Мова зносінаў:
|
||||
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Іншыя гульцы будуць ведаць, на якой мове размаўляюць на сэрвэры
|
||||
@ -2338,7 +2340,7 @@ STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Агу
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ІНФАРМАЦЫЯ АБ КАНТЭНЦЕ
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Вы гэтага не выбіралі для запампоўваньня
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Вы выбралі гэта для запампоўваньня
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Гэты модуль залежыць ад іншага і будзе спампаваны
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Гэты модуль залежыць ад іншага й будзе спампаваны
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ўжо маеце гэта
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Гэты кантэнт невядомы й ня можа быць спампаваны ў OpenTTD
|
||||
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Гэта абнаўленьне існуюч{G ага ай ага ых} {STRING.gen}
|
||||
@ -2482,13 +2484,13 @@ STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Выба
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звычайны сэмафор.{}Не дазваляе некалькім цягнікам адначасова знаходзіцца на адным блёк-участку.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Уваходны сэмафор (прэсыґнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыґналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сэмафор (прэсыґнал).{}Працуе як звычайны сэмафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыґналаў.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сэмафор (прэсыґнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сэмафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыґналамі.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сэмафор (прэсыґнал).{}Працуе адначасова як уваходны й выхадны сэмафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыґналамі.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыґнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыґнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звычайны сьветлафор.{}Не дазваляе некалькім цягнікам адначасова знаходзіцца на адным блёк-участку.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Уваходны сьветлафор (прэсыґнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыґналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сьветлафор (прэсыґнал).{}Працуе як звычайны сьветлафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыґналаў.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сьветлафор (прэсыґнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сьветлафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыґналамі.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сьветлафор (прэсыґнал).{}Працуе адначасова як уваходны й выхадны сьветлафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыґналамі.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыґнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыґнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку.
|
||||
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяненьне тыпаў сыґналаў.{}Калі кнопка націснута, пстрыкніце для пераўтварэньня існуючага сыґнала ў сыґнал выбранага тыпу й віду, або пстрыкніце з націснутым Ctrl для перабіраньня існуючых варыянтаў. Shift+пстрычка — ацэнка кошту пераўтварэньня.
|
||||
@ -2689,7 +2691,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Гара
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Пстрычка па прадпрыемстве пакажа ягоных пастаўшчыкоў і спажыўцоў
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Пстрычка па тыпе грузу пакажа ягоных пастаўшчыкоў і спажыўцоў
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Паказаць ланцужок
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць вытворцаў сыравіны і спажыўцоў прадукцыі гэтага прадпрыемства
|
||||
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць вытворцаў сыравіны й спажыўцоў прадукцыі гэтага прадпрыемства
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Лiнк да мiнiмапы
|
||||
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце паказаныя прадпрыемствы таксама й на мiнiмапе
|
||||
|
||||
@ -2895,8 +2897,8 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Зьмя
|
||||
|
||||
# Map generation progress
|
||||
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Стварэньне сусьвету...
|
||||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Перапынiць
|
||||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Перапынiць стварэньне гульнявога сьвету
|
||||
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Перапыніць
|
||||
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Перапыніць стварэньне гульнявога сьвету
|
||||
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Вы сур'ёзна жадаеце перапыніць стварэньне сьвету?
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% гатова
|
||||
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
|
||||
@ -2917,7 +2919,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Акты
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Неактыўныя файлы NewGRF
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Набор файлаў:
|
||||
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Фільтар:
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Загрузiць выбраны набор
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Загрузіць выбраны набор
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Захаваць набор
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Захаваць гэты сьпіс як набор
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Назва набору
|
||||
@ -2927,7 +2929,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Дада
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Дадаць выбраны файл NewGRF у вашую канфігурацыю
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Абнавіць файлы
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Абнавіць сьпіс даступных файлаў NewGRF
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Выдалiць
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Выдаліць
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць вылучаны файл NewGRF са сьпісу
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Уверх
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Перамясьціць выбраны файл NewGRF вышэй
|
||||
@ -2958,7 +2960,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Адклю
|
||||
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Несумяшчальна з дадзенай вэрсіяй OpenTTD
|
||||
|
||||
# NewGRF parameters window
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Зьмянiць парамэтры NewGRF
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Зьмяніць парамэтры NewGRF
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Закрыць
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Ськiд
|
||||
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Ськінуць значэньнi ўсіх парамэтраў
|
||||
@ -3059,7 +3061,7 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<невядом
|
||||
# NewGRF scanning window
|
||||
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Сканаваньне NewGRF
|
||||
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Ідзе сканаваньне NewGRF. Гэта зойме некаторы час...
|
||||
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Прасканаван{P 0 ы ы а} {NUM} з {NUM} модул{P я ёў ёў} NewGRF
|
||||
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Прасканаван{P ы ы а} {NUM} з {NUM} модул{P я яў яў} NewGRF
|
||||
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Пошук архіваў
|
||||
|
||||
# Sign list window
|
||||
@ -3157,13 +3159,13 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Адмова
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Так
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Не
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Так
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Адхiлiць
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Адхіліць
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Прыняць
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Iґнараваць
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Спрабаваць iзноў
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Папярэднi
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Наступны
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Спынiць
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Спыніць
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Пачаць
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Iсьцi
|
||||
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Працягнуць
|
||||
@ -3247,7 +3249,7 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Назв
|
||||
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Фінансы — {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
|
||||
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Выдаткі/даходы
|
||||
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Будаўнiцтва
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Будаўніцтва
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Новая тэхніка
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Эксплуатацыя цягнiкоў
|
||||
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Эксплуатацыя аўтамабiляў
|
||||
@ -3313,7 +3315,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зьмя
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Дырэктар
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяніць імя дырэктара
|
||||
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купiць 25% акцыяў кампаніі
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купіць 25% акцыяў кампаніі
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў кампаніі
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць 25% акцыяў гэтай кампаніі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту акцыяў.
|
||||
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў гэтай кампаніі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту акцыяў.
|
||||
@ -3389,7 +3391,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Даступн
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс даступных рухавікоў для абранага тыпу транспарта
|
||||
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Арганізацыя
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Упраўленьне транспартам, які знаходзiцца ў гэтым сьпісе
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Упраўленьне транспартам, які знаходзіцца ў гэтым сьпісе
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замена транспарту
|
||||
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Накіраваць на абслугоўваньне
|
||||
|
||||
@ -3416,7 +3418,7 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Бяз груп
|
||||
|
||||
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Клікніце па назьве групы, каб убачыць сьпіс транспарту
|
||||
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Стварыць групу
|
||||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Выдалiць выбраную групу
|
||||
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць выбраную групу
|
||||
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перайменаваць выбраную групу
|
||||
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Абарона транспарту ў групе ад глабальнай аўтазамены
|
||||
|
||||
@ -3462,10 +3464,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпi
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпiс караблёў: націсьніце для атрыманьня даведкі
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс паветраных судоў: пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіць
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіць
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіць
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіць
|
||||
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны лякаматыў/ваґон. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
||||
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны аўтамабіль. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
|
||||
@ -3503,12 +3505,12 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Аўта
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Караблi: правы клік для атрыманьня інфармацыі
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авiятранспарт: правы клік для атрыманьня інфармацыі
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягнiце сюды цягнiк, каб прадаць яго
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягнiце сюды аўтамабiль, каб прадаць яго
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягнiце сюды карабель, каб прадаць яго
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягнiце сюды авiятранспарт, каб прадаць яго
|
||||
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягніце сюды цягнік, каб прадаць яго
|
||||
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягніце сюды аўтамабіль, каб прадаць яго
|
||||
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягніце сюды карабель, каб прадаць яго
|
||||
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягніце сюды авіятранспарт, каб прадаць яго
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягнiце сюды лякаматыў для продажу ўсяго цягніка
|
||||
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягніце сюды лякаматыў для продажу ўсяго цягніка
|
||||
|
||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць усе цягнiкi ў дэпо
|
||||
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць усе аўтамабiлi ў гаражы
|
||||
@ -3610,8 +3612,8 @@ STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Выба
|
||||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Выбар тыпу транспарту, на які варта замяніць
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Пачаць замену
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Замянiць увесь транспарт
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Замянiць толькi старыя транспартныя сродкi
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Замяніць увесь транспарт
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Замяніць толькi старыя транспартныя сродкі
|
||||
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Пачаць замену выбраных тыпаў транспарту
|
||||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Няма замены
|
||||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Транспарт ня выбраны
|
||||
@ -3812,9 +3814,9 @@ STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Поўная з
|
||||
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не грузіцца
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Зьмяніць спосаб пагрузкі на гэтай станцыі
|
||||
|
||||
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Выгрузiць усё
|
||||
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Выгрузіць усё
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разгрузіцца, калі груз прымаецца
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Выгрузiць усё
|
||||
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Выгрузіць усё
|
||||
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Перадаць
|
||||
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не разгружацца
|
||||
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Зьмяніць спосаб разгрузкі на гэтай станцыі
|
||||
@ -3856,12 +3858,12 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :хлусьня
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Значэньне для параўнаньня з дадзенымі транспарту
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Увядзіце значэньне для параўнаньня
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Прапусьцiць
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Прапусьціць
|
||||
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Перайсьці да наступнага заданьня. Ctrl+клік — перайсьці да выдзеленага заданьня.
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Выдалiць
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Выдаліць
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць вылучанае заданьне
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Выдалiць усе заданьнi
|
||||
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць усе заданьні
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Індывідуальны сьпіс
|
||||
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Зрабіць агульны сьпіс заданьняў індывідуальным. Ctrl+пстрычка ачысьціць сьпіс заданьняў.
|
||||
|
||||
@ -3870,7 +3872,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ісьці да
|
||||
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ісьці да бліжэйшага анґара
|
||||
STR_ORDER_CONDITIONAL :Умоўны пераход да заданьня
|
||||
STR_ORDER_SHARE :Агульныя заданьнi
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Уставіць новае заданьне перад вылучаным, або ў канец сьпісу. Ctrl дадае на станцыях «поўная пагрузка любым грузам», на пунктах шляху - «без прыпынку», на дэпо - «абслугоўваньне». «Агульныя заданьнi» або Ctrl дазваляюць гэтаму транспарту мець агульныя заданьнi з вылучаным транспартам. Пстрычка па транспарце капiруе заданьнi гэтага транспарту. Заданьне «ў дэпо» адключае аўтаматычнае абслугоўваньне гэтага транспарту.
|
||||
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Уставіць новае заданьне перад вылучаным, або ў канец сьпісу. Ctrl дадае на станцыях «поўная пагрузка любым грузам», на пунктах шляху - «без прыпынку», на дэпо - «абслугоўваньне». «Агульныя заданьні» або Ctrl дазваляюць гэтаму транспарту мець агульныя заданьні з вылучаным транспартам. Пстрычка па транспарце капіюе заданьнi гэтага транспарту. Заданьне «ў дэпо» адключае аўтаматычнае абслугоўваньне гэтага транспарту.
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць ўвесь транспарт з агульнымі заданьнямі
|
||||
|
||||
@ -3911,14 +3913,14 @@ STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Перадац
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не разгружацца й забраць груз)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не разгружацца й чакаць поўнай загрузкі)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не разгружацца й чакаць поўнай загрузкі любым грузам)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Не разгружацца й не грузiцца)
|
||||
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Не разгружацца й не грузіцца)
|
||||
|
||||
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Пераабсталяваньне для {STRING})
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Поўная загрузка з пераабсталяваньнем для {STRING})
|
||||
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Поўная загрузка любым грузам з пераабсталяваньнем для {STRING})
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Разгрузiць i забраць груз з пераабсталяваньнем для {STRING})
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Разгрузiць i чакаць поўнай загрузкi з пераабсталяваньнем для {STRING})
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Разгрузiць i чакаць любой поўнай загрузкi з пераабсталяваньнем для {STRING})
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Разгрузіць і забраць груз з пераабсталяваньнем для {STRING})
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Разгрузіць і чакаць поўнай загрузкі з пераабсталяваньнем для {STRING})
|
||||
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Разгрузіць і чакаць любой поўнай загрузкі з пераабсталяваньнем для {STRING})
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Перадаць i забраць груз з пераабсталяваньнем для {STRING})
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Перадаць i чакаць поўнай загрузкi з пераабсталяваньнем для {STRING})
|
||||
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Перадаць i чакаць любой поўнай загрузкi з пераабсталяваньнем для {STRING})
|
||||
@ -3976,11 +3978,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Зьмя
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Ськінуць час
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ськінуць час у вылучаным заданьні
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Зьмянiць абмежаваньне хуткасьцi
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Зьмянiць макс. хуткасьць руху для выдзеленага заданьня
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Зьмяніць абмежаваньне хуткасьцi
|
||||
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяніць макс. хуткасьць руху для выдзеленага заданьня
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Ачысьцiць абмежаваньне хуткасьцi
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ачысьцiць макс. хуткасьць руху для выдзеленага заданьня
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Ачысьціць абмежаваньне хуткасьці
|
||||
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ачысьціць макс. хуткасьць руху для выдзеленага заданьня
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Ськід лічыльніка
|
||||
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ськінуць лічыльнік так, каб транспарт прыбыў своечасова
|
||||
@ -3990,7 +3992,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Запо
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Чакаецца
|
||||
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Па раскладзе
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Пераключэньне паміж ґрафікам руху і чаканым часам прыбыцьця/адпраўленьня
|
||||
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Пераключэньне паміж ґрафікам руху й чаканым часам прыбыцьця/адпраўленьня
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П:
|
||||
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :А:
|
||||
@ -4081,10 +4083,10 @@ STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Колькас
|
||||
# Textfile window
|
||||
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} iнструкцыя {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} сьпiс зьменаў {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} лiцэнзiя {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} ліцэнзія {STRING}
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Прагледзець iнструкцыю
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Журнал зьменаў
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Лiцэнзiя
|
||||
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Ліцэнзія
|
||||
|
||||
|
||||
# Vehicle loading indicators
|
||||
@ -4156,7 +4158,7 @@ STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Неда
|
||||
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Неабходна роўнае месца
|
||||
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Няправільны ўхіл зямлі
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Гэта немагчыма...
|
||||
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спачатку зьнясiце будынкi
|
||||
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спачатку зьнясіце будынкi
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Немагчыма расчысьціць дадзены ўчастак...
|
||||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... непрыдатнае месца
|
||||
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... ужо пабудавана
|
||||
@ -4267,13 +4269,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Нема
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце прыпынак
|
||||
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...тут няма станцыі
|
||||
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Спачатку зьнясiце чыгуначную станцыю
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясiце аўтобусны прыпынак
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясiце грузавы тэрмiнал
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясiце трамвайны прыпынак
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясiце прыпынак грузавых трамваяў
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясiце прыстань
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясiце аэрапорт
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Спачатку зьнясіце чыгуначную станцыю
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце аўтобусны прыпынак
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце грузавы тэрмiнал
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце трамвайны прыпынак
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце прыпынак грузавых трамваяў
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце прыстань
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце аэрапорт
|
||||
|
||||
# Waypoint related errors
|
||||
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Прымыкае да некалькіх пунктаў шляху
|
||||
@ -4326,7 +4328,7 @@ STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Няма
|
||||
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Спачатку выдаліце чыгунку
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дарога аднабаковая або блякаваная
|
||||
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Праз гэты від рэйкаў забаронена будаваць пераезды
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тут немагчыма паставiць сьветлафор...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тут немагчыма паставіць сьветлафор...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Тут немагчыма пракласьцi рэйкі...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не атрымалася выдаліць чыгунку...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не атрымалася выдаліць сьветлафор...
|
||||
@ -4365,8 +4367,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Нема
|
||||
|
||||
# Bridge related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць мост...
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясiце мост
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ня можа пачынацца і заканчвацца ў той жа кропцы
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце мост
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ня можа пачынацца й заканчвацца ў той жа кропцы
|
||||
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Апоры моста павінны быць на адным узроўні
|
||||
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Занадта нізкі мост
|
||||
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Пачатак і канец павінны быць на адной лініі
|
||||
@ -4377,7 +4379,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Мост
|
||||
# Tunnel related errors
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць тунэль...
|
||||
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Непрыдатнае месца для будаўніцтва тунэля
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясiце тунэль
|
||||
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце тунэль
|
||||
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Іншы тунэль на шляху
|
||||
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунэль заканчваецца па-за межамі мапы
|
||||
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Немагчыма падняць/апусьціць зямлю для іншага канца тунэля
|
||||
@ -4403,7 +4405,7 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не а
|
||||
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Цягнiк на шляху
|
||||
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Аўтамабiль на шляху
|
||||
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Карабель на шляху
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}ЁН ЛЯЦIЦЬ!
|
||||
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}ЁН ЛЯЦІЦЬ!
|
||||
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Не атрымалася пераабсталяваць цягнiк...
|
||||
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася пераабсталяваць аўтамабiль...
|
||||
@ -4554,8 +4556,8 @@ STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.acc :завод
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Тыпаграфiя
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen :тыпаграфii
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.acc :тыпаграфію
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=m}Сталелiцейны завод
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen :сталелiцейнага завода
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=m}Сталеліцейны завод
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen :сталеліцейнага завода
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.acc :сталеліцейны завод
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Ферма
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen :фермы
|
||||
@ -4629,14 +4631,14 @@ STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.acc :завод ца
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=p}Фантаны плястыку
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen :фантанаў плястыку
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.acc :фантан плястыку
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=m}Завод газiроўкi
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen :завода газiроўкi
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=m}Завод газіроўкi
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen :завода газіроўкi
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.acc :завод газіроўкі
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Ґенэратар бурбалак
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen :генератара бурбалак
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.acc :генэратар бурбалак
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=m}Iрысавы кар'ер
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen :iрысавага кар'еру
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=m}Ірысавы кар'ер
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen :ірысавага кар'еру
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.acc :ірысавы кар'ер
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Цукровая шахта
|
||||
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen :цукровай шахты
|
||||
@ -4767,7 +4769,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Хопер дл
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Ваґон для драўнiны
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хопер для жалезнай руды
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Ваґон для сталi
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Бранiраваны ваґон
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Браніраваны ваґон
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Рэфрыжэратар (прадукты)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Ваґон для паперы
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хопер для меднай руды
|
||||
@ -4776,13 +4778,13 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжэ
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Ваґон для каўчуку
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Ваґон для цукру
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хопер для цукровай баўны
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Хопер для iрысак
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Хопер для ірысак
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Ваґон для бурбалак
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цыстэрна для колы
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Ваґон для цукерак
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Ваґон для цацак
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Ваґон для батарэек
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Ваґон для газiроўкi
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Ваґон для газіроўкi
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Ваґон для плястыку
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :Электравоз X2001
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :Электравоз Millennium Z1
|
||||
@ -4797,7 +4799,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Хопер дл
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Ваґон для драўнiны
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хопер для жалезнай руды
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Ваґон для сталi
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Бранiраваны ваґон
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Браніраваны ваґон
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Рэфрыжэратар (прадукты)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Ваґон для паперы
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хопер для меднай руды
|
||||
@ -4806,13 +4808,13 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжэ
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Ваґон для каўчуку
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Ваґон для цукру
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хопер для цукровай баўны
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Хопер для iрысак
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Хопер для ірысак
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Ваґон для бурбалак
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Цыстэрна для колы
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Ваґон для цукерак
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Ваґон для цацак
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Ваґон для батарэек
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Ваґон для газiроўкi
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Ваґон для газіроўкi
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Ваґон для плястыку
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 «Левияфан»
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 «Цыклоп»
|
||||
@ -4829,7 +4831,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Хопер дл
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Ваґон для драўнiны
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Хопер для жалезнай руды
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Ваґон для сталi
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Бранiраваны ваґон
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Браніраваны ваґон
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Рэфрыжэратар (ежа)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Ваґон для паперы
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Хопер для меднай руды
|
||||
@ -4838,13 +4840,13 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжэ
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Ваґон для каўчуку
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Ваґон для цукру
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Хопер для цукровай баўны
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Хопер для iрысак
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Хопер для ірысак
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Ваґон для бурбалак
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Цыстэрна для колы
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Ваґон для цукерак
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Ваґон для цацак
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Ваґон для батарэек
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Ваґон для газiроўкi
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Ваґон для газіроўкi
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Ваґон для плястыку
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Аўтобус MPS Regal
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Аўтобус Hereford Leopard
|
||||
@ -4913,9 +4915,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Цыстэрн
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Грузавiк MightyMover (цук. баўна)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Грузавiк Powernaught (цук. баўна)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (цук. баўна)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Грузавiк MightyMover (iрыскi)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Грузавiк Powernaught (iрыскi)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (iрыскi)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Грузавік MightyMover (ірыскі)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Грузавік Powernaught (ірыскі)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Грузавік Wizzowow (ірыскі)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Грузавiк MightyMover (цацкi)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Грузавiк Powernaught (цацкi)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Грузавiк Wizzowow (цацкi)
|
||||
@ -4925,9 +4927,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Грузавiк
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Грузавiк MightyMover (батарэйкi)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Грузавiк Powernaught (батарэйкi)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (батарэйкi)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Грузавiк MightyMover (газiроўка)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Грузавiк Powernaught (газiроўка)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (газiроўка)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Грузавік MightyMover (газіроўка)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Грузавік Powernaught (газіроўка)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Грузавік Wizzowow (газіроўка)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Грузавiк MightyMover (плястык)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Грузавiк Powernaught (плястык)
|
||||
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (плястык)
|
||||
|
@ -1197,6 +1197,7 @@ STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Ova je r
|
||||
|
||||
# Advanced settings window
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Napredne postavke
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(nema dostupnog pojašnjenja)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Isključeno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ON :Uključeno
|
||||
@ -1216,69 +1217,111 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Desno
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Dopusti izgradnju na kosinama i obalama: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Dopusti modeliranje zemlje ispod građevina, tračnica, itd (autonagib): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Dozvoli uređivanje terena ispod građevina i pruga bez njihovog uklanjanja
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Dopusti realističnije veličine područja zahvaćanja: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Različiti dohvati za različite vrste stanica i zračnih luka
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Dopusti rušenje više cesta, mostova i tunela u vlasništvu grada: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Jednostavnije uklanjanje infrastrukture i građevina u vlasništvu grada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Najveća dužina vlakova: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Odaberi najveću duljinu vlakova
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} polje
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Količina dima/iskri za lokomotive: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Odaberi koliko dima ili iskri će vozila izbacivati
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Model ubrzanja vlaka: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Odaberi fizikalni model ubrzanja vlakova. "Originalni" model penalizira nagibe jednako za sva vozila. "Realistični" model penalizira nagibe i zavoje ovisno o raznim karakteristikama vlaka, kao npr. dužini i vučnoj sili.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Model ubrzavanja za cestovna vozila: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Odaberi fizikalni model za ubrzanje cestovnih vozila. "Originalni" model penalizira nagibe jednako za sva vozila. "Realistični" model penalizira nagibe ovisno o raznim karakteristikama vozila, npr. vučna sila.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Strmina nagiba za vlakove: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kosina nagiba pločice za vlak. Više vrijednosti čine nagib težim za penjanje
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Strmina nagiba za cestovna vozila: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kosina nagiba pločice za cestovna vozila. Veće vrijednosti čine nagib težim za penjanje
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Zabrani vlakovima i brodovima skretanja pod 90 stupnjeva: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Okreti za 90 stupnjeva se događaju kada vodoravni dio pruge odmah nastavlja okomiti dio pruge na sljedećoj pločici, dakle čineći zaokret vlaka od 90 stupnjeva prelaskom ruba pločice umjesto uobičajenih 45 stupnjeva kod drugih kombinacija pruge. Ovo se primjenjuje i na radijus okretanja brodova
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Dopusti spajanje postaja koje nisu izravno jedna do druge {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Dozvoli dodavanje dijelova stanice bez direktog dodira s postojećim dijelovima. Potrebno pritisnuti Ctrl+Klik dok se dodaju novi dijelovi
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Koristi unaprijeđeni utovarni algoritam: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Ukoliko je uključeno, vozila koja čekaju na stanici se utovaruju jedno po jedno. Utovarivanje sljedećeg vozila započinje tek kada ima dovoljno tereta da se napuni prethodno vozilo.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Postupno utovaruj u vozila: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Postupno utovarivanje vozila koristeći specifično trajanje utovara, umjesto utovarivanja odjednom sa stalnim vremenom ovisnom jedino o količini utovarenog tereta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflacija: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Uključi inflaciju u ekonomiji, gdje troškovi rastu malo brže od plaćanja
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Dostavi teret na postaju samo ako na njoj postoji potražnja: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Isporuči teret jedino na stanicu gdje je zatražen od strane vozila koje se utovaruje. Ovo sprečava loše ocjene za terete koji nisu servisirani na stanici
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Najveća dužina mostova: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Najveća dužina za izgradnju mostova
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Najveća dužina tunela: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Najveća dužina za izgradnju tunela
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Ručna metoda izgradnje primarne industrije: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metoda financiranja primarnih industrija. "Ništa" znači da nije moguće financirati nijednu, "istraživanje" znači da je financiranje moguće ali da će se izgraditi na slučajno odabranom mjestu na mapi i da ne mora i uspjeti, "kao i druge industrije" znači da se primarne industrije mogu graditi kao i procesne industrije na bilo kojem mjestu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :nijedna
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :kao i druge industrije
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prosperirajuća
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Ravnina oko industija: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Količina ravnog prostora oko industrije. Ovo osigurava da će prazno mjesto ostati oko industrije na raspolaganju za izgradnju pruge itd.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Dopusti više sličnih industrija po gradu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalno, grad ne želi više od jedne industrije svake vrste. S ovom postavkom, to će omogućiti nekoliko industrija iste vrste u istom gradu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Prikaži signale: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Odaberi s koje strane pruge će se postavljati signali
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Na lijevoj strani
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Na strani vožnje
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Na desnoj strani
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Pokaži financijski prozor na kraju godine: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ako je omogućeno, financijski prozor se otvara na kraju svake godine kako bi se omogućio jednostavan uvid u financijsko stanje tvrtke
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Za nove naredbe početna je vrijednost 'neprekidno': {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalno, vozilo će se zaustaviti na svakoj stanici koju prolazi. Uključivanjem ove postavke, vozilo će se voziti kroz sve stanice na putu do konačnog odredišta ali bez zaustavljanja. Imajte na umu da se ova postavka samo definira zadane vrijednosti za nove naredbe. Bez obzira na to, pojedinačne naredbe mogu se postaviti na bilo koje postavke
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Naredbe za nove vlakove su zaustavljanje kod {STRING} platforme
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Mjesto gdje će se zaustaviti vlak na peronu po defaultu. 'Bliži kraj' znači blizu ulazne točka, "sredina" znači u sredini platforme, i "dalji kraj" znači daleko od ulaznog mjesta. Imajte na umu da ova postavka samo definira zadane vrijednosti za nove naredbe. Bez obzira na to, pojedinačne naredbe mogu se postaviti na bilo koju postavku
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :početka
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :sredine
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :kraja
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Nizanje cestovnih vozila (s kvantnim učincima): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Cestovna vozila moraju čekati ispred zauzetih raskrižja dok se ne rasčiste
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Pomakni prozor kada je miš na rubu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Kada je uključeno, glavni zaslon će se početi kretati kada je miš blizu ruba ekrana
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Dopusti potkupljivanje lokalne samouprave: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Omogućiti tvrtkama pokušavanje podmićivanja lokalne gradske vlasti. Ako mito je primjećeno od strane inspektora, tvrtka neće biti u mogućnosti djelovati u gradu na šest mjeseci
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Dopusti kupovinu ekskluzivnih prijevoznih prava: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Dozvoli financiranje zgrada: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Dozvoli kompanijama davanje novca gradovima za financiranje novih kuća
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Dozvoli financiranje rekonstrukcije lokalnih cesta: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Dozvoli kompanijama davanje novca gradovima za cestovnu rekonstrukciju radi sabotiranja cestovnog prijevoza u gradu
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Dopusti slanje novca drugim tvrtkama: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Dozvoli transfere novca između kompanija u načinu igre za više igrača
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Težinski množitelj za teret za simulaciju teških vlakova: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Odredi utjecaj prijevoza tereta u vlakovima. Veća vrijednost čini prijevoz tereta zahtjevnijim za vlakove, pogotovo na brdima
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Faktor brzine zrakoplova: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Postavite relativnu brzinu zrakoplova u odnosu na ostale vrste vozila, kako bi se smanjio iznos prihoda od prijevoza zrakoplovom
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Broj padova zrakoplova: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Odredi šansu za događanje zrakoplovne nesreće
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :ništa
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :smanjeno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normalno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Dopusti prolazne postaje na cestama u vlasništvu gradova: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Dozvoli izgradnju prolaznih stanica za cestama u vlasništvu grada
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Dopusti prolazne postaje na cestama koje su u vlasništvu konkurencije: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Dozvoli izgradnju prolaznih stanica na cestama u vlasništvu drugih kompanija
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Dopusti izgradnju pridruženih postaja: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Dozvoli dodirivanje različitih stanica
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Omogući više setova NewGRF strojeva: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT :Opcija za kompatibilnost starih NewGRF-ova. Ne isključujte osim ako točno znate što radite!
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Mijenjanje ovih postavki nije moguće kada postoje vozila
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Održavanje infrastrukture: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Kada je omogućeno, infrastruktura uzrokuje troškove održavanja. Cijena raste više nego proporcionalno s veličinom mreže, čime utječe veće tvrtke više od manjih
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Zračne luke nikad ne ističu: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Uključivanjem ove postavke čini svaku vrstu aerodroma dostupnom zauvijek nakon uvođenja
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Upozori ako je vozilo izgubljeno: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Uključi poruke o vozilima koje ne mogu naći put do svog odredišta
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Pregledaj naredbe vozila: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Kada je omogućeno, naredbe vozila redovito se provjeravaju, a neki očiti problemi biti će prikazani u poruci novosti kada budu otkriveni
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ne
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :da, ali isključi zaustavljena vozila
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :od svih vozila
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Upozori ako prihod vozila postane negativan: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kada je uključeno, poruka vijesti se prikazuje kada vozilo nije uprihodilo ništa tijekom kalendarske godine
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Vozila ne zastarjevaju: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatski obnovi vozilo kada postane staro: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Automatska obnova kada je vozilo {STRING} najveće starosti
|
||||
|
@ -1270,6 +1270,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :Enable terrafor
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}One or more tiles at the northern edge are not empty
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}One or more tiles at one of the edges is not water
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Max station spread: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Maximum area the parts of a single station may be spread out on. Note that high values will slow the game
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Perform maintenance on helicopters at helipads automatically: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Service helicopters after every landing, even if there is no depot at the airport
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Link landscape toolbar to rail/road/water/airport toolbars: {STRING}
|
||||
|
@ -1294,6 +1294,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :Consenti la rim
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Uno o più riquadri sul lato nord non sono vuoti
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Uno o più riquadri su uno dei bordi non sono d'acqua
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Max estensione stazioni: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Area massima su cui possono essere distribuite le parti di una singola stazione. Nota: valori elevati rallentano il gioco
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Manutieni automaticamente gli elicotteri presso gli eliporti: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Effettua la manutenzione degli elicotteri dopo ogni atterraggio, anche se l'aeroporto non ha un deposito
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Apri strumenti terreno assieme a quelli di costruzione: {STRING}
|
||||
|
@ -1301,7 +1301,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Поворот
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Разрешить объединение не примыкающих друг к другу станций: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Разрешить объединять несколько станций в одну, даже если они не примыкают друг к другу. Требуется нажать Ctrl+щелчок при расширении станции.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Использовать улучшенный алгоритм загрузки: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :При включении транспортные средства загружаются последовательно одно за другим. Только тот груз, который не поместится на первый транспорт, будет погружен на второй транспорт в очереди на станции.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :При включении транспортные средства загружаются последовательно одно за другим. Только тот груз, который не поместится на первый транспорт, будет погружен на следующий в очереди на станции.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Постепенная загрузка транспорта: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Если включено - транспорт загружается постепенно; время погрузки зависит от типа транспорта.{}Если отключено - весь доступный груз перемещается на транспорт; время погрузки зависит от количества груза.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Включить инфляцию: {STRING}
|
||||
@ -1322,14 +1322,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Радиус в
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Разрешить несколько предприятий одного типа на город: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Обычно к каждому городу относится не более одного предприятия каждого типа. Включение данной настройки снимает это ограничение.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Показывать сигналы: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Выберите сторону железнодорожного полотна, на которой будут устанавливаться сигналы
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Сторона железнодорожного полотна, на которой будут устанавливаться сигналы
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :слева
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :на стороне движения автотранспорта
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :справа
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Показывать финансовую статистику каждый год: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :При включении окно с финансовой информацией будет показываться в конце каждого года для простоты слежения за финансовым состоянием компании
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Показывать окно с финансовой информацией в конце каждого года для простоты слежения за финансовым состоянием компании
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Создавать задания с меткой «без остановок»: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Обычно транспортное средство останавливается на каждой станции, через которое проезжает. Если в задании стоит метка «без остановки», то ТС не останавливается на пути к станции назначения. Эта настройка влияет только на вновь создаваемые задания; после создания маршрута каждое задание можно настроить индивидуально.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Обычно транспортное средство останавливается на каждой станции, через которое проезжает. Если в задании стоит метка «без остановок», то ТС не останавливается на пути к станции назначения. Эта настройка влияет только на вновь создаваемые задания; после создания маршрута каждое задание можно настроить индивидуально.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :По умолчанию поезда останавливаются {STRING} станции
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Укажите, в какой части станции должны останавливаться поезда. «Начало станции» обозначает тот край платформы, куда поезд прибывает; «середина станции» - середину платформы; «конец станции» - край платформы, противоположный тому, куда прибыл поезд.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :в начале
|
||||
@ -1341,7 +1341,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Смещать
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Включает смещение обзора, когда указатель мыши находится у края экрана
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Разрешить подкупать местные власти: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Позволять компаниям подкупать городскую администрацию. Если факт подкупа раскроется, рейтинг компании в городе падает и взимодействие с местной администрацией прекращается на 6 месяцев.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Разрешить покупать эксклюзивные трансп. права: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Разрешить покупать эксклюзивные транспортные права: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Разрешить финансирование строительства зданий: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Разрешить транспортым компаниям финансировать строительство новых городских зданий
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Разрешить финансирование реконструкции дорог: {STRING}
|
||||
@ -1351,7 +1351,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Позволи
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Множитель веса груза для товарных поездов: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Множитель веса груза, перевозимого поездами. Высокие значения увеличат нагрузку на локомотивы, особенно при подъёме в гору.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Множитель скорости самолётов: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ограничить скорость воздушных судов относительно другого транспорта для снижения сверхприбылей от использования самолётов
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Ограничение скорости воздушных судов относительно другого транспорта для снижения сверхприбылей от использования самолётов
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Вероятность падения самолётов: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Настройка вероятности падения самолёта
|
||||
@ -1383,7 +1383,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :у всех
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Предупреждать, если доход ТС отрицателен: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Включает сообщения о транспортых средствах, не принёсших прибыли по итогам прошедшего года
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Транспорт не будет выходить из эксплуатации: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :При включении все транспортные средства остаются доступными для покупки в любое время после начала производства
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :При включении все транспортные средства остаются доступными для покупки в любое время после начала их производства
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Автозамена изношенного транспорта: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Включает автоматическую замену устаревших транспортных средств
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Автозамена транспорта {STRING} истечения срока эксплуатации
|
||||
@ -1402,12 +1402,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :щелчком
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Показывать количество жителей в названии города: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Показывать количество жителей городов в названиях
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Толщина линий графиков: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Толщина линий в графиках. Тонкие линии более точны; толстые линии лучше видны и их цвета лучше различимы.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Толщина линий графиков. Тонкие линии более точны; толстые линии лучше видны и их цвета лучше различимы.
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Генератор ландшафта: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Оригинальный
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Максимальное расстояние от края карты до нефтеперерабатывающих заводов: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Максимальное расстояние от края карты до нефтезаводов: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Высота снеговой линии: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Неровность земли (только для TerraGenesis): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Очень гладкий
|
||||
@ -1426,6 +1426,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :Разреши
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Одна или несколько клеток в северном углу не пусты
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Одна или несколько клеток берега без воды
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Максимальный размер станции: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максимальный размер области, которую может занимать станция или её составные части.{}Имейте в виду, что большие значения замедляют игру.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Включить обслуживание на вертолётных площадках: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Проводить техническое обслуживание вертолётов при каждой посадке, в том числе на вертолётных площадках, где нет ангара
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Связать ландшафтную панель с транспортной: {STRING}
|
||||
@ -1490,7 +1492,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Показыв
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Отображение индикаторов загрузки над загружающимся и разгружающимся транспортом
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Показывать расписание в «тиках», а не днях: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Измерять время в пути в расписаниях игровыми «тиками», а не днями
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Показывать время прибытия и отправления в графиках: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Показывать время прибытия и отправления в расписаниях: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Показывать ожидаемое время прибытия и отправления в расписаниях
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Быстрое создание заданий транспорта: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Открывать окно маршрута с нажатой кнопкой «Следовать»
|
||||
@ -3447,7 +3449,7 @@ STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Выбо
|
||||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Выбор типа транспорта, на который следует заменить
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Начать замену
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Заменить все ТС сейчас
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Начать замену всех ТС
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Заменять только устаревшие ТС
|
||||
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Начать замену выбранных типов транспорта
|
||||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Нет замены
|
||||
@ -3625,7 +3627,7 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Пере
|
||||
# Order view
|
||||
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Маршрут)
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Расписание
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Просмотр расписания
|
||||
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Показать расписание
|
||||
|
||||
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Список заданий - щёлкните задание для выделения. Ctrl+щелчок - обзор станции назначения.
|
||||
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
|
||||
@ -3780,7 +3782,7 @@ STR_INVALID_ORDER :{RED} (Неве
|
||||
# Time table window
|
||||
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Расписание)
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Маршрут
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Переключиться на просмотр заданий
|
||||
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Показать маршрут
|
||||
|
||||
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Расписание - выберите задание.
|
||||
|
||||
|
@ -1122,57 +1122,93 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Derecha
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Permitir la construcción en cuestas y orillas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permitir modificar terreno bajo carreteras, raíles, etc.: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Permitir tamaño del área de captación más realista: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permitir modificar el terreno debajo de edificios y raíles sin eliminarlos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Tamaño del área de captación realista: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Permite tener diferentes áreas de captación para distintos tipos de estaciones y aeropuertos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permitir eliminar más propiedades de pueblos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Hace que sea más fácil eliminar infraestructuras y edificios de pueblos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Longitud máxima de trenes: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Permite cambiar la longitud máxima de trenes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} casilla{P 0 "" s}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Cantidad de humo/chispas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Permite indicar la cantidad de humo o chispas que son emitidos por vehículos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleración de trenes: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selecciona el modelo físico a emplear para la aceleración de trenes. El modelo "original" penaliza las pendientes de forma idéntica para todos los vehículos. El modelo "realista" penaliza cuestas y curvas dependiendo de varias propiedades del tren, como su longitud, fuerza de tracción, etcétera
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleración para vehículos de carretera: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Selecciona el modelo físico a emplear para la aceleración de vehículos de carretera. El modelo "original" penaliza las pendientes de forma idéntica para todos los vehículos. El modelo "realista" penaliza cuestas y curvas dependiendo de varias propiedades del vehículo, como su potencia, fuerza de tracción, etcétera.
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Inclinación de cuestas para trenes: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pendiente de las casillas con cuesta para los trenes. Los valores altos hacen que sea mas difícil subir las colinas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Inclinación de cuestas para vehículos de carretera: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Pendiente de las casillas con cuesta para los vehículos de carretera. Los valores altos hacen que sea mas difícil subir las colinas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Prohibir a trenes y barcos realizar giros de 90 grados: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Los giros de 90 grados ocurren cuando una vía en sentido horizontal está seguida por una vía en sentido vertical, haciendo que el tren gire 90 grados al pasar de una a otra en lugar de los 45 grados habituales en otras combinaciones. Esto también se aplica al radio de giro de los barcos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permitir unir estaciones no adyacentes: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Permite añadir partes a una estación sin tener que estar en contacto directamente con las partes existentes. Necesita pulsar Ctrl+Click al añadir las nuevas partes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Usar algoritmo mejorado de carga: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Si se activa, cuando haya múltiples vehículos en una estación se cargarán secuencialmente. Los vehículos solamente empezarán a cargar cuando haya suficiente carga esperando como para llenar por completo al vehículo anterior
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Cargar vehículos gradualmente: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Carga los vehículos de forma gradual usando duraciones específicas de cada tipo de vehículo, en lugar de cargar todo a la vez en un tiempo fijo que depende solamente de la cantidad de carga a tomar
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflación: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Activa la inflación económica, lo cual hace que los costes aumenten ligeramente más rápido que los beneficios
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Entregar mercancía a una estación sólo si hay demanda: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Solamente se lleva carga a las estaciones cuando un vehículo la haya solicitado. Esto evita malos rendimientos para las cargas que no tienen servicio cada una estación
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Longitud máxima de puentes: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Máxima longitud permitida para puentes
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Longitud máxima de túneles: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Máxima longitud permitida para túneles
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Método de construcción de industria primaria: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Forma de fundar industrias primarias. 'ninguno' significa que no se puede crear ninguna, 'prospeccón' significa que es posible crear nuevas industrias, pero que éstas aparecen en un lugar aleatorio del mapa y pueden fallar. 'como las otras industrias' significa que las industrias primarias pueden construirse como el resto de industrias en cualquier lugar que se quiera
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :ninguno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :como las otras industrias
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospección
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Área plana alrededor de industrias: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Cantidad de espacio plano alrededor de las industrias. Esto permite que haya espacio libre alrededor de las industrias para construir
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Construcción de más de una industria similar por pueblo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalmente, no se permite más de una industria del mismo tipo por pueblo. Con esta opción, se permiten múltiples industrias del mismo tipo en el mismo pueblo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Mostrar señales: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Selecciona en qué lado de la vía se colocarán las señales
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :A la izquierda
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :En el lado de conducción
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :A la derecha
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Mostrar ventana de finanzas al final del año: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Si se activa, la ventana de finanzas aparecerá al final de cada año para permitir inspeccionar de forma fácil el estado financiero de la compañía
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nuevas órdenes son 'sin parada' por defecto: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalmente, un vehículo se detendrá en todas las estaciones por las que pase. Si se activa esta opción, pasará sin detenerse a través de todas las estaciones hasta llegar a su destino. Esta opción solamente cambia el comportamiento por defecto de las órdenes nuevas. Es posible especificar para cada orden el comportamiento que se desea
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nuevos trenes paran por defecto en el {STRING} de la plataforma
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Permite seleccionar en que parte de la plataforma se detendrán los trenes por defecto. 'cerca del fin' significa cerca del punto de entrada, 'centro' significa en el punto medio de la estación y 'lejos del fin' significa el punto más lejano de la estación. Esta opción solamente cambia el comportamiento por defecto de las órdenes nuevas. Es posible especificar para cada orden el comportamiento que se desea
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :principio
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :centro
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :final
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :lejos del fin
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Cola de vehículos de carretera (con efecto cuantificador): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Hace que los vehículos de carretera esperen en frente de las paradas ocupadas hasta que queden libres
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Desplazar ventana mediante el cursor en los bordes: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Si se activa, la pantalla principal se desplazará cuando el ratón se coloque cerca de los bordes de la pantalla
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permitir sobornos a la autoridad local: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permite a las compañías intentar sobornar a las autoridades locales. Si el soborno es descubierto por un inspector, la compañía no podrá actuar en el pueblo durante seis meses
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permitir comprar derechos de transporte exclusivos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permitir la construcción de nuevos edificios: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permite a las compañías dar dinero a los pueblos para crear nuevas casas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permitir pagar la reconstrucción de las carreteras locales: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permite a las compañías dar dinero a los pueblos para que reconstruyan sus carreteras, saboteando los servicios de carretera en la zona
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permitir enviar dinero a otras empresas: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permite la transferencia de dinero entre compañías en modo multijugador
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicador de peso para simular trenes pesados: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Permite fijar el impacto de llevar mercancías en los trenes. Un valor alto hace que a los trenes les cueste más llevar carga, especialmente en colinas
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Factor de velocidad de aeronaves: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Permite fijar la velocidad relativa de las aeronaves en comparación con otros vehículos, para reducir los beneficios del transporte aéreo
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Cantidad de aviones estrellados: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Fija la probabilidad de que ocurran accidentes aéreos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :ninguno
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :reducida
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normal
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permite construir paradas sobre carreteras de pueblo: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permite construir estaciones de carretera de paso en carreteras que sean propiedad de pueblos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permitir pasar a través de las paradas de carretera de los competidores: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permite construir estaciones de carretera de paso en carreteras que sean propiedad de otras compañías
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :Permitir construcción de estaciones contiguas : {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT :Permite que diferentes estaciones estén en contacto
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :Permitir múltiples NewGRFs de vehículos: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Cambiar esta opción no es posible cuando ya existen vehículos
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Mantenimiento de infraestructuras: {STRING}
|
||||
@ -3449,7 +3485,7 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(No descargar y
|
||||
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :carga disponible
|
||||
|
||||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[cerca del fin]
|
||||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[medio]
|
||||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[centro]
|
||||
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[lejos del fin]
|
||||
|
||||
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (El próximo destino está fuera de alcance)
|
||||
|
@ -798,7 +798,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLAC
|
||||
|
||||
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Europeiska Valutasystemet!{}{}Euron introduceras som enda valuta i ditt land!
|
||||
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Lågkonjuktur!{}{}Finansexperter befarar det värsta när ekonomin rasar!
|
||||
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Lågkonjuktur över!{}{}Uppsving i handeln ger tillförsikt till industrier när ekonomin stärks!
|
||||
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Lågkonjunkturen över!{}{}Uppsving i handeln ger tillförsikt till industrier när ekonomin stärks!
|
||||
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} ökar produktionen!
|
||||
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt lager av kol funnet vid {INDUSTRY}!{}Produktionen fördubblas!
|
||||
@ -893,6 +893,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkisk Lire (T
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakisk Koruna (SKK)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasiliansk Real (BRL)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estniska Kroon (EEK)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauisk litas (LTL)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Sydkoreansk won (KRW)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Sydafrikansk rand (ZAR)
|
||||
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Egen...
|
||||
############ end of currency region
|
||||
|
||||
@ -1123,8 +1126,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Ha olika stora
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Tillåt borttagning av fler stadsägda vägar, broar och tunnlar: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Underlätta borttagning av stadsägd infrastruktur och byggnader
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Maximal tåglängd: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Sätt maximal tåglängd
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} rut{P 0 a or}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Mängden rök/gnistor från fordon: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Sätt hur mycket rök och gnistor fordon ger ifrån sig
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Accelerationsmodell för tåg: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Accelerationsmodell för vägfordon: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Sluttningars lutningsgrad för tåg: {STRING}
|
||||
@ -1137,7 +1142,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Lasta fordon gr
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflation: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Leverera gods till en station enbart om någon frågar efter det: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Maximal brolängd: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Maximal längd för broar
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Maximal tunnellängd: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Maximal längd för tunnlar
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Manuell prioritering för industrins konstruktionsmetod: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Inget
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Som andra industrier
|
||||
@ -1330,6 +1337,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :överallt
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Position av verktygsraden: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Statusradens position: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Statusradens horisontella position i skärmens nederkant
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} pix{P 0 el lar}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maximalt antal icke-klistrade fönster: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
|
||||
@ -1342,12 +1350,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Stadens tillväxthastighet: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Hastigheten städer växer med
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ingen
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Långsamt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normalt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Snabbt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Väldigt snabbt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 av {COMMA}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :inga
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Initial stadsstorleks multiplikator: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Ta bort absurda väg-element under vägkonstruktion: {STRING}
|
||||
|
||||
@ -3111,6 +3121,8 @@ STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Välj fo
|
||||
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Välj den nya fordonstyp du vill använda i stället för den till vänster valda typen
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Börja byta ut fordon
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Byt ut alla fordon nu
|
||||
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Byt endast ut gamla fordon
|
||||
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Tryck för att börja byta ut fordonstypen vald på vänster sida med fordonstypen på höger sida
|
||||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Byter inte ut
|
||||
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Inget fordon valt
|
||||
@ -3122,7 +3134,7 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Välj me
|
||||
STR_REPLACE_ENGINES :Lok
|
||||
STR_REPLACE_WAGONS :Vagnar
|
||||
|
||||
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Välj järnvägstyp för att byta ut fordon
|
||||
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Välj vilken järnvägstyp du vill byta ut lok för
|
||||
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Visa vilket fordon det vänstra fordonet byts ut till, om något
|
||||
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Järnvägsfordon
|
||||
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriska järnvägsfordon
|
||||
|
@ -1101,6 +1101,7 @@ STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Hành đ
|
||||
|
||||
# Advanced settings window
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Thiết Lập Nâng Cao
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(hiện không có giải thích nào)
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Tắt
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_ON :Bật
|
||||
@ -1120,6 +1121,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Phải
|
||||
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Cho phép xây dựng trên dốc và bờ biển: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Cho phép thay đổi nền đất dưới công trình, đường.. (tự làm dốc): {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Cho phép thay đổi nền đất dưới công trình và đường mà không cần phá hủy chúng
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Mô phỏng thực tế diện tích khu vực đón hàng: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Cho phép giải toả nhiều hơn đường, cầu ... của đô thị: {STRING}
|
||||
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Chiều dài tối đa của đoàn tàu: {STRING}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user