(svn r24886) -Update from WebTranslator v3.0:

simplified_chinese - 20 changes by xiangyigao
greek - 49 changes by Evropi
icelandic - 131 changes by Stimrol
indonesian - 11 changes by H2
korean - 1 changes by telk5093
tamil - 4 changes by aswn
This commit is contained in:
translators 2013-01-04 18:45:30 +00:00
parent e3eec4f900
commit 3d12eeb2f5
6 changed files with 216 additions and 102 deletions

View File

@ -3100,14 +3100,14 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Τί
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% μεταφέρθηκαν)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% μεταφέρθηκαν)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Ονόματα βιομηχανιών - κλικ στο όνομα για κεντράρισμα στην βιομηχανία. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Ονόματα βιομηχανιών - κάνετε κλικ στο όνομα για κεντράρισμα στην βιομηχανία. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Παραγωγή προηγούμενου μήνα:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% μεταφέρθηκαν)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα εικόνας στην περιοχή της βιομηχανίας. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην περιοχή της βιομηχανίας
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Έπιπεδο παραγωγής: {YELLOW}{COMMA}%
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα εικόνας στην περιοχή της βιομηχανίας. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην περιοχή της βιομηχανίας
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Επίπεδο παραγωγής: {YELLOW}{COMMA}%
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING}
@ -3123,18 +3123,18 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Παρά
############ range for produces ends
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Αλλαγή παραγωγής (πολλαπλάσιο του 8, μέχρι το 2040)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Αλλαγή του έπιπεδου παραγωγής (ποσοστιαία, μέχρι το 800%)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Αλλαγή του επιπέδου παραγωγής (ποσοστιαία, μέχρι το 800%)
# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Τρέν{P ο α}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Όχημα Οχήματα} δρόμου
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Πλοί{P ο α}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Αεροσκάφος
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Αεροσκάφ{P ος η}
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Τρένα- Κάντε κλικ στο τρένο για πληροφορίες
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Όχηματα δρόμου - κάντε κλικ στο όχημα για πληροφορίες
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Τρένα - κάντε κλικ στο τρένο για πληροφορίες
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Οχήματα δρόμου - κάντε κλικ στο όχημα για πληροφορίες
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Πλοία - κάντε κλικ στο πλοίο για πληροφορίες
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Αεροσκάφη - πατήστε στο αεροσκάφος για πληροφορίες
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Αεροσκάφη - κάντε κλικ στο αεροσκάφος για πληροφορίες
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Κέρδος αυτό το έτος: {CURRENCY_LONG} (προηγούμενο έτος: {CURRENCY_LONG})
@ -3142,22 +3142,22 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Διαθέσι
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Διαθέσιμα Οχήματα
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Διαθέσιμα Πλοία
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Διαθέσιμα Αεροσκάφη
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Προβολή λίστας διαθέσιμων σχεδίων μηχανών για αυτον τύπο οχήματος
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Προβολή λίστας διαθέσιμων σχεδίων μηχανών για αυτόν τον τύπο οχήματος
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Διαχείριση λίστας
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Στείλε οδηγίες σε όλα τα οχήματα σε αυτή λίστα
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Αντικατέστησε τα οχήματα
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Στείλε για επισκευή
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Στείλτε οδηγίες σε όλα τα οχήματα σε αυτήν τη λίστα
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Αντικατάσταση οχημάτων
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Στείλτε για Επισκευή
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Στείλε στο υπόστεγο
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Στείλε στο αμαξοστασίο
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Στείλε στο ναυπηγείο
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Στείλε στο υπόστεγο
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Στείλτε στο Υπόστεγο
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Στείλτε στο Αμαξοστάσιο
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Στείλε στο Ναυπηγείο
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Στείλε στο Υπόστεγο
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να σταματήσουν όλα τα οχήματα στη λίστα
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να ξεκινήσουν όλα τα οχήματα στη λίστα
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Κοίνες εντόλες του {COMMA} {P οχήματος οχημάτων}
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Κοινές εντολές {P του των} {COMMA} {P Οχήματος Οχημάτων}
# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Όλα τα τρένα
@ -3165,27 +3165,27 @@ STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Όλα τα ο
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Όλα τα πλοία
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Όλα τα αεροσκάφη
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Αγκρουπάριστα τρένα
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Αγκρουπάριστα όχηματα δρόμου
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Αγκρουπάριστα πλοία
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Μη-ομαδοποιημένα αεροσκάφη
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Μη ομαδοποιημένα τρένα
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Μη ομαδοποιημένα οχήματα δρόμου
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Μη ομαδοποιημένα πλοία
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Μη ομαδοποιημένα αεροσκάφη
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Γκρουπς - Κάντε κλικ σε ένα γκρουπ για δείτε όλα τα οχήματα που ανήκουν στο γκρουπ
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για δημιουργήσετε ένα γκρουπ
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγράψτε το επιλεγμένο γκρουπ
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομάστε το επιλεγμένο γκρουπ
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για προστατέψετε αυτό το γκρουπ από την γενική αυτόματη αντικατάσταση
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Ομάδες - κάντε κλικ σε μία ομάδα για δείτε όλα τα οχήματα που της ανήκουν
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για δημιουργήσετε ομάδα
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγραφή της επιλεγμένης ομάδας
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομασία της επιλεγμένης ομάδας
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για προστατέψετε αυτήν την ομάδα από την γενική αυτόματη αντικατάσταση
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Προσθήκη κοινόχρηστων οχημάτων
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Αφαίρεση όλων των οχημάτων
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Μετονομασία ενός γκρουπ
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Μετονομασία μίας ομάδας
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Νέα Οχήματα Ηλεκτροδοτούμενου Σιδηρόδρομου
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Νέα Οχήματα Ηλεκτροδοτουμένου Σιδηρόδρομου
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Νέα Οχήματα Monorail
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Νέα Οχήματα Μαγνητικής Αιώρησης
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Νέα Οχήματα Maglev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Νέα Οχήματα Δρόμου
@ -3193,60 +3193,60 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Νέα Πλοί
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Νέα Αεροσκάφη
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Βάρος: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Ιπποδύναμη: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Δύναμη κινητήρα: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Ταχύτητα στον ωκεανό: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Ταχύτητα σε κανάλι/ποταμό: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Λειτουργικό Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/χρ
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(μετατρέψιμο)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Έτος σχεδίασης: {GOLD}{NUM}{BLACK} Χρόνος ζώης: {GOLD}{COMMA} χρόν{P ο ια}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Έτος σχεδίασης: {GOLD}{NUM}{BLACK} Χρόνος ζωής: {GOLD}{COMMA} χρόν{P ο ια}
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Μεγ. Αξιοπιστία: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Βάρος: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Ενισχυμένα βαγόνια: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Βάρος: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Ενισχυμένα Βαγόνια: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Βάρος: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Μετατρέψιμο σε: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Όλοι οι τύποι εμπορεύματος
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Όλα εκτός {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Όλα εκτός από {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Μεγ. Δύναμη Έλξης: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Εύρος: {GOLD}{COMMA} πεδία
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλεγμένων βαγονιών τρένων - κάντε κλικ σε ένα βαγόνι για πληροφορίες
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλεγμένων οχήματα δρόμου - κάντε κλικ σε ένα όχημα για πληροφορίες
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλεγμένων πλοίων - κάντε κλικ σε ένα πλοίων για πληροφορίες
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλεγμένων αεροσκαφών - πατήστε σε ένα αεροσκάφος για πληροφορίες
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλεγμένων πλοίων - κάντε κλικ σε ένα πλοίο για πληροφορίες
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλεγμένων αεροσκαφών - κάντε κλικ σε ένα αεροσκάφος για πληροφορίες
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Οχήματος
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Οχήματος
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Πλοίου
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Αεροσκάφους
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο οχήμα τρένου. Με Shift+κλικ εμφναίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς την αγορά
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο οχήμα δρόμου. Με Shift+κλικ εμφναίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς την αγορά
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο πλοίο. Με Shift+κλικ εμφναίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς την αγορά
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο αεροσκάφος. Με Shift+κλικ εμφναίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς την αγορά
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο όχημα τρένου. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο όχημα δρόμου. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο πλοίο. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο αεροσκάφος. Με Shift+Κλικ εμφανίζεται το εκτιμώμενο κόστος χωρίς αγορά
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετανομασία
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετανομασία
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετανομασία
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετανομασία
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετονομασία
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετονομασία
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετονομασία
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετονομασία
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο οχήματος τρένου
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο οχήματος δρόμου
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετανομάζει τον τύπο πλοίο
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετανομάζει τον τύπο αεροσκάφους
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο πλοίου
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο αεροσκάφους
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία του τύπου τρένου
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία του τύπου οχήματος δρόμου
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία του τύπου πλοίου
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία τύπου τρένου
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία τύπου οχήματος δρόμου
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία τύπου πλοίου
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία τύπου αεροσκάφους
# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή του ονοματός του αμαξοστάσιου/ναυπηγείου
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή του ονόματός του αμαξοστάσιου/ναυπηγείου
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Μετονομασία αμαξοστασίου/ναυπηγείου
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-

View File

@ -1156,9 +1156,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Með jarðefnis
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Slétt svæði í kringum iðnað: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Stærð slétts svæðis í kringum iðnað. Þetta tryggir að nóg sé að auðu svæði í kringum iðnað til að byggja spor og fleira
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Leyfa marga svipaða iðnaði í sama bæ: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Venjulega vilja bæir ekki fleiri en einn iðnað af hverri tegund. Með þessari stillingu á munu bæjir leyfa nokkra iðnaði af sömu gerð í kringum sama bæinn
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Sýna lestarljós: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Veldu hvoru megin við sporið á að setja járnbrautarljósin
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Venjulega vilja bæir ekki fleiri en einn iðnað af hverri tegund. Með þessari stillingu á munu bæir leyfa nokkra iðnaði af sömu gerð í kringum sama bæinn
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Sýna umferðarmerki: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Veldu hvoru megin við sporið á að setja umferðarmerkin
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Vinstra megin
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Akstursstefnu megin
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Hægra megin
@ -1468,54 +1468,88 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Leyfa hlutabré
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk er hægt að kaupa og selja hlutabréf í fyrirtækjum. Hlutabréf eru aðeins aðgengileg fyrir fyrirtæki sem hafa náð ákveðnum aldri
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Hlutfall hagnaðar sem greiðist til tengiþjónustu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Hlutfall hagnaðar sem greiðist til tengiþjónustu, farartækja sem eru milliliðir. Gefur meiri stjórn á tekjunum
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Bil milli skilta þegar þau eru dregin: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Stillir fjarlægð á milli merkja, ef þau eru dregin, fram að næstu hindrun (merki, vegamót)
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Bil milli umferðarmerkja þegar þau eru dregin: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Stillir fjarlægð á milli umferðarmerkja, ef þau eru dregin, fram að næstu hindrun (merki, vegamót)
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} reit{P 0 ur ir}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Halda stöðugu bili milli merkja, þegar þau eru dregin: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Veldu hvernig merki dreifast þegar þau eru Ctrl+dregin. Ef stillingin er óvirk eru merki sett sitthvoru megin við göng og brýr. Ef hún er virk, eru merki sett á X reita fresti sem gerir það að verkum að auðveldara er að halda merkjum hlið við hlið á samsíða sporum
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Halda stöðugu bili milli umferðarmerkja, þegar þau eru dregin: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Veldu hvernig umferðarmerki dreifast þegar þau eru Ctrl+dregin. Ef stillingin er óvirk eru merki sett sitthvoru megin við göng og brýr. Ef hún er virk, eru merki sett á X reita fresti sem gerir það að verkum að auðveldara er að halda merkjum hlið við hlið á samsíða sporum
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Nota skilti í stað ljósa fyrir: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Stilltu árið sem lestaljós eru notuð í staðinn fyrir lestaskilti. Fram að þessu ári eru notuð lestaskilti (þau hafa nákvæmlega sömu virkni, en líta öðruvísi út)
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Virkja valmynd lestarljósa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Sýna glugga þar sem er hægt að velja á milli tegundar lestaskilta, í staðinn fyrir engan glugga og að þurfa að skipta á milli skilta með því að Ctrl+smella
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Ljósagerð sem skal byggja sem sjálfgildi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Stilltu árið sem ljósamerki eru notuð í staðinn fyrir hreyfimerki. Fram að þessu ári eru notuð hreyfimerki (þau hafa nákvæmlega sömu virkni, en líta öðruvísi út)
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Virkja valmynd umferðarmerkja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Sýna glugga þar sem er hægt að velja á milli tegundar umferðarmerkja, í staðinn fyrir engan glugga og að þurfa að skipta á milli merkja með því að Ctrl+smella
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Umferðarmerki sem eru sjálfgefin: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Sjálfgefin umferðarmerki
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :venjuleg
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Brautar ljós
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Ein-stefnu ljós
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Skruna milli tegundir merkja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Aðeins hefðbundin skilti og ljós
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Aðeins Leiðar-merki
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Hefðbundin merki
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Leiðarmerki
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Einstefnu leiðarmerki
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Skipta milli tegunda umferðarmerkja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Veldu tegund umferðarljósa sem á að skipta á milli með því að Ctrl+smella
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Aðeins hefðbundin merki
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Aðeins Leiðarmerki
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Allt
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Vegskipulag fyrir nýja bæji: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Vegskipulag fyrir nýja bæi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Skipulag á vegakerfi í bæjum
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :sjálfgefið
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :betri vegi
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 net
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 net
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :slembið
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Bæir geta lagt vegi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Leyfa bæjum að byggja vegi til að stækka. Slökkva á þessari stillingu til að koma í veg fyrir að bæjar yfirvöld geti byggt vegi sjálf
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Heimila bæjum að byggja göng og brýr: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Leyfa stjórn á hljóðstyrk frá flugvöllum af bæjum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk geta bæir gert vegi yfir járnbrautarspor
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Láta hávaða frá flugvöllum stjórna hvort bæjir leyfi þá innan bæjarmarka: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Ef þessi stilling er óvirk þá geta verið tveir flugvellir í hverjum bæ. Ef hún er virk er fjöldi flugvalla í bæjum takmarkaður við hvað bæir þola mikinn hávaða, sem stýrist af fólksfjölda, stærð flugvallar og fjarlægð
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Stofna bæi í leik: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Ef þessi stilling er virk geta leikmenn byggt nýja bæi í leiknum
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :bannað
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :leyft
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Leyft, sérsniðið bæjarskipulag
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Staðsetning trjáa í leik: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Stjórnar hvernig tré birtast meðan á leiknum stendur. Þessi stilling getur haft áhrif á iðnað sem byggir á trjám, til dæmis timburverksmiðjur
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Engin {RED}(skemmir timburverksmiðjur)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :aðeins í regnskógum
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :allstaðar
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Staðsetning tækjasláar: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Lárétt staða aðal tækjasláar efst á skjánum
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Staðsetning stöðulínu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Lárétt staða stöðulínu neðst á skjánum
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Smella radíus fyrir Windows: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Bil á milli glugga áður en gluggin sem verið er að færa smellur sjálfvirkt að næsta glugga
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} díl{P 0 l ar}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Óvirkt
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Hámarksfjöldi glugga (ófestra): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Fjöldi glugga, sem ekki eru fastir saman, sem geta verið opnir áður en gluggar fara að loka sjálfkrafa til að gera pláss fyrir nýja glugga
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :óvirkt
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Hámarks aðdráttur: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Hámarks aðdráttur í sjónarhornum. Athugið að með meiri aðdrátti aukast minnis kröfur á tölvuna
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Hámark hvað er hægt að súma út: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Hversu langt er hægt að súma frá sjónarhornum. Því hærri sem talan er því meiri líkur eru á töf í tölvunni
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Venjulegt
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Vaxtarhraði bæja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Hversu hratt bæir stækka
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Enginn
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Hægur
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Venjulegur
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Hraður
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Mjög hraður
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Hlutfall af bæjum sem verða borgir: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Bæir sem munu verða borgir, bæir sem eru stærri í byrjun og vaxa hraðar
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 af {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Enginn
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Upphaflegur margfaldari bogarstærðar: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Meðalstærð borga miðað við bæi, við upphaf leiks
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Fjarlægja fráleita vegahluti þegar vegagerð stendur yfir: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Þegar bæir hafa verið styrktir til að endurnýja vegina sýna á þá að fjarlægja ónotaða vegenda
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Viðmót
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Bygging
@ -1527,7 +1561,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Skjá-v
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Viðmót
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Hljóð
STR_CONFIG_SETTING_NEWS :{ORANGE}Fréttir og skilaboð
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Lestaljós og lestaskilti
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Umferðarmerki
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Meðhöndlun farms
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Gervigreind
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Sjálfvirk endurnýjun
@ -1537,16 +1571,34 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Lestir
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Bæir
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Iðnaðuð
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Upprunalegt
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Ráðlegt)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Leiðsagnarkerfi lesta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Leiðsögukerfi lesta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Leiðsögukerfi sem nota á fyrir lestir
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Leiðsögukerfi bifreiða: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Leiðsögukerfi sem nota á fyrir bíla og sporvagna
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Leiðsögukerfi skipa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Leiðsögukerfi sem nota á fyrir skip
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Snúa járnbrautarlestum sjálfkrafa við á umferðarmerkjum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Leyfa járnbrautarlestum að snúa við á umferðarmerkjum ef þau hafa beðið þar í langan tíma
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Breyta gildi stillingar
# Config errors
STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Villa kom upp við stillingar skrána...
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... villa í fylki '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... rangt gildi '{STRING}' fyrir '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... sleppi NewGRF '{STRING}': eins GRF ID með '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... sleppi biluðu NewGRF '{STRING}': {STRING}
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :finnst ekki
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :óöruggt vegna fasta notkunnar
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :kerfis NewGRF
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :ósamhæft þessari útgáfu af OpenTTD
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :óþekkt
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... þjöppunarstyrkur '{STRING}' er ekki leyfður
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... vistunarsnið '{STRING}' er ekki aðgengilegt. Breyti í '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... sleppi grunngrafík, '{STRING}' finnst ekki
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... sleppi grunn hljóðsafni, '{STRING}' finnst ekki
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... sleppi grunn tónlistarsafni, '{STRING}' finnst ekki
@ -1566,6 +1618,7 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Stigataf
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Ítarlegar stillingar
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF Stillingar
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Ná í viðbætur af netinu
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}GG/forskriftar stillingar
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Hætta
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Hefja nýjan leik. Ctrl+smella sleppir kortastillingum
@ -1585,8 +1638,10 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Birta st
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Birta ítarlegar stillingar
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Sýna NewGRF stillingar
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Skoða viðbætur sem hægt er að ná í af netinu
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Birta stillingar fyrir gervigreind/forskrift
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Hætta í OpenTTD
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Það vantar {NUM} þýðing{P u ar} í þetta tungumál. Vinsamlegast hjálpaðu við að gera OpenTTD betra með því að skrá þig sem þýðanda. Nánari upplýsingar í readme.txt.
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Hætta
@ -1625,6 +1680,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Heimskautalands
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Miðjarðarlandslag
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leikfangalandslag
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Breyta dagsetningu: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Breyta um ár
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Leyfa breytingar á verðmæti framleiðslu: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
@ -1880,6 +1936,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Næ í u
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Næ í upplýsingar um fyrirtæki...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} þjón{P n ar} fyrir framan þig
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} hefur verið niðurhalað
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} niðurhöluð hingaðtil
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Aftengjast
@ -1952,6 +2009,10 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Þú ert
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Þér var hent út úr leiknum
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Svindl er ekki leyft á þessum þjóni
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Þú ert að senda of margar skipanir á vefþjóninn
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Þú varst oft lengi að setja inn lykilorð
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Tölvan þín er of hæg til að halda í við netþjóninn
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Tölvan þín var of lengi að sækja kortið
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Tölvan þín var of lengi að tengjast netþjóninum
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :almenn villa
@ -1970,6 +2031,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :hent út af þj
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :reyndi að svindla
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :vefþjónn fullur
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :var að senda of margar skipanir
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :fékk ekkert lykilorð
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :almenn tímamörk
############ End of leave-in-this-order
@ -2099,10 +2162,10 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Leggja j
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Byggja lestarskýli (til að byggja og þjónusta lestar). Shift sýnir áætlaðan kostnað
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Breyta spori í vegvísi. Ctrl leyfir samteingingu vegvísa. Shift sýnir áætlaðan kostnað
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Byggja lestarstöð. Ctrl leyfir samtengingu stöðva. Shift sýnir áætlaðan kostnað
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byggja lestarljós. Ctrl velur hreyfiskilti/ljósamerki{}Dragðu til að bygga ljós eftir beinni lestarlínu{}Ctrl+smella opnar/lokar lestarljósa glugganum. Shift sýnir áætlaðan kostnað
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Byggja járnbrautar umferðarmerki. Ctrl velur hreyfimerki/ljósamerki{}Dragðu til að bygga umferðarmerki eftir beinni lestarlínu{}Ctrl+smella opnar/lokar umferðarmerkja glugganum. Shift sýnir áætlaðan kostnað
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Byggja lestarbrú. Shift sýnir áætlaðan kostnað
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Byggja lestargöng. Shift sýnir áætlaðan kostnað
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja járnbrautarspor, lestarljós, vegvísi og járnbrautarstöðva. Haltu Ctrl inni til að fjarlægja spor af vegvísum og stöðvum
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja járnbrautarspor, umferðarmerki, vegvísi og járnbrautarstöðva. Haltu Ctrl inni til að fjarlægja spor af vegvísum og stöðvum
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Breyta/uppfæra gerð spors. Shift sýnir áætlaðan kostnað
@ -2132,23 +2195,23 @@ STR_STATION_CLASS_DFLT :Sjálfgefin st
STR_STATION_CLASS_WAYP :Millistöð
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Lestaljós
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Hefðbundin merki (skilti){}Þetta er einfaldasta tegund lestaskilta, bara ein lest getur verið á milli skilta hverju sinni
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Komumerki(lestaskilti){}Hleypir í gegn meðan ekkert frámerki sem á eftir kemur er grænt. Annars sýnir það rautt
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Frámerki (lestaskilti){}Virkar eins og hefðbundið merki en er nauðsynlegt til að fá rétta virkni fyrir komu- og tvívirk merki
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Tvívirk-merki (lestaskilti){}Tvívirku skiltin einfaldlega virka bæði sem inn og út merki. Þetta leyfir þér að byggja stór "tré" af for-merkjum
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Leiðarskilti (lestaskilti){}Leiðarskilt gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á svæði án umferðamerkja ef þær finna örugga leið út af því aftur. Lestir geta farið framhjá venjulegum skiltum aftanfrá
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einstefnuskilti (lestaskilti){}Leiðarskilti gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á svæði án umferðarmerkja ef þær finna örugga leið út af því aftur. Lestir geta ekki farið framhjá einstefnuskiltum aftanfrá
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Hefðbundin ljós (lestaljós){}Þetta er einfaldasta tegund lestaljósa, bara ein lest getur verið á milli ljósa hverju sinni
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Komuljós (lestaljós){}Hleypir í gegn meðan eitt eða fleiri fráljós sem á eftir koma eru græn. Annars sýnir það rautt
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Fráljós (lestaljós){}Virkar eins og hefðbundið ljós en er nauðsynlegt til að fá rétta virkni fyrir komu- og fjölljós
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Tvívirk-ljós (lestaljós){}Tvívirku ljósin einfaldlega virka bæði sem inn og út ljós. Þetta leyfir þér að byggja stór "tré" af for-ljósum
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Leiðarljós (lestaljós){}Leiðarljós gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á svæði án umferðarljósa ef þær finna örugga leið út af því aftur. Lestir geta farið framhjá venjulegum skiltum aftanfrá
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einstefnuljós (lestaljós){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á svæði án umferðarmerkja ef þær finna örugga leið út af því aftur. Lestir geta ekki farið framhjá einstefnuljósum aftanfrá
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Breyting ljósa{}Þegar valið þá breytist skiltið/ljósið sem fyrir er í valda gerð og tegund. Ctrl-smella mun rúlla í gegnum skiltin. Shift+smella sýnir áætlaðan kostnað
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Þéttleiki dreginna ljósa
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minnka þéttleika dreginna ljósa
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Auka þéttleika dreginna ljósa
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Umferðarmerki
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Hefðbundin merki (hreyfimerki){}Þetta er einfaldasta tegund merkja, bara ein lest getur verið á sama svæði hverju sinni
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Komumerki(hreyfimerki){}Hleypir í gegn meðan ekkert frámerki sem á eftir kemur er grænt. Annars sýnir það rautt
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Frámerki (hreyfimerki){}Virkar eins og hefðbundið merki en er nauðsynlegt til að fá rétta virkni fyrir komu- og tvívirk for-merki
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Tvívirk merki (hreyfimerki){}Tvívirku merkin einfaldlega virka bæði sem inn og út merki. Þetta leyfir þér að byggja stór "tré" af for-merkjum
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Leiðarmerki (hreyfimerki){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á sama umferðarsvæðið á sama tíma ef þær finna örugga leið út úr því aftur. Lestir geta farið framhjá venjulegum merkjum aftanfrá
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einstefnumerki (hreyfimerki){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á sama umferðarsvæðið á sama tíma ef þær finna örugga leið út úr því aftur. Lestir geta ekki farið framhjá venjulegum merkjum aftanfrá
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Hefðbundin merki (ljósamerki){}Þetta er einfaldasta tegund merkja, bara ein lest getur verið á sama svæði hverju sinni
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Komumerki (ljósamerki){}Hleypir í gegn meðan eitt eða fleiri frámerki sem á eftir koma eru græn. Annars sýnir það rautt
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Frámerki (ljósamerki){}Virkar eins og hefðbundið merki en er nauðsynlegt til að fá rétta virkni fyrir komu- og tvívirk for-merki
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Tvívirk merki (ljósamerki){}Tvívirku merkin einfaldlega virka bæði sem inn og út merki. Þetta leyfir þér að byggja stór "tré" af for-ljósum
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Leiðarljós (lestaljós){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á sama umferðarsvæðið á sama tíma ef þær finna örugga leið út úr því aftur. Lestir geta farið framhjá venjulegum merkjum aftanfrá
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Einstefnumerki (ljósamerki){}Leiðarmerki gera fleiri en einni lest í einu kleift að keyra inn á sama umferðarsvæðið á sama tíma ef þær finna örugga leið út úr því aftur. Lestir geta ekki farið framhjá venjulegum merkjum aftanfrá
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta merkjum{}Þegar þetta er valið þá breytist umferðarmerkið sem fyrir er í valda gerð og tegund. Ctrl-smella mun rúlla í gegnum merkin. Shift+smella sýnir áætlaðan kostnað
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Þéttleiki dreginna umferðarmerkja
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Minnka þéttleika dreginna umferðarmerkja
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Auka þéttleika dreginna umferðarmerkja
# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Veldu tegund brúar
@ -2378,6 +2441,27 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Akur
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Snjóþekið land
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Eyðimörk
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} spor með hefðbundnum umferðarmerkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} spor með for-merkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} spor með frámerkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} spor með tvívirkum merkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{STRING} spor með leiðarmerkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{STRING} spor með einstefnu leiðarmerkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{STRING} spor með hefðbundnum- og formerkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{STRING} spor með hefðbundnum- og frámerkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{STRING} spor með hefðbundnum- tvívirkum merkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{STRING} spor með hefðbundnum- og leiðarmerkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{STRING} spor með hefðbundnum- og einstefnu leiðarmerkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{STRING} spor með for- og frámerkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{STRING} spor með for- og tvívirkum merkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{STRING} spor með for- og leiðarmerkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{STRING} spor með for- og einstefnu leiðarmerkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} spor með frá- og tvívirkum merkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} spor með frá- og leiðarmerkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} spor með frá- og einstefnu leiðarmerkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} spor með tvívirkum- og leiðarmerkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} spor með tvívirkum- og einstefnu leiðarmerkjum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} spor með leiðarmerkjum og einstefnu leiðarmerkjum
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vegur
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vegur með götuljósum
@ -2886,6 +2970,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nafn forstjóra
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Við erum að leita að flutningsfyrirtæki til að taka yfir okkar rekstri.{}{}Viltu kaupa {COMPANY} fyrir {CURRENCY_LONG}?
# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Umferðarmerki
# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Iðnaðir
@ -3171,7 +3256,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Þetta b
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Þetta býr til annað alveg eins skip. Ctrl+smella til að deila skipunum. Shift+smella sýnir áætlaðan kostnað án þess að kaupa
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Þetta býr til aðra alveg eins flugvél. Ctrl+smella til að deila skipunum. Shift+smella sýnir áætlaðan kostnað án þess að kaupa
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Neyða lest til að halda áfram án þess að bíða eftir réttu ljósi
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Neyða lest til að halda áfram án þess að bíða eftir réttu umferðarmerki
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta lest svo hún flytji annan farm
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Breyta bifreið svo hún flytji annan farm
@ -3781,18 +3866,18 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(takmarkað fj
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Ómöguleg spor samsetning
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Verður að fjarlægja ljós fyrst
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Verður að fjarlægja umferðarmerki fyrst
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ekkert hentugt járnbrautarspor
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Verður að fjarlægja járnbrautarspor fyrst
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegurinn er einstefnuvegur eða stíflaður
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Gatnamót ekki leyfð fyrir þessa tegund járnbrautarspora
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Get ekki byggt umferðarljós hér...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Get ekki byggt umferðarmerki hér...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Get ekki byggt járnbrautarspor hér...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Get ekki fjarlægt járnbrautarspor héðan...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Get ekki fjarlægt umferðarljós héðan...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Get ekki breytt ljósum hér...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Get ekki fjarlægt umferðarmerki héðan...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Get ekki breytt umferðarmerkjum hér...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... það er ekkert járnbrautarspor
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... það eru engin ljós
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... það eru engin umferðarmerki
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Get ekki breytt spori...

View File

@ -1386,14 +1386,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Berita berwarna
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Tahun mulai: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Aktifkan pertumbuhan ekonomi yang stabil (jarang berubah): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Ijinkan pembelian saham perusahaan lain: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Jika diaktifkan, pemain dibolehkan membeli saham suatu perusahaan. Saham hanya bisa dibeli saat perusahaan memasuki umur tertentu
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Persentase keuntungan akhir dari sistem pengisi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Persentase pendapatan yang diberikan dari sistem pengisi, memberikan lebih banyak kendali pendapatan
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Saat menyeret, tempatkan sinyal setiap: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Setel jarak sinyal yang akan dibuat di rel sampai obyek lain (sinyal, belokan,dll), jika sinyal di seret
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} kotak
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Saat menyeret, buat jarak antara sinyal: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Pilih letak penempatan sinyal saat membangun sinyal dengan Ctrl+klik. Jika dimatikan, sinyal ditempatkan di sekitar jembatan dan terowongan. Jika diaktifkan, sinyal akan ditempatkan disetiap rel ''N'', membuat penempatan sinyal di rel paralel lebih mudah
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Gunakan sinyal semaphore sebelum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Setel tahun saat sinyal elektris digunakan untuk kereta. Sebelum tahun ini, sinyal non-elektris akan digunakan (fungsinya sama, tapi dengan penampilan berbeda)
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Aktifkan antarmuka sinyal: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Tampilkan jendela untuk memilih jenis sinyal to untuk dibangun, daripada hanya menggunakan perputaran sinyal secara Ctrl+klik untuk membangun sinyal
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Tipe sinyal standar: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Tipe sinyal default untuk dipakai
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Sinyal Blok
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Sinyal Jalur
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Sinyal jalur satu arah
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Pergantian jenis sinyal: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Pilih tipe sinyal untuk berganti secara memutar, Ctrl+klik saat membangun sinyal
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Hanya sinyal blok
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Hanya sinyal jalur
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Semua

View File

@ -2103,7 +2103,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}파일
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}다음에 종속됨: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}종속: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}태그: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD는 "zlib" 지원을 포함하지 않고 빌드되었습니다.
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD가 "zlib" 지원 기능을 포함하지 않고 만들어졌습니다...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... 콘텐츠 다운로드가 불가능합니다!
# Order of these is important!

View File

@ -237,7 +237,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}点击
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}切换窗口大小
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}滚动条 - 上下滚动列表
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}滚动条 - 左右滚动列表
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}拆除地块上的建筑物等设施
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}拆除地块上的建筑物等设施按住Ctrl键选择对角线区域按住Shift键操作只提示预计成本
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}默认
@ -317,7 +317,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}建设
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}打开景观美化工具栏{}以修改地形、设置地貌等
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}显示 声音/音乐 控制菜单
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}显示最新消息新闻,消息选项,消息历史
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}地块信息查询,控制台,AI调试截图关于OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}地块信息查询,控制台,脚本调试截图关于OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}切换工具栏
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
@ -334,7 +334,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}生成
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}公路建设
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}植树。Shift显示预计花费。
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}放置标志
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}放置物体
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}放置物体按住Shift键操作显示预计费用
############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :保存场景
@ -349,7 +349,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :退出
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :游戏选项
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :高级设置
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI / 脚本 设定
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI / 游戏脚本设定
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF 设置
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :透明选项
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :显示城镇名称
@ -446,7 +446,7 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :消息历史
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :查询地块信息
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :切换到控制台模式
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI / 脚本 调试
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI /游戏脚本调试
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :屏幕截图
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :高清截图
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :默认缩放模式下的屏幕截图
@ -537,7 +537,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLA
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}将 10 单位 (或 10,000 升) 货物运输 20 个方格
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}全部启用
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}全部禁用
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}在货物费用表中显示所有货物
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}在货物运输价格表中显示所有货物
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}在货物运费表中隐藏所有货物
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}切换是否显示某种货物
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
@ -1111,6 +1111,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :设置相关参
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :允许在斜坡和河岸上建设:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :启用时轨道和站台能够建造在斜坡上,禁止时只能建设与斜坡方向相同的轨道,因而不需要改变地形
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :允许在建筑、轨道等下方改变地形(自动斜坡): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :允许在建筑和轨道下方改变地形而不需要拆除他们
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :允许更真实的客源范围:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :启用时不同类型的车站和机场有不同的客源范围
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :允许拆除更多的由城镇所有的公路、桥梁、隧道等:{STRING}
@ -1329,6 +1330,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :所有操作
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :使用高级车辆列表: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :允许使用高级车辆列表,方便进行车辆分组操作
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :使用装货进度指示: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :选择是否在车辆上方显示装卸货物进度
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :使用时间标记而不是天为单位: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :在时刻表中显示到达时间和出发时间: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :在时刻表中显示预期的到达和出发时间
@ -1507,11 +1509,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :移动一个窗
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} 像素
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :关闭
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :窗口软性限制(非粘滞): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :设置为腾出位置显示新的窗口,在打开多少个窗口后自动关闭非锁定窗口
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :关闭
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :最大放大倍数: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :画面的最大放大倍数,注意:提高放大倍数增加内存需求
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :最大视角缩小倍数: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :画面的最大缩小倍数,过大的缩放级别在使用时会引起延迟
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4倍
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2倍
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :普通
@ -1519,14 +1523,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2倍
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4倍
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8倍
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :城镇发展速度:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :城市发展速度
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :无
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :慢
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :正常
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :快
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :非常快
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :没有
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :初始城市规模因子:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :游戏开局时,城市的平均规模相对于普通城镇的比值
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :在道路建设过程中移除荒废的道路元素:{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :在道路重建改造过程中,移除荒废的道路元素
STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}界面
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}建设
@ -1553,9 +1561,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(推荐)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :火车寻路: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :列车寻路方式
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :汽车寻路: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :汽车寻路方式
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :船只寻路: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :船只寻路方式
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :遇到红灯时自动掉头 {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :当列车在信号灯前长时间等待时,允许掉头
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}改变设置值
@ -2908,6 +2920,7 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}接受
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}显示接受的货物列表
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}接受:{WHITE}{CARGO_LIST}
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} 购买了本城镇专属经营权
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}评价
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}显示车站评价
@ -3916,6 +3929,7 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}只能
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}只能在雨林中建设……
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}只能在沙漠中建设……
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}只能在城镇中建设……
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... 只能在靠近城市中心建造
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}只能在低海拔区域建设……
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}只能被放置在地图边缘……
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}林场只能设置在雪线以上的地方……

View File

@ -1614,6 +1614,10 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :மின்ச
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :மோனோ-இரயில் கட்டுமானம்
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :மேக்லெவ் கட்டுமானம்
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}இரயில் நிலையத்தினை கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் நிலையங்களினை இணைக்கலாம். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}இரயில்வே சிக்னல்களைக் கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் சிக்னல் வகைகளை மாற்றலாம்{}இரயில் தடத்தின்மேல் இழுத்தினால் சிக்னல்களை அமைக்கலாம். Ctrl அழுத்தினால் அடுத்த எணைப்பு வரை சிக்னல்கள் அமைக்கப்படும்{}Ctrl+Click அழுத்தினால் சிக்னல் தேர்ந்தெடுக்கும் திரை தெரியும்/மரையும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}இரயில்வே பாலத்தினை கட்டவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}இரயில்வே சுரங்கப் பாதையினை கட்டவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டவும்
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :இரயில்வே
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :மின்மயமாக்கப்பட்ட இரயில்வே