(svn r22590) -Update from WebTranslator v3.0:

indonesian - 1 changes by adjayanto
welsh - 19 changes by welshdragon
This commit is contained in:
translators 2011-06-15 17:45:08 +00:00
parent 9219281a2b
commit 3e3cae9f65
2 changed files with 22 additions and 20 deletions

View File

@ -1223,6 +1223,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :panjang (31st D
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :pendek (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Selalu hentikan sementara permainan saat memulai : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :{LTBLUE}Saat berhenti, ijinkan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :tidak ada tindakan
@ -3229,7 +3230,7 @@ STR_ORDER_STOP_ORDER :(Berhenti)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_IMPLICIT :(Otomatis)
STR_ORDER_IMPLICIT :(Terkandung)
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Penuhi Semua)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Penuhi salah satu)

View File

@ -165,8 +165,8 @@ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL
# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS :{COMMA} teithiwr
STR_BAGS :{COMMA} bag
STR_PASSENGERS :{COMMA} teithiwr{P "" s}
STR_BAGS :{COMMA} bag{P "" s}
STR_TONS :{COMMA} tunnell
STR_LITERS :{COMMA} litr
STR_ITEMS :{COMMA} eitem
@ -429,7 +429,7 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gwybodaeth arda
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Toglu Consol
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Dadfygio AI
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Ciplun (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Llun Sgrîn
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Ciplun anferth (Ctrl-G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Gwybodaeth am 'OpenTTD'
############ range ends here
@ -1093,15 +1093,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :o bob cerbyd
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Rhybuddio os yw cerbyd yn gwneud colled: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Nid yw cerbydau'n darfod: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Awtoadnewyddu cerbyd pan aiff yn hen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Awtoadnewyddu cerbyd {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mis cyn ei oedran eithaf
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Awtoadnewyddu cerbyd {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mis{P 0:1 "" oedd} cyn ei oedran eithaf
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Isafswm arain awtoadnewyddu ar gyfer adolygu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Cyfnod dangos neges wall: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Cyfnod dangos neges wall: {ORANGE}{STRING} eiliad{P 0:1 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Dangos poblogaeth tref yn label y dref: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Cynhyrchydd Tir: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Gwreiddiol
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Uchafswm pellter o'r ymyl ar gyfer Purfeydd Olew {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Uchafswm pellter o'r ymyl ar gyfer Purfeydd Olew {ORANGE}{STRING} sgwar{P 0:1 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Uchder Llinell Eira: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Garwder y tirwedd (TerraGenesis yn unig) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Llyfn Iawn
@ -1149,6 +1149,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :hir (31fed Rhag
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :byr(31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Oedi'n awtomatig wrth gychwyn gêm newydd: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Defnyddio'r rhestr cerbydau uwch {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Dangos llwytho: {ORANGE}{STRING}
@ -1192,7 +1193,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Bydd ne
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Blwyddyn gychwyn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Galluogi economi llyfn (mwy o newidiadau llai): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Caniatáu prynu cyfranddaliadau mewn cwmnïau eraill: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Pan yn llusgo, gosod signalau bob: {ORANGE}{STRING} sgwâr
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Pan yn llusgo, gosod signalau bob: {ORANGE}{STRING} sgwâr{P 0:1 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Adeiladu semafforau cyn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Galluogi'r GUI signalau: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Y math o signal i'w adeiladu fel rhagosodiad: {ORANGE}{STRING}
@ -1665,7 +1666,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :collwyd y cyswl
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :gwall protocol
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF ddim yn cyfateb
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :heb ei awdurdodi
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :wedi derbyn paced od
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :wedi derbyn paced od neu anghywir
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :fersiwn anghywir
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :enw eisoes mewn defnydd
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :cyfrinair anghywir
@ -1954,7 +1955,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plannu c
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Cynhyrchu Tirwedd
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Gosod ardaloedd creigiog ar y tirwedd
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pennu ardal anialwch.{}Gwasgwch a dal CTRL i lawr i gael gwared ohono
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pennu ardal anialwch.{}Dal CTRL i gael gwared ohono
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Cynyddu'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Lleihau'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Cynhyrchu Tir ar Hap
@ -2016,7 +2017,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Perchenn
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Perchennog rheilffordd: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Awdurdod Lleol: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Dim
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Cyfeirnodau: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Cyfeirnodau: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Adeiladwyd: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Dosbarth gorsaf: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Math gorsaf: {LTBLUE}{STRING}
@ -2174,7 +2175,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Â Llaw
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Cylchdro Map Uchder:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Enw'r Map Uchder
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Maint:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch hedyn hap
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid uchder Llinell Eira
@ -2293,7 +2294,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Gall dad
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Mae ymddygiad NewGRF '{0:STRING}' yn debygol o beri dadsyncroneiddio ac/neu crasio.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Bydd yn newid hyd cerbyd i '{1:ENGINE}' pan na fyddd o fewn y depo.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Wedi newid hyd cerbyd i '{1:ENGINE}' pan na fyddai mewn depo.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mae gan y trên'{VEHICLE}' sy'n eiddo i '{COMPANY}' hyd annilys. Mwy na thebyg fe'u hachoswyd gan NewGRFau. Gall y gêm ddadsyncroneiddio neu grasio.
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Mae NewGRF '{0:STRING}' yn darparu gwybodaeth anghywir.
@ -2378,7 +2379,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliciwch
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau Gorsafoedd - cliciwch ar enw i ganoli'r brif olygfa ar yr orsaf
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Gwasgwch a daliwch CTRL i ddewis mwy nag un
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Daliwch CTRL i ddewis mwy nag un eitem
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gorsaf{P "" oedd}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Dim -
@ -2596,7 +2597,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Cyflymde
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Côst Rhedeg: {GOLD}{CURRENCY}/flwyddyn
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Gallu cludo: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(gallu ailffitio)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Cynlluniwyd: {GOLD}{NUM}{BLACK} Bywyd: {GOLD}{COMMA} mlynedd
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Cynlluniwyd: {GOLD}{NUM}{BLACK} Bywyd: {GOLD}{COMMA} mlynedd{P "" s}
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Dibynadwyedd Uchaf : {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Côst: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pwysau: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
@ -3279,7 +3280,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Does dim
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Does dim modd tynnu'r pwynt llwybr trên yma...
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bwi yn y ffordd
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bwi mewn defnydd!
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bwi mewn defnydd gan cwmni arall!
# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu trên depo yma...
@ -3288,10 +3289,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Methu ad
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Methu adeiladu depo llong yma...
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}Rhaid i'r trên fod wedi'i stopio mewn depo
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... rhaid iddo fod wedi'i stopio mewn depo cerbyd ffordd
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}Rhaid i'r llong fod wedi'i stopio mewn depo
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}Rhaid i awyrennau rhaid i awyrennau fod wedi'i stopio mewn awyrendy
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... wedi'i stopio mewn depo
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... rhaid iddo stopio mewn depo
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... fod wedi'i stopio mewn depo
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... fod wedi'i stopio mewn awyrendâi
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Gellir newid trenau yn unig pan fyddan nhw wedi stopio tu mewn i ddepo
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Mae'r Trên yn rhy hir