From 3f5c9f6aee3aabaeec1996aad664631cc3518e4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Wed, 26 Jan 2011 18:45:17 +0000 Subject: [PATCH] (svn r21917) -Update from WebTranslator v3.0: basque - 28 changes by Thadah indonesian - 15 changes by adjayanto japanese - 11 changes by kokubunzi luxembourgish - 250 changes by Phreeze brazilian_portuguese - 130 changes by Luis_Mizuchiro --- src/lang/brazilian_portuguese.txt | 260 ++++++++--------- src/lang/indonesian.txt | 20 +- src/lang/japanese.txt | 22 +- src/lang/luxembourgish.txt | 469 ++++++++++++++++-------------- src/lang/unfinished/basque.txt | 43 ++- 5 files changed, 435 insertions(+), 379 deletions(-) diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index 8c2d0f3668..bfd90db012 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -38,7 +38,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=m}Cereais STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=f}Madeira STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=m}Minério de Ferro STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=m}Aço -STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=f}Preciosidade +STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=f}Preciosidades STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=m}Minério de Cobre STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=m}Milho STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=f}Fruta @@ -66,52 +66,52 @@ STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=m}Passageiro STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=m}Carvão STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=f}Correspondência STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=m}Petróleo -STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=m}Gado -STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=m}Bens -STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=m}Grãos +STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=m}Criação +STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=m}Mercadorias +STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=m}Cereais STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=f}Madeira STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=m}Minério de ferro STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=m}Aço -STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=m}Dinheiro +STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=m}Preciosidades STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=m}Minério de cobre STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=m}Milho STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=f}Fruta STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=m}Diamante -STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=f}Comida +STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=f}Alimento STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=m}Papel STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=m}Ouro STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=f}Água STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=m}Trigo STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=f}Borracha STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=m}Açúcar -STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=m}Brinquedos -STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=m}Doces -STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=m}Xarope +STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=m}Brinquedo +STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=m}Doce +STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=m}Cola STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=m}Algodão doce -STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=f}Bolhas +STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=f}Bolha STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=m}Caramelo -STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=f}Pilhas +STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=f}Pilha STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=m}Plástico -STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=m}Refrigerantes +STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=m}Refrigerante # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passageiro{P "" s} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carvão -STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} pacote{P "" s} de cartas +STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saco{P "" s} de correspondência STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petróleo -STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} insumo{P "" s} de gado -STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixa{P "" s} de bens -STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de grãos +STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} número{P "" s} de criação +STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixa{P "" s} de mercadorias +STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de cereais STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de madeira STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de minério de ferro STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de aço -STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} saco{P "" s} de dinheiro +STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} saco{P "" s} de preciosidades STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de minério de cobre STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de milho STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruta -STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} saco{P "" s} de diamante -STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de comida +STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} saco{P "" s} de diamantes +STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de alimentos STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de papel STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} saco{P "" s} de ouro STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de água @@ -119,8 +119,8 @@ STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de tri STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de borracha STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de açúcar STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} brinquedo{P "" s} -STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} saco{P "" s} de doce{P "" s} -STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de xarope +STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} saco{P "" s} de doces{P "" s} +STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algodão doce STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bolha{P "" s} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramelo @@ -135,13 +135,13 @@ STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PA STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CV STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}CA STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}PE -STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}GA -STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}BE -STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR +STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}CR +STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}ME +STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}CE STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}MA STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}MF STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}AÇ -STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}DI +STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}PR STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}MC STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MI STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT @@ -152,7 +152,7 @@ STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}OU STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}AG STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}TG STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}BO -STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ÇU +STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}AÇ STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}BR STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}DO STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CO @@ -160,13 +160,13 @@ STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}AD STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BO STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}PI -STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PS +STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}RE STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NADA STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TUDO # 'Mode' of transport for cargoes -STR_PASSENGERS :{COMMA} passageiros{P "" s} +STR_PASSENGERS :{COMMA} passageiro{P "" s} STR_BAGS :{COMMA} saco{P "" s} STR_TONS :{COMMA} tonelada{P "" s} STR_LITERS :{COMMA} litro{P "" s} @@ -175,7 +175,7 @@ STR_CRATES :{COMMA} caixa{P # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Azul Escuro -STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde Claro +STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde Pálido STR_COLOUR_PINK :Rosa STR_COLOUR_YELLOW :Amarelo STR_COLOUR_RED :Vermelho @@ -218,26 +218,26 @@ STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} pés STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m # Common window strings -STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Entre com o filtro desejado -STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Entre uma palavra a ser filtrada +STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Digite a sequencia de filtro +STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Digite uma palavra-chave para filtrar a lista -STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecionar forma de ordenação (descendente/ascendente) -STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Seleciona um critério de classificação -STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Seleciona critério para filtração -STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por +STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Selecionar ordem de classificação (descendente/ascendente) +STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Selecionar critério de classificação +STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Selecionar critério para filtração +STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Classificar por STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Localização STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Renomear -STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fecha janela -STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste para mover a janela -STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Esmaecer janela - mostra apenas a barra de título -STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Exibir informação de NewGRF para "debugging" -STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela para não fechar pela tecla 'Fechar Todas as Janelas' +STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela +STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Obscurecer janela - mostra apenas a barra de título +STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostrar informações de depuração do NewGRF +STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela como infechável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas' STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar a janela -STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alterna entre janela grande/pequena +STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela de tamanho grande/pequena STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista acima/abaixo -STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - Move a lista para esquerda/direita -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demole edifícios etc. num quadrado de terreno. Ctrl seleciona a área diagonalmente. Shift altera construção/mostrar estimação de custo +STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista para esquerda/direita +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios etc. num quadrado de terreno. Ctrl seleciona a área diagonalmente. Shift alterna construção/mostrar estimativa de custo # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Padrão @@ -250,9 +250,9 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|Q # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Comprimento: {NUM} -STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM} +STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Comprimento: {NUM}{}Diferença de Altura: {HEIGHT} -STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {HEIGHT} +STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferença de altura: {HEIGHT} # These are used in buttons @@ -267,82 +267,82 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Tipo STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado STR_SORT_BY_NUMBER :Número STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucros do último ano -STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro anual +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro este ano STR_SORT_BY_AGE :Idade STR_SORT_BY_RELIABILITY :Confiabilidade STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade máxima STR_SORT_BY_MODEL :Modelo STR_SORT_BY_VALUE :Valor -STR_SORT_BY_LENGTH :Tamanho +STR_SORT_BY_LENGTH :Comprimento STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Vida útil restante -STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Atraso do plano de horário +STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Atraso de horário STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estação -STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga aguardando +STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga em espera STR_SORT_BY_RATING_MAX :Maior avaliação de carga STR_SORT_BY_RATING_MIN :Menor avaliação de carga -STR_SORT_BY_ENGINE_ID :No de Reg (padrão) +STR_SORT_BY_ENGINE_ID :N° de Reg (padrão) STR_SORT_BY_COST :Custo STR_SORT_BY_POWER :Potência -STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Tração +STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Força de tração STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data de Introdução STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Custo de Manutenção -STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência por Custo +STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência/Custo de Manutenção STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade de Carga # Tooltips for the main toolbar -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa o jogo -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar jogo +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Acelera o jogo STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, sair -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Exibir mapa, visualização extra ou lista de placas -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibe diretório de cidades +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, desistir +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Exibir mapa, janela extra ou lista de placas +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibir diretório de cidades STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Exibir subsídios -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Exibe lista de estações da empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Exibe informações financeiras da empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Exibe informações gerais da empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Exibe gráficos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Exibe tabela de classificação das empresas -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar construção de uma nova indústria -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Exibe lista de trens da empresa. Ctrl+Clique liga/desliga a abertura da lista de trens/grupos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Exibe lista de automóveis da empresa. Ctrl+Clique liga/desliga a abertura da lista de automóveis/grupos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Exibe lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique liga/desliga a abertura da lista de embarações/grupos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Exibe lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique liga/desliga a abertura da lista de aeronaves/grupos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Aumenta o zoom -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduz o zoom -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Constrói ferrovias -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Constrói rodovias -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Constrói docas -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Constrói aeroportos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Exibe janela som/música -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Exibe a última mensagem/notícia, exibir opções de mensagens -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações sobre o terreno, console, Debug da IA, screenshots, sobre OpenTTD +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Exibir lista de estações da empresa +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Exibir informações financeiras da empresa +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Exibir informações gerais da empresa +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Exibir diagramas +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Exibir tabela de classificação das empresas +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fundar construção de nova indústria or listar todas as indústrias +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Exibir lista de trens da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Exibir lista de veículos rodoviários da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Exibe lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Exibe lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Amplia a visão +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduzir a visão +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovias +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir rodovias +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir docas +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abrir a barra de paisagismo para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Exibir janela de som/música +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Exibir a última mensagem/notícia, exibir opções de mensagens +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações sobre o terreno, console, Depuração de IA, screenshots, sobre OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Trocar a barra de ferramentas # Extra tooltips for the scenario editor toolbar -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, desistir STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retrocede a data de inicio em 1 ano -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avança a data de inicio em 1 ano -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clique para colocar o ano de início +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para trás +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para frente +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clique para digitar o ano de início STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibir mapa, lista de cidades -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Gerar terreno -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Gerar cidades -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gerar indústrias -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Contruir rodovias -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores. Shift altera construção/estimação de custo -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Posicione a placa -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Posicione o objeto. Shift altera construção/estimação de custo +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Geração de paisagem +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Geração de cidade +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Geração de indústria +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Contrução de rodovias +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores. Shift alterna construção/mostrar estimativa de custo +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar placa +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Colocar objeto. Shift alterna construção/mostrar estimativa de custo ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvar cenário -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Abrir cenário -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carregar relevo -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Sair do editor +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carregar cenário +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carregar heightmap +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Desistir do editor STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Sair +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Desistir ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts @@ -350,28 +350,28 @@ STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opções do Jog STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Configurações avançadas STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Definições de IA -STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configurar NewGRF +STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Definições do NewGRF STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opções de Transparência -STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Exibir nomes de cidades -STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Exibir nomes de estações -STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Exibir nomes de pontos de controle -STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Exibir placas +STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Nomes de cidade exibidas +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Nomes de estação exibidas +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Nomes de ponto de caminho exibidas +STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Placas exibidas STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animação completa STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Máximo de detalhes STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Edifícios transparentes -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Nomes de estações transparentes +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Placas de estações transparentes ############ range ends here ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Salvar jogo -STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Abrir jogo +STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carregar jogo STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonar jogo STR_FILE_MENU_EXIT :Sair ############ range ends here ############ range for map menu starts -STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa mundi -STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Visualizador extra +STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo +STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Janela extra STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de placas ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades @@ -847,11 +847,11 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{} Programa de reconstrução rodoviária financiado por {STRING} provoca 6 meses de miséria aos condutores! # Extra view window -STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Visualizador {COMMA} -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar para o visualizador -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar o local da tela principal para esta janela -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Colar do visualizador -STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador principal +STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Janela {COMMA} +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar para janela +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar o local da visão para esta janela +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Colar da janela +STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localização desta janela para a visão # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opções do Jogo @@ -1197,7 +1197,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verde STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verde escuro STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violeta STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Rolar a tela no sentido oposto ao movimento do mouse: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Melhorar deslocamento do vizualizador extra: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Suavizar rolamento da janela: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Exibe distâncias quando usar ferramentas de construção: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Exibir cores das empresas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Nenhum @@ -1399,7 +1399,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Exibir o STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Exibir opções de dificuldade STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Exibe as configurações avançadas STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Exibir configs. dos NewGRF -STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Checka por conteúdo on-line e upgrades +STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Checar por conteúdo novo e atualizado para baixar STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Exibir configs. da IA STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Sair de 'OpenTTD' @@ -1423,13 +1423,13 @@ STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar jogo -STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Tem certeza que deseja abandonar este jogo? -STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário? +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Você tem certeza que deseja abandonar este jogo? +STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Você tem certeza que quer abandonar este cenário? # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Trapaças -STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se esta trapaça já foi usada antes -STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Você está prestes a trair os seus oponentes. Saiba que isto ficará registrado para sempre +STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se você usou esta trapaça antes +STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Você está prestes a trair os seus companheiros oponentes. Tenha em mente que tal desgraça será lembrada pela eternidade STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jogando pela Co.: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Escavadeira mágica (destrói indústrias, objetos estáticos): {ORANGE}{STRING} @@ -1961,7 +1961,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Sinal Pa STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de entrada (elétrico){}Verde enquanto haja um ou mais sinais de saída verdes na atual seção dos trilhos. Do contrário, mostra vermelho STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de saída(elétrico){}Funciona como um sinal normal, porém é necessário para o funcionamento correto do sistema de sinais combo ou de entrada STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Sinal combo (elétrico){}O sinal combo funciona tanto como um sinal de entrada quanto de saída. Permite construir várias ramificações -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado(Elétrico){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Sinal de trajeto(Elétrico){}Um sinal de trajeto permite mais de um trem entrar em um bloco de sinal ao mesmo tempo, se o trem puder reservar um trajeto para um ponto seguro de parada. Sinais de trajeto padrões podem ser passados pelo lado de trás STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Sinal avançado de mão única(Elétrico){}Um sinal avançado permite mais de um trem em um bloco de ferrovia, Se o trem no bloco puder reservar um local seguro para parar, o sinal avançado já permite a passada do próximo, porém não permite a passagem na via contrária STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Converter sinal{}Quando selecionado, clicar num sinal existente converte-o para o tipo selecionado e suas variantes. Ctrl+Clique muda a variante atual. Shift+Clique mostra a estimação de custo da conversão STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Densidade dos sinais ao clicar e arrastar @@ -2069,9 +2069,9 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Ruído g # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar um canto do terreno -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno. Arrastar abaixa o primeiro canto selecionado e nivela a área selecionada à altura do novo canto. CTRL seleciona a área diagonalmente. Shift alterna construção/mostra de estimativa de custo +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK} Elevar um canto do terreno. Arrastar eleva o primeiro canto selecionado e nivela a área selecionada à nova altura do canto. Ctrl seleciona a área diagonalmente. Shift alterna contrução/mostra de estimativa de custo +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar uma área do terreno à altura do primeiro canto selecionado. Ctrl seleciona uma área diagonalmente. Shift alterna contrução/mostra de estimativa de custo STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro. Shift altera construção/estimação de custo # Object construction window @@ -2507,7 +2507,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mudou o STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Trem '{VEHICLE}' de '{COMPANY}' tem um tamanho inválido. Provavelmente causado por um NewGRF. O jogo pode travar ou sair de sincronia STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}O NewGRF '{0:STRING}' retorna informação incorreta -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de adaptação para '{1:ENGINE}' difere da lista de compras após a construção. Isso pode causar erros na autosubstituição/autoadaptação. +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informação de carga/readaptação para '{1:ENGINE}' difere da lista de aquisição após a construção. Isso pode causar a autorenovação/-substituição à falhar a readaptação corretamente. STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback da produção # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs @@ -2549,7 +2549,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{STRING STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} necessário no inverno STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregue no mes passado STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na cidade. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local da cidade. Ctrl+Clique abre uma nova janela no local da cidade STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridade local STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Exibir informações sobre a autoridade local STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renomear cidade @@ -2579,7 +2579,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Financiar novos STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar exclusividade da rede de transportes STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Subornar a autoridade local -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e cargas para sua empresa.{}Custo: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW} Iniciar uma pequena campanha publicitária local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Custo: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e cargas para sua empresa.{}Custo: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e cargas para sua empresa.{}Custo: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW} Financiar a reconstrução da malha rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego por até 6 meses.{}Custo: {CURRENCY} @@ -2634,7 +2634,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Proeminente ############ range for rating ends -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização no local estação. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local da estação. Ctrl+Clique abre uma nova janela no local da estação STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Alterar o nome da estação STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os trens que possuem esta estação nas ordens de serviço @@ -2646,9 +2646,9 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Renomear estaç # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização no local do ponto de controle. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização. +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local do ponto de caminho. Ctrl+Clique abre uma nova janela no local do ponto de caminho STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Renomear ponto de controle -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da bóia. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local da bóia. Ctrl+Clique abre uma nova janela no local da bóia STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Renomear bóia STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de controle @@ -2735,7 +2735,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes da STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produção no mês passado: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da indústria.Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local da indústria.Ctrl+Clique abre uma nova janela no local da indústria STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nível de produção: {YELLOW}{COMMA}% ############ range for requires starts @@ -2922,10 +2922,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso ir STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia da embarcação. Clique neste botão e depois em uma embarcação dentro ou fora do depósito naval. Ctrl+Clique compartilhará as ordens. Shift+Clique mostra estimação de custo sem compra STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Isso irá comprar uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Ctrl+Clique compartilhará as ordens. Shift+Clique mostra estimação de custo sem compra -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização de um depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local de um depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre uma nova janela no local do depósito de trem STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da garagem. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito naval. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do hangar. Ctrl+Clique abre uma nova janela de visualização +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local do depósito naval. Ctrl+Clique abre uma nova janela no local do depósito naval +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local do hangar. Ctrl+Clique abre uma nova janela no local do hangar STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Obtém uma lista de todos os trens com este depósito em suas ordens STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Obtém uma lista de todos os automóveis com esta garagem em suas ordens @@ -2994,10 +2994,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Faz auto # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do trem. Ctrl+Clique segue o trem. +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local do trem. Ctrl+Clique seguirá o trem na visão principal. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização do veículo. Ctrl+Clique segue o veículo -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da embarcação. Ctrl+Clique segue o navio -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centralizar visualização na localização da aeronave. Ctrl+Clique segue a aeronave +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local da embarcação. Ctrl+Clique seguirá o navio na visão +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar visão no local da aeronave. Ctrl+Clique seguirá a aeronave na visão STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar trem para o depósito STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar veículo para a garagem. CTRL+clique irá apenas reparar @@ -3227,7 +3227,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ir para depósi STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ir para hangar mais próximo STR_ORDER_CONDITIONAL :Pulo de ordem condicional STR_ORDER_SHARE :Compartilhar ordens -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem selecionada, ou adicionar no fim da lista. Ctrl marca estações como 'carregar completamente qualquer carga', pontos de controle como 'sem parar' e depósitos como 'manutenção' +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem em destaque, ou adicionar no fim da lista. Ctrl torna ordens da estação 'carregar completamente qualquer carga', ordens de pontos de controle como 'sem parada' e ordens de depósito como 'serviço'. 'Compartilhar ordens' ou Ctrl deixa este veículo compartilhar ordens com o veículo selecionado. Clicar num veículo copia as ordens daquele veículo STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Inserir ordem avançada STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Exibir todos os veículos com a mesma rota diff --git a/src/lang/indonesian.txt b/src/lang/indonesian.txt index 9338f3f1b7..250c2678d9 100644 --- a/src/lang/indonesian.txt +++ b/src/lang/indonesian.txt @@ -664,6 +664,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Tampilka STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Tampilkan rute kendaraan di peta STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan pepohonan di peta STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan pemilik area di peta +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klik di tipe industri untuk menampilkannya. Ctrl+klik untuk mematikan semuanya, kecuali yang terpilih. Ctrl+klik lagi untuk menyalakannya kembali. +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik pada nama perusajaan untuk menampilkan propertinya, Ctrl+klik untuk mematikan semuanya, kecuali yang terpilih. Ctrl+klik lagi untuk menyalakannya kembali STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Jalan raya STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Rel kereta @@ -697,6 +699,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLAC STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Hidup/matikan tampilan nama kota di peta STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Tengahkan peta kecil pada posisi ini STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) +STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINYFONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Matikan semua STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Aktifkan semua @@ -704,6 +707,8 @@ STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Tampilka STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Tidak menampilkan industri pada peta STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Tampilkan semua industri pada peta STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}tampilkan/sembunyikan heightmap +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Hilangkan semua properti perusahaan di peta +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Tampilkan semua properti perusahaan di peta # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Tampilkan pesan atau laporan berita terakhir @@ -1087,7 +1092,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ON :Ya STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Non-aktifkan STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Tampilkan kecepatan di status bar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Ijinkan pembangunan di lereng dan pantai: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Ijinkan pembentukan slop dibawah bangunan, rel, dsb. : {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Ijinkan pembentukan slop dibawah bangunan, rel, dsb. (otomatiskan): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Ijinkan ukuran jangkauan wilayah lebih realistik: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Ijinkan menggusur lebih banyak jalan, jembatan, terowongan milik kota, dsb: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Ijinkan membuat rangkaian gerbong yang sangat panjang: {ORANGE}{STRING} @@ -1157,8 +1162,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Perbaru STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Perbarui otomatis kendaraan pada {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} bulan sblm/sesudah usia maksimalnya STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimal dana tersedia untuk perbaruan otomatis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Durasi pesan kesalahan: {ORANGE}{STRING} detik -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Waktu tunggu tips muncul: {ORANGE}{STRING} detik -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Waktu tunggu hover event: {ORANGE}dimatikan +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Waktu tunggu tips muncul: {ORANGE}Hover selama {STRING} detik +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Perlihatkan tips: {ORANGE}Klik kanan STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Tampilkan populasi kota di label nama kota: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Pembangkit dataran: {ORANGE}{STRING} @@ -1179,7 +1184,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Perputa STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Melawan arah jam STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Searah jam STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Tinggi dataran pada peta skenario datar : {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Ijinkan terraforming pada area perbatasan peta: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Ijinkan pembentukan lansekap pada pinggir peta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Kotak pada ujung utara tidak kosong STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Kotak pada salah satu ujung peta bukanlah perairan @@ -1242,6 +1247,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Sorot r STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Toolbar tetap aktif setelah dipakai: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Kelompokkan pengeluaran perusahaan dalam neraca: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}Matikan infrastruktur bangunan saat tak ada kendaraan yang tersedia: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks. kereta tiap pemain: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Maks. kendaraan jalan raya tiap pemain: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maks. pesawat tiap pemain: {ORANGE}{STRING} @@ -1608,7 +1614,6 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Batasi j STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Bahasa pembicaraan: STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Agar pemain lain mengetahui bahasa apa yang digunakan pada sever - STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Masukkan nama dari permainan di jaringan # Network game languages @@ -2071,6 +2076,7 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Beli tan # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Pemilihan obyek STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Pilih obyek yg akan dibangun. Shift untuk menampilkan perkiraan biaya +STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Pilih kelas dari objek yang dibangun STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Pra-tayang obyek STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Ukuran: {GOLD}{NUM} x {NUM} kotak @@ -2411,6 +2417,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramete STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Tidak ada informasi yang tersedia STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Berkas yang cocok tidak diketemukan STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Non-aktifkan +STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Tidak kompatibel dengan versi OpenTTD ini STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Masukkan Parameter NewGRF @@ -3462,6 +3469,8 @@ STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... loka STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... sudah dibangun STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... dimiliki oleh {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... area ini dimiliki oleh perusahaan lain +STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... batas pengubahan lansekap terlampaui +STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... batas penghapusan area terlampaui STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Nama haruslah unik STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :terhalang {WHITE}{1:STRING} STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Tidak diijinkan saat berhenti @@ -4254,6 +4263,7 @@ STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLAC STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING} +STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING} STR_RED_STRING :{RED}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT} diff --git a/src/lang/japanese.txt b/src/lang/japanese.txt index c271c0511a..04c21a3f69 100644 --- a/src/lang/japanese.txt +++ b/src/lang/japanese.txt @@ -655,17 +655,17 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}地図 - STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :地形 STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :車両 STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :産業 -STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :経路 +STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :路線 STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :植物 STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :所有者 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}地図に土地の状態を表示します -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}地図に車両を表示します -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}地図に産業を表示します -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}地図に運送経路を表示します -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}地図に植物を表示します -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}地図に土地の所有者を表示します -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}産業をクリックすると、表示方法が切り替わります。Ctrlキー+クリックで、その産業以外を使用不可にします。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります。 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}会社の所有物をクリックすると、表示方法が切り替わります。Ctrlキー+クリックで、その会社以外の所有物を使用不可にします。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります。 +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}地形の地図を表示します。 +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}車両の場所の地図を表示します。 +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}産業の分布の地図を表示します。 +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}経路の地図を表示します。 +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}植物の分布の地図を表示します。 +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}土地の所有者の地図を表示します。 +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}産業名をクリックすると、産業の表示/非表示が切り替わります。Ctrlキー+クリックで、その産業以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります。 +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}会社名をクリックすると、その会社の所有している建物の表示/非表示が切り替わります。Ctrlキー+クリックで、その会社以外の表示を切り替えます。もう一度同じ操作をすると、元に戻ります。 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}道路 STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}鉄道 @@ -685,7 +685,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLAC STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}埠頭 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}荒地 STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}草地 -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}裸地 +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}空地 STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}田畑 STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}木 STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}岩石 @@ -696,7 +696,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLAC STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}砂漠 STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}雪 -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}地図に町名の表示を切り替えます +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}地図での町名の表示/非表示を切り替えます。 STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}ミニマップを現在の場所に移動します STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINYFONT}{COMPANY} diff --git a/src/lang/luxembourgish.txt b/src/lang/luxembourgish.txt index bd48cc2fe5..f2cc15586e 100644 --- a/src/lang/luxembourgish.txt +++ b/src/lang/luxembourgish.txt @@ -166,11 +166,11 @@ STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :{COMMA} Passagéier -STR_BAGS :{COMMA} Säck -STR_TONS :{COMMA} Tonnen +STR_BAGS :{COMMA} S{P aak äck} +STR_TONS :{COMMA} Tonn{P "" en} STR_LITERS :{COMMA} Liter -STR_ITEMS :{COMMA} Objeten -STR_CRATES :{COMMA} Këschten +STR_ITEMS :{COMMA} Objet{P "" en} +STR_CRATES :{COMMA} Këscht{P "" en} # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Donkelblo @@ -220,7 +220,7 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Filter string STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Wuert fir d'Lëscht ze filtern -STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Richtung fir ze sortéieren (oofsteigend/opsteigend) +STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Richtung fir ze sortéieren (ofsteigend/opsteigend) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Argument fir ze sortéieren STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Filterkritère wielen STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortéier no @@ -236,7 +236,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Klicken STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wiesselt grouss/kleng Fënstergréisst STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht erop/erof STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht no lénks/riets -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Objekter op engem Stëck Land zerstéieren +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Objekter op engem Stëck Land zerstéieren. Ctrl wielt d'Land diagonal. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Standard @@ -331,9 +331,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landscha STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Staderstellung STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrieerstellung STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Stroossenbau -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Beem setzen +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Beem planzen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Schëld opstellen -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Objekt plazéiren +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Objekt plazéiren. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Szenario späicheren @@ -348,6 +348,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Eraus STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spilloptiounen STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Schwieregkeetsastellungen STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Erweidert Astellungen +STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :KI Astellungen STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF Astellungen STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparenz Optiounen STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Stiednimm ugewisen @@ -663,6 +664,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Weis d'I STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Weis d'Transportrouten op der Kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Vegetatioun op der Kaart STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Weis d'Landbesëtzer op der Kaart +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klick op en Industrietyp fir en unzeweisen. Ctrl+Klick weist just déi ugewielten Wuer. Ctrl+Klick nach emol fir all Wueren unzeweisen +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klick op eng Forma fir den Besëtz unzeweisen. Ctrl+Klick weist just déi ugewielten aus. Ctrl+Klick nach emol fir all Firmen ze weisen STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Stroossen STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Schinnen @@ -670,7 +673,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLAC STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Gebaier/Industrien STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Gefierter STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Zich -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Stroosengefierter +STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Stroosengefierer STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Schëffer STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Fligeren STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Transport Routen @@ -696,6 +699,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLAC STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Schalt d'Stiednimm op der Kaart un/aus STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zentréiert d'kleng Kaart op déi aktuell Positioun STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) +STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINYFONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}All ausschalten STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}All unschalten @@ -703,11 +707,13 @@ STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}D'Héich STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Keng Industrien op der Kaart uweisen STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}All Industrien op der Kaart uweisen STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Wiessel d'Usiicht vun der Héigtenkaart +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Weis keen Besëtz vun der Firma op der Kaart un +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Weis den ganzen Besëtz vun der Firma op der Kaart un # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Lescht Meldung oder News STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - -STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSÉIERT * * +STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSEIERT * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOSPÄICHER STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * SPÄICHERT D'SPILL * * @@ -731,7 +737,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Ukonft STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidenter / Katastrophen STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmeninformatiounen STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Industrieeröffnung -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Industrie gëtt zougemaacht +STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Industrie gëtt zougemaach STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Wirtschaftsännerungen STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produktiounswiessel vun der Industrie dei vun der Firma betreit gëtt STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktiounswiessel vun der Industrie dei vun der Konkurenz betreit gëtt @@ -765,11 +771,11 @@ STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Flut!{}Opmanst {COMMA} vermësst, wahrscheinlech doud noo grousser Flut! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma huet Probleemer! -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} gët verkaf oder Bankrott erklärt, wann sëch d'Performance net verbessert! +STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} gëtt verkaf oder Bankrott erklärt, wann sëch d'Performance net verbessert! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirmen Fusioun! -STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} as un {STRING} fir {CURRENCY} verkaf ginn! +STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ass un {STRING} fir {CURRENCY} verkaf ginn! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Bankrott! -STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ass zougemaacht ginn, an all Reschtposten sinn verkaaf! +STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ass zougemaach ginn, an all Reschtposten sinn verkaaf! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Nei Transportfirma gegrënnt! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} baut bei {TOWN}! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ass vun {STRING} iwerholl ginn! @@ -781,21 +787,21 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nei {STRING} gëtt bei {TOWN} geplantzt! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} gëtt glaich zougemaach! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Liwwerungsproblemer féieren dozou das {STRING} gläich zougemacht gët! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Mangel un Beem féiert dozou das {STRING} gläich zougemaacht gët! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Liwwerungsproblemer féieren dozou dass {STRING} gläich zougemach gëtt! +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Mangel un Beem féiert dozou dass {STRING} gläich zougemaach gëtt! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Europäesch Währungsunioun!{}{}Den Euro ass als nei Währung am Land angefouert ginn! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsréckgang!{}{}Finanzexperten rechnen mat schlëmmsten Abrëch! -STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsflaut eriwer!{}{}Verbesserung am Handel bréngt Hoffnung fir Industrien an d'Economie get gestärkt! +STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsflaut eriwwer!{}{}Verbesserung am Handel bréngt Hoffnung fir Industrien an d'Economie gëtt gestärkt! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} erhéicht d'Produktioun! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Nei Kuelenflöz bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Nei Uelegreserven bei {INDUSTRY} font!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Verbessert Ofbaumethoden bei {INDUSTRY} erfont!{}Verdueblung vun der Produktioun erwart! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% erop! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} Produktioun ëmm 50% eroof -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektenbefall bei {INDUSTRY}!{}Produktioun ëm 50% eroof -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% eroof! +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} Produktioun geet ëm 50% erof +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Insektenbefall bei {INDUSTRY}!{}Produktioun geet ëm 50% erof +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} Produktioun vun {INDUSTRY} geet ëm {COMMA}% erof! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot @@ -812,9 +818,9 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} gëtt aal STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} gëtt ganz aal -STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} as ganz aal, an sollt schnellstens ersaat ginn +STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} ass ganz aal, an sollt schnellstens ersaat ginn STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kann den Wee fir weider ze fueren net fannen -STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} as verluer. +STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} ass verluer STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Dëm {VEHICLE} säin Profit vum leschten Joer war {CURRENCY} STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} huet gestoppt well eng Optragennerung net geklappt huet @@ -829,15 +835,15 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} acceptéiert elo {STRING} an {STRING} -STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun ofgelaaf:{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt net méi subventionéiert. -STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun entzunn:{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt net méi subventionéiert. +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun ofgelaaf:{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt net méi subventionéiert +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun entzunn:{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt net méi subventionéiert STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun offréiert:{}{}Eischten {STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt mat énger Subventioun vun 1 Joer belount.! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gët nächst Joer mat 150% bezuelt! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gët nächst Joer mat 200% bezuelt! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gët nächst Joer mat 300% bezuelt! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gët nächst Joer mat 400% bezuelt! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt nächst Joer mat 50% bezuelt! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt nächst Joer duebel bezuelt! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt nächst Joer draifach bezuelt! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Subventioun geet un {STRING}!{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt nächst Joer mat 400% bezuelt! -STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafficchaos an {TOWN}!{}{}Stroosenneibau deen vun {STRING} finanzéiert gin ass bréngt 6 Méint Misère fir d'Autosfuerer! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafficchaos an {TOWN}!{}{}Stroosenneibau deen vun {STRING} finanzéiert ginn ass bréngt 6 Méint Misère fir d'Autosfuerer! # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Unsicht {COMMA} @@ -966,8 +972,8 @@ STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fehler b STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Egen Währung STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wiesselkuer: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} -STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz den Betrag Suen den fir 1 Pond (£) gebraucht get erof -STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz den Betrag Suen den fir 1 Pond (£) gebraucht get erop +STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz den Betrag Suen den fir 1 Pond (£) gebraucht gëtt erof +STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setz den Betrag Suen den fir 1 Pond (£) gebraucht gëtt erop STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt den Wiesselcours fir äer Währung fir 1 Pond (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Komma-Stil: {ORANGE}{STRING} @@ -1085,12 +1091,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_OFF :Aus STR_CONFIG_SETTING_ON :Un STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :ausgeschalt STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Weis d'Geschwindegkeet an der Statusbar un: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Erlaabt d'Bauen op Küsten an op Oofhäng: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Erlaabt d'Bauen op Küsten an op Ofhäng: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Erlaabt Landforumung ënnert Gebaier, Stroossen, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Erlaabt méi realistësch Staugréisstplazen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Erlaabt d'Ewechhuelen vun méi Stroosen, Brécken, etc. vun der Stad: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Bau vun ganz groussen Zich aschalten: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Unzuel vun Lokomotivdamp/partikel: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Unzuel vun Gefiererdamp/partikel: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE :Keen STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC :Realistësch @@ -1115,7 +1121,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Manuel STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :keng STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :wei aaner Industrien STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Erkundung -STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :{LTBLUE}Flaach Areal ronderem Industrien: {ORANGE}{STRING} Feld{P 0:1 "" er} +STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :{LTBLUE}Flaacht Land rondërem Industrien: {ORANGE}{STRING} Feld{P 0:1 "" er} STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Erlaabt méi der selwecht Industrien pro Stad: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Emmer den laangen Datum an der Statusbar uweisen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Weis d'Signaler op der Fuerersäit: {ORANGE}{STRING} @@ -1141,10 +1147,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Erlaabt STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Erlaabt d'Iwwerfueren vun Stopschëlder op Stroossen vun der Konkurrenz: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Erlaabt ugrenzent Statiounen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}E puer NewGRF-Päk aktivéiren: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Déi Astellung kann net geännert gin wann do Gefierer sin. +STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Déi Astellung kann net geännert ginn wann et Gefierer gëtt STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Fluchhäfen lafen nie of: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Warnen wann en Gefier verluer ass: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Opträg vun den Gefierer nopréifen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nee STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :jo, mee nët dei gestoppten Gefierer @@ -1152,17 +1159,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :vun allen Gefie STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Warnen wann en Gefiert en negativen Akommes huet: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Gefierer lafen nie of: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Gefiert automatesch ernéieren wann ët aal gët: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoerneiren wann Gefiert méi wéi {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Méint firum/nom maixmalen Alter ass +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoerneiren wann Gefiert méi wéi {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Méint firum/nom maximalen Alter ass STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimalen Budget fir d'automatesch Erneierung: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Dauer vun Feelermeldungen: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Verzögerung vun hover events: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Verzögerung vun hover events: {ORANGE}aus +STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Dauer vun Feelermeldungen: {ORANGE}{STRING} Sekonn{P 0:1 "" en} +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Weis Tooltips no {ORANGE}{STRING} Sekonn{P 0:1 "" en} +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Tooltips weisen: {ORANGE}Rietsklick STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Weist Bewunnerzuel am Numm vun der Stadt: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Landgenerator: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}D'maximal Distanz fiir Ueleg Raffinerien vum Bord vun der Kaart {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}D'maximal Distanz fir Uelegraffinerien vum Bord vun der Kaart {ORANGE}{STRING} Feld{P 0:1 "" er} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Schnéigrenz Héicht: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Knubbelegkeet vum terrain (nëmmen TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Ganz Flaach @@ -1177,11 +1184,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Héicht STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Géint d'Auer STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Matt der Auer STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Héichtenintervall den eng flaach Szenariokaart kritt: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Erdumformung vun Felder um Kaartenrand erlaaben: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Een oder méi Felder um nördlechsten Bord sin net eidel -STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Een oder méi Felder op engem Eck sin keen Waasser +STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Erdëmformung vun Felder um Kaartenrand erlaaben: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Een oder méi Felder um nördlechsten Bord sinn net eidel +STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Een oder méi Felder op engem Eck sinn keen Waasser -STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max Statiounen Verbreedung: {ORANGE}{STRING} {RED}Warnung: Zevill mécht Spill lues ! +STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max Statiounen Verbreedung: {ORANGE}{STRING} Felder {RED}Warnung: Zevill mécht Spill lues ! STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Automatesch Maintenance vun Helicopteren: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Landschaft-Toolbar op Zuch/Stroos/Schëff/Fluchhafen-Toolbar linken: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Landfaarw déi op der klénger Kaart benotzt get: {ORANGE}{STRING} @@ -1209,12 +1216,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Aus STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Lénksklickscroll: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Benotz {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Datumsformat fir Späichernimm. +STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Benotz {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Datumsformat fir Späichernimm STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :laang (31ten Dez 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kuerz (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatesch Pausen beim Start vun enger neier Partie: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}Wann Paus ass, erlab: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :keng Aktiounen +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :all Net-Bauaktiounen +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :all ausser Landëmformungen +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :all Aktiounen STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Benotzt d'erweidert Gefiererlëscht: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Aus STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Eegen Firma @@ -1235,10 +1247,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Weis re STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Bau-Tools nom Gebrauch aktiv loossen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Ausgaben vun der Firma an der Finanzfënster gruppéiren: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max Zich pro Spiller: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Max Stroossengefierer pro Spiller: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max Fligeren pro Spiller: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max Schëffer pro Spiller: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :{LTBLUE}Gebai ausschalten wann keng passend Gefierer verfügbar sinn: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max Zich pro Firma: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Max Stroossengefierer pro Firma: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max Fligeren pro Firma: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max Schëffer pro Firma: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Zich fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Stroossengefierer fir den Computer ausschalten: {ORANGE}{STRING} @@ -1249,13 +1262,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Erlaabt STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcodes befier KI opgeléist gëtt: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Revisiounsintervalen an Prozenter: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Zich: {ORANGE}{STRING} deeg/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Zich: {ORANGE}{STRING} Deeg/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Zich: {ORANGE}ausgeschalt -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Stroosengefierer: {ORANGE}{STRING} deeg/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Stroosengefierer: {ORANGE}{STRING} Deeg/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Stroossengefierer: {ORANGE}ausgeschalt -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Fligeren: {ORANGE}{STRING} deeg/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Fligeren: {ORANGE}{STRING} Deeg/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Fligeren: {ORANGE}ausgeschalt -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Schëffer: {ORANGE}{STRING} deeg/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Schëffer: {ORANGE}{STRING} Deeg/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Standard Revisiounsinterval fir Schëffer: {ORANGE}ausgeschalt STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Revisiounen ausschalten wann Pannen op "Keng" gestallt sinn: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Geschwindegkeetsbegrenzungen fir Wagongen: {ORANGE}{STRING} @@ -1266,8 +1279,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Startjo STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Gläichméisseg Economie aschalten (méi oft an kleg Wiessel): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Undeeler vun aaneren Firmen kafen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Percentage of leg profit to pay in feeder systems: {ORANGE}{STRING}% -STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Beim Zéien, all: {ORANGE}{STRING} Feld(er) e Signal plazéiren. -STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automatesch Semaphoren bauen firun: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Beim Zéien, all: {ORANGE}{STRING} Feld{P "" er} e Signal plazéiren. +STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automatesch Diksen bauen firun: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Signal GUI erlaaben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Standard Signal-Typ: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blocksignaler @@ -1305,10 +1318,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :{LTBLUE}Positio STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_LEFT :Lenks STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_CENTER :Mëtt STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_RIGHT :Riets -STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Fënsteren rasten bei: {ORANGE}{STRING} px +STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Fënsteren rasten bei {ORANGE}{STRING} pixel an STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fënsteren rasten bei: {ORANGE}ausgeschalt -STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Fënster soft limit (non-sticky): {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Fënster soft limit (non-sticky): {ORANGE}aus +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Maximal Unzuel vun non-sticky Fënster: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Maximal Unzuel vun non-sticky Fënster: {ORANGE}aus STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Stad-Wuestum: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Keen STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lues @@ -1415,7 +1428,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Sëcher # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Cheats STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Checkboxen weisen un dass dir den Cheat schon eng Kéier benotzt hutt -STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Warnung! Dir sidd um Wee är Géigner ze verroden. Sou eng Ongnod gëtt bis an all Éiwegkeet behalen. +STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Warnung! Dir sidd um Wee är Géigner ze verroden. Sou eng Ongnod gëtt bis an all Éiwegkeet behalen STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Suen ëm {CURRENCY} erhéijen STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Als Firma spillen: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magëschen Bulldozer (Industrien ofrappen, onzerstéierbar Objekter): {ORANGE}{STRING} @@ -1427,6 +1440,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Sub-Arktësch L STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Sub-Tropësch Landschaft STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Spillland Landschaft STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Datum wiesselen: {ORANGE} {DATE_SHORT} +STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Wiessel d'aktuellt Joer STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Erlaabt änneren vun den Produktiounswerter: {ORANGE}{STRING} # Livery window @@ -1467,7 +1481,7 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Wuerentram # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Gesiichtsauswiel -STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Briech d'Auswiel vum Gesiicht oof +STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Briech d'Auswiel vum Gesiicht of STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accépteier néit Gesiicht STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Männlech @@ -1477,20 +1491,20 @@ STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt we STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neit Gesiicht STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generéiert zoufällegt neit Gesiicht STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Erweidert -STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Erweidert Gesiichtsauswiel. +STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Erweidert Gesiichtsauswiel STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfach STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Einfach Gesiichtsauswiel STR_FACE_LOAD :{BLACK}Lueden STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Favoriséiert Gesiicht lueden STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Äert favoriséiert Gesiicht ass aus der OpenTTD configuratiouns Datei gelueden ginn. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gesiicht no. -STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer +STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer vum Firmenpresident STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer -STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Néi Gesiichtsnummer ass angestallt ginn. -STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Konnt d'Gesiichtsnummer net setzen - muss en numereschen Wert zwëschent 0 an 4,294,967,295 sinn! +STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nei Gesiichtsnummer ass agestallt ginn +STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Konnt d'Gesiichtsnummer net setzen - muss en numereschen Wert tëscht 0 an 4,294,967,295 sinn! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Späicheren STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Späichert favoriséiert Gesiicht -STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dëst Gesiicht gët als Favoriséiert an der OpenTTD Configuratiounsdatei gespäichert. +STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dëst Gesiicht gëtt als Favoriséiert an der OpenTTD Configuratiounsdatei gespäichert. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europäesch STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Wielt europäesch Gesiichter STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanësch @@ -1525,7 +1539,7 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Krawatt # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Connectioun: -STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt zwëschent enger Internet Partie oder enger LAN Partie +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wielt tëscht enger Internet Partie oder enger LAN Partie STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spillernumm: @@ -1571,7 +1585,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Serverin STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Server sichen STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Am Netzwierk no engem Server sichen STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Server bäisetzen -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en Server op d'Lëscht wou och no enger Partie gesicht gët +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en Server op d'Lëscht wou ëmmer no enger Partie gesicht gëtt STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Server starten STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Eegenen Server starten @@ -1598,8 +1612,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} Zu STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max Zuschauer: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}D'Unzuel vun den Zuschauer limitéiren STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Geschwaaten Sprooch: -STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aaner Leit gesin wéi eng Sprooch um Server geschwaat gëtt - +STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aaner Leit gesinn wéi eng Sprooch um Server geschwaat gëtt STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gidd en Numm fir d'Spill un @@ -1647,7 +1660,7 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettësch STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Multiplayer-Spill Empfang STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparéiert fir bäizetrieden: {ORANGE}{STRING} -STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Eng Lëscht vun den Firmen an dësem Spill. Du kanns enger bäitrieden oder eng nei opmaachen. +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Eng Lëscht vun den Firmen an dësem Spill. Dir kënnt enger bäitrieden oder eng nei opmaachen. STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}FIRMENINFO STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmennumm: {WHITE}{STRING} @@ -1672,18 +1685,19 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Déi Fir STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Connectioun... ############ Leave those lines in this order!! -STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connectéiert.. -STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Authoriséiert.. -STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Waart.. -STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Kaart erooflueden.. -STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Daten verarbeschten.. -STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registréiert.. - -STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Ruffen d'Spillinfo oof.. -STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Ruffen d'Firmeninfos oof.. +STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connectéiert... +STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Authoriséiert... +STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Waarden... +STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Kaart eroflueden... +STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Daten verarbëschten... +STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registréiert... + +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Ruffen d'Spillinfo of.. +STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Ruffen d'Firmeninfos of... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} Spiller firun ierch -STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} eroofgeluden +STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} souwait gedownload +STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} erofgeluden STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Verbindung trennen @@ -1720,7 +1734,7 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Benotzt STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Bäitrieden STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Bäitrieden an mat där Firma spillen STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Passwuert -STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en Passwuert fir nëmmen authoriséiert Benotzer spillen ze loosen. +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en Passwuert fir nëmmen authoriséiert Benotzer spillen ze loossen STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Setzt d'Firmen-Passwuert # Network chat @@ -1746,7 +1760,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Netzwier STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Konnt den Spillstand net lueden STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Konnt den Server net starten STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Konnt sëch net connectéieren -STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Connectioun #{NUM} oofgelaaf +STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Connectioun #{NUM} ofgelaaf STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}En Protokolfehler ass entstaanen an d'Connectioun ass getrennt ginn STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}D'Versioun vum Client stëmmt net mat där vum Server iwerëneen STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Falscht Passwuert @@ -1754,7 +1768,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Den Serv STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Dir sidd vun dësem Server gebannt STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Dir sidd aus dem Spill gekickt ginn STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Cheaten ass op dësem Server net erlaabt -STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Du hues zevill Befehler un den Server geschéckt +STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Dir hudd zevill Befehler un den Server geschéckt ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :generellen Fehler @@ -1766,7 +1780,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF ënnersc STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :net authoriséiert STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :invaliden oder onerwaarte Packet kritt STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :Falsch Versioun -STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :Numm gët schon benotzt +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :Numm gëtt schon benotzt STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :falscht Passwuert STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :falsch Firmen-ID am "DoCommand" STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :vum Server gekickt @@ -1775,6 +1789,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :Server voll STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :huet zevill Befehler geschéckt ############ End of leave-in-this-order +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Méiglechen Verbindungsverloscht +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Déi lescht {NUM} Sekonnen{P "" s} sinn keng Daten vum Server komm # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} @@ -1799,7 +1815,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} hu STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} huet ärer Firma {2:CURRENCY} ginn STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dir hudd dem {1:STRING} {2:CURRENCY} ginn STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Den Server huet d'Sessioun zougemaach -STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Den Server get nei gestart...{}Weg. waarden... +STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Den Server gëtt nei gestart...{}Weg. waarden... # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Downloaden Inhalt @@ -1819,10 +1835,10 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Download STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Start den Download vum ausgewielten Inhalt STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Total Downloadgréisst: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Du hues dëst net fir den Download gewielt -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Du hues dëst fir den Download gewielt +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Dir hudd dëst net fir den Download gewielt +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dir hudd dëst fir den Download gewielt STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Dës Ofhängegkeet gouf ausgewielt fir den download -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Du hues des schon +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Dir hudd dëst schon STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Dësen Inhalt ass net bekannt an kann net an OpenTTD downgeload gin STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Dëst ass en Austausch fir eng existent {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Numm: {WHITE}{STRING} @@ -1834,7 +1850,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Downloa STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Ausgewielt wéinst: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Ofhängegkeeten: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Tags: {WHITE}{STRING} -STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD as ouni "zlib" support gebuild... +STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD ass ouni "zlib" support gebuild... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... Inhaltdownload ass net méiglech! # Order of these is important! @@ -1863,15 +1879,15 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Konnt de # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Transparenzoptiounen -STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Statiounsschëlder. Ctrl+Klick fir festzesetzen. -STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Beem. Ctrl+Klick fir festzesetzen. -STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Haiser. Ctrl+Klick fir festzesetzen. -STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Industrien. Ctrl+Klick fir festzesetzen. -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Firmengebaier. Ctrl+Klick fir festzesetzen. -STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Brécken. Ctrl+Klick fir festzesetzen. -STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Gebaier wei d'Liichttiirm oder Transmitter. Ctrl+Klick fir festzesetzen. -STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Iwerleitung. Ctrl+Klick fir festzesetzen. -STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Luedungsindikatoren. Ctrl+Klick fir festzesetzen. +STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Statiounsschëlder. Ctrl+Klick fir festzesetzen +STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Beem. Ctrl+Klick fir festzesetzen +STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Haiser. Ctrl+Klick fir festzesetzen +STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Industrien. Ctrl+Klick fir festzesetzen +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Firmengebaier. Ctrl+Klick fir festzesetzen +STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Brécken. Ctrl+Klick fir festzesetzen +STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Gebaer wei d'Liichttiirm oder Transmitter. Ctrl+Klick fir festzesetzen +STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Iwerleitung. Ctrl+Klick fir festzesetzen +STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Luedungsindikatoren. Ctrl+Klick fir festzesetzen STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt d'Objeten op onsichtbar amplaz transparent # Base for station construction window(s) @@ -1896,16 +1912,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Élektrëschen STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Monorailbau STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Magnéitbahnbau -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Schinnen bauen. Ctrl wiesselt tëscht bauen/ofrappen -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Schinnen am automateschen Modus bauen. Ctrl wiesselt tëscht bauen/ofrappen -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zuchdepot bauen (fir Zich ze kafen an ze flécken) -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Konvertéiert d'Schinnen zum Weepunkt. Ctrl aktivéiert Weepunkter ze verbannen -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Gare bauen. Ctrl aktivéiert fir d'Statioun unzebauen -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zuchsignaler bauen. Ctrl wiesselt tëscht Semaphore/Luuten{}Zéien baut Signaler laanscht eng Zuchstreck. Ctrl baut Signaler bis déi nächst Weich{}Ctrl+Klick mécht Selectiounsfënster op -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zuchbréck bauen -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zuchtunnel bauen -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Wiesselt zwëschen bauen/ofrappen vun Schinnen, Signaler an Statiounen. Ctrl unhalen rappt och Schinnen vun Weepunkter an Statiounen of -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertéiert den Typ vun Schinnen +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Schinnen bauen. Ctrl wiesselt tëscht bauen/ofrappen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Schinnen am automateschen Modus bauen. Ctrl wiesselt tëscht bauen/ofrappen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zuchdepot bauen (fir Zich ze kafen an ze flécken). Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Konvertéiert d'Schinnen zum Weepunkt. Ctrl aktivéiert Weepunkter ze verbannen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Gare bauen. Ctrl aktivéiert fir d'Statioun unzebauen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zuchsignaler bauen. Ctrl wiesselt tëscht Diks/Luuten{}Zéien baut Signaler laanscht eng Zuchstreck. Ctrl baut Signaler bis déi nächst Weich{}Ctrl+Klick mécht Selectiounsfënster op.Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zuchbréck bauen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zuchtunnel bauen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Wiesselt tëscht bauen/ofrappen vun Schinnen, Signaler an Statiounen. Ctrl unhalen rappt och Schinnen vun Weepunkter an Statiounen of +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertéiert den Typ vun Schinnen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Zuchdepot Richtung @@ -1934,19 +1950,19 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Weepunkten # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Signalauswiel -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (semaphore){} Dëst ass em Basis-Signal, wat engem Zuch zur selwechter Zait erlabt an engem Block ze sin. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Agangs-Signal (semaphore){}Gréng soulaang een oder méi gréng Ausgangs-Signaler op nächsten Streckenabschnitt sin. Anescht ass et roud. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgangs-Signal (semaphore){}Verhält sech wéi en Block-Signal mee get gebraucht fir déi korrekt Faarw ob Agangs- an Combo-Pre-Signaler ze setzen. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (semaphore){}En Combo-Signal agéiert wéi en Agangs- an wéi en Ausgangs-Signal. Dëst erlaabt engem vill "Beem" vun Pre-Signaler -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Wee-Signal (semaphore){}E Wee-Signal erlabt méi wéi engem Zuch an en Block ze fueren zur selweschter Zäit, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt kann reservéiren. Standard Wee-Signaler kenne vun béiden Säiten duerchfuer gin. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einbahn-Wee-Signal (semaphore){}E Wee-Signal erlabt méi wéi engem Zuch an en Block ze fueren zur selweschter Zäit, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt kann reservéiren. Einbahn-Wee-Signaler kennen net den falschen Wee duerchfuer gin. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (Diks){} Dëst ass em Basis-Signal, wat nëmmen engem Zuch zur selwechter Zait erlabt an engem Block ze sinn +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Agangs-Signal (Diks){}Gréng soulaang een oder méi gréng Ausgangs-Signaler op nächsten Streckenabschnitt sin. Anescht ass et roud. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgangs-Signal (Diks){}Verhält sech wéi en Block-Signal mee gëtt gebraucht fir déi korrekt Faarw ob Agangs- an Combo-Pre-Signaler ze setzen +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (Diks){}En Combo-Signal agéiert wéi en Agangs- an wéi en Ausgangs-Signal. Dëst erlaabt engem vill "Beem" vun Pre-Signaler ze bauen +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Wee-Signal (Diks){}E Wee-Signal erlabt méi wéi engem Zuch an en Block ze fueren zur selweschter Zäit, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt kann reservéiren. Standard Wee-Signaler kënne vun béiden Säiten duerchfuer ginn +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einbahn-Wee-Signal (Diks){}E Wee-Signal erlabt méi wéi engem Zuch an en Block ze fueren zur selweschter Zäit, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt kann reservéiren. Einbahn-Wee-Signaler kënnen net den falschen Wee duerchfuer ginn STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Block Signal (electric){}Dëst ass en Basis-Signal, mat dem een een Zuch an engem selwechten Block zur selwechter Zäit erlaabt -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Agangs-Signal (electric){}Gréng soulaang een oder méi gréng Ausgangssignaler vum nächsten Streckenabschnitt kommen. Anescht ass et roud. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgangs-Signal (electric){}Verhält sech wéi en Block-Signal mee get gebraucht fir déi korrekt Faarw vun den Agangs- an Combo Pre-Signaler ze setzen. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (electric){}D'Combo-Signal ass einfach en An- an Ausgangssignal. Dëst erlaabt grouss "Beem" Presignaler ze bauen. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Wee-Signal (electric){}E Wee-Signal erlabt méi wéi engem Zuch an en Block eranzefueren, wann den Zuch en Wee op en Stop-Punkt reservéiren kann. Standard Wee-Signaler kennen vun béiden Säiten duerchfuer gin. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einbahn-Wee-Signal (electric){}En Einbahn-Signal erlaabt méi wéi een Zuch zur selwechter Zäit an engem Block ze sin, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt reservéiren kann. Einbahn-Signaler kennen net vun der falscher Säit duerchfuer gin. -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signal konvertéiren{}Wann selectéiert, gëtt en geklickten Signal an dat gewielten Signal konvertéiert, Ctrl+Klick wiesselt tëscht den Varianten +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Agangs-Signal (electric){}Gréng soulaang een oder méi gréng Ausgangssignaler vum nächsten Streckenabschnitt kommen. Anescht ass et roud +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Ausgangs-Signal (electric){}Verhält sech wéi en Block-Signal mee gëtt gebraucht fir déi korrekt Faarw vun den Agangs- an Combo Pre-Signaler ze setzen +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Combo-Signal (electric){}D'Combo-Signal ass einfach en An- an Ausgangssignal. Dëst erlaabt grouss "Beem" Presignaler ze bauen +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Wee-Signal (electric){}E Wee-Signal erlabt méi wéi engem Zuch an en Block eranzefueren, wann den Zuch en Wee op en Stop-Punkt reservéiren kann. Standard Wee-Signaler kënnen vun béiden Säiten duerchfuer ginn +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einbahn-Wee-Signal (electric){}En Einbahn-Signal erlaabt méi wéi een Zuch zur selwechter Zäit an engem Block ze sin, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt reservéiren kann. Einbahn-Signaler kënnen net vun der falscher Säit duerchfuer ginn +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Signal konvertéiren{}Wann gewielt, gëtt en geklickten Signal an dat gewielten Signal konvertéiert, Ctrl+Klick wiesselt tëscht den Varianten. Shift weist ongeféier Konvertéirungskäschten STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaldensitéit STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt Signaldensitéit rof STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt Signaldensitéit rop @@ -1956,6 +1972,7 @@ STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Wiel d'S STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Wielt d'Stroossenbréck STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Bréckenauswiel - Wielt äer Bréck aus STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} +STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Stolen Hängebréck STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Stoldréier Bréck STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Fräidroend Stolbréck @@ -1969,21 +1986,21 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rouer, Silikon # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Stroossenbau STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramkonstruktioun -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Baut Stroossen.Ctrl+Klick wiësselt tëscht Stroossen bauen/ofrappen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramschinnen bauen. Ctrl+Klick wiësselt tëscht Tramschinnen bauen/ofrappen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}D'Strooss mat der Bau-Automatik bauen. Ctrl wiësselt tëscht Stroossen bauen/ofrappen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Tramschinnen mam "Autotram" Modus bauen. Ctrl wiesselt tëscht Tramschinnen bauen/ofrappen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Baut Stroossendepot (fir Gefierer ze kafen an ze flécken) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramdepot bauen(fir ze kafen an fir d'Revisioun) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Baut Busgare. Ctrl aktivéiert ubauen vun Statiounen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun bauen. Ctrl aktivéirt ubauen vun Statiounen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Baut Camionsgare. Ctrl aktivéiert ubauen vun Statiounen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Wueren-Tramstatioun bauen. Ctrl aktivéiert ubauen vun Statiounen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Baut Stroossen.Ctrl+Klick wiësselt tëscht Stroossen bauen/ofrappen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Tramschinnen bauen. Ctrl+Klick wiësselt tëscht Tramschinnen bauen/ofrappen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}D'Strooss mat der Bau-Automatik bauen. Ctrl wiësselt tëscht Stroossen bauen/ofrappen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Tramschinnen mam "Autotram" Modus bauen. Ctrl wiesselt tëscht Tramschinnen bauen/ofrappen. Shift wiesselt tëschtbauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Baut Stroossendepot (fir Gefierer ze kafen an ze flécken). Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Tramdepot bauen(fir ze kafen an fir d'Revisioun). Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Baut Busarrêt. Ctrl aktivéiert ubauen vun Statiounen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Passagéier-Tramstatioun bauen. Ctrl aktivéirt ubauen vun Statiounen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Baut Camionsgare. Ctrl aktivéiert ubauen vun Statiounen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Wueren-Tramstatioun bauen. Ctrl aktivéiert ubauen vun Statiounen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Strooss an eng Richtung aktivéieren/déaktivéieren -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Baut Stroossenbréck -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tramschinnen Bréck bauen -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Baut Stroosentunnel -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramtunnel bauen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Baut Stroossenbréck. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Tramsbréck bauen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Baut Stroosentunnel. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Tramtunnel bauen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Wieselt bauen/ofrappen vun Stroossenkonstruktiounen STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Wiesselt bauen/ofrappen vum Trambau @@ -2006,14 +2023,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wueren-T # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Waasserstroosen bauen STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Waasserstroosen -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanal bauen. -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Schlass setzen -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schëffdepot bauen (fir Schëffer ze bauen an ze warten) -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Schëffdock bauen. Ctrl aktivéiert ubauen vun Statiounen -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plazéiert eng Boje, déi als Weepunkt kann benotzt ginn -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Aquadukt bauen +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Kanäl bauen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Schlass setzen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schëffdepot bauen (fir Schëffer ze bauen an ze warten). Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Schëffdock bauen. Ctrl aktivéiert ubauen vun Statiounen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plazéiert eng Boje, déi als Weepunkt kann benotzt ginn. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Aquadukt bauen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Waasser definéieren.{}Mécht en Kanal. Mat CTRL gedréckt halen um Mieresspigel klicken, iwerflut d'Géigent -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Setzt Flëss +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plazéier Flëss # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Schëffdepot Richtung @@ -2024,7 +2041,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Hafen # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Fluchhäfen -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Fluchhafen bauen. Ctrl aktivéiert ubauen vun Statiounen +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Fluchhafen bauen. Ctrl aktivéiert ubauen vun Statiounen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Fluchhafen Selectioun @@ -2051,14 +2068,15 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Kaméidi # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}En Eck vum Land erofsetzen -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}En Eck vum Land erophiewen -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land planéiren -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kaaf Land fir zukünftëg Benotzung +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}En Eck vum Land erofsetzen. Zéien setzt den éischten ugewielten Eck erof an planéiert d'ugewielten Land op déi nei Eckhéicht. Ctrl wielt d'Land diagonal. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}En Eck vum Land unhiewen. Zéien wielt den éischten Eck an planéiert d'ugewielten Land ob déi nei Eckhéicht. Ctrl wielt d'Land diagonal. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land planéiren. Ctrl wielt d'Land diagonal aus. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kaaf Land fir zukünftëg Benotzung. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selektioun vum Objekt -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Objekt dat gebaut gëtt +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Objekt dat gebaut gëtt. Shift wiesselt tescht bauen / ongeféier Käschten uweisen +STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Klass vun dem Objet den sollt gebaut ginn STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Preview vum Objekt STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Gréisst: {GOLD}{NUM} x {NUM} Felder @@ -2069,7 +2087,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmitter STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Beem STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Baamtyp STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zoufälleg Beem -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Zoufälleg Beem planzen +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Zoufälleg Beem planzen. Shift wiesselt tëscht bauen an ongeféier Käschten uweisen STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Zoufälleg Beem STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Beem zoufälleg iwert d'Landschaft setzen @@ -2077,20 +2095,20 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Beem zou STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Landerstellung STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Fielsen iwert d'Landschaft setzen STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Zone fir Wüst défineieren.{}CTRL unhaalen fir se ze leschen -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergréisser d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verklenger d'Zone fir d'Land unzehiewen/eroofzesetzen +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Vergréisser d'Zone fir d'Land unzehiewen/erofzesetzen +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Verklenger d'Zone fir d'Land unzehiewen/erofzesetzen STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generéier en Zoufallsland STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Neien Szenario man STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Setz d'Landschaft zréck -STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Huel all Grondstécker vun den Spiller ewech +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Huel all Grondstécker vun der Firma ewech STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Setz d'Landschaft zréck -STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Sidd der sëcher dass der all Grondstécker vun den Spiller ewech huelen wëllt? +STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Sidd der sëcher dass der all Grondstécker vun der Firma ewechhuelen wëllt? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Staderstellung STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nei Stad -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grënn eng nei Stad +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grënn eng nei Stad. Shift+Klick weist ongeféier Käschten STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Zoufallsstad STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grënn d'Stad op enger zoufälleger Plaz STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Vill zoufälleg Dierfer @@ -2280,7 +2298,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Späiche STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Lueden STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Lued d'ugewielten Spill STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spill Detailer -STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Keng Informatioun do. +STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Keng Informatioun do STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} @@ -2350,7 +2368,7 @@ STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Welt Generatioun STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Baam Generatioun STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Unbewegbar Generatioun -STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generatioun vun knubblegen an stengegen Areal +STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generatioun vun knubblegen an stengegen Land STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spill gëtt opgestallt STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Running tile-loop STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparéiren Spill @@ -2399,6 +2417,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramete STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Keng Info verfügbar STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Datei net fonnt. STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Ausgeschalt +STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Onkompatibel mat dëser Versioun vun OpenTTD STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}NewGRF Parameter aginn @@ -2430,7 +2449,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Géi op STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Géi op d'Sprite. Wann d'Sprite keng normal Sprite ass, géi op déi nächst normal Sprite STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Fiirescht Sprite STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Géi weider op déi nächst normal Sprite, iwersprang all pseudo/recolour/font Sprite an emsprangen um Ufank -STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representatioun vun der grad gewielter Sprite. Den Alignement get ignoréiert wann d'Sprite gezun gëtt +STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representatioun vun der grad gewielter Sprite. Den Alignement gëtt ignoréiert wann d'Sprite gezun gëtt STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Beweg Sprite, X an Y offsets enneren sech STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Wiel Sprite @@ -2444,33 +2463,33 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warnung: { STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Error: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}E fatalen NewGRF Fehler ass geschitt: {}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} wärt net mat der TTDPatch vun OpenTTD versioun funktiounéiren. -STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} as fir {STRING} Versioun vun TTD. -STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} as designed fir mat {STRING} benotzt ze gin +STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} wärt net mat der TTDPatch vun OpenTTD versioun funktionéiren +STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} ass fir {STRING} Versioun vun TTD +STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} ass designed fir mat {STRING} benotzt ze gin STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Invaliden Parameter fir {1:STRING}: Parameter {STRING} ({NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} muss firun {STRING} gelueden gin. -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} muss no {STRING} gelueden gin. -STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} brauch OpenTTD Versioun {STRING} oder méi nei. +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} muss firun {STRING} gelueden ginn +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} muss no {STRING} gelueden gin +STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} brauch OpenTTD Versioun {STRING} oder méi nei STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF Datei déi designed gouf fir ze iwwersetzen -STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Ze vill NewGRFen gelueden. -STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{2:STRING} als statesch NewGRF lueden mat {4:STRING} kann Desyncs efiirrufen. -STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Onerwaard Sprite. -STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Onbekannt Action 0 -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Probéiert eng invalid ID ze benotzen. -STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} huet eng korrupt Sprite. All korrupt Sprites gin als Fragezeichen (?) duergestalt. +STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Zevill NewGRFen gelueden. +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :{2:STRING} als statësch NewGRF lueden mat {4:STRING} kann Desyncs efirrufen +STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Onerwaard Sprite +STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Onbekannt Action 0 Besëtz +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Probéiert eng invalid ID ze benotzen +STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} huet eng korrupt Sprite. All korrupt Sprites ginn als Fragezeichen (?) duergestallt STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Huet e puer Action 8 Einträg STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Iwwert d'Enn vum pseudo-sprite liesen -STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}D'momentan benotzten Grafikset huet e puer Sprites ze mann. {}W.e.g d'Basisgrafikset updaten. +STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}D'momentan benotzten Grafikset huet e puer Sprites ze mann. {}W.e.g d'Basisgrafikset updaten # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Opgepasst! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du mëss Ännerungen an engem lafenden Spill; dëst kann OpenTTD crashen.{}Bassde sécher? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Dir maacht Ännerungen an engem lafenden Spill. Dëst kann OpenTTD crashen.W.e.g dëst net als Bug melden.{}Sidder sécher? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kann Datei net bäisetzen: Duplikat GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Passend Datei net fonnt (kompatibel GRF gelued) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibel GRF(s) gelueden fir fehlend Dateien -STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fehlend GRF datei(en) sin ausgeschalt +STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fehlend GRF Datei(en) sinn ausgeschalt STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fehlend GRF Datei(en) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Entpausen cann OpenTTD crashen.{} Wellsde wierklech entpausen ? @@ -2481,19 +2500,19 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Kompati STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Dateien fehlen # NewGRF 'it's broken' warnings -STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalen vun der NewGRF '{0:STRING}' kann Desyncs oder Crashen verursachen. -STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Changéiert Zoustand fir '{1:ENGINE}' wann net an engem Depot. -STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Changéiert Gefierlengt fir '{1:ENGINE}' wann net an engem Depot. -STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zuch'{VEHICLE}' vun der Firma '{COMPANY}' huet eng falsch Längt. Et kënnt wahrscheinlech wéinst den NewGRFs. Spill kann desyncroniséiren oder ofstierzen. +STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalen vun der NewGRF '{0:STRING}' kann Desyncs oder Crashen verursachen +STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Changéiert Zoustand fir '{1:ENGINE}' wann net an engem Depot +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Changéiert Gefierlengt fir '{1:ENGINE}' wann net an engem Depot +STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zuch'{VEHICLE}' vun der Firma '{COMPANY}' huet eng falsch Längt. Et kënnt wahrscheinlech wéinst den NewGRFs. Spill kann desyncroniséiren oder ofstierzen -STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' huet Fehlinfos. -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Cargo/refit Informatioun fir '{1:ENGINE}' ass anescht wéi an der Kaflëscht no der Constructioun. Dëst kann en autoerneirung/-ersetzen Fehler oprufen. -STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' huet eng Endlosschläif am Production callback verursaacht. +STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' huet Fehlinformatiounen +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Cargo/refit Informatioun fir '{1:ENGINE}' ass anescht wéi an der Kaflëscht no der Constructioun. Dëst kann en Autoerneirung/-ersetzen Fehler oprufen +STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' huet eng Endlosschläif am Production callback verursaacht # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? -STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} vunn +STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} vun STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE : STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE : @@ -2515,7 +2534,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Gidd en STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Stied STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Keng - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stiednimm - klickt op den Numm fir d'Usiicht drop ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht vun Stad +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stiednimm - klickt op den Numm fir d'Usiicht drop ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht vun der Stad STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA} # Town view window @@ -2563,7 +2582,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Eng kle STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Eng mëttel Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Eng grouss Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Stroossenneibau an der Stad finanzéieren. Stéiert den Traffic op den Stroossen fir dei nächst 6 Méint.{} Käschten: {CURRENCY} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW} Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{} Käschten: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Den Bau vun neien Kommerzgebaier finanzéieren.{} Käschten: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW} Kaft fir 1 Joer exklusiv Transportrechter an dëser Stad. D'Gemeng erlabt den Transport vun Passagéier an Wueren nëmmen ärer Firma.{} Käschten: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}D'Gemeng bestiechen fir d'Bewertung ze erhéigen, mam Risque fir eng grouss Bestrofung, falls der erwëscht gidd.{} Käschten: {CURRENCY} @@ -2575,7 +2594,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Keng - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servicer mat Subventiounen: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op den Service fir d'Usiicht op d'Industrie/Stad ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Industrielocation +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op den Service fir d'Usiicht op d'Industrie/Stad ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Industrie/Stad # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Statioun @@ -2682,7 +2701,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Haaptgeb STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Weist Haaptgebai STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Haaptgebai weisen STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Firmenhaaptgebai réckelen -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bau d'Firmenhaaptgebai op eng aaner Palatz.{}Käschten: 1% vun dem Firmenwert +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Bau d'Firmenhaaptgebai op eng aaner Plaz.Käschten: 1% vun dem Firmenwert. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni ze réckelen STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Neit Gesiicht STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt en neit Gesiicht fir den Manager @@ -2695,8 +2714,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Ännert STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun der Firma STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Verkaaft 25% Undeel vun der Firma -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun dëser Firma -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Verkaaft 25% Undeel vun dëser Firma +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun dëser Firma. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Verkaaft 25% Undeel vun dëser Firma. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Verkaf STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Firmennumm STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Numm vum Manager @@ -2751,7 +2770,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Verfügbar Zich STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Verfügbar Gefierer STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Verfügbar Schëffer STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Verfügbar Fligern -STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht vun allen Maschinen fir dësen Typ weisen. +STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Lëscht vun allen Maschinen fir dësen Typ weisen STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Verwaltungslëscht STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Scheckt d'Instructiounen un all Gefierer an der Lëscht @@ -2829,10 +2848,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Gefiert STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Schëff kafen STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Fliger kafen -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keeft den ungewielten Zuch -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keeft dat ungewieltent Stroossengefiert -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keeftdat ungewielten Schëff -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keeft den ungewielten Fliger +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keeft den ungewielten Zuch. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keeft dat ugewielten Stroossengefiert. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keeft dat ugewielten Schëff. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keeft den ungewielten Fliger. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ëmbenennen STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ëmbenennen @@ -2897,10 +2916,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Gefiert STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Schëff klonen STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Fliger klonen -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Zuch mat all den Wagonen. Klickt op dësen Knäppchen an dann op en Zuch am Depot oder baussen. Ctrl+Klick fir Uerder ze deelen -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Keeft eng Kopie vum Stroossengefiert. Klickt dësen Kneppchen an dann op en Stroossengefiert am oder baussent dem Depot. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vum Schëff. Klickt op dësen Knäppchen an dann op en Schëff am Depot oder baussen.Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Fliger. Klickt op dësen Knäppchen, an dann op en Fliger am Hangar oder baussen. Ctrl+Klick fir Uerder ze deelen +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Zuch mat all den Wagonen. Klickt op dësen Knäppchen an dann op en Zuch am Depot oder baussen. Ctrl+Klick fir Opträg ze deelen. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Keeft eng Kopie vum Stroossengefiert. Klickt dësen Kneppchen an dann op en Stroossengefiert am oder baussent dem Depot. Ctrl+Klick deelt och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vum Schëff. Klickt op dësen Knäppchen an dann op en Schëff am Depot oder baussen.Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Fliger. Klickt op dësen Knäppchen, an dann op en Fliger am Hangar oder baussen. Ctrl+Klick fir Uerder ze deelen. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Depot. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op den Depot STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Depot. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op den Depot @@ -2947,7 +2966,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Schëff STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Fliger STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Wielt den Maschinentyp fir ze remplacéiren -STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wielt den neien Typ den benotzt soll gin am Plaz vun der lénks gewielter Maschin +STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Wielt den neien Typ den benotzt soll ginn amplaz vun der lénks gewielter Maschin STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start Gefierterremplacement STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Drécken fir den Remplacement vun der lénker mat der rietser Maschin unzefenken @@ -2969,7 +2988,7 @@ STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail Gefier STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Magnéitbunn Gefierer STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Wagon raushuelen: {ORANGE}{STRING} -STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Mecht dass den Autoremplacement d'Lengt vum Zuch behält, andems en Wagonen (vun lénks un) wechhëllt, wann d'Lok den Zuch ze laang mecht. +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Mecht dass den Autoremplacement d'Lengt vum Zuch behält, andems en Wagonen (vun lénks un) wechhëllt, wann d'Lok den Zuch ze laang mecht # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} @@ -2984,10 +3003,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéck d'Schëff an den Depot. CTRL+Klick fir nëmmen Revisoun STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Schéckt den Fliger an den Hangar. CTRL+Click fir nëmmen Wartung -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Zuch mat all den Wagonen. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut eng Kopie vum Stroossengefiert. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vum Schëff. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vum Fliger. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Zuch mat all den Wagonen. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut eng Kopie vum Stroossengefiert. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vum Schëff. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vum Fliger. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forcéiert den Zuch durch d'Signal ze fueren @@ -3111,6 +3130,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapazit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Refit) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Wielt den Luedungstyp: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nei Kapazitéit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Käschten fir ëmzebauen: {GOLD}{CURRENCY} +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nei Kapazitéit: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Käschten fir den Embau: {GOLD}{CURRENCY} +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Wiel d'Gefierer fir den Embau. Mat der Maus zéien erlabt den Embau vun méi Gefierer. Op eng eidel Plaz klicken wielt d'ganzt Gefiert. Ctrl+Klick wielt e Gefiert an de Rescht vun der Ketten STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selectéiert d'Luedung déi transportéiert soll ginn STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wielt den Typ vun Wueren fir Stroossengefiert @@ -3132,7 +3153,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Zäitplang STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt op d'Zäitplangunzeig -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Optragslëscht - Klickt op en Optrag fir en ze selectéieren. CTRL+Klick hëlt d'Usiicht op d'Statioun +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Optragslëscht - Klickt op en Optrag fir en ze selectéieren. Ctrl+Klick scrollt op d'Optragdestinatioun STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} @@ -3185,8 +3206,8 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :ass manner wéi STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :ass manner oder gläich wéi STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :ass méi wéi STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ass méi oder gläich wéi -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :as wouer(true) -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :as falsch(false) +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :ass wouer(true) +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ass falsch(false) STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Den Wert deen mat den Gefiertsdaten verglach gëtt STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wert anginn fir ze vergläichen @@ -3196,12 +3217,16 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Iwerspra STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Leschen STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lescht den ungewieltenen Optrag +STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}All Opträg leschen +STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Deelen stoppen +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stop d'Deelen vun der Optragslëscht. Ctrl+Klick lescht ausserdem all Opträg vun dësem Gefiert STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Géi op STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Géi an den noosten Depot STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Géi bei den noosten Hangar STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedéngten Optragssprong -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en neien Optrag firun den ungewielten Optrag, oder un d'Enn vun der Lëscht. Ctrl setzt Statioun Opträg op voll lueden, Weepunkter op 'non-stop', an Depot Opträg 'Revisioun' +STR_ORDER_SHARE :Opträg deelen +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en neien Optrag firun den ungewielten Optrag, oder un d'Enn vun der Lëscht. Ctrl setzt Statioun Opträg op voll lueden, Weepunkter op 'non-stop', an Depot Opträg 'Revisioun'. Op en Gefiert klicken, kopéiert d'Opträg vun dem Gefiert STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Setzt en erweiderten Optrag an STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Weis all Gefierer déi dësen Plang deelen @@ -3227,6 +3252,7 @@ STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} +STR_ORDER_AUTOMATIC :(Automatësch) STR_ORDER_FULL_LOAD :(Voll lueden) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Voll lueden mat all Wuer) @@ -3261,6 +3287,7 @@ STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Zäitplang - klickt op en Optrag fir en ze wielen STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Net ënnerwee +STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Rees(automatesch; Zaitplang durch manuell Opträg) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Ënnerwee (ouni Zäitplang) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Ënnerwee fir {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :an bleif fir {STRING} @@ -3320,17 +3347,17 @@ STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}KI stopp STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Erlab/Verbidd breaks wann en KI Log Message zum break string passt STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Break un/op: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Break un -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Wann en KI Log message zum String passt, pauséiert d'Spill. +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Wann en KI Log message zum String passt, pauséiert d'Spill STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Passenden Fall STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Wiessel tëscht passenden Fäll beim vergläichen vun KI Log Messagen mam Break-String STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Weider STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Entpaus an fuer weider mat der KI STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Debug-output fir dës KI uweisen -STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD as ouni KI support kompiléiert gin... +STR_ERROR_NO_AI :{WHITE}OpenTTD ass ouni KI support kompiléiert ginn... STR_ERROR_NO_AI_SUB :{WHITE}... keng KI verfügbar! -STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Keng passend KI fonnt fir ze lueden.{}Dës KI ass en Dummy an wäert näischt maachen.{}KI'en kënnen iwwert den 'Online Content' system downgeload gin. +STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Keng passend KI fonnt fir ze lueden.{}Dës KI ass en Dummy an wäert näischt maachen.{}KI'en kënnen iwwert den 'Online Content' System downgeload gin. STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Eng KI ass ofgestierzt. W.e.g mellt des dem KI Autor mat engem Screenshot vun der KI Debugfënster STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}KI Debugfënster ass nëmmen fir Serveren verfügbar @@ -3396,30 +3423,30 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Kann d'D STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Fehler beim Lueden{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Internen Fehler: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Futtisen Späicherstand - {STRING} -STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Späicherstand ass mat méi neier Versioun gemaacht +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Späicherstand ass mat méi neier Versioun gemaach STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datei net liesbar STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Datei net beschreiwbar STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Datenintegritéitfehler STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE : -STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spill gouf an enger Versioun ouni Tram support gesaved. All Tram gouf wechgeholl. +STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spill gouf an enger Versioun ouni Tram support gesaved. All Tram gouf wechgeholl # Map generation messages STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kaartenerstellung ofgebrach...{}... keng passend Stadplazen STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... et ass keen Duerf an dësem Szenario STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kann d'Landschaft net vum PNG lueden... -STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... Datei net font. -STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... konnt den Bildtyp net convertéieren. 8 oder 24-bit PNG Bild benéidegt. -STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... eppes ass schief gaagnen. Sorry. (warscheinlech éng korrupt Datei) +STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... Datei net font +STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... konnt den Bildtyp net konvertéieren. 8 oder 24-bit PNG Bild benéidegt. +STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... eppes ass schief gaangen (warscheinlech eng korrupt Datei) STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kann d'Landschaft net aus der BMP lueden... -STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... konnt den Bildtyp net convertéieren. +STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... konnt den Bildtyp net konvertéieren STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Scaléirungswarnung STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Quellenkaart zevill an der Gréisst änneren ass net ugeroden. Weiderman ? # Soundset messages -STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Et gouf nëmmen en Ersatzsoundset fonnt. Wann Sounds erwënscht sin, kënnen se iwwer den download system installéiert ginn. +STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Et gouf nëmmen en Ersatzsoundset fonnt. Wann Sounds erwënscht sin, kënnen se iwwer den Downloadsystem installéiert ginn. # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespäichert als '{STRING}' @@ -3442,8 +3469,11 @@ STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... Plaz STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... schon gebaut STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... am Besëtz vun {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... d'Plaz ass am Besëtz vun enger aanerer Firma +STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... Limit fir d'Emformen vun Land erreescht +STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... Limit fir d'Läschen vun Felder erreescht STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Numm muss eenzegartëg sinn STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} am Wee +STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Net erlabt an der Paus # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} d'Gemeng wëll dat net erlaaben @@ -3606,11 +3636,11 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann d'S STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann d'Schinnen hei net bauen... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann d'Schinnen hei net ewech huelen... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kann d'Signaler hei net ewech huelen... -STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann d'Signal hei net convertéieren... +STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann d'Signal hei net konvertéieren... STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... et sinn keng Schinnen do STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... et sinn keng Signaler do -STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kann Schinnentyp hei net convertéiren... +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kann de Schinnentyp hei net konvertéiren... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Muss d'Strooss ewech huelen @@ -3645,6 +3675,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Bréckas STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Start an Enn mussen op enger Linn sinn STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... dei zwee Enner vun der Bréck mussen um Land sinn STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... Bréck ze laang +STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bréck géif ausserhalb der Kaart ukommen # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kann den Tunnel hei net bauen... @@ -3744,6 +3775,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... Gefi STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... en Gefiert dat dësen Optrag deelt kann net op déi Statioun goen STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kann d'Optragslëscht net deelen... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kann d'Deelen vun der Optragslëscht net stoppen... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kann d'Optragslëscht net kopéieren... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... ze wäit vun leschter Destinatioun @@ -3868,8 +3900,8 @@ STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annexe -STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}er Oofstellplaatz -STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}er Oofzweigung +STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING}er Ofstellplaatz +STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING}er Ofzweigung STR_SV_STNAME_UPPER :Uewer {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Nidder {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING}er Heliport @@ -4231,6 +4263,7 @@ STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLAC STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING} +STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING} STR_RED_STRING :{RED}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT} diff --git a/src/lang/unfinished/basque.txt b/src/lang/unfinished/basque.txt index b00cf6dbcd..0788e83128 100644 --- a/src/lang/unfinished/basque.txt +++ b/src/lang/unfinished/basque.txt @@ -236,7 +236,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Click et STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Aldatu handia/txikia leihoaren tamaina STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Korritu barra - korrituz zerrenda gora/behera STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Korritu Barra - korrituz zerrenda ezkerra/eskuma -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Eraikinak etab desegin lurreko karratu batean +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Eraikinak etab. edo lur karratu bat eraistea. Ctrl area diagonalki aukeratzen du. Mayus eraikinaren kostu estimatua erakusten du. # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Lehenetsia @@ -331,9 +331,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Paisaiar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Herrien sorkuntza STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrien sorkuntza STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Errepideen eraikuntza -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Zuhaitzak landatu +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Zuhaitzak landatu. Mayus eraikinaren kostu estimatua aktibatzen du STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Errotulua ipini -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Objektua ipini +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Objektua ipini. Mayus eraikinaren kostu estimatua aktibatzen du ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Eszenarioa gorde @@ -348,6 +348,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Irten STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Jokoaren aukerak STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Zailtasun ezarpenak STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Ezarpen aurreratuak +STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :IA-ren ezarpenak STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF ezarpenak STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparentzia aukerak STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Herri izen erakutsiak @@ -696,10 +697,14 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLAC STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Aukeratu hirien izenak on/off mapan STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Mapa txikia horain zauden posizioan zentratu STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) +STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINYFONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Dena desgaitu STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Dena gaitu STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Altuera erakutsi +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Ez erakutsi industriarik mapan +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Erakutsi industria guztiak mapan +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Erakutsi konpaniaren propietate denak mapan # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Erakutsi azken mezu edo albiste erreportaia @@ -810,8 +815,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zaharra bihurtzen ari da STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} oso zaharra bihurtzen ari da STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} oso zaharra bihurtzen ari da eta premiaz ordeztu behar da -STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ezin du biderik aurkitu jarraitzeko. -STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} galduta dago. +STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ezin du biderik aurkitu jarraitzeko +STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} galduta dago STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}-ren irabazia aurreko urtean {CURRENCY} izan da STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} gelditua izan da agindutako eraldaketa tronpatu eta gero @@ -826,8 +831,8 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} orain {STRING} onartzen du STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION}{STRING} eta {STRING} orain onartzen ditu -STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Diru-laguntza eskaintza agortu egin da:{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra doanarentzat ez dago diru-laguntzarik orain. -STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Diru-laguntza kenduta:{}{}{STRING} Ez dago diru-laguntzarik {STRING}tik {STRING}ra garraiatzeagatik. +STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Subsidio eskaintza agortu egin da:{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra doanarentzat ez dago subsidiorik orain. +STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Subsidioa kenduta:{}{}{STRING} Ez dago subsidiorik {STRING}(e)tik {STRING}(e)ra garraiatzeagatik. STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Diru-laguntza eskaintza:{}{} {STRING} {STRING}tik {STRING}ra doan lehenengoari bertako udalak diru-laguntza emango dio urte batetan zehar! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Diru-laguntza{STRING}entzako!{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra egindako serbitzuak %50-a gehiago irabaziko dute hurrengo urtean zehar! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Diru-laguntza {STRING}entzako da!{}{}{STRING} {STRING}tik {STRING}ra egiten duen serbitzuak bikoitza irabaziko du hurrengo urtean zehar! @@ -1078,9 +1083,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_ON :Piztuta STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :desaktibatua STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Ibilgailuaren abiadura estatu barran ikusi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Aldapa eta kostan eraikitzea baimendu: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Eraikinen, trenbideen etabarren azpian paisaia aldatzeabaimendu. (autoaldapak): {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Eraikinen, trenbideen etabarren azpian paisaia aldatzea baimendu. (autoaldapak): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Bilketa guneen tamaina errealago egitea baimendu: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Udalarenak diren errepide, zubi, etabar gehiago kentzea baimendu: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Herriarenak diren errepide, zubi eta tunel gehiago kentzea baimendu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Tren oso luzeak eraikitzea baimendu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Trenaren ke/txinparta kantitatea: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE :Bat ere ez @@ -1134,8 +1139,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :normal STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ez STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :bai, baina geldi dauden garraioak baztertu STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :garraio guztiena -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Gertakariak azaltzearen atzerapena: {ORANGE}{STRING} segundu{P 0:1 "" ak} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Gertakariak azaltzearen atzerapena: {ORANGE}desaktibatua +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Erakutsi tresnei buruzko argibideak: {ORANGE}Pasatu sagua {STRING} segundu{P 0:1 "" ak} +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Erakutsi tresnei buruzko argibideak: {ORANGE}Eskuineko Click STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originala STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis @@ -1282,7 +1287,6 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Paisaia - # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! ############ End of leave-in-this-order @@ -1359,6 +1363,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Base musika # Signal window # Bridge selection window +STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} # Road construction toolbar @@ -1397,7 +1402,8 @@ STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Helikoptero air # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektu hautaketa -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu objektua eraikitzeko +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratu objektua eraikitzeko. Mayus eraikinaren kostuen estimazioa aktibatzen du +STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Hautatu objektu klase bat eraikitzeko STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Objektua aurreikusi STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Tamainua: {GOLD}{NUM} x {NUM} karratu @@ -1461,7 +1467,7 @@ STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Konpainia jabe STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Kargatu STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Aukeratutako partida kargatu STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Jokoaren Xehetasunak -STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ez dago informaziorik. +STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ez dago informaziorik STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} @@ -1496,6 +1502,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF a STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Bertsioa: {SILVER}{NUM} STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Gutxienezko bertsio bateragarria: {SILVER}{NUM} +STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}OpenTTD-ren bertsio honekin bateraezina # NewGRF parameters window @@ -1532,7 +1539,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Joan "sp # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF errore larri bat gertatu da: {}{STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Aukeratuta daukazun oinarrizko grafiko paketean "sprite" batzuk falta dira {}Mesedez eguneratu oinarrizko grafiko paketea +STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Aukeratuta daukazun oinarrizko grafiko paketean "sprite" batzuk falta dira.{}Mesedez eguneratu oinarrizko grafiko paketea # NewGRF related 'general' warnings @@ -1752,6 +1759,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARG +STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Eskari guztiak ezabatu @@ -1764,6 +1772,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} +STR_ORDER_AUTOMATIC :(Automatikoa) @@ -1836,6 +1845,8 @@ STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :